All language subtitles for D.A.R.Y.L..1985.720p.HDTV.DD5.1.x264-EbP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:43,429 --> 00:02:45,297 What's your name, son? 3 00:02:45,365 --> 00:02:47,866 My name is daryl. 4 00:02:47,934 --> 00:02:51,370 And what you doing up in these parts, hmm? 5 00:02:51,437 --> 00:02:54,072 I don't know. 6 00:04:50,923 --> 00:04:52,357 Foul! 7 00:04:52,425 --> 00:04:54,359 Foul! Foul! 8 00:04:54,427 --> 00:04:55,861 It wasn't! 9 00:04:55,928 --> 00:04:57,088 Foul! 10 00:04:57,096 --> 00:04:58,297 You saw it. 11 00:04:58,364 --> 00:04:59,965 You saw it, didn't you? 12 00:05:00,033 --> 00:05:02,134 Foul, right? 13 00:05:03,036 --> 00:05:04,603 I'm sorry? 14 00:05:04,671 --> 00:05:06,872 Was it a foul? 15 00:05:08,041 --> 00:05:09,474 I don't... 16 00:05:09,542 --> 00:05:10,976 I don't, uh... 17 00:05:11,044 --> 00:05:12,878 I'm sorry. 18 00:05:17,550 --> 00:05:18,984 Weird. 19 00:05:19,052 --> 00:05:20,485 Very weird. 20 00:05:20,553 --> 00:05:22,487 Still say it's a foul. 21 00:05:22,555 --> 00:05:24,489 No! No way, man! 22 00:05:24,557 --> 00:05:25,991 Foul, man! 23 00:06:36,062 --> 00:06:37,262 Good. 24 00:06:37,330 --> 00:06:40,232 Can you read the letters on that board over there? 25 00:06:42,568 --> 00:06:46,738 E, f, p, t, o, z, I, p, e, d, 26 00:06:46,806 --> 00:06:49,908 p, e, c, f, d, f, e, I, 27 00:06:49,976 --> 00:06:52,744 e, d, f, c, z, p. 28 00:06:53,846 --> 00:06:54,806 Hi, hon. 29 00:06:54,847 --> 00:06:55,781 Hi. 30 00:06:55,848 --> 00:06:57,215 Daryl, this is elaine. 31 00:06:57,283 --> 00:06:58,517 Hello. Hello. 32 00:06:58,584 --> 00:07:00,719 Honey, we've got the tarnoff hearing tomorrow morning. 33 00:07:00,787 --> 00:07:02,454 Do you want me to bring the notes home? 34 00:07:02,522 --> 00:07:03,955 Yeah, great. 35 00:07:04,023 --> 00:07:05,457 Nice to meet you, daryl. 36 00:07:05,525 --> 00:07:06,958 You, too. 37 00:07:07,026 --> 00:07:08,693 Bye. Bye, now. 38 00:07:10,029 --> 00:07:11,463 Hi, mr. Fox. 39 00:07:11,531 --> 00:07:13,198 Hi, ronnie. 40 00:07:15,802 --> 00:07:18,203 Take a seat right there. 41 00:07:20,540 --> 00:07:23,975 Ok, uh, one thing you can be sure of, daryl, 42 00:07:24,043 --> 00:07:26,978 is that somewhere, somebody is looking for you, 43 00:07:27,046 --> 00:07:28,980 and, uh, we'll hear from them. 44 00:07:29,048 --> 00:07:30,415 Until then, we're gonna try 45 00:07:30,483 --> 00:07:32,350 to make you as comfortable as we know how. 46 00:07:32,418 --> 00:07:33,351 Howie? 47 00:07:33,419 --> 00:07:36,221 Excuse me a moment, daryl. 48 00:07:40,560 --> 00:07:41,993 Physically, he's 100%. 49 00:07:42,061 --> 00:07:44,763 But he is suffering substantial amnesia. 50 00:07:44,831 --> 00:07:46,998 He doesn't remember parents, home, 51 00:07:47,066 --> 00:07:48,500 anything like that. 52 00:07:48,568 --> 00:07:50,001 It's probably psychological 53 00:07:50,069 --> 00:07:52,003 rather than pathological memory loss. 54 00:07:52,071 --> 00:07:54,071 He handles it well, though. 55 00:07:54,073 --> 00:07:56,007 So you can certainly go ahead. 56 00:07:56,075 --> 00:07:57,742 Good. Thanks, joe. 57 00:08:01,013 --> 00:08:02,447 Well... 58 00:08:02,515 --> 00:08:04,950 You're just gonna spend a night or two here, daryl. 59 00:08:05,017 --> 00:08:06,551 Then, uh, we'll find a family 60 00:08:06,619 --> 00:08:07,953 that wants to look after you 61 00:08:08,020 --> 00:08:10,956 until, uh, your own folks come and take you home, Ok? 62 00:08:11,023 --> 00:08:12,457 Thank you. 63 00:08:12,525 --> 00:08:13,792 It's extremely kind of you 64 00:08:13,860 --> 00:08:16,962 to be looking after my welfare like this. 65 00:08:18,030 --> 00:08:21,766 Yeah, well, that's what we do here. 66 00:08:43,556 --> 00:08:45,490 Well, it's getting there. 67 00:08:45,558 --> 00:08:47,492 Hey! Thank you, wes. 68 00:08:47,560 --> 00:08:49,261 Yeah, well, you see, some of us stiffs 69 00:08:49,328 --> 00:08:50,762 gotta work for a living, you know? 70 00:08:50,830 --> 00:08:52,790 Not like some guys I know. 71 00:08:52,832 --> 00:08:54,499 So how was the vacation? 72 00:08:54,567 --> 00:08:55,767 Fantastic. Great. 73 00:08:55,835 --> 00:08:56,935 Listen, andy, 74 00:08:57,003 --> 00:08:58,270 there's something I want to talk to you about. 75 00:08:58,337 --> 00:09:01,706 It's not exactly the way we hoped it would be, but, uh, 76 00:09:01,774 --> 00:09:03,141 you got a minute? 77 00:09:32,138 --> 00:09:33,405 Uh-uh-Uhh... 78 00:09:33,472 --> 00:09:36,474 No, it's the sharp. And fingers like that. 79 00:09:36,542 --> 00:09:38,209 Ok? 80 00:09:55,561 --> 00:09:57,596 Ok, melanie. 81 00:09:57,663 --> 00:09:59,698 I think that's enough for today. 82 00:09:59,765 --> 00:10:02,267 Remember to practice those scales, huh? 83 00:10:02,335 --> 00:10:03,868 Yes, mrs. Richardson. 84 00:10:03,936 --> 00:10:05,670 It's just I had a lot of homework. 85 00:10:05,738 --> 00:10:07,272 Of course you did. Of course you did. 86 00:10:07,340 --> 00:10:09,274 But, gosh, I wonder if mozart 87 00:10:09,342 --> 00:10:10,709 ever complained about homework. 88 00:10:10,776 --> 00:10:12,510 Go on. Tell your mom you're doing great. 89 00:10:12,578 --> 00:10:14,012 Thanks, mrs. Richardson. 90 00:10:14,080 --> 00:10:15,513 You're welcome. 91 00:10:15,581 --> 00:10:17,015 Bye, mr. Richardson. 92 00:10:17,083 --> 00:10:18,116 Bye, melanie. 93 00:10:18,184 --> 00:10:19,284 Bye-bye. 94 00:10:19,352 --> 00:10:20,685 Hello. Hi. 95 00:10:21,587 --> 00:10:23,021 Your last one? 96 00:10:23,089 --> 00:10:25,023 Why? You want to fool around? 97 00:10:25,091 --> 00:10:27,525 Howie came by the site today. 98 00:10:27,593 --> 00:10:29,694 And they have a kid at the center. 99 00:10:29,762 --> 00:10:32,530 He's a boy, he's 9 or 10 years old, 100 00:10:32,598 --> 00:10:34,132 and they need a foster home 101 00:10:34,200 --> 00:10:35,834 while they try and locate his parents. 102 00:10:35,901 --> 00:10:37,369 Howie asked if we'd help. 103 00:10:37,436 --> 00:10:39,804 Well, that's what we're registered for, isn't it? 104 00:10:39,872 --> 00:10:41,306 Yeah. I just wanted you to be sure. 105 00:10:41,374 --> 00:10:43,141 The child has some memory loss. 106 00:10:43,209 --> 00:10:44,643 Well... 107 00:10:44,710 --> 00:10:47,712 I mean, they're never going to let us adopt a child 108 00:10:47,780 --> 00:10:49,614 if we don't foster one. 109 00:10:55,454 --> 00:10:59,157 We're really happy to have you with us, daryl. 110 00:10:59,225 --> 00:11:00,659 Thank you, mrs. Richardson. 111 00:11:00,726 --> 00:11:02,594 Joyce. Joyce. You can call me joyce, 112 00:11:02,662 --> 00:11:04,596 and, uh, this is andy. 113 00:11:04,664 --> 00:11:07,065 Joyce. Andy. 114 00:11:07,133 --> 00:11:10,835 It's really great to have you here, daryl. 115 00:11:13,139 --> 00:11:14,105 Ok! 116 00:11:14,173 --> 00:11:15,440 Come on. Let's show you around. 117 00:11:15,508 --> 00:11:17,075 Hey, daryl. 118 00:11:17,943 --> 00:11:19,344 Catch. 119 00:11:19,412 --> 00:11:21,146 Oh. Sorry. 120 00:11:29,789 --> 00:11:32,457 I am very, very happy. 121 00:11:32,525 --> 00:11:35,460 Joyce, he might not be with us 122 00:11:35,528 --> 00:11:36,628 for that long. 123 00:11:36,696 --> 00:11:40,198 Do you mind if we don't talk about that right now? 124 00:11:40,266 --> 00:11:41,933 Sure. 125 00:11:57,283 --> 00:11:58,817 Hi, turtle! 126 00:11:58,884 --> 00:12:00,118 How's the vacation? 127 00:12:00,186 --> 00:12:01,553 It was Ok. And I found something 128 00:12:01,620 --> 00:12:02,921 even more interesting than vacation. 129 00:12:02,988 --> 00:12:04,489 What was that? 130 00:12:04,557 --> 00:12:06,091 Watching paint dry. 131 00:12:09,261 --> 00:12:12,163 So, where's this famous kid you got? 132 00:12:12,231 --> 00:12:13,665 Famous kid? 133 00:12:13,733 --> 00:12:16,167 My dad keeps on saying how he's real cute. 134 00:12:16,235 --> 00:12:18,169 I think it's envy. 135 00:12:18,237 --> 00:12:20,171 Even though I keep pointing out 136 00:12:20,239 --> 00:12:22,674 he's got a 100% boy of his own, namely me. 137 00:12:22,742 --> 00:12:25,176 Daryl's upstairs. I'll go get him. 138 00:12:25,244 --> 00:12:26,678 Daryl! Daryl, sweetheart, 139 00:12:26,746 --> 00:12:28,313 can you come down here a minute? 140 00:12:28,380 --> 00:12:30,482 There's somebody here I'd like you to meet. 141 00:12:30,549 --> 00:12:32,183 Hey! 142 00:12:32,251 --> 00:12:36,187 I hear he doesn't remember where he's from. 143 00:12:36,255 --> 00:12:38,189 I mean, is he... you know... 144 00:12:38,257 --> 00:12:39,691 No, he isn't. 145 00:12:39,759 --> 00:12:42,694 And it's not a subject you discuss with him, Ok? 146 00:12:42,762 --> 00:12:44,429 Oh. Ok. 147 00:12:45,765 --> 00:12:47,198 Promise me. 148 00:12:47,266 --> 00:12:51,202 The subject of his memory loss is out. 149 00:12:51,270 --> 00:12:52,937 Deal? 150 00:12:53,773 --> 00:12:56,007 Scout's honor. 151 00:12:56,075 --> 00:12:57,142 I don't get it. 152 00:12:57,209 --> 00:12:58,209 You remember how to read, 153 00:12:58,244 --> 00:12:59,444 you remember your name, 154 00:12:59,512 --> 00:13:00,578 stuff like that. 155 00:13:00,646 --> 00:13:01,980 But you don't remember 156 00:13:02,047 --> 00:13:03,448 your family, your school, 157 00:13:03,516 --> 00:13:05,216 if you've got brothers or sisters. 158 00:13:05,284 --> 00:13:06,651 It doesn't make sense. 159 00:13:06,719 --> 00:13:08,987 Well, the doctor said maybe my memory 160 00:13:09,054 --> 00:13:10,655 could come back suddenly. 161 00:13:10,723 --> 00:13:12,657 Only no one really knows. 162 00:13:12,725 --> 00:13:13,758 We better get back. 163 00:13:13,826 --> 00:13:15,326 You want to come over to my house? 164 00:13:15,394 --> 00:13:18,062 If we're real nice to her, 165 00:13:18,130 --> 00:13:20,665 maybe hookie will let us play with the new computer. 166 00:13:20,733 --> 00:13:22,734 Ok. Who's hookie? 167 00:13:22,802 --> 00:13:24,602 My sister, sherie lee. 168 00:13:24,670 --> 00:13:25,770 Hookie? 169 00:13:25,838 --> 00:13:26,938 Amateur hooker. 170 00:13:27,006 --> 00:13:28,907 She dates every night. 171 00:13:28,974 --> 00:13:31,910 I just invented the name. It really pisses her off. 172 00:13:31,977 --> 00:13:33,444 What's a hooker? 173 00:13:36,816 --> 00:13:38,683 Did joey have a good run? 174 00:13:38,751 --> 00:13:41,019 Got some air into joey's lungs, did he? 175 00:13:41,086 --> 00:13:43,254 He must've done 10 miles today, mrs. Kent. 176 00:13:43,322 --> 00:13:45,089 Same time tuesday. Don't forget. 177 00:13:45,157 --> 00:13:46,758 Joey gets all excited when he knows 178 00:13:46,826 --> 00:13:49,294 it's your day to exercise him, turtle. 179 00:13:49,361 --> 00:13:51,196 All right. Thanks. 180 00:13:51,263 --> 00:13:53,424 So how come you can remember your name, 181 00:13:53,432 --> 00:13:55,033 but you can't remember anything else? 182 00:13:55,100 --> 00:13:56,467 You're boring us. 183 00:13:56,535 --> 00:13:57,836 You came into my room 184 00:13:57,903 --> 00:13:59,771 and started with my computer. 185 00:13:59,839 --> 00:14:02,440 I can bore anyone I like in my room. 186 00:14:02,508 --> 00:14:04,542 Amnesia is selective, 187 00:14:04,610 --> 00:14:06,711 which means there's always partial memory. 188 00:14:06,779 --> 00:14:09,747 For example, I haven't forgotten how to speak. 189 00:14:13,586 --> 00:14:15,653 You struck out, stupid. 190 00:14:15,721 --> 00:14:19,157 45,100. Ok, let's see your best score. 191 00:14:19,225 --> 00:14:20,892 Ok. 192 00:14:21,994 --> 00:14:24,562 45,100, turtle. 193 00:14:25,731 --> 00:14:27,065 Can I have a try? 194 00:14:27,132 --> 00:14:28,666 I'll have to teach you how to play. 195 00:14:28,734 --> 00:14:30,568 Hey, twerp, let him try. 196 00:14:30,636 --> 00:14:32,070 Joyce says he's so smart, 197 00:14:32,137 --> 00:14:33,671 let's see him prove it. 198 00:14:33,739 --> 00:14:35,907 I think I understand. 199 00:15:16,715 --> 00:15:18,116 Oh, my... 200 00:15:34,366 --> 00:15:37,669 79,950. 201 00:15:37,736 --> 00:15:39,604 That's a fun game. 202 00:15:39,672 --> 00:15:41,806 Not bad. 203 00:15:41,874 --> 00:15:43,675 Daryl richardson. 204 00:15:43,742 --> 00:15:46,678 You swear you never played this before? 205 00:15:46,745 --> 00:15:48,680 I don't think so. 206 00:15:48,747 --> 00:15:50,415 Right. But for all you know, 207 00:15:50,482 --> 00:15:52,083 you could've invented pole position. 208 00:15:52,151 --> 00:15:53,351 Aw, come on, hookie, don't... 209 00:15:53,419 --> 00:15:55,119 Will you stop calling me that?! 210 00:15:55,187 --> 00:15:56,287 And I'm not kidding. 211 00:15:56,355 --> 00:15:58,189 It seems to annoy your mother, too. 212 00:15:58,257 --> 00:16:00,625 Of course it does. That's the whole point. 213 00:16:00,693 --> 00:16:01,893 I don't understand 214 00:16:01,961 --> 00:16:03,561 why you want to annoy your family. 215 00:16:03,629 --> 00:16:06,230 For a genius, you can be real stupid. 216 00:16:06,298 --> 00:16:08,066 Come on. 217 00:16:12,805 --> 00:16:15,340 What is a hooker? 218 00:16:15,407 --> 00:16:16,674 Aah! 219 00:16:29,822 --> 00:16:32,623 Hey, fellas, wait for me! 220 00:16:38,230 --> 00:16:39,897 Hey. 221 00:16:41,734 --> 00:16:44,002 It's Ok, joyce. I'll take him in. 222 00:16:44,069 --> 00:16:45,737 Oh, well, I think daryl might like... 223 00:16:45,804 --> 00:16:47,438 You want a kid to show up 224 00:16:47,506 --> 00:16:50,541 for his first day at school with his mother? God! 225 00:16:51,377 --> 00:16:52,810 Daryl? 226 00:16:52,878 --> 00:16:54,812 I appreciate the concern, joyce, 227 00:16:54,880 --> 00:16:58,049 but I'm sure turtle can show me around. 228 00:17:03,756 --> 00:17:04,989 Come on, let's go. 229 00:17:10,763 --> 00:17:13,231 Do you know how I despise cheating? 230 00:17:13,298 --> 00:17:15,199 Could you imagine what life would be like 231 00:17:15,267 --> 00:17:18,236 without hope of ever getting back into my good graces? 232 00:17:18,303 --> 00:17:19,570 I only asked... 233 00:17:19,638 --> 00:17:21,239 Silence! 234 00:17:21,306 --> 00:17:24,075 That girl showed you how to do it 235 00:17:24,143 --> 00:17:25,243 during a test. 236 00:17:25,310 --> 00:17:26,744 That is cheating. 237 00:17:26,812 --> 00:17:28,880 That entitles me to call you a cheat, 238 00:17:28,947 --> 00:17:30,715 a despicable cheat. 239 00:17:38,824 --> 00:17:41,492 Now, because it is monday... 240 00:17:42,428 --> 00:17:46,264 And out the goodness of my heart, 241 00:17:46,331 --> 00:17:49,767 I will pretend as if it didn't happen. 242 00:17:49,835 --> 00:17:50,968 But... 243 00:17:51,036 --> 00:17:53,771 I am lousy at pretending. 244 00:17:53,839 --> 00:17:56,507 So if it happens again... 245 00:18:04,783 --> 00:18:07,718 Exchange your papers with each other... 246 00:18:07,786 --> 00:18:09,087 Quietly, please... 247 00:18:09,154 --> 00:18:11,456 For correction. 248 00:18:14,793 --> 00:18:16,461 Ahem! 249 00:18:17,296 --> 00:18:18,229 You. 250 00:18:18,297 --> 00:18:21,599 Yes, that boy, you. 251 00:18:21,667 --> 00:18:25,236 What do you think you're doing? 252 00:18:25,304 --> 00:18:26,404 Changing the answers 253 00:18:26,472 --> 00:18:28,739 on somebody else's paper? 254 00:18:28,807 --> 00:18:30,741 I'm correcting them, as you asked. 255 00:18:30,809 --> 00:18:33,811 But I haven't given you the answers yet. 256 00:18:37,649 --> 00:18:41,085 You'll find that they're all correctly checked. 257 00:18:41,153 --> 00:18:43,754 I've marked number 9 as right, 258 00:18:43,822 --> 00:18:45,323 although in fact there is an error 259 00:18:45,390 --> 00:18:47,758 in the eighth decimal place. 260 00:18:47,826 --> 00:18:50,328 But only a calculus system could show that. 261 00:19:20,792 --> 00:19:24,562 I guess the main thing to understand, guys, is that... 262 00:19:24,630 --> 00:19:27,698 Baseball is the essence of all life in the universe. 263 00:19:27,766 --> 00:19:29,867 Therefore, we don't fool around, 264 00:19:29,935 --> 00:19:31,602 we don't, uh, joke about this. 265 00:19:31,670 --> 00:19:33,704 We take this very seriously. 266 00:19:33,772 --> 00:19:36,541 Otherwise we go play something else, Ok? 267 00:19:36,608 --> 00:19:38,543 Like washing the car. 268 00:19:38,610 --> 00:19:39,877 Want to try and hit a few? 269 00:19:39,945 --> 00:19:41,245 Come here. Ok, sure. 270 00:19:41,313 --> 00:19:42,713 Just do just like I showed you. 271 00:19:42,781 --> 00:19:44,248 Just like on the baseball cards. 272 00:19:44,316 --> 00:19:46,250 You kind of stand sideways, 273 00:19:46,318 --> 00:19:47,552 I'm gonna pitch it by you, 274 00:19:47,619 --> 00:19:48,719 and you take a swing at it. 275 00:19:48,787 --> 00:19:49,820 See what happens. Ok? 276 00:19:49,888 --> 00:19:51,128 No, you're not gonna need this. 277 00:19:51,156 --> 00:19:52,557 Whole other part of the game. 278 00:19:52,624 --> 00:19:53,558 Uh-huh. Ok? 279 00:19:53,625 --> 00:19:55,493 Ok, daryl. 280 00:19:55,561 --> 00:19:56,727 You ready? 281 00:19:56,795 --> 00:19:59,297 I'll take it easy on you the first time. 282 00:20:03,835 --> 00:20:04,936 Ow! 283 00:20:05,003 --> 00:20:06,437 My fault, my fault. 284 00:20:06,505 --> 00:20:07,772 I should've told you... 285 00:20:07,839 --> 00:20:09,440 You gotta grip the bat pretty firmly, you know? 286 00:20:09,508 --> 00:20:11,108 Otherwise, that's gonna happen. 287 00:20:11,176 --> 00:20:12,577 But you got good instincts. 288 00:20:12,644 --> 00:20:13,804 You hit the ball, didn't you? 289 00:20:13,845 --> 00:20:14,779 Yeah. 290 00:20:14,846 --> 00:20:15,947 Major leaguer all the way. 291 00:20:16,014 --> 00:20:17,014 I can see it in the eyes. 292 00:20:17,082 --> 00:20:18,015 Ok? Here... 293 00:20:18,083 --> 00:20:20,117 Nice firm grip, nice easy swing, 294 00:20:20,185 --> 00:20:21,619 and just knock the ball 295 00:20:21,687 --> 00:20:23,788 into the middle of interstate 95 for me, Ok? 296 00:20:23,855 --> 00:20:25,156 Ok, I'll try. 297 00:20:25,224 --> 00:20:27,158 That's all I'm asking. 298 00:20:27,226 --> 00:20:29,894 Ok, daryl. Here it comes. 299 00:20:37,369 --> 00:20:38,609 Was that all right? 300 00:20:40,872 --> 00:20:42,940 Better... better. 301 00:20:43,008 --> 00:20:45,776 We'll try it again. Turtle, come here. 302 00:20:46,845 --> 00:20:48,813 You're sworn to secrecy, all right? 303 00:20:48,880 --> 00:20:50,314 Ok. Yeah. 304 00:20:50,382 --> 00:20:51,983 Uh, daryl, I'm gonna throw it 305 00:20:52,050 --> 00:20:53,417 a little bit harder this time, Ok? 306 00:20:53,485 --> 00:20:55,286 So it'll be traveling a little bit faster. 307 00:20:55,354 --> 00:20:56,514 So just do your best. 308 00:20:56,555 --> 00:20:57,855 Ok, I'll try. 309 00:21:06,331 --> 00:21:07,765 Daryl... 310 00:21:07,833 --> 00:21:09,500 Turtle, come here. 311 00:21:12,704 --> 00:21:14,505 You're a natural. 312 00:21:15,507 --> 00:21:16,741 You're a genius. 313 00:21:16,808 --> 00:21:19,744 And in 4 weeks' time, you're my secret weapon. 314 00:21:19,811 --> 00:21:20,745 The warriors! 315 00:21:20,812 --> 00:21:23,013 We're gonna murder them! 316 00:21:23,015 --> 00:21:24,282 Yes? 317 00:21:24,349 --> 00:21:27,251 Only no one must know about this, Ok? 318 00:21:27,319 --> 00:21:29,120 So you don't say anything about this 319 00:21:29,187 --> 00:21:30,454 to anybody. 320 00:21:30,522 --> 00:21:31,789 Ok. 321 00:21:31,857 --> 00:21:33,291 About what? 322 00:21:33,358 --> 00:21:34,792 About what? 323 00:21:34,860 --> 00:21:37,295 I just love this kid. 324 00:21:37,362 --> 00:21:39,797 Oh, he's so modest. It's awesome. 325 00:21:39,865 --> 00:21:42,026 I don't even believe it myself. 326 00:21:42,034 --> 00:21:42,967 Uh-huh. One more pitch? 327 00:21:43,035 --> 00:21:44,515 One more pitch, and then I'll wake up. 328 00:21:44,536 --> 00:21:45,703 Ok. 329 00:21:49,875 --> 00:21:51,542 Ok? 330 00:21:56,748 --> 00:21:58,382 Ohh! 331 00:22:02,521 --> 00:22:04,722 Well, practice is over! 332 00:22:06,291 --> 00:22:07,425 Come on, get your stuff. 333 00:22:07,492 --> 00:22:09,660 How can you trust a man like andy? 334 00:22:09,728 --> 00:22:12,096 He makes daryl swear an oath of secrecy, 335 00:22:12,164 --> 00:22:13,597 then he comes in and tells me. 336 00:22:13,665 --> 00:22:14,932 Next you two come over 337 00:22:15,000 --> 00:22:16,767 and he opens his mouth again. 338 00:22:16,835 --> 00:22:17,768 The only person 339 00:22:17,836 --> 00:22:19,270 who must know nothing about this 340 00:22:19,338 --> 00:22:20,271 until tomorrow 341 00:22:20,339 --> 00:22:21,605 is bull mckenzie. 342 00:22:21,673 --> 00:22:22,773 He is so cocky. 343 00:22:22,841 --> 00:22:24,275 Were you there at the game last year 344 00:22:24,343 --> 00:22:25,943 when he suggested we forfeit in the fourth inning? 345 00:22:26,011 --> 00:22:27,445 No, but turtle told me all about it. 346 00:22:27,512 --> 00:22:28,992 But didn't you guys rally in the sixth 347 00:22:29,014 --> 00:22:30,281 and almost tie up the game? 348 00:22:30,349 --> 00:22:31,449 Yeah. 349 00:22:31,516 --> 00:22:32,616 Sure, because somebody decided. 350 00:22:32,684 --> 00:22:34,585 To save our team's honor 351 00:22:34,653 --> 00:22:37,421 by spiking the warriors' cokes with vodka. 352 00:22:37,489 --> 00:22:40,257 What?! You know, you're lucky you weren't sued. 353 00:22:40,325 --> 00:22:42,259 It's against the law serving alcohol to minors. 354 00:22:42,327 --> 00:22:43,427 I didn't serve anything. 355 00:22:43,495 --> 00:22:44,762 It wasn't even my idea. 356 00:22:44,830 --> 00:22:46,597 So who did... 357 00:22:46,665 --> 00:22:47,732 When's dinner? 358 00:22:47,799 --> 00:22:49,533 You didn't. What? 359 00:22:49,601 --> 00:22:50,901 You did. Oh, god, turtle! 360 00:22:50,969 --> 00:22:52,069 What did I do now? 361 00:22:52,137 --> 00:22:54,138 I just walked in the door, for christ sake. 362 00:22:54,206 --> 00:22:55,473 Oh, sorry, turtle, your mother just found out 363 00:22:55,540 --> 00:22:57,041 about the vodka in the warriors' cokes last year. 364 00:22:57,109 --> 00:22:58,776 Oh. Well, it wasn't vodka. 365 00:22:58,844 --> 00:23:00,644 It was just plain water. 366 00:23:00,712 --> 00:23:03,848 Well, I've got one smart son. 367 00:23:04,983 --> 00:23:08,285 You owe me 7.50 for liquor, turtle. 368 00:23:08,353 --> 00:23:09,787 Is there anything I can do to help? 369 00:23:09,855 --> 00:23:11,288 Yeah, you can call sherie lee. 370 00:23:11,356 --> 00:23:12,656 She went out with mark bennet. 371 00:23:12,724 --> 00:23:14,892 What does she see in that boy? 372 00:23:14,960 --> 00:23:16,260 Sherie lee says he's sexy, 373 00:23:16,328 --> 00:23:19,063 but turtle says it's because he has the biggest... 374 00:23:19,131 --> 00:23:20,297 Daryl! 375 00:23:25,871 --> 00:23:28,105 Howie, is it me or is it... 376 00:23:28,173 --> 00:23:29,306 No. 377 00:23:29,374 --> 00:23:30,341 What, joyce? 378 00:23:30,409 --> 00:23:32,343 Well, is there something about daryl 379 00:23:32,411 --> 00:23:33,611 that's a little... 380 00:23:33,678 --> 00:23:35,446 Joyce... 381 00:23:35,514 --> 00:23:37,715 No. Wait a minute. Let her finish. 382 00:23:37,783 --> 00:23:38,816 Howie? 383 00:23:38,884 --> 00:23:41,786 He's a nice boy. He's very bright. 384 00:23:41,853 --> 00:23:45,189 Bright enough to make you feel like he is... different. 385 00:23:45,257 --> 00:23:48,859 But he's so helpful and honest 386 00:23:48,927 --> 00:23:50,528 for a boy his age. I mean... 387 00:23:50,595 --> 00:23:52,396 I don't believe what I'm hearing. 388 00:23:52,464 --> 00:23:53,397 You're complaining 389 00:23:53,465 --> 00:23:54,665 because you've got the kind of kid 390 00:23:54,733 --> 00:23:56,467 that most of us would trade our own in for 391 00:23:56,535 --> 00:23:57,968 and pay money? 392 00:23:58,036 --> 00:23:59,637 Relax, howie. I was only kidding. 393 00:23:59,704 --> 00:24:01,071 About the money. 394 00:24:01,139 --> 00:24:03,574 No, no, I'm not complaining. 395 00:24:03,642 --> 00:24:04,909 I love daryl. 396 00:24:04,976 --> 00:24:07,144 I really do hope we'll be able to adopt him. 397 00:24:07,212 --> 00:24:09,212 It's just he doesn't, uh... 398 00:24:11,483 --> 00:24:14,351 He doesn't seem to need anybody. 399 00:24:22,327 --> 00:24:24,829 This is cq to qc. Come in, qc. 400 00:24:24,896 --> 00:24:28,199 This is cq to qc. Come in, qc. Over. 401 00:24:28,266 --> 00:24:30,868 This is qc. Come in, cq. 402 00:24:30,936 --> 00:24:32,536 What is happening? Over. 403 00:24:32,604 --> 00:24:34,472 Cq reporting. 404 00:24:34,539 --> 00:24:36,474 She's gonna start hooking any second, 405 00:24:36,541 --> 00:24:38,375 right in front of her own home. 406 00:24:38,443 --> 00:24:40,778 My god, she's shameless. 407 00:24:40,846 --> 00:24:42,646 Oh, this is disgusting. 408 00:24:42,714 --> 00:24:45,649 Censored, censored. Bleep bleep bleep. 409 00:24:45,717 --> 00:24:48,886 My god, I'm too young to be looking at this. 410 00:24:49,721 --> 00:24:50,921 Sherie. 411 00:24:57,128 --> 00:25:00,064 His filthy hand on her levis, touching her. 412 00:25:00,131 --> 00:25:02,299 Oh, look at that, just look at it! 413 00:25:02,367 --> 00:25:05,402 He's practically raping her, except she's cooperating. 414 00:25:05,470 --> 00:25:07,071 Turtle, will you shut up. 415 00:25:07,138 --> 00:25:08,572 Knock it off, turtle! 416 00:25:08,640 --> 00:25:10,007 It's almost midnight. 417 00:25:10,075 --> 00:25:12,943 Cq, this is qc. I heard. Good night. 418 00:25:13,011 --> 00:25:14,812 Cq signing off, 419 00:25:14,880 --> 00:25:16,247 a little more educated, 420 00:25:16,314 --> 00:25:17,915 a little more shocked by his sister. 421 00:25:17,983 --> 00:25:19,416 All knowledge is learning 422 00:25:19,484 --> 00:25:20,584 and therefore good. 423 00:25:20,652 --> 00:25:23,153 This is qc signing off. 424 00:25:23,221 --> 00:25:25,489 Sleep well, miss. 425 00:25:25,557 --> 00:25:27,224 Thank you, robbie. 426 00:25:29,361 --> 00:25:30,794 You. Come here. 427 00:25:30,862 --> 00:25:32,596 I'm gonna bat you fourth, Ok? 428 00:25:32,664 --> 00:25:33,597 Mm-hmm. 429 00:25:33,665 --> 00:25:36,467 That way, if we can get jody to bunt 430 00:25:36,535 --> 00:25:38,836 and if we can get jody stay on base, 431 00:25:38,904 --> 00:25:40,571 we've got a prayer. 432 00:25:44,609 --> 00:25:46,076 Oh, great. 433 00:25:46,144 --> 00:25:49,346 Ohh, they screwed up again. 434 00:25:49,414 --> 00:25:52,149 I know I got at least $1,500 in there. 435 00:25:52,217 --> 00:25:53,350 Uh, what's your I.D. Number? 436 00:25:53,418 --> 00:25:55,352 Hmm? Oh, no, the bank computer 437 00:25:55,420 --> 00:25:57,154 messed up again, daryl. 438 00:25:57,222 --> 00:25:59,189 Computers don't make errors. People do. 439 00:25:59,257 --> 00:26:02,293 Maybe it was keyed in wrong. 440 00:26:02,360 --> 00:26:04,528 All right. 2822. 441 00:26:12,337 --> 00:26:14,772 How much do you want? 442 00:26:14,839 --> 00:26:15,773 Mm-hmm. You got it? 443 00:26:15,840 --> 00:26:18,509 Terrific. Give me 100. 444 00:26:23,114 --> 00:26:24,415 Yeah! 445 00:26:24,482 --> 00:26:25,603 All right, well, 446 00:26:25,650 --> 00:26:27,284 what does it say I've got in there? 447 00:26:27,352 --> 00:26:28,786 Oh, enough. 448 00:26:28,853 --> 00:26:31,288 Get back in the car! 449 00:26:31,356 --> 00:26:33,290 Daryl, grab my card, would you? 450 00:26:33,358 --> 00:26:34,692 Ok. 451 00:26:43,368 --> 00:26:45,609 Daryl, come on, let's go! 452 00:26:48,974 --> 00:26:51,275 Thank you for using. 453 00:26:51,343 --> 00:26:52,443 The time machine. 454 00:26:52,510 --> 00:26:53,944 You're welcome. 455 00:26:54,012 --> 00:26:57,815 The first bankers look forward to serving you again. 456 00:26:57,882 --> 00:26:59,683 Come on, guys, get it together! 457 00:26:59,684 --> 00:27:01,051 You call that a fast ball? 458 00:27:01,119 --> 00:27:03,787 He could have caught that with his lips. 459 00:27:03,855 --> 00:27:05,856 That's it! That's it! Come on, ivan. That's it. 460 00:27:05,924 --> 00:27:10,060 Come on! Right! Like before, guys. 461 00:27:10,128 --> 00:27:11,395 Right, come on. 462 00:27:11,463 --> 00:27:12,730 Move it, damn it. 463 00:27:12,797 --> 00:27:14,231 Yo, bull. 464 00:27:14,299 --> 00:27:15,566 Good luck. 465 00:27:15,634 --> 00:27:16,634 Luck? 466 00:27:16,701 --> 00:27:18,636 Luck didn't win us the championship 467 00:27:18,703 --> 00:27:19,863 3 years in a row. 468 00:27:19,871 --> 00:27:22,172 Teamwork did. Practice. 469 00:27:22,240 --> 00:27:24,775 Discipline and teamwork. 470 00:27:24,843 --> 00:27:27,277 Huh. Luck is for losers. 471 00:27:27,345 --> 00:27:28,946 Jody's mother forgot the sodas, 472 00:27:29,014 --> 00:27:30,080 so there's none. 473 00:27:30,148 --> 00:27:31,415 And there's no ice. 474 00:27:31,483 --> 00:27:32,916 Run home and tell your mother. 475 00:27:32,984 --> 00:27:34,084 I'll tell you what, 476 00:27:34,152 --> 00:27:35,586 she's probably at our house by now. 477 00:27:35,654 --> 00:27:37,254 Run, turtle. We've only got 10 minutes. 478 00:27:37,322 --> 00:27:38,922 Run? You've got a car. 479 00:27:38,990 --> 00:27:41,558 Haul ass, turtle, if you want to sit on it again. 480 00:27:41,626 --> 00:27:43,293 Fastest base runner in the league 481 00:27:43,361 --> 00:27:46,296 and he exhausts me right before the game. 482 00:27:47,899 --> 00:27:49,667 You know, I don't believe you, joyce. 483 00:27:49,734 --> 00:27:51,168 You've got this wonderful kid, 484 00:27:51,236 --> 00:27:52,803 the boy you've been waiting for all your life... 485 00:27:52,871 --> 00:27:55,339 I know, he's a wonderful kid, 486 00:27:55,407 --> 00:27:56,774 but he's so damn willing. 487 00:27:56,841 --> 00:27:59,176 He doesn't leave any room for me to do anything. 488 00:27:59,244 --> 00:28:01,445 He wants to please you. What's so tough about that? 489 00:28:01,513 --> 00:28:04,048 He irons his own clothes, 490 00:28:04,115 --> 00:28:06,050 makes his own breakfast, 491 00:28:06,117 --> 00:28:08,185 polishes the bedroom floor. 492 00:28:08,253 --> 00:28:10,487 He's a better mother than I am. 493 00:28:10,555 --> 00:28:13,323 Sodas. Ice. Mrs. Keith forgot. 494 00:28:13,391 --> 00:28:15,826 The massacre starts in 5 minutes. 495 00:28:15,894 --> 00:28:18,028 Sodas! Ice! 496 00:28:23,068 --> 00:28:26,470 It's gonna be another massacre. 497 00:28:30,275 --> 00:28:31,442 Safe! 498 00:28:31,509 --> 00:28:34,678 You've got your work cut out for you, daryl. 499 00:28:34,746 --> 00:28:36,680 Wait for your pitch. 500 00:28:36,748 --> 00:28:38,182 Don't rush it, Ok? 501 00:28:38,249 --> 00:28:40,718 And listen, just come around easy on the ball, Ok? 502 00:28:40,785 --> 00:28:42,186 Just come around and meet the ball, Ok? 503 00:28:42,253 --> 00:28:43,721 There you go. 504 00:28:51,763 --> 00:28:53,597 Have you ever played ball before? 505 00:28:53,665 --> 00:28:55,099 Can it. 506 00:28:55,166 --> 00:28:56,667 Look at him. 507 00:28:58,169 --> 00:29:00,170 Easy out. Don't worry. 508 00:29:14,719 --> 00:29:16,386 All right! 509 00:29:21,226 --> 00:29:23,927 Daryl, you have to run, daryl! 510 00:29:31,069 --> 00:29:32,536 Run, daryl, run! 511 00:29:32,604 --> 00:29:33,871 Don't worry. We'll stop him... 512 00:29:33,938 --> 00:29:36,173 On the next one. 513 00:29:36,241 --> 00:29:38,342 So don't worry. 514 00:29:59,364 --> 00:30:00,297 Hey, bull! 515 00:30:00,365 --> 00:30:02,299 He's little, but he's mean! 516 00:30:02,367 --> 00:30:03,333 He's silent but deadly! 517 00:30:03,401 --> 00:30:05,636 Hey, let's talk about your pitcher! 518 00:30:05,703 --> 00:30:07,971 Put the fork in him. He's done! 519 00:30:08,039 --> 00:30:09,473 Ha ha ha ha! 520 00:30:09,541 --> 00:30:10,874 Andy's so happy. 521 00:30:10,942 --> 00:30:12,943 He's says we haven't been ahead 522 00:30:13,011 --> 00:30:14,511 even once before. 523 00:30:14,579 --> 00:30:16,346 That's right, daryl, we haven't. 524 00:30:16,414 --> 00:30:18,248 Not till you came along. 525 00:30:28,293 --> 00:30:30,733 Daryl, I've been meaning to give you my speech 526 00:30:30,795 --> 00:30:31,876 about grownups. 527 00:30:31,930 --> 00:30:33,210 It's a great speech. 528 00:30:33,264 --> 00:30:35,699 I meant to give it to you weeks ago. 529 00:30:35,767 --> 00:30:38,702 I've done something to upset her. 530 00:30:38,770 --> 00:30:40,070 She's mad at me. 531 00:30:40,138 --> 00:30:41,205 Grownups have to feel 532 00:30:41,272 --> 00:30:43,240 like they're making progress with you. 533 00:30:43,308 --> 00:30:44,641 You got to mess up sometimes, 534 00:30:44,709 --> 00:30:46,149 just enough so you don't get whacked, 535 00:30:46,211 --> 00:30:47,211 so they feel like 536 00:30:47,212 --> 00:30:48,378 you're learning something, see? 537 00:30:48,446 --> 00:30:50,280 It's a real art. Trust me. 538 00:30:50,348 --> 00:30:52,950 Leave your room in shit order sometimes. 539 00:30:53,017 --> 00:30:54,484 Joyce needs to feel useful. 540 00:30:54,552 --> 00:30:57,454 You're so damn helpful and good and thoughtful, 541 00:30:57,522 --> 00:30:59,790 I don't know why I like you. 542 00:30:59,858 --> 00:31:01,491 Strike 3! 543 00:31:03,261 --> 00:31:04,261 That's the speech. 544 00:31:04,329 --> 00:31:05,429 Screw up a little. 545 00:31:05,496 --> 00:31:08,765 Grownups need to be pissed off with kids. 546 00:31:08,833 --> 00:31:11,435 Thanks. 547 00:31:20,745 --> 00:31:21,845 All right, ivan, smoke him! 548 00:31:21,913 --> 00:31:24,248 I'm saying we smoke him this time! 549 00:31:26,551 --> 00:31:27,718 Strike! 550 00:31:32,523 --> 00:31:34,224 Come on, 2 more! 551 00:31:34,292 --> 00:31:35,926 Strike! 552 00:31:47,138 --> 00:31:48,572 Strike 3! 553 00:31:48,640 --> 00:31:51,208 Whoa, yeah! How about that, andy, huh? 554 00:31:51,276 --> 00:31:53,744 How's that for good baseball? 555 00:31:57,982 --> 00:32:00,384 Listen, there's no need to blow the whole game. 556 00:32:00,451 --> 00:32:04,855 You think the game is more important than joyce? 557 00:32:04,923 --> 00:32:06,590 Hey, what happened? 558 00:32:07,425 --> 00:32:09,359 Daryl, what's going on? 559 00:32:09,427 --> 00:32:11,862 I don't even like the game. 560 00:32:11,930 --> 00:32:13,597 I mean, all it is is a pecker contest 561 00:32:13,665 --> 00:32:15,098 between you and mckenzie. 562 00:32:15,166 --> 00:32:16,326 What? 563 00:32:16,334 --> 00:32:17,901 Daryl, don't talk to andy like that. 564 00:32:17,969 --> 00:32:19,369 Kiss my ass. 565 00:32:22,006 --> 00:32:24,441 I don't believe it. 566 00:32:24,509 --> 00:32:27,277 Daryl, come back here! 567 00:32:27,345 --> 00:32:28,845 Good. There goes the game. 568 00:32:28,913 --> 00:32:30,280 We could make a deal with him. 569 00:32:30,348 --> 00:32:31,581 He'll hit another one 570 00:32:31,649 --> 00:32:33,383 if you kiss his ass. 571 00:32:33,451 --> 00:32:37,287 Andy wants to win so badly, he'd probably do it, too. 572 00:32:37,355 --> 00:32:39,356 Daryl! 573 00:32:40,191 --> 00:32:41,758 Sweetheart! 574 00:32:41,826 --> 00:32:43,193 There's, uh... 575 00:32:43,261 --> 00:32:44,761 There's something we... 576 00:32:44,829 --> 00:32:46,263 No. Too short. 577 00:32:46,331 --> 00:32:49,299 There's something we need to talk about. 578 00:32:49,367 --> 00:32:51,268 I guess I really screwed up, didn't I? 579 00:32:51,336 --> 00:32:55,272 It's Ok... all right... To screw up once in a while. 580 00:32:55,340 --> 00:32:57,474 I mean, gosh, everybody does. 581 00:32:57,542 --> 00:32:59,109 Yeah, that's what turtle... 582 00:32:59,177 --> 00:33:01,211 I mean, that's what I figured. 583 00:33:01,279 --> 00:33:02,446 But it's really Ok? 584 00:33:02,513 --> 00:33:05,415 Of course it is. It's just... 585 00:33:05,483 --> 00:33:06,717 Well... 586 00:33:06,784 --> 00:33:08,352 Your language was... 587 00:33:08,419 --> 00:33:09,753 Not too good, huh? 588 00:33:09,821 --> 00:33:10,921 Uh-uh. 589 00:33:10,989 --> 00:33:12,830 I'd like to apologize for that. 590 00:33:12,857 --> 00:33:16,893 Next time I screw up, I'll watch my mouth. 591 00:33:34,012 --> 00:33:36,146 Ok, turtle, it's up to you, buddy. 592 00:33:36,214 --> 00:33:37,948 Come on, turtle! 593 00:33:38,016 --> 00:33:41,385 There's 2 outs. Run on anything. 594 00:33:50,228 --> 00:33:52,062 Strike! 595 00:33:55,566 --> 00:33:57,300 Pick it out. That's all. 596 00:33:57,368 --> 00:33:59,369 Come on, turtle! 597 00:34:05,910 --> 00:34:07,677 Strike! 598 00:34:07,745 --> 00:34:11,848 Turtle, you represent the winning run, turtle! 599 00:34:11,916 --> 00:34:13,316 The winning run! 600 00:34:13,384 --> 00:34:15,886 Come on, ivan. Take us home. Take us home. 601 00:34:15,953 --> 00:34:17,921 Come on. Let's wrap this up. 602 00:34:17,989 --> 00:34:19,256 Come on. 603 00:34:25,663 --> 00:34:27,664 Yeah! Yeah! 604 00:34:28,499 --> 00:34:30,634 Josh! Get the ball! 605 00:34:39,444 --> 00:34:40,744 Oh, no! 606 00:34:42,480 --> 00:34:45,582 Come on, turtle! 607 00:34:45,650 --> 00:34:47,150 Turtle, come on! 608 00:34:48,419 --> 00:34:49,686 Come on! 609 00:34:49,754 --> 00:34:52,022 Hit the dirt, turtle! 610 00:34:56,294 --> 00:34:58,995 All right, turtle! Yeah! 611 00:35:03,534 --> 00:35:05,602 Daryl! Daryl, we won! 612 00:35:28,526 --> 00:35:30,794 Good-bye, coach. Good-bye, mrs. Richardson. 613 00:35:30,862 --> 00:35:32,529 Bye-bye. 614 00:35:47,378 --> 00:35:50,747 So the notes in the spaces are f, a, c, and e. 615 00:35:50,815 --> 00:35:52,516 But only in the treble clef. 616 00:35:52,583 --> 00:35:54,784 And the notes on the line are... 617 00:35:54,819 --> 00:35:58,421 E, g, b, d, and f. 618 00:35:58,489 --> 00:35:59,649 With your right hand. 619 00:35:59,657 --> 00:36:01,577 Every good boy does fine. 620 00:36:04,762 --> 00:36:05,929 Whole note, 621 00:36:05,997 --> 00:36:06,997 2 half notes, 622 00:36:06,998 --> 00:36:09,466 and 4 quarters to a measure. 623 00:36:09,534 --> 00:36:11,101 You got it. 624 00:37:19,370 --> 00:37:22,439 If there was anything I could do... 625 00:37:22,506 --> 00:37:24,007 Anything... 626 00:37:24,075 --> 00:37:28,812 You know I would find a way of doing it. 627 00:37:28,879 --> 00:37:32,282 How do we really know that he's theirs? 628 00:37:34,285 --> 00:37:36,920 Andy, there's no doubt that he's their child. 629 00:37:36,988 --> 00:37:38,521 Look at the photographs. 630 00:37:43,394 --> 00:37:45,795 What kind of people are they? 631 00:38:25,569 --> 00:38:26,903 Daryl. 632 00:38:30,374 --> 00:38:31,908 How you doing? 633 00:38:31,976 --> 00:38:33,943 I'm all right, thanks. 634 00:38:35,179 --> 00:38:37,147 Listen, could we talk for a minute? 635 00:38:37,214 --> 00:38:38,882 Of course. 636 00:38:42,386 --> 00:38:44,554 I just wanted to... 637 00:38:46,891 --> 00:38:51,328 Well, I thought maybe we should, uh... 638 00:38:51,395 --> 00:38:53,463 Why don't you sit down? 639 00:38:53,531 --> 00:38:55,565 Yeah. Thanks. 640 00:38:58,903 --> 00:39:03,406 Look, I just wanted you to know how much... 641 00:39:03,474 --> 00:39:04,541 I'm sure you already know 642 00:39:04,608 --> 00:39:06,609 how much joyce and I are gonna miss you. 643 00:39:06,677 --> 00:39:09,612 I know. 644 00:39:09,680 --> 00:39:11,348 Me, too. 645 00:39:15,319 --> 00:39:18,788 Daryl, your parents love you, 646 00:39:18,856 --> 00:39:21,157 and they're your real parents, 647 00:39:21,225 --> 00:39:24,994 and they've been looking for you for months. 648 00:39:25,062 --> 00:39:26,496 And they want you back. 649 00:39:26,564 --> 00:39:28,965 But what if I want to be with you? 650 00:39:30,668 --> 00:39:33,970 Children belong to their parents. 651 00:39:34,038 --> 00:39:38,007 You mean like your car belongs to you? 652 00:39:38,075 --> 00:39:40,210 No, nothing like that. 653 00:39:45,383 --> 00:39:46,416 Dad... 654 00:39:46,484 --> 00:39:48,318 I mean andy. 655 00:39:48,386 --> 00:39:49,719 Yeah? 656 00:39:50,588 --> 00:39:53,089 I won't forget you, will I? 657 00:39:54,191 --> 00:39:55,992 Of course not. 658 00:39:56,060 --> 00:39:59,062 We're gonna stay in touch, aren't we? 659 00:40:38,936 --> 00:40:40,370 Mr. Richardson? 660 00:40:40,438 --> 00:40:41,538 Yes. 661 00:40:41,605 --> 00:40:43,039 I'm jeffrey stewart. 662 00:40:43,107 --> 00:40:45,542 This is my wife ellen. 663 00:40:45,609 --> 00:40:47,544 Pleased to meet you. 664 00:40:47,611 --> 00:40:49,779 Won't you come in? 665 00:40:58,756 --> 00:41:01,324 Daryl is quite all right? 666 00:41:01,392 --> 00:41:04,327 Daryl is a tremendous young man. 667 00:41:04,395 --> 00:41:06,596 We certainly do envy you your son. 668 00:41:06,664 --> 00:41:09,566 He should be down in a minute or two. 669 00:41:09,633 --> 00:41:11,100 I think he's a little bit nervous. 670 00:41:11,168 --> 00:41:12,368 You know how kids get. 671 00:41:12,436 --> 00:41:14,571 He's nervous? 672 00:41:15,906 --> 00:41:18,842 Can I get you a drink... Or something? 673 00:41:18,909 --> 00:41:20,477 No, no, thank you. 674 00:41:20,544 --> 00:41:22,946 My wife and I would like to thank you 675 00:41:23,013 --> 00:41:24,614 for all the kindness you've shown daryl. 676 00:41:24,682 --> 00:41:26,649 Oh, it wasn't hard. 677 00:41:26,717 --> 00:41:27,984 He's a great kid. 678 00:41:28,052 --> 00:41:29,786 You've formed a considerable attachment 679 00:41:29,854 --> 00:41:31,721 to him, I can see. 680 00:41:33,224 --> 00:41:36,759 We're going to miss him, a lot, both of us. 681 00:41:36,827 --> 00:41:40,730 Yes, of course you are. Of course. 682 00:41:46,070 --> 00:41:48,004 Daryl. 683 00:41:48,072 --> 00:41:49,873 Hello, daryl. 684 00:41:49,940 --> 00:41:52,108 Do you remember us? 685 00:41:54,445 --> 00:41:56,613 I think I do. 686 00:41:58,949 --> 00:42:00,829 You're just fine, daryl. 687 00:42:00,885 --> 00:42:03,620 There's nothing to worry about. 688 00:42:03,687 --> 00:42:06,322 Do you want to go and get your things? 689 00:42:06,390 --> 00:42:08,758 Isn't turtle coming over? 690 00:42:12,897 --> 00:42:15,798 I can say good-bye to turtle, can't I? 691 00:42:19,236 --> 00:42:21,838 Turtle, it's normal to feel bad 692 00:42:21,906 --> 00:42:23,840 about losing a friend, 693 00:42:23,908 --> 00:42:26,976 but you can't duck out now and not say good-bye. 694 00:42:27,044 --> 00:42:29,612 Daryl's expecting you to be there. 695 00:42:29,680 --> 00:42:30,947 He needs you to be there. 696 00:42:31,015 --> 00:42:31,948 Mom... 697 00:42:32,016 --> 00:42:33,449 You promised him. 698 00:42:33,517 --> 00:42:35,818 Now, I want you to come with me right now 699 00:42:35,886 --> 00:42:37,287 and show your best friend 700 00:42:37,354 --> 00:42:39,989 you haven't forgotten about him already. 701 00:42:41,926 --> 00:42:44,093 Come on. Let's go. 702 00:43:10,888 --> 00:43:12,555 Turtle. 703 00:43:17,194 --> 00:43:19,062 Daryl. 704 00:43:21,899 --> 00:43:25,134 Do you know why your friend did that? 705 00:43:25,202 --> 00:43:27,136 He's mad at me? 706 00:43:27,204 --> 00:43:28,638 No, I don't think so. 707 00:43:28,706 --> 00:43:30,640 I think he's gonna miss you, 708 00:43:30,708 --> 00:43:33,943 and that makes it hard for him to say good-bye. 709 00:43:36,480 --> 00:43:39,315 Can you imagine how he must feel? 710 00:43:41,919 --> 00:43:43,586 Yes... 711 00:43:44,755 --> 00:43:46,356 I can. 712 00:43:47,758 --> 00:43:49,926 Good. That's very good. 713 00:44:00,204 --> 00:44:01,871 Turtle. 714 00:44:14,885 --> 00:44:16,819 Hey! 715 00:44:16,887 --> 00:44:18,821 Write to me, Ok? 716 00:44:18,889 --> 00:44:21,157 I'll call you. Bye. 717 00:45:24,388 --> 00:45:27,056 Are we gonna fly? 718 00:45:28,892 --> 00:45:31,360 Are we gonna fly in that? 719 00:45:51,381 --> 00:45:53,916 You know what I don't understand? 720 00:45:55,552 --> 00:45:58,354 They just didn't ask anything. 721 00:45:58,422 --> 00:46:00,823 You know, I mean, about daryl. 722 00:46:02,326 --> 00:46:04,560 It was like those pictures you showed us... 723 00:46:04,628 --> 00:46:06,629 Completely anonymous. 724 00:46:06,697 --> 00:46:09,699 Just daryl in front of the same blank wall. 725 00:46:15,172 --> 00:46:17,507 Can I go see the pilot now? 726 00:46:17,574 --> 00:46:19,008 Sure, you can. 727 00:46:19,076 --> 00:46:21,744 Ask him anything you want. 728 00:46:26,884 --> 00:46:28,951 Well, hi there, daryl. Come on in. 729 00:46:29,019 --> 00:46:31,420 So you want to learn how to fly this thing, huh? 730 00:46:31,488 --> 00:46:33,623 I find it very interesting. 731 00:46:33,690 --> 00:46:36,159 Ok. Well, here's your altitude 732 00:46:36,226 --> 00:46:38,507 and your air speed and your engine thrust. 733 00:46:38,562 --> 00:46:40,530 Right here is your horizon level indicator, 734 00:46:40,597 --> 00:46:42,131 and over here we have the... 735 00:46:42,199 --> 00:46:44,133 You know, the extraordinary thing is 736 00:46:44,201 --> 00:46:45,802 that we've accomplished something by accident 737 00:46:45,869 --> 00:46:48,137 that we wouldn't have dared to do by intent. 738 00:46:48,205 --> 00:46:51,140 Putting him out there just to see what would happen. 739 00:46:51,208 --> 00:46:53,676 When dr. Mulligan kidnapped him, 740 00:46:53,744 --> 00:46:56,512 that was the best thing he could've done. 741 00:46:56,580 --> 00:46:58,948 You were right about its learning potential. 742 00:46:59,016 --> 00:47:00,683 No, I was wrong. 743 00:47:00,751 --> 00:47:02,819 I think he's learned a lot more than I ever thought possible. 744 00:47:02,886 --> 00:47:03,820 Ok, now, 745 00:47:03,887 --> 00:47:05,221 as a backup to the computer, 746 00:47:05,289 --> 00:47:07,089 uh, you should check visually. 747 00:47:07,157 --> 00:47:09,125 Now, here's the navigation chart we're on. 748 00:47:09,193 --> 00:47:10,593 We're there, right? 749 00:47:10,661 --> 00:47:12,261 You're right. That's exactly right. 750 00:47:12,329 --> 00:47:14,630 Very good. You have been paying attention. 751 00:47:14,698 --> 00:47:17,733 Ok, now, you take that figure from the trip computer 752 00:47:17,801 --> 00:47:19,168 and then enter your coordinates: 753 00:47:19,236 --> 00:47:20,403 Your air speed, 754 00:47:20,470 --> 00:47:23,873 your wind factors, your time calculations, 755 00:47:23,941 --> 00:47:26,742 and the figures should match your rough calculations 756 00:47:26,810 --> 00:47:32,281 of, uh, latitude north 28 degrees, 39.4 minutes. 757 00:47:32,349 --> 00:47:33,282 6. 758 00:47:33,350 --> 00:47:35,418 What? 759 00:47:35,485 --> 00:47:38,554 28 degrees, 39.6 minutes. 760 00:47:38,622 --> 00:47:40,456 You said 4, 761 00:47:40,524 --> 00:47:42,825 but on the database given, 762 00:47:42,893 --> 00:47:45,027 it's 28 degrees, 39.6 minutes. 763 00:47:45,095 --> 00:47:47,763 Well, I'll be. It is. 764 00:47:47,831 --> 00:47:50,800 Kid's after your job, major... uh, harry. 765 00:47:50,868 --> 00:47:54,237 So if I wanted to go back home, 766 00:47:54,304 --> 00:47:57,273 I'd, uh, just feed in the coordinates 767 00:47:57,341 --> 00:48:00,710 and instruct the autopilot? 768 00:48:04,948 --> 00:48:06,082 Whatever we do, 769 00:48:06,149 --> 00:48:08,718 there's no way he can be categorized as normal. 770 00:48:08,785 --> 00:48:10,419 I thought that was understood. 771 00:48:10,487 --> 00:48:12,822 Daryl. Did you see everything up front? 772 00:48:14,191 --> 00:48:15,625 Yes, thank you. 773 00:48:15,692 --> 00:48:17,393 Why don't you come and sit down 774 00:48:17,461 --> 00:48:18,628 and let el... 775 00:48:18,695 --> 00:48:21,631 Your mom fix you something to drink. 776 00:48:21,698 --> 00:48:23,866 Juice or something? 777 00:48:24,868 --> 00:48:27,536 What would you like, daryl? 778 00:48:37,314 --> 00:48:40,750 Are you really my mom and dad? 779 00:49:26,196 --> 00:49:28,236 John, would you please... this is t. K... 780 00:49:28,298 --> 00:49:30,933 Would you please turn the sound up on monitor 6? 781 00:49:47,751 --> 00:49:50,071 I think the problem is right there. 782 00:49:51,521 --> 00:49:54,590 Can you reactivate the memory without surgery? 783 00:49:54,658 --> 00:49:57,593 I think dr. Mulligan provoked specific overload, 784 00:49:57,661 --> 00:49:58,928 not a burnout. 785 00:49:58,996 --> 00:50:02,164 At some point, he wanted daryl to know what he was. 786 00:50:02,232 --> 00:50:03,933 We'll soon see. 787 00:50:21,852 --> 00:50:24,420 Now, let's try talking to him. 788 00:51:08,365 --> 00:51:10,299 What made you change the way you were playing 789 00:51:10,367 --> 00:51:12,301 after turtle talked to you that day? 790 00:51:12,369 --> 00:51:15,304 I interpreted the data to indicate 791 00:51:15,372 --> 00:51:17,306 that under certain conditions, 792 00:51:17,374 --> 00:51:21,177 error was more efficient than maximum performance. 793 00:51:21,244 --> 00:51:22,945 Under what conditions? 794 00:51:23,013 --> 00:51:24,847 Relating with others. 795 00:51:24,915 --> 00:51:28,584 Ok, what do you say to that? 796 00:51:28,652 --> 00:51:30,252 Perception of the optimum. 797 00:51:30,320 --> 00:51:32,555 The program is designed for it. 798 00:51:35,525 --> 00:51:36,792 Come on, daryl, 799 00:51:36,860 --> 00:51:38,794 take your pick... Chocolate or vanilla? 800 00:51:38,862 --> 00:51:39,862 I don't know. I... 801 00:51:39,863 --> 00:51:40,984 Well, how are you gonna know 802 00:51:41,031 --> 00:51:41,964 if you don't try some? 803 00:51:45,035 --> 00:51:47,269 I don't know, uh, well... 804 00:51:47,337 --> 00:51:50,706 Shit, daryl, if you don't care, take the vanilla. 805 00:51:55,712 --> 00:51:58,814 Nah, I like the chocolate better. 806 00:51:58,882 --> 00:52:01,083 Can I assume this is a final decision? 807 00:52:01,151 --> 00:52:02,651 Absolutely. 808 00:52:04,488 --> 00:52:06,088 Mary ellen, don't eat that. 809 00:52:06,156 --> 00:52:07,423 Daryl spit in it. 810 00:52:07,491 --> 00:52:08,591 Yecch! 811 00:52:08,658 --> 00:52:10,759 Did you mean it, that you preferred chocolate? 812 00:52:10,827 --> 00:52:12,261 Oh, sure. 813 00:52:12,329 --> 00:52:13,262 Why? 814 00:52:13,330 --> 00:52:14,930 I just did. 815 00:52:14,998 --> 00:52:16,332 Turtle likes raspberry. 816 00:52:16,399 --> 00:52:18,134 But there's no difference. 817 00:52:18,201 --> 00:52:19,335 It tastes different. 818 00:52:19,402 --> 00:52:21,871 And he's not programmed for taste. 819 00:52:21,938 --> 00:52:23,372 It's programmed to learn. 820 00:52:23,440 --> 00:52:24,874 Not subjective preferences. 821 00:52:24,941 --> 00:52:26,876 He can analyze nutritional values, 822 00:52:26,943 --> 00:52:29,545 not choose between flavors. 823 00:52:29,613 --> 00:52:30,880 So it's picking up behavior patterns. 824 00:52:30,947 --> 00:52:32,882 Please, stop calling him "it." 825 00:52:32,949 --> 00:52:33,983 Thank you. 826 00:52:34,050 --> 00:52:36,886 We've got to run some biochemical tests 827 00:52:36,953 --> 00:52:38,454 until we find where this comes from. 828 00:52:38,522 --> 00:52:40,923 Don't worry, daryl. 829 00:52:40,991 --> 00:52:42,458 You can't come to any harm. 830 00:52:42,526 --> 00:52:44,827 I promise we won't hurt you. 831 00:52:44,895 --> 00:52:46,629 What are you gonna do? 832 00:52:46,696 --> 00:52:48,497 Why do you have to do this? 833 00:52:48,565 --> 00:52:51,667 We're just going to take some samples. 834 00:52:51,735 --> 00:52:54,003 You won't feel it. 835 00:52:58,375 --> 00:53:00,075 Dr. Stewart. 836 00:53:02,012 --> 00:53:03,445 What's going on? 837 00:53:03,513 --> 00:53:05,347 It just started. 838 00:53:08,351 --> 00:53:09,852 Doctor. 839 00:53:14,357 --> 00:53:15,624 This is crazy. 840 00:53:15,692 --> 00:53:17,159 It's like someone's playing around 841 00:53:17,227 --> 00:53:18,794 with the central computer. 842 00:53:32,709 --> 00:53:34,376 All right, daryl. 843 00:53:35,712 --> 00:53:37,880 We'll forget the tests. 844 00:53:40,717 --> 00:53:43,385 No tests. Ok? 845 00:53:49,226 --> 00:53:51,293 Your report makes some pretty extraordinary claims, 846 00:53:51,361 --> 00:53:52,494 dr. Stewart. 847 00:53:52,562 --> 00:53:54,522 Just simple observations, general. 848 00:53:54,531 --> 00:53:57,666 You're now saying it can feel human emotions? 849 00:53:57,734 --> 00:54:00,669 Yes. He experiences pleasure and pain. 850 00:54:00,737 --> 00:54:03,439 He also registers fear and anxiety. 851 00:54:03,506 --> 00:54:05,074 Fear? Fear is something 852 00:54:05,141 --> 00:54:08,510 we don't have a lot of use for on this project. 853 00:54:11,681 --> 00:54:13,115 "We," general? 854 00:54:13,183 --> 00:54:16,118 The people who are funding your research, doctor. 855 00:54:16,186 --> 00:54:17,653 The american taxpayer? 856 00:54:17,721 --> 00:54:19,288 When your colleague dr. Mulligan 857 00:54:19,356 --> 00:54:21,390 ran off with this expensive piece of hardware, 858 00:54:21,458 --> 00:54:23,726 I didn't hear you crying on behalf of the taxpayer. 859 00:54:23,793 --> 00:54:27,162 Because... thanks to dr. Mulligan's mistakes, 860 00:54:27,230 --> 00:54:29,865 we now know a lot more about daryl's potential 861 00:54:29,933 --> 00:54:30,933 than we did before. 862 00:54:31,001 --> 00:54:33,502 Baseball? Ice cream preferences? 863 00:54:33,570 --> 00:54:35,204 Friendships? 864 00:54:35,272 --> 00:54:36,639 That's all right for america, 865 00:54:36,706 --> 00:54:41,143 but hardly what we need at the department of defense. 866 00:54:41,211 --> 00:54:43,045 The joint chiefs have made their decision 867 00:54:43,113 --> 00:54:44,613 in light of this report. 868 00:54:44,681 --> 00:54:48,651 The youth lifeform project as of now is terminated. 869 00:54:48,718 --> 00:54:49,785 The department has set out 870 00:54:49,853 --> 00:54:53,022 its requirements in this working paper. 871 00:54:53,089 --> 00:54:55,089 Basically, we need an adult version 872 00:54:55,091 --> 00:54:56,325 of this prototype... 873 00:54:56,393 --> 00:54:57,826 Programmed to learn 874 00:54:57,894 --> 00:55:00,663 and then taught everything the army can teach... 875 00:55:00,730 --> 00:55:01,997 A fearless, technically skilled, 876 00:55:02,065 --> 00:55:03,232 devastating soldier. 877 00:55:03,300 --> 00:55:07,102 D.A.R.Y.L. Goes to the scrap yard. 878 00:55:07,170 --> 00:55:08,671 Understood? 879 00:55:14,344 --> 00:55:18,180 Yaaahhh! Yaaahhh! 880 00:55:25,522 --> 00:55:27,823 It's just a matter of balance. 881 00:55:27,891 --> 00:55:29,358 However, we don't suggest you try it 882 00:55:29,426 --> 00:55:31,660 next time you take your car out. 883 00:55:31,728 --> 00:55:34,663 After all, it's taken buzz 20 years 884 00:55:34,731 --> 00:55:37,199 and hundreds of sets of tires to perfect his... 885 00:55:37,267 --> 00:55:38,200 Hi. 886 00:55:38,268 --> 00:55:39,435 Hello. 887 00:55:52,215 --> 00:55:54,950 Should I turn them off? 888 00:55:55,018 --> 00:55:58,721 Well, maybe down a little. 889 00:56:00,090 --> 00:56:01,990 They want to know how you do that. 890 00:56:02,058 --> 00:56:04,059 As a matter of fact, so do I. 891 00:56:04,127 --> 00:56:08,297 Well, I can sort of read what a computer is doing. 892 00:56:08,365 --> 00:56:10,599 You can control it? 893 00:56:10,667 --> 00:56:14,103 I guess. I'm getting better. 894 00:56:14,170 --> 00:56:16,739 But people... 895 00:56:16,806 --> 00:56:19,126 You can tell what they're thinking? 896 00:56:19,175 --> 00:56:21,410 Oh, no, I'm not telepathic or anything like that. 897 00:56:21,478 --> 00:56:23,759 Then how do you know what they're feeling? 898 00:56:23,780 --> 00:56:27,416 Well, you sort of guess at that, 899 00:56:27,484 --> 00:56:30,853 because you know what you're feeling yourself. 900 00:56:33,690 --> 00:56:35,657 I'd very much like it 901 00:56:35,725 --> 00:56:38,894 if you would let andy and joyce visit me. 902 00:56:38,962 --> 00:56:42,231 And your friend... 903 00:56:42,298 --> 00:56:43,632 Turtle. 904 00:56:43,700 --> 00:56:45,267 Yes. I'd really like that. 905 00:56:45,335 --> 00:56:46,568 I miss them. 906 00:56:46,636 --> 00:56:48,370 I really do. 907 00:56:52,542 --> 00:56:54,209 All right. 908 00:56:55,111 --> 00:56:57,880 Then we'll tell them the truth. 909 00:57:02,152 --> 00:57:03,419 Doctor? 910 00:57:07,657 --> 00:57:09,324 What am I? 911 00:57:34,184 --> 00:57:36,351 What is he, ellen? 912 00:57:37,687 --> 00:57:38,754 You're not really 913 00:57:38,822 --> 00:57:41,457 going to bring those people here, are you? 914 00:57:43,193 --> 00:57:47,629 I can give security clearance to anyone I choose, 915 00:57:47,697 --> 00:57:49,765 unless the military overrides me. 916 00:57:49,833 --> 00:57:52,868 And there's no reason they should. 917 00:58:00,643 --> 00:58:03,445 Is there? 918 00:58:27,036 --> 00:58:29,004 Ok, let's go. 919 00:58:47,857 --> 00:58:49,625 Welcome to tascom, 920 00:58:49,692 --> 00:58:50,993 all of you. 921 00:58:51,060 --> 00:58:52,794 You said we could see daryl. 922 00:58:52,862 --> 00:58:53,962 Is he all right? 923 00:58:54,030 --> 00:58:55,297 May we see him, please? 924 00:58:55,365 --> 00:58:56,465 Yes. 925 00:58:56,533 --> 00:58:58,200 Just come this way. 926 00:59:30,333 --> 00:59:31,934 Doctor... 927 00:59:35,872 --> 00:59:37,372 What is this? 928 00:59:43,680 --> 00:59:45,447 Daryl is not... 929 00:59:46,883 --> 00:59:48,183 Well, he never was... 930 00:59:48,251 --> 00:59:50,819 Completely human. 931 00:59:50,887 --> 00:59:52,621 What? 932 00:59:54,557 --> 00:59:56,325 Data... analyzing... 933 00:59:56,392 --> 00:59:58,160 Robot... youth... 934 00:59:58,227 --> 00:59:59,661 Lifeform. 935 00:59:59,729 --> 01:00:03,699 Daryl's an experiment in artificial intelligence. 936 01:00:05,668 --> 01:00:06,935 All I can say 937 01:00:07,003 --> 01:00:09,237 is that he was never meant to leave here, 938 01:00:09,305 --> 01:00:11,239 and he was certainly never meant to be with... 939 01:00:11,307 --> 01:00:13,241 People like yourselves. 940 01:00:13,309 --> 01:00:16,311 Holy shit. He's robot? 941 01:00:16,379 --> 01:00:18,213 He's more than that, turtle. 942 01:00:18,281 --> 01:00:20,415 He's a lot more. 943 01:00:20,483 --> 01:00:22,417 See, this is where we programmed 944 01:00:22,485 --> 01:00:24,920 the computer in daryl's head. 945 01:00:24,988 --> 01:00:26,254 And this is where 946 01:00:26,322 --> 01:00:28,423 he discharges learned information 947 01:00:28,491 --> 01:00:31,259 into the mainframe memory. 948 01:00:31,327 --> 01:00:32,761 Wow. 949 01:00:32,829 --> 01:00:34,162 I don't believe this. 950 01:00:35,832 --> 01:00:37,165 No. 951 01:00:40,169 --> 01:00:41,503 Look. 952 01:00:47,343 --> 01:00:50,946 Ask the computer any detail, 953 01:00:51,014 --> 01:00:52,681 no matter how small, 954 01:00:52,749 --> 01:00:55,851 something that could only be known 955 01:00:55,918 --> 01:00:57,219 to you and daryl. 956 01:00:57,286 --> 01:00:59,955 This is some kind of a joke. 957 01:01:00,023 --> 01:01:01,790 Oh, no. 958 01:01:01,858 --> 01:01:03,525 No, I'm afraid not. 959 01:01:30,987 --> 01:01:32,654 Ok. It's him. 960 01:01:49,839 --> 01:01:52,274 Doesn't he know we're here? 961 01:01:52,341 --> 01:01:53,775 He can't see us. 962 01:01:53,843 --> 01:01:55,777 But I just talked to him. 963 01:01:55,845 --> 01:01:58,165 No. You talked to his memory banks. 964 01:01:58,181 --> 01:01:59,302 That's separate. 965 01:01:59,348 --> 01:02:01,216 Daryl... a robot? 966 01:02:01,284 --> 01:02:02,984 But he's real. 967 01:02:03,052 --> 01:02:04,986 Look at him. 968 01:02:05,054 --> 01:02:07,923 He's just a little boy, 969 01:02:07,990 --> 01:02:10,292 flesh and blood. 970 01:02:10,359 --> 01:02:12,327 Isn't he? 971 01:02:12,395 --> 01:02:15,130 Not even a doctor could tell the difference... 972 01:02:15,198 --> 01:02:17,466 Unless he x-rayed the skull. 973 01:02:17,533 --> 01:02:20,469 Daryl wasn't conceived in a womb, 974 01:02:20,536 --> 01:02:22,971 but in a laboratory test tube, 975 01:02:23,039 --> 01:02:26,441 with a computer brain provided by us. 976 01:02:26,509 --> 01:02:29,845 He's growing just like a normal boy. 977 01:02:29,912 --> 01:02:32,314 But why? 978 01:02:32,381 --> 01:02:34,816 Why all of this? 979 01:02:34,884 --> 01:02:36,318 Because... 980 01:02:36,385 --> 01:02:38,820 The 5 senses of the human body 981 01:02:38,888 --> 01:02:40,088 are the fastest, 982 01:02:40,156 --> 01:02:41,590 most efficient method of programming 983 01:02:41,657 --> 01:02:42,958 ever devised. 984 01:02:43,025 --> 01:02:43,959 Just imagine... 985 01:02:44,026 --> 01:02:47,829 Sight, sound, touch, taste, smell... 986 01:02:47,897 --> 01:02:49,498 You've got all that going for you 987 01:02:49,565 --> 01:02:50,832 instead of some guy 988 01:02:50,900 --> 01:02:53,401 sitting at a computer terminal punching keys. 989 01:03:11,988 --> 01:03:13,088 Turtle! 990 01:03:13,156 --> 01:03:14,256 Hi. 991 01:03:14,323 --> 01:03:17,225 You came with mom... Joyce and andy? 992 01:03:17,293 --> 01:03:19,227 I gave them the slip. 993 01:03:19,295 --> 01:03:20,395 They were listening 994 01:03:20,463 --> 01:03:23,231 to all that scientific crap about you. 995 01:03:23,299 --> 01:03:26,168 Did you know you were... 996 01:03:26,235 --> 01:03:27,736 You were a robot? 997 01:03:27,804 --> 01:03:29,671 Well, I guess... 998 01:03:29,739 --> 01:03:31,773 No, not back home with andy and joyce. 999 01:03:31,841 --> 01:03:33,841 I lost my memory, remember? 1000 01:03:33,843 --> 01:03:35,277 But now? 1001 01:03:35,344 --> 01:03:37,279 Now I remember. 1002 01:03:37,346 --> 01:03:39,748 How does it... feel? 1003 01:03:39,816 --> 01:03:40,782 Just the same. 1004 01:03:40,850 --> 01:03:43,251 But I mean, do you feel like... 1005 01:03:43,319 --> 01:03:44,786 I mean, like me? 1006 01:03:44,854 --> 01:03:47,656 I don't know. I'm not you. 1007 01:03:47,723 --> 01:03:49,791 I think I feel like you. 1008 01:03:49,859 --> 01:03:52,020 I mean, why wouldn't I? 1009 01:03:52,528 --> 01:03:54,696 Oh, wow! 1010 01:03:56,666 --> 01:03:59,334 Well, I guess it wasn't my coaching 1011 01:03:59,402 --> 01:04:02,337 that was gonna put you in the hall of fame. 1012 01:04:02,405 --> 01:04:05,006 You had the stuff all by yourself, didn't you? 1013 01:04:08,477 --> 01:04:10,912 It's good to see you, boy. 1014 01:04:26,495 --> 01:04:28,563 Hi. 1015 01:04:43,512 --> 01:04:45,480 Are you absolutely sure? 1016 01:04:45,548 --> 01:04:47,315 Yes, we're sure. We're sure. 1017 01:04:47,383 --> 01:04:48,316 All right. 1018 01:04:48,384 --> 01:04:50,318 Then give me, uh, give me 5 days. 1019 01:04:50,386 --> 01:04:51,987 If you haven't heard from me by then, 1020 01:04:52,054 --> 01:04:53,421 make some phone calls. 1021 01:04:53,489 --> 01:04:55,490 Call the press or, uh, tv stations, 1022 01:04:55,558 --> 01:04:57,926 your congressman, anyone you can think of. 1023 01:04:57,994 --> 01:04:59,661 It may be our only chance. 1024 01:04:59,729 --> 01:05:01,997 And, turtle, remember... 1025 01:05:02,064 --> 01:05:04,399 Don't talk to anyone. 1026 01:05:06,502 --> 01:05:07,836 Right. 1027 01:05:09,505 --> 01:05:11,172 Thank you. 1028 01:05:33,863 --> 01:05:34,963 Ok, let's go. 1029 01:05:35,031 --> 01:05:36,965 Carter, take your section, secure the left flank. 1030 01:05:37,033 --> 01:05:39,634 Rieser, get your section over to the right flank. 1031 01:05:49,679 --> 01:05:51,980 You did the right thing in calling us, dr. Lamb. 1032 01:05:52,048 --> 01:05:53,915 I'm not placing you under arrest, dr. Stewart. 1033 01:05:53,983 --> 01:05:55,483 Since you've sealed off the whole building, 1034 01:05:55,551 --> 01:05:56,985 that's hardly a big concession. 1035 01:05:57,053 --> 01:05:58,453 What the hell were you trying to do? 1036 01:05:58,487 --> 01:05:59,921 I told you. I believe that daryl 1037 01:05:59,989 --> 01:06:01,256 is more than a machine. 1038 01:06:01,324 --> 01:06:02,757 We have no right to destroy him. 1039 01:06:02,825 --> 01:06:04,993 Do you share this view as a scientist? 1040 01:06:05,061 --> 01:06:06,928 No. Dr. Stewart has fallen into 1041 01:06:06,996 --> 01:06:08,763 the same trap dr. Mulligan did... 1042 01:06:08,831 --> 01:06:10,265 Assigning human emotion 1043 01:06:10,333 --> 01:06:11,766 where there is none, cannot be, 1044 01:06:11,834 --> 01:06:12,867 in a machine. 1045 01:06:12,935 --> 01:06:13,868 He is not a machine. 1046 01:06:13,936 --> 01:06:15,103 Nobody believes that except you. 1047 01:06:15,171 --> 01:06:16,104 The richardsons do. 1048 01:06:16,172 --> 01:06:18,773 You're asking us to destroy a child. 1049 01:06:18,841 --> 01:06:20,275 The body is organic. 1050 01:06:20,343 --> 01:06:22,544 He can hurt, die, decompose, 1051 01:06:22,611 --> 01:06:24,112 just like you and me, general. 1052 01:06:24,180 --> 01:06:26,448 Can you dispose of this prototype, dr. Lamb? 1053 01:06:26,515 --> 01:06:28,049 It'd be a valuable loss of data. 1054 01:06:28,117 --> 01:06:29,617 There are some aspects... 1055 01:06:29,685 --> 01:06:30,806 You have the work papers 1056 01:06:30,853 --> 01:06:32,387 which notify you of our requirements 1057 01:06:32,455 --> 01:06:33,621 for the next generation. 1058 01:06:33,689 --> 01:06:34,956 I rely upon you to inform me 1059 01:06:35,024 --> 01:06:36,691 when the disposal is accomplished, dr. Stewart, 1060 01:06:36,759 --> 01:06:40,495 or... shall I look to dr. Lamb for that? 1061 01:07:18,768 --> 01:07:21,669 I hope you're both satisfied. 1062 01:08:49,658 --> 01:08:52,527 I've got a dr. Stewart here awaiting clearance. 1063 01:08:52,595 --> 01:08:54,462 License rsd-843. 1064 01:08:54,530 --> 01:08:55,864 All right. 1065 01:09:07,009 --> 01:09:09,477 Son of a bitch. 1066 01:09:14,617 --> 01:09:17,619 First mulligan, then stewart, now you. Why? 1067 01:09:17,686 --> 01:09:20,088 General, a machine becomes human 1068 01:09:20,156 --> 01:09:22,390 when you can't tell the difference anymore. 1069 01:09:22,458 --> 01:09:25,026 Get me the gate. 1070 01:09:30,332 --> 01:09:34,002 Don't stand there. Get the phone. 1071 01:09:53,522 --> 01:09:55,290 Whoa. We made it. 1072 01:09:55,357 --> 01:09:57,091 Can I come out now? It's hot under here. 1073 01:09:57,159 --> 01:10:00,295 Be careful. We're not clear yet. 1074 01:10:09,004 --> 01:10:11,406 On the double, let's go! 1075 01:10:11,473 --> 01:10:13,641 Come on! 1076 01:10:15,077 --> 01:10:18,479 ...Robot lifeform, license plate number. 1077 01:10:18,547 --> 01:10:23,151 Romeo-sierra-delta 8-4-3. 1078 01:10:23,219 --> 01:10:27,488 Dr. Stewart is in his 50s, 6 feet tall, graying hair, 1079 01:10:27,556 --> 01:10:29,390 wears glasses. 1080 01:10:33,028 --> 01:10:35,430 They're coming. I see them. 1081 01:10:35,497 --> 01:10:37,899 Ok. Hang on. 1082 01:10:56,785 --> 01:10:57,852 Watch out for the rock! 1083 01:10:57,920 --> 01:10:59,220 No, right! 1084 01:11:08,464 --> 01:11:09,964 You better turn the lights on 1085 01:11:10,032 --> 01:11:12,400 or we'll look suspicious. 1086 01:11:12,468 --> 01:11:14,402 Yeah. Good thinking. 1087 01:11:20,476 --> 01:11:22,944 You want me to drive? 1088 01:11:23,012 --> 01:11:27,048 No. No, you'll attract too much attention. 1089 01:11:40,729 --> 01:11:42,730 Pull it over, doctor. 1090 01:11:42,798 --> 01:11:44,999 Move your vehicle to the curb. 1091 01:11:45,067 --> 01:11:46,501 Turn onto the freeway. 1092 01:11:46,568 --> 01:11:48,002 What? 1093 01:11:48,070 --> 01:11:51,439 I repeat... move your vehicle to the curb! 1094 01:11:51,507 --> 01:11:53,675 Take the freeway, please. 1095 01:11:53,742 --> 01:11:54,909 This is your last warning, doctor. 1096 01:11:54,977 --> 01:11:56,811 Halt, or we'll shoot. 1097 01:12:16,532 --> 01:12:18,199 Hey, dummy! 1098 01:12:18,267 --> 01:12:21,869 Get that thing out of the way! 1099 01:12:37,086 --> 01:12:41,322 We seem to have attracted attention anyway. 1100 01:12:41,390 --> 01:12:42,824 Oh, all right. 1101 01:12:42,891 --> 01:12:45,426 You've got to trust me now. 1102 01:12:45,494 --> 01:12:47,595 Trust me, please. 1103 01:12:49,965 --> 01:12:51,899 Look out! 1104 01:13:02,478 --> 01:13:06,347 We are in hot pursuit. 1105 01:13:08,517 --> 01:13:10,218 We can never outrun them. 1106 01:13:10,285 --> 01:13:14,021 Why don't you just, uh, close your eyes 1107 01:13:14,089 --> 01:13:15,656 and fasten your seat belt? 1108 01:13:15,724 --> 01:13:17,792 What are you gonna do, daryl? 1109 01:13:17,860 --> 01:13:19,940 It's Ok. I've done it before. 1110 01:13:34,009 --> 01:13:35,810 Pursuit, east-west tollway. 1111 01:13:35,878 --> 01:13:37,645 Right behind you. 1112 01:13:37,713 --> 01:13:39,881 There's a construction site up ahead. 1113 01:13:39,948 --> 01:13:42,388 We can set a block at the interchange. 1114 01:13:49,792 --> 01:13:51,552 We got him now, boys. We got him. 1115 01:13:54,096 --> 01:13:56,164 Oh, no. 1116 01:13:56,231 --> 01:13:58,966 Oh, my god, wait a minute. What are you doing, daryl? 1117 01:13:59,034 --> 01:14:01,514 It's Ok. I know what I'm doing. 1118 01:14:11,079 --> 01:14:13,347 I'm losing him, I'm losing him. 1119 01:14:16,084 --> 01:14:18,619 Look at that little sucker go. 1120 01:14:21,190 --> 01:14:23,658 What the hell does he think he's doing? 1121 01:14:23,725 --> 01:14:26,694 If we don't stop him now, he's gonna kill somebody. 1122 01:14:26,762 --> 01:14:28,663 Pull it over, kid! 1123 01:14:28,730 --> 01:14:30,364 Pull over! 1124 01:14:30,432 --> 01:14:32,366 Stop, kid, or we'll... 1125 01:14:32,434 --> 01:14:34,754 Oh, my god, hit the brakes! 1126 01:14:59,194 --> 01:15:01,629 Did you see those guys fly? 1127 01:15:01,697 --> 01:15:03,531 This is 12. Everyone appears to be Ok. 1128 01:15:14,243 --> 01:15:15,676 He's pulling away. We're gonna lose him. 1129 01:15:15,744 --> 01:15:18,079 He's taking the bells road off-ramp. 1130 01:16:03,959 --> 01:16:07,562 Ok. Let's see what we got here. 1131 01:16:08,897 --> 01:16:10,831 Here. You write him a note. 1132 01:16:10,899 --> 01:16:12,867 Tell him we're sorry for the trouble, 1133 01:16:12,935 --> 01:16:14,535 and he can keep the car. 1134 01:16:14,603 --> 01:16:18,573 And, uh... here's $10 for the gas. 1135 01:16:21,577 --> 01:16:25,079 Oh, boy. He's getting one hell of a deal. 1136 01:16:29,418 --> 01:16:32,853 I refuse to believe they can just disappear. 1137 01:16:32,921 --> 01:16:34,055 They can't, general, 1138 01:16:34,122 --> 01:16:35,856 but we are spread pretty thin. 1139 01:16:35,924 --> 01:16:39,527 When we sight them, we'll get them. 1140 01:16:44,433 --> 01:16:45,733 There's an air base 1141 01:16:45,801 --> 01:16:46,801 4 miles down the road. 1142 01:16:46,868 --> 01:16:47,868 We can... uh-oh. 1143 01:16:47,936 --> 01:16:49,170 What is it? 1144 01:16:49,237 --> 01:16:50,705 A roadblock. 1145 01:16:50,772 --> 01:16:52,873 It's just one car and one cop. 1146 01:16:52,941 --> 01:16:54,642 That's enough. 1147 01:17:01,850 --> 01:17:04,986 Ok, buddy, check back. 149 clear. 1148 01:17:28,343 --> 01:17:29,276 Howdy. 1149 01:17:29,344 --> 01:17:30,511 Howdy. 1150 01:17:42,357 --> 01:17:43,791 What's going on? 1151 01:17:43,859 --> 01:17:45,292 Oh, nothing much. 1152 01:17:45,360 --> 01:17:47,828 Just checking for a couple of runaways. 1153 01:17:48,864 --> 01:17:50,131 Move out. 1154 01:17:50,198 --> 01:17:52,133 Hey, officer, uh... 1155 01:17:52,200 --> 01:17:54,035 Have you got a light? 1156 01:17:54,102 --> 01:17:56,370 Uh... back in the car. 1157 01:17:56,438 --> 01:17:57,872 Oh, no, no. Never mind, never mind. 1158 01:17:57,939 --> 01:18:00,207 I gotta quit, anyway. 1159 01:18:04,112 --> 01:18:06,213 All right. Well, drive safely. 1160 01:18:33,809 --> 01:18:35,476 Hey! 1161 01:18:48,557 --> 01:18:49,990 Pretty good, huh? 1162 01:18:50,058 --> 01:18:51,726 You were great. 1163 01:18:53,462 --> 01:18:56,630 I sure hope he had breakfast. 1164 01:18:59,301 --> 01:19:00,968 Down! 1165 01:19:12,347 --> 01:19:14,014 Keep down. 1166 01:19:31,333 --> 01:19:33,367 Damn it, major, if it was a proper roadblock, 1167 01:19:33,435 --> 01:19:34,869 nobody should have crashed it, 1168 01:19:34,936 --> 01:19:36,937 least of all stewart and that... child. 1169 01:19:37,005 --> 01:19:37,938 Yes, sir. 1170 01:19:38,006 --> 01:19:38,939 I want a full report. 1171 01:19:39,007 --> 01:19:39,940 Yes, sir. 1172 01:19:40,008 --> 01:19:41,876 These two must be caught or killed 1173 01:19:41,943 --> 01:19:44,745 before they run to some busybody from the press. 1174 01:19:44,813 --> 01:19:46,147 Yes, sir. 1175 01:19:48,083 --> 01:19:50,551 You can still make it. 1176 01:19:50,619 --> 01:19:52,286 You have to. 1177 01:19:54,122 --> 01:19:55,790 I'm sorry, daryl. 1178 01:19:58,627 --> 01:20:01,595 If I was a little bit older, 1179 01:20:01,663 --> 01:20:05,099 you could have given me a medical program... 1180 01:20:05,167 --> 01:20:08,002 And I could have gone to medical school. 1181 01:20:08,069 --> 01:20:10,471 And that would be helpful. 1182 01:20:12,073 --> 01:20:14,875 Look what I've done to you. 1183 01:20:14,943 --> 01:20:17,411 I've made you a fugitive. 1184 01:20:17,479 --> 01:20:21,015 I've lied to you. I've frightened you. 1185 01:20:21,082 --> 01:20:25,853 I've taken you from a family that loved you. 1186 01:20:25,921 --> 01:20:29,089 You gave me everything, too. 1187 01:20:30,358 --> 01:20:33,294 You made me what I am. 1188 01:20:33,361 --> 01:20:36,497 I mean... not a real... 1189 01:20:42,938 --> 01:20:44,605 Whatever happens... 1190 01:20:45,607 --> 01:20:49,043 I want you to remember this always. 1191 01:20:49,110 --> 01:20:52,012 Always remember this. 1192 01:20:52,080 --> 01:20:56,417 You are a real person. 1193 01:20:56,484 --> 01:20:59,787 You are real. 1194 01:21:02,591 --> 01:21:04,325 I only wish... 1195 01:21:31,453 --> 01:21:33,787 Base to 23-40... 1196 01:23:04,245 --> 01:23:07,014 Hey, I've got a fire alert here. 1197 01:23:07,082 --> 01:23:09,016 I've got them everywhere. 1198 01:23:09,084 --> 01:23:13,020 Attention all personnel, attention all personnel. 1199 01:23:13,088 --> 01:23:18,025 We have a major fire alert in sectors 1, 4, 5... 1200 01:24:04,072 --> 01:24:07,074 The circuits are all screwed up. 1201 01:24:11,379 --> 01:24:14,348 Every time I hit the switch, I'm getting the late show. 1202 01:25:34,696 --> 01:25:36,563 Yes, sir, I don't understand... 1203 01:25:36,631 --> 01:25:38,912 Firefly one, abort, abort. 1204 01:26:16,938 --> 01:26:19,706 When that plane leaves united states airspace, 1205 01:26:19,774 --> 01:26:21,008 we have no choice. 1206 01:26:21,075 --> 01:26:22,309 You're going to shoot it down? 1207 01:26:22,377 --> 01:26:25,012 There's not a missile built fast enough to catch it. 1208 01:26:25,079 --> 01:26:26,647 So what are you gonna do? 1209 01:26:26,714 --> 01:26:27,981 Well, just in case 1210 01:26:28,049 --> 01:26:30,017 of some monumental foul-up like this, 1211 01:26:30,084 --> 01:26:32,524 we built an explosive charge into the airplane itself. 1212 01:26:32,587 --> 01:26:34,707 When I give the command to destroy it, 1213 01:26:34,756 --> 01:26:37,791 it explodes, instantly, wherever it is. 1214 01:27:27,375 --> 01:27:29,243 Your aircraft will be destroyed. 1215 01:27:29,310 --> 01:27:33,013 If you do not turn around before that time. 1216 01:27:33,081 --> 01:27:34,748 Please respond. 1217 01:27:40,088 --> 01:27:42,189 I repeat this warning. 1218 01:27:42,257 --> 01:27:45,959 You leave u.S. Airspace in 6 minutes and 30 seconds. 1219 01:27:46,027 --> 01:27:48,762 Mark that from... now. 1220 01:27:48,830 --> 01:27:50,864 Your aircraft will be destroyed 1221 01:27:50,932 --> 01:27:52,799 if you do not turn around before that time. 1222 01:27:52,867 --> 01:27:54,501 Please respond. 1223 01:27:56,371 --> 01:27:58,939 Cq, this is your old pal qc. 1224 01:27:59,007 --> 01:28:00,941 Will you wake up? 1225 01:28:01,009 --> 01:28:03,110 Qc calling cq. 1226 01:28:03,177 --> 01:28:04,711 Daryl, where are you? 1227 01:28:05,980 --> 01:28:08,415 You wouldn't believe me anyway. 1228 01:28:10,018 --> 01:28:11,485 What's he saying? 1229 01:28:11,552 --> 01:28:13,687 I don't know, sir. He must've changed frequencies. 1230 01:28:13,755 --> 01:28:16,490 Find out what frequency he's transmitting on. 1231 01:28:16,557 --> 01:28:18,125 Listen, I'll be home soon 1232 01:28:18,192 --> 01:28:20,327 just like dr. Stewart promised. 1233 01:28:20,395 --> 01:28:22,829 Don't tell anyone, Ok? It's important. 1234 01:28:22,897 --> 01:28:24,831 How soon is soon? 1235 01:28:24,899 --> 01:28:27,834 Less than 20 minutes. That's a guess, 1236 01:28:27,902 --> 01:28:29,536 because velocities are hard to calculate, 1237 01:28:29,604 --> 01:28:32,839 and rates of descent. 1238 01:28:32,907 --> 01:28:35,676 Oh, just meet me by the blue lake before school. 1239 01:28:35,743 --> 01:28:37,311 You got it. 1240 01:28:37,378 --> 01:28:39,313 Over and out, cq. 1241 01:28:39,380 --> 01:28:40,814 Velocities? 1242 01:28:40,882 --> 01:28:42,683 Rates of descent? 1243 01:28:51,693 --> 01:28:53,126 What's he doing? 1244 01:28:53,194 --> 01:28:54,928 Get this. 1245 01:29:10,511 --> 01:29:12,679 3 minutes and counting. 1246 01:29:26,694 --> 01:29:29,014 A child with a stick of chewing gum 1247 01:29:29,030 --> 01:29:30,731 has just rendered your $100 million 1248 01:29:30,798 --> 01:29:33,633 worth of hardware useless. 1249 01:29:33,701 --> 01:29:35,869 Any suggestions? 1250 01:29:37,205 --> 01:29:40,374 2 minutes, 30 seconds and counting. 1251 01:29:48,216 --> 01:29:51,284 2 minutes, 15 seconds and counting. 1252 01:30:22,683 --> 01:30:25,752 This is robbins. We have, uh, 3 units 1253 01:30:25,820 --> 01:30:27,521 ready to scramble on your order. 1254 01:30:40,701 --> 01:30:42,669 30 seconds and counting. 1255 01:30:52,113 --> 01:30:55,649 Stand by. Y-coordinate to pattern 8, vector 1714. 1256 01:30:55,716 --> 01:30:57,217 Stand by. 1257 01:30:59,787 --> 01:31:01,788 15 seconds and counting. 1258 01:31:07,728 --> 01:31:10,063 10, 9... 1259 01:31:13,935 --> 01:31:16,169 6, 5... 1260 01:31:21,676 --> 01:31:23,577 1, fire. 1261 01:31:34,188 --> 01:31:37,357 Target vaporized 0608, sir. 1262 01:31:38,326 --> 01:31:39,826 Well, that's that, general. 1263 01:31:39,894 --> 01:31:41,528 He could have ejected. 1264 01:31:42,530 --> 01:31:44,130 We have a tracking signal 1265 01:31:44,198 --> 01:31:45,198 on the ejector mechanism. 1266 01:31:45,199 --> 01:31:46,967 We'd have picked it up instantly. 1267 01:31:47,034 --> 01:31:48,201 I see. 1268 01:32:45,359 --> 01:32:46,826 So where is he? 1269 01:32:46,894 --> 01:32:49,729 I don't know. He said blue lake. 1270 01:32:55,202 --> 01:32:56,636 Look. 1271 01:32:56,704 --> 01:32:57,804 Oh, no. 1272 01:32:57,872 --> 01:32:59,606 No. 1273 01:32:59,674 --> 01:33:01,708 Please. 1274 01:33:06,647 --> 01:33:08,815 Turtle, go for him. 1275 01:33:11,152 --> 01:33:12,819 Go! 1276 01:33:14,155 --> 01:33:17,824 Try and stop one of those cars up there. 1277 01:33:23,764 --> 01:33:25,432 Stop, please! 1278 01:33:28,736 --> 01:33:30,170 Stop! Please! 1279 01:33:30,237 --> 01:33:31,705 Stop! 1280 01:33:34,508 --> 01:33:36,076 Please! 1281 01:33:36,143 --> 01:33:37,811 Please stop! 1282 01:34:41,976 --> 01:34:45,078 It's Ok to cry, turtle. 1283 01:34:45,146 --> 01:34:46,579 You loved him. 1284 01:34:46,647 --> 01:34:48,615 But he can't be dead. 1285 01:34:48,683 --> 01:34:49,683 He can't be. 1286 01:34:49,750 --> 01:34:51,951 I feel the same way, turtle, 1287 01:34:52,019 --> 01:34:53,420 but there's nothing we can do. 1288 01:34:53,487 --> 01:34:55,755 But he can't die. Daryl's a robot. 1289 01:34:55,823 --> 01:34:57,424 Robots don't die. 1290 01:34:57,491 --> 01:34:59,092 Honey. 1291 01:34:59,160 --> 01:35:01,094 Oxygen feeds your brain, 1292 01:35:01,162 --> 01:35:03,630 but his brain's a microcomputer. 1293 01:35:03,698 --> 01:35:06,199 That can't die. 1294 01:35:06,267 --> 01:35:08,735 When you die, it means brain death. 1295 01:35:16,143 --> 01:35:19,312 I know you can hear me, daryl. 1296 01:35:42,069 --> 01:35:43,470 Daryl! 1297 01:35:51,078 --> 01:35:52,712 Daryl! 1298 01:36:00,688 --> 01:36:02,555 ¶ Where am I going? 1299 01:36:03,958 --> 01:36:07,861 ¶ I've been lost so long 1300 01:36:07,928 --> 01:36:09,729 you are here. 1301 01:36:09,797 --> 01:36:14,000 ¶ There's no shelter from the cold ¶ 1302 01:36:14,068 --> 01:36:16,002 ¶ wind's a-blowing. 1303 01:36:17,404 --> 01:36:21,474 ¶ I keep dreaming of 1304 01:36:23,144 --> 01:36:26,045 ¶ waking up in empty beds ¶ 1305 01:36:26,113 --> 01:36:26,613 ¶ alone. 1306 01:36:32,720 --> 01:36:33,264 ¶ I know 1307 01:36:38,159 --> 01:36:40,293 ¶ tell her 1308 01:36:41,362 --> 01:36:45,532 ¶ somewhere I belong 1309 01:36:48,068 --> 01:36:50,937 ¶ somewhere I can call ¶ 1310 01:36:51,005 --> 01:36:53,039 ¶ my own 1311 01:36:54,775 --> 01:36:57,610 ¶ open your arms 1312 01:36:57,678 --> 01:36:59,712 ¶ to me. 1313 01:37:01,348 --> 01:37:03,883 ¶ I've got the feelin' 1314 01:37:03,951 --> 01:37:08,054 ¶ that your love is leading me ¶ 1315 01:37:08,122 --> 01:37:08,622 ¶ home. 1316 01:37:18,866 --> 01:37:22,168 ¶ How'd you find me? 1317 01:37:22,236 --> 01:37:28,007 ¶ Pulled me from the storm ¶ 1318 01:37:28,075 --> 01:37:32,145 ¶ made the heartache disappear ¶ 1319 01:37:32,213 --> 01:37:34,180 ¶ feel the fire 1320 01:37:35,516 --> 01:37:39,752 ¶ love can keep us warm ¶ 1321 01:37:41,288 --> 01:37:49,262 ¶ I just can't believe I'm finally here ¶ 1322 01:37:50,865 --> 01:37:54,234 ¶ I am here. 1323 01:37:54,301 --> 01:37:59,272 ¶ I am here 1324 01:37:59,340 --> 01:38:03,910 ¶ somewhere I belong 1325 01:38:06,380 --> 01:38:09,182 ¶ somewhere I can call ¶ 1326 01:38:09,250 --> 01:38:11,451 ¶ my own 1327 01:38:12,887 --> 01:38:15,855 ¶ open your arms 1328 01:38:15,923 --> 01:38:18,024 ¶ to me. 1329 01:38:19,627 --> 01:38:22,095 ¶ I've got the feelin' 1330 01:38:22,162 --> 01:38:26,132 ¶ that your love is leading me ¶ 1331 01:38:26,200 --> 01:38:26,700 ¶ home 1332 01:38:31,305 --> 01:38:34,407 ¶ somewhere I belong 1333 01:38:48,055 --> 01:38:50,790 ¶ open your arms 1334 01:38:50,858 --> 01:38:52,792 ¶ to me. 1335 01:38:54,128 --> 01:38:56,329 ¶ I've got the feelin' 1336 01:38:56,397 --> 01:38:58,431 ¶ I've got the feelin' 1337 01:38:58,499 --> 01:39:05,138 ¶ that your love is leading me home ¶ 1338 01:39:06,740 --> 01:39:09,509 ¶ uh-huh 1339 01:39:09,576 --> 01:39:10,977 ¶ somewhere 1340 01:39:11,045 --> 01:39:14,714 ¶ somewhere I belong 1341 01:39:16,150 --> 01:39:18,117 ¶ somewhere. 1342 01:39:18,185 --> 01:39:22,855 ¶ I can call my own 1343 01:39:22,923 --> 01:39:24,557 ¶ open your arms 1344 01:39:24,625 --> 01:39:29,562 ¶ open your arms to me. 1345 01:39:29,630 --> 01:39:30,730 ¶ I've got the feelin' 1346 01:39:30,798 --> 01:39:32,765 ¶ I've got the feelin' 1347 01:39:32,833 --> 01:39:34,567 ¶ that your love is 1348 01:39:34,635 --> 01:39:36,235 ¶ ohh 1349 01:39:36,303 --> 01:39:39,806 ¶ leading me home 1350 01:39:39,873 --> 01:39:43,810 ¶ somewhere I belong 1350 01:39:44,305 --> 01:39:50,316 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 89259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.