All language subtitles for Chill.Out.Scooby.Doo.2007.STV.DVDRip.XviD-MX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00.396 --> 00:02:01.345 Look. 2 00:02:02.412 --> 00:02:04.168 Egads. 3 00:02:09.614 --> 00:02:13.837 See, professor? The ancient carvings, just as I promised you. 4 00:02:13.998 --> 00:02:16.300 So the legend is true. 5 00:02:30.416 --> 00:02:35.174 Yes. It's all here, just as the manuscript describes. 6 00:02:35.345 --> 00:02:37.451 I've found it at last. 7 00:02:37.618 --> 00:02:42.255 Come, Pemba. The lost kingdom of Shangri-la awaits. 8 00:02:43.698 --> 00:02:44.646 What? 9 00:02:44.818 --> 00:02:48.681 I am sorry, professor. We dare not go further. 10 00:02:48.850 --> 00:02:50.574 These lands are forbidden. 11 00:02:50.739 --> 00:02:53.674 Forbidden? By whom? 12 00:02:54.355 --> 00:02:58.185 Look around. We're the only ones here. 13 00:03:03.930 --> 00:03:04.435 No... 14 00:03:04.597 --> 00:03:06.736 ...we are not alone. 15 00:03:19.310 --> 00:03:20.493 We should not be here. 16 00:03:21.150 --> 00:03:22.903 He is coming. 17 00:03:23.448 --> 00:03:27.125 No, Pemba. We can't quit now, not when we're so close. 18 00:03:27.512 --> 00:03:29.846 You do not understand. We must hurry. 19 00:03:31.192 --> 00:03:32.883 Then I'll go alone. 20 00:03:38.906 --> 00:03:40.728 Wait! 21 00:03:42.426 --> 00:03:44.248 Professor! 22 00:03:45.830 --> 00:03:47.287 Professor! 23 00:03:54.780 --> 00:03:56.187 No! 24 00:04:21.152 --> 00:04:24.218 I have seen the creature. 25 00:04:36.514 --> 00:04:41.435 Don't you just love Paris? The city, the sights, the shopping. 26 00:04:41.602 --> 00:04:43.544 Isn't it romantic, Freddie? 27 00:04:43.714 --> 00:04:46.649 Oh, man, I think I'm in love. 28 00:04:47.651 --> 00:04:49.625 This new cell phone rocks. 29 00:04:49.795 --> 00:04:53.658 It's got hi-def video, an MP3 player, even satellite GPS. 30 00:04:53.828 --> 00:04:55.868 I'm, like, totally geeking. 31 00:04:56.370 --> 00:04:58.884 Really? How can you tell? 32 00:04:59.973 --> 00:05:01.315 I don't know which is worse: 33 00:05:01.477 --> 00:05:03.998 Fred and his phone, or you and your newspapers. 34 00:05:04.166 --> 00:05:06.435 I thought we were supposed to be on vacation. 35 00:05:06.598 --> 00:05:07.547 We are. 36 00:05:07.717 --> 00:05:10.369 You know how I like reading in a foreign language. 37 00:05:10.534 --> 00:05:12.128 Listen to this, gang. 38 00:05:12.295 --> 00:05:15.841 Climbers on Mount Everest claim to have seen the abominable snowman... 39 00:05:16.700 --> 00:05:19.323 ...a mysterious creature believed to exist in the high Himalayas. 40 00:05:19.495 --> 00:05:21.699 Oh, no. Not this time, Velma. 41 00:05:21.863 --> 00:05:24.831 I don't care if it's in English, French or Swahili. 42 00:05:25.000 --> 00:05:27.815 There will be no talk of mysteries or monsters on this trip. 43 00:05:27.976 --> 00:05:29.890 Do you hear me? 44 00:05:29.993 --> 00:05:31.848 Yes, I hear you. 45 00:05:32.900 --> 00:05:34.563 Can I have my cheeks back now? 46 00:05:35.434 --> 00:05:38.663 Speaking of mysteries, Shaggy and Scooby were supposed to meet us here... 47 00:05:38.826 --> 00:05:41.674 ...over an hour ago. Where could they be? 48 00:05:42.260 --> 00:05:46.783 Knowing those two, they've probably been sidetracked by their stomachs. 49 00:05:51.500 --> 00:05:53.223 Yummy. 50 00:05:55.948 --> 00:05:57.574 What a great idea, Scoob. 51 00:05:57.740 --> 00:06:01.570 Like, I've always wanted to fly an all-you-can-eat airline. 52 00:06:01.741 --> 00:06:04.676 Yeah, me too. 53 00:06:07.470 --> 00:06:11.180 Like, gee whiz. Shouldn't we have landed in Paris by now? 54 00:06:17.807 --> 00:06:19.269 We're coming up on the drop zone. 55 00:06:20.160 --> 00:06:22.220 Mount Everest, dead ahead. 56 00:06:23.152 --> 00:06:27.626 Mount Everest, tallest mountain in the world... 57 00:06:27.920 --> 00:06:31.190 ...and home to the abominable snowman. 58 00:06:31.473 --> 00:06:34.670 - So you're really going through with this? - But of course. 59 00:06:34.833 --> 00:06:39.307 I am Alphonse Lafleur, the world's greatest hunter. 60 00:06:39.475 --> 00:06:43.305 Now, I come in search of the world's greatest prize. 61 00:06:43.474 --> 00:06:46.344 But I thought the abominable snowman is just a myth. 62 00:06:46.515 --> 00:06:49.515 How do you catch a monster that may not even exist? 63 00:06:52.980 --> 00:06:56.428 With a bait no monster can resist. 64 00:07:00.981 --> 00:07:02.508 What can they want now? 65 00:07:03.253 --> 00:07:05.643 Hello, anybody home? 66 00:07:05.813 --> 00:07:07.900 Hello? 67 00:07:09.430 --> 00:07:14.516 And thank you for flying Alphonse Lafleur's Le Monde Grande Tours. 68 00:07:14.679 --> 00:07:17.140 We are going to be landing very shortly. 69 00:07:17.495 --> 00:07:19.503 Boy, are we glad to hear that. 70 00:07:19.672 --> 00:07:23.567 Like, my stomach is already coming in for a three-snack landing. 71 00:07:25.657 --> 00:07:28.974 - You have eaten everything? - Almost. 72 00:07:29.145 --> 00:07:32.975 Like, I'm still saving the last slice of peanut butter and pineapple pizza... 73 00:07:33.145 --> 00:07:35.349 ...in case of an emergency. 74 00:07:38.618 --> 00:07:40.560 Hey. 75 00:07:42.394 --> 00:07:45.130 The pooch is still hungry, no? 76 00:07:45.179 --> 00:07:50.875 We have lots of yummy goodies waiting for you in the VIP lounge. 77 00:07:51.644 --> 00:07:54.644 This is the VIP lounge? 78 00:07:56.796 --> 00:08:00.113 You are on the package tour, no? 79 00:08:01.790 --> 00:08:05.467 I didn't know that that meant we were the package. 80 00:08:11.935 --> 00:08:13.113 You said it, Scoob. 81 00:08:13.279 --> 00:08:17.174 Like, I think we've just been bumped from first class to worst class. 82 00:08:38.338 --> 00:08:43.800 Zoinks, like, now, we know how it feels to be lost luggage. 83 00:08:49.828 --> 00:08:53.789 As if things weren't bad enough, now my ears are ringing. 84 00:08:53.956 --> 00:08:57.252 Shaggy, cell phone. Cell phone. 85 00:08:57.701 --> 00:08:59.490 Hey, my cell phone. 86 00:08:59.654 --> 00:09:03.200 Like, world's worst vacation ever, Shaggy speaking. 87 00:09:03.590 --> 00:09:07.300 Shaggy? I can barely hear you. Where are you guys? 88 00:09:08.487 --> 00:09:09.861 Hang on, Freddie. 89 00:09:10.220 --> 00:09:15.773 Like, I think Scoob and I are about to go from frequent fliers to frequent criers. 90 00:09:20.200 --> 00:09:22.220 Shaggy? Scooby? 91 00:09:23.160 --> 00:09:24.293 I've lost their signal. 92 00:09:24.457 --> 00:09:27.430 Can't you trace it with that high-tech GPS thingy? 93 00:09:27.209 --> 00:09:32.261 Oh, yeah. With global positioning, I should be able to pinpoint their exact location. 94 00:09:33.161 --> 00:09:36.423 Just a little satellite tracking, and viola! 95 00:09:37.995 --> 00:09:39.522 Wait, this can't be right. 96 00:09:40.750 --> 00:09:41.569 Look. 97 00:09:41.739 --> 00:09:43.201 - The Himalayas? - The Himalayas? 98 00:09:43.883 --> 00:09:45.225 Home to Mount Everest. 99 00:09:45.388 --> 00:09:48.617 And the headline-making mystery of the abominable snowman. 100 00:09:48.779 --> 00:09:52.750 Now, hold on. Just because there's a mysterious monster on the loose... 101 00:09:52.236 --> 00:09:55.881 ...it doesn't necessarily mean that Shaggy and Scooby are going to get in trouble. 102 00:09:56.781 --> 00:09:58.900 Does it? 103 00:10:01.742 --> 00:10:05.125 We've got to get to Mount Everest. Everybody in the van. 104 00:10:05.518 --> 00:10:09.709 Sorry, Daphne, but it looks like you're trading in your new heels for snowshoes. 105 00:10:09.871 --> 00:10:15.239 Oh, just once, I'd like to have a vacation that stays a vacation. 106 00:10:23.185 --> 00:10:25.357 Like, elevator going down. 107 00:11:03.446 --> 00:11:05.235 I'm very sorry, Pemba. 108 00:11:05.654 --> 00:11:09.266 I don't know what came over me. I should never have cut that rope. 109 00:11:09.430 --> 00:11:11.798 Without you, I quickly became lost... 110 00:11:11.959 --> 00:11:15.123 ...and wandered in the blinding snowstorm for hours. 111 00:11:15.288 --> 00:11:17.939 I barely made it back here alive. 112 00:11:18.648 --> 00:11:21.136 It is my own fault, professor. 113 00:11:21.304 --> 00:11:24.653 I should not have taken you as far as the forbidden lands. 114 00:11:25.810 --> 00:11:26.674 But you did, Pemba. 115 00:11:26.841 --> 00:11:30.584 And now the discovery of a lifetime is still within our grasp. 116 00:11:30.746 --> 00:11:33.649 The lost kingdom of Shangri-la... 117 00:11:33.818 --> 00:11:36.230 ...hidden from mankind for centuries. 118 00:11:36.187 --> 00:11:38.554 Why, it's an archeologist's dream. 119 00:11:38.715 --> 00:11:42.196 And it's right up there, just waiting for me. 120 00:11:42.364 --> 00:11:45.561 I mean, for us, of course. 121 00:11:46.300 --> 00:11:48.308 It's waiting for us. 122 00:11:48.476 --> 00:11:51.324 You may be right, but you forget. 123 00:11:51.484 --> 00:11:54.380 Something else is waiting there too. 124 00:11:54.717 --> 00:11:55.829 Don't you see? 125 00:11:55.997 --> 00:11:59.795 The abominable snowman must be guarding the secret entrance. 126 00:11:59.965 --> 00:12:04.900 - That's how close we are. - No. You do not understand. 127 00:12:04.255 --> 00:12:08.281 We have angered the creature, and now he will seek his revenge. 128 00:12:08.671 --> 00:12:12.249 That is why everyone is fleeing the village. 129 00:12:14.150 --> 00:12:16.471 Not everyone, it seems. 130 00:12:17.760 --> 00:12:19.386 Minga. 131 00:12:20.192 --> 00:12:24.503 - What are you doing here? - I've brought you some hot tea. 132 00:12:24.673 --> 00:12:26.528 No, I mean... 133 00:12:29.377 --> 00:12:31.680 Hey, I'm listening to that. 134 00:12:31.714 --> 00:12:34.911 Why are you still in the village? You should be leaving with the others. 135 00:12:35.267 --> 00:12:37.853 I'm not a little girl anymore, Pemba. 136 00:12:38.190 --> 00:12:41.631 You can stop trying to frighten me with your monster stories now. 137 00:12:42.948 --> 00:12:45.850 Please excuse my sister, professor. 138 00:12:46.200 --> 00:12:48.192 She is as stubborn as a yak. 139 00:12:49.765 --> 00:12:53.475 So, Minga, you don't believe in the abominable snowman? 140 00:12:53.925 --> 00:12:57.472 When I was younger, Pemba used to try to scare me. 141 00:12:57.637 --> 00:13:00.191 "The yeti is going to get you." 142 00:13:02.182 --> 00:13:06.525 Now he's going around telling everyone that he's actually seen the creature. 143 00:13:06.887 --> 00:13:09.604 I am not kidding this time. 144 00:13:09.767 --> 00:13:12.899 The yeti is real. 145 00:13:16.969 --> 00:13:21.279 We may be freezing cold, but we're coming in hot. 146 00:13:41.868 --> 00:13:42.915 Egads. 147 00:13:43.788 --> 00:13:46.822 Are you all right? Did you break anything? 148 00:13:46.989 --> 00:13:49.193 What is this intrusion? 149 00:13:49.357 --> 00:13:52.357 I humbly apologize, most high lama, but... 150 00:13:52.525 --> 00:13:55.755 The monastery is closed. Now, go away. 151 00:13:56.141 --> 00:13:59.491 But look. Two strangers have fallen from the sky. 152 00:14:04.815 --> 00:14:07.190 Indeed. 153 00:14:13.328 --> 00:14:16.940 May I offer you something warm to drink? 154 00:14:17.201 --> 00:14:23.214 You must be very cold and tired after your long journey, huh? 155 00:14:26.321 --> 00:14:28.209 Like, you had us at "warm." 156 00:14:38.739 --> 00:14:42.601 I see you do not enjoy our yak-butter tea. 157 00:14:43.380 --> 00:14:46.861 Well, I'll say one thing. You can really taste the yak. 158 00:14:49.781 --> 00:14:51.243 Do you mind if we use your phone? 159 00:14:51.413 --> 00:14:53.967 Our friends must think we've totally flaked on them. 160 00:14:54.134 --> 00:14:57.233 Like, snow-flaked, that is. 161 00:14:58.198 --> 00:14:59.572 Oh, brother. 162 00:15:00.598 --> 00:15:04.144 I am sorry, but we have no such modern conveniences here. 163 00:15:04.695 --> 00:15:07.827 Like, wherever here is. 164 00:15:27.610 --> 00:15:29.585 Yikes, Shaggy! 165 00:15:31.131 --> 00:15:33.913 Monster. Monster. 166 00:15:35.419 --> 00:15:37.274 That's no monster, Scooby-Doo. 167 00:15:37.435 --> 00:15:40.600 It's just some kind of creepy carving. 168 00:15:41.116 --> 00:15:44.793 You have discovered our most sacred chamber. 169 00:15:45.277 --> 00:15:46.521 Like, way to go, Scoob. 170 00:15:46.685 --> 00:15:48.660 Why couldn't you discover something useful... 171 00:15:48.828 --> 00:15:51.980 ...like the refrigerator? 172 00:15:51.485 --> 00:15:53.525 Sorry. 173 00:15:54.140 --> 00:15:58.389 In this chamber, we offer sacrifices to the yeti. 174 00:15:58.879 --> 00:16:01.830 Half man and half animal... 175 00:16:01.247 --> 00:16:05.770 ...he lives in the snow caves, high on the mountain. 176 00:16:05.535 --> 00:16:08.438 Like, there goes the neighborhood. 177 00:16:10.688 --> 00:16:13.405 What an extraordinary crystal. 178 00:16:13.568 --> 00:16:15.357 May I examine it... 179 00:16:15.520 --> 00:16:17.211 ...closer? 180 00:16:18.529 --> 00:16:20.766 No, you may not. 181 00:16:23.874 --> 00:16:25.729 The crystal is sacred. 182 00:16:26.178 --> 00:16:29.888 Its mystical glow protects us from the creature's evil power. 183 00:16:31.459 --> 00:16:33.663 - Evil power? - Evil power? 184 00:16:38.948 --> 00:16:40.770 I have found you. 185 00:16:40.932 --> 00:16:44.445 Look out, Scoob. It's that terrible tour guide. 186 00:16:49.381 --> 00:16:51.683 Do you know this man? 187 00:16:52.380 --> 00:16:56.316 Yeah. Like, thanks to him, our grand tour took a grand detour. 188 00:16:56.486 --> 00:17:00.382 My sincerest apologies. There was a terrible mishap. 189 00:17:00.550 --> 00:17:04.228 I was so worried, that I jumped out of the plane myself... 190 00:17:04.391 --> 00:17:06.464 ...desperate to save you. 191 00:17:06.823 --> 00:17:09.726 Speaking of desperate, what about the rest of the gang? 192 00:17:09.896 --> 00:17:11.903 They must be worried sick about us. 193 00:17:12.360 --> 00:17:13.953 We're very popular, you know. 194 00:17:15.689 --> 00:17:19.486 I know. Why don't you try calling your friends from the weather station? 195 00:17:20.410 --> 00:17:23.751 Weather station, eh? Well, what are we waiting for? 196 00:17:24.330 --> 00:17:27.178 Like, hook us up with that satellite hookup. 197 00:17:27.563 --> 00:17:29.603 It is a bit further up the mountain. 198 00:17:29.771 --> 00:17:31.331 I can take you there. 199 00:17:31.499 --> 00:17:34.980 The only place you are going is down the mountain. 200 00:17:35.147 --> 00:17:37.569 I would be honored to guide you to the weather station. 201 00:17:37.739 --> 00:17:38.852 I'll go too. 202 00:17:39.180 --> 00:17:42.694 With that snow creature out there, we'll have greater strength in numbers. 203 00:17:44.173 --> 00:17:47.108 We will all climb the mountain together. 204 00:17:47.276 --> 00:17:49.382 Beware, gentlemen. 205 00:17:49.549 --> 00:17:52.451 The yeti is the watcher of the guarded places... 206 00:17:52.622 --> 00:17:54.794 ...a realm of terrible danger... 207 00:17:54.958 --> 00:18:00.760 ...where those who seek the unknown meet their doom. 208 00:18:06.576 --> 00:18:09.424 Like, whatever happened to "bon voyage"? 209 00:18:09.584 --> 00:18:11.144 Yeah. 210 00:18:14.449 --> 00:18:16.816 Admit it, Freddie. We're lost. 211 00:18:16.977 --> 00:18:19.912 We're not lost. We're just taking a shortcut. 212 00:18:20.401 --> 00:18:22.190 Across Mongolia? 213 00:18:22.353 --> 00:18:25.201 Just keep an eye out for road signs to Timbuktu. 214 00:18:25.970 --> 00:18:30.641 So, Velma, what can you tell us about this abdominal snowman? 215 00:18:30.803 --> 00:18:34.152 Not "abdominal," Freddie. It's pronounced abominable. 216 00:18:40.276 --> 00:18:44.520 There are a number of different theories regarding the abominable snowman. 217 00:18:44.213 --> 00:18:47.345 And there have been many photographs taken of the yeti's footprints. 218 00:18:47.510 --> 00:18:51.560 Hold it. Back up. Yeti footprints? 219 00:18:51.222 --> 00:18:53.770 What on earth is a yeti? 220 00:18:53.238 --> 00:18:57.264 The yeti is the name used by the local mountain people to describe the creature. 221 00:18:57.718 --> 00:19:01.745 So the yeti and the subliminal snowman are the same thing? 222 00:19:02.551 --> 00:19:04.210 Not "subliminal," Fred. 223 00:19:08.472 --> 00:19:11.222 - Now you've got me all mixed up. - I don't understand. 224 00:19:11.384 --> 00:19:13.970 What does any of this have to do with Shaggy and Scooby? 225 00:19:14.137 --> 00:19:17.651 There's no mystery there, Freddie. One thing we know for sure... 226 00:19:18.137 --> 00:19:21.366 ...those two always know how to find trouble. 227 00:19:43.517 --> 00:19:48.951 Scoob, old buddy, how did we ever wind up on this frozen freak-fest? 228 00:19:49.406 --> 00:19:50.933 I don't know, Shaggy. 229 00:19:51.422 --> 00:19:55.351 Like, what I wouldn't give right now for a nice warm Scooby Snack. 230 00:19:55.519 --> 00:19:57.755 Scooby Snacks? 231 00:19:57.918 --> 00:20:00.734 Well, why didn't you just say so? 232 00:20:06.304 --> 00:20:08.725 Oh, boy. Scooby Snacks. 233 00:20:08.896 --> 00:20:11.646 Yeah. A whole year's supply of them. 234 00:20:11.808 --> 00:20:15.999 Like, maybe this trip wasn't such a bad idea after all, Scoob. 235 00:20:18.914 --> 00:20:23.999 Mountain climbing requires a lot of energy, so we must eat many times a day. 236 00:20:24.514 --> 00:20:29.665 Gee, Scoob, this sounds like a sport we could really sink our teeth into. 237 00:20:31.587 --> 00:20:34.937 Oh, yeah. That's the good stuff, Scoob. 238 00:20:37.280 --> 00:20:38.140 Yeah. 239 00:20:38.948 --> 00:20:40.257 How about you, professor? 240 00:20:40.420 --> 00:20:44.330 Like, got anything yummy to add to our impromptu potluck? 241 00:20:45.445 --> 00:20:48.708 - Like, what is all this stuff? - Don't touch that. 242 00:20:51.750 --> 00:20:55.941 I'm sorry. But this equipment is very sensitive. 243 00:20:56.167 --> 00:20:58.306 We'd better keep moving. 244 00:21:00.167 --> 00:21:04.957 Gee whiz. His equipment's not the only thing around here that's sensitive. 245 00:21:05.128 --> 00:21:07.811 Yeah, sensitive. 246 00:21:20.420 --> 00:21:21.122 Man, Scoob... 247 00:21:21.290 --> 00:21:25.600 ...the air is so thin up here, like, I think my lungs are gonna pop. 248 00:21:25.771 --> 00:21:28.641 Yeah, mine too. 249 00:21:29.195 --> 00:21:30.756 We must keep moving. 250 00:21:30.924 --> 00:21:34.219 The weather station is only a bit further. 251 00:21:35.628 --> 00:21:38.182 I think we're being followed. 252 00:21:42.989 --> 00:21:44.516 You see? 253 00:21:46.221 --> 00:21:50.532 What did I tell you, professor? She is stubborn as a yak. 254 00:21:51.822 --> 00:21:56.230 I was going to leave the village, but then I heard the weather report over the radio. 255 00:21:56.399 --> 00:22:00.556 There is a terrible snowstorm coming. I only followed to warn you. 256 00:22:01.136 --> 00:22:02.924 You and that radio. 257 00:22:03.870 --> 00:22:05.935 Every day, all you do is stare off into space... 258 00:22:06.960 --> 00:22:10.505 ...listening to that jabber-mouthed DJ playing his records. 259 00:22:10.673 --> 00:22:12.713 He's not a jabber-mouth. 260 00:22:12.881 --> 00:22:18.310 His beautiful voice is the only friend I have on this lonely mountain. 261 00:22:18.193 --> 00:22:19.754 Here, just listen. 262 00:22:20.659 --> 00:22:22.568 And here's a cut from their last album... 263 00:22:22.738 --> 00:22:25.105 ...recorded just before the band's tragic breakup. 264 00:22:25.555 --> 00:22:27.792 The song went on to become a one-hit wonder... 265 00:22:27.955 --> 00:22:32.625 ...after its use in a popular Tv commercial for furniture polish. 266 00:22:34.360 --> 00:22:35.924 Wow, like, who would've thought... 267 00:22:36.840 --> 00:22:38.735 ...that you could get a radio station way up here? 268 00:22:38.901 --> 00:22:40.140 You can't. 269 00:22:40.181 --> 00:22:45.232 It is just the man at the weather station pretending to be a DJ. 270 00:22:46.133 --> 00:22:49.360 You have a crush on the weather man. 271 00:22:49.206 --> 00:22:52.556 And now you're tagging along just for an excuse to meet him. 272 00:22:53.366 --> 00:22:56.749 That's not true. There is a storm coming. 273 00:22:56.919 --> 00:22:59.286 She is telling the truth. Look there. 274 00:23:03.864 --> 00:23:06.300 It could blow us right off this mountain. 275 00:23:06.168 --> 00:23:08.558 We've got to find shelter, and fast. 276 00:23:09.145 --> 00:23:10.639 We'll never make it. 277 00:23:10.809 --> 00:23:13.130 We're going to have to set up our tents here. 278 00:23:14.681 --> 00:23:16.274 You mean, like, camping? 279 00:23:16.442 --> 00:23:20.403 Out here, with that psychotic snowman on the loose? 280 00:23:20.794 --> 00:23:23.991 Scoob, old buddy, if there's one thing I don't like about this plan... 281 00:23:24.155 --> 00:23:26.294 ...it's everything about this plan. 282 00:23:26.459 --> 00:23:28.247 Yeah. 283 00:23:46.525 --> 00:23:49.144 Okay, Scoob. Like, you've got first watch. 284 00:23:49.822 --> 00:23:52.954 If that big-footed bogeyman shows his frozen face... 285 00:23:53.119 --> 00:23:57.140 ...he'll have to deal with Scooby-Doo, guard dog extraordinaire. 286 00:23:57.183 --> 00:23:59.223 Yeah. Guard dog. 287 00:23:59.392 --> 00:24:01.978 Scooby-Dooby-Doo. 288 00:24:06.369 --> 00:24:09.784 Hup, two, three, four. Hup, two, three, four. 289 00:24:09.953 --> 00:24:11.863 Hup, two, three, four. 290 00:24:12.340 --> 00:24:14.238 Like, Scoob, keep it down, will you? 291 00:24:14.402 --> 00:24:16.344 You wanna wake up the whole neighborhood? 292 00:24:18.658 --> 00:24:20.251 Sorry. 293 00:24:27.875 --> 00:24:31.869 The creature. He knows we are here. 294 00:24:36.708 --> 00:24:39.873 Zoinks, and, like, he doesn't sound too happy about it. 295 00:24:40.370 --> 00:24:41.760 Yeah. 296 00:24:43.525 --> 00:24:46.941 Mes amis, you cannot quit now. 297 00:24:47.110 --> 00:24:50.688 Sorry, like, Scoob and I need our beauty sleep. 298 00:24:51.622 --> 00:24:53.117 Not to worry, mes amis. 299 00:24:53.287 --> 00:24:55.905 Come. I show you something you like, eh? 300 00:24:59.368 --> 00:25:02.183 Like, it's a laser light show. 301 00:25:02.568 --> 00:25:05.535 You see? The traps, they are set. 302 00:25:05.704 --> 00:25:07.777 First I catch the monster... 303 00:25:07.945 --> 00:25:11.393 ...then Shaggy and Scooby, they will go home. 304 00:25:11.977 --> 00:25:13.504 - What? - What? 305 00:25:14.260 --> 00:25:17.572 Like, I get it now. You're no tour guide. 306 00:25:17.738 --> 00:25:18.916 No, mon frere. 307 00:25:19.830 --> 00:25:24.680 I am Alphonse Lafleur, the greatest hunter in all the world. 308 00:25:25.163 --> 00:25:29.571 And we're just monster bait to help you catch that ice-cold cretin. 309 00:25:29.740 --> 00:25:32.457 Yeah. Monster bait. 310 00:25:41.293 --> 00:25:44.872 At last, the creature, he is here. 311 00:25:45.380 --> 00:25:49.261 And, like, we're gone, man. Real gone. 312 00:28:10.170 --> 00:28:11.643 What is going on out here? 313 00:28:11.810 --> 00:28:14.396 Like, you don't wanna know. 314 00:28:23.363 --> 00:28:24.541 No! 315 00:28:36.133 --> 00:28:40.443 Like, if I wasn't freezing, I'd be having a major meltdown. 316 00:29:09.641 --> 00:29:14.149 Shaggy? Scooby? Is that really you? 317 00:29:16.843 --> 00:29:19.150 It's me, Del chillman. 318 00:29:19.179 --> 00:29:21.928 Wow, what are you guys doing up here? 319 00:29:22.667 --> 00:29:25.351 Would you believe it? We're on vacation. 320 00:29:25.516 --> 00:29:29.620 Yeah, vacation. 321 00:29:39.790 --> 00:29:44.712 So Shaggy and the poochie have hitched a ride, eh? 322 00:29:44.879 --> 00:29:46.821 No matter. 323 00:29:47.535 --> 00:29:53.286 Where they go, the monster is sure to follow. 324 00:30:15.282 --> 00:30:18.578 Well, sorry you can't call the rest of the gang. 325 00:30:18.739 --> 00:30:22.350 It looks like the snowstorm has blocked out the satellite. 326 00:30:23.604 --> 00:30:26.255 But, boy, am I glad to see you guys. 327 00:30:26.740 --> 00:30:28.715 I don't get too many visitors up here. 328 00:30:29.397 --> 00:30:32.496 Oh, boy, hot chocolate. 329 00:30:39.300 --> 00:30:40.306 The last time we saw you... 330 00:30:40.470 --> 00:30:43.220 ...all you cared about was the Loch Ness monster. 331 00:30:43.382 --> 00:30:44.724 Like, what happened? 332 00:30:45.975 --> 00:30:51.410 Nessie was a no-show. I was so bummed. But then it hit me. 333 00:30:51.575 --> 00:30:54.391 What if I got a job up here and used my free time... 334 00:30:54.552 --> 00:30:58.546 ...to search for proof of the abominable snowman? 335 00:31:03.353 --> 00:31:04.335 Hang on, guys. 336 00:31:07.929 --> 00:31:09.107 Hello, out there. 337 00:31:09.274 --> 00:31:12.570 Today's weather report: A major snowstorm is blowing through... 338 00:31:12.730 --> 00:31:15.218 ...with highs in the low minus 40s. 339 00:31:15.387 --> 00:31:20.723 You're chilling with Del chillman, spinning music for your mountain morning. 340 00:31:24.444 --> 00:31:27.740 Wow, this is some groovy collection you've got here. 341 00:31:27.900 --> 00:31:28.980 Yeah. 342 00:31:29.148 --> 00:31:32.596 So, like, your big assignment is to be a radio disk jockey? 343 00:31:32.765 --> 00:31:35.154 Well, I'm only supposed to read the weather report... 344 00:31:35.325 --> 00:31:37.976 ...but it got lonely after a while. 345 00:31:38.141 --> 00:31:41.622 It helps to have someone to talk to, even though nobody's really listening. 346 00:31:41.790 --> 00:31:44.125 Except for this. Check it out. 347 00:31:46.399 --> 00:31:47.708 Cool, huh? 348 00:31:47.871 --> 00:31:50.430 On you, it looks good. 349 00:31:50.208 --> 00:31:53.786 It just showed up one day, along with this note. Listen. 350 00:31:53.952 --> 00:31:57.117 "Dear Del, I listen to your show every day. 351 00:31:57.281 --> 00:32:00.281 I hope you never leave the mountain." 352 00:32:01.505 --> 00:32:06.208 Once I heard that, I knew I just had to keep on rocking, man. 353 00:32:06.818 --> 00:32:08.793 I only wish I could stay longer. 354 00:32:09.474 --> 00:32:13.151 Like, "Signed, your number one fan." 355 00:32:13.922 --> 00:32:16.378 Hey, I've got an awesome idea. 356 00:32:16.547 --> 00:32:20.930 Why don't you guys be the guest DJs on today's show? 357 00:32:20.643 --> 00:32:21.920 DJ? 358 00:32:22.840 --> 00:32:25.401 - Like, Scoob and me, as DJs? - Sure. 359 00:32:25.572 --> 00:32:27.874 You two can stay here and watch the station... 360 00:32:28.360 --> 00:32:30.972 ...while I head out to search for the other members of your party. 361 00:32:32.262 --> 00:32:35.557 Like, Scoob and I can just keep the party going here. 362 00:32:35.718 --> 00:32:39.198 Yeah, yeah. Party. 363 00:32:39.366 --> 00:32:40.643 All right, then. 364 00:32:40.806 --> 00:32:43.708 Now, remember, that monster is still out there somewhere. 365 00:32:43.879 --> 00:32:46.246 So while I'm gone, whatever you do... 366 00:32:46.760 --> 00:32:49.443 ...do not open this door. 367 00:32:49.896 --> 00:32:51.838 Don't worry about us. 368 00:32:52.800 --> 00:32:56.165 The last thing we want is another run-in with that winter-wonder weirdo. 369 00:33:18.763 --> 00:33:23.336 Wow, that sure was a long drive, but we made great time. 370 00:33:23.596 --> 00:33:26.850 I can't even feel my legs anymore. 371 00:33:26.252 --> 00:33:28.391 Are you sure this is the right place, Freddie? 372 00:33:28.556 --> 00:33:31.339 I think so, but I'm not sure. 373 00:33:31.501 --> 00:33:34.698 - My cell phone can't find a signal up here. - Hey, wait. 374 00:33:35.310 --> 00:33:37.317 You can't just leave us here. 375 00:33:37.486 --> 00:33:40.902 No. This mountain is cursed. 376 00:33:41.710 --> 00:33:46.287 The yaks are unhappy, for they feel the yeti's power. 377 00:33:46.447 --> 00:33:50.604 Come on, girls. We're going home. 378 00:33:52.208 --> 00:33:56.202 Okay. Deserted village, yeti's curse, creepy yak guy. 379 00:33:56.849 --> 00:33:58.922 Yeah, we're in the right place. 380 00:34:01.554 --> 00:34:03.343 Hello? 381 00:34:04.497 --> 00:34:06.385 Anybody home? 382 00:34:07.634 --> 00:34:11.825 - Jeepers, this place gives me the creeps. - Check it out. 383 00:34:13.395 --> 00:34:14.922 Scooby Snacks! 384 00:34:15.507 --> 00:34:19.817 And where there's Scooby Snacks, Shaggy and Scooby won't be far away. 385 00:34:19.988 --> 00:34:21.898 Don't be so sure, Freddie. 386 00:34:22.356 --> 00:34:24.266 Come take a look. 387 00:34:25.760 --> 00:34:28.143 Hey, those look like Shaggy and Scooby's tracks. 388 00:34:28.693 --> 00:34:31.726 But why would they be heading up the mountain? 389 00:34:31.893 --> 00:34:34.708 I don't know, gang, but I've got a hunch our next clue... 390 00:34:34.870 --> 00:34:37.936 ...will be waiting for us in thin air. 391 00:34:57.785 --> 00:34:59.924 Like, greetings, radio listeners. 392 00:35:00.890 --> 00:35:03.472 Shaggy and Scooby, broadcasting live from the top of the world... 393 00:35:03.642 --> 00:35:06.610 ...spinning stacks of wax for all you frostbitten fans out there. 394 00:35:06.778 --> 00:35:07.989 Right, Scoob? 395 00:35:16.667 --> 00:35:19.188 Hey, Scoob. You wanna hear my radio voice? 396 00:35:19.356 --> 00:35:20.305 Yeah. 397 00:35:21.660 --> 00:35:24.977 Like, put down your snow shovel and pick up that thin-air guitar. 398 00:35:25.148 --> 00:35:27.254 It's time to stay in and rock out. 399 00:35:52.992 --> 00:35:54.454 What happened here? 400 00:35:56.193 --> 00:35:57.502 Daphne, freeze. 401 00:35:58.497 --> 00:36:00.701 I'm way ahead of you, sister. 402 00:36:00.865 --> 00:36:03.833 No, freeze, as in, don't move. 403 00:36:04.130 --> 00:36:06.781 Jeepers. Giant footprints. 404 00:36:06.946 --> 00:36:09.914 They must belong to the adorable snowman. 405 00:36:10.883 --> 00:36:12.280 Hold on, gang. 406 00:36:12.195 --> 00:36:15.359 There's something awfully strange about these tracks. 407 00:36:15.523 --> 00:36:16.668 I'll say. 408 00:36:16.835 --> 00:36:20.650 This snowman must wear a size-50 snowshoe. 409 00:36:20.228 --> 00:36:21.438 But look closer. 410 00:36:21.604 --> 00:36:23.841 The creature's footprint, while larger in size... 411 00:36:24.500 --> 00:36:27.355 ...only sinks half as deep into the snow as Daphne's. 412 00:36:27.525 --> 00:36:29.151 But that doesn't make sense. 413 00:36:29.317 --> 00:36:32.100 How could I weigh more than a snow monster? 414 00:36:32.166 --> 00:36:36.940 There's got to be a reasonable explanation for this. 415 00:36:39.719 --> 00:36:42.860 Hey, gang, over here. 416 00:36:47.464 --> 00:36:49.766 And that is the last thing I remember. 417 00:36:50.248 --> 00:36:52.288 I don't know what happened to the others. 418 00:36:52.649 --> 00:36:53.859 Don't worry, Pemba. 419 00:36:54.240 --> 00:36:58.510 By reading the footprints in the snow, we should be able to reconstruct the attack. 420 00:36:58.666 --> 00:37:03.718 From the looks of these tracks, I'd say Professor Jeffries snuck away on his own. 421 00:37:05.483 --> 00:37:09.891 But why go climbing by himself at night, in the middle of a snowstorm? 422 00:37:10.346 --> 00:37:13.893 What about Minga? I do not see her footprints anywhere. 423 00:37:14.763 --> 00:37:17.579 It's like she just vanished. 424 00:37:17.996 --> 00:37:22.252 Well, gang, it looks like we've got a mystery on our hands. 425 00:37:23.596 --> 00:37:25.768 Jinkies, look. 426 00:37:26.253 --> 00:37:28.196 It's a radio. 427 00:37:29.294 --> 00:37:32.523 That's Minga's. She never goes anywhere without it. 428 00:37:33.600 --> 00:37:37.644 Then she must've dropped it as the creature carried her away. 429 00:37:37.807 --> 00:37:42.444 You mean, Minga has been kidnapped by the abominable snowman? 430 00:37:42.607 --> 00:37:45.950 Oh, this is all my fault. 431 00:37:45.264 --> 00:37:48.470 I should never have returned to the mountain. 432 00:37:48.208 --> 00:37:52.137 And what about Shaggy and Scooby? They must still be out there somewhere. 433 00:37:52.592 --> 00:37:56.335 Oh, Scooby-Doo. Where are you? 434 00:38:01.938 --> 00:38:04.524 Scooby-Dooby-Doo. 435 00:38:05.875 --> 00:38:07.566 Like, that's right, old buddy. 436 00:38:07.731 --> 00:38:11.408 It's Scooby and Shaggy. They're on the radio. 437 00:38:11.892 --> 00:38:13.899 And now, for all you mountain music lovers... 438 00:38:14.680 --> 00:38:16.457 ...it's time for your mid-morning traffic report. 439 00:38:16.628 --> 00:38:19.498 There's a six-yak pileup on the Tibetan tri-level... 440 00:38:19.669 --> 00:38:22.768 ...got you backed up all the way to the K2 off-ramp. 441 00:38:22.933 --> 00:38:25.104 So if you're traveling by yak this morning... 442 00:38:25.269 --> 00:38:28.401 ...try to give yourself an extra day or two, folks. 443 00:38:32.630 --> 00:38:35.892 What is it, Scoob? Can't you see I'm broadcasting here? 444 00:38:39.735 --> 00:38:44.130 Hey, you're right. Like, I forgot to check the temperature. 445 00:38:44.312 --> 00:38:46.221 Oh, better wear your mittens today, folks. 446 00:38:46.392 --> 00:38:49.840 It's a chilly 15 degrees below zero out there. 447 00:38:53.881 --> 00:38:57.624 And, like, with a hundred-percent chance of snow monsters! 448 00:38:59.660 --> 00:39:00.113 Ladies and gentlemen... 449 00:39:00.282 --> 00:39:03.446 ...we interrupt our scheduled program to bring you this special report. 450 00:39:03.610 --> 00:39:05.618 Like, live, as it happens. 451 00:39:07.547 --> 00:39:10.613 Hang on, folks. I've just been handed this important bulletin: 452 00:39:11.899 --> 00:39:13.722 Like, "Help!" 453 00:39:44.640 --> 00:39:47.258 Table for one, monsieur? 454 00:39:48.897 --> 00:39:50.871 Like, your menu, sir. 455 00:40:18.532 --> 00:40:21.980 Okay, Scoob, hit him with the old one-two. 456 00:40:22.149 --> 00:40:24.222 Yeah, one-two. 457 00:40:24.390 --> 00:40:27.292 Scooby-Dooby-Doo. 458 00:40:34.870 --> 00:40:35.167 Come on, champ. 459 00:40:35.335 --> 00:40:39.450 Give him the old double, backwards, super-duper Scooby spin. 460 00:41:12.236 --> 00:41:14.244 We're trapped, Scooby-Doo. 461 00:41:17.164 --> 00:41:19.979 - Help! - Help! 462 00:41:22.445 --> 00:41:24.867 Jinkies, we've lost them. 463 00:41:25.370 --> 00:41:27.623 We've got to get to that weather station, and fast. 464 00:41:28.238 --> 00:41:31.719 It is not far. You will see it just over that ridge. 465 00:41:32.239 --> 00:41:34.270 I am going to search for Minga... 466 00:41:34.895 --> 00:41:37.131 ...in the monster's cave. 467 00:41:37.519 --> 00:41:39.723 Pemba's right. We should split up. 468 00:41:39.888 --> 00:41:43.520 Daphne, you and I will head over to the weather station. 469 00:41:43.216 --> 00:41:45.934 No, thanks, Freddie. I'm going with Pemba. 470 00:41:46.970 --> 00:41:47.624 Okay, that's... 471 00:41:48.657 --> 00:41:50.959 You can pair up with Velma this time. 472 00:41:51.729 --> 00:41:53.584 Lucky me. 473 00:41:54.642 --> 00:41:55.820 All right, gang. 474 00:41:55.986 --> 00:42:00.623 Let's solve this mystery before Shaggy and Scooby wind up in the deep freeze. 475 00:42:12.404 --> 00:42:15.550 You think you can outsmart... 476 00:42:15.220 --> 00:42:19.500 ...Alphonse Lafleur, eh, beastie? 477 00:42:20.629 --> 00:42:22.484 Like, what took you so long? 478 00:42:22.645 --> 00:42:26.257 A couple of more seconds and we would've been abominable appetizers. 479 00:42:26.422 --> 00:42:27.535 Yeah. 480 00:42:27.702 --> 00:42:32.623 What did I tell you, huh? You must think like the creature, no? 481 00:42:36.151 --> 00:42:40.243 Okay, maybe not so much thinking next time. 482 00:42:46.800 --> 00:42:48.343 You come for Lafleur, eh? 483 00:42:48.505 --> 00:42:53.525 No, no, no. Lafleur has come for you. 484 00:42:58.906 --> 00:42:59.855 Oh, no. 485 00:43:08.987 --> 00:43:12.533 Monsieur Lafleur, he's gone. 486 00:43:14.440 --> 00:43:17.120 Zoinks, like, lucky him. 487 00:43:37.664 --> 00:43:38.776 Shaggy. 488 00:43:54.946 --> 00:43:58.176 Hang on, Scoob. I'm hitching a ride. 489 00:44:06.436 --> 00:44:07.865 We made it. 490 00:44:08.360 --> 00:44:11.332 Scoob, old buddy, point this balloon toward coolsville... 491 00:44:11.492 --> 00:44:13.980 ...and let's go home. 492 00:44:15.653 --> 00:44:16.700 Okay. 493 00:44:16.869 --> 00:44:20.660 There's the weather station, directly across the valley. 494 00:44:20.934 --> 00:44:22.210 Listen, Freddie. 495 00:44:22.374 --> 00:44:24.283 Do you hear that? 496 00:44:29.940 --> 00:44:32.739 - Fred? Velma? - Del? 497 00:44:33.191 --> 00:44:35.777 Man, I thought you guys were in Paris. 498 00:44:36.200 --> 00:44:39.102 You've got to be kidding me. 499 00:44:41.320 --> 00:44:45.860 I asked them to fill in for me on the radio while I went out to look for the others. 500 00:44:46.250 --> 00:44:50.433 Meanwhile, Shaggy and Scooby were here, with more monster than they could handle. 501 00:44:50.698 --> 00:44:53.186 Maybe there was something else the snowman was after... 502 00:44:53.354 --> 00:44:55.770 ...besides Shaggy and Scooby. 503 00:44:55.658 --> 00:44:59.455 According to these inventory records, a few of your helium tanks are missing. 504 00:44:59.819 --> 00:45:02.688 - My what? - Helium tanks? 505 00:45:02.859 --> 00:45:06.155 Yeah, we use helium to fill up the weather balloons, but... 506 00:45:06.316 --> 00:45:07.723 They're missing? 507 00:45:07.884 --> 00:45:12.391 What would a snow creature want with pressurized helium? 508 00:45:13.869 --> 00:45:15.941 Take a look at this. 509 00:45:16.109 --> 00:45:18.695 This is so weird. 510 00:45:19.373 --> 00:45:21.577 That looks like a seismograph. 511 00:45:21.998 --> 00:45:24.747 A device used to detect underground vibrations. 512 00:45:25.550 --> 00:45:26.979 I knew that. 513 00:45:28.470 --> 00:45:32.358 And it's picking up some really strange vibes deep inside the mountain. 514 00:45:32.879 --> 00:45:36.109 Then maybe the next place to search for clues won't be on the mountain... 515 00:45:36.272 --> 00:45:37.799 ...but in it. 516 00:45:40.816 --> 00:45:42.573 Hello? 517 00:45:42.737 --> 00:45:44.941 Anybody home? 518 00:45:45.105 --> 00:45:48.684 Minga, are you in here? 519 00:45:51.314 --> 00:45:53.900 - Are you all right? - I'm fine... 520 00:45:54.660 --> 00:45:56.750 ...but I think I just stubbed my toe on a clue. 521 00:45:58.350 --> 00:45:59.245 Helium? How strange. 522 00:45:59.411 --> 00:46:02.510 And look, the gauge is on empty. 523 00:46:02.995 --> 00:46:05.167 I'm starting to think this abominable snowman... 524 00:46:05.332 --> 00:46:09.227 ...may be less snow and more man. 525 00:46:12.661 --> 00:46:17.396 Okay, Scooby-Doo, you got us up here. Now, like, how are we gonna get down? 526 00:46:32.439 --> 00:46:34.000 Like, don't look now, Scoob... 527 00:46:34.168 --> 00:46:38.391 ...but I think our stock is about to take a serious plunge. 528 00:46:58.395 --> 00:47:00.697 Well, what do you know? 529 00:47:00.859 --> 00:47:03.478 That wasn't so bad after all. 530 00:47:07.388 --> 00:47:10.967 Do not be afraid, my young travelers. 531 00:47:11.869 --> 00:47:15.993 Zoinks, like, who's afraid? 532 00:47:16.382 --> 00:47:18.400 I am. 533 00:47:20.446 --> 00:47:21.755 I am wondering. 534 00:47:21.918 --> 00:47:25.715 What are you doing among the gravestones of the spirits? 535 00:47:27.871 --> 00:47:29.976 - Gravestones? - Gravestones? 536 00:47:37.600 --> 00:47:39.902 Fear not, honored ones. 537 00:47:40.650 --> 00:47:43.578 Your good karma has at last brought you to safety. 538 00:47:45.186 --> 00:47:49.529 Welcome to the lost kingdom of Shangri-la. 539 00:48:03.651 --> 00:48:07.613 Wow, the vibes in this place are too groovy for words. 540 00:48:07.781 --> 00:48:10.781 And, like, it's done wonders for your complexion. 541 00:48:10.949 --> 00:48:13.220 For thousands of years... 542 00:48:13.189 --> 00:48:17.445 ...this mystical valley has been the source of eternal youth. 543 00:48:17.606 --> 00:48:21.119 Those who discover Shangri-la can never grow old... 544 00:48:21.286 --> 00:48:23.904 ...so long as they stay. 545 00:48:30.216 --> 00:48:33.250 Like, what is it now, Scooby-Doo? 546 00:48:33.704 --> 00:48:36.225 He pulled my tail. Pulled tail. 547 00:48:36.392 --> 00:48:39.294 Like, you say somebody pulled your tail? 548 00:48:45.660 --> 00:48:48.863 Hey, like, those chimps must think we're a couple of chumps. 549 00:48:49.340 --> 00:48:51.410 Oh, yeah? 550 00:48:58.475 --> 00:49:02.218 Like, nobody makes a monkey out of you, right, Scooby-Doo? 551 00:49:09.132 --> 00:49:12.231 Apparently, I spoke too soon. 552 00:49:12.941 --> 00:49:14.796 Indeed. 553 00:49:15.630 --> 00:49:17.255 This way, my friends. 554 00:49:17.421 --> 00:49:20.935 You may stay as long as you wish. 555 00:49:21.807 --> 00:49:25.255 You know, Scoob, I could get used to a place like this. 556 00:49:25.423 --> 00:49:28.358 Yeah, me too. 557 00:49:40.305 --> 00:49:42.378 According to the data from the seismograph... 558 00:49:42.545 --> 00:49:45.196 ...this should be the right spot. 559 00:49:56.339 --> 00:49:57.517 Jinkies. 560 00:49:57.684 --> 00:50:01.645 The underground vibrations must be coming from down there. 561 00:50:02.612 --> 00:50:03.757 Come on, gang. 562 00:50:04.276 --> 00:50:07.375 It's time to put this mystery on ice. 563 00:50:13.461 --> 00:50:17.652 Boy, Scoob, that High Lama sure seemed like an awfully wise man. 564 00:50:17.814 --> 00:50:19.854 But, like, you'd think, he'd have remembered... 565 00:50:20.230 --> 00:50:21.932 ...to tell us where to brush our teeth. 566 00:50:23.950 --> 00:50:27.951 Gee, for such a peaceful people, they sure had a lot of creepy paintings. 567 00:50:28.119 --> 00:50:30.705 Yeah, creepy. 568 00:50:32.184 --> 00:50:34.606 Check this guy out, Scoob. 569 00:50:34.777 --> 00:50:37.494 Like, he must be the god of bad breath. 570 00:50:49.818 --> 00:50:51.290 And who's this? 571 00:50:51.195 --> 00:50:53.813 Like, talk about a bad hair day. 572 00:50:53.979 --> 00:50:56.849 Somebody paint this guy a hat. 573 00:51:01.948 --> 00:51:04.632 Now, this guy's the ugliest one of them all. 574 00:51:09.210 --> 00:51:10.330 You're not kidding, Scoob. 575 00:51:10.493 --> 00:51:12.730 Like, who'd be his date for the prom? 576 00:51:12.893 --> 00:51:14.868 Tyrannosaurus rex? 577 00:51:16.606 --> 00:51:17.915 Shaggy... 578 00:51:18.206 --> 00:51:22.549 I mean, with a face like that, he could go as himself for Halloween. 579 00:51:24.319 --> 00:51:28.575 Like, he's so ugly, he probably has to sneak up on himself in the mirror. 580 00:51:31.232 --> 00:51:33.653 Zoinks, it's the abominable snowman! 581 00:51:33.824 --> 00:51:36.410 And, like, I don't think he appreciates my honesty. 582 00:51:48.355 --> 00:51:52.152 We gotta find someplace to hide from that bipolar polar bear. 583 00:52:17.254 --> 00:52:21.346 Like, check it out. This tunnel's got a split personality. 584 00:52:22.151 --> 00:52:25.250 Shaggy? Scooby? Is that you? 585 00:52:25.415 --> 00:52:27.455 Guys, it is you. 586 00:52:27.752 --> 00:52:30.119 Scooby-Dooby-Doo. 587 00:52:30.280 --> 00:52:32.833 And, like, Shaggy too. 588 00:52:40.810 --> 00:52:43.974 Don't even think about it. 589 00:52:45.962 --> 00:52:49.476 Hey, guys. So, what happened up there? 590 00:52:50.826 --> 00:52:53.161 More like, what's happening down here? 591 00:52:53.323 --> 00:52:55.178 Jeepers. 592 00:52:56.750 --> 00:52:58.115 Was that an explosion? 593 00:52:58.284 --> 00:53:01.154 Check it out. Like, where did you guys come from? 594 00:53:01.325 --> 00:53:04.420 I'd love to catch up, but we can't stay here. 595 00:53:04.205 --> 00:53:06.693 This cave could collapse at any moment. 596 00:53:16.398 --> 00:53:18.220 Jeepers. 597 00:53:19.951 --> 00:53:22.766 It's some kind of crystal cavern. 598 00:53:22.927 --> 00:53:26.539 Now, this is what I call an underground scene. 599 00:53:27.984 --> 00:53:30.766 Look. There's somebody down there. 600 00:53:30.928 --> 00:53:32.489 It's Professor Jeffries. 601 00:53:43.922 --> 00:53:46.770 Fire in the hole. So I did. 602 00:53:54.643 --> 00:53:57.807 Oh, Professor Jeffries, you are brilliant. 603 00:53:57.972 --> 00:54:00.787 Simply, marvelously brilliant. 604 00:54:01.364 --> 00:54:02.542 Come on, gang. 605 00:54:02.709 --> 00:54:06.735 I've got a plan to catch this crystal-craving creep. 606 00:54:10.198 --> 00:54:12.108 Once I get down this desolate mountain... 607 00:54:12.278 --> 00:54:16.589 ...it'll be nothing but room service and warm, sunny beaches. 608 00:54:16.759 --> 00:54:17.936 The crystal! 609 00:54:18.646 --> 00:54:21.360 Like, looking for this? 610 00:54:23.703 --> 00:54:25.940 Come back here with that crystal. 611 00:54:26.104 --> 00:54:27.478 Finders keepers. 612 00:54:28.504 --> 00:54:30.359 And, like, losers snoozers. 613 00:54:30.521 --> 00:54:32.976 Mush, Scoob. Mush. Mush. 614 00:54:33.145 --> 00:54:34.803 Hit it! 615 00:54:41.500 --> 00:54:44.978 A textbook example of how to catch a would-be snow monster. 616 00:54:45.371 --> 00:54:49.878 What? No, you've got it all wrong. I'm not the snowman. 617 00:54:50.171 --> 00:54:52.260 It all makes perfect sense. 618 00:54:52.187 --> 00:54:55.570 Professor Jeffries has been using the legend of the abominable snowman... 619 00:54:55.739 --> 00:54:57.627 ...to scare everyone off the mountain. 620 00:54:57.788 --> 00:55:01.498 I hate to interrupt, but it looks like there's still a few scares left... 621 00:55:01.660 --> 00:55:03.483 ...to this snow-monster mystery. 622 00:55:09.726 --> 00:55:12.443 Come on, gang, we gotta skedaddle. 623 00:55:18.975 --> 00:55:21.561 All aboard the Snowman Express. 624 00:55:25.952 --> 00:55:28.767 You're not out of this race yet, Jeffries, old boy. 625 00:56:06.309 --> 00:56:09.310 The crystal is mine! 626 00:56:27.336 --> 00:56:31.140 The lost treasure of Shangri-la is lost no more. 627 00:56:31.177 --> 00:56:32.966 You can have it. And, like, what a deal. 628 00:56:33.129 --> 00:56:35.813 It comes with a matching snowman. 629 00:57:06.862 --> 00:57:10.310 This is going to hurt! 630 00:57:15.918 --> 00:57:18.472 I was right. That hurt. 631 00:57:18.640 --> 00:57:21.706 - Is everybody okay? - Yeah. 632 00:57:21.872 --> 00:57:24.760 What about Shaggy and Scooby? 633 00:57:24.432 --> 00:57:27.500 They must still be inside the mountain somewhere. 634 00:57:28.480 --> 00:57:31.529 Okay, gang. I've got a plan to catch this freezer-burned bogeyman. 635 00:57:31.697 --> 00:57:36.700 But we'll have to work fast. Come on. Del, you are driving. 636 00:57:36.178 --> 00:57:37.585 Right on. 637 00:57:40.658 --> 00:57:43.975 Jeffries, old boy, nothing can stop us now. 638 00:57:44.147 --> 00:57:46.340 Hey, professor. 639 00:57:46.483 --> 00:57:50.346 Don't look now, but I think you're about to get schooled. 640 00:58:06.870 --> 00:58:08.779 Like, I can't see a thing, Scoob. 641 00:58:08.950 --> 00:58:11.550 How about lighting one of those candles? 642 00:58:13.815 --> 00:58:16.117 Zoinks, like, that's no candle. 643 00:58:16.279 --> 00:58:18.418 It's a stick of dynamite! 644 00:58:18.903 --> 00:58:20.976 Dynamite. 645 00:58:34.713 --> 00:58:37.845 We made it, Scoob. We're alive. 646 00:58:53.148 --> 00:58:56.661 Whatever you're doing, Scoob, like, do it faster. 647 00:59:01.533 --> 00:59:03.508 Like, far out. 648 00:59:04.317 --> 00:59:05.626 Come on, Scoob. 649 00:59:05.789 --> 00:59:08.921 Like, let's shred this mountain before it shreds us. 650 00:59:21.240 --> 00:59:23.741 Way to go, Scoob. Way to go. 651 00:59:23.904 --> 00:59:26.872 Like, who knew you were such a hot dog? 652 00:59:27.410 --> 00:59:29.212 Scooby-Dooby-Doo. 653 00:59:37.986 --> 00:59:41.118 Hate to be a back-seat boarder, but, like, what happens... 654 00:59:41.283 --> 00:59:42.712 ...when we run out of mountain? 655 00:59:49.443 --> 00:59:51.833 Okay, I think that should do it. 656 00:59:52.100 --> 00:59:57.633 Man, when they hit this baby, it's gonna be sweet. 657 01:00:04.500 --> 01:00:06.723 Way to go, guys. The slope looks perfect. 658 01:00:06.886 --> 01:00:10.748 Once they hit this last ramp, they'll catch air over the monastery wall... 659 01:00:10.918 --> 01:00:14.399 ...boosting right into the trap we made from the climbing ropes. 660 01:00:14.791 --> 01:00:17.606 And not a minute too soon. Here they come. 661 01:00:22.240 --> 01:00:24.414 It's Shaggy and Scooby. 662 01:00:25.416 --> 01:00:27.304 They're headed right for the trap. 663 01:00:56.269 --> 01:00:59.400 Man, Scoob, that was one epic ride. 664 01:00:59.565 --> 01:01:01.867 Yeah, epic. 665 01:01:08.815 --> 01:01:13.223 Sorry, old chum, but this mountain is just not big enough for the both of us. 666 01:01:30.129 --> 01:01:32.170 Extraordinary. 667 01:01:32.529 --> 01:01:35.464 Yeah, man. It worked! 668 01:01:37.394 --> 01:01:39.200 Del? 669 01:01:46.164 --> 01:01:48.190 Hang on, Velma. 670 01:01:48.724 --> 01:01:50.980 Oh, I'm hanging. 671 01:02:01.302 --> 01:02:03.580 They're not gonna make it. 672 01:02:18.584 --> 01:02:22.163 Del! Jinkies! 673 01:02:41.115 --> 01:02:42.457 Look. 674 01:02:48.220 --> 01:02:50.610 A flying abominable snowman? 675 01:02:50.780 --> 01:02:52.821 My mind is blown. 676 01:02:52.988 --> 01:02:55.410 That's no snowman. 677 01:03:07.294 --> 01:03:09.750 Try snow-woman. 678 01:03:12.255 --> 01:03:14.263 Minga. 679 01:03:17.600 --> 01:03:20.350 Minga Sherpa has been behind this monster mystery... 680 01:03:20.513 --> 01:03:22.586 ...from the very beginning. 681 01:03:22.848 --> 01:03:25.183 She used the helium tanks from the weather station... 682 01:03:25.345 --> 01:03:27.287 ...to fill her monster costume. 683 01:03:27.457 --> 01:03:30.621 That's how the yeti was able to climb so easily. 684 01:03:31.138 --> 01:03:33.243 And that's also why the monster's footprints... 685 01:03:33.410 --> 01:03:36.225 ...didn't sink very deeply into the snow. 686 01:03:37.379 --> 01:03:40.762 I'm very sorry. I never meant to hurt anyone. 687 01:03:40.931 --> 01:03:44.379 But I don't understand. Why did you do it? 688 01:03:44.771 --> 01:03:48.798 All I really wanted was to listen to Del chillman on the radio. 689 01:03:48.964 --> 01:03:52.445 You see, I am your number one fan. 690 01:03:53.189 --> 01:03:54.367 Really? 691 01:03:54.789 --> 01:03:57.604 When I learned that you were going to be leaving the mountain... 692 01:03:57.765 --> 01:04:01.246 ...I brought the yeti to life as a way of keeping you here. 693 01:04:01.830 --> 01:04:05.343 So, like, that's why she's trying so hard to scare us all. 694 01:04:05.510 --> 01:04:08.445 She just wanted to convince Del to stick around. 695 01:04:08.999 --> 01:04:12.980 Wow, that's so... 696 01:04:12.263 --> 01:04:16.387 I mean, it's real cool, mama. 697 01:04:19.688 --> 01:04:21.215 As for Professor Jeffries... 698 01:04:21.385 --> 01:04:24.352 ...he was just using the legend of the yeti to cover up his scheme. 699 01:04:24.842 --> 01:04:28.420 And I would've gotten away with it, too, if it weren't for you meddling kids... 700 01:04:28.585 --> 01:04:31.553 ...and that mountain-climbing mutt, Scooby-Doo. 701 01:04:32.362 --> 01:04:34.435 Who, me? 702 01:04:34.922 --> 01:04:38.818 So, like, is the abominable snowman just a myth after all? 703 01:04:38.987 --> 01:04:40.678 No, mes amis. 704 01:04:42.156 --> 01:04:44.360 - Alphonse Lafleur? - Alphonse Lafleur? 705 01:04:45.360 --> 01:04:47.720 The abominable snowman is real. 706 01:04:48.268 --> 01:04:50.919 Like, you're alive? 707 01:04:51.245 --> 01:04:55.271 Amazingly, I survived my terrible fall... 708 01:04:55.437 --> 01:04:57.826 ...from the high cliff. 709 01:04:58.990 --> 01:05:01.543 As I lay unconscious in the snow... 710 01:05:01.710 --> 01:05:06.210 ...something rescued me. 711 01:05:08.719 --> 01:05:11.210 The next thing I know, I found myself... 712 01:05:11.183 --> 01:05:15.130 ...out on the mountain, all alone. 713 01:05:18.256 --> 01:05:21.605 I can remember nothing else. 714 01:05:21.777 --> 01:05:25.640 Zoinks, like, I think, you remembered plenty. 715 01:05:27.442 --> 01:05:30.606 So there really is an abominable snowman? 716 01:05:30.770 --> 01:05:31.915 Right on. 717 01:05:32.851 --> 01:05:35.786 Sorry for all the trouble I've caused. 718 01:05:36.115 --> 01:05:39.628 Gee, Minga, what you did is so romantic... 719 01:05:39.795 --> 01:05:43.910 ...in a kind of twisted way, which I like. 720 01:05:43.252 --> 01:05:46.252 I'm just not sure where we go from here. 721 01:05:46.420 --> 01:05:48.525 I've got an idea. 722 01:06:00.694 --> 01:06:03.859 Oh, I am loving the Paris. 723 01:06:04.230 --> 01:06:05.201 Like, us too. 724 01:06:05.367 --> 01:06:08.498 They say Paris is for lovers, right, Scoob? 725 01:06:08.663 --> 01:06:11.762 Well, I'm in love with this springtime spread. 726 01:06:12.120 --> 01:06:14.837 Oui, oui, Shaggy. 727 01:06:23.513 --> 01:06:26.994 Where's Freddie? He was supposed to meet us here an hour ago. 728 01:06:28.538 --> 01:06:32.840 Can you believe it, Scoob? My ears are ringing again. 729 01:06:32.250 --> 01:06:34.487 It's your phone. 730 01:06:35.350 --> 01:06:36.212 Like, hello. 731 01:06:37.340 --> 01:06:41.431 Guys? I think I got on the wrong plane. 732 01:06:44.636 --> 01:06:46.643 Here we go again. 733 01:06:47.229 --> 01:06:48.920 Now where? 734 01:06:49.757 --> 01:06:54.130 Like, step on it, Scoob. Next stop, the Amazon jungle. 735 01:06:57.438 --> 01:07:03.680 Scooby-Dooby-Doo. 56871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.