All language subtitles for Merli.S03E02.720p.TV3.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,120 -Jesus, it's Silvana! -Buà !!! No fucking way, she came back! 2 00:00:04,200 --> 00:00:07,240 Haven't I told you, Eugeni? -I wanted it to be a surprise. 3 00:00:07,320 --> 00:00:09,320 Some of you already know about ESO. 4 00:00:09,400 --> 00:00:12,480 Guys, Silvana, the new history teacher. 5 00:00:12,560 --> 00:00:14,640 You and Merlí look a bit alike. 6 00:00:14,720 --> 00:00:17,280 Don't imagine that. I what? Have I disappointed you? 7 00:00:19,040 --> 00:00:21,040 I don't want you to believe false expectations. 8 00:00:21,120 --> 00:00:23,120 That fucking yesterday doesn't mean anything. 9 00:00:23,200 --> 00:00:26,040 Go, fuck, fuck how you gonna fuck Silvana! 10 00:00:26,120 --> 00:00:29,320 No Fucking with anyone else, I swear to you. -Fuck, if you want. We are not together anymore 11 00:00:30,800 --> 00:00:32,960 What the fuck are these Chinese doing in my house? 12 00:00:33,040 --> 00:00:34,760 It is an agency for Chinese. 13 00:00:34,840 --> 00:00:36,800 Get out! I don't know how mom let you in. 14 00:00:36,880 --> 00:00:39,760 Mom and I are together again. I come to live here. 15 00:00:41,040 --> 00:00:43,640 She asked me to stay from today. 16 00:00:43,720 --> 00:00:46,880 But I understand that Marc isn't convinced that we are taking this step. 17 00:00:46,960 --> 00:00:48,400 -I'm going.-No! 18 00:00:49,760 --> 00:00:50,960 Stay. 19 00:00:51,040 --> 00:00:52,960 You are the new one in Literature. 20 00:00:53,040 --> 00:00:54,160 Gabriel. 21 00:00:54,600 --> 00:00:56,720 We will already know each other. 22 00:00:57,280 --> 00:00:59,400 You don't know, that he wants to be a dealer? 23 00:00:59,480 --> 00:01:00,960 Pol? 24 00:01:01,040 --> 00:01:03,120 It doesn't seem normal to me. Is it so bad at home? 25 00:01:03,200 --> 00:01:05,160 You have no idea 26 00:01:05,240 --> 00:01:07,760 I think I like another girl. Uh... 27 00:01:07,840 --> 00:01:09,840 I have a boyfriend. Pol. 28 00:01:09,920 --> 00:01:11,280 Very good! 29 00:01:12,240 --> 00:01:14,920 See you today? -Molino, but I don't know if I can. 30 00:01:15,000 --> 00:01:18,080 -You and this, what? -Fuck buddies. Only when I want it. 31 00:01:18,160 --> 00:01:20,200 The bitch is that with Nil I can't stay whenever I want. 32 00:01:20,280 --> 00:01:22,920 I have already given Eugeni the first part of the research work, 33 00:01:23,000 --> 00:01:25,640 but he always gives me excuses not to stay; It's too messy. 34 00:01:25,720 --> 00:01:28,600 You would not do my tutoring for what I have left of work? 35 00:01:28,680 --> 00:01:31,440 Who me? No, if you started with it, you have to finish it. 36 00:01:31,600 --> 00:01:35,720 Honey, I'm leaving the taxi waiting for me. Hey, take care of the floor. 37 00:01:35,800 --> 00:01:36,880 Yes. 38 00:01:37,080 --> 00:01:38,960 People love us, Merlí. 39 00:01:39,040 --> 00:01:41,880 I love the public and you love your students. 40 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 We are successful people. 41 00:01:45,120 --> 00:01:46,920 Goodbye. Good trip. 42 00:01:55,160 --> 00:01:57,240 Azana awakens me, I don't know what... 43 00:01:59,920 --> 00:02:02,400 Go, go, guys! 10 seconds left, time is running out. 44 00:02:02,480 --> 00:02:04,840 Let's see, Manuel Azaña was... A: Carlist, 45 00:02:04,920 --> 00:02:06,840 B: Christian Democrat or C: Republican. 46 00:02:06,920 --> 00:02:09,800 -Eh, Marc the B, okay? -Insurance? 47 00:02:09,880 --> 00:02:11,920 -Yes, dude.- Democrat, it sounds like to me. 48 00:02:12,000 --> 00:02:14,480 -Carlist? This exists or what? -Yes, of course it exists. 49 00:02:14,560 --> 00:02:17,640 - Mark the C, Republican! -But you know for sure, Joan? 50 00:02:17,720 --> 00:02:20,320 Of course he knows, it's the Capdevila! Oh, well, okay. 51 00:02:20,400 --> 00:02:22,480 And the answer is... 52 00:02:23,360 --> 00:02:26,240 Manuel Azaña, president of the Second Republic! 53 00:02:26,320 --> 00:02:28,320 Uooooh !!!! 54 00:02:30,760 --> 00:02:33,760 Unfortunately, in this country, 55 00:02:33,840 --> 00:02:37,720 there are more streets dedicated to the fascists than to Manuel Azaña. 56 00:02:38,320 --> 00:02:40,720 - Ha Molat a lot, huh? - We continue, next! 57 00:02:40,800 --> 00:02:41,840 Attention. 58 00:02:41,920 --> 00:02:43,680 Comeback, eh. 59 00:02:43,760 --> 00:02:46,800 The nationals had the support of... A: the USSR, 60 00:02:46,880 --> 00:02:51,120 B: England and France, C: Germany and Italy. 61 00:02:51,200 --> 00:02:53,200 I would say it's Germany and Italy. 62 00:02:53,280 --> 00:02:55,360 No, I think it's England... 63 00:02:55,440 --> 00:02:57,880 Because she recently said something about the English in the Civil War. 64 00:02:57,960 --> 00:02:59,960 No, these came to help the Republicans. 65 00:03:00,040 --> 00:03:01,640 The blue, the blue... 66 00:03:02,880 --> 00:03:05,240 That the Italians were facists, they had the Mussolini. 67 00:03:05,320 --> 00:03:07,920 Guys! Time is running out, time is running out, time is running out! 68 00:03:08,000 --> 00:03:09,040 No no... 69 00:03:11,880 --> 00:03:13,680 And the answer is evidently... 70 00:03:14,400 --> 00:03:15,760 -The blue! -Ueeeeh !!! 71 00:03:20,040 --> 00:03:21,040 Ha! 72 00:03:21,120 --> 00:03:23,480 Who laughs last laughs best. 73 00:03:54,280 --> 00:03:56,960 A contest about the Civil War! I love it! 74 00:03:57,040 --> 00:04:01,080 It's a great idea, is that in Catalonia there is a lot of creativity. 75 00:04:01,240 --> 00:04:04,720 I only adapt to the line of work proposed by the department. 76 00:04:05,000 --> 00:04:06,720 When I heard the screams 77 00:04:06,800 --> 00:04:08,960 I thought that the guys had revolutionized you, 78 00:04:09,040 --> 00:04:12,760 but when I saw the question on the screen, I thought: "Chapeau"! 79 00:04:12,840 --> 00:04:15,080 Well I go to class with a keyboard, 80 00:04:15,160 --> 00:04:17,520 and when they answer a question I play some fun notes. 81 00:04:18,080 --> 00:04:20,240 It's not the same, Gabriel. 82 00:04:20,320 --> 00:04:22,840 It's on the line, right? Be creative and such. 83 00:04:23,080 --> 00:04:25,560 You could also use my methods. 84 00:04:25,640 --> 00:04:28,400 Oh, I can't imagine doing Latin class with contests. 85 00:04:28,480 --> 00:04:31,680 I understand that because of the age that it costs, but. 86 00:04:31,760 --> 00:04:33,480 Hey, I'm not that big. 87 00:04:33,560 --> 00:04:36,360 Oh, sorry, no, it's not true, no. You will kill me... 88 00:04:36,440 --> 00:04:39,040 But it is that I, when I see two wrinkles, and I see you great. 89 00:04:39,120 --> 00:04:42,480 I don't see myself doing a contest either. But you don't know how I envy you. 90 00:04:42,560 --> 00:04:43,960 -It's not easy. 91 00:04:44,040 --> 00:04:46,280 But Silvana has the ideal personality for these things, 92 00:04:46,360 --> 00:04:49,000 and the guys were delivering. 93 00:04:49,080 --> 00:04:51,040 Very good, very good, very good. 94 00:04:51,120 --> 00:04:53,440 Congratulations, Silvana, I also find it brilliant. 95 00:04:53,520 --> 00:04:55,520 But I will also tell you one thing: 96 00:04:55,600 --> 00:04:57,800 the class seemed like something Wall Street. 97 00:04:57,880 --> 00:05:00,480 I already imagined them all as stockbrokers... 98 00:05:00,800 --> 00:05:02,720 As long as they aren't using coke. 99 00:05:03,800 --> 00:05:05,600 Very good, very good! 100 00:05:06,480 --> 00:05:08,640 The guys were delivering... 101 00:05:09,280 --> 00:05:11,920 Yes, so dedicated that they stepped on each other, 102 00:05:12,000 --> 00:05:14,800 and unintentionally you are teaching them to compete with each other. 103 00:05:15,120 --> 00:05:17,560 -Go, go, Merlí! -Yes, yes, with that he's right. 104 00:05:17,800 --> 00:05:20,720 Go, man, go. Gabriel, please. No, no, if I find it right. 105 00:05:20,800 --> 00:05:23,000 I don't criticize it, uh, I love it. 106 00:05:23,080 --> 00:05:24,920 I'm just saying that the background message 107 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 is that the important thing isn't to participate, but to win. 108 00:05:27,360 --> 00:05:30,480 I dont think is bad. Or is it that we don't like to win, to adults? 109 00:05:30,560 --> 00:05:32,160 -Well, of course.- Yes. 110 00:05:32,840 --> 00:05:35,800 In any case, deep down I can tell you are starting, Silvana. 111 00:05:35,880 --> 00:05:38,880 You can't be so unorthodox every day. It's unfeasible 112 00:05:38,960 --> 00:05:42,560 And in the end you are forced to do the class in the traditional way. 113 00:05:49,000 --> 00:05:52,240 Attention to all, today we will do the class outside the classroom! Follow me! 114 00:06:01,760 --> 00:06:04,360 Come on, guys, go ahead! Pass! 115 00:06:05,720 --> 00:06:09,920 Let's see... Today I'll talk about success. 116 00:06:10,760 --> 00:06:15,120 In this country all success ends up stabbed by enemies or sycophants. 117 00:06:15,200 --> 00:06:17,440 If you succeed in anything 118 00:06:17,520 --> 00:06:19,920 I'd better say he's sick, so maybe they'll forgive him. 119 00:06:21,240 --> 00:06:24,000 The Scottish philosopher Adam Smith 120 00:06:24,080 --> 00:06:27,720 said that the economic success of any country 121 00:06:27,800 --> 00:06:30,280 It basically depends on 3 things: 122 00:06:31,240 --> 00:06:33,400 the self-interest of its people, 123 00:06:33,520 --> 00:06:35,920 your ability to compete 124 00:06:36,000 --> 00:06:38,840 and their respect for the free functioning of the market. 125 00:06:39,440 --> 00:06:42,360 He said that we work not to please others, 126 00:06:42,440 --> 00:06:44,640 but for their own benefit. 127 00:06:44,720 --> 00:06:47,040 And it is for this own benefit that a baker, for example, 128 00:06:47,120 --> 00:06:50,520 he gets that we all benefit from the bread he makes and that he sells. 129 00:06:50,960 --> 00:06:54,960 The fact of looking for oneself is the driving force of production, 130 00:06:55,040 --> 00:06:56,880 according to Adam Smith. 131 00:06:56,960 --> 00:06:59,440 And if they only look for themselves, will not they always be competing? 132 00:06:59,520 --> 00:07:03,120 Yah, but Smith doesn't see the competition as a negative fact, but positive, 133 00:07:03,200 --> 00:07:07,120 because it forces us to be more and more efficient and productive. 134 00:07:07,200 --> 00:07:09,760 But they don't say that the rich are getting richer 135 00:07:09,840 --> 00:07:11,560 and the poor poorer? 136 00:07:11,640 --> 00:07:12,840 Yes, exactly. 137 00:07:12,920 --> 00:07:14,920 Competitiveness necessarily implies 138 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 winners and losers. 139 00:07:17,080 --> 00:07:18,840 Success and failure. 140 00:07:18,920 --> 00:07:21,720 And precisely this is one of the problems of our society. 141 00:07:21,800 --> 00:07:25,720 That we have turned success and failure into objective measures, 142 00:07:25,800 --> 00:07:28,960 as if the value of people depended on this success or failure. 143 00:07:29,040 --> 00:07:32,400 Man, the school already taught us to compete, I mean... 144 00:07:32,760 --> 00:07:35,040 Yes, they give us notes. 145 00:07:35,120 --> 00:07:37,320 And they constantly label us if we're stupid, if we're smart... 146 00:07:37,400 --> 00:07:39,320 Why don't we do it the other way around? 147 00:07:39,400 --> 00:07:41,560 Why are not we the students who write the teachers? 148 00:07:41,640 --> 00:07:44,720 Yah. But Adam Smith did not believe that education should rule... 149 00:07:44,800 --> 00:07:48,040 by the same principles that govern the functioning of the economy. 150 00:07:48,120 --> 00:07:50,320 He believed that education, school, 151 00:07:50,400 --> 00:07:53,360 can enrich so much a country 152 00:07:53,440 --> 00:07:55,520 as your money. 153 00:07:55,600 --> 00:07:58,920 And why did you take us to the kitchen to talk about success and failure? 154 00:07:59,000 --> 00:08:00,840 I had thought... 155 00:08:00,920 --> 00:08:04,840 Well, Ivan, the kitchen is in style, right? 156 00:08:04,920 --> 00:08:07,000 It is full of successful chefs. 157 00:08:07,520 --> 00:08:09,200 Oh, that's why. 158 00:08:11,560 --> 00:08:14,520 Excuse me, Merlí, can I have a moment? Yes, go ahead, yes. 159 00:08:14,680 --> 00:08:15,760 Pau? 160 00:08:15,840 --> 00:08:18,360 Is it OK with you if Pau stays the rest of the class? 161 00:08:18,440 --> 00:08:20,400 I have thought to bring him with the seniors, 162 00:08:20,480 --> 00:08:22,480 to see if he learns to behave a little. 163 00:08:22,720 --> 00:08:25,920 -Pau, what have you done? -Nothing, don't worry, Marc. 164 00:08:26,000 --> 00:08:28,240 Ok, you can leave now. 165 00:08:28,320 --> 00:08:29,880 Thank you. Goodbye. 166 00:08:30,080 --> 00:08:31,640 -Goodbye, Silvana! -Goodbye, Silvana! 167 00:08:31,720 --> 00:08:33,520 What's wrong, Pau? 168 00:08:34,920 --> 00:08:37,120 Your brother is very "Millennial". 169 00:08:37,200 --> 00:08:39,800 Shut up your fucking mouth! Eh eh. Silence. 170 00:08:39,880 --> 00:08:42,200 Let's see, Pau, do you consider it a success or a failure 171 00:08:42,280 --> 00:08:44,360 that they throw you out of class? 172 00:08:48,280 --> 00:08:49,920 Uh-oh... 173 00:08:57,400 --> 00:09:00,320 Pau Vilaseca is awesome. He looks like a good boy but... 174 00:09:00,400 --> 00:09:02,440 He is a very good boy. And it is very cute. 175 00:09:02,520 --> 00:09:04,720 Yes, I know, if you remind me. 176 00:09:05,240 --> 00:09:06,240 Buddy... 177 00:09:06,320 --> 00:09:07,760 What? Nothing. 178 00:09:11,040 --> 00:09:14,000 I hope you don't mind something I've done. 179 00:09:16,200 --> 00:09:18,640 I told my mother we went out together. 180 00:09:19,720 --> 00:09:21,720 Who? You and I? 181 00:09:21,800 --> 00:09:25,440 I did it to shut her up. She always asks me. 182 00:09:25,520 --> 00:09:27,600 You're the first person that crossed my mind. 183 00:09:27,680 --> 00:09:30,160 Well, I got it, I'll tell her I'm going out with Ivan. 184 00:09:30,240 --> 00:09:32,840 No, no, no, nothing's wrong, really. 185 00:09:35,320 --> 00:09:38,360 Maybe I have to ask you to come home one day to do the "paripé". 186 00:09:38,440 --> 00:09:41,480 But you're crazy What do you say! 187 00:09:41,560 --> 00:09:44,160 I will not come to your house to show that we go out together! 188 00:09:44,240 --> 00:09:45,720 OK OK. 189 00:09:45,800 --> 00:09:47,640 No, but, let's see, Tania... 190 00:09:47,720 --> 00:09:50,800 I mean... it would be weird... I don't know. What will I do there? 191 00:09:50,880 --> 00:09:53,920 Oh, Pol, leave it, nothing happens. You don't come and that's it. 192 00:09:54,000 --> 00:09:58,320 Silvana! Pau did not want to tell me what happened, and I don't know... 193 00:09:58,400 --> 00:10:01,480 Ya, it doesn't surprise me. I caught him masturbating in the middle class. 194 00:10:01,560 --> 00:10:03,760 Ee... seriously? 195 00:10:03,840 --> 00:10:06,000 Yes Yes Yes. But don't worry, that's it. 196 00:10:06,080 --> 00:10:08,600 Man, of course I worry, he's always doing it. 197 00:10:08,680 --> 00:10:11,600 Yes. The truth is that he is the most difficult student. 198 00:10:12,600 --> 00:10:14,640 I would like to talk with your parents. 199 00:10:14,720 --> 00:10:17,200 No, with my father, no. With my mother, if you want. 200 00:10:17,280 --> 00:10:20,960 Yes, I will call her. I want to ask her if she has taken her to some psychologist. 201 00:10:21,040 --> 00:10:22,960 I think it would be fine. 202 00:10:23,040 --> 00:10:25,200 I don't know, I see him so moved and so restless... 203 00:10:25,280 --> 00:10:27,560 I think maybe he has ADHD. 204 00:10:28,160 --> 00:10:31,720 -That's what concentration is? -Yes. Attention deficit disorder. 205 00:10:32,000 --> 00:10:33,680 Uff, how strong. 206 00:10:33,760 --> 00:10:36,920 No, no, but don't worry, there are many treatments that go well. 207 00:10:41,280 --> 00:10:43,560 And what if a straw was made? What don't you do? 208 00:10:43,640 --> 00:10:45,120 In class, no! 209 00:10:45,200 --> 00:10:48,120 Very well, you don't have to do it in class, but I already know it, that. 210 00:10:48,200 --> 00:10:50,800 In the background there is that hypocritical speech of masturbation. 211 00:10:50,880 --> 00:10:54,000 That you will be blinded, that it will fall to pieces... 212 00:10:54,080 --> 00:10:55,080 Yeah. 213 00:10:55,160 --> 00:10:57,160 Look, I want you to talk to Pau... 214 00:10:57,240 --> 00:10:59,440 and make it clear that masturbating isn't bad. 215 00:10:59,520 --> 00:11:01,520 He will not do it in class, but it's not bad. 216 00:11:01,600 --> 00:11:03,960 The whole world does it... men, women, boys, girls. 217 00:11:04,040 --> 00:11:06,720 If it were not for masturbation, there would be twice as many wars! 218 00:11:06,800 --> 00:11:09,680 The straws deserve the Nobel Peace Prize. 219 00:11:09,760 --> 00:11:11,760 No no. You know I'm right. 220 00:11:11,840 --> 00:11:14,440 It can't be that we judge your brother for touching 221 00:11:14,520 --> 00:11:17,600 and on the other hand we don't warn you about what a mortgage is, for example. 222 00:11:17,680 --> 00:11:20,200 Yah. He must be nervous about all this from my father. 223 00:11:20,280 --> 00:11:22,240 But if Pau is delighted. 224 00:11:22,320 --> 00:11:24,520 Yes, maybe it's me that I can't even see. 225 00:11:25,240 --> 00:11:27,240 It's the same, Merli, I just wanted to ask you... 226 00:11:27,320 --> 00:11:30,080 in case you know a child psychologist, which isn't very expensive. 227 00:11:30,160 --> 00:11:32,280 Silvana told me that Pau has ADHD. 228 00:11:32,360 --> 00:11:37,120 Silvana? Was she wearing a white coat and a stethoscope? 229 00:11:37,440 --> 00:11:40,400 I thought she was a teacher, and not a doctor. 230 00:11:40,480 --> 00:11:43,560 Yeah, but Silvana told me that Pau has the typical symptoms of... 231 00:11:43,640 --> 00:11:47,040 Look, listen to me, Marc. I've been talking about your brother for months. 232 00:11:47,120 --> 00:11:49,160 And from what I see, he has the profile of a child... 233 00:11:49,240 --> 00:11:52,480 that is simply not made for this school system. 234 00:11:52,560 --> 00:11:55,920 And he will never adapt. You are the one who talks like a psychologist. 235 00:11:56,000 --> 00:11:59,520 No. I speak like a teacher. Every time there are more children that don't fit. 236 00:11:59,600 --> 00:12:02,600 You take an adult, close him in a room 237 00:12:02,680 --> 00:12:05,480 and forced to be 6 hours sitting in a chair. 238 00:12:05,560 --> 00:12:08,680 I couldn't stand it. Well, imagine a child. 239 00:12:08,760 --> 00:12:10,760 The system has expired. 240 00:12:10,840 --> 00:12:13,040 And the solution is not pharmaceuticals. 241 00:12:20,720 --> 00:12:23,840 No, no, if Pau threw me a pen in my face. 242 00:12:23,920 --> 00:12:25,920 The little Vilaseca doesn't stop. 243 00:12:26,800 --> 00:12:29,040 I'm sorry because he must suffer. 244 00:12:29,120 --> 00:12:31,840 Children with hyperactivity have a very bad time. 245 00:12:31,920 --> 00:12:34,280 Fuck, I have a backache, you. 246 00:12:34,360 --> 00:12:36,440 Silvana, do you mind looking at me to see what I have? 247 00:12:36,520 --> 00:12:39,120 Since you are an expert in diagnosing diseases as you have done with Pau, 248 00:12:39,200 --> 00:12:41,760 Surely you can tell me if I have a problem with my spine. 249 00:12:41,840 --> 00:12:44,480 You're right, Merlí, you're right. I'm not a doctor. 250 00:12:44,560 --> 00:12:48,040 I have only thought that the symptoms that the Pau has can have ADHD. 251 00:12:48,120 --> 00:12:51,760 This disorder is an invention of pharmaceutical companies to enrich themselves. 252 00:12:51,840 --> 00:12:54,280 Fortunately, the pharmaceutical companies never met in Picasso, 253 00:12:54,360 --> 00:12:56,160 otherwise, he would not have painted shit. 254 00:12:56,240 --> 00:12:57,600 Merlí, please... 255 00:12:57,680 --> 00:12:59,480 Sorry, but ADHD is a reality, 256 00:12:59,560 --> 00:13:01,920 My son has recently been diagnosed. 257 00:13:02,000 --> 00:13:05,680 It is a delay that the brain suffers in the maturation process. 258 00:13:05,760 --> 00:13:08,840 Yes, Mireia, I know there are psychologists who claim that ADHD 259 00:13:08,920 --> 00:13:10,760 It has a clinical entity. 260 00:13:10,840 --> 00:13:13,760 I only rely on the opinions of psychiatrists who question it. 261 00:13:13,840 --> 00:13:16,400 But you're denying that my son has a hard time concentrating 262 00:13:16,480 --> 00:13:18,320 and what is impulsive? 263 00:13:18,400 --> 00:13:21,240 I don't deny it, I'm just saying that maybe you don't have to name it a disorder. 264 00:13:21,320 --> 00:13:24,040 The system has made us believe that we have to finish studying at Harvard. 265 00:13:24,120 --> 00:13:26,560 If not, we are unsuccessful. 266 00:13:26,640 --> 00:13:28,840 It's not that either, Merlí. Yes, that's it, yes. 267 00:13:28,920 --> 00:13:32,480 Don't you approve? Are you sick. Are not you still in class? Are you sick! 268 00:13:32,560 --> 00:13:35,320 We have not thought that maybe the education system has failed? 269 00:13:35,400 --> 00:13:37,520 Should we keep the children tied to the chair? 270 00:13:37,600 --> 00:13:40,160 in times when they receive stimuli from all sides? 271 00:13:40,240 --> 00:13:42,240 If I think the same, Merlí. 272 00:13:42,320 --> 00:13:44,680 All I've done is call Pau's family 273 00:13:44,760 --> 00:13:46,640 so that a specialist can help. 274 00:13:46,720 --> 00:13:48,920 If I only want the best for him. 275 00:13:49,000 --> 00:13:51,320 That's why I was surprised that the label is so creative. 276 00:13:51,400 --> 00:13:54,200 Why don't you organize a contest of these by Pau Vilaseca? 277 00:13:57,080 --> 00:13:59,040 You are jealous of Silvana. 278 00:13:59,120 --> 00:14:02,120 Jealous ?! Haha! Yes, Merlí. 279 00:14:02,200 --> 00:14:05,560 You can't stand that she has more creative and elegant methods than you. 280 00:14:05,640 --> 00:14:08,440 Yes, very creative, but when a child misbehaves... 281 00:14:08,520 --> 00:14:10,400 Take me to class 282 00:14:10,480 --> 00:14:12,400 You are jealous and that's it. 283 00:14:12,480 --> 00:14:14,920 You thought you were the only one who knew how to connect with students 284 00:14:15,000 --> 00:14:16,480 and you have seen no. 285 00:14:16,560 --> 00:14:18,600 If I value your ideas very much. 286 00:14:18,680 --> 00:14:21,120 These so nice contests that organizes. 287 00:14:21,200 --> 00:14:24,920 Yes it is very good. If I find them great, it's not hard for me to say it. 288 00:14:25,920 --> 00:14:27,960 I learn from talented people. 289 00:14:28,040 --> 00:14:30,800 Maybe yes, but you notice that you lose popularity. 290 00:14:30,880 --> 00:14:33,640 Look, you behave like a telephone company. 291 00:14:33,720 --> 00:14:36,120 You are afraid that customers will take you... 292 00:14:36,200 --> 00:14:39,960 Where did you get this marketing simile? Please... 293 00:14:40,040 --> 00:14:42,360 It must be Silvana, who inspires me. 294 00:14:43,400 --> 00:14:45,560 Do you know what's wrong with you? 295 00:14:46,120 --> 00:14:48,920 What's wrong... Oooh... my mother... 296 00:14:49,000 --> 00:14:52,200 No, no, no... I've seen the eyelets you make when you look at it. Babe. 297 00:14:52,280 --> 00:14:54,720 Merlí, I remind you that it isn't me who arrives at the institute 298 00:14:54,800 --> 00:14:56,680 and tries to seduce the teachers. 299 00:14:56,760 --> 00:14:57,960 Aah. 300 00:14:58,040 --> 00:15:00,760 Yah, but with Mireia there is a stable relationship. 301 00:15:00,840 --> 00:15:02,680 It makes you hot, Silvana! 302 00:15:02,760 --> 00:15:05,880 I don't like Silvana! And it's not no! 303 00:15:05,960 --> 00:15:08,120 And I'm not jealous of Silvana! 304 00:15:08,200 --> 00:15:11,160 And I remind you that the students value me very much! 305 00:15:11,240 --> 00:15:15,400 It's getting a bit old-fashioned, Merlí, next to Silvana, right? 306 00:15:15,480 --> 00:15:18,600 I already said it, I was surprised to take us to the kitchen just because. 307 00:15:18,680 --> 00:15:21,120 Oh guys, don't say that, it's been very good, right? 308 00:15:21,200 --> 00:15:23,280 So at least we left class... some airs... 309 00:15:23,760 --> 00:15:25,680 Oh, yes, I enjoyed it. 310 00:15:25,760 --> 00:15:28,880 Man and I, but Oksana is right, Merlí is getting old. 311 00:15:28,960 --> 00:15:31,440 But it will be because of my mother. 312 00:15:31,520 --> 00:15:33,600 -What? -They have separated. 313 00:15:33,680 --> 00:15:35,440 -What do you say?! - Seriously? 314 00:15:35,520 --> 00:15:38,000 Uala, how strong! They have gotten their horns, or what? 315 00:15:38,120 --> 00:15:41,480 No, no, but seriously. To me Silvana gives me very good vibes. 316 00:15:41,560 --> 00:15:44,120 I want to say that that of the history contest that we have done, 317 00:15:44,200 --> 00:15:46,200 Fuck, it has been very cool, right? 318 00:15:46,280 --> 00:15:48,040 It was amazing, man. 319 00:15:48,120 --> 00:15:52,160 I would have liked more questions like: the capital of Murcia. 320 00:15:54,560 --> 00:15:56,600 No, guys, now seriously: ole for Silvana, 321 00:15:56,680 --> 00:15:59,360 because I don't know, I've memorized all the answers... 322 00:15:59,440 --> 00:16:02,360 and I don't hold back, it's hard for me to keep, and with it I understand everything! 323 00:16:02,440 --> 00:16:05,640 It will be good, very good. It's a ten. 324 00:16:05,720 --> 00:16:07,760 Yes it is, yes. 325 00:16:08,240 --> 00:16:10,400 I believe that Merlí is already repeating himself, right? 326 00:16:10,480 --> 00:16:12,680 I don't know, always, always getting into politics, or not? 327 00:16:12,760 --> 00:16:15,000 Yes, but politicians are really useless, huh. 328 00:16:15,080 --> 00:16:17,880 I no longer believe anything they say. "Cansinos", but "cansinos", eh. 329 00:16:17,960 --> 00:16:19,000 Of course! 330 00:16:19,080 --> 00:16:21,360 "Fuck"... man, I used to be very optimistic, 331 00:16:21,440 --> 00:16:23,400 but after Merlí I think: 332 00:16:23,480 --> 00:16:25,680 "A fucking future awaits me", but shit, huh? 333 00:16:25,760 --> 00:16:29,360 - Ay, Berta...- 334 00:16:29,440 --> 00:16:32,200 Win will not happen, Berta, you have the "pelu". 335 00:16:32,280 --> 00:16:33,760 Ya, ya, but... 336 00:16:34,000 --> 00:16:36,040 Will you give it to Eugeni, please? 337 00:16:36,120 --> 00:16:37,800 Yeah right, 338 00:16:37,880 --> 00:16:41,160 but a subject like that I think it would be good if you talked face to face. 339 00:16:41,240 --> 00:16:44,320 I know, but I don't want to walk around the staff room. 340 00:16:44,400 --> 00:16:45,920 Are you okay, Gina? 341 00:16:46,000 --> 00:16:48,080 Y-yes... Goodbye, Mireia, thank you! 342 00:16:48,160 --> 00:16:49,240 Gina! 343 00:16:50,720 --> 00:16:53,280 She's in a hurry. -Yeah. Why did she come? 344 00:16:53,360 --> 00:16:56,160 She wanted to deliver this envelope with outstanding issues of the AMPA. 345 00:16:56,280 --> 00:16:58,520 She doesn't want to be president anymore. 346 00:17:06,920 --> 00:17:10,800 Marc, Marc... I don't have a fucking idea... 347 00:17:10,960 --> 00:17:13,120 Can you silence, please? 348 00:17:13,200 --> 00:17:16,400 Then you will do the "phrasal verbs" exercise. 349 00:17:16,480 --> 00:17:18,400 "Phrasal verbs". 350 00:17:18,480 --> 00:17:21,080 -Can I come to your house today? -Yes, come. 351 00:17:24,040 --> 00:17:25,480 And Nil? 352 00:17:25,560 --> 00:17:27,720 I'll ask Monica to babysit him. 353 00:17:27,800 --> 00:17:29,480 No. We'll meet another day. 354 00:17:29,560 --> 00:17:31,840 So you spend the afternoon with him, don't you? Poor boy. 355 00:17:32,240 --> 00:17:35,080 -Are you trying to make me feel bad? - What's going, what's going, what's going! 356 00:17:35,160 --> 00:17:37,160 Because I can send you to hell in seconds. 357 00:17:37,240 --> 00:17:39,160 OK, I did not say anything. 358 00:17:39,240 --> 00:17:41,840 Yes, you have said it, and I don't like any of it. 359 00:17:42,040 --> 00:17:44,880 Do I make you feel bad because of the snot you give your parents? 360 00:17:44,960 --> 00:17:47,680 Oh look, Oksana... You can say whatever you want. 361 00:17:48,080 --> 00:17:51,400 If I come, it will be with the condition that we don't speak about Nil or parental tones. 362 00:17:54,920 --> 00:17:57,000 I notice you very stung with Gery lately. 363 00:17:57,080 --> 00:18:00,280 Yes. He's an idiot, I don't know, I'm very tired of him. 364 00:18:00,360 --> 00:18:03,400 But it's not because of Gerard that I'm like this. It's because of Pau. 365 00:18:03,480 --> 00:18:05,440 Yah. Patience... 366 00:18:05,520 --> 00:18:07,200 Yes, patience. 367 00:18:13,600 --> 00:18:15,760 Marc. Do me a favor. 368 00:18:16,440 --> 00:18:20,480 Don't ask why. But I'll count to 3 and start laughing. 369 00:18:21,880 --> 00:18:23,280 -OK yes? 370 00:18:24,240 --> 00:18:26,400 One..., two..., 371 00:18:27,160 --> 00:18:28,160 three! 372 00:18:32,360 --> 00:18:34,520 Tania, Marc, please... 373 00:18:34,600 --> 00:18:38,360 Forgive, forgive... It's Marc, which makes me very funny. 374 00:18:46,880 --> 00:18:48,920 Merlí. Are you leaving? Yes. 375 00:18:51,240 --> 00:18:53,120 I wanted to talk with you. 376 00:18:53,200 --> 00:18:55,120 I want it to be clear that you're right, 377 00:18:55,200 --> 00:18:57,800 that I have rushed, assuming that Pau has ADHD. 378 00:18:57,880 --> 00:19:00,680 Do you think I'm angry? -Yes. 379 00:19:00,760 --> 00:19:03,440 Well, no; and I'll tell you one thing: 380 00:19:03,520 --> 00:19:05,760 I think you have a very good hand with the students. 381 00:19:05,840 --> 00:19:09,320 Thank you. The truth is that I notice that I connect well with them, yes. 382 00:19:09,400 --> 00:19:12,520 And I have a good time with class. That's about it. 383 00:19:21,040 --> 00:19:23,640 Eugeni has already explained to me that you saved Ivan Blasco's life. 384 00:19:23,960 --> 00:19:25,760 I doubt he told you that. 385 00:19:26,480 --> 00:19:30,200 Saving life has not said it, but he has explained how it was... 386 00:19:30,280 --> 00:19:33,400 and... and I think this guy owes you a lot. 387 00:19:33,520 --> 00:19:35,680 I think it's great what you did for him. 388 00:19:35,760 --> 00:19:39,720 Yes, I think I did it fuck. It sounded pedantic, right? 389 00:19:39,800 --> 00:19:41,840 But one must be able to recognize their achievements, right? 390 00:19:41,920 --> 00:19:43,920 Yes, yes, of course. 391 00:19:45,040 --> 00:19:47,040 And with Gina, how are you? 392 00:19:47,120 --> 00:19:49,320 Hey? I'm not together with Gina anymore. 393 00:19:50,240 --> 00:19:52,120 Jesus. I hope it's not... 394 00:19:52,200 --> 00:19:55,560 Quiet. It's not for you. We had a relationship too open. 395 00:19:56,360 --> 00:19:59,360 Wow, I'm sorry. 396 00:19:59,880 --> 00:20:02,520 No, no, but I'm fine. We both wanted it that way. 397 00:20:06,880 --> 00:20:08,720 Well then... 398 00:20:08,800 --> 00:20:11,200 Well, nothing, I'm leaving. 399 00:20:11,280 --> 00:20:14,440 See you tomorrow. Adeu.Yes. Goodbye. 400 00:20:33,120 --> 00:20:35,720 (Speak in Chinese) 401 00:20:35,800 --> 00:20:38,400 In Emergency there is a psychiatrist who can make a quick visit to Pau. 402 00:20:38,480 --> 00:20:42,200 I would not do it. I don't know, can't see Pau at the psychiatrist. 403 00:20:42,280 --> 00:20:45,320 He's my friend, he will not charge me anything. 404 00:20:45,400 --> 00:20:47,720 Oh, Go then, let's try it. 405 00:20:47,800 --> 00:20:50,960 Let's see, I'm freaking out. Will you listen to Silvana as it's nothing? 406 00:20:51,040 --> 00:20:52,760 She is not a doctor. 407 00:20:52,840 --> 00:20:55,520 If a teacher calls me and tells me that my son has hyperactivity, 408 00:20:55,600 --> 00:20:57,520 I have to take it seriously; or not? 409 00:20:57,600 --> 00:20:59,920 I have spoken with Merlí, and he has told me that nothing should be done, 410 00:21:00,000 --> 00:21:01,920 that Pau doesn't adapt to the school system. 411 00:21:02,000 --> 00:21:04,080 And why doesn't he adapt? Because maybe he has ADHD. 412 00:21:04,160 --> 00:21:06,640 -Tell me: Merlí told me...- "Merlí told me"... 413 00:21:06,720 --> 00:21:09,560 And who is this Merlí pussy to get into family issues? 414 00:21:09,640 --> 00:21:11,680 -And who are you? Who are you? Hey? -Marc! 415 00:21:11,760 --> 00:21:14,760 You're only here recently and you act as if you've always been our father. 416 00:21:14,840 --> 00:21:17,760 - Marc, enough! 417 00:21:19,760 --> 00:21:22,520 One moment, seriously there is a Chinese at home arguing on the phone? 418 00:21:22,600 --> 00:21:24,760 Marc, you know that the agency doesn't have premises. 419 00:21:24,840 --> 00:21:26,800 In Barcelona, prices are impossible. 420 00:21:26,880 --> 00:21:29,800 And that? Look for another place for meetings on the silk route! 421 00:21:29,880 --> 00:21:31,920 Go, Marc, let it be, and we decided this. 422 00:21:32,000 --> 00:21:35,920 -What do we do with Pau's psychiatrist? -Nothing. We will listen to Merlí. 423 00:21:36,000 --> 00:21:38,800 Very good. It seems that this Merlí must do more of father than me. 424 00:21:39,000 --> 00:21:40,640 He's more inteligent. 425 00:21:48,160 --> 00:21:49,480 No way. 426 00:21:49,560 --> 00:21:50,880 -Ya, but...- Ya. 427 00:21:52,720 --> 00:21:56,400 (Speak in Chinese) 428 00:21:57,040 --> 00:21:59,080 Stop! 429 00:21:59,160 --> 00:22:01,680 You're silly, huh. 430 00:22:02,480 --> 00:22:04,800 They have been locked in the room for more than an hour. 431 00:22:05,000 --> 00:22:07,080 This will end up exploding in our hands. 432 00:22:07,160 --> 00:22:09,760 All this since with the Gerard.-The son of Gina? 433 00:22:09,840 --> 00:22:12,520 -This is always the carrer.-I is the ex-boyfriend of Oksana. 434 00:22:12,600 --> 00:22:14,960 - Why don't you tell him something? -Xxxt! 435 00:22:20,400 --> 00:22:21,960 Come on... 436 00:22:22,040 --> 00:22:24,040 Surely you don't want to stay a little longer? 437 00:22:24,120 --> 00:22:25,840 I'm going to look for Nil. 438 00:22:25,920 --> 00:22:28,640 Also, your parents hate me and I don't want to see them. 439 00:22:28,720 --> 00:22:30,680 -Come on.-Goodbye. 440 00:22:30,760 --> 00:22:31,880 Goodbye. 441 00:22:33,280 --> 00:22:35,080 - Joan! -What? 442 00:22:35,160 --> 00:22:37,280 Can you come here for a moment, please? 443 00:22:41,880 --> 00:22:44,200 Until recently in this house we were dressed. 444 00:22:44,280 --> 00:22:46,800 Oh yeah, I'm sooo naked... 445 00:22:47,160 --> 00:22:49,240 -Put on the shirt, please.-Okay, okay. 446 00:22:53,280 --> 00:22:55,920 -That's why you called me? -No no no. You already know that no. 447 00:22:56,000 --> 00:22:58,560 I don't know what kind of relationship you have with this girl, but... 448 00:22:58,640 --> 00:23:00,800 We were doing homework. Of language. 449 00:23:00,880 --> 00:23:02,760 Hey, don't tease us. 450 00:23:02,840 --> 00:23:04,920 If you already know what we were doing, why do you ask? 451 00:23:05,000 --> 00:23:08,400 -You don't know she has a child? -I didn't know, I didn't know that! Seriously, she has a son? 452 00:23:08,480 --> 00:23:10,920 -Jesus, how strong! -Enough! Don't talk like that again! 453 00:23:11,000 --> 00:23:13,280 We forbid you to come back with her here at home! 454 00:23:13,360 --> 00:23:14,880 -You think...- Said... 455 00:23:14,960 --> 00:23:17,360 Do you think I won't do the same outside the house? 456 00:23:17,440 --> 00:23:19,520 Do you prefer that we do it in a dirty place? 457 00:23:19,600 --> 00:23:21,680 No, we don't want to know what you're doing with this girl. 458 00:23:21,760 --> 00:23:23,520 You don't want to know but you know it. 459 00:23:23,600 --> 00:23:26,080 What happens is that it is the great taboo subject of the Capdevila family. 460 00:23:26,160 --> 00:23:28,200 The se-... the se-ex... 461 00:23:28,280 --> 00:23:30,040 You're an impertinent, Joan! 462 00:23:30,120 --> 00:23:32,200 I try to pronounce the word taboo and it doesn't come out, 463 00:23:32,280 --> 00:23:35,480 there will be magnetic waves that prevent me from saying the letters 464 00:23:35,560 --> 00:23:36,960 S-e-x! 465 00:23:37,040 --> 00:23:39,280 -Look, you know...- No, don't say anything. 466 00:23:39,360 --> 00:23:41,800 I'm going to my room so you won't have to put up with me anymore. 467 00:23:45,760 --> 00:23:49,200 Come on, now we're going home, okay? 468 00:23:49,280 --> 00:23:51,120 Come on! 469 00:23:51,200 --> 00:23:53,160 We have been playing with cars. 470 00:23:53,240 --> 00:23:56,960 Yes, eh? Oh, the cars, the cars, the cars, my mother... 471 00:23:57,040 --> 00:23:58,760 And what, Joan? 472 00:23:58,840 --> 00:24:02,000 All right. It seems that he and his parents are going to kill themselves. 473 00:24:02,080 --> 00:24:06,120 I guess he doesn't make it easy either. I know him a lot. 474 00:24:06,200 --> 00:24:09,760 Yah. Don't you care not that we're together? 475 00:24:11,000 --> 00:24:13,640 What, I already told you no. He's all yours. 476 00:24:13,720 --> 00:24:16,080 Yah. Look at Pol 477 00:24:17,720 --> 00:24:21,480 Uff... he's been selling here for hours. And his brother also ran around here. 478 00:24:21,560 --> 00:24:22,720 How strong. 479 00:24:23,800 --> 00:24:25,040 Nil? 480 00:24:27,680 --> 00:24:29,080 Where are you? 481 00:24:29,160 --> 00:24:31,160 -He was here a moment ago.Nil! 482 00:24:39,880 --> 00:24:41,960 What's happening? -Have you seen Nil? 483 00:24:42,040 --> 00:24:43,160 No. 484 00:24:43,240 --> 00:24:44,400 Nil! 485 00:24:46,960 --> 00:24:48,080 Nil! 486 00:24:50,640 --> 00:24:52,200 Niiil! 487 00:24:55,280 --> 00:24:57,520 - Nil! -Niiiil! 488 00:25:00,640 --> 00:25:02,160 Nil! Nil! 489 00:25:03,360 --> 00:25:05,440 - Niiil! - Nil! 490 00:25:05,920 --> 00:25:07,360 Nil! 491 00:25:10,080 --> 00:25:12,920 Little guy... Are you okay? 492 00:25:30,520 --> 00:25:32,720 Dad still owes money to the Treasury. 493 00:25:32,800 --> 00:25:34,760 What, can we pay? 494 00:25:34,840 --> 00:25:37,360 I suppose. I don't intend to pay any fine. It's up to him. 495 00:25:37,440 --> 00:25:41,240 Sure, that's why he works so much, right? 496 00:25:41,320 --> 00:25:43,760 Yes. That is why he works so many hours. 497 00:25:50,000 --> 00:25:54,000 eiii... what's up?? all right? 498 00:25:55,300 --> 00:25:57,500 Yeah, very good 499 00:25:58,200 --> 00:26:00,200 Yeah, I saw a lot of excitement today in class with Marc 500 00:26:01,800 --> 00:26:03,700 Yes 501 00:26:04,200 --> 00:26:06,200 I'm still..... Seven note. Hahahaha 502 00:26:09,500 --> 00:26:11,500 Hahahaha 503 00:26:48,200 --> 00:26:51,160 Good Morning. I'm here to find a list of students. 504 00:26:51,240 --> 00:26:54,120 -And so much. Silvana, something...- Yes. 505 00:26:54,200 --> 00:26:56,760 Between the classes and the address I am very busy. 506 00:26:56,840 --> 00:26:59,720 Can you help me with the tutoring of Ivan Blasco's research work? 507 00:27:00,200 --> 00:27:02,480 Of course! Do you want me to take it? 508 00:27:02,560 --> 00:27:05,480 Will you do me a favor. The first part has finished. 509 00:27:05,560 --> 00:27:08,840 -It's a job about bullying.-No problem. I talk to him. 510 00:27:08,920 --> 00:27:11,360 Thank you. You are a sun, Silvana! 511 00:27:17,440 --> 00:27:19,600 Hi, Eugeni, can I talk to you? 512 00:27:20,240 --> 00:27:22,280 Go ahead, your. 513 00:27:24,360 --> 00:27:25,880 What do you want? 514 00:27:25,960 --> 00:27:28,480 I have not been able to do the Catalan homework. 515 00:27:29,720 --> 00:27:32,840 Boy, I don't know how you do it, but every day you're news. 516 00:27:32,920 --> 00:27:36,120 I already know it. I wanted to ask you if I can deliver them next week. 517 00:27:36,480 --> 00:27:38,720 No way. Not to mention, Vilaseca. 518 00:27:38,800 --> 00:27:41,320 I have not been able to do them so that my father has returned home. 519 00:27:41,400 --> 00:27:43,800 And? Best. You tell him to help you. 520 00:27:43,880 --> 00:27:46,840 Yeah, but he's depressed because of the accident. 521 00:27:47,120 --> 00:27:48,720 What accident? 522 00:27:49,200 --> 00:27:52,200 At work, he fell and has been in a wheelchair. 523 00:27:55,160 --> 00:27:56,320 No fucking way. 524 00:27:57,360 --> 00:27:58,480 Yes. 525 00:27:58,560 --> 00:28:01,480 In the afternoons I take care of him, I keep him company. 526 00:28:01,560 --> 00:28:05,160 I wanted to do my homework, but mother asked me to be there for him, 527 00:28:05,240 --> 00:28:07,640 because like she is looking for work. 528 00:28:08,200 --> 00:28:09,960 Is she unemployed, your mother? 529 00:28:11,920 --> 00:28:14,240 -I am sorry, thanks. 530 00:28:14,320 --> 00:28:17,960 Go, bring me homework next week. 531 00:28:19,320 --> 00:28:21,520 Thank you, Eugeni, thank you. 532 00:28:28,000 --> 00:28:29,560 -Silvana.-Hm? 533 00:28:29,640 --> 00:28:31,840 Yesterday I passed in front of your class 534 00:28:31,920 --> 00:28:34,840 and I'm surprised that you always have the door open; it doesn't bother you? 535 00:28:34,920 --> 00:28:36,640 I would close it. 536 00:28:36,720 --> 00:28:39,880 I always leave it open. It's a matter of principles. 537 00:28:39,960 --> 00:28:42,080 I don't have to hide from anything, me. 538 00:28:42,160 --> 00:28:44,120 Closing the door doesn't mean hiding. 539 00:28:44,200 --> 00:28:46,240 No, see. The word is "transparency". 540 00:28:46,320 --> 00:28:49,560 I want to say that if someone wants to come to listen to the class, I'm delighted. 541 00:28:49,640 --> 00:28:52,160 And it's also a way to see how others work. 542 00:28:52,240 --> 00:28:56,200 Exactly, and be able to exchange ideas, and methods... 543 00:28:56,280 --> 00:28:59,600 It could improve the deal between us. It is a good road map. 544 00:28:59,680 --> 00:29:01,680 -Pst...- What? 545 00:29:01,760 --> 00:29:04,280 No, no, yes, yes, of course. 546 00:29:04,360 --> 00:29:07,240 Yes. And the students would see us more cohesive, as a teaching team. 547 00:29:07,320 --> 00:29:09,320 Maybe I'll come one day, Silvana. 548 00:29:09,400 --> 00:29:12,280 Clear. Come by whenever you want. My class is open to everyone. 549 00:29:18,360 --> 00:29:21,440 -Do you leave me lite notes? -Yes, now I'm looking for you. And so much 550 00:29:24,800 --> 00:29:26,640 Hey, hello, Pol! 551 00:29:26,720 --> 00:29:27,800 Ei. 552 00:29:33,080 --> 00:29:36,440 Tania... wanna play pool this afternoon? 553 00:29:36,960 --> 00:29:39,160 Yes, and so much. 554 00:29:41,280 --> 00:29:43,840 Let's see, guys... Close doors and windows! 555 00:29:43,920 --> 00:29:46,480 I don't want anything to be known about what is said in here. 556 00:29:46,560 --> 00:29:48,920 Go, come, close, close... 557 00:29:49,000 --> 00:29:53,280 That philosophical thought doesn't escape us and get lost 558 00:29:53,360 --> 00:29:56,080 because of the air currents and the bullshit. 559 00:29:56,680 --> 00:29:59,640 Very good. We continue with Adam Smith. 560 00:29:59,720 --> 00:30:02,840 It is evident that this society is competitive 561 00:30:02,920 --> 00:30:05,560 and this is already manifest from the school. 562 00:30:05,640 --> 00:30:07,720 From the first day they classify you 563 00:30:07,800 --> 00:30:12,280 with all this bureaucracy of skills and competences, 564 00:30:12,440 --> 00:30:14,840 they impose subjects that don't interest him. 565 00:30:15,680 --> 00:30:18,360 They frustrated me, you kill them. They seemed like torture to me. 566 00:30:18,440 --> 00:30:20,920 And I don't think the school has to be torture for anyone. 567 00:30:21,000 --> 00:30:23,920 You're right. The education system is expired. 568 00:30:24,000 --> 00:30:26,680 Why students must do compulsory math 569 00:30:26,760 --> 00:30:29,640 Beyond knowing the basic operations? 570 00:30:29,720 --> 00:30:32,640 Why should you study music, which is fine, huh, 571 00:30:32,720 --> 00:30:35,080 and not photography and cinema, for example? 572 00:30:35,160 --> 00:30:36,800 Yes, yes, totally. 573 00:30:36,880 --> 00:30:40,360 It's just that when they made me play the flute, I wanted to die. 574 00:30:40,440 --> 00:30:43,840 But we students have to adapt to the system whether we like it or not. 575 00:30:43,920 --> 00:30:45,880 It should be the other way around. Extract. 576 00:30:45,960 --> 00:30:50,520 Yes, I would have loved to do drawing, painting, art... and no. 577 00:30:50,600 --> 00:30:55,080 The classes are similar to the factories that Adam Smith talked about. 578 00:30:55,160 --> 00:30:59,800 Go to sign, sirens, specialized subjects... 579 00:30:59,880 --> 00:31:03,360 and above all, it is very important, the manufacturing date! 580 00:31:03,440 --> 00:31:06,560 Children enter the system by age groups. 581 00:31:07,400 --> 00:31:09,880 Why does this always have to be like this, 582 00:31:09,960 --> 00:31:13,120 no... would not it be okay to use other criteria? 583 00:31:15,360 --> 00:31:17,360 Can Ivan Blasco come out for a moment? 584 00:31:17,440 --> 00:31:18,840 Ivan Blasco? 585 00:31:19,640 --> 00:31:21,360 They're asking for you. 586 00:31:25,880 --> 00:31:27,240 Thank you. 587 00:31:29,360 --> 00:31:33,000 Well, that's inside a production line... 588 00:31:33,720 --> 00:31:36,680 with standardized curricula. 589 00:31:47,880 --> 00:31:50,280 Hey, hello, are you Merlí? Yes. 590 00:31:50,360 --> 00:31:52,440 I'm Ricard, the father of the Vilasecas'. 591 00:31:52,520 --> 00:31:53,600 Ah hello. 592 00:31:53,680 --> 00:31:56,040 How is it that my children listen to you, if you are not their father? 593 00:31:56,120 --> 00:31:57,840 Ugh, what laziness. 594 00:31:57,920 --> 00:32:00,480 Yes, but I get the information that Pau needs a psychologist, 595 00:32:00,560 --> 00:32:03,520 but Marc refuses to look for it because a certain Merlí says it isn't necessary. 596 00:32:03,600 --> 00:32:05,280 How do you eat that? 597 00:32:05,360 --> 00:32:07,400 You eat like this: Pau doesn't have any disorder, 598 00:32:07,480 --> 00:32:09,120 Ergo doesn't need a psychologist. 599 00:32:09,200 --> 00:32:11,080 "Ergo." Yes, ergo. 600 00:32:11,160 --> 00:32:13,080 Look. I am Pau's father. 601 00:32:13,160 --> 00:32:15,960 I don't want you to think about it, or to fuck your head like a hype to Marc. 602 00:32:16,040 --> 00:32:18,120 Already quite difficult is our relationship. 603 00:32:18,200 --> 00:32:20,840 It's not my fault that he doesn't talk to you. -No, of course we talk to each other. 604 00:32:20,920 --> 00:32:22,680 Look, Ricard, Ricard, right? -Yes. 605 00:32:22,760 --> 00:32:25,120 I understand that you want to claim yourself as a father, 606 00:32:25,200 --> 00:32:28,320 But if you want to win Marc, it won't be against me. 607 00:32:28,400 --> 00:32:30,920 Think that I am very important for these students. 608 00:32:31,000 --> 00:32:32,280 -Ja.-All right? 609 00:32:32,360 --> 00:32:34,240 Oh, yes, everything is fine. 610 00:32:34,320 --> 00:32:36,960 Eugeni, look, this is Ricard, the father of the Vilasecas'. 611 00:32:39,760 --> 00:32:42,520 Is incredible! This child is terrible! 612 00:32:42,600 --> 00:32:45,160 Seriously who told you that his father was in a wheelchair? 613 00:32:45,240 --> 00:32:48,000 And that his mother is unemployed! No, no, he deserves an Oscar! 614 00:32:48,080 --> 00:32:50,440 And from what I see the father is as immature as the child. 615 00:32:50,520 --> 00:32:52,280 What's wrong with a skateboard? 616 00:32:52,360 --> 00:32:55,160 There are people who take longer to mature. Not everyone is like Silvana. 617 00:32:55,800 --> 00:32:59,400 What? This surprise visit to Vilaseca is the fault of Silvana, 618 00:32:59,480 --> 00:33:01,840 than diagnosing childhood diseases. 619 00:33:02,080 --> 00:33:04,080 Don't take away from me the theme of Silvana now. 620 00:33:04,160 --> 00:33:08,040 I remind you that you have caused more visits from parents here than anyone! 621 00:33:08,160 --> 00:33:09,680 With that you are right. 622 00:33:09,760 --> 00:33:14,000 Pau will hear from me. He has already invented that his grandmother had died. 623 00:33:14,080 --> 00:33:16,120 And all for not presenting the homework! 624 00:33:16,560 --> 00:33:20,280 He doesn't present homework and giving excuses... 625 00:33:20,360 --> 00:33:23,760 Pay attention to me: you don't want to do homework? You put twice as much. 626 00:33:23,840 --> 00:33:26,080 I will speak with him that I have a good hand. 627 00:33:26,160 --> 00:33:28,520 How strange that you propose a punishment, 628 00:33:28,600 --> 00:33:30,760 being like you are the friend of the students... 629 00:33:30,840 --> 00:33:32,720 Very good, very good, you're leaving now. 630 00:33:32,800 --> 00:33:35,120 No no. It's good, it's fine. Speak with Pau. 631 00:33:35,400 --> 00:33:38,960 Maybe I'll be fine. So... I save myself from strangling him. 632 00:33:41,160 --> 00:33:42,960 Right, hook, to the spleen! 633 00:33:43,040 --> 00:33:45,040 Oksana, is it true that you lost Nil yesterday? 634 00:33:45,120 --> 00:33:47,240 What. It was 10 seconds, but nothing happened. 635 00:33:47,320 --> 00:33:49,880 No, but what happens? That people are saying shits about me or what? 636 00:33:49,960 --> 00:33:52,200 No, no, I thought it had been more serious. It is done. 637 00:33:52,280 --> 00:33:55,840 Okay. You in your house what? When I left, they fucked you or what? 638 00:33:55,920 --> 00:33:58,000 A little, but I ignored them. 639 00:33:58,200 --> 00:34:01,280 You, your mother said to me that you treat your parents badly. 640 00:34:01,360 --> 00:34:03,720 What do you say, dude? My mother isn't explaining this. 641 00:34:03,800 --> 00:34:06,480 Yes, they spoke on the phone about the AMPA, I don't know. 642 00:34:06,560 --> 00:34:09,840 Surely she has asked questions and your mother spoke bad about you. 643 00:34:11,480 --> 00:34:14,200 Okay, guys, take a seat. 644 00:34:20,440 --> 00:34:25,080 Let's review... the last two topics. 645 00:34:27,160 --> 00:34:29,160 Let's go back to Valle-Inclán. 646 00:34:30,080 --> 00:34:33,680 Who remembers what I know... the grotesque? 647 00:34:33,760 --> 00:34:36,320 Can you pass the curtain, please? 648 00:34:45,880 --> 00:34:48,280 A little more, more... 649 00:34:50,640 --> 00:34:51,720 Now. 650 00:34:54,080 --> 00:34:55,600 Very good. 651 00:34:59,920 --> 00:35:01,560 All right. We continue 652 00:35:02,880 --> 00:35:05,240 Will they kick me out of the institution? No man no. 653 00:35:05,320 --> 00:35:07,520 And I have TDT? Or ADHD? 654 00:35:07,600 --> 00:35:10,000 No what! You have, Pau. This is for you. 655 00:35:12,840 --> 00:35:15,120 "Tom Sawyer's adventures"? 656 00:35:15,200 --> 00:35:17,240 These who want to send you to the psychologist, 657 00:35:17,320 --> 00:35:19,280 They would say that Tom Sawyer has ADHD. 658 00:35:19,360 --> 00:35:23,400 But no. And you neither. This educational system has failed with you. 659 00:35:23,480 --> 00:35:26,400 And the same system wants to punish you for telling lies to Eugeni, 660 00:35:26,480 --> 00:35:28,360 but I had an idea. 661 00:35:28,600 --> 00:35:29,920 Ah, yes? 662 00:35:30,000 --> 00:35:32,440 Yes. Look, write a novel. 663 00:35:33,120 --> 00:35:34,760 What? 664 00:35:34,840 --> 00:35:36,880 You have a lot of imagination, you're very good at it. 665 00:35:36,960 --> 00:35:40,040 I want you to write a novel chapter every week. 666 00:35:40,120 --> 00:35:43,480 Although it is half a page. Invent a story and a protagonist. 667 00:35:43,560 --> 00:35:45,320 I don't know. Yes, man, yes. 668 00:35:45,400 --> 00:35:48,880 You are capable of inventing stories, Pau. It's a spontaneous talent that you have. 669 00:35:48,960 --> 00:35:51,680 Can I be the prota? Of course! 670 00:35:51,760 --> 00:35:55,040 Each week you will give Eugeni a chapter of the novel. 671 00:35:55,120 --> 00:35:57,640 Yes, without faults. Agree? Agree. 672 00:35:57,720 --> 00:35:59,800 He will think that for you this is a punishment. 673 00:35:59,880 --> 00:36:02,840 But in reality you're cheating the system, Pau. 674 00:36:02,960 --> 00:36:05,000 I want to do high school. 675 00:36:05,480 --> 00:36:08,400 Oh yeah? Why? Because that's how I'll have you as a teacher. 676 00:36:24,360 --> 00:36:27,440 I thought that in this house I always see happiness. 677 00:36:27,720 --> 00:36:30,560 I thought we did not count our problems to anyone, 678 00:36:30,640 --> 00:36:32,680 and that we showed that everything was fine. 679 00:36:32,760 --> 00:36:35,040 But no, now the tactic has changed. 680 00:36:35,320 --> 00:36:38,960 Now nothing is covered. Now we can explain the miseries. 681 00:36:41,720 --> 00:36:44,960 - What are you talking about, Joan? -Ask your wife. 682 00:36:45,400 --> 00:36:47,920 The conversations she had with the president of the AMPA. 683 00:36:50,640 --> 00:36:54,480 I spoke with Gina. And I did not tell any lies, Joan. 684 00:36:54,560 --> 00:36:57,880 I just told her that you're not treating us well lately. 685 00:36:57,960 --> 00:37:00,800 Your mother has every right to speak with whomever she pleases. 686 00:37:00,880 --> 00:37:02,480 -Mom has been criticizing me...- Hey, this saying. 687 00:37:02,560 --> 00:37:05,680 She's been criticizing me like she never did, and this is ugly, dad. 688 00:37:05,760 --> 00:37:08,160 What's the matter, Joan? Why are you so bitter? 689 00:37:08,320 --> 00:37:11,360 I'll tell you. It's been like that since Monica left him. 690 00:37:11,440 --> 00:37:13,880 Oh! Monica is coming out! Look, if you criticize me again... 691 00:37:13,960 --> 00:37:16,360 Hey, this saying. -Don't point at me... 692 00:37:16,440 --> 00:37:18,600 ... I am able to leave this... 693 00:37:22,480 --> 00:37:26,720 You already know that I don't like that you point at me with your finger 694 00:37:27,120 --> 00:37:29,160 Don't even talk to me with that threatening tone. 695 00:37:29,480 --> 00:37:32,640 Mom, will this also be told to Gina? 696 00:37:42,720 --> 00:37:44,160 He deserved it. 697 00:37:45,480 --> 00:37:47,480 Have you already requested the notes? Of what. 698 00:37:47,560 --> 00:37:50,320 Pussy, philosophy. You have gone to half class. 699 00:37:50,400 --> 00:37:52,320 I'll pass them to Oliver. 700 00:37:52,400 --> 00:37:54,640 And what did she want, Silvana? 701 00:37:54,720 --> 00:37:58,440 Nothing, that in the end she will do me the tutoring of the research work. 702 00:37:58,520 --> 00:38:01,560 Oh yeah? Well, bird, have. Goodbye, little traitor. 703 00:38:01,640 --> 00:38:04,640 What what what? You told me you did not want to help me with the work! 704 00:38:04,720 --> 00:38:07,480 What are you jealous of Silvana or what? Don't have any other argument ?! 705 00:38:07,560 --> 00:38:09,600 Flipo! I flip a lot! 706 00:38:09,680 --> 00:38:11,600 Well, bird, flip, "brat"! 707 00:38:17,760 --> 00:38:20,000 I thought for a moment that she had been kidnapped. 708 00:38:20,080 --> 00:38:23,240 Eh, but now seriously, this boy makes me sad. 709 00:38:23,320 --> 00:38:25,440 What does Oksana not take care of? 710 00:38:25,520 --> 00:38:29,040 I already tell you, but it gets terrible. It is very strong... 711 00:38:29,120 --> 00:38:32,960 Oksana passing from boy to boy, Joan and Gery who have become pot heads, 712 00:38:33,040 --> 00:38:35,080 and Pol that acts as a dealer. 713 00:38:35,160 --> 00:38:36,600 Ah... Pol. 714 00:38:36,680 --> 00:38:39,480 What, you? I see the looks you make him, huh? 715 00:38:39,560 --> 00:38:42,040 "Looks"? Psht, no. 716 00:38:42,200 --> 00:38:44,120 Go, go... 717 00:38:45,200 --> 00:38:47,360 I just don't know what's happening. 718 00:38:47,440 --> 00:38:49,400 And I don't want to be your typical chick 719 00:38:49,480 --> 00:38:52,680 who thinks that the guy who is the best in his class for her. 720 00:38:52,760 --> 00:38:55,000 Yah. But have you noticed something or what? 721 00:38:55,760 --> 00:38:57,840 At Christmas he caressed me... 722 00:38:59,480 --> 00:39:00,960 So.... 723 00:39:01,040 --> 00:39:05,240 And since then I don't know if we're friends or... I don't know. 724 00:39:05,320 --> 00:39:08,440 But this is the typical one that if a girl is cool, it is thrown at him. 725 00:39:08,520 --> 00:39:11,200 Yah, but he has never fallen in love with any girl. I will not be the first. 726 00:39:13,320 --> 00:39:17,480 It just makes me angry. Why is he more sympathetic to whats than to the institution? 727 00:39:18,080 --> 00:39:19,840 Maybe he's an idiot. 728 00:39:22,480 --> 00:39:24,520 And you what? You and Joan, don't even talk to each other, right? 729 00:39:24,600 --> 00:39:27,800 No, but as it is, better that way. 730 00:39:30,200 --> 00:39:32,920 I know him a lot and I know that in the end it isn't like that. 731 00:39:33,240 --> 00:39:35,080 But have you told him? 732 00:39:37,960 --> 00:39:39,800 It's my turn, right? 733 00:39:39,880 --> 00:39:41,040 Your go. 734 00:39:58,200 --> 00:39:59,480 Hi. 735 00:39:59,960 --> 00:40:01,760 Hey, how are you? 736 00:40:01,840 --> 00:40:03,680 All right. And Oksana? 737 00:40:03,760 --> 00:40:05,720 She will come later. 738 00:40:05,800 --> 00:40:06,960 What? 739 00:40:07,040 --> 00:40:08,840 How... how are you? 740 00:40:09,720 --> 00:40:11,080 All right. Why? 741 00:40:11,160 --> 00:40:13,400 Sometimes I feel bad seeing you like this. 742 00:40:13,480 --> 00:40:14,760 Like what? 743 00:40:15,440 --> 00:40:19,080 I don't know, like you're... bitter or angry. 744 00:40:19,160 --> 00:40:21,240 No. Not bitter or anything. 745 00:40:21,320 --> 00:40:24,560 I'm tired of explaining my actions, Monica. 746 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 You feel good, but? 747 00:40:29,520 --> 00:40:31,920 If you ask me if I'm happy... 748 00:40:32,560 --> 00:40:35,160 No, I'm not. 749 00:40:40,480 --> 00:40:42,440 Could I be happy? 750 00:40:42,520 --> 00:40:45,240 Yes, yes, of course. 751 00:40:47,120 --> 00:40:49,520 Do you remember the party at my house? 752 00:40:49,960 --> 00:40:52,800 Of everything you told me next to the pool? 753 00:40:55,880 --> 00:40:57,960 For me that was another Joan. 754 00:40:58,600 --> 00:41:02,520 I am the same. I have taken my shyness off. 755 00:41:03,480 --> 00:41:06,640 I was shy because my father had me nullified. Not now. 756 00:41:07,600 --> 00:41:10,200 You know that I like you even if you have changed, right? 757 00:41:10,280 --> 00:41:12,280 Yes Yes of course. 758 00:41:14,360 --> 00:41:17,040 I can't forget what we had, Monica. 759 00:41:17,640 --> 00:41:22,720 You know... do you know how I loved you? 760 00:41:25,680 --> 00:41:26,840 Joan 761 00:41:27,880 --> 00:41:29,400 You move away 762 00:41:29,480 --> 00:41:31,880 -I'm not here for this. - Right. 763 00:41:32,600 --> 00:41:34,840 You worry me. I'm here as a friend. 764 00:41:34,920 --> 00:41:38,920 Well, don't suffer so much, Monica. I continue to pass all exams. 765 00:41:39,000 --> 00:41:41,760 Maybe I smoke some, but I'm not a son of a bitch. 766 00:41:42,840 --> 00:41:44,920 See you tomorrow or what? 767 00:42:24,600 --> 00:42:26,480 Like the theater? 768 00:42:26,560 --> 00:42:27,640 All right. 769 00:42:28,960 --> 00:42:33,720 We will listen to what Merlí said. Ergo, we'll forget about ADHD. 770 00:42:37,880 --> 00:42:40,120 This theater is interesting, huh. 771 00:42:40,200 --> 00:42:42,440 Shakespeare... eee... 772 00:42:43,960 --> 00:42:46,640 The problem of the theater is that they do works with many actors 773 00:42:46,720 --> 00:42:48,640 and the numbers don't come out. 774 00:42:48,720 --> 00:42:51,120 I had an idea some time ago. 775 00:42:51,200 --> 00:42:54,600 You take an actor that nobody wants because it has gone out of style, 776 00:42:54,680 --> 00:42:57,480 but that's good, and you make him make a smart and funny monologue, 777 00:42:57,560 --> 00:42:59,720 and, suddenly, you fill the theater. 778 00:42:59,800 --> 00:43:02,840 Because this is where I come in as an entrepreneur 779 00:43:02,920 --> 00:43:05,960 adding to the business the nostalgia concept. 780 00:43:06,680 --> 00:43:10,240 Nostalgia for that actor who in the past made us thrill. 781 00:43:10,560 --> 00:43:14,520 Because theater is emotion, I don't know if they tell you to classes, this? 782 00:43:17,440 --> 00:43:19,560 Surely you would make a lot of money with the theater, 783 00:43:19,640 --> 00:43:21,640 because you are a successful entrepreneur. 784 00:43:22,200 --> 00:43:25,360 But instead, you have decided to set up the Kung Fu Panda agency. 785 00:43:40,640 --> 00:43:43,120 Wow, so this is your house. 786 00:43:43,200 --> 00:43:44,320 Yes. 787 00:43:46,520 --> 00:43:50,320 Hey, the Beethoven. I want it. Can I have it? 788 00:43:50,400 --> 00:43:52,440 What do you say! I won't give it to you. It's mine. 789 00:43:52,520 --> 00:43:55,080 You used to explain the myth of the cave. 790 00:43:55,160 --> 00:43:59,280 And also for the story of the heifer, in the kitchen. Go, give it to me. 791 00:43:59,360 --> 00:44:01,440 Why did you come? 792 00:44:02,640 --> 00:44:05,840 Suddenly you've been stung and you've left saying "little boy". 793 00:44:06,280 --> 00:44:08,360 I don't know, I think it was not necessary. 794 00:44:08,960 --> 00:44:12,360 Maybe yes, maybe I have exaggerated a bit. I don't know. 795 00:44:12,680 --> 00:44:14,160 At least you recognize it. 796 00:44:15,280 --> 00:44:17,880 Go, say... What are you doing research work? 797 00:44:18,280 --> 00:44:19,840 Of bullying. 798 00:44:19,920 --> 00:44:22,400 It is titled "Why are there so many sons of bitches in the classroom?" 799 00:44:22,480 --> 00:44:23,840 Ah! Very good! 800 00:44:23,920 --> 00:44:26,200 Yes, and that includes teachers who look the other way... 801 00:44:26,280 --> 00:44:29,040 when there are cases of harassment... saying that they are teen things. 802 00:44:29,120 --> 00:44:31,560 And I want to make a chapter entitled "Why are the victims 803 00:44:31,640 --> 00:44:33,680 those who have to leave the institute and not the bullies? " 804 00:44:33,760 --> 00:44:35,480 Bravo. Pass it to me and I will look at it. 805 00:44:35,560 --> 00:44:38,200 No. I haven't told you that I will do it with Silvana? 806 00:44:38,880 --> 00:44:41,480 Oh, I thought that now you wanted to do with me. 807 00:44:43,880 --> 00:44:45,920 Well, bird, goodbye. 808 00:44:47,000 --> 00:44:49,080 You make me out? I've put up with you enough, child. 809 00:44:49,160 --> 00:44:51,600 Between this and the class yawn... I've yawned? 810 00:44:51,680 --> 00:44:53,560 I've seen you the bell, child! 811 00:44:53,640 --> 00:44:56,640 That you know that my mother stopped a theater show one day! 812 00:44:56,720 --> 00:44:59,400 And yesterday I question myself in front of everyone in the kitchen of the institute. 813 00:44:59,480 --> 00:45:01,960 "Why do we come here to talk about success?" With an impertinent tone. 814 00:45:02,040 --> 00:45:03,720 I did not expect it from you, that! 815 00:45:03,800 --> 00:45:06,360 You are jealous of Silvana even if you don't recognize it! 816 00:45:06,440 --> 00:45:08,880 Shut up, child, shut up! Go, march, I have things to do! 817 00:45:08,960 --> 00:45:11,040 You said wonders of Silvana, and now you have mania! 818 00:45:11,120 --> 00:45:13,760 Is it because you're not with Gina anymore? Goes. Get out of home, 819 00:45:13,840 --> 00:45:17,400 You are very difficult, eh. Very very. And at this step you will be left alone. 820 00:45:17,480 --> 00:45:19,080 Very good. 821 00:46:14,300 --> 00:46:17,300 When will we show to your mother that we are together? 822 00:46:44,920 --> 00:46:49,080 Hey, uh, uh... look up there! What's up, this guy? He wants to jump! 823 00:46:49,160 --> 00:46:51,400 I think it's the strongest I've ever seen. 824 00:46:51,480 --> 00:46:54,160 And you sure you don't want to warn at home? 825 00:46:54,400 --> 00:46:56,880 How are you? Well ok. Silvana is careful. 826 00:46:56,960 --> 00:46:59,720 Silvana? What's up, who's the tutor now? 827 00:46:59,800 --> 00:47:02,960 Eugeni proposes that to talk about suicide to students 828 00:47:03,040 --> 00:47:05,560 we do like the metro public address system: 829 00:47:05,640 --> 00:47:08,400 "Due to an incident there will be a delay on line 3." 830 00:47:08,480 --> 00:47:11,400 You can't stand other teachers approaching your peripatetics. 831 00:47:11,480 --> 00:47:13,960 There are those who believe in God since they are little. I do, for example. 832 00:47:14,040 --> 00:47:16,040 Because you have been instilled from home. 833 00:47:16,120 --> 00:47:17,880 A full-fledged intellectual manipulation. 834 00:47:19,440 --> 00:47:22,040 Despising my beliefs, speaking to me with superiority! 835 00:47:22,120 --> 00:47:25,000 - Has he really laughed at you? -Yes. In front of the whole world. 836 00:47:25,080 --> 00:47:27,280 Merlí is silly lately, I already told you. 837 00:47:27,360 --> 00:47:29,640 Well I don't know, I think you could be a little... 838 00:47:29,720 --> 00:47:31,400 You don't have to teach me. 839 00:47:31,480 --> 00:47:33,840 I'm tired of being judged by what I say or do in class. 840 00:47:33,920 --> 00:47:37,040 By the way, see if you do something to get close to Berta, 841 00:47:37,120 --> 00:47:39,080 You look slow, boy. 842 00:47:39,160 --> 00:47:41,880 -You had an anxiety attack.-I did not want to go through that street. 843 00:47:41,960 --> 00:47:44,640 I will not apologize for having passed by there. 844 00:47:44,720 --> 00:47:46,320 I'm going home! 845 00:47:46,400 --> 00:47:48,960 I understand that it affects you, but not to stop coming to class... 846 00:47:49,040 --> 00:47:52,160 Oh, Pol... To you, everything that is sensible makes you funny, doesn't it? 69572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.