All language subtitles for Halloween.4.The.Return.Of.Michael.Myers.1988.1080p.BluRay.X264-7SinS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,807 --> 00:01:58,558 Ok, go on through. 2 00:02:18,284 --> 00:02:20,372 All metal objects into the tray. 3 00:02:22,415 --> 00:02:23,791 Purpose of visit? 4 00:02:24,707 --> 00:02:27,545 A patient pick up and transfer to Smith's Grove. 5 00:02:28,087 --> 00:02:29,672 You're late. - Yeah. 6 00:02:29,879 --> 00:02:31,715 Should be on the road. - Yeah. 7 00:02:31,841 --> 00:02:33,802 Hell of a night, huh? - Real charmer. 8 00:02:33,927 --> 00:02:36,428 Yeah. I'll take you down there. - All right. 9 00:02:36,553 --> 00:02:38,180 Let them in. - Ok. 10 00:02:43,810 --> 00:02:46,232 First time here, huh? - Hope it's the last time. 11 00:02:46,356 --> 00:02:48,901 You never get used to the faces. Never. 12 00:02:53,572 --> 00:02:55,031 Jesus! 13 00:02:56,533 --> 00:02:59,202 Jesus ain't got nothing to do with this place. 14 00:03:00,202 --> 00:03:01,204 Come on. 15 00:03:10,797 --> 00:03:14,385 Yeah, this is where the society dumps its worst nightmares. 16 00:03:18,139 --> 00:03:19,349 Yeah the one you're picking up ... 17 00:03:20,099 --> 00:03:22,809 Just thinking about him gives me the willies. 18 00:03:23,143 --> 00:03:25,353 A decade ago, Halloween night ... 19 00:03:25,477 --> 00:03:28,439 He murdered 16 people ... maybe more. 20 00:03:28,564 --> 00:03:29,898 Trying to get to his sister. 21 00:03:30,608 --> 00:03:32,191 Nearly got her too. 22 00:03:32,400 --> 00:03:34,613 But his doctor ... of all people, 23 00:03:34,738 --> 00:03:36,866 shot him ... six times. 24 00:03:37,157 --> 00:03:38,785 Then he set him on fire. 25 00:03:38,909 --> 00:03:40,994 Both of them nearly burned to death. 26 00:03:41,495 --> 00:03:45,207 Yeah, I'll be glad to see this one gone. Yes, indeedy! 27 00:03:49,710 --> 00:03:51,254 Welcome to Hell. 28 00:03:55,051 --> 00:03:56,344 Doctor? - Yes? 29 00:03:56,468 --> 00:03:58,512 The transfer personnel are here. 30 00:04:02,640 --> 00:04:04,517 Smith's Grove? - Yes. 31 00:04:04,643 --> 00:04:07,396 I'm Dr. Hoffman, medical administrator. 32 00:04:07,521 --> 00:04:09,774 Has he been prepped? - Ready to go. 33 00:04:10,024 --> 00:04:11,441 Who signs for him? 34 00:04:11,733 --> 00:04:12,609 I do. 35 00:04:13,067 --> 00:04:14,237 Outside. 36 00:04:14,403 --> 00:04:15,656 Check him out. 37 00:04:50,439 --> 00:04:52,692 I'd assumed Dr. Loomis would be here. 38 00:04:52,817 --> 00:04:55,361 Michael Myers is still his patient. 39 00:04:55,486 --> 00:04:57,864 Well, if Loomis read memos, he'd be here. 40 00:04:57,989 --> 00:05:01,576 Fortunately his position is more ceremonial than medical. 41 00:05:01,702 --> 00:05:03,328 And with Myers gone ... 42 00:05:03,703 --> 00:05:06,581 My hope is that he'll either transfer ... 43 00:05:06,706 --> 00:05:08,332 retire... 44 00:05:10,501 --> 00:05:11,960 or die. 45 00:05:15,966 --> 00:05:18,344 All right, let's move him. 46 00:05:29,687 --> 00:05:30,646 Watch it. 47 00:05:30,897 --> 00:05:31,856 I got this end. 48 00:05:32,231 --> 00:05:37,695 I can safely say that Michael Myers is now in your hands. - Yeah. I guess you're happy to see him go. 49 00:05:39,865 --> 00:05:42,075 Locked and loaded. - Let's roll. 50 00:05:43,410 --> 00:05:44,202 Night, doc. 51 00:05:44,327 --> 00:05:45,870 Drive carefully. 52 00:06:16,069 --> 00:06:19,280 Did Hoffman say anything about living relatives? - Yeah. 53 00:06:19,405 --> 00:06:21,531 A niece living in his hometown. 54 00:06:23,659 --> 00:06:24,535 And? 55 00:06:25,118 --> 00:06:27,830 "And?" She's too young to be his legal ward. 56 00:06:28,288 --> 00:06:31,124 So the state owns him? Great. 57 00:06:32,711 --> 00:06:34,586 You know, I still don't understand. 58 00:06:42,054 --> 00:06:45,139 No! 59 00:07:04,158 --> 00:07:05,243 Kido ... 60 00:07:06,201 --> 00:07:08,204 It's 4:00 in the morning. 61 00:07:08,330 --> 00:07:10,081 I can't sleep. 62 00:07:10,372 --> 00:07:12,375 What is this? Four nights in a row? 63 00:07:12,917 --> 00:07:16,880 You going for a record here? The seven-year-old insomniac's hall of fame? 64 00:07:17,130 --> 00:07:18,924 Do you love me, Rachel? 65 00:07:19,883 --> 00:07:23,803 Serious questions tonight. Of course I love you. 66 00:07:23,970 --> 00:07:25,388 Like a sister? 67 00:07:25,721 --> 00:07:28,850 Jamie, sometimes it's ... - Like a real sister? 68 00:07:30,019 --> 00:07:32,646 We're not really sisters, Jamie. 69 00:07:33,230 --> 00:07:36,148 But that doesn't mean that I love you any less. 70 00:07:39,028 --> 00:07:40,654 Sure it does. 71 00:07:42,449 --> 00:07:47,617 I know you miss your parents. It hasn't been that long. - It's been 11 months. 72 00:07:49,245 --> 00:07:53,000 Your mother used to baby-sit me when I was your age. I'll bet you didn't know that. 73 00:07:53,124 --> 00:07:56,543 You're lucky. I wish she could do the same for me. 74 00:07:58,630 --> 00:08:01,050 Come on, Jamie. Let's go back to bed. 75 00:08:01,591 --> 00:08:02,509 Come on, Sunday. 76 00:08:12,018 --> 00:08:15,396 Sleep tight. We'll have French toast for breakfast, ok? 77 00:08:15,814 --> 00:08:16,647 Nighty-night. 78 00:08:16,772 --> 00:08:17,942 Come on, Sunday. 79 00:08:18,734 --> 00:08:19,818 Nighty-night. 80 00:09:33,143 --> 00:09:37,273 Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. 81 00:09:37,396 --> 00:09:41,609 If I should die before I wake, I pray the Lord my soul will take. 82 00:09:41,860 --> 00:09:44,238 God bless Mr. and Mrs. Corruthers. 83 00:09:44,363 --> 00:09:48,158 God bless Rachel, God bless Sunday, God bless me. 84 00:09:48,282 --> 00:09:52,037 And God bless mommy and daddy in heaven. Amen. 85 00:10:58,979 --> 00:11:02,399 Help me please! Somebody help me! 86 00:11:02,524 --> 00:11:04,652 Help me! 87 00:11:08,447 --> 00:11:10,573 Jamie! 88 00:11:16,707 --> 00:11:21,628 Oh, dear God! It's all right, sweetheart. 89 00:11:22,295 --> 00:11:26,633 A bad dream. That's all. Just a nasty old dream. 90 00:11:27,300 --> 00:11:29,885 I've got you. You're safe now, see? 91 00:11:30,095 --> 00:11:32,388 It's okay, baby. It's okay. 92 00:11:32,514 --> 00:11:35,434 It's okay. Shh. 93 00:11:35,935 --> 00:11:39,520 You're gonna be just fine. It's okay, baby. You're gonna be fine. 94 00:12:03,586 --> 00:12:05,464 Damn it! Darlene! 95 00:12:07,592 --> 00:12:11,261 There's a clean one in the laundry room next to your blue slacks. Hello? 96 00:12:11,803 --> 00:12:15,223 Honey, this tie's got a spot on it. I can't wear this today. I got a 10:30 with Chuck. 97 00:12:15,348 --> 00:12:18,684 Hang on, Mrs. Pierce. Not that tie. On the other side. 98 00:12:18,809 --> 00:12:20,728 That's not the only thing you're eating, Rachel! 99 00:12:20,853 --> 00:12:24,608 Mom, I'm on a diet. You want an oinker for a daughter? - Found it. 100 00:12:24,734 --> 00:12:25,608 Sorry. 101 00:12:25,734 --> 00:12:28,571 Do you suppose Susan could just bring her crutches? 102 00:12:29,655 --> 00:12:33,034 Stupid question. Tell her I hope she feels better. 103 00:12:34,785 --> 00:12:36,997 Susan's mother. She can't baby-sit tonight. 104 00:12:37,120 --> 00:12:37,872 Why not? 105 00:12:37,997 --> 00:12:40,540 Susan broke her ankle last night at the ice rink. 106 00:12:42,626 --> 00:12:45,172 Rachel? - Mom, please. 107 00:12:46,047 --> 00:12:47,965 You'll have to watch Jamie tonight. 108 00:12:48,090 --> 00:12:51,176 Not tonight. I've got that date with Brady. You know how important that is. 109 00:12:51,301 --> 00:12:53,805 Well. Tonight is very important for your father and me. 110 00:12:53,929 --> 00:12:56,766 Can't you find somebody else? - It's too late. 111 00:12:56,891 --> 00:12:58,519 What am I supposed to tell Brady? 112 00:12:58,644 --> 00:13:02,314 "Sorry, but I've got to baby-sit my foster sister. Go and have fun by yourself." 113 00:13:02,439 --> 00:13:05,108 It's not exactly the end of the world for goodness' sake. - Oh, sure it is. 114 00:13:06,025 --> 00:13:08,653 I think tonight Brady was ready to make a commitment. 115 00:13:08,777 --> 00:13:11,113 But now, my future relationship my engagement ... 116 00:13:11,696 --> 00:13:16,535 my marriage, my children and your grandchildren have all been wiped out, because I have to baby-sit. 117 00:13:17,620 --> 00:13:21,457 I'm sorry I ruined everything. If I wasn't here, you could go out. 118 00:13:24,210 --> 00:13:25,462 Good job, Rachel. 119 00:13:25,586 --> 00:13:28,590 That little girl needs all the love we can give her right now. 120 00:13:28,842 --> 00:13:31,177 And all you can do is think about yourself? 121 00:13:39,225 --> 00:13:40,057 Jamie? 122 00:13:45,609 --> 00:13:48,694 I'm sorry. I didn't mean it like that. 123 00:13:48,944 --> 00:13:52,030 I can go out with Brady tomorrow night. It's no big deal. 124 00:13:52,155 --> 00:13:55,407 But you wanted to go out tonight. It's my fault you can't. 125 00:13:55,533 --> 00:13:59,120 Well, tonight we're going to do something better. We're going to go trick-or-treating. 126 00:13:59,244 --> 00:14:00,662 I don't want to. 127 00:14:00,997 --> 00:14:05,710 It's Halloween! I mean: don't you want to get dressed up in a really scary costume and get some candy? 128 00:14:10,049 --> 00:14:13,760 How 'bout this afternoon I pick you up from school and we go get ice cream? 129 00:14:14,386 --> 00:14:15,887 Double scoops? 130 00:14:16,596 --> 00:14:19,392 Double scoops. Now let's get some breakfast. 131 00:14:22,393 --> 00:14:25,190 Dr. Quinn, call 7402. 132 00:14:39,787 --> 00:14:41,079 Why wasn't I notified? 133 00:14:41,204 --> 00:14:44,375 About what? - You know damn well about what. 134 00:14:44,750 --> 00:14:47,086 You let them take it out of here. 135 00:14:47,211 --> 00:14:51,424 For Christ's sake, spare me the speech. I've listened to it for a decade. 136 00:14:51,590 --> 00:14:57,430 The fact is that Michael Myers was a federal patient and a federal prisoner. Therefore he's subject to federal law. 137 00:14:57,555 --> 00:15:04,896 We're not talking about any ordinary prisoner, Hoffman. We are talking about an evil on two legs. 138 00:15:05,439 --> 00:15:07,523 I can see this is useless. 139 00:15:08,441 --> 00:15:10,152 Do you know what today is? 140 00:15:11,193 --> 00:15:12,612 Do you know the date? 141 00:15:14,197 --> 00:15:16,615 Every day I look at myself in the mirror and ... 142 00:15:16,740 --> 00:15:18,660 And every day I remember. 143 00:15:19,743 --> 00:15:21,953 Look at me ... Hoffman! 144 00:15:22,245 --> 00:15:23,829 Take a good look! 145 00:15:27,003 --> 00:15:30,381 I don't want anyone to have to live through that night again. 146 00:15:32,048 --> 00:15:36,220 I've said this before. I think you're the one who needs mental help. 147 00:15:42,767 --> 00:15:44,895 Yes? Dr. Hoffman. 148 00:15:48,564 --> 00:15:49,900 I see. 149 00:15:51,026 --> 00:15:52,610 I see. Thank you. 150 00:15:54,988 --> 00:15:59,827 Apparently there was an accident just south of Mill Creek near the bri ... Loomis? 151 00:16:00,327 --> 00:16:01,495 Loomis! 152 00:16:25,186 --> 00:16:26,062 Is that it? 153 00:16:26,187 --> 00:16:28,022 Yes. - When did this happen? 154 00:16:28,147 --> 00:16:32,277 Sometime in the night. They probably lost the road in the storm. Come down the embankment. It happens. 155 00:16:32,401 --> 00:16:34,779 An accident? - Yes, sir. - Do you believe that? 156 00:16:34,903 --> 00:16:36,070 Why shouldn't I? 157 00:16:36,196 --> 00:16:38,031 How many people in the bus? 158 00:16:38,241 --> 00:16:40,075 Four ... plus Myers. 159 00:16:43,829 --> 00:16:47,792 How many bodies did you find? - It's hard to tell, they're all chewed up. 160 00:16:51,713 --> 00:16:52,631 Loomis? 161 00:16:53,380 --> 00:16:55,007 It's over. Leave it alone. 162 00:17:21,699 --> 00:17:22,911 He's gone. 163 00:17:23,745 --> 00:17:24,830 He was here ... 164 00:17:24,953 --> 00:17:26,249 ... but he's gone. 165 00:17:26,372 --> 00:17:28,041 Did you find any other bodies? 166 00:17:28,167 --> 00:17:31,294 Not yet. There's a lot of ground to cover. - You won't find him. 167 00:17:32,086 --> 00:17:33,796 He's done all this. 168 00:17:34,213 --> 00:17:37,007 Now he's escaped. - You don't know that. 169 00:17:37,134 --> 00:17:39,385 Michael could've been thrown from the bus. 170 00:17:39,510 --> 00:17:42,305 I've seen bodies thrown 50 - 60 feet from a crash site. 171 00:17:42,430 --> 00:17:45,976 Even if by some miracle Michael's conscious ... 172 00:17:46,100 --> 00:17:51,565 his ... his muscles would be totally useless. Give the troopers a chance to search. 173 00:17:51,690 --> 00:17:54,816 You're talking about him as if he were a human being. 174 00:17:55,568 --> 00:17:58,571 That part of him died years ago. 175 00:17:59,990 --> 00:18:01,993 Now where are you going? 176 00:18:02,367 --> 00:18:03,578 Haddonfield. 177 00:18:03,701 --> 00:18:05,619 It's a four hour drive. 178 00:18:05,744 --> 00:18:08,082 You can reach me through the local police. 179 00:18:08,206 --> 00:18:11,083 If you don't find him in four hours ... 180 00:18:11,252 --> 00:18:13,128 I'm sure I will. 181 00:18:23,430 --> 00:18:26,892 Hey Gar. How 'bout a 9/16 socket over here? 182 00:19:02,052 --> 00:19:03,887 Hey! Hey there! 183 00:19:04,180 --> 00:19:05,054 Hello! 184 00:19:47,265 --> 00:19:48,350 Hello? 185 00:19:50,685 --> 00:19:51,561 Hello? 186 00:19:52,979 --> 00:19:54,231 Is anybody here? 187 00:19:58,234 --> 00:19:59,151 Hello? 188 00:20:03,698 --> 00:20:04,532 Hello! 189 00:20:27,471 --> 00:20:28,973 Is anybody here? 190 00:20:44,698 --> 00:20:46,199 God in heaven. 191 00:21:06,636 --> 00:21:07,803 Michael? 192 00:21:13,811 --> 00:21:15,103 Why now? 193 00:21:19,357 --> 00:21:21,026 You waited ten years. 194 00:21:21,985 --> 00:21:23,905 I knew this day would come. 195 00:21:24,948 --> 00:21:27,240 Don't go to Haddonfield. 196 00:21:29,828 --> 00:21:32,163 If you want another victim, take me. 197 00:21:33,998 --> 00:21:36,834 But leave those people in peace. 198 00:21:39,128 --> 00:21:40,255 Please ... 199 00:21:41,339 --> 00:21:42,549 Michael. 200 00:21:45,093 --> 00:21:46,636 Goddamn you. 201 00:22:09,365 --> 00:22:10,994 Michael! 202 00:22:50,534 --> 00:22:53,036 Hey Jamie! Where's your costume? 203 00:22:53,287 --> 00:22:57,499 Where's your mask? Or are you wearing it? - I don't need to wear a stupid costume! 204 00:22:57,624 --> 00:23:02,671 That's because every day is Halloween at Jamie's house. Right, Jamie? - 'Cause your uncle's the boogeyman. 205 00:23:02,797 --> 00:23:07,093 Boogeyman! Boogeyman! Jamie's uncle's the boogeyman! 206 00:23:07,218 --> 00:23:12,223 How come your mommy didn't make you a costume, Jamie? - How could she? Her mommy's dead. 207 00:23:12,347 --> 00:23:14,559 Jamie's mommy's ... a mummy! 208 00:23:14,683 --> 00:23:16,645 Stop it! Okay? Stop it! 209 00:23:16,770 --> 00:23:23,234 Jamie's an orphan! Jamie's an orphan! - Stop it! Please, stop it! 210 00:23:23,358 --> 00:23:27,613 Jamie's an orphan! Jamie's an orphan! 211 00:23:27,738 --> 00:23:31,993 Jamie's uncle's the boogeyman! Jamie's an orphan! 212 00:23:32,118 --> 00:23:33,911 Every day is Halloween at Jamie's house. 213 00:23:34,036 --> 00:23:38,042 Boogeyman! Boogeyman! Boogeyman! 214 00:23:38,418 --> 00:23:42,045 ... didn't make you ...? - How could she? Her mommy's dead. 215 00:23:48,383 --> 00:23:50,802 You're okay, you're okay. 216 00:23:54,600 --> 00:23:55,560 Jamie! 217 00:23:58,188 --> 00:23:59,978 Jamie, are you okay? 218 00:24:08,822 --> 00:24:10,490 You remember Lindsey, don't you? 219 00:24:10,614 --> 00:24:12,284 Hi Jamie. - Yeah, hi. 220 00:24:12,409 --> 00:24:14,203 You ready for some ice cream? 221 00:24:15,579 --> 00:24:19,082 I wanna go trick-or-treating ... like the other kids. 222 00:24:19,248 --> 00:24:21,794 But I thought you didn't wanna go trick-or-treating. 223 00:24:23,377 --> 00:24:26,757 You know Rach, discount mart's having a sale on Halloween costumes. 224 00:24:27,132 --> 00:24:30,010 No. Brady's working there till 6:00 today. - I know. 225 00:24:30,134 --> 00:24:31,094 Don't you wanna talk to him? 226 00:24:31,303 --> 00:24:33,806 I don't wanna look pushy. - You won't look pushy. 227 00:24:33,930 --> 00:24:35,390 Well, I don't wanna come on too strong. 228 00:24:35,515 --> 00:24:39,186 A guy hates a girl that comes on too strong. Fragile egos, and all of that. 229 00:24:39,311 --> 00:24:41,062 You won't come on too strong. 230 00:24:41,187 --> 00:24:43,732 Well, I don't wanna seem desperate or anything. 231 00:24:43,857 --> 00:24:46,110 Face it Rach, you are desperate. 232 00:24:48,030 --> 00:24:50,948 You're just gonna go in and buy a costume for Jamie. Perfectly legit. 233 00:24:51,073 --> 00:24:52,491 I don't know. 234 00:24:52,951 --> 00:24:54,077 Well ... 235 00:24:54,243 --> 00:24:56,870 Do I drop you at the discount mart or the Dairy Queen? 236 00:24:57,538 --> 00:24:58,955 Jamie? 237 00:24:59,749 --> 00:25:03,002 Discount mart. Can we get an ice cream after? 238 00:25:03,877 --> 00:25:05,212 You bet. 239 00:25:30,571 --> 00:25:32,238 Hey, Wade. Why don't you go ahead and make your move? 240 00:25:32,363 --> 00:25:33,826 Don't rush me, Brady. 241 00:25:33,950 --> 00:25:35,661 Timing's gotta be premo. 242 00:25:35,785 --> 00:25:38,831 Yeah well, money talks and bullshit walks. You know what I mean? 243 00:25:38,998 --> 00:25:41,206 Double or nothing, you don't ask Kelly out. 244 00:25:42,417 --> 00:25:44,293 All right. Ten bucks. Let's see it. 245 00:25:45,586 --> 00:25:47,046 He's not gonna do it. 246 00:25:47,296 --> 00:25:50,466 Chicken. - Don't forget, man. She's Sheriff Meeker's daughter. 247 00:25:52,676 --> 00:25:54,220 Her daddy don't scare me. 248 00:26:02,688 --> 00:26:04,356 Fuck off, Wade. 249 00:26:09,362 --> 00:26:11,279 Hey, maybe you can come over right now. 250 00:26:11,403 --> 00:26:12,907 Oh, cool! 251 00:26:27,046 --> 00:26:28,838 Call me. - Okay. Bye. 252 00:26:31,425 --> 00:26:32,467 Rachel? 253 00:26:32,759 --> 00:26:34,804 What are you doing here? I thought I was supposed to pick you up. 254 00:26:34,929 --> 00:26:37,180 Jamie needs a Halloween costume. - You do? 255 00:26:37,305 --> 00:26:40,475 Okay. Go down to aisle A. We've got the best costumes in the whole town. 256 00:26:40,809 --> 00:26:42,686 Come on, Rachel. - In a second. 257 00:26:43,686 --> 00:26:44,772 We need to talk. 258 00:26:44,897 --> 00:26:46,023 Okay, sure. What about? 259 00:26:47,065 --> 00:26:48,566 About tonight. 260 00:27:28,399 --> 00:27:31,986 Rachel! I found the perfect costume. Come see. 261 00:27:39,245 --> 00:27:40,077 What? 262 00:27:40,912 --> 00:27:43,998 My parents' baby-sitter's cancelled. - So? 263 00:27:44,124 --> 00:27:46,542 So I have to watch Jamie tonight. 264 00:27:48,794 --> 00:27:50,047 When did you find this out? 265 00:27:50,172 --> 00:27:52,422 This morning. - You found this morning? 266 00:27:52,549 --> 00:27:55,467 Why didn't you tell me before? I mean it's 5 o'clock now, Rachel ... shit. 267 00:27:56,012 --> 00:27:59,430 Don't get angry. - I'm not angry. It's just ... 268 00:28:03,099 --> 00:28:05,269 Can I come over after Jamie goes to sleep? 269 00:28:05,393 --> 00:28:07,731 My parents are gonna come home early tonight. 270 00:28:07,856 --> 00:28:08,858 So? 271 00:28:10,233 --> 00:28:11,986 I don't know, Brady. 272 00:28:13,778 --> 00:28:14,822 Okay. 273 00:28:15,280 --> 00:28:16,740 I guess, I'll call you later. 274 00:28:50,441 --> 00:28:52,401 Jamie, what happened? 275 00:28:53,859 --> 00:28:55,610 It was the nightmare man. 276 00:28:55,735 --> 00:28:56,488 What? 277 00:28:56,614 --> 00:28:59,326 He's come to get me, Rachel. - You're okay. 278 00:28:59,452 --> 00:29:01,744 You probably saw a mask and it scared you. 279 00:29:01,871 --> 00:29:03,704 At least you're not cut. 280 00:29:04,372 --> 00:29:06,123 Come on. Let's go home. 281 00:29:06,791 --> 00:29:07,540 You gonna be okay? 282 00:29:07,665 --> 00:29:08,918 She'll be fine 283 00:29:46,538 --> 00:29:48,206 Come on, old man. Let's go! 284 00:29:48,332 --> 00:29:53,005 Come on! Come on! Hurry up! Hurry up! 285 00:30:06,143 --> 00:30:08,229 Get it in here, old man. 286 00:30:10,063 --> 00:30:12,857 I ain't got till Judgment Day! 287 00:30:20,032 --> 00:30:20,949 Thank you. 288 00:30:21,325 --> 00:30:23,369 Anything for a fellow pilgrim. 289 00:30:23,496 --> 00:30:27,747 We're all on a quest. Sometimes we need help getting where we wanna be. 290 00:30:30,376 --> 00:30:33,296 Reverend Jackson Pete Sayer of Dumont county. 291 00:30:33,420 --> 00:30:35,212 Pleased to make your acquaintance. 292 00:30:35,337 --> 00:30:37,172 How far you're going, Mr. Sayer? 293 00:30:37,298 --> 00:30:39,802 God's country, Promised Land. 294 00:30:39,927 --> 00:30:42,263 Where you heading, Mr. ... ah 295 00:30:42,596 --> 00:30:43,849 Loomis. 296 00:30:44,349 --> 00:30:45,808 Haddonfield. 297 00:30:46,099 --> 00:30:47,391 Car trouble? 298 00:30:48,769 --> 00:30:49,895 Sort of. 299 00:30:52,897 --> 00:30:54,982 You're hunting it, ain't ya? 300 00:30:55,318 --> 00:30:57,484 Yeah, you're hunting it, all right. 301 00:30:57,611 --> 00:30:58,904 Just like me. 302 00:30:59,446 --> 00:31:01,490 What are you hunting, Mr. Sayer? 303 00:31:01,616 --> 00:31:05,284 Apocalypse, end of the world. Armageddon. 304 00:31:05,410 --> 00:31:07,830 It's always got a face and a name. 305 00:31:10,542 --> 00:31:14,046 I've been hunting the bastard for 30 years, give or take. 306 00:31:14,172 --> 00:31:16,088 Come close a time or two. 307 00:31:16,254 --> 00:31:18,424 Too damn close! 308 00:31:21,344 --> 00:31:24,055 You can't kill damnation, mister. 309 00:31:24,389 --> 00:31:27,391 It don't die like a man dies. 310 00:31:28,308 --> 00:31:30,395 I know that, Mr. Sayer. 311 00:31:31,688 --> 00:31:34,316 Oh, you're a pilgrim, all right! 312 00:31:34,440 --> 00:31:37,025 I saw it on your face back there in the dust. 313 00:31:37,151 --> 00:31:41,739 I saw it clear as breasts and blue suede shoes. Would you like a drink? 314 00:31:45,118 --> 00:31:49,288 * Yes, we'll gather at the river * 315 00:31:49,413 --> 00:31:54,377 * The beautiful, beautiful river * 316 00:31:54,503 --> 00:31:58,880 * Gather with the saints at the river * 317 00:32:19,360 --> 00:32:20,486 Okay Jamie, we're leaving. 318 00:32:20,612 --> 00:32:22,282 Where's Rach? - I don't know. 319 00:32:22,406 --> 00:32:23,450 Here I am. 320 00:32:23,699 --> 00:32:24,575 Come on, hon. 321 00:32:25,575 --> 00:32:26,493 How do we look? 322 00:32:26,993 --> 00:32:28,828 You guys always look great. 323 00:32:29,037 --> 00:32:30,122 We'll be at the Fallbrooks. 324 00:32:30,414 --> 00:32:36,002 The number's next to the phone. I know, and next to that is Police, hospital, fire and probably the National Guard. 325 00:32:36,460 --> 00:32:39,131 I want you two to have fun tonight. Make sure Jamie's in bed by 9:30. 326 00:32:39,255 --> 00:32:41,257 You're gonna be late. You don't wanna blow your promotion. 327 00:32:41,383 --> 00:32:45,179 Don't make fun. Tonight is the difference between vacations in Bermuda ... 328 00:32:45,304 --> 00:32:48,390 ... or spending another two weeks with your grandmother in Cleveland. So hurry up. 329 00:32:48,515 --> 00:32:49,098 Bye. 330 00:32:49,224 --> 00:32:51,059 See ya. - Good luck, dad. 331 00:32:52,937 --> 00:32:56,316 Rachel?... Can I get my costume on? - Yeah. Hurry up. 332 00:32:56,441 --> 00:32:57,316 Okay. 333 00:33:14,459 --> 00:33:15,960 Is Brady there? 334 00:33:16,628 --> 00:33:18,378 He's not back from work yet? 335 00:33:19,380 --> 00:33:20,255 Okay. 336 00:33:20,505 --> 00:33:24,427 Well, when he comes in, could you tell him to drop by about eight? I should be home by then. 337 00:33:24,885 --> 00:33:26,138 This is Rachel. 338 00:33:26,305 --> 00:33:27,263 Okay. 339 00:33:27,556 --> 00:33:28,429 Bye. 340 00:33:31,226 --> 00:33:34,061 Come on, Jamie. You're gonna miss all the good candy. 341 00:33:38,481 --> 00:33:40,067 Come on, Jamie! 342 00:33:49,661 --> 00:33:50,911 Come on, Rachel! 343 00:33:51,370 --> 00:33:51,996 Coming. 344 00:33:52,121 --> 00:33:54,540 I thought you said you were ready. - I'm ready! I'm ready! 345 00:33:54,665 --> 00:33:56,292 Okay, let's go. 346 00:34:38,876 --> 00:34:41,672 Ah, I need to speak with Sheriff Brackett. 347 00:34:43,549 --> 00:34:46,802 Then you'll have to travel about 3,000 miles south of here. 348 00:34:46,969 --> 00:34:47,677 What? 349 00:34:47,803 --> 00:34:49,928 Brackett retired. Back in '81. 350 00:34:50,053 --> 00:34:51,889 He moved to St. Petersburg. 351 00:34:52,015 --> 00:34:55,103 Oh, Well, who's the new Sheriff? - I am. 352 00:34:55,562 --> 00:34:56,812 Ben Meeker. 353 00:34:57,022 --> 00:35:00,774 Oh, Sheriff Meeker ... my name is Dr. ... - Loomis. 354 00:35:00,899 --> 00:35:03,653 Folks around here aren't likely to forget your face. 355 00:35:04,112 --> 00:35:05,655 At least not cops. 356 00:35:05,779 --> 00:35:07,615 So, what brings you back here after ten years? 357 00:35:07,740 --> 00:35:12,329 Michael Myers ... has escaped from Ridgemont. He's here in Haddonfield. 358 00:35:12,745 --> 00:35:17,666 That's impossible. Michael Myers is an invalid. - He's here, Sheriff. 359 00:35:18,500 --> 00:35:19,459 Why? 360 00:35:19,709 --> 00:35:21,169 Ten years ago ... 361 00:35:21,587 --> 00:35:23,924 He tried to kill Laurie Strode. 362 00:35:24,548 --> 00:35:26,551 Now he wants her daughter. 363 00:35:28,887 --> 00:35:30,136 Are you talking about Jamie Lloyd? - Wherever she is, that little child is in mortal danger. 364 00:35:34,434 --> 00:35:39,520 Myers has been locked up since before she was born. He's never laid eyes on her. 365 00:35:39,646 --> 00:35:44,194 Six bodies ... Sheriff! That's what I've seen between here and Ridgemont. 366 00:35:44,318 --> 00:35:46,697 A filling station in flames! 367 00:35:46,821 --> 00:35:50,199 I tell you, Michael Myers is here in this town! 368 00:35:50,324 --> 00:35:54,246 He's here to kill that little girl and anybody who gets in his way. 369 00:35:57,123 --> 00:36:00,167 All right, Pierce, call the troopers and check his story out. 370 00:36:00,709 --> 00:36:05,590 And assuming what you say is true. - It's true, Sheriff! - All right, all right. It's true. 371 00:36:06,215 --> 00:36:08,718 What the hell can we do to avoid a repeat of ten years ago? 372 00:36:08,843 --> 00:36:09,928 Find this little girl. 373 00:36:10,052 --> 00:36:12,931 Get her someplace safe. Call the local TV station. 374 00:36:13,055 --> 00:36:16,267 Tell them to get people off the streets and behind locked doors. 375 00:36:16,393 --> 00:36:18,145 Can't get long distance, Sheriff. 376 00:36:18,313 --> 00:36:20,106 Operator says the lines are down. 377 00:36:23,901 --> 00:36:25,277 All right, let's go. 378 00:36:25,402 --> 00:36:27,071 When he makes that call ... 379 00:36:27,612 --> 00:36:29,155 All right, Pierce, do it. 380 00:36:29,280 --> 00:36:31,364 Let's check on this little girl. 381 00:36:33,409 --> 00:36:34,202 Thanks. 382 00:36:36,413 --> 00:36:39,625 Jamie, wait for me. - This is great, Rachel. Come on! 383 00:36:50,928 --> 00:36:54,180 Trick-or-treat. - Oh, my, what a scary little clown. 384 00:36:54,307 --> 00:36:56,432 Let's see what I have for you. There you are, sweetheart. 385 00:36:56,558 --> 00:36:58,936 Thank you. - You're welcome, honey. 386 00:37:00,478 --> 00:37:04,401 Had enough? - No way. Halloween's great. Can we stay out all night? 387 00:37:04,525 --> 00:37:06,526 Forget it, kiddo. We're home by eight o'clock. 388 00:37:16,454 --> 00:37:19,248 That clown costume is really cool! - Really? 389 00:37:19,372 --> 00:37:20,207 Yeah. 390 00:37:22,041 --> 00:37:23,708 Hey, you wanna go with us? 391 00:37:24,252 --> 00:37:25,421 Go ahead. 392 00:37:25,546 --> 00:37:26,214 Come on. 393 00:37:26,339 --> 00:37:27,926 Come on, come on. Let's go up there. 394 00:37:28,050 --> 00:37:30,134 Come on. Let's go! 395 00:37:36,057 --> 00:37:38,851 Trick-or-treat! 396 00:37:39,643 --> 00:37:40,395 Hi Rachel. 397 00:37:40,978 --> 00:37:41,813 Hi. 398 00:37:43,063 --> 00:37:45,067 Here you go, you little monster. 399 00:37:46,150 --> 00:37:48,736 Thank you. - You little clown. - Thank you. 400 00:37:48,861 --> 00:37:51,238 There you go. - Thank you. Trick-or-treat. 401 00:37:52,614 --> 00:37:53,325 Bye. 402 00:37:53,450 --> 00:37:54,617 Rachel! 403 00:37:58,831 --> 00:38:01,166 Rachel! - Brady! - Just a second. 404 00:38:02,916 --> 00:38:06,129 Rachel ... I got an expla ... Rachel I ... 405 00:38:06,255 --> 00:38:10,175 I got an explanation. - You don't owe me anything, Brady. No explanation. 406 00:38:10,299 --> 00:38:11,968 Will you just hold on a second? 407 00:38:12,426 --> 00:38:14,636 Just leave me alone and let's forget it. 408 00:38:14,761 --> 00:38:16,390 No, you don't understand. 409 00:38:17,808 --> 00:38:21,852 I mean you blew off our date at the last minute. - So you hop onto the next best thing? 410 00:38:21,978 --> 00:38:25,399 I thought you were different from other guys. - I'm different. It's just that ... 411 00:38:25,524 --> 00:38:30,238 I just got pissed off ... that's all. - Oh really? Well, I'll just let you get back to little Ms. Hot Panties. 412 00:38:30,363 --> 00:38:32,114 Rachel! - Jamie? 413 00:38:34,949 --> 00:38:35,909 Brady? 414 00:38:37,910 --> 00:38:39,745 Are you coming in or what? 415 00:38:50,383 --> 00:38:51,759 Jamie! 416 00:38:53,927 --> 00:38:55,512 Jamie! 417 00:38:57,515 --> 00:39:00,685 Great, Rachel ... just great. 418 00:39:02,684 --> 00:39:06,773 By order of the Sheriff's Office, all citizens of Haddonfield are asked to clear the streets. 419 00:39:06,899 --> 00:39:09,403 I made that payment nine days ago and still have nothing ... - You were right. 420 00:39:10,278 --> 00:39:12,322 Everybody, shut up a Goddamn minute! 421 00:39:12,571 --> 00:39:13,656 Shut up! All businesses are asked to close as soon as possible. 422 00:39:15,908 --> 00:39:19,370 What's that shit about, Earl? Stay tuned to the station for updates. 423 00:39:19,494 --> 00:39:21,871 Not like ol' Ben Meeker do something like that. 424 00:39:22,247 --> 00:39:23,165 Sure ain't. 425 00:39:23,291 --> 00:39:27,670 Martians could land on Ben's doorstep and all he'd do is spit once and get himself a shotgun. 426 00:39:27,795 --> 00:39:30,298 Who are you calling? - Police station. 427 00:39:30,422 --> 00:39:32,882 Ain't closing down without a good Goddamn reason. 428 00:39:35,468 --> 00:39:36,511 Well? 429 00:39:39,057 --> 00:39:40,308 Just rings. 430 00:39:50,069 --> 00:39:51,193 Well, come on! 431 00:39:52,612 --> 00:39:56,491 Jackie, watch the register for me, hon. - You got it, Earl. 432 00:39:56,825 --> 00:39:57,699 What's going down? 433 00:39:57,825 --> 00:39:59,619 Where are we going, Earl? - We're going to Ben's. 434 00:39:59,745 --> 00:40:04,205 The phone never just rings at a Police station, no way, no how. - Wake up the Sheriff. 435 00:40:04,957 --> 00:40:07,585 Load it up. Come on, come on. 436 00:40:55,425 --> 00:40:56,427 Something? 437 00:40:56,718 --> 00:40:58,928 He's been here. - How do you know? 438 00:41:03,725 --> 00:41:05,894 This is starting to spook me, doc. 439 00:41:06,019 --> 00:41:07,855 At least I'm not alone. 440 00:41:12,318 --> 00:41:16,030 Logan ... I want you to stay here in case the family gets back. - Right here, Ben. 441 00:41:16,155 --> 00:41:19,157 You look sharp. You understand? - No problem, Sheriff. 442 00:41:39,011 --> 00:41:40,221 Hey, you! 443 00:41:40,513 --> 00:41:41,598 This is city property. 444 00:41:41,932 --> 00:41:43,601 No trespassing. 445 00:41:46,059 --> 00:41:47,518 What are you, deaf? 446 00:41:48,938 --> 00:41:51,357 Don't try that Halloween shit with me. 447 00:41:53,442 --> 00:41:57,113 All right, I'm on the telephone to the Police right now. 448 00:41:57,696 --> 00:42:00,032 Don't you even think about leaving. 449 00:42:46,913 --> 00:42:48,955 Yeah! That was a fun! 450 00:42:54,838 --> 00:42:57,215 Come on, kids, we're going in the car right now. 451 00:43:00,385 --> 00:43:02,429 Come on. I said move in, get in there. 452 00:43:04,515 --> 00:43:06,057 Jamie! 453 00:43:24,033 --> 00:43:25,328 Jamie! 454 00:43:54,650 --> 00:43:56,233 Rachel, is that you? 455 00:43:57,276 --> 00:43:58,694 Is that you? 456 00:44:07,161 --> 00:44:08,285 Jamie? 457 00:44:10,289 --> 00:44:11,499 Jamie? 458 00:44:20,091 --> 00:44:21,258 Jamie? 459 00:44:27,849 --> 00:44:28,891 Jamie? 460 00:44:56,420 --> 00:44:57,837 Oh, God! 461 00:45:07,931 --> 00:45:09,182 Jamie. 462 00:45:26,282 --> 00:45:27,451 Whoever you are ... 463 00:45:27,575 --> 00:45:30,329 I have a big dog with me and he bites! 464 00:45:33,917 --> 00:45:35,211 Jamie! 465 00:45:38,005 --> 00:45:39,756 Where have you been? 466 00:45:39,881 --> 00:45:43,342 Don't ever go off on your own at night again. Okay? Not ever. 467 00:45:54,020 --> 00:45:57,108 Rachel, Jamie, thank God! - What's going on? - Get in the car. 468 00:45:57,232 --> 00:45:58,650 Come on, quick. 469 00:46:11,536 --> 00:46:12,623 Is that him? 470 00:46:13,247 --> 00:46:14,417 Is that him!? 471 00:46:14,707 --> 00:46:15,750 Yes. 472 00:46:18,378 --> 00:46:19,295 Loomis. 473 00:46:25,844 --> 00:46:27,304 Oh, Christ. Doc. 474 00:46:30,431 --> 00:46:31,557 Dear God. 475 00:46:37,230 --> 00:46:38,565 Hey, don't shoot! 476 00:46:40,525 --> 00:46:42,777 Oh, that was great! You thought it was me, didn't you? 477 00:46:42,902 --> 00:46:45,990 Sheriff! - Get home, damn it! 478 00:46:46,115 --> 00:46:47,323 There's a curfew! 479 00:46:47,449 --> 00:46:49,994 I catch your ass, it'll be a weekend in jail! 480 00:46:51,160 --> 00:46:52,619 You all right, doc? 481 00:46:53,788 --> 00:46:56,500 Come on. We'll get to the station. We'll get these kids safe. 482 00:46:58,335 --> 00:46:59,253 It's okay. 483 00:47:02,713 --> 00:47:04,131 Station, this is 132. come in, pierce. 484 00:47:04,258 --> 00:47:05,551 Come in, Pierce. 485 00:47:06,634 --> 00:47:08,094 Come in, Pierce. 486 00:47:18,398 --> 00:47:20,191 Oh, Christ! 487 00:47:23,277 --> 00:47:25,404 Wouldn't have given up without a fight. 488 00:47:26,113 --> 00:47:28,490 They didn't know, what they were fighting. 489 00:47:51,721 --> 00:47:54,559 How can a man do this, Loomis? Tell me. 490 00:47:54,976 --> 00:47:56,518 It isn't a man. 491 00:47:57,896 --> 00:47:59,355 What is he? 492 00:48:00,064 --> 00:48:01,106 Tell me! 493 00:48:01,232 --> 00:48:03,191 What the hell are we dealing with? 494 00:48:03,484 --> 00:48:04,402 Evil. 495 00:48:23,129 --> 00:48:24,714 What the Sam Hill is going on? 496 00:48:24,838 --> 00:48:28,843 Go on home, Earl. This is Police business. - What the hell did this? 497 00:48:29,260 --> 00:48:31,513 Looks like to me you're out of business. Now I want some answers. 498 00:48:31,637 --> 00:48:35,684 I haven't got the time or the patience to argue with you. Now go home to your families where you belong. 499 00:48:38,395 --> 00:48:42,857 It was Michael Myers. He's come home to kill. 500 00:48:43,900 --> 00:48:45,236 Let it be, Earl. 501 00:48:45,484 --> 00:48:47,362 Let the Police handle it. 502 00:48:47,863 --> 00:48:49,489 Like the last time? 503 00:48:49,864 --> 00:48:52,282 How many people killed back then? How many kids? 504 00:48:52,407 --> 00:48:54,827 Al here, lost his boy ten years back. 505 00:48:54,954 --> 00:48:58,291 Well not this time, Ben. I'll handle this my own way. 506 00:48:59,167 --> 00:49:01,168 We're gonna fry his ass. 507 00:49:03,504 --> 00:49:08,968 You son of a bitch! You just created a lynch mob. - You haven't got a Police force! 508 00:49:09,509 --> 00:49:12,344 These men may be the only defense you've got. 509 00:49:12,677 --> 00:49:15,265 Ok, let's move it up. - Come on guys, let's go. 510 00:49:16,099 --> 00:49:18,686 Let's hunt this bastard! - God help us. 511 00:49:32,491 --> 00:49:35,451 132, 132, this is 134, over. 512 00:49:36,328 --> 00:49:39,457 This is 132, over. - Ben - uh ... 513 00:49:39,790 --> 00:49:41,749 I just heard about the station. 514 00:49:42,126 --> 00:49:46,839 Now you go over to my house and we'll call the state boys from there. - I'll be there in five minutes. 515 00:50:08,444 --> 00:50:10,613 Honey, I don't think they're home. - How do you know they are not home? 516 00:50:10,738 --> 00:50:12,156 'Cause the lights are all out. 517 00:50:12,281 --> 00:50:15,243 I told them to be here by 9:30. It's not 9:30 yet. - Come on, let's call the Carters. 518 00:50:15,367 --> 00:50:16,994 Come on, come on. - You call the Carters. 519 00:50:17,120 --> 00:50:19,247 Kids? Rachel? Jamie? 520 00:50:28,132 --> 00:50:29,675 There he is! 521 00:50:35,096 --> 00:50:36,515 I've seen his face. 522 00:50:36,933 --> 00:50:38,267 Right there, Al 523 00:50:39,269 --> 00:50:40,978 Right there in the bushes. 524 00:51:15,970 --> 00:51:16,970 Come on. 525 00:51:25,230 --> 00:51:26,774 Shit, Earl! 526 00:51:26,899 --> 00:51:28,651 It's Ted Hollister. 527 00:51:31,278 --> 00:51:33,405 You dumb son of a bitch. 528 00:51:33,572 --> 00:51:35,823 You said, you saw Myers. 529 00:51:49,422 --> 00:51:51,883 Let's go upstairs. - Huh? 530 00:51:52,049 --> 00:51:52,884 No. 531 00:51:53,219 --> 00:51:55,302 I think we're doing just fine right here. 532 00:52:05,854 --> 00:52:07,649 Oh, I think I'm in heaven! 533 00:52:33,758 --> 00:52:37,052 Oh, Brady. Oh, Brady. 534 00:52:43,728 --> 00:52:44,729 Oh, shit. 535 00:52:45,395 --> 00:52:48,231 Oh, it's my dad! - Your dad? Your dad! 536 00:52:56,906 --> 00:52:59,243 God, if he catches us like this ... 537 00:52:59,368 --> 00:53:01,495 ... he's gonna skin you alive ... 538 00:53:01,619 --> 00:53:02,829 What? - ... for starters. 539 00:53:02,955 --> 00:53:04,123 Oh, no. 540 00:53:06,165 --> 00:53:07,501 Come on! - I'm going. I'm going. 541 00:53:07,626 --> 00:53:10,964 Where's that deputy? - He'll be here in a minute. 542 00:53:25,352 --> 00:53:28,271 Rachel, take your sister upstairs. First door on the right. 543 00:53:29,022 --> 00:53:30,440 Dad, what's going on? 544 00:53:30,565 --> 00:53:34,529 Kelly, I want you to close and lock all the downstairs windows. - Why? - Just do it! 545 00:53:35,113 --> 00:53:39,032 Where's the radio? - Right through the kitchen you'll see the basement stairs. 546 00:53:40,451 --> 00:53:41,868 Brady, you know how to use a gun? 547 00:53:41,993 --> 00:53:43,411 Yes, sir. 548 00:53:47,041 --> 00:53:49,752 Think you can handle that? - Um, yeah. You wanna tell me what's happening? 549 00:53:49,877 --> 00:53:53,588 Yeah, when I have time. You got your riot gun? - In the trunk of my squad. - Go get it. 550 00:53:55,757 --> 00:53:57,176 Take these. 551 00:53:59,596 --> 00:54:03,725 Okay, you got a hammer ... and roofing nails. And I want you up in the attic securing it, so nobody can get in. 552 00:54:03,851 --> 00:54:08,229 You know, if something's happening, I should just go call my parents. - Just get up in the attic. 553 00:54:08,730 --> 00:54:09,731 Oh yeah. 554 00:54:09,855 --> 00:54:11,607 I catch you groping my daughter ... 555 00:54:11,732 --> 00:54:13,650 I'll use that shotgun on you. 556 00:54:13,777 --> 00:54:15,236 You understand? 557 00:54:42,806 --> 00:54:45,058 Now get the outside shutters. - What are we doing? 558 00:54:45,183 --> 00:54:47,477 Making sure that no one can get in here. 559 00:54:48,310 --> 00:54:50,104 Isn't all this a little paranoid? 560 00:54:50,898 --> 00:54:53,860 If you'd seen that Police station, you wouldn't even ask. 561 00:55:00,532 --> 00:55:01,658 You two okay? 562 00:55:02,368 --> 00:55:03,577 We've been better. 563 00:55:04,661 --> 00:55:05,872 What's going on? 564 00:55:06,913 --> 00:55:08,665 Michael Myers. 565 00:55:08,914 --> 00:55:09,957 Who's that? 566 00:55:10,542 --> 00:55:11,710 Ten years ago ... 567 00:55:11,834 --> 00:55:13,169 Halloween. 568 00:55:14,255 --> 00:55:16,091 He's Jamie's uncle. 569 00:55:17,424 --> 00:55:19,301 The kids at school were right. 570 00:55:21,886 --> 00:55:25,599 I'm gonna be outside ... upstairs in the attic. 571 00:56:24,409 --> 00:56:26,286 That's all the windows, dad. 572 00:56:26,411 --> 00:56:29,873 All right. Good, good. Logan, I want you right here by the front door, ok? 573 00:56:29,998 --> 00:56:31,875 This is the dead bolt key. 574 00:56:35,713 --> 00:56:36,588 All right, 575 00:56:36,714 --> 00:56:37,921 We're secure. 576 00:56:38,464 --> 00:56:42,469 I now padlocked the back door. This is the only way in and out of this house. 577 00:56:42,593 --> 00:56:45,430 You got that? - You got it, Ben. 578 00:56:45,723 --> 00:56:48,767 I want you to go make us some coffee. - All right. 579 00:56:52,437 --> 00:56:53,813 Ah, shit! 580 00:57:08,203 --> 00:57:09,121 Hello? 581 00:57:14,334 --> 00:57:15,293 Who's there? 582 00:57:28,475 --> 00:57:30,809 Can we go home soon, Rachel? 583 00:57:31,976 --> 00:57:33,604 Real soon, Jamie. 584 00:57:33,979 --> 00:57:35,647 Now, shh. 585 00:57:37,274 --> 00:57:38,151 How's it powered? 586 00:57:38,483 --> 00:57:42,946 Batteries. I'd planned a generator for the house next week. I wish I hadn't waited. 587 00:57:44,281 --> 00:57:50,954 This is squawk 79-o-zero Haddonfield broadcasting on a State Police emergency frequency. Can anyone hear me? 588 00:57:52,747 --> 00:57:54,583 Can anyone hear me? 589 00:57:55,292 --> 00:57:56,209 Damn it! 590 00:59:20,045 --> 00:59:21,336 Everything all right? 591 00:59:21,963 --> 00:59:23,047 Jamie's sleeping. 592 00:59:23,840 --> 00:59:25,301 When can we go home? 593 00:59:25,426 --> 00:59:27,387 State Police will be here soon. 594 00:59:27,596 --> 00:59:29,180 Not long after that. 595 00:59:30,224 --> 00:59:31,264 Don't worry. 596 00:59:32,223 --> 00:59:33,725 I'm trying. 597 00:59:35,726 --> 00:59:37,228 It won't be long. 598 00:59:47,739 --> 00:59:48,742 I hear someone. 599 00:59:48,867 --> 00:59:52,534 Hello, this is Frank Bute over in Tuckerville. You got some kind of emergency? Over. 600 00:59:52,661 --> 00:59:55,872 Thank Christ. This is Ben Meeker, Sheriff over in Haddonfield. 601 00:59:55,997 --> 00:59:59,961 Our phone and power lines are down and we have a killer running loose in the street. 602 01:00:00,295 --> 01:00:03,672 Michael Myers. - Is this some kind of Halloween prank? 603 01:00:04,422 --> 01:00:05,633 This is no joke. 604 01:00:05,759 --> 01:00:07,843 We need those troopers and we need 'em now. 605 01:00:07,969 --> 01:00:10,472 All right, I'll get the troopers right away. 606 01:00:10,679 --> 01:00:15,059 Hang on. I'll need some information. - We're not going anywhere, Mr. Bute. 607 01:00:24,693 --> 01:00:25,653 Rachel ... 608 01:00:26,404 --> 01:00:27,988 ... is your sister all right? 609 01:00:28,824 --> 01:00:29,949 She's fine. 610 01:00:31,367 --> 01:00:32,493 Good. 611 01:00:34,745 --> 01:00:37,916 Sheriff's radioed for help. They'll be here soon. 612 01:00:38,124 --> 01:00:39,626 Hell of a night. 613 01:00:40,084 --> 01:00:41,336 It's not over yet. 614 01:00:42,377 --> 01:00:43,630 Where you going? 615 01:00:45,380 --> 01:00:46,592 The Corruthers' house. 616 01:00:46,715 --> 01:00:49,513 That's where Jamie lives. That's where he'll go. 617 01:00:49,638 --> 01:00:51,305 Leave Myers for the State boys. 618 01:00:51,431 --> 01:00:53,973 The State Police won't know how to stop him. 619 01:00:54,098 --> 01:00:55,057 Do you? 620 01:00:55,558 --> 01:00:58,645 It might be nobody knows how to stop him. 621 01:00:59,186 --> 01:01:00,939 But I've got to try. 622 01:01:13,993 --> 01:01:15,745 Are you looking for this? 623 01:01:23,503 --> 01:01:26,214 I didn't know you and Brady had anything, okay? 624 01:01:26,339 --> 01:01:27,466 You knew. 625 01:01:28,508 --> 01:01:30,177 You just didn't care! 626 01:01:30,553 --> 01:01:32,385 He's not married. 627 01:01:33,303 --> 01:01:35,974 Besides, I've got a right to do what's best for me. 628 01:01:36,559 --> 01:01:38,520 Don't you mean, what you do best? 629 01:01:43,357 --> 01:01:45,857 Wise up to what men want, Rachel. 630 01:01:45,984 --> 01:01:49,363 Or Brady won't be the last man you lose to another woman. 631 01:01:54,575 --> 01:01:56,119 Have some coffee. 632 01:01:56,788 --> 01:01:59,749 Over Alan Gateway shot Ted Hallister by mistake. 633 01:01:59,874 --> 01:02:02,669 Well, is he dead? - Yeah, he's dead. 634 01:02:03,084 --> 01:02:06,714 Oh, Christ. 04 out there? This is Ben Meeker. 635 01:02:07,465 --> 01:02:09,259 Answer me, damn it. 636 01:02:09,467 --> 01:02:11,761 Sheriff, what is going on out there? 637 01:02:11,886 --> 01:02:15,515 Yeah, I'll swing by with you get my brother John maybe with couple of buddies over there. 638 01:02:15,640 --> 01:02:17,726 All right Rachel, you stay by this radio. 639 01:02:17,851 --> 01:02:20,186 The State boys will send word once they're in route. 640 01:02:20,311 --> 01:02:21,520 When that word comes ... 641 01:02:21,645 --> 01:02:23,605 ... you go tell deputy Logan. - Okay. 642 01:02:23,731 --> 01:02:25,941 Now, you understand? - Uh huh. 643 01:02:26,150 --> 01:02:29,447 ... pick me up in ten minutes. We'll find out what's happening. 644 01:02:32,158 --> 01:02:34,368 You know where the hell Earl's at? 645 01:02:34,826 --> 01:02:36,911 No, I haven't heard from him in a while. 646 01:02:37,036 --> 01:02:41,500 I'll get Alan Gateway. I doubt I'll be back before the troopers get here. - Maybe you ought to wait here till they do. 647 01:02:41,624 --> 01:02:44,709 Hey, I got a town full of beer bellies running around in the dark with shotguns. 648 01:02:44,835 --> 01:02:46,420 Who's gonna be next!? 649 01:02:46,962 --> 01:02:48,716 Somebody's wife? Somebody's kid? 650 01:02:50,969 --> 01:02:52,720 I can't stand by for that. 651 01:03:09,861 --> 01:03:10,988 Rachel? 652 01:03:51,154 --> 01:03:53,239 I thought you might like some coffee. 653 01:03:59,578 --> 01:04:01,539 It's pretty boring out here. 654 01:04:06,042 --> 01:04:07,920 I wish they'd fix the power. 655 01:04:09,255 --> 01:04:13,218 At least we'd have some ... MTV while we wait for the cavalry. 656 01:04:43,955 --> 01:04:47,501 Haddonfield, we should have cars dispatched in five minutes. 657 01:04:47,626 --> 01:04:50,379 ETA 35 minutes. Over. 658 01:04:52,883 --> 01:04:55,093 Uh ... okay. 659 01:04:55,425 --> 01:04:57,176 Great. We'll be waiting. 660 01:04:57,388 --> 01:04:59,264 Ah ten-four. Over. 661 01:05:00,682 --> 01:05:02,643 Uh ... over and out. 662 01:05:21,578 --> 01:05:23,289 Deputy Logan. 663 01:05:27,834 --> 01:05:28,960 Deputy? 664 01:05:47,478 --> 01:05:49,147 Jamie! 665 01:05:51,359 --> 01:05:52,402 Oh, God. 666 01:05:56,696 --> 01:05:57,783 Oh, God. 667 01:06:03,495 --> 01:06:04,748 What's going on? 668 01:06:04,871 --> 01:06:08,084 I've gotta find Jamie. - No, no. What we've gotta do is get out of here ... 669 01:06:08,207 --> 01:06:10,711 ... right now. - Not without Jamie! - Look! 670 01:06:11,921 --> 01:06:15,050 Do you think she stands a chance? - She's not dead! - No. 671 01:06:20,096 --> 01:06:21,889 Is there another key? - I don't know! 672 01:06:22,015 --> 01:06:23,682 Get out of the way, get out of the way. 673 01:06:27,019 --> 01:06:28,812 It's metal! Goddammit, it's metal! 674 01:06:28,937 --> 01:06:30,522 What does that mean? 675 01:06:31,484 --> 01:06:32,943 We're trapped in this house. 676 01:06:38,113 --> 01:06:41,116 Jamie! - Oh, Rachel! 677 01:06:42,785 --> 01:06:43,621 Rachel ... 678 01:06:46,540 --> 01:06:47,623 Brady! 679 01:06:47,749 --> 01:06:48,667 Get back! 680 01:06:50,418 --> 01:06:52,254 Brady! - No. 681 01:06:54,089 --> 01:06:56,799 Son of a bitch! Shit! 682 01:06:56,925 --> 01:06:59,301 Brady, come with us! - Go! 683 01:06:59,927 --> 01:07:01,011 Brady! 684 01:07:01,512 --> 01:07:03,431 Get up there, Rachel! 685 01:07:04,308 --> 01:07:05,309 Shit! 686 01:07:05,685 --> 01:07:06,893 Brady! 687 01:07:07,020 --> 01:07:08,352 Get up there, Rachel! 688 01:07:08,479 --> 01:07:10,896 Brady, come with us! - Go! - No, Brady! 689 01:07:15,820 --> 01:07:16,987 Go! 690 01:07:18,821 --> 01:07:19,614 Shit. 691 01:07:24,577 --> 01:07:27,747 Rachel, come on! Come on! - No! I wanna help! 692 01:07:40,720 --> 01:07:42,138 Brady! - Rachel, come on! 693 01:08:07,286 --> 01:08:10,999 Leave us alone! God, leave us alone! 694 01:08:15,004 --> 01:08:16,046 Jamie! 695 01:08:32,187 --> 01:08:34,566 Go! Go! 696 01:08:43,492 --> 01:08:44,617 Rachel! 697 01:08:52,582 --> 01:08:54,045 Jamie, get down. 698 01:08:54,503 --> 01:08:55,671 Get down! 699 01:09:01,259 --> 01:09:02,634 Get on my back, Jamie! Hold on. 700 01:09:02,803 --> 01:09:03,677 Get on. 701 01:09:03,846 --> 01:09:04,679 Hold on. 702 01:09:19,278 --> 01:09:20,195 Hold on ... 703 01:09:49,016 --> 01:09:50,559 Grab on, Jamie. 704 01:09:52,436 --> 01:09:53,395 Grab on. 705 01:10:28,015 --> 01:10:31,934 I want you to get down to the chimney, Jamie. - I can't! - Well, try. Damn it! 706 01:10:34,353 --> 01:10:35,522 Rachel! 707 01:10:50,244 --> 01:10:52,079 I'm gonna lower you down, Jamie. 708 01:10:52,204 --> 01:10:53,205 Okay? 709 01:10:53,330 --> 01:10:55,500 Rachel? - I've got you. Come on. 710 01:10:55,751 --> 01:10:56,794 Go down now. 711 01:10:57,085 --> 01:10:59,089 Rachel. - I've got you, Jamie. 712 01:11:04,509 --> 01:11:06,260 I've got you, I've got you! 713 01:11:38,002 --> 01:11:43,465 Oh, come alive, Rachel! Please, come alive! Don't be dead! You can't be dead! 714 01:11:44,091 --> 01:11:46,384 Come alive, Rachel! 715 01:12:04,444 --> 01:12:06,154 Help! 716 01:12:06,655 --> 01:12:08,450 Somebody help me! 717 01:12:08,574 --> 01:12:10,492 Please! 718 01:12:10,869 --> 01:12:12,326 Help me! 719 01:12:12,619 --> 01:12:14,078 Please! 720 01:12:14,204 --> 01:12:15,664 Help me! 721 01:12:16,206 --> 01:12:18,876 Please! Somebody help me! 722 01:12:47,864 --> 01:12:53,076 What are you doing out here alone? - Everybody's dead. I just wanna go home! - No. No, you can't. 723 01:12:53,200 --> 01:12:56,289 I've just been there. That's the first place he'll look for you. 724 01:12:56,704 --> 01:12:58,751 Where's the schoolhouse? 725 01:12:59,252 --> 01:13:00,795 The schoolhouse. 726 01:13:01,253 --> 01:13:04,964 Where's the schoolhouse? - It's over there. - Come on. 727 01:13:07,384 --> 01:13:09,135 Come. We'll be safe there. 728 01:13:27,946 --> 01:13:28,821 Here. 729 01:13:43,128 --> 01:13:45,338 We'll hear some sirens soon. 730 01:13:45,545 --> 01:13:48,509 Then we'll be safe? - Yes. 731 01:13:49,175 --> 01:13:51,136 You don't believe that, do you? 732 01:13:52,930 --> 01:13:53,888 No. 733 01:14:04,775 --> 01:14:05,733 No. 734 01:14:07,611 --> 01:14:10,156 No! Oh, please! 735 01:14:10,990 --> 01:14:12,867 Somebody help me! 736 01:14:13,574 --> 01:14:14,866 No! 737 01:15:36,451 --> 01:15:38,911 In the school! Pull over, Earl. 738 01:15:47,922 --> 01:15:50,425 What's going on here? We heard the alarm. - He's inside! 739 01:15:50,548 --> 01:15:52,759 Jesus. Where? - In the school! 740 01:15:57,763 --> 01:15:59,349 Let's get this bastard! 741 01:15:59,475 --> 01:16:00,643 No! 742 01:16:00,809 --> 01:16:02,186 He'll kill you too. 743 01:16:02,313 --> 01:16:05,231 We have to get out of Haddonfield the State Police are on their way. Let them handle it. 744 01:16:05,356 --> 01:16:08,694 I don't know about you Earl, but that makes sense to me. Let's get the hell out! 745 01:16:08,818 --> 01:16:12,570 He's not our patient. Let the troopers have it. That's what they get paid for. 746 01:16:12,905 --> 01:16:15,782 Screw it. Let's get out of here. Al. 747 01:16:48,315 --> 01:16:49,776 Okay, everybody, listen up. 748 01:16:49,901 --> 01:16:52,571 I've got Rachel Corruthers and her sister in the truck. 749 01:16:52,696 --> 01:16:53,864 I'm taking them out of town ... 750 01:16:53,989 --> 01:16:57,242 ... route 410. State Police are on the way. 751 01:16:57,908 --> 01:16:59,870 You got that? - Got it, Earl. - Okay, out. 752 01:17:15,385 --> 01:17:16,927 There's the cavalry. 753 01:17:32,736 --> 01:17:36,781 Coming out of Haddonfield? - Yeah. Myers is in the elementary school. We're taking these kids to safety. 754 01:17:36,906 --> 01:17:40,034 Okay, there's a highway patrol substation about four miles down the highway. 755 01:17:40,159 --> 01:17:41,537 You'll see the turnoff signs. 756 01:17:41,662 --> 01:17:44,457 There we've got officers on duty. They'll take care of you. 757 01:17:44,582 --> 01:17:45,416 Thanks. 758 01:17:54,884 --> 01:17:55,966 It's gonna be okay. 759 01:19:47,831 --> 01:19:48,790 Jamie! 760 01:20:26,579 --> 01:20:27,371 Die ... 761 01:20:27,664 --> 01:20:30,958 you ... son of a bitch! 762 01:21:07,329 --> 01:21:09,957 Jamie, I want you to stay right here in the truck! 763 01:21:21,550 --> 01:21:24,972 Sheriff Meeker, we killed him. - Calm down, calm down. Are you all right? 764 01:21:25,096 --> 01:21:27,808 Are you all right? - Yes, I'm fine. - Where's Jamie? 765 01:21:34,272 --> 01:21:35,232 Jamie! 766 01:21:35,648 --> 01:21:38,109 Get away! - Don't touch him, Jamie! 767 01:21:45,575 --> 01:21:46,869 Get down! 768 01:22:37,211 --> 01:22:38,338 Oh, babies! 769 01:22:47,597 --> 01:22:49,391 It's over. - Yes. 770 01:22:50,684 --> 01:22:52,685 Michael Myers is in hell ... 771 01:22:53,186 --> 01:22:53,936 buried ... 772 01:22:54,061 --> 01:22:55,521 Where he belongs. 773 01:22:57,356 --> 01:22:59,608 These kids aren't likely to forget. 774 01:22:59,733 --> 01:23:01,943 They've survived this ordeal, 775 01:23:02,861 --> 01:23:05,031 they'll survive it's memory. 776 01:23:05,156 --> 01:23:07,742 I'm going to take Jamie upstairs. 777 01:23:08,493 --> 01:23:10,329 Stay with Rachel. 778 01:23:10,455 --> 01:23:11,538 Come on, honey. 57292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.