All language subtitles for Outlander.S04E01.WEBRip.x264-ION10_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,162 --> 00:00:06,163 CLAIRE: Previously... 2 00:00:06,293 --> 00:00:07,817 If it wasn't for Mac Dubh, 3 00:00:07,947 --> 00:00:09,708 I wouldn't be setting foot in that bucket of shite. 4 00:00:09,732 --> 00:00:10,732 Jamie. 5 00:00:12,691 --> 00:00:13,823 Ian! 6 00:00:13,953 --> 00:00:15,172 What do you do with the boys? 7 00:00:15,302 --> 00:00:17,087 Oh, I have my way with them. 8 00:00:17,217 --> 00:00:19,350 GEILLIS: Virgins have such power inside. 9 00:00:19,481 --> 00:00:20,960 IAN: [ muffled screams ] 10 00:00:21,091 --> 00:00:22,764 We have a responsibility to change history. 11 00:00:22,788 --> 00:00:24,442 CLAIRE: No! 12 00:00:24,573 --> 00:00:26,072 - GEILLIS: It's God's will. - [ screams ] 13 00:00:26,096 --> 00:00:27,706 [ slicing ] 14 00:00:27,837 --> 00:00:29,380 We must return to the ship now. Make ready to sail. 15 00:00:29,404 --> 00:00:32,885 [ crashing waves ] 16 00:00:33,016 --> 00:00:34,017 [ shouting ] Claire! 17 00:00:34,147 --> 00:00:38,021 [ winds howling ] 18 00:00:38,151 --> 00:00:40,371 [ dramatic music ] 19 00:00:40,502 --> 00:00:42,591 You must be from the ship, or what's left of it. 20 00:00:42,721 --> 00:00:43,766 Any survivors? 21 00:00:43,896 --> 00:00:45,289 Aye, four miles south of here. 22 00:00:45,420 --> 00:00:46,638 You're on the mainland. 23 00:00:46,769 --> 00:00:47,900 America. 24 00:00:52,818 --> 00:00:55,734 [ winds blowing ] 25 00:00:55,865 --> 00:00:58,650 [ dramatic music ] 26 00:00:58,781 --> 00:01:01,697 ♪ 27 00:01:03,000 --> 00:01:09,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 28 00:01:38,081 --> 00:01:40,823 [ thunder cracking ] 29 00:01:40,953 --> 00:01:43,216 ♪ 30 00:01:43,347 --> 00:01:46,176 [ thunder claps ] 31 00:01:46,306 --> 00:01:49,309 ♪ 32 00:02:00,886 --> 00:02:03,715 ALL: [ grunting ] 33 00:02:03,846 --> 00:02:06,805 ♪ 34 00:02:10,592 --> 00:02:13,203 CLAIRE: For centuries humans have held an endless 35 00:02:13,333 --> 00:02:16,162 fascination with circles, attributing meaning 36 00:02:16,293 --> 00:02:17,729 where they are found. 37 00:02:17,860 --> 00:02:19,949 ♪ 38 00:02:20,079 --> 00:02:22,038 CLAIRE: From the eternal rotation of the planets 39 00:02:22,168 --> 00:02:26,477 around the sun to the movement of clock hands, 40 00:02:26,608 --> 00:02:28,610 to a simple wedding band. 41 00:02:28,740 --> 00:02:31,874 ♪ 42 00:02:32,004 --> 00:02:35,660 CLAIRE: And I more than most know full well just how 43 00:02:35,791 --> 00:02:37,444 a circle can affect one's life. 44 00:02:37,575 --> 00:02:39,098 ♪ 45 00:02:39,229 --> 00:02:40,578 Or death. 46 00:02:40,709 --> 00:02:43,625 ♪ 47 00:02:50,327 --> 00:02:51,327 MAN: Ripley! 48 00:03:03,949 --> 00:03:06,430 [ sighs ] 49 00:03:06,561 --> 00:03:09,607 Would you allow me a moment to bid farewell to my friend? 50 00:03:09,738 --> 00:03:12,697 ♪ 51 00:03:16,962 --> 00:03:18,834 Hayes. 52 00:03:18,964 --> 00:03:21,576 ♪ 53 00:03:21,706 --> 00:03:23,266 When they set you free near the gallows, 54 00:03:23,360 --> 00:03:25,101 Fergus will create a stramash. 55 00:03:25,231 --> 00:03:27,103 JAMIE: Lesley and I will see to the watchmen, 56 00:03:27,233 --> 00:03:29,298 and then you run as though the devil himself is chasing you. 57 00:03:29,322 --> 00:03:31,063 Ye're aff yer heid, Mac Dubh. 58 00:03:31,194 --> 00:03:32,554 Do you intend to be hanged as well? 59 00:03:32,630 --> 00:03:33,936 I canna let ye die. 60 00:03:34,066 --> 00:03:35,938 You came on this journey to aid us. 61 00:03:36,068 --> 00:03:37,200 Aye. 62 00:03:37,330 --> 00:03:39,637 And I dinna regret it. 63 00:03:39,768 --> 00:03:41,128 I shoulda listened to ye, Mac Dubh. 64 00:03:41,160 --> 00:03:43,859 I shouldna lain with that woman. 65 00:03:43,989 --> 00:03:47,166 Men do things drunk they wouldna when clear-headed. 66 00:03:47,297 --> 00:03:49,144 I didna ken she was marrit till the husband came upon me 67 00:03:49,168 --> 00:03:51,040 with a pitchfork. 68 00:03:51,170 --> 00:03:53,999 Kicked him down the stairs only to save my own neck. 69 00:03:54,130 --> 00:03:55,914 Now it's with my neck that I'll pay. 70 00:03:56,045 --> 00:03:59,048 [ dramatic music ] 71 00:03:59,178 --> 00:04:00,503 HAYES: There's two things ye might grant me. 72 00:04:00,527 --> 00:04:01,877 ♪ 73 00:04:02,007 --> 00:04:03,007 Anything. 74 00:04:03,095 --> 00:04:04,923 First, whisky. 75 00:04:05,054 --> 00:04:06,664 With any luck... 76 00:04:06,795 --> 00:04:08,294 I'll hardly notice when the rope tightens. 77 00:04:08,318 --> 00:04:10,189 A whisky's hard to come by hearabouts, 78 00:04:10,320 --> 00:04:12,322 but I do have a wee bit of rum. 79 00:04:12,452 --> 00:04:15,412 ♪ 80 00:04:17,414 --> 00:04:18,633 [ coughs ] 81 00:04:18,763 --> 00:04:21,070 HAYES: I can always count on ye. 82 00:04:21,200 --> 00:04:22,332 To my soul. 83 00:04:22,462 --> 00:04:25,465 ♪ 84 00:04:34,561 --> 00:04:36,361 STEPHEN: How about a drop for my soul as well? 85 00:04:36,389 --> 00:04:39,392 ♪ 86 00:04:45,485 --> 00:04:46,878 STEPHEN: To all our souls. 87 00:04:47,009 --> 00:04:48,227 Sláinte. 88 00:04:48,358 --> 00:04:49,707 ALL: Sláinte. 89 00:04:52,492 --> 00:04:53,652 What was your second request? 90 00:04:53,755 --> 00:04:55,844 ♪ 91 00:04:55,974 --> 00:04:59,195 I'd like the last face I look upon to be that of a friend. 92 00:05:01,545 --> 00:05:03,895 Smiling at me. 93 00:05:09,379 --> 00:05:11,163 You have my word. 94 00:05:15,124 --> 00:05:17,909 [ indistinct chatter ] 95 00:05:18,040 --> 00:05:20,956 ♪ 96 00:05:39,322 --> 00:05:42,542 When they release Hayes, do nothing. 97 00:05:42,673 --> 00:05:44,153 You have another plan, Milord? 98 00:05:44,283 --> 00:05:46,416 ♪ 99 00:05:46,546 --> 00:05:47,417 No. 100 00:05:47,547 --> 00:05:49,245 ♪ 101 00:05:49,375 --> 00:05:50,768 This is the way Hayes wants it. 102 00:05:50,899 --> 00:05:53,858 ♪ 103 00:05:55,599 --> 00:05:58,515 [ drumming ] 104 00:06:09,874 --> 00:06:12,094 CLAIRE: It had been four months since we arrived 105 00:06:12,224 --> 00:06:14,313 in America. 106 00:06:14,444 --> 00:06:17,142 We'd been making our way up the coast when our friend, 107 00:06:17,273 --> 00:06:21,451 Gavin Hayes, killed a man and was sentenced to death. 108 00:06:21,581 --> 00:06:24,106 ♪ 109 00:06:24,236 --> 00:06:27,674 CLAIRE: Jamie tried everything he could to save Hayes, 110 00:06:27,805 --> 00:06:29,807 but the magistrate wouldn't listen. 111 00:06:29,938 --> 00:06:32,854 ♪ 112 00:06:39,425 --> 00:06:41,079 Stop. 113 00:06:54,310 --> 00:06:55,485 HANGMAN: Keep it going. 114 00:06:55,615 --> 00:06:57,052 ♪ 115 00:06:57,182 --> 00:06:58,183 Move. 116 00:06:58,314 --> 00:07:01,317 ♪ 117 00:07:06,496 --> 00:07:11,327 The said Gavin Hayes feloniously and willfully 118 00:07:11,457 --> 00:07:14,809 did kill and murder against his Majesty's peace, 119 00:07:14,939 --> 00:07:17,376 his crown, and dignity. 120 00:07:17,507 --> 00:07:20,510 ♪ 121 00:07:27,386 --> 00:07:30,172 [ drum roll ] 122 00:07:30,302 --> 00:07:33,262 ♪ 123 00:07:38,267 --> 00:07:39,790 [ thudding ] [ gasping ] 124 00:07:39,921 --> 00:07:42,837 ♪ 125 00:07:44,882 --> 00:07:46,405 HANGMAN: Next. 126 00:07:56,763 --> 00:07:59,331 No, no! Stupid guards! 127 00:07:59,462 --> 00:08:03,770 You let him die! Hayes! 128 00:08:03,901 --> 00:08:07,296 LESLEY: It's... It's no right! They canna take him from me! 129 00:08:07,426 --> 00:08:09,428 I'm sorry! Hayes! 130 00:08:09,559 --> 00:08:11,996 REDCOAT: Move it, boy. Out of the way. 131 00:08:12,127 --> 00:08:14,999 [ suspenseful music ] 132 00:08:15,130 --> 00:08:17,132 [ thudding ] [ grunting ] 133 00:08:17,262 --> 00:08:18,611 [ smacking ] [ grunting ] 134 00:08:18,742 --> 00:08:21,223 [ shouting ] 135 00:08:21,353 --> 00:08:22,877 ♪ 136 00:08:23,007 --> 00:08:25,357 [ indistinct shouting ] 137 00:08:25,488 --> 00:08:27,316 WOMAN: He's getting away! 138 00:08:27,446 --> 00:08:30,449 ♪ 139 00:08:32,234 --> 00:08:33,278 GUNMAN: Halt or I'll fire! 140 00:08:33,409 --> 00:08:36,412 ♪ 141 00:08:37,717 --> 00:08:38,849 REDCOAT: Quickly, after him! 142 00:08:38,980 --> 00:08:41,939 ♪ 143 00:08:50,208 --> 00:08:52,732 WOMAN: ♪ Sing me a song 144 00:08:52,863 --> 00:08:55,735 ♪ Of a lass that is gone 145 00:08:55,866 --> 00:08:58,390 ♪ Say, could that lass 146 00:08:58,521 --> 00:09:01,480 ♪ Be I? 147 00:09:01,611 --> 00:09:03,613 ♪ Merry of soul 148 00:09:03,743 --> 00:09:06,355 ♪ She sailed on a day 149 00:09:06,485 --> 00:09:08,661 ♪ Over the sea 150 00:09:08,792 --> 00:09:11,664 ♪ To Skye 151 00:09:11,795 --> 00:09:14,232 ♪ Billow and breeze 152 00:09:14,363 --> 00:09:17,018 ♪ Islands and seas 153 00:09:17,148 --> 00:09:22,023 ♪ Mountains of rain and sun 154 00:09:22,153 --> 00:09:24,590 ♪ All that was good 155 00:09:24,721 --> 00:09:27,506 ♪ All that was fair 156 00:09:27,637 --> 00:09:29,639 ♪ All that was me 157 00:09:29,769 --> 00:09:32,598 ♪ Is gone 158 00:09:32,729 --> 00:09:34,861 ♪ Sing me a song 159 00:09:34,992 --> 00:09:37,690 ♪ Of a lass that is gone 160 00:09:37,821 --> 00:09:39,736 ♪ Say, could that lass 161 00:09:39,866 --> 00:09:43,000 ♪ Be I? 162 00:09:43,131 --> 00:09:45,263 ♪ Merry of soul 163 00:09:45,394 --> 00:09:47,918 ♪ She sailed on a day 164 00:09:48,049 --> 00:09:52,183 ♪ Over the sea 165 00:09:52,314 --> 00:09:57,058 ♪ To Skye 166 00:09:58,798 --> 00:10:01,584 [ dramatic music ] 167 00:10:01,714 --> 00:10:04,717 ♪ 168 00:10:27,827 --> 00:10:30,091 [ indistinct chatter ] 169 00:10:30,221 --> 00:10:31,962 [ laughter ] 170 00:10:34,269 --> 00:10:35,966 JAMIE: I spoke with the harbormaster. 171 00:10:36,097 --> 00:10:38,447 The Campagniasets sail for home in three weeks, 172 00:10:38,577 --> 00:10:41,667 allowing us time to visit my Aunt Jocasta at River Run. 173 00:10:41,798 --> 00:10:42,886 [ door opens ] 174 00:10:43,017 --> 00:10:44,583 MARSALI: Fergus? 175 00:10:47,064 --> 00:10:48,302 CLAIRE: Did you speak with a minister? 176 00:10:48,326 --> 00:10:50,154 Thieving wretch. 177 00:10:50,285 --> 00:10:51,436 FERGUS: He will not have a convicted felon 178 00:10:51,460 --> 00:10:53,027 in his graveyard. 179 00:10:53,157 --> 00:10:55,986 Not without a good deal of recompense for his sins. 180 00:10:56,117 --> 00:10:58,945 An immoral wretch as well. He's willing to take a bribe. 181 00:11:00,730 --> 00:11:01,861 Did ye bring Hayes? 182 00:11:01,992 --> 00:11:04,647 Aye. He's in our wagon. 183 00:11:06,518 --> 00:11:07,539 We could bury him in the wood. 184 00:11:07,563 --> 00:11:09,478 No. 185 00:11:09,608 --> 00:11:11,828 No, Gavin wouldna care for being alone in the woods. 186 00:11:11,958 --> 00:11:14,961 He was mortally scairt of spirits. 187 00:11:15,092 --> 00:11:17,094 D'ye recall, Mac Dubh, at Ardsmuir, 188 00:11:17,225 --> 00:11:19,966 how he told us of the tannasghe encountered? 189 00:11:20,097 --> 00:11:21,446 [ chuckles ] 190 00:11:24,014 --> 00:11:26,060 We'll not lay him in unconsecrated ground. 191 00:11:28,279 --> 00:11:31,543 We'll lay him to rest tonight in the company of other souls. 192 00:11:32,892 --> 00:11:34,720 It's a good idea. 193 00:11:34,851 --> 00:11:37,114 I'm very tired. 194 00:11:37,245 --> 00:11:39,421 Might I take her up to her room to rest? 195 00:11:39,551 --> 00:11:41,075 Aye. 196 00:11:41,205 --> 00:11:42,859 Aye, we'll manage without ye. 197 00:11:42,989 --> 00:11:45,905 A man such as Hayes should ne'er have met wi' such an end. 198 00:11:46,036 --> 00:11:48,236 LESLEY: Without so much as a proper lament sung for him. 199 00:11:49,648 --> 00:11:51,215 Well, he shall have a caithris. 200 00:11:52,999 --> 00:11:57,482 ♪ Och nan och tha sinn fo mhulad ♪ 201 00:11:57,613 --> 00:12:00,964 ♪ Dh'fhag thu Gabhain sin fo leon ♪ 202 00:12:01,095 --> 00:12:05,011 ♪ Mac Sheumais Mac Louisa ♪ 203 00:12:05,142 --> 00:12:09,581 ♪ Dh'fag thu 'n tait rinn d'arach og ♪ 204 00:12:09,712 --> 00:12:14,717 ALL: ♪ Eisd ris eisd ris Dh'fhag thu gabhainn ♪ 205 00:12:14,847 --> 00:12:16,632 ♪ Sinn fo bhron 206 00:12:16,762 --> 00:12:22,072 ♪ Eisd ris eisd ris 'S truagh nach eil thu ♪ 207 00:12:22,203 --> 00:12:24,205 ♪ Fhathast gle og 208 00:12:24,335 --> 00:12:27,773 ♪ Thogadh thu ann an Cill-Mhartainn ♪ 209 00:12:27,904 --> 00:12:31,037 ♪ Ann an sgire Dhun Domhnuill ♪ 210 00:12:31,168 --> 00:12:34,389 ♪ Rugadh thu ann am baile breagha ♪ 211 00:12:34,519 --> 00:12:37,609 ♪ Seachd ciad deug fichead agas seachd ♪ 212 00:12:37,740 --> 00:12:39,655 [ banging ] 213 00:12:39,785 --> 00:12:44,747 ALL: ♪ Eisd ris eisd ris Dh'fhag thu Gabhain ♪ 214 00:12:44,877 --> 00:12:46,662 ♪ Sinn fo bhron 215 00:12:46,792 --> 00:12:51,928 ♪ Eisd ris eisd ris 'S truagh nach eil thu ♪ 216 00:12:52,058 --> 00:12:53,930 ♪ Fhathast gle og 217 00:12:54,060 --> 00:12:59,283 ♪ Eisd ris eisd ris Dh'fag thu Gabhainn ♪ 218 00:12:59,414 --> 00:13:01,285 ♪ Sinn fo bhron 219 00:13:01,416 --> 00:13:06,203 ♪ Eisd ris Eisd ris 'S truagh nach eil thu ♪ 220 00:13:06,334 --> 00:13:08,814 ♪ Fhathast gle og 221 00:13:08,945 --> 00:13:13,689 ♪ Eisd ris eisd ris 'S truagh nach eil thu ♪ 222 00:13:13,819 --> 00:13:16,474 ♪ Fhathast gle og 223 00:13:16,605 --> 00:13:19,521 CLAIRE: And so we were off to bury our friend. 224 00:13:19,651 --> 00:13:23,264 Sadly Hayes would never return home to Scotland. 225 00:13:23,394 --> 00:13:25,918 And the only way the rest of us would make it back 226 00:13:26,049 --> 00:13:28,312 was to sell a gem stone we salvaged from the wreck 227 00:13:28,443 --> 00:13:30,532 of theArtemis. 228 00:13:30,662 --> 00:13:34,405 CLAIRE: The Lillington's dinner certainly seems promising. 229 00:13:34,536 --> 00:13:37,234 And perhaps we'll be able to find a buyer for the gem stones there. 230 00:13:37,365 --> 00:13:40,759 JAMIE: Aye, the gems will fetch a bonny price. 231 00:13:40,890 --> 00:13:42,457 Here'll do, lads. 232 00:13:47,070 --> 00:13:51,292 Lesley, stay here with Claire. 233 00:13:51,422 --> 00:13:52,771 Watch over Hayes. 234 00:13:52,902 --> 00:13:55,687 Ian and I will find a good place. 235 00:13:55,818 --> 00:13:57,863 Won't you need a headstone? 236 00:13:57,994 --> 00:13:59,648 Surely they'll notice a newly-dug grave. 237 00:13:59,778 --> 00:14:01,563 Aye, they might. 238 00:14:01,693 --> 00:14:03,105 I shouldna think the minister would trouble himself 239 00:14:03,129 --> 00:14:04,827 to dig him up for nothing. 240 00:14:04,957 --> 00:14:05,958 [ dramatic music ] 241 00:14:06,089 --> 00:14:07,090 IAN: [ grunts ] 242 00:14:07,221 --> 00:14:10,136 ♪ 243 00:14:10,267 --> 00:14:13,183 [ both grunting ] 244 00:14:19,189 --> 00:14:22,148 [ grunting ] 245 00:14:28,677 --> 00:14:31,549 [ heavy breathing ] 246 00:14:34,900 --> 00:14:37,642 [ suspenseful music ] 247 00:14:37,773 --> 00:14:39,992 ♪ 248 00:14:40,123 --> 00:14:41,646 IAN: What do you do with the boys? 249 00:14:41,777 --> 00:14:43,996 GEILLIS: I have my way with them. 250 00:14:44,127 --> 00:14:45,127 [ shudders ] 251 00:14:45,215 --> 00:14:46,695 JAMIE: All right, lad? 252 00:14:46,825 --> 00:14:47,565 GEILLIS: I have my way with them. 253 00:14:47,696 --> 00:14:50,481 [ shuddering ] 254 00:14:50,612 --> 00:14:51,830 Ian. 255 00:14:51,961 --> 00:14:53,745 What's the matter? 256 00:14:53,876 --> 00:14:55,094 GEILLIS: And after that... 257 00:14:55,225 --> 00:14:56,444 The Bakra. 258 00:14:56,574 --> 00:14:58,054 GEILLIS: I've no use for them. 259 00:14:58,184 --> 00:15:01,187 [ shouting ] 260 00:15:01,318 --> 00:15:02,624 JAMIE: Ian, Ian! 261 00:15:02,754 --> 00:15:04,190 Ian. 262 00:15:04,321 --> 00:15:05,757 Ian, what is it? 263 00:15:08,934 --> 00:15:10,849 I didna want to summon the memories. 264 00:15:12,503 --> 00:15:13,939 But the grave... 265 00:15:16,725 --> 00:15:19,293 It reminds me. 266 00:15:19,423 --> 00:15:23,601 Some ghosts can only be banished by speaking their name 267 00:15:23,732 --> 00:15:25,037 and foul deeds aloud. 268 00:15:27,344 --> 00:15:31,696 I... I, too, had a festering pain inside. 269 00:15:31,827 --> 00:15:35,047 Until I shared it with your Aunt Claire. 270 00:15:45,797 --> 00:15:49,235 When I was taken to the woman ye called Geillis... 271 00:15:49,366 --> 00:15:51,150 ♪ 272 00:15:51,281 --> 00:15:54,284 She was naked... 273 00:15:54,415 --> 00:15:57,722 In a basin of blood. 274 00:15:57,853 --> 00:16:00,508 She talked about bedding virgins. 275 00:16:00,638 --> 00:16:02,814 As plain as though she asked me whether I had parritch 276 00:16:02,945 --> 00:16:05,121 for breakfast. 277 00:16:05,251 --> 00:16:08,733 I spoke true and I told her I wasna chaste. 278 00:16:11,345 --> 00:16:13,477 That answer was not to her liking. 279 00:16:16,698 --> 00:16:20,963 She needed someone chaste for her purposes. 280 00:16:22,704 --> 00:16:26,098 She took my hand, and upon my life, 281 00:16:26,229 --> 00:16:30,929 she made me come to bed and lie down. 282 00:16:32,496 --> 00:16:35,978 She made me do things. 283 00:16:36,108 --> 00:16:39,198 Unspeakable things. 284 00:16:39,329 --> 00:16:40,678 [ crying ] 285 00:16:55,824 --> 00:17:00,219 Have you ever lain wi' someone when ye didna want to do it? 286 00:17:04,006 --> 00:17:05,268 I have. 287 00:17:11,883 --> 00:17:15,104 Then ye understand how it can be? 288 00:17:15,234 --> 00:17:17,628 ♪ 289 00:17:17,759 --> 00:17:21,197 How you can do it without wishing to, 290 00:17:22,894 --> 00:17:24,418 detesting it. 291 00:17:27,551 --> 00:17:31,468 And all the while it feels... 292 00:17:33,557 --> 00:17:35,429 Pleasing? 293 00:17:39,998 --> 00:17:42,000 Well, lad... 294 00:17:46,135 --> 00:17:49,704 What it comes down to... [ grunting ] 295 00:17:53,185 --> 00:17:55,207 What it comes down to is that your cock doesn't have 296 00:17:55,231 --> 00:17:57,451 a conscience, but you have. 297 00:18:02,978 --> 00:18:06,634 It's not your fault, lad. 298 00:18:06,764 --> 00:18:10,072 Ye did what ye must and survived. 299 00:18:10,202 --> 00:18:11,465 That's all that matters. 300 00:18:16,339 --> 00:18:18,689 JAMIE: Well, that hole is deep enough. 301 00:18:18,820 --> 00:18:21,866 So... 302 00:18:21,997 --> 00:18:25,479 JAMIE: Let's bring Hayes along then, huh? 303 00:18:31,006 --> 00:18:33,443 JAMIE: Lesley, let's get on with it. 304 00:18:33,574 --> 00:18:36,533 Gathering, I can't, what another fellow needs. 305 00:18:36,664 --> 00:18:39,405 Life without him doesna seem right. 306 00:18:39,536 --> 00:18:41,495 Ifrinn an Diabhail! A Dhia, thoir cobhair! 307 00:18:41,625 --> 00:18:43,037 Christ alive! Where did it come from? 308 00:18:43,061 --> 00:18:44,517 From Hell. May it return there at once! 309 00:18:44,541 --> 00:18:45,629 [ shouts ] 310 00:18:45,760 --> 00:18:47,544 [ horse whinnying ] 311 00:18:47,675 --> 00:18:51,287 Not from Hell. From the gallows. 312 00:18:51,417 --> 00:18:52,723 My apologies for frightening ye. 313 00:18:52,854 --> 00:18:54,029 JAMIE: Come. [ grunts ] 314 00:18:54,159 --> 00:18:55,987 STEPHEN: All right, all right. 315 00:18:56,118 --> 00:18:58,250 [ both grunting ] 316 00:18:58,381 --> 00:19:00,949 How long were you in the wagon? 317 00:19:01,079 --> 00:19:04,518 Since... Since midovernoon. 318 00:19:04,648 --> 00:19:06,104 I crawled up there once the frog loaded up 319 00:19:06,128 --> 00:19:07,912 poor old Hayes. 320 00:19:08,043 --> 00:19:10,524 I was keeping him company, hopin' that you'd be leaving 321 00:19:10,654 --> 00:19:12,134 town and takin' me with you. 322 00:19:12,264 --> 00:19:15,093 [ breathing deeply ] 323 00:19:15,224 --> 00:19:17,966 Stephen Bonnet, sir. 324 00:19:20,316 --> 00:19:21,316 Mr. Bonnet. 325 00:19:21,360 --> 00:19:23,406 Mmm. 326 00:19:23,537 --> 00:19:24,929 For what crime were you condemned? 327 00:19:26,714 --> 00:19:31,545 Thieving, smuggling, piracy. 328 00:19:31,675 --> 00:19:33,653 And how many men have you killed in commission of your crimes, 329 00:19:33,677 --> 00:19:35,505 Mr. Bonnet? 330 00:19:35,636 --> 00:19:37,594 None that were not tryin' to kill me first. 331 00:19:39,422 --> 00:19:40,858 Same as your friend. 332 00:19:44,558 --> 00:19:46,037 [ groans ] 333 00:19:47,778 --> 00:19:48,910 All right. 334 00:19:51,086 --> 00:19:52,304 You can go. 335 00:19:54,829 --> 00:19:55,960 JAMIE: I'll not hinder ye. 336 00:20:00,530 --> 00:20:02,880 Might I trouble you for conveyance? 337 00:20:06,231 --> 00:20:08,364 There'll be watchmen and soldiers out on the road 338 00:20:08,494 --> 00:20:10,584 tonight hunting me. 339 00:20:10,714 --> 00:20:12,431 You could take me safely past them to a creek with an outlet 340 00:20:12,455 --> 00:20:13,717 down to the sea. 341 00:20:13,848 --> 00:20:15,042 From there you'll be on your way, 342 00:20:15,066 --> 00:20:16,304 free of the taint of my company. 343 00:20:16,328 --> 00:20:17,373 [ chuckles ] 344 00:20:19,462 --> 00:20:21,682 STEPHEN: I won't bother you again. 345 00:20:23,684 --> 00:20:25,686 You have my word. 346 00:20:32,693 --> 00:20:34,782 I'm begging you, sir. 347 00:20:39,047 --> 00:20:40,831 In the name of Gavin Hayes. 348 00:20:42,137 --> 00:20:44,792 He said you'd never turn your back on a friend. 349 00:20:53,888 --> 00:20:55,063 For a friend of Gavin? 350 00:21:08,119 --> 00:21:09,468 All right. 351 00:21:11,688 --> 00:21:12,689 We'll take ye. 352 00:21:12,820 --> 00:21:15,126 Great. 353 00:21:15,257 --> 00:21:16,562 I'll go with you. 354 00:21:18,521 --> 00:21:20,697 Husband and wife will seem less suspicious. 355 00:21:20,828 --> 00:21:22,003 Fine. 356 00:21:23,569 --> 00:21:25,397 First, we lay Hayes to rest. 357 00:21:25,528 --> 00:21:27,443 After we're done, you two take the horses 358 00:21:27,573 --> 00:21:29,532 return to the tavern. 359 00:21:29,663 --> 00:21:32,187 We'll deliver Mr. Bonnet to safety. 360 00:21:33,536 --> 00:21:34,885 Thank you. 361 00:21:35,016 --> 00:21:36,582 STEPHEN: I'd only ask one more thing. 362 00:21:38,410 --> 00:21:40,369 Well, that you allow me to help bury a friend. 363 00:21:40,499 --> 00:21:43,285 [ dramatic music ] 364 00:21:43,415 --> 00:21:46,418 ♪ 365 00:21:54,775 --> 00:21:57,560 [ hooves clopping ] 366 00:21:57,691 --> 00:22:00,650 ♪ 367 00:22:11,574 --> 00:22:15,491 REDCOAT: Halt. Make yourselves known. 368 00:22:15,621 --> 00:22:18,712 ♪ 369 00:22:18,842 --> 00:22:22,150 James Fraser and my wife, Claire Fraser. 370 00:22:22,280 --> 00:22:24,805 What is it that brings you out so perilously late? 371 00:22:24,935 --> 00:22:26,328 A family matter. 372 00:22:26,458 --> 00:22:28,156 ♪ 373 00:22:28,286 --> 00:22:29,366 What have you in the wagon? 374 00:22:29,418 --> 00:22:30,854 ♪ 375 00:22:30,985 --> 00:22:33,335 Nothing of worth. 376 00:22:33,465 --> 00:22:35,385 JAMIE: What little we have for our own provision. 377 00:22:35,424 --> 00:22:39,820 A cut of venison, sack of oats. 378 00:22:39,950 --> 00:22:42,213 ♪ 379 00:22:42,344 --> 00:22:43,519 And a body. 380 00:22:43,649 --> 00:22:44,999 ♪ 381 00:22:45,129 --> 00:22:46,000 A what? 382 00:22:46,130 --> 00:22:47,828 A corpse. 383 00:22:47,958 --> 00:22:49,873 One of the men what was hanged this afternoon. 384 00:22:50,004 --> 00:22:52,441 We're taking him for a proper burial with his kinsman. 385 00:22:52,571 --> 00:22:53,747 ♪ 386 00:22:53,877 --> 00:22:55,444 Have a look, Griswold. 387 00:22:55,574 --> 00:22:58,577 ♪ 388 00:23:05,541 --> 00:23:06,760 Yes, sir. It's a body. 389 00:23:06,890 --> 00:23:07,890 Wrapped in a shroud. 390 00:23:07,935 --> 00:23:10,894 ♪ 391 00:23:12,940 --> 00:23:14,550 Take your bayonet and make sure it's good 392 00:23:14,680 --> 00:23:15,812 and dead inside there. 393 00:23:15,943 --> 00:23:17,248 That's sacrilegious, Sergeant. 394 00:23:17,379 --> 00:23:19,511 Would you defile a body, sir? 395 00:23:19,642 --> 00:23:21,339 Get on with it. 396 00:23:21,470 --> 00:23:23,907 Stab it in the leg, Griswold, to be sure. 397 00:23:24,038 --> 00:23:26,997 ♪ 398 00:23:29,391 --> 00:23:33,003 Yeah, not a twitch. Dead as a doornail. 399 00:23:33,134 --> 00:23:35,745 REDCOAT: Be on your way, then, Mr. Fraser. 400 00:23:35,876 --> 00:23:38,835 ♪ 401 00:23:38,966 --> 00:23:40,924 [ Jamie clicks tongue ] 402 00:23:41,055 --> 00:23:44,014 ♪ 403 00:23:57,941 --> 00:23:59,682 JAMIE: Whoa. 404 00:24:05,340 --> 00:24:08,082 [ locks rattling ] 405 00:24:08,212 --> 00:24:11,215 ♪ 406 00:24:13,261 --> 00:24:15,045 Are you wounded, Mr. Bonnet? 407 00:24:15,176 --> 00:24:17,178 ♪ 408 00:24:17,308 --> 00:24:18,701 Um... 409 00:24:18,832 --> 00:24:21,486 Danu the luck giver was with me. 410 00:24:21,617 --> 00:24:23,217 I think the venison bore the brunt of it. 411 00:24:23,314 --> 00:24:24,185 CLAIRE: Huh. 412 00:24:24,315 --> 00:24:25,360 ♪ 413 00:24:25,490 --> 00:24:28,624 [ grunts ] 414 00:24:28,754 --> 00:24:30,036 They pinked me in the thigh a bit, though. 415 00:24:30,060 --> 00:24:31,627 Well, let my wife tend to your leg. 416 00:24:31,757 --> 00:24:33,063 She's a healer. 417 00:24:34,891 --> 00:24:39,287 - Here, let me look. - [ grunts ] 418 00:24:39,417 --> 00:24:41,177 - CLAIRE: It's not bad. - STEPHEN: [ grunts ] 419 00:24:50,994 --> 00:24:53,040 Two wedding bands you wear. 420 00:24:53,170 --> 00:24:56,260 I've been married twice. 421 00:24:56,391 --> 00:24:57,609 Oh, two lucky men, then. 422 00:24:57,740 --> 00:24:59,568 [ chuckles ] 423 00:25:00,743 --> 00:25:02,353 [ grunts ] 424 00:25:08,185 --> 00:25:10,622 And you've never parted with the ring from the first? 425 00:25:10,753 --> 00:25:12,146 No. 426 00:25:17,325 --> 00:25:19,196 I never married. 427 00:25:20,676 --> 00:25:22,243 But I've always been partial to rings. 428 00:25:23,722 --> 00:25:25,028 [ grunts ] 429 00:25:25,159 --> 00:25:26,599 The watchmen dispossessed me of mine. 430 00:25:29,293 --> 00:25:31,493 There's something about the notion of an infinite circle 431 00:25:31,556 --> 00:25:33,428 that fascinates me. 432 00:25:33,558 --> 00:25:35,430 Ah. 433 00:25:35,560 --> 00:25:38,302 The hangman's noose is a circle 434 00:25:38,433 --> 00:25:41,349 you'd do well to avoid in the future. 435 00:25:41,479 --> 00:25:43,481 [ both chuckling ] 436 00:25:45,570 --> 00:25:48,312 [ dramatic music ] 437 00:25:48,443 --> 00:25:51,446 ♪ 438 00:25:53,665 --> 00:25:56,277 It's not the noose I fear, madam. 439 00:25:56,407 --> 00:25:57,452 No? 440 00:25:57,582 --> 00:26:00,585 ♪ 441 00:26:02,457 --> 00:26:07,157 Since I was a lad, I've been plagued by... 442 00:26:07,288 --> 00:26:08,463 nightmares 443 00:26:08,593 --> 00:26:12,989 of drowning over and over again. 444 00:26:13,120 --> 00:26:15,165 You'd think I'd foresee it and waken. 445 00:26:15,296 --> 00:26:17,863 ♪ 446 00:26:17,994 --> 00:26:20,214 But I never do. 447 00:26:20,344 --> 00:26:22,999 Not till the water's over my head. 448 00:26:23,130 --> 00:26:24,870 ♪ 449 00:26:25,001 --> 00:26:26,742 I know it'll be the death of me. 450 00:26:26,872 --> 00:26:29,875 ♪ 451 00:26:31,225 --> 00:26:34,097 Gray waters, dark with mud, 452 00:26:34,228 --> 00:26:35,969 things swimmin' blindly in it. 453 00:26:37,492 --> 00:26:39,233 Waiting for the sea to have her way with me. 454 00:26:39,363 --> 00:26:42,062 ♪ 455 00:26:42,192 --> 00:26:44,020 That they might do the same when she's done. 456 00:26:44,151 --> 00:26:47,154 ♪ 457 00:26:47,284 --> 00:26:49,983 Well, nightmares can't harm you. 458 00:26:50,113 --> 00:26:52,420 Ah, no. 459 00:26:52,550 --> 00:26:54,161 ♪ 460 00:26:54,291 --> 00:26:56,424 It's the sea herself pullin' at me. 461 00:26:56,554 --> 00:26:58,992 ♪ 462 00:26:59,122 --> 00:27:01,255 Have you ever felt the sea pullin' at you? 463 00:27:01,385 --> 00:27:04,388 ♪ 464 00:27:10,438 --> 00:27:12,440 I almost drowned once. 465 00:27:12,570 --> 00:27:15,530 ♪ 466 00:27:15,660 --> 00:27:17,227 In a storm at sea. 467 00:27:17,358 --> 00:27:19,708 ♪ 468 00:27:19,838 --> 00:27:21,884 Then you know what I speak of. 469 00:27:22,015 --> 00:27:24,974 ♪ 470 00:27:29,631 --> 00:27:31,198 STEPHEN: [ grunting ] 471 00:27:33,765 --> 00:27:35,854 STEPHEN: [ grunting ] 472 00:27:35,985 --> 00:27:37,545 Where will you go from here, Mr. Bonnet? 473 00:27:37,595 --> 00:27:39,902 Oh, some of my associates intended to weigh anchor 474 00:27:40,033 --> 00:27:42,818 in a nearby tributary before the weather turns. 475 00:27:42,948 --> 00:27:45,081 I pray I'm not too late. 476 00:27:46,778 --> 00:27:48,713 Aye, why is it I get a feeling 'tis pirates that ye speak of? 477 00:27:48,737 --> 00:27:50,695 Ah... 478 00:27:50,826 --> 00:27:53,829 Well certainly the governors of the Carolinas would call them so. 479 00:27:53,959 --> 00:27:57,615 The merchants of Wilmington would regard them otherwise. 480 00:27:57,746 --> 00:28:00,009 No doubt you'll be, uh, seeking some reward 481 00:28:00,140 --> 00:28:01,140 for your assistance? 482 00:28:01,228 --> 00:28:02,490 That can be settled. 483 00:28:04,492 --> 00:28:07,103 I saved ye for Hayes' sake. 484 00:28:07,234 --> 00:28:09,453 I'll no seek reward for such service. 485 00:28:09,584 --> 00:28:11,586 Well, thank you, sir. 486 00:28:11,716 --> 00:28:13,979 You truly are a rare gentleman indeed. 487 00:28:16,634 --> 00:28:18,854 I might advise you to be wary. 488 00:28:18,984 --> 00:28:22,423 Travelers in these woods, they're... they're often set upon 489 00:28:22,553 --> 00:28:24,686 by thieves and outlaws. 490 00:28:24,816 --> 00:28:27,602 [ dramatic music ] 491 00:28:27,732 --> 00:28:30,083 We will. 492 00:28:30,213 --> 00:28:31,301 Thank you. 493 00:28:31,432 --> 00:28:33,042 ♪ 494 00:28:33,173 --> 00:28:36,480 I must bid you now adieu. 495 00:28:36,611 --> 00:28:38,308 [ grunts ] 496 00:28:38,439 --> 00:28:41,006 I hope your good luck continues, Mr. Bonnet. 497 00:28:41,137 --> 00:28:43,226 Oh, 498 00:28:43,357 --> 00:28:45,489 I found that a man most often makes his own luck. 499 00:28:45,620 --> 00:28:48,623 ♪ 500 00:28:54,585 --> 00:28:56,892 JAMIE: I fear we may rouse suspicion if we pass by 501 00:28:57,022 --> 00:28:58,546 the redcoats so soon. 502 00:28:58,676 --> 00:29:00,025 Hate to deprive you of a warm bed, 503 00:29:00,156 --> 00:29:02,680 but we'll have to stay in the woods tonight. 504 00:29:02,811 --> 00:29:04,378 I don't mind. 505 00:29:04,508 --> 00:29:06,858 Nor do I. 506 00:29:06,989 --> 00:29:09,078 Let's find a safe place to camp. 507 00:29:09,209 --> 00:29:10,384 [ clicks tongue ] 508 00:29:10,514 --> 00:29:13,517 ♪ 509 00:29:24,963 --> 00:29:27,270 It's been such a terrible day. 510 00:29:32,275 --> 00:29:34,712 I feel so lucky to be here with you. 511 00:29:39,804 --> 00:29:42,329 It isn't wrong to be alive, Sassenach. 512 00:29:45,854 --> 00:29:47,421 You're right. 513 00:29:51,599 --> 00:29:56,125 We have to treasure these moments. 514 00:29:57,909 --> 00:29:58,909 Aye. 515 00:30:01,739 --> 00:30:05,308 You and I ken better than most 516 00:30:05,439 --> 00:30:07,528 how fleeting life can be. 517 00:30:10,835 --> 00:30:12,794 Hmm. 518 00:30:12,924 --> 00:30:15,710 [ dramatic music ] 519 00:30:15,840 --> 00:30:17,581 Still, 520 00:30:17,712 --> 00:30:21,063 can't help but feel sometimes that all of this 521 00:30:21,194 --> 00:30:23,718 could be ripped away at any moment. 522 00:30:23,848 --> 00:30:27,112 It doesn't matter, Sassenach. Hmm? 523 00:30:27,243 --> 00:30:28,462 [ kisses ] 524 00:30:29,985 --> 00:30:33,075 Don't you see how small a thing death is between is? 525 00:30:33,206 --> 00:30:36,121 ♪ 526 00:30:36,774 --> 00:30:38,646 After you left me, 527 00:30:38,776 --> 00:30:41,605 after Culloden, 528 00:30:41,736 --> 00:30:43,216 I was dead. 529 00:30:45,000 --> 00:30:47,307 Yet all that time I loved you. 530 00:30:50,614 --> 00:30:52,834 [ whispers ] I loved you too. 531 00:30:52,964 --> 00:30:55,271 I never stopped. 532 00:30:55,402 --> 00:30:58,361 ♪ 533 00:31:03,061 --> 00:31:06,761 When my body dies, my soul will still be yours. 534 00:31:08,197 --> 00:31:09,764 Nothing is lost, Sassenach. 535 00:31:09,894 --> 00:31:11,722 ♪ 536 00:31:11,853 --> 00:31:13,637 Only changed. 537 00:31:13,768 --> 00:31:18,642 ♪ 538 00:31:19,948 --> 00:31:22,516 That's the first law of thermodynamics. 539 00:31:22,646 --> 00:31:23,778 ♪ 540 00:31:23,908 --> 00:31:25,040 No. 541 00:31:25,170 --> 00:31:28,130 ♪ 542 00:31:29,262 --> 00:31:31,655 No. 543 00:31:31,786 --> 00:31:33,222 That's faith. 544 00:31:33,353 --> 00:31:36,312 ♪ 545 00:31:47,758 --> 00:31:50,195 I don't care what it is. 546 00:31:50,326 --> 00:31:54,635 I want to feel alive with you right now. 547 00:31:54,765 --> 00:31:56,637 ♪ 548 00:31:56,767 --> 00:31:59,553 [ both moaning ] 549 00:31:59,683 --> 00:32:02,686 ♪ 550 00:32:48,123 --> 00:32:50,865 [ both loudly moaning ] 551 00:32:50,995 --> 00:32:53,955 ♪ 552 00:33:44,440 --> 00:33:46,616 [ chuckles ] 553 00:33:46,747 --> 00:33:48,966 Do you know what lies beyond those trees? 554 00:33:51,273 --> 00:33:52,273 JAMIE: Aye. 555 00:33:53,623 --> 00:33:55,190 More trees. 556 00:33:56,887 --> 00:33:59,499 Yes, a lot more. 557 00:33:59,629 --> 00:34:01,762 They stretch all the way past a mighty river 558 00:34:01,892 --> 00:34:03,677 named the Mississippi. 559 00:34:03,807 --> 00:34:06,767 The Great Plains. 560 00:34:06,897 --> 00:34:10,597 This is just the start of what America will become. 561 00:34:10,727 --> 00:34:14,818 Eventually it will reach all the way to the Pacific Ocean. 562 00:34:14,949 --> 00:34:19,214 North Carolina will just be one of 50 states. 563 00:34:19,344 --> 00:34:22,391 Hmm. [ kisses ] 564 00:34:22,522 --> 00:34:25,786 - All filled with Scots. - [ chuckles ] 565 00:34:25,916 --> 00:34:28,919 Oh, there will be lots of different people here 566 00:34:29,050 --> 00:34:30,878 from countries all over the world. 567 00:34:31,008 --> 00:34:34,795 And all hoping to live what will be called the American Dream. 568 00:34:34,925 --> 00:34:36,884 ♪ 569 00:34:37,014 --> 00:34:38,494 Is that the same as our dream? 570 00:34:38,625 --> 00:34:41,541 ♪ 571 00:34:41,671 --> 00:34:43,543 I suppose it is. 572 00:34:43,673 --> 00:34:46,633 ♪ 573 00:34:52,334 --> 00:34:53,378 Hmm. 574 00:34:53,509 --> 00:34:55,598 ♪ 575 00:34:55,729 --> 00:34:59,994 A chance to live in a place where the only limitations 576 00:35:00,124 --> 00:35:03,867 are a person's own abilities. 577 00:35:03,998 --> 00:35:05,521 And the will to succeed. 578 00:35:05,652 --> 00:35:08,568 ♪ 579 00:35:08,698 --> 00:35:09,917 That's the dream. 580 00:35:10,047 --> 00:35:13,137 ♪ 581 00:35:13,268 --> 00:35:15,444 Oh, they'll come here in their thousands. 582 00:35:15,575 --> 00:35:17,054 ♪ 583 00:35:17,185 --> 00:35:18,708 And then millions. 584 00:35:18,839 --> 00:35:20,318 ♪ 585 00:35:20,449 --> 00:35:21,755 What about those already here? 586 00:35:21,885 --> 00:35:24,235 ♪ 587 00:35:24,366 --> 00:35:25,585 The natives. 588 00:35:25,715 --> 00:35:27,325 [ grunts ] 589 00:35:27,456 --> 00:35:28,762 What becomes of them? 590 00:35:28,892 --> 00:35:31,068 ♪ 591 00:35:31,199 --> 00:35:33,723 Well... 592 00:35:33,854 --> 00:35:36,596 They are driven from their ancestral lands. 593 00:35:36,726 --> 00:35:38,728 ♪ 594 00:35:38,859 --> 00:35:41,383 Killed. 595 00:35:41,514 --> 00:35:43,864 Or forced to live in reservations. 596 00:35:43,994 --> 00:35:46,649 ♪ 597 00:35:46,780 --> 00:35:50,348 It's not unlike what the English did to the Highlanders. 598 00:35:50,479 --> 00:35:52,394 A dream for some 599 00:35:52,525 --> 00:35:53,743 can be a nightmare for others. 600 00:35:53,874 --> 00:35:56,833 ♪ 601 00:36:04,406 --> 00:36:07,714 CLAIRE: I suggested to Jamie we try and sell the ruby. 602 00:36:07,844 --> 00:36:10,673 As we got ready for the Lillington dinner that night, 603 00:36:10,804 --> 00:36:13,676 our hopes were high that we'd find a buyer. 604 00:36:19,116 --> 00:36:21,641 It's not too much mutton dressed as lamb, is it? 605 00:36:21,771 --> 00:36:22,816 Never. 606 00:36:24,644 --> 00:36:25,906 Only thing missing... 607 00:36:27,472 --> 00:36:29,083 is a wee bit of jewelry. 608 00:36:31,999 --> 00:36:34,958 Took it to the goldsmith. 609 00:36:35,089 --> 00:36:38,135 Used some of our coin to fashion this mount. 610 00:36:41,486 --> 00:36:44,968 Only had time for any but the simplest design. 611 00:36:45,099 --> 00:36:47,928 - No, simple is best. - JAMIE: Mmm. 612 00:36:51,366 --> 00:36:54,238 Heard Governor Tryon will be in attendance, 613 00:36:54,369 --> 00:36:57,764 along with a Baron Penzler. 614 00:36:57,894 --> 00:37:01,071 It's said the Baron's love of money is accompanied by a love 615 00:37:01,202 --> 00:37:03,030 of the fine objects that come with it. 616 00:37:03,160 --> 00:37:06,686 Hmm, well, let's hope he's a fondness for rubies. 617 00:37:06,816 --> 00:37:07,816 Hmm. 618 00:37:11,038 --> 00:37:12,038 - Hmm. - [ kisses ] 619 00:37:15,085 --> 00:37:18,001 Might I request the pleasure of your company for dinner? 620 00:37:22,005 --> 00:37:23,137 Madam? 621 00:37:23,267 --> 00:37:25,443 - You may. - [ chuckles ] 622 00:37:33,364 --> 00:37:36,063 [ stringed quartet plays ] 623 00:37:36,193 --> 00:37:39,196 ♪ 624 00:37:39,327 --> 00:37:42,243 [ indistinct chatter ] 625 00:37:42,635 --> 00:37:44,332 MAN: Governor, 626 00:37:44,462 --> 00:37:45,982 Mrs. Lillington and I are so pleased... 627 00:37:46,073 --> 00:37:47,552 STANHOPE: Four shillings poll tax... 628 00:37:47,683 --> 00:37:49,859 And four pence per gallon rum duty. 629 00:37:49,990 --> 00:37:51,774 Will it never end? 630 00:37:51,905 --> 00:37:53,745 PHILLIP: That's the very least of it, Stanhope. 631 00:37:53,776 --> 00:37:56,474 It's the never-ending expenses incurred in dividing our land 632 00:37:56,605 --> 00:37:59,695 from that of the Cherokee savages which worries me. 633 00:37:59,826 --> 00:38:01,325 WOMAN: Yes, that's a good question. PHILLIP: All from our taxes. 634 00:38:01,349 --> 00:38:06,136 It beggars belief, does it not, Mistress Fraser? 635 00:38:06,876 --> 00:38:09,270 Mmm, though I doubt many women will be familiar with 636 00:38:09,400 --> 00:38:11,794 such provincial matters. 637 00:38:11,925 --> 00:38:14,449 ♪ 638 00:38:14,579 --> 00:38:16,712 CLAIRE: Well, on the contrary, Lord Penzler. 639 00:38:16,843 --> 00:38:19,236 I'm sure the very thought of inequitable taxes 640 00:38:19,367 --> 00:38:21,369 brings out the savage in all of us. 641 00:38:21,499 --> 00:38:24,111 I'm particularly savage when it comes to taxes that bear 642 00:38:24,241 --> 00:38:25,852 disproportionately on the poor. 643 00:38:25,982 --> 00:38:27,786 Yes, that's very good. The savage in all of us. 644 00:38:27,810 --> 00:38:29,072 Yes, indeed. [ laughs ] 645 00:38:29,203 --> 00:38:31,118 [ choking ] 646 00:38:31,248 --> 00:38:33,183 PHILLIP: You must try not to be so amusing, Mistress Fraser. 647 00:38:33,207 --> 00:38:34,647 It may be the death of poor Stanhope. 648 00:38:34,774 --> 00:38:37,602 [ light chuckling ] 649 00:38:37,733 --> 00:38:42,129 Is... Is this the... the style in Edinburgh, Mistress Fraser? 650 00:38:42,259 --> 00:38:44,087 How... How charming. 651 00:38:44,218 --> 00:38:45,741 [ chuckles ] 652 00:38:49,179 --> 00:38:52,922 Such a beautiful stone. 653 00:38:53,053 --> 00:38:55,795 You will permit me to look more closely? 654 00:38:55,925 --> 00:38:57,840 Certainly. 655 00:38:57,971 --> 00:38:59,494 [ chuckles ] 656 00:38:59,624 --> 00:39:02,236 [ dramatic music ] WOMAN: It's a good question. 657 00:39:02,366 --> 00:39:05,326 ♪ 658 00:39:06,806 --> 00:39:08,416 PENZLER: Thank you. 659 00:39:08,546 --> 00:39:11,549 ♪ 660 00:39:11,941 --> 00:39:15,118 Beautiful. 661 00:39:15,249 --> 00:39:17,904 Sehr, sehr schon. 662 00:39:18,034 --> 00:39:19,122 And without flaw. 663 00:39:19,253 --> 00:39:21,342 ♪ 664 00:39:21,472 --> 00:39:24,606 The Governor and I have heard that you are the nephew 665 00:39:24,737 --> 00:39:27,827 of the widow Cameron of River Run. 666 00:39:27,957 --> 00:39:29,959 Have we been informed correctly, Mr. Fraser? 667 00:39:30,090 --> 00:39:33,789 Aye, uh, Jocasta Cameron is my late mother's sister. 668 00:39:33,920 --> 00:39:35,704 Either of you acquainted with her? 669 00:39:35,835 --> 00:39:38,489 Yes, um, I've been acquainted with Mistress Cameron 670 00:39:38,620 --> 00:39:42,450 for many years. A most charming woman. 671 00:39:42,580 --> 00:39:45,105 Are you familiar with her estate, Your Excellency? 672 00:39:45,235 --> 00:39:47,672 Mmm, my wife and I passed several days at Cross Creek 673 00:39:47,803 --> 00:39:50,197 last year during our tour of North Carolina. 674 00:39:50,327 --> 00:39:53,200 River Run, I believe, is situated on the Cape Fear River 675 00:39:53,330 --> 00:39:54,984 at the foot of the mountains. 676 00:39:55,115 --> 00:39:56,812 Aye. 677 00:39:56,943 --> 00:39:59,119 You know, my family are Highlanders. 678 00:39:59,249 --> 00:40:01,295 Mountains are like home to us. 679 00:40:01,425 --> 00:40:03,403 Well, the Blue Ridge mountains are some of the most majestic 680 00:40:03,427 --> 00:40:05,038 you'll see anywhere, Mr. Fraser. 681 00:40:05,168 --> 00:40:08,128 Hmm, I intend on seeing them when I visit my aunt 682 00:40:08,258 --> 00:40:09,782 before returning to Scotland. 683 00:40:11,261 --> 00:40:12,261 Hmm. 684 00:40:16,049 --> 00:40:18,878 Would you, um, join me after dinner for a pipe 685 00:40:19,008 --> 00:40:20,575 and some brandy? 686 00:40:20,705 --> 00:40:22,142 I have a case imported from France. 687 00:40:22,272 --> 00:40:23,912 There's a matter I wish to put before you. 688 00:40:26,886 --> 00:40:29,671 [ dramatic music ] 689 00:40:29,802 --> 00:40:32,761 ♪ 690 00:40:34,371 --> 00:40:36,939 Mr. Lillington tells me you've been both a farmer 691 00:40:37,070 --> 00:40:39,159 and a soldier and are newly arrived to the Colonies. 692 00:40:39,289 --> 00:40:41,422 Are you familiar with conditions here? 693 00:40:41,552 --> 00:40:44,033 To which conditions might you refer, sir? 694 00:40:45,730 --> 00:40:48,385 North Carolina... though not as prosperous as its neighbors... 695 00:40:48,516 --> 00:40:50,605 still offers wealth and prosperity for those 696 00:40:50,735 --> 00:40:55,088 willing to persevere and work the land. 697 00:40:55,218 --> 00:40:57,960 The Crown encourages settlement by industrious, 698 00:40:58,091 --> 00:40:59,962 God-fearing families. 699 00:41:00,093 --> 00:41:02,878 His Majesty is wise to encourage settlement of lands 700 00:41:03,009 --> 00:41:06,316 so rich in opportunity, Your Excellency. 701 00:41:06,447 --> 00:41:10,103 To this end, there is established a system of land grants 702 00:41:10,233 --> 00:41:13,367 whereby large acreage may be given to men who would 703 00:41:13,497 --> 00:41:17,197 undertake to persuade numbers of emigrants to come and settle 704 00:41:17,327 --> 00:41:19,939 on part of it under their sponsorship. 705 00:41:20,069 --> 00:41:24,291 I did hear mention of such grants, yet... 706 00:41:24,421 --> 00:41:26,684 Yet is it not true they come here steep quitrent per acre 707 00:41:26,815 --> 00:41:27,860 that must be paid in coin? 708 00:41:29,383 --> 00:41:31,994 That is true. 709 00:41:32,125 --> 00:41:35,476 But in frankness, Mr. Fraser, 710 00:41:35,606 --> 00:41:37,739 there is the law, 711 00:41:37,870 --> 00:41:39,175 and there is what is done. 712 00:41:39,306 --> 00:41:42,004 [ dramatic music ] 713 00:41:42,135 --> 00:41:44,441 It may be possible to dispense with the requirements 714 00:41:44,572 --> 00:41:47,053 of quitrents while one acquires settlers. 715 00:41:47,183 --> 00:41:49,118 TRYON: Provided, of course, one swears an oath of loyalty 716 00:41:49,142 --> 00:41:52,797 to his Majesty the King, if not already done so. 717 00:41:52,928 --> 00:41:55,235 And so not wishing to remind you of any past indignity, 718 00:41:55,365 --> 00:41:57,343 - it is my duty to ask... - JAMIE: And mine to answer. 719 00:41:57,367 --> 00:42:00,327 ♪ 720 00:42:02,720 --> 00:42:05,375 I'm a pardoned Jacobite. 721 00:42:05,506 --> 00:42:08,030 I've sworn the oath. 722 00:42:08,161 --> 00:42:09,721 Like so many others that paid that price 723 00:42:09,814 --> 00:42:11,164 to keep their lives. 724 00:42:11,294 --> 00:42:13,383 ♪ 725 00:42:13,514 --> 00:42:15,908 It's late, Your Excellency. 726 00:42:16,038 --> 00:42:17,866 I must beg to take my leave of you. 727 00:42:17,997 --> 00:42:19,737 Well, good night, Mr. Fraser. 728 00:42:19,868 --> 00:42:22,523 Um, do consider my offer. 729 00:42:22,653 --> 00:42:25,656 ♪ 730 00:42:26,744 --> 00:42:27,876 Mmm. 731 00:42:28,007 --> 00:42:30,923 ♪ 732 00:42:38,974 --> 00:42:40,933 JAMIE: 100 pounds sterling. [ chuckles ] 733 00:42:41,063 --> 00:42:44,153 For a single ruby, all thanks to you. 734 00:42:44,284 --> 00:42:46,404 The Baron nearly dropped his eyeballs into your bosom, 735 00:42:46,460 --> 00:42:47,896 the filthy lecher. 736 00:42:48,027 --> 00:42:50,116 Had a right mind to challenge him over it. 737 00:42:50,246 --> 00:42:52,683 Discretion is the better part of valor. 738 00:42:52,814 --> 00:42:55,077 I've yet to meet a Scot who seemed to think so. 739 00:42:55,208 --> 00:42:56,861 Hmm. 740 00:42:56,992 --> 00:43:00,387 Eh, be that as it may, the Baron's eye for fine 741 00:43:00,517 --> 00:43:03,564 gemstones means we've enough money to secure passage 742 00:43:03,694 --> 00:43:06,567 to Scotland many times over. 743 00:43:06,697 --> 00:43:10,571 With what's left over, I can... I can purchase 744 00:43:10,701 --> 00:43:12,138 a printing press. 745 00:43:12,268 --> 00:43:14,053 You can practice your healing. 746 00:43:22,235 --> 00:43:23,932 Ah, do not fuss, Sassenach. 747 00:43:24,063 --> 00:43:25,934 It'll be fine. 748 00:43:26,065 --> 00:43:29,242 John Grey used his influence to withdraw the warrant. 749 00:43:29,372 --> 00:43:31,940 I'm no longer a wanted man. 750 00:43:32,071 --> 00:43:36,075 - It's not that. - You're a terrible liar. 751 00:43:37,380 --> 00:43:39,034 No, it's nothing. 752 00:43:39,165 --> 00:43:41,045 Ah, thinking so loudly, I can hear ye from here. 753 00:43:42,168 --> 00:43:44,039 [ sighs ] 754 00:43:44,170 --> 00:43:47,651 Well, I was thinking about the offer the Governor made to you. 755 00:43:50,002 --> 00:43:51,002 Ah. 756 00:43:52,352 --> 00:43:55,181 I was thinking on the matter myself. 757 00:43:55,311 --> 00:43:56,878 And? 758 00:43:57,009 --> 00:43:58,967 Eh. 759 00:43:59,098 --> 00:44:01,535 Oh, he's... he's no offering me land 760 00:44:01,665 --> 00:44:04,233 for the sake of my bonny blue eyes. 761 00:44:04,364 --> 00:44:06,081 Bees that have honey in their mouth have a sting 762 00:44:06,105 --> 00:44:07,323 in their tail. 763 00:44:09,891 --> 00:44:12,328 Ask yourself this. 764 00:44:12,459 --> 00:44:13,808 Why me? 765 00:44:13,938 --> 00:44:15,679 An outsider with few ties 766 00:44:15,810 --> 00:44:17,246 and no known loyalties. 767 00:44:19,248 --> 00:44:21,816 Except to the man that's offering you a large 768 00:44:21,946 --> 00:44:24,253 - tract of land. - Hmm. 769 00:44:24,384 --> 00:44:27,561 The man's a soldier. A man of strategy. 770 00:44:27,691 --> 00:44:30,651 He kens me as one. 771 00:44:30,781 --> 00:44:33,480 And I understand he's had trouble with the Regulators 772 00:44:33,610 --> 00:44:34,829 a year past. 773 00:44:37,005 --> 00:44:38,398 Who are the Regulators? 774 00:44:38,528 --> 00:44:41,357 They're men from the wilderness. 775 00:44:41,488 --> 00:44:43,248 They've taken offense at what they believe is illegal 776 00:44:43,272 --> 00:44:46,493 behavior on the part of Tryon's tax collectors. 777 00:44:46,623 --> 00:44:49,104 So they've taken matters into their own hands. 778 00:44:49,235 --> 00:44:53,239 They called meetings, drawn up petitions, 779 00:44:53,369 --> 00:44:55,893 stirred up a spirit of resistance. 780 00:44:56,024 --> 00:44:58,853 The Governor's clearly worried. 781 00:44:58,983 --> 00:45:01,986 So if things heat up, he wants to buy the loyalty 782 00:45:02,117 --> 00:45:03,945 and obligation of an experienced soldier 783 00:45:04,076 --> 00:45:06,469 for the cost of a few acres of the King's land. 784 00:45:06,600 --> 00:45:10,038 Hmm, he's much sneakier than I thought. 785 00:45:10,169 --> 00:45:11,953 He's practically Scottish. 786 00:45:12,084 --> 00:45:13,302 No. 787 00:45:16,479 --> 00:45:18,960 Oh, Jamie, you have to remember 788 00:45:19,091 --> 00:45:20,111 there's going to be another war 789 00:45:20,135 --> 00:45:21,919 in eight years. 790 00:45:22,050 --> 00:45:24,357 The American Revolution. 791 00:45:24,487 --> 00:45:27,838 If you accepted the Governor's offer of the land, 792 00:45:27,969 --> 00:45:29,449 he'd expect you to fight for the Crown 793 00:45:29,579 --> 00:45:31,190 against the revolutionaries. 794 00:45:31,320 --> 00:45:33,931 You know, I've fought in wars before, Sassenach. 795 00:45:34,062 --> 00:45:37,892 Yes, but unlike Culloden, this one the British will lose. 796 00:45:39,241 --> 00:45:41,287 We would be on the wrong side of history again. 797 00:45:41,417 --> 00:45:43,680 We would be branded as loyalists, 798 00:45:43,811 --> 00:45:45,900 and the land the Governor has offered you 799 00:45:46,030 --> 00:45:48,120 would be taken from us. 800 00:45:50,383 --> 00:45:52,254 Hm. 801 00:45:52,385 --> 00:45:56,215 This... This becomes Brianna's country, does it not? 802 00:46:00,044 --> 00:46:01,698 Yes, she was born here. 803 00:46:04,701 --> 00:46:08,662 I dinna wish to fight in wars again or... or have you 804 00:46:08,792 --> 00:46:12,492 in danger, Sassenach, but... 805 00:46:12,622 --> 00:46:16,626 If there's a bit I can do to make this a good land 806 00:46:16,757 --> 00:46:20,108 for Brianna, if my presence here now 807 00:46:20,239 --> 00:46:21,762 can be felt by her later, then... 808 00:46:21,892 --> 00:46:24,156 [ dramatic music ] 809 00:46:24,286 --> 00:46:25,505 Then that would be something. 810 00:46:25,635 --> 00:46:28,595 ♪ 811 00:46:31,075 --> 00:46:32,076 Yes, it would. 812 00:46:32,207 --> 00:46:35,167 ♪ 813 00:46:36,777 --> 00:46:39,997 [ indistinct chatter ] 814 00:46:40,128 --> 00:46:44,176 Ian? Ian, where have you been? 815 00:46:44,306 --> 00:46:46,047 And what's this beast you have with you? 816 00:46:46,178 --> 00:46:48,267 Isn't he a handsome dog, Uncle? 817 00:46:48,397 --> 00:46:49,920 Don't think that's a dog, Ian. 818 00:46:50,051 --> 00:46:52,314 CLAIRE: More like a bloody wolf. 819 00:46:52,445 --> 00:46:55,274 JAMIE: Broader through the head and chest than a wolf. 820 00:46:55,404 --> 00:46:57,034 He's a fine creature. Where'd you get him? 821 00:46:57,058 --> 00:46:58,799 I won him. 822 00:46:58,929 --> 00:47:00,235 Lucky roll of the dice. 823 00:47:01,802 --> 00:47:02,802 So I called him Rollo. 824 00:47:05,153 --> 00:47:06,241 Ye were dicin'? 825 00:47:08,243 --> 00:47:10,202 Aye, with sailors. 826 00:47:10,332 --> 00:47:13,074 But he's not the only thing I won. 827 00:47:15,946 --> 00:47:20,560 Christ, ya shouldna stake yer life gambling with sailors. 828 00:47:20,690 --> 00:47:22,170 IAN: But you're always at it, Uncle. 829 00:47:22,301 --> 00:47:23,824 Every tavern we've seen fit to rest, 830 00:47:23,954 --> 00:47:24,954 you've wagered our coin. 831 00:47:24,999 --> 00:47:26,870 That's cards, not dice. 832 00:47:27,001 --> 00:47:28,220 And I ken what I'm doing. 833 00:47:28,350 --> 00:47:30,613 Well, I won, did I no? 834 00:47:30,744 --> 00:47:32,584 We have need of the money for the journey home. 835 00:47:34,008 --> 00:47:36,271 Aye, well, if your mother hears of this... 836 00:47:37,490 --> 00:47:40,406 I won't do it again. Promise. 837 00:47:40,536 --> 00:47:41,798 CLAIRE: You're right, you won't. 838 00:47:41,929 --> 00:47:43,147 And you won't need to. 839 00:47:43,278 --> 00:47:44,540 We've plenty of money now. 840 00:47:44,671 --> 00:47:46,368 We found a buyer for the ruby last night. 841 00:47:46,499 --> 00:47:48,240 Well, that's some good news, Auntie. 842 00:47:48,370 --> 00:47:52,374 Aye, well, bring your mongrel and we'll go inside. 843 00:47:52,505 --> 00:47:54,289 We'll have some food. 844 00:47:54,420 --> 00:47:56,260 Then there's some things we need to talk about. 845 00:48:01,905 --> 00:48:02,905 Come on, Rollo. 846 00:48:13,265 --> 00:48:16,398 S-Staying in America? 847 00:48:18,444 --> 00:48:20,446 Aye. 848 00:48:20,576 --> 00:48:23,840 Aye, Claire and I have decided to try and make a life here. 849 00:48:23,971 --> 00:48:25,625 That's a fine idea. 850 00:48:25,755 --> 00:48:27,322 - We could stay... - Not we, lad. 851 00:48:27,453 --> 00:48:28,952 Ye'll still be on a ship bound for Scotland. 852 00:48:28,976 --> 00:48:30,412 Oh, please, Uncle. 853 00:48:30,543 --> 00:48:31,848 I'll no be a worry to ye. 854 00:48:31,979 --> 00:48:33,720 Truly, I swear it. 855 00:48:33,850 --> 00:48:35,069 I'll work to earn my bread. 856 00:48:35,199 --> 00:48:36,418 I've a talent for selling. 857 00:48:36,549 --> 00:48:38,420 Fergus will tell ye. 858 00:48:38,551 --> 00:48:40,790 Ye ken I would like nothing more than to have ye with me, 859 00:48:40,814 --> 00:48:43,686 but in what God's name would your mother say? 860 00:48:43,817 --> 00:48:45,297 I dinna ken. 861 00:48:47,211 --> 00:48:49,301 But she'll be saying it in Scotland, won't she? 862 00:48:49,431 --> 00:48:50,693 IAN: [ laughs ] 863 00:48:50,824 --> 00:48:52,173 She kens I'm safe with ye. 864 00:48:52,304 --> 00:48:53,783 Ye wrote to her back in Georgia. 865 00:48:53,914 --> 00:48:56,786 I canna say that particular bit of knowledge will be 866 00:48:56,917 --> 00:49:00,224 over-comforting to her, Ian. 867 00:49:00,355 --> 00:49:02,966 JAMIE: Your parents dinna want a vagrant's life for you, lad. 868 00:49:03,097 --> 00:49:05,708 They want you to grow to be a man of learning and influence. 869 00:49:05,839 --> 00:49:07,101 A man of worth. 870 00:49:08,711 --> 00:49:11,453 You'll amount to something for yer mother's sake. 871 00:49:11,584 --> 00:49:12,889 If it kills us both. 872 00:49:15,414 --> 00:49:16,893 Yer life's no meant to be wasted. 873 00:49:20,941 --> 00:49:22,899 Where will you settle? 874 00:49:23,030 --> 00:49:24,901 We don't know yet. 875 00:49:25,032 --> 00:49:27,010 We thought we would work that out when we're visiting 876 00:49:27,034 --> 00:49:29,123 - River Run. - Mmm. 877 00:49:29,253 --> 00:49:32,648 Fergus, I want ye to have a portion of the profit 878 00:49:32,779 --> 00:49:34,781 from the ruby. 879 00:49:34,911 --> 00:49:36,802 It will pay for ye and Marsali to return to Scotland, 880 00:49:36,826 --> 00:49:38,872 if that's what you choose. 881 00:49:39,002 --> 00:49:40,442 And there's a bit for Marsali to take 882 00:49:40,569 --> 00:49:42,223 home to her mother. 883 00:49:42,354 --> 00:49:44,051 For the alimony I promised. 884 00:49:46,880 --> 00:49:48,490 There's enough for you as well, Lesley. 885 00:49:50,318 --> 00:49:53,321 I appreciate it, Mac Dubh. 886 00:49:53,452 --> 00:49:57,194 But I'd have ye keep your coin if I may travel with ye 887 00:49:57,325 --> 00:50:00,676 a bit longer. 888 00:50:00,807 --> 00:50:03,418 This is a wild country, and... 889 00:50:03,549 --> 00:50:06,421 my place is at your side. 890 00:50:08,162 --> 00:50:11,644 Aye, ye may. 891 00:50:11,774 --> 00:50:13,646 FERGUS: We would like to stay in North Carolina 892 00:50:13,776 --> 00:50:15,822 as well, Milord. 893 00:50:15,952 --> 00:50:18,694 Marsali would not be well-suited to a long journey. 894 00:50:18,825 --> 00:50:20,174 BOTH: [ chuckle ] 895 00:50:25,222 --> 00:50:26,833 She is with child. 896 00:50:26,963 --> 00:50:29,488 ♪ 897 00:50:29,618 --> 00:50:30,837 What? [ laughs ] 898 00:50:30,967 --> 00:50:32,969 [ laughter ] 899 00:50:33,100 --> 00:50:35,885 Well, it certainly is a happy surprise. 900 00:50:36,016 --> 00:50:37,856 Aye, was a surprise to us as well. [ chuckles ] 901 00:50:37,887 --> 00:50:40,890 ♪ 902 00:50:41,021 --> 00:50:43,980 Of course we are delighted. 903 00:50:44,111 --> 00:50:47,157 May God bless you both. 904 00:50:47,288 --> 00:50:48,768 [ all laughing ] 905 00:50:48,898 --> 00:50:51,031 For now Marsali and I will stay in Wilmington. 906 00:50:51,161 --> 00:50:53,599 It's a wee bit bigger than Broch Mordha. 907 00:50:53,729 --> 00:50:56,210 I hope to find work as a seamstress, 908 00:50:56,340 --> 00:50:58,821 while Fergus seeks employment himself. 909 00:50:58,952 --> 00:51:00,432 JAMIE: Aye, he'll do fine, Marsali. 910 00:51:00,562 --> 00:51:03,913 And you... you'll make a fine father. 911 00:51:04,044 --> 00:51:05,480 Thank you, Milord. 912 00:51:05,611 --> 00:51:07,569 ♪ 913 00:51:07,700 --> 00:51:10,398 Uh, Campagnialeaves in under a fortnight. 914 00:51:10,529 --> 00:51:13,053 You two will accompany us to River Run until then. 915 00:51:13,183 --> 00:51:16,012 [ dramatic music ] 916 00:51:16,143 --> 00:51:19,015 ♪ 917 00:51:20,974 --> 00:51:23,411 LESLEY: Oh, congratulations. Great news. 918 00:51:23,542 --> 00:51:24,412 MARSALI: [ laughs ] Thanks. 919 00:51:24,543 --> 00:51:27,459 ♪ 920 00:51:46,216 --> 00:51:48,915 So what is your Aunt Jocasta like? 921 00:51:52,135 --> 00:51:53,310 She's a MacKenzie. 922 00:51:53,441 --> 00:51:55,269 - Hmm. - Hmm. 923 00:51:55,399 --> 00:51:57,576 She's my mother's sister. 924 00:51:57,706 --> 00:52:00,230 And I haven't seen her since I was a wee lad. 925 00:52:00,361 --> 00:52:02,406 She wed a John Cameron and left Leoch 926 00:52:02,537 --> 00:52:05,018 before my parents married. 927 00:52:05,148 --> 00:52:07,194 She's never visited Lallybroch? 928 00:52:07,324 --> 00:52:10,327 Aye, once or twice. 929 00:52:10,458 --> 00:52:15,115 Then John died of a flux so she wed his cousin, Hugh Cameron. 930 00:52:15,245 --> 00:52:18,510 Well, he was killed hunting. 931 00:52:18,640 --> 00:52:21,774 So, then she wed Hector Cameron. 932 00:52:21,904 --> 00:52:23,819 [ laughs ] 933 00:52:23,950 --> 00:52:25,449 Well, she seems to have quite the taste for Camerons. 934 00:52:25,473 --> 00:52:27,040 [ chuckles ] 935 00:52:27,170 --> 00:52:29,303 Is there something special about them as a clan? 936 00:52:29,433 --> 00:52:32,349 Outside from being accident-prone. 937 00:52:32,480 --> 00:52:35,527 Ah, well, they have a way wi' words. 938 00:52:35,657 --> 00:52:38,268 Camerons are poets and jesters. 939 00:52:38,399 --> 00:52:41,054 So which is Hector? A poet or a jester? 940 00:52:41,184 --> 00:52:42,925 Neither. 941 00:52:43,056 --> 00:52:46,059 He's dead now too. 942 00:52:46,189 --> 00:52:48,365 [ laughs ] 943 00:52:48,496 --> 00:52:51,151 So how did they come to be in North Carolina? 944 00:52:51,281 --> 00:52:53,632 Well, after the Rising, he and Jocasta fled Scotland 945 00:52:53,762 --> 00:52:55,982 and came here. 946 00:52:56,112 --> 00:52:59,463 He was granted land, built a house and a saw mill, 947 00:52:59,594 --> 00:53:01,248 planted tobacco. 948 00:53:01,378 --> 00:53:05,600 And then he died of a morbid sore throat a year past. 949 00:53:08,385 --> 00:53:11,998 Well, I hope the messenger arrives with your letter 950 00:53:12,128 --> 00:53:14,043 before we do. 951 00:53:14,174 --> 00:53:16,002 He'd arrive before we do if he crawled on his 952 00:53:16,132 --> 00:53:18,395 hands and knees. 953 00:53:18,526 --> 00:53:20,484 Well, keep going, lad. 954 00:53:20,615 --> 00:53:22,695 I expect ye'll have us in River Run before nightfall. 955 00:53:27,187 --> 00:53:29,885 [ dramatic music ] 956 00:53:30,016 --> 00:53:32,714 Poor man deserves a rest. 957 00:53:32,845 --> 00:53:34,934 Shouldn't have elderly slaves on their feet all day. 958 00:53:35,064 --> 00:53:38,633 ♪ 959 00:53:38,764 --> 00:53:40,287 CAPTAIN: Needn't worry yourself, madam. 960 00:53:40,417 --> 00:53:41,767 He earns a fair wage for his work. 961 00:53:41,897 --> 00:53:43,333 Isn't that right, Eutroclus? 962 00:53:43,464 --> 00:53:45,771 Yes, I do, captain. 963 00:53:45,901 --> 00:53:47,599 You mean to say that you're free? 964 00:53:47,729 --> 00:53:49,601 Yes, madam. 965 00:53:49,731 --> 00:53:51,559 He used to be my slave. 966 00:53:51,690 --> 00:53:54,214 Till one day I fell asleep with the lamp still burning. 967 00:53:54,344 --> 00:53:55,998 The cabin caught fire 968 00:53:56,129 --> 00:53:58,131 and Troklus pulled me out in time. 969 00:53:58,261 --> 00:54:00,370 After that, petitioned a court for his release on the grounds 970 00:54:00,394 --> 00:54:03,876 of meritorious service and offered a surety for his freedom. 971 00:54:04,006 --> 00:54:05,747 Been working for me ever since. 972 00:54:05,878 --> 00:54:07,967 Best waterman on the river. 973 00:54:08,097 --> 00:54:11,057 ♪ 974 00:54:13,102 --> 00:54:14,408 You must be grateful every day 975 00:54:14,538 --> 00:54:15,844 for what he's done for you. 976 00:54:15,975 --> 00:54:18,891 ♪ 977 00:54:27,421 --> 00:54:29,249 EUTROCLUS: Keep your eye up river. 978 00:54:29,379 --> 00:54:31,860 You'll want to steer around any logs. 979 00:54:31,991 --> 00:54:35,298 All right, lad. It's your turn at the pole. 980 00:54:35,429 --> 00:54:38,084 CLAIRE: This is harder than it looks. 981 00:54:38,214 --> 00:54:40,434 The current is stronger than I imagined. 982 00:54:41,783 --> 00:54:44,394 Will you join me, Sassenach? 983 00:54:44,525 --> 00:54:47,223 [ chuckles ] 984 00:54:47,354 --> 00:54:48,834 Of course. 985 00:54:52,533 --> 00:54:53,533 [ chuckles ] 986 00:54:57,233 --> 00:54:58,278 JAMIE: [ grunts ] 987 00:54:58,408 --> 00:54:59,888 [ both chuckling ] 988 00:55:03,849 --> 00:55:05,198 Well, what's this? 989 00:55:08,462 --> 00:55:10,638 A present. 990 00:55:10,769 --> 00:55:13,554 [ dramatic music ] 991 00:55:13,685 --> 00:55:15,034 Open it. 992 00:55:15,164 --> 00:55:18,167 ♪ 993 00:55:31,528 --> 00:55:33,487 CLAIRE: [ gasps ] 994 00:55:33,617 --> 00:55:36,533 ♪ 995 00:55:36,664 --> 00:55:38,144 Do ye like it? 996 00:55:38,274 --> 00:55:41,277 ♪ 997 00:55:43,192 --> 00:55:44,585 Oh, Jamie. 998 00:55:44,716 --> 00:55:47,196 ♪ 999 00:55:47,327 --> 00:55:49,416 It's wonderful. 1000 00:55:49,546 --> 00:55:52,419 ♪ 1001 00:55:52,549 --> 00:55:53,942 [ laughs ] 1002 00:55:54,073 --> 00:55:56,249 Where did you find it? 1003 00:55:56,379 --> 00:55:58,338 I saw the box when I... 1004 00:55:58,468 --> 00:56:00,229 when I went to the goldsmith to have the ruby set. 1005 00:56:00,253 --> 00:56:01,820 Oh, my God. 1006 00:56:01,950 --> 00:56:03,952 ♪ 1007 00:56:04,083 --> 00:56:05,911 It's a microscope. 1008 00:56:06,041 --> 00:56:07,129 Aye. 1009 00:56:07,260 --> 00:56:10,306 ♪ 1010 00:56:11,481 --> 00:56:15,442 And perhaps one day I'll deck ye in laces and jewels. 1011 00:56:15,572 --> 00:56:18,575 ♪ 1012 00:56:20,490 --> 00:56:24,059 I havena been able to give ye much ever, 1013 00:56:24,190 --> 00:56:26,235 save for this wee ring. 1014 00:56:26,366 --> 00:56:27,541 And my mother's pearls. 1015 00:56:27,671 --> 00:56:29,499 ♪ 1016 00:56:29,630 --> 00:56:31,850 You've given me so much more. 1017 00:56:31,980 --> 00:56:34,940 ♪ 1018 00:56:37,986 --> 00:56:39,292 Brianna, for one. 1019 00:56:39,422 --> 00:56:41,555 ♪ 1020 00:56:41,685 --> 00:56:43,296 I gave the pearls to her. 1021 00:56:43,426 --> 00:56:45,211 ♪ 1022 00:56:45,341 --> 00:56:47,126 They're an heirloom, after all. 1023 00:56:47,256 --> 00:56:49,911 ♪ 1024 00:56:50,042 --> 00:56:52,479 And this ring is all I need. 1025 00:56:52,609 --> 00:56:54,002 ♪ 1026 00:56:54,133 --> 00:56:56,178 24 years ago I married ye, Sassenach. 1027 00:56:56,309 --> 00:56:58,964 ♪ 1028 00:56:59,094 --> 00:57:01,357 I hope I haven't ever given you cause to regret it. 1029 00:57:01,488 --> 00:57:04,491 ♪ 1030 00:57:06,319 --> 00:57:07,711 Not for a single day. 1031 00:57:07,842 --> 00:57:10,802 ♪ 1032 00:57:23,727 --> 00:57:26,513 [ piano playing ] 1033 00:57:26,643 --> 00:57:29,603 ♪ 1034 00:57:34,129 --> 00:57:36,349 [ Ray Charles' "America the Beautiful" ] 1035 00:57:36,479 --> 00:57:39,482 ♪ 1036 00:57:40,701 --> 00:57:42,921 [ dog barking ] 1037 00:57:43,051 --> 00:57:45,445 [ splashing ] 1038 00:57:45,575 --> 00:57:47,360 [ all grunting ] 1039 00:57:47,490 --> 00:57:49,884 Mr. and Mrs. Fraser, pleasure to see you again. 1040 00:57:50,015 --> 00:57:52,278 Stephen. 1041 00:57:52,408 --> 00:57:55,411 ♪ 1042 00:57:59,589 --> 00:58:02,636 ♪ Oh beautiful 1043 00:58:02,766 --> 00:58:03,874 [ all grunting and shouting ] 1044 00:58:03,898 --> 00:58:05,030 ♪ For heroes proved 1045 00:58:05,160 --> 00:58:05,987 JAMIE: We've got to go. Come on. 1046 00:58:06,118 --> 00:58:08,033 [ grunting and shouting ] 1047 00:58:08,163 --> 00:58:10,122 - [ blows landing ] - CLAIRE: Ian! 1048 00:58:10,252 --> 00:58:11,297 Get out of here! 1049 00:58:11,427 --> 00:58:13,386 ♪ In liberating strife 1050 00:58:13,516 --> 00:58:17,651 ♪ 1051 00:58:18,652 --> 00:58:21,655 ♪ Who more than self 1052 00:58:21,785 --> 00:58:24,614 ♪ Our country loved 1053 00:58:24,745 --> 00:58:26,790 ♪ 1054 00:58:26,921 --> 00:58:31,273 ♪ And mercy more than life 1055 00:58:31,404 --> 00:58:34,407 ♪ 1056 00:58:38,019 --> 00:58:43,329 ♪ America, Ooh America ♪ 1057 00:58:43,459 --> 00:58:45,809 ♪ 1058 00:58:45,940 --> 00:58:50,118 ♪ May God thy gold refine 1059 00:58:50,249 --> 00:58:52,033 ♪ 1060 00:58:52,164 --> 00:58:56,820 ♪ Till all success 1061 00:58:56,951 --> 00:58:57,996 ♪ 1062 00:58:58,126 --> 00:59:01,434 ♪ Be nobleness 1063 00:59:01,564 --> 00:59:08,223 ♪ And every gain divined 1064 00:59:08,354 --> 00:59:09,984 And you know when I was in school we used to sing 1065 00:59:10,008 --> 00:59:11,705 it something like this. Listen here. 1066 00:59:11,835 --> 00:59:16,405 ♪ Oh beautiful 1067 00:59:16,536 --> 00:59:20,148 ♪ For spacious skies 1068 00:59:20,279 --> 00:59:23,108 ♪ 1069 00:59:23,238 --> 00:59:26,285 ♪ For amber waves of grain 1070 00:59:26,415 --> 00:59:29,375 ♪ 1071 00:59:31,464 --> 00:59:37,992 ♪ For purple mountain majesties ♪ 1072 00:59:38,123 --> 00:59:40,125 ♪ 1073 00:59:40,255 --> 00:59:44,172 ♪ Above the fruited plain 1074 00:59:44,303 --> 00:59:45,782 ♪ 1075 00:59:45,913 --> 00:59:47,828 ♪ Well now wait a minute 1076 00:59:47,959 --> 00:59:52,441 ♪ I'm talking about America 1077 00:59:52,572 --> 00:59:56,315 ♪ Sweet America 1078 00:59:56,445 --> 00:59:58,360 ♪ 1079 00:59:58,491 --> 01:00:01,755 ♪ You know God done shed His grace ♪ 1080 01:00:01,885 --> 01:00:04,279 ♪ On thee 1081 01:00:04,410 --> 01:00:09,067 ♪ He crowned thy good 1082 01:00:09,197 --> 01:00:11,504 ♪ Yes, He did 1083 01:00:11,634 --> 01:00:14,507 ♪ In brotherhood 1084 01:00:14,637 --> 01:00:21,296 ♪ From sea to shining sea 1085 01:00:21,427 --> 01:00:23,255 ♪ You ought to love Him for it ♪ 1086 01:00:23,385 --> 01:00:26,954 ♪ 'Cause He, He, He, He crowned thy good ♪ 1087 01:00:27,085 --> 01:00:30,131 ♪ He told me He would 1088 01:00:30,262 --> 01:00:33,004 ♪ With brotherhood 1089 01:00:33,134 --> 01:00:39,445 ♪ From sea to shining sea 1090 01:00:39,575 --> 01:00:43,492 ♪ Oh Lord Oh Lord ♪ 1091 01:00:43,623 --> 01:00:45,451 ♪ I thank you Lord 1092 01:00:45,581 --> 01:00:52,371 ♪ Shining sea 1093 01:00:52,501 --> 01:00:55,504 ♪♪ 1093 01:00:56,305 --> 01:01:02,240 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 72926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.