All language subtitles for Top.Gun.Maverick.2022.1080p.WEBRip.1600MB.DD2.0.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:03,994 --> 00:03:06,872 Today, we're looking at some of the hottest weather... 3 00:05:02,146 --> 00:05:03,314 Hey. 4 00:05:07,784 --> 00:05:09,019 What is it? 5 00:05:11,322 --> 00:05:12,322 What? 6 00:05:12,423 --> 00:05:14,225 We've been ordered to stand down. 7 00:05:14,358 --> 00:05:16,026 They're scrapping the program. 8 00:05:16,994 --> 00:05:18,929 They say we fell short. 9 00:05:19,063 --> 00:05:21,165 The contract threshold is mach 10. 10 00:05:21,298 --> 00:05:23,601 Mach 10 is supposed to be in two months. 11 00:05:23,733 --> 00:05:25,536 Today's test point is mach 9. 12 00:05:25,669 --> 00:05:27,471 Well, that's not good enough. 13 00:05:27,605 --> 00:05:28,838 Says who? 14 00:05:28,973 --> 00:05:30,840 Admiral Cain. 15 00:05:31,841 --> 00:05:33,143 The drone ranger. 16 00:05:33,277 --> 00:05:35,613 He wants our budget for his unmanned program. 17 00:05:35,744 --> 00:05:39,781 He's on his way to kill the test and shut us down personally. 18 00:05:53,129 --> 00:05:55,031 Well, he isn't here yet. 19 00:05:59,002 --> 00:06:00,403 They want mach 10, 20 00:06:01,037 --> 00:06:02,438 let's give 'em mach 10. 21 00:06:20,223 --> 00:06:23,092 Now remember, the contract threshold is mach 10. 22 00:06:23,226 --> 00:06:26,763 Not 10.1. Not 10.2. Mach 10. 23 00:06:26,895 --> 00:06:29,132 That should keep the program alive. 24 00:06:31,833 --> 00:06:33,503 I don't like that look, mav. 25 00:06:35,305 --> 00:06:37,140 It's the only one I got. 26 00:06:45,648 --> 00:06:48,284 Control, this is dark star. How do you read? 27 00:06:48,418 --> 00:06:50,653 Dark star, control. Loud and clear. How me? 28 00:06:50,787 --> 00:06:54,123 Loud and clear. Takeoff precheck's complete. Ready for apu start. 29 00:06:54,257 --> 00:06:57,226 Ready left engine start. 30 00:06:58,795 --> 00:07:00,396 Ready right engine start. 31 00:07:01,464 --> 00:07:02,565 Thumbs for taxi. 32 00:07:04,934 --> 00:07:06,703 We are ready for taxi. 33 00:07:07,970 --> 00:07:11,407 Tower, this is dark star. We are taxiing with information Alpha. 34 00:07:11,541 --> 00:07:13,662 Dark star, you are clear to taxi. 35 00:07:13,743 --> 00:07:16,412 Runway 21. Winds 210, 10. 36 00:07:16,546 --> 00:07:18,881 - Fuel temps are looking good. - Control concurs. 37 00:07:19,016 --> 00:07:21,685 Battery's holding at 95%. Cabin pressure looks good. 38 00:07:21,819 --> 00:07:24,780 Control concurs. Tower, this is dark star. We're ready for takeoff. 39 00:07:24,822 --> 00:07:27,725 Requesting an unrestricted climb to 600 and above. 40 00:07:27,857 --> 00:07:30,338 Dark star, the runway and skies are yours. 41 00:07:30,461 --> 00:07:32,895 Rear admiral Chester Cain. 42 00:07:33,030 --> 00:07:36,033 Maverick, Cain just pulled up to the gate. 43 00:07:36,166 --> 00:07:38,335 It's not too late to stop, buddy. 44 00:07:39,370 --> 00:07:42,439 You know what happens to you if you go through with this. 45 00:07:43,807 --> 00:07:46,610 I know what happens to everyone else if I don't. 46 00:07:48,812 --> 00:07:51,013 Dark star is ready for takeoff. 47 00:07:53,783 --> 00:07:54,984 Everyone, 48 00:07:55,118 --> 00:07:57,620 go for takeoff, starting with engine. 49 00:07:57,754 --> 00:07:59,522 Engine, go. Thermals, go. 50 00:07:59,655 --> 00:08:01,591 Fuel, go. Electric, go. 51 00:08:01,724 --> 00:08:03,292 Control surfaces, go. 52 00:08:03,426 --> 00:08:05,828 Dark star, control. You're cleared for takeoff. 53 00:08:05,962 --> 00:08:07,630 All right, sweetheart, 54 00:08:08,131 --> 00:08:09,399 one last ride. 55 00:08:34,858 --> 00:08:38,996 Dark star, you are cleared above 600. Increase to mach 3.5. 56 00:08:39,129 --> 00:08:43,232 Cleared above 600. Increase to mach 3.5. 57 00:08:49,472 --> 00:08:50,540 Admiral. 58 00:08:50,673 --> 00:08:53,709 Uh, just in time, sir. I'm early. So are you. 59 00:08:53,843 --> 00:08:55,144 You care to explain? 60 00:08:55,278 --> 00:08:57,480 Transitioning to scramjet. 61 00:09:11,027 --> 00:09:13,029 Uh, mav, admiral Cain is asking... 62 00:09:13,162 --> 00:09:15,465 Ordering. Ordering that we bring her down. 63 00:09:15,598 --> 00:09:17,958 Op... oop... Alpha... 64 00:09:18,067 --> 00:09:19,268 three, oh... 65 00:09:19,402 --> 00:09:22,672 as sing... ach... Ive... 4, and... 66 00:09:22,805 --> 00:09:24,507 within six... 67 00:09:24,640 --> 00:09:26,521 This is where we've had trouble with comms, sir. 68 00:09:26,576 --> 00:09:28,946 It's the earth's curvature. It's called "earth bulge." 69 00:09:29,078 --> 00:09:30,580 Did anyone offer you a coffee? 70 00:09:32,348 --> 00:09:33,348 Okay. 71 00:09:40,991 --> 00:09:42,826 He's at mach 7, pushing 8. 72 00:09:42,961 --> 00:09:45,362 Flight data? Receiving. Data is good. 73 00:09:50,234 --> 00:09:53,804 Temperature's climbing. Response is still stable. We're feeling good. 74 00:09:57,708 --> 00:09:59,109 Mach 8.8. 75 00:09:59,877 --> 00:10:01,111 8.9. 76 00:10:01,578 --> 00:10:02,746 Mach 9. 77 00:10:02,880 --> 00:10:04,681 He's the fastest man alive. 78 00:10:23,866 --> 00:10:25,601 Talk to me, goose. 79 00:10:27,570 --> 00:10:28,704 Mach 9.1. 80 00:10:29,672 --> 00:10:30,706 9.2. 81 00:10:37,915 --> 00:10:39,315 Mach 9.3. 82 00:10:41,851 --> 00:10:43,252 9.4. 83 00:10:44,420 --> 00:10:46,622 Approaching high hypersonic. 84 00:10:58,902 --> 00:11:00,571 Windshield hot caution. 85 00:11:08,712 --> 00:11:11,380 Surface temp rising. 86 00:11:16,452 --> 00:11:18,654 Come on, sweetheart, just a little more. 87 00:11:19,288 --> 00:11:21,324 Just a little. 88 00:11:24,160 --> 00:11:25,261 Come on! 89 00:11:31,767 --> 00:11:32,767 Come on! 90 00:11:38,041 --> 00:11:40,610 Mach 10! 91 00:11:41,577 --> 00:11:43,679 Put that in your Pentagon budget! 92 00:11:45,581 --> 00:11:46,782 Sir. 93 00:11:57,627 --> 00:11:59,528 Oh, don't do it. Don't do it. 94 00:11:59,662 --> 00:12:00,696 Just... 95 00:12:02,399 --> 00:12:04,768 A little push. 96 00:12:08,238 --> 00:12:10,574 Holy shit. 97 00:12:19,816 --> 00:12:22,986 You got some balls, stick jockey. 98 00:12:23,120 --> 00:12:24,387 I'll give you that. 99 00:12:28,858 --> 00:12:30,226 Oh, shit. 100 00:12:35,331 --> 00:12:36,465 Maverick. 101 00:12:38,267 --> 00:12:39,735 Maverick! 102 00:13:29,921 --> 00:13:31,221 Thank you. 103 00:13:31,855 --> 00:13:33,557 Where am I? 104 00:13:34,357 --> 00:13:35,759 Earth. 105 00:13:50,207 --> 00:13:51,407 Maverick. 106 00:13:51,540 --> 00:13:54,243 Thirty-plus years of service. 107 00:13:55,178 --> 00:13:56,612 Combat medals. 108 00:13:56,746 --> 00:13:58,215 Citations. 109 00:13:58,347 --> 00:14:03,285 Only man to shoot down three enemy planes in the last 40 years. 110 00:14:03,819 --> 00:14:05,055 "Distinguished." 111 00:14:05,188 --> 00:14:08,791 "Distinguished." "distinguished." 112 00:14:10,292 --> 00:14:13,629 Yet you can't get a promotion, you won't retire, 113 00:14:13,763 --> 00:14:16,732 and despite your best efforts, you refuse to die. 114 00:14:16,866 --> 00:14:22,005 You should be at least a two-star admiral by now, if not a senator. 115 00:14:22,139 --> 00:14:23,873 Yet here you are: 116 00:14:25,375 --> 00:14:26,676 Captain. 117 00:14:27,511 --> 00:14:28,879 Why is that? 118 00:14:29,646 --> 00:14:31,048 It's one of life's mysteries, sir. 119 00:14:31,182 --> 00:14:34,684 This isn't a joke. I asked you a question. 120 00:14:36,653 --> 00:14:38,687 I'm where I belong, sir. 121 00:14:38,821 --> 00:14:41,925 Well, the Navy doesn't see it that way. 122 00:14:42,926 --> 00:14:44,027 Not anymore. 123 00:14:45,394 --> 00:14:47,396 These planes you've been testing, 124 00:14:47,931 --> 00:14:49,266 captain, 125 00:14:49,398 --> 00:14:52,835 one day, sooner than later, they won't need pilots at all. 126 00:14:52,969 --> 00:14:56,739 Pilots that need to sleep, eat, take a piss. 127 00:14:58,674 --> 00:15:01,044 Pilots that disobey orders. 128 00:15:02,179 --> 00:15:05,548 All you did was buy some time for those men out there. 129 00:15:07,383 --> 00:15:08,818 The future is coming, 130 00:15:09,618 --> 00:15:11,720 and you're not in it. 131 00:15:13,422 --> 00:15:15,724 Escort this man off the base. 132 00:15:16,659 --> 00:15:18,394 Take him to his quarters. 133 00:15:18,527 --> 00:15:21,330 Wait with him while he packs his gear. 134 00:15:23,166 --> 00:15:26,702 I want him on the road to north island within the hour. 135 00:15:30,006 --> 00:15:31,540 North island, sir? 136 00:15:32,341 --> 00:15:34,376 Call came in with impeccable timing, 137 00:15:34,510 --> 00:15:39,317 right as I was driving here to ground your ass once and for all. 138 00:15:39,449 --> 00:15:42,686 It galls me to say it, but... 139 00:15:43,955 --> 00:15:47,824 For reasons known only to the almighty and your guardian angel... 140 00:15:49,626 --> 00:15:52,362 You've been called back to top gun. 141 00:15:56,267 --> 00:15:59,836 Sir? You are dismissed, captain. 142 00:16:04,807 --> 00:16:07,476 The end is inevitable, Maverick. 143 00:16:07,610 --> 00:16:09,845 Your kind is headed for extinction. 144 00:16:13,449 --> 00:16:15,085 Maybe so, sir. 145 00:16:16,585 --> 00:16:18,387 But not today. 146 00:17:23,019 --> 00:17:26,488 Captain Pete "Maverick" Mitchell. 147 00:17:26,622 --> 00:17:28,757 Your reputation precedes you. 148 00:17:29,758 --> 00:17:31,027 Thank you, sir. 149 00:17:32,262 --> 00:17:33,862 Wasn't a compliment. 150 00:17:35,198 --> 00:17:37,533 I'm admiral Beau Simpson. I'm the air boss. 151 00:17:37,666 --> 00:17:40,136 I believe you know admiral bates. Warlock, sir. 152 00:17:40,270 --> 00:17:43,006 Must admit, I wasn't expecting an invitation back. 153 00:17:43,139 --> 00:17:45,208 They're called orders, Maverick. 154 00:17:46,475 --> 00:17:47,810 You two have something in common. 155 00:17:47,944 --> 00:17:50,713 Cyclone here was first in his class back in '88. 156 00:17:50,846 --> 00:17:52,983 Actually, sir, I finished second. 157 00:17:53,116 --> 00:17:55,784 Just want to manage expectations. 158 00:17:59,723 --> 00:18:01,158 The target... 159 00:18:03,027 --> 00:18:05,729 Is an unsanctioned uranium enrichment plant 160 00:18:05,862 --> 00:18:08,165 built in violation of a multilateral NATO treaty. 161 00:18:08,299 --> 00:18:11,402 The uranium produced there represents a direct threat 162 00:18:11,534 --> 00:18:12,702 to our allies in the region. 163 00:18:12,836 --> 00:18:14,305 The Pentagon has tasked us 164 00:18:14,438 --> 00:18:16,974 with assembling a strike team and taking it out 165 00:18:17,108 --> 00:18:19,576 before it becomes fully operational. 166 00:18:19,709 --> 00:18:23,713 The plant sits in an underground bunker at the end of this valley. 167 00:18:23,847 --> 00:18:25,349 Said valley is GPS-jammed 168 00:18:25,483 --> 00:18:28,219 and defended by an extensive surface-to-air missile array 169 00:18:28,352 --> 00:18:31,054 serving a limited number of fifth-generation fighters, 170 00:18:31,187 --> 00:18:35,291 which in turn are backed up by a plentiful reserve of surplus aircraft. 171 00:18:35,425 --> 00:18:37,427 Even a few old f-14s. 172 00:18:37,559 --> 00:18:40,196 Seems like we're not the only ones holding on to old relics. 173 00:18:41,830 --> 00:18:44,100 What's your read, captain? 174 00:18:45,402 --> 00:18:49,305 Well, sir, normally this would be a cakewalk for the f-35's stealth, 175 00:18:49,439 --> 00:18:51,740 but the GPS-jamming negates that. 176 00:18:51,874 --> 00:18:55,811 And a surface-to-air threat necessitates a low-level laser-guided strike 177 00:18:55,945 --> 00:18:57,414 tailor-made for the f-18. 178 00:18:57,546 --> 00:18:58,982 I figure, 179 00:18:59,115 --> 00:19:01,017 two precision bombs, minimum. 180 00:19:01,151 --> 00:19:04,054 Makes it four aircraft flying in pairs. 181 00:19:04,187 --> 00:19:06,256 That is one hell of a steep climb out of there, 182 00:19:06,389 --> 00:19:09,058 exposing you to all the surface-to-air missiles. 183 00:19:09,625 --> 00:19:11,061 You survive that, 184 00:19:12,028 --> 00:19:13,463 it's a dogfight all the way home. 185 00:19:13,595 --> 00:19:16,899 All requirements for which you have real-world experience. 186 00:19:17,033 --> 00:19:19,601 Not in the same mission, sir. 187 00:19:22,172 --> 00:19:23,206 No. 188 00:19:25,841 --> 00:19:28,344 No, someone's not coming back from this. 189 00:19:28,478 --> 00:19:29,778 Can it be done or not? 190 00:19:29,913 --> 00:19:32,382 How soon before the plant becomes operational? 191 00:19:32,515 --> 00:19:34,384 Three weeks. Maybe less. 192 00:19:35,552 --> 00:19:38,321 Well, it's been a while since I've flown an f-18, and... 193 00:19:39,355 --> 00:19:41,657 I'm not sure who I'd trust to fly the other three. 194 00:19:41,790 --> 00:19:43,859 But I'll find a way to make it work. 195 00:19:43,993 --> 00:19:45,929 I think you misunderstand, captain. 196 00:19:46,362 --> 00:19:47,362 Sir? 197 00:19:47,464 --> 00:19:49,299 We don't want you to fly it. 198 00:19:49,432 --> 00:19:50,833 We want you to teach it. 199 00:19:53,536 --> 00:19:54,971 Teach, sir? 200 00:19:56,206 --> 00:19:59,741 We've recalled 12 top gun graduates from their squadrons. 201 00:19:59,875 --> 00:20:02,278 We want you to narrow that pool down to six. 202 00:20:03,146 --> 00:20:05,081 They'll fly the mission. 203 00:20:06,615 --> 00:20:08,184 Is there a problem, captain? 204 00:20:09,885 --> 00:20:12,355 You know there is, sir. 205 00:20:13,590 --> 00:20:14,591 Yeah. 206 00:20:14,723 --> 00:20:17,160 Bradley bradshaw, aka "rooster." 207 00:20:17,293 --> 00:20:19,362 I understand you used to fly with his old man. 208 00:20:19,496 --> 00:20:21,365 What was his call sign? 209 00:20:22,133 --> 00:20:23,567 "Goose," sir. 210 00:20:23,700 --> 00:20:25,002 Tragic what happened. 211 00:20:25,136 --> 00:20:26,977 Captain Mitchell was cleared of any wrongdoing. 212 00:20:27,037 --> 00:20:28,838 Goose's death was an accident. 213 00:20:28,973 --> 00:20:30,614 Is that how you see it, captain? 214 00:20:30,740 --> 00:20:33,043 Is that how goose's son sees it? 215 00:20:35,845 --> 00:20:38,748 With all due respect, sir, I'm not a teacher. 216 00:20:38,882 --> 00:20:40,351 You were a top gun instructor before. 217 00:20:40,484 --> 00:20:42,953 That was almost 30 years ago. I lasted two months. 218 00:20:43,087 --> 00:20:44,421 It's not where I belong. 219 00:20:44,555 --> 00:20:46,423 Then let me be perfectly blunt. 220 00:20:46,557 --> 00:20:50,727 You were not my first choice. In fact, you weren't even on the list. 221 00:20:50,860 --> 00:20:53,863 You are here at the request of admiral kazansky. 222 00:20:53,998 --> 00:20:57,467 Now, iceman happens to be a man I deeply admire, 223 00:20:57,600 --> 00:21:01,037 and he seems to think that you have something left to offer the Navy. 224 00:21:01,803 --> 00:21:03,772 What that is, I can't imagine. 225 00:21:05,108 --> 00:21:07,143 You don't have to take this job. 226 00:21:07,277 --> 00:21:08,277 But let me be clear: 227 00:21:08,344 --> 00:21:11,514 This will be your last post, captain. 228 00:21:12,881 --> 00:21:16,885 You fly for top gun, or you don't fly for the Navy ever again. 229 00:21:25,093 --> 00:21:27,196 Twenty bucks you can't get three in a row. 230 00:22:08,304 --> 00:22:10,607 Oh, you've got to be kidding me. 231 00:22:13,343 --> 00:22:14,444 Pete. 232 00:22:15,712 --> 00:22:16,745 Penny? 233 00:22:16,878 --> 00:22:19,082 What are you doing here? 234 00:22:19,215 --> 00:22:21,351 I should ask you the same thing. 235 00:22:22,318 --> 00:22:24,621 Well, that is a long story. I doubt that. 236 00:22:24,753 --> 00:22:25,754 Yeah. 237 00:22:25,887 --> 00:22:27,457 Who'd you piss off this time? 238 00:22:27,590 --> 00:22:29,058 Another admiral. 239 00:22:29,192 --> 00:22:30,226 Exactly. 240 00:22:32,861 --> 00:22:35,465 Are you mad at me? Oh, Pete. 241 00:22:35,598 --> 00:22:39,135 I can never stay mad at you. That's the problem. 242 00:22:39,269 --> 00:22:40,269 Huh. 243 00:22:40,370 --> 00:22:42,940 I got to say, north island is the one place 244 00:22:43,073 --> 00:22:44,874 I thought for sure I'd never run into you. 245 00:22:45,009 --> 00:22:46,910 Mmm. How long you been here? 246 00:22:47,044 --> 00:22:48,811 Bought this place about three years ago. 247 00:22:48,946 --> 00:22:51,015 Three years? Mm-hmm. Yeah. 248 00:22:51,148 --> 00:22:55,519 Not long after you got shipped off to the desert for pissing off that other admiral. 249 00:22:56,220 --> 00:22:58,555 That was three years ago? 250 00:22:59,423 --> 00:23:01,692 You must be in a lot of trouble. 251 00:23:01,824 --> 00:23:04,528 No way you'd come back here willingly. 252 00:23:06,363 --> 00:23:07,364 Well, 253 00:23:08,032 --> 00:23:09,933 you'll sort it out. 254 00:23:10,434 --> 00:23:11,834 No, I think, uh... 255 00:23:12,902 --> 00:23:15,239 I think this is it. Come on, Pete. 256 00:23:15,372 --> 00:23:17,908 You've been saying that as long as I've known you. 257 00:23:18,042 --> 00:23:21,679 You said it after they busted you for taking me on a joyride in that f-18. 258 00:23:21,811 --> 00:23:24,880 Then the next thing I know, you're off to Bosnia. 259 00:23:25,014 --> 00:23:28,051 Then Iraq. Both times. 260 00:23:28,184 --> 00:23:29,885 You get yourself in trouble, 261 00:23:30,787 --> 00:23:33,822 iceman makes a call, and you're back in the air. 262 00:23:33,956 --> 00:23:35,525 Penny, this is different. 263 00:23:35,658 --> 00:23:36,993 Pete, trust me, 264 00:23:37,126 --> 00:23:39,261 as improbable as it seems right now, 265 00:23:39,394 --> 00:23:43,098 somehow you'll be back in a fighter plane with your tail on fire. 266 00:23:43,999 --> 00:23:45,734 Penny... Too late. 267 00:23:45,866 --> 00:23:47,069 What? 268 00:23:47,202 --> 00:23:49,371 You were about to ask me what time I get off. 269 00:23:52,808 --> 00:23:54,544 Don't give me that look. 270 00:23:55,478 --> 00:23:58,681 I'm not giving you any look. I swear. 271 00:23:58,815 --> 00:24:01,451 It always ends the same with us, Pete. 272 00:24:02,819 --> 00:24:04,921 Let's not start this time. 273 00:24:09,225 --> 00:24:10,225 Okay. 274 00:24:10,760 --> 00:24:12,295 Okay. 275 00:24:16,699 --> 00:24:18,201 You look good. 276 00:24:28,111 --> 00:24:30,012 Much appreciated, pal. 277 00:24:32,582 --> 00:24:33,882 What am I missing? 278 00:24:35,785 --> 00:24:39,856 "Disrespect a lady, the Navy, or put your cell phone on my bar..." 279 00:24:39,989 --> 00:24:41,824 "And you buy a round." 280 00:24:41,958 --> 00:24:43,493 For everyone? 281 00:24:43,626 --> 00:24:46,562 I'm afraid rules are rules. You're lucky it's early. 282 00:24:47,697 --> 00:24:49,532 Oh, come on! 283 00:24:49,665 --> 00:24:52,068 What do we have here? 284 00:24:53,603 --> 00:24:55,538 If it ain't Phoenix! 285 00:24:55,671 --> 00:24:58,441 And here I thought we were special, coyote. 286 00:24:59,542 --> 00:25:02,678 Turns out the invite went to anyone. 287 00:25:03,413 --> 00:25:04,914 Fellas, this here's bag man. 288 00:25:05,047 --> 00:25:06,784 Hangman. Whatever. 289 00:25:06,917 --> 00:25:09,420 You're looking at the only naval aviator on active duty 290 00:25:09,553 --> 00:25:11,288 with a confirmed air-to-air kill. 291 00:25:11,422 --> 00:25:12,456 Stop. 292 00:25:12,589 --> 00:25:14,691 Mind you, the other guy was in a museum piece 293 00:25:14,825 --> 00:25:16,093 from the Korean war. 294 00:25:16,226 --> 00:25:18,962 Cold war. Different wars, same century. 295 00:25:19,096 --> 00:25:20,096 Not this one. 296 00:25:20,164 --> 00:25:21,598 Who are your friends? 297 00:25:21,732 --> 00:25:23,667 Payback. Fanboy. 298 00:25:23,801 --> 00:25:25,736 Hey, coyote. Hey. 299 00:25:25,869 --> 00:25:27,538 Who's he? Who's who? 300 00:25:30,507 --> 00:25:32,276 When did you get in? 301 00:25:32,409 --> 00:25:34,311 Oh, I've been here the whole time. 302 00:25:34,445 --> 00:25:37,080 The man's a stealth pilot. Literally. 303 00:25:37,214 --> 00:25:39,650 Weapons systems officer, actually. 304 00:25:39,783 --> 00:25:41,652 With no sense of humor. 305 00:25:43,754 --> 00:25:45,122 What do they call you? 306 00:25:45,656 --> 00:25:46,857 Bob. 307 00:25:46,990 --> 00:25:48,425 No, your call sign. 308 00:25:48,959 --> 00:25:50,193 Uh... 309 00:25:51,327 --> 00:25:52,528 Bob. 310 00:25:52,662 --> 00:25:54,362 Bob Floyd. 311 00:25:54,496 --> 00:25:57,466 You're my new backs eater? From lemoore? 312 00:25:58,567 --> 00:26:00,435 Looks like it. Yeah. 313 00:26:03,271 --> 00:26:04,506 Nine-ball, Bob. 314 00:26:05,874 --> 00:26:06,975 Rack 'em. 315 00:26:08,743 --> 00:26:09,878 Okay. 316 00:26:10,011 --> 00:26:12,414 - Penny, my dear. - Yeah. 317 00:26:12,547 --> 00:26:15,116 I'll have four more on the old-timer. 318 00:26:23,626 --> 00:26:26,262 That's all right, mama. Uh, what's up? 319 00:26:31,767 --> 00:26:33,102 Bradshaw! 320 00:26:33,971 --> 00:26:35,605 Is that you? 321 00:26:41,077 --> 00:26:43,112 This is how I find out you're stateside? 322 00:26:43,246 --> 00:26:45,381 Yeah, I just thought I'd surprise you. Hmm. 323 00:26:48,017 --> 00:26:50,319 I guess I surprised you back. 324 00:26:51,554 --> 00:26:53,723 It's good to see you. Good to see you too. 325 00:26:56,259 --> 00:26:57,995 - Here you go. - Thank you. 326 00:26:58,160 --> 00:27:00,129 Much appreciated, pops. 327 00:27:07,737 --> 00:27:10,373 How about ringing me up before the evening rush? 328 00:27:24,253 --> 00:27:25,588 Bradshaw. 329 00:27:25,721 --> 00:27:27,423 As I live and breathe. 330 00:27:28,058 --> 00:27:29,058 Hangman. 331 00:27:29,126 --> 00:27:31,495 You look... good. 332 00:27:32,396 --> 00:27:34,431 Well, I am good, rooster. 333 00:27:36,066 --> 00:27:37,601 I'm very good. 334 00:27:37,734 --> 00:27:39,102 In fact, 335 00:27:39,236 --> 00:27:41,005 I am too good to be true. 336 00:27:41,138 --> 00:27:42,506 So, 337 00:27:42,639 --> 00:27:44,800 anybody know what this special detachment is all about? 338 00:27:44,909 --> 00:27:48,345 No, mission's a mission. They don't confront me. 339 00:27:48,478 --> 00:27:51,181 What I want to know: Who's gonna be team leader? 340 00:27:52,482 --> 00:27:53,584 And which one of y'all 341 00:27:53,717 --> 00:27:56,720 has what it takes to follow me? 342 00:27:57,888 --> 00:28:01,258 Hangman, the only place you'll lead anyone is an early grave. 343 00:28:01,758 --> 00:28:03,260 Whoo! 344 00:28:10,466 --> 00:28:14,403 Well, anyone who follows you is just gonna run out of fuel. 345 00:28:14,537 --> 00:28:16,805 But that's just you, ain't it, rooster? 346 00:28:18,106 --> 00:28:20,042 You're snug on that perch, 347 00:28:20,175 --> 00:28:23,178 waiting for just the right moment... 348 00:28:25,047 --> 00:28:26,848 That never comes. 349 00:28:29,851 --> 00:28:31,119 I love this song! 350 00:28:38,727 --> 00:28:40,663 Well, he hasn't changed. 351 00:28:41,464 --> 00:28:43,265 Nope. Sure hasn't. 352 00:28:48,270 --> 00:28:50,239 Check it out. 353 00:28:50,373 --> 00:28:52,042 More patches. 354 00:28:52,174 --> 00:28:55,112 That's Harvard, Yale, Omaha. Shit, that's Fritz. 355 00:28:55,244 --> 00:28:57,346 What the hell kind of mission is this? 356 00:28:58,481 --> 00:29:01,118 That's not the question we should be asking. 357 00:29:01,250 --> 00:29:03,486 Everyone here is the best there is. 358 00:29:04,654 --> 00:29:06,856 Who the hell are they gonna get to teach us? 359 00:29:10,159 --> 00:29:11,727 It's been declined. 360 00:29:11,861 --> 00:29:13,362 You're kidding. 361 00:29:28,878 --> 00:29:30,780 Hey, guys. Come on. 362 00:29:45,162 --> 00:29:46,429 How about... 363 00:29:47,630 --> 00:29:49,465 That won't cover it. 364 00:29:53,637 --> 00:29:57,340 Uh, I'll come by tomorrow and bring you the cash. 365 00:29:57,474 --> 00:30:00,310 I'm afraid rules are rules, Pete. 366 00:30:06,450 --> 00:30:10,154 Overboard! Overboard! Overboard! 367 00:30:10,287 --> 00:30:11,288 Really? 368 00:30:11,421 --> 00:30:12,589 Overboard! 369 00:30:12,723 --> 00:30:15,792 Overboard! Overboard! 370 00:30:15,927 --> 00:30:18,495 Overboard! Overboard! 371 00:30:18,628 --> 00:30:21,531 Overboard! Overboard! 372 00:30:21,665 --> 00:30:22,665 Overboard! 373 00:30:22,766 --> 00:30:25,267 Great to see you, Pete! Overboard! 374 00:30:25,401 --> 00:30:28,738 Overboard! Overboard! 375 00:30:28,871 --> 00:30:29,973 Overboard! 376 00:30:31,774 --> 00:30:34,510 Thanks for the beers! Come back anytime! 377 00:31:36,338 --> 00:31:39,142 Altitude 8,000... 7,000... 378 00:31:39,276 --> 00:31:41,877 Goose, I can't reach the ejection handle. 379 00:31:42,012 --> 00:31:44,047 Eject, eject, eject! 380 00:31:49,953 --> 00:31:51,288 Goose! Oh, no! 381 00:31:51,420 --> 00:31:54,490 God, he loved flying with you, Maverick. 382 00:32:38,336 --> 00:32:39,435 Attention on deck! 383 00:32:50,446 --> 00:32:51,881 Morning. 384 00:32:52,015 --> 00:32:54,284 Welcome to your special training detachment. 385 00:32:54,416 --> 00:32:55,584 Be seated. 386 00:32:55,718 --> 00:32:58,587 I'm admiral bates, nawdc commander. 387 00:32:58,721 --> 00:33:00,756 You're all top gun graduates. 388 00:33:01,358 --> 00:33:02,524 The elite. 389 00:33:02,658 --> 00:33:05,195 The best of the best. 390 00:33:05,328 --> 00:33:07,897 That was yesterday. 391 00:33:08,031 --> 00:33:11,967 The enemy's new fifth-generation fighter has leveled the playing field. 392 00:33:12,101 --> 00:33:13,735 Details are few, but you can be sure 393 00:33:13,868 --> 00:33:16,038 we no longer possess the technological advantage. 394 00:33:16,171 --> 00:33:19,341 Success, now more than ever, 395 00:33:19,474 --> 00:33:22,710 comes down to the man or woman in the box. 396 00:33:23,544 --> 00:33:25,714 Half of you will make the cut. 397 00:33:25,848 --> 00:33:27,683 One of you will be named mission leader. 398 00:33:27,816 --> 00:33:30,853 The other half will remain in reserve. 399 00:33:31,955 --> 00:33:33,889 Your instructor is a top gun graduate 400 00:33:34,024 --> 00:33:36,592 with real-world experience in every mission aspect 401 00:33:36,725 --> 00:33:38,594 you will be expected to master. 402 00:33:39,362 --> 00:33:41,730 His exploits are legendary. 403 00:33:42,898 --> 00:33:45,168 And he's considered to be one of the finest pilots 404 00:33:45,302 --> 00:33:47,536 this program has ever produced. 405 00:33:48,637 --> 00:33:50,140 What he has to teach you 406 00:33:50,273 --> 00:33:53,910 may very well mean the difference between life and death. 407 00:33:54,643 --> 00:33:57,113 I give you captain Pete Mitchell. 408 00:33:57,247 --> 00:33:59,983 Call sign: "Maverick." 409 00:34:04,687 --> 00:34:05,922 Good morning. 410 00:34:14,197 --> 00:34:15,898 The f-18 natops. 411 00:34:17,200 --> 00:34:21,637 It contains everything they want you to know about your aircraft. 412 00:34:21,770 --> 00:34:24,573 I'm assuming you know the book inside and out. 413 00:34:24,707 --> 00:34:26,042 Damn right. Damn straight. 414 00:34:26,176 --> 00:34:27,543 You got it. 415 00:34:35,353 --> 00:34:36,686 So does your enemy. 416 00:34:36,820 --> 00:34:39,056 And we're off. 417 00:34:40,024 --> 00:34:43,227 But what the enemy doesn't know is your limits. 418 00:34:43,860 --> 00:34:45,595 I intend to find them, 419 00:34:45,729 --> 00:34:47,597 test them, 420 00:34:48,065 --> 00:34:49,233 push beyond. 421 00:34:50,368 --> 00:34:54,205 Today we'll start with what you only think you know. 422 00:34:55,904 --> 00:34:57,673 You show me what you're made of. 423 00:35:02,845 --> 00:35:04,080 Rooster. 424 00:35:05,181 --> 00:35:06,181 Bradley. 425 00:35:06,282 --> 00:35:08,118 Lieutenant bradshaw! 426 00:35:10,519 --> 00:35:11,754 Yes, sir. 427 00:35:12,521 --> 00:35:14,523 Let's not do it like this. 428 00:35:15,425 --> 00:35:17,093 You gonna wash me out? 429 00:35:17,927 --> 00:35:19,929 That'll be up to you, not me. 430 00:35:22,132 --> 00:35:23,665 Am I dismissed? 431 00:35:40,882 --> 00:35:43,352 Good morning, aviators. This is your captain speaking. 432 00:35:43,485 --> 00:35:45,820 Welcome to basic fighter maneuvers. 433 00:35:47,023 --> 00:35:49,926 As briefed, today's exercise is dog fighting. 434 00:35:50,060 --> 00:35:51,995 Guns only, no missiles. 435 00:35:52,996 --> 00:35:55,798 We do not go below the hard deck of 5,000 feet. 436 00:35:55,932 --> 00:35:58,801 Working as a team, you have to shoot me down, or else. 437 00:35:58,935 --> 00:36:02,138 Or else what, sir? Or else I shoot back. 438 00:36:02,272 --> 00:36:05,141 If I shoot either one of you down, you both lose. 439 00:36:05,275 --> 00:36:08,445 This guy needs an ego check. We'll see to that. 440 00:36:08,577 --> 00:36:11,247 What say we put some skin in the game? What do you have in mind? 441 00:36:11,381 --> 00:36:14,417 Whoever gets shot down first has to do 200 push-ups. 442 00:36:14,551 --> 00:36:17,087 Guys. That's a lot of push-ups. 443 00:36:17,220 --> 00:36:19,456 They don't call it an exercise for nothing, sir. 444 00:36:19,588 --> 00:36:21,458 You got yourself a deal, gentlemen. 445 00:36:21,590 --> 00:36:24,060 Fight's on. Let's turn and burn. 446 00:36:25,295 --> 00:36:28,031 Fanboy, you see him? Nothing on radar up ahead. 447 00:36:28,164 --> 00:36:29,999 He must be somewhere behind us. 448 00:36:31,534 --> 00:36:32,368 Yeah! 449 00:36:32,502 --> 00:36:34,104 Damn it! What the hell? 450 00:36:34,237 --> 00:36:35,237 Shit! 451 00:36:39,442 --> 00:36:40,709 Easy, Maverick. 452 00:36:40,843 --> 00:36:43,413 Let's try not to get fired on the first day. 453 00:36:43,546 --> 00:36:46,615 Tally, tally, tally! Maverick's coming in! Break left! 454 00:36:46,748 --> 00:36:48,118 Breaking left. 455 00:36:49,885 --> 00:36:51,854 Payback, where's your wing man? 456 00:36:51,988 --> 00:36:54,090 Rooster, where are you? I got your back. 457 00:36:54,224 --> 00:36:56,758 I'm coming. Hang in there. Hang in there. 458 00:36:56,892 --> 00:36:58,395 Hurry up, man! Hurry up! 459 00:37:01,966 --> 00:37:05,102 Payback, break right. Breaking right. 460 00:37:05,236 --> 00:37:08,705 Rooster just saved your life, fellas. But it's gonna cost him. 461 00:37:08,838 --> 00:37:10,806 Not this time, old man. 462 00:37:13,109 --> 00:37:15,044 Don't let him get to you, Maverick. 463 00:37:21,584 --> 00:37:24,220 Rooster, you're too low! Pull up! You're hitting the hard deck! 464 00:37:24,354 --> 00:37:27,190 - Altitude. - Altitude. Oh, shit. 465 00:37:30,792 --> 00:37:32,228 That's a kill. 466 00:37:35,831 --> 00:37:38,767 Down! 110. 467 00:37:40,270 --> 00:37:42,005 That should be us down there. 111! 468 00:37:42,138 --> 00:37:43,473 But it's not. Down! 469 00:37:43,606 --> 00:37:46,910 And now you know a little something about rooster. 470 00:37:47,510 --> 00:37:49,145 Whoo! Wow. 471 00:37:49,279 --> 00:37:51,756 Hold that tarmac down till we get back, brother, all right? 472 00:37:51,780 --> 00:37:53,459 Get in there, boys. 473 00:37:55,717 --> 00:37:57,719 That's a kill. Damn! 474 00:37:58,321 --> 00:37:59,688 Smoked. Damn it. 475 00:37:59,821 --> 00:38:02,858 It was all fun and games in that selfie, wasn't it? Down! 476 00:38:02,992 --> 00:38:04,026 Say, Phoenix. 477 00:38:04,159 --> 00:38:05,170 How's about we tell everybody 478 00:38:05,194 --> 00:38:06,929 "Bob" stands for something? 479 00:38:07,062 --> 00:38:09,308 - Other than Robert, I mean. - Don't take the bait, Bob. 480 00:38:09,332 --> 00:38:11,501 Want to know why we call him hangman? 481 00:38:11,634 --> 00:38:13,769 I got it. "Baby on board." 482 00:38:16,372 --> 00:38:17,974 Shit! 483 00:38:18,975 --> 00:38:20,643 Greetings, aviators. Fight's on. 484 00:38:20,776 --> 00:38:23,745 All right, Phoenix, let's take this guy out! 485 00:38:23,879 --> 00:38:24,948 Watch your back, Phoenix. 486 00:38:25,081 --> 00:38:27,217 Break right! Breaking right. 487 00:38:29,519 --> 00:38:30,520 Where's he going? 488 00:38:30,653 --> 00:38:32,021 That's why we call him hangman. 489 00:38:32,155 --> 00:38:33,889 He'll always hang you out to dry. 490 00:38:34,657 --> 00:38:35,992 Leaving your wing man. 491 00:38:36,125 --> 00:38:37,886 There's a strategy I haven't seen in a while. 492 00:38:37,927 --> 00:38:40,196 He called you a man, Phoenix. You gonna take that? 493 00:38:40,330 --> 00:38:41,797 So long as he doesn't call you a man. 494 00:38:41,931 --> 00:38:43,832 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 495 00:38:43,967 --> 00:38:45,901 Jesus, his nose is already coming around! 496 00:38:46,035 --> 00:38:47,670 Get him off me, hangman! 497 00:38:47,803 --> 00:38:51,307 For all you folks at home, this is how you Bury a fossil. 498 00:38:51,441 --> 00:38:54,077 All right, hangman. Time to teach you a lesson. 499 00:38:54,210 --> 00:38:56,246 You're out, Phoenix. Son of a bitch! 500 00:38:57,547 --> 00:38:58,780 That's it. 501 00:38:58,915 --> 00:39:00,396 Let's go, mav. Let's see what you got. 502 00:39:00,450 --> 00:39:01,883 Come get me. 503 00:39:03,353 --> 00:39:05,355 Evil be gone. Hangman's coming. 504 00:39:06,289 --> 00:39:08,890 Yeah, you're good. I'll give you that. 505 00:39:16,332 --> 00:39:18,201 Phoenix, I can't see him. How close am I? 506 00:39:18,334 --> 00:39:20,770 Phoenix? I'm dead, dickhead. 507 00:39:20,903 --> 00:39:22,740 See you in the afterlife, bag man. 508 00:39:24,241 --> 00:39:26,442 Where is he? Where is he? 509 00:39:26,576 --> 00:39:27,744 That's a kill. 510 00:39:27,876 --> 00:39:31,880 Seventy-nine. Down. Eighty. Down. 511 00:39:32,015 --> 00:39:33,483 Let's go. Who's next? 512 00:39:34,651 --> 00:39:36,486 I got you, Omaha. Damn it! 513 00:39:39,289 --> 00:39:41,624 Lights out, coyote. Copy kill. 514 00:39:41,758 --> 00:39:46,362 Down. Fifty-one. Down. Fifty-two. 515 00:39:48,998 --> 00:39:51,934 So, rooster, mind if I ask you a personal question? 516 00:39:52,068 --> 00:39:53,269 Would it matter if I did? 517 00:39:53,403 --> 00:39:55,505 What's the story with you and Maverick? 518 00:39:55,638 --> 00:39:58,807 It seems like he's got you rattled. That's none of your business. 519 00:39:58,941 --> 00:40:00,743 Now where the hell is he? 520 00:40:00,876 --> 00:40:02,844 Been here the whole time. 521 00:40:03,680 --> 00:40:05,581 Holy shit. 522 00:40:07,617 --> 00:40:08,785 You see me now? 523 00:40:09,485 --> 00:40:11,554 Come on, let's get it over with. 524 00:40:12,021 --> 00:40:13,589 Fight's on! 525 00:40:15,124 --> 00:40:17,826 What is with these two? 526 00:40:21,830 --> 00:40:25,535 All right, you put us here. How you gonna get yourself out? 527 00:40:25,668 --> 00:40:28,071 You can bail out anytime. 528 00:40:28,204 --> 00:40:29,706 How low you want to go, rooster? 529 00:40:29,838 --> 00:40:33,176 I can go as low as you, sir! And that's saying something. 530 00:40:36,579 --> 00:40:38,548 What's past is past. For both of us. 531 00:40:38,681 --> 00:40:40,483 You'd like to believe that, wouldn't you? 532 00:40:40,616 --> 00:40:44,554 Hard deck is 5,000 feet, fellas. You are running out of room. 533 00:40:44,687 --> 00:40:47,728 Altitude. Your strategy is about to run us into the ground. 534 00:40:47,824 --> 00:40:50,526 What's your move? Altitude. Altitude. 535 00:40:50,660 --> 00:40:52,195 Altitude. 536 00:40:53,629 --> 00:40:56,632 Altitude. Altitude. Altitude. 537 00:40:56,766 --> 00:40:59,335 Altitude. Altitude. 538 00:41:01,137 --> 00:41:04,073 Pull up! Pull up! Pull up! Pull up! 539 00:41:04,640 --> 00:41:05,874 Pull up! Pull up! 540 00:41:08,845 --> 00:41:10,780 You got it. Don't think, just do. 541 00:41:10,913 --> 00:41:14,417 Come on, rooster, you got him! Drop down and take the shot! 542 00:41:15,884 --> 00:41:17,053 It's too low. 543 00:41:17,886 --> 00:41:19,655 Too late. You had your chance. 544 00:41:25,728 --> 00:41:28,564 That's a kill. Knock it off. 545 00:41:29,532 --> 00:41:30,566 Damn it! 546 00:41:30,700 --> 00:41:32,635 Same old rooster. 547 00:41:35,037 --> 00:41:37,540 Go see hon do about your push-ups. 548 00:41:45,481 --> 00:41:47,016 All right, that's enough. 549 00:41:47,150 --> 00:41:50,119 Rooster. That's enough, man. 550 00:42:04,000 --> 00:42:07,870 Breaking the hard deck, insubordination. Are you trying to get kicked out? 551 00:42:08,004 --> 00:42:09,472 Don't worry about it. 552 00:42:09,605 --> 00:42:12,442 Look, I'm going on this mission. 553 00:42:13,609 --> 00:42:15,970 But if you get kicked out, you leave us flying with hangman. 554 00:42:16,045 --> 00:42:20,516 Talk to me. What the hell was that? He pulled my papers. 555 00:42:20,650 --> 00:42:24,220 What? Who? Maverick. 556 00:42:25,254 --> 00:42:28,024 He pulled my application to the naval academy. 557 00:42:28,858 --> 00:42:31,093 Set me back four years. 558 00:42:33,296 --> 00:42:35,064 Why would he do that? 559 00:42:40,436 --> 00:42:42,872 The hard deck is 5,000 feet above ground level. 560 00:42:43,005 --> 00:42:45,274 A parameter is set not just for the safety of our pilots, 561 00:42:45,408 --> 00:42:47,076 but for the safety of their aircraft. 562 00:42:47,210 --> 00:42:51,314 5,000 feet is not just a rule. It is a law, as immutable as gravity. 563 00:42:51,447 --> 00:42:54,117 The hard deck will be much lower for the mission, sir. 564 00:42:54,251 --> 00:42:57,287 And it will not change without my approval! 565 00:42:57,420 --> 00:42:59,288 Especially not in the middle of an exercise. 566 00:42:59,422 --> 00:43:03,226 And that cobra maneuver of yours? That could've got all three of you killed. 567 00:43:03,359 --> 00:43:05,294 I never want to see that shit again. 568 00:43:05,428 --> 00:43:08,564 What exactly do you suppose you were teaching, captain? 569 00:43:08,698 --> 00:43:11,076 That as good as they are, sir, they still have something to learn. 570 00:43:11,100 --> 00:43:13,812 You are talking about the best fighter pilots on the planet, captain. 571 00:43:13,836 --> 00:43:15,677 And they've been told that their entire career, 572 00:43:15,705 --> 00:43:17,549 while they've been dropping bombs from a high altitude 573 00:43:17,573 --> 00:43:19,609 with little to no dog fighting. 574 00:43:19,742 --> 00:43:22,254 The parameters of this mission call for something they have never encountered. 575 00:43:22,278 --> 00:43:26,883 Okay, you have less than three weeks to teach them how to fight as a team 576 00:43:27,016 --> 00:43:28,217 and how to strike the target. 577 00:43:28,351 --> 00:43:30,386 And how to come home. 578 00:43:33,022 --> 00:43:35,258 And how to come home, sir. 579 00:43:40,596 --> 00:43:43,165 Every mission has its risks. 580 00:43:43,299 --> 00:43:45,034 These pilots accept that. 581 00:43:45,167 --> 00:43:47,069 I don't, sir. 582 00:43:50,673 --> 00:43:52,341 Every morning, from this day forward, 583 00:43:52,475 --> 00:43:54,844 you will brief us on your instructional plans in writing. 584 00:43:54,978 --> 00:43:57,846 And nothing will change without my express approval. 585 00:43:57,980 --> 00:44:01,550 Including the hard deck, sir? Especially the hard deck, captain. 586 00:44:03,585 --> 00:44:04,687 Sir. 587 00:44:05,588 --> 00:44:06,656 What is this? 588 00:44:06,789 --> 00:44:08,591 It's a request to lower the hard deck, sir, 589 00:44:08,724 --> 00:44:11,205 to practice a low-level bombing run per the mission parameters. 590 00:44:16,832 --> 00:44:19,769 You could learn a thing or two about timing, captain. 591 00:44:20,403 --> 00:44:21,604 Yo, coyote. 592 00:44:22,138 --> 00:44:23,606 Take a look at this. 593 00:44:27,310 --> 00:44:30,013 The man, the legend. There he is. 594 00:44:30,146 --> 00:44:32,381 No, no, no. Next to him. 595 00:44:33,115 --> 00:44:35,384 He look familiar to you? 596 00:44:37,086 --> 00:44:38,821 What have we here? 597 00:44:39,422 --> 00:44:41,424 Bradshaw. 598 00:44:42,158 --> 00:44:44,126 As I live and breathe. 599 00:44:47,030 --> 00:44:49,732 Hey, Theo, you got big. 600 00:44:50,366 --> 00:44:51,400 Hey, mav. 601 00:44:58,741 --> 00:44:59,741 Amelia? 602 00:44:59,842 --> 00:45:01,210 I know. I got big. 603 00:45:01,344 --> 00:45:02,778 Yes. 604 00:45:03,813 --> 00:45:04,982 Bar opens at 5:00. 605 00:45:05,114 --> 00:45:07,850 No, I just came by to pay off a debt. 606 00:45:07,985 --> 00:45:09,418 Mom! 607 00:45:13,756 --> 00:45:16,860 Hey, how's your dad? With his wife, in Hawaii. 608 00:45:16,995 --> 00:45:18,528 Mom! 609 00:45:19,262 --> 00:45:21,798 Mav says he owes you money. 610 00:45:21,933 --> 00:45:25,201 Oh. Don't worry about it. I insist. 611 00:45:27,971 --> 00:45:31,908 Thank you, captain. Consider your tab closed. 612 00:45:32,875 --> 00:45:34,510 Captain? Still? 613 00:45:34,644 --> 00:45:37,513 A highly decorated captain. 614 00:45:37,647 --> 00:45:38,514 Finish up. 615 00:45:38,648 --> 00:45:40,316 We have to get the boat to the yard. 616 00:45:40,449 --> 00:45:42,351 I can't go. What do you mean, you can't go? 617 00:45:42,485 --> 00:45:45,688 Test tomorrow. I have to study. They only told us today. 618 00:45:45,821 --> 00:45:47,924 Well, I can't sail her alone. 619 00:45:48,058 --> 00:45:49,325 Just use the engine. 620 00:45:49,458 --> 00:45:51,727 Why are we taking her to the yard? 621 00:45:51,861 --> 00:45:53,462 To fix the engine. 622 00:45:53,596 --> 00:45:55,731 Mm-hmm. I can help. 623 00:46:01,704 --> 00:46:04,807 Little rougher than I was expecting. You don't say. 624 00:46:04,941 --> 00:46:08,744 Pull on the back stay. We'll de-power the sails. 625 00:46:08,878 --> 00:46:10,179 Okay. 626 00:46:10,312 --> 00:46:12,213 What does that mean? 627 00:46:13,314 --> 00:46:15,450 You're supposed to be in the Navy! 628 00:46:15,583 --> 00:46:19,354 I don't sail boats, penny. I land on them. 629 00:46:19,487 --> 00:46:22,791 It's sort of like raising the flaps on an airplane. 630 00:46:22,925 --> 00:46:24,492 So how do I do that? 631 00:46:24,626 --> 00:46:27,229 You pull on that green line up there. 632 00:46:27,363 --> 00:46:28,831 Green line. 633 00:46:31,233 --> 00:46:32,601 Yep. Pull it hard. 634 00:46:32,735 --> 00:46:35,805 Yep. Crank that winch right there, 635 00:46:35,939 --> 00:46:37,807 tighten the jib. 636 00:46:38,441 --> 00:46:40,843 Crank it. You okay? Yeah. 637 00:46:42,244 --> 00:46:43,446 Good. 638 00:46:44,613 --> 00:46:45,648 Now, 639 00:46:46,950 --> 00:46:48,317 you ready? 640 00:46:50,219 --> 00:46:51,821 For what? 641 00:46:51,955 --> 00:46:53,622 The afterburner. 642 00:47:13,642 --> 00:47:15,745 Now you're in the Navy. 643 00:47:37,733 --> 00:47:39,836 Thanks for helping out today. 644 00:47:41,371 --> 00:47:42,940 I'm not exactly sure I helped. 645 00:47:44,775 --> 00:47:45,943 Hmm. 646 00:47:48,278 --> 00:47:49,813 Don't give me that look. 647 00:47:49,947 --> 00:47:51,148 What look? 648 00:47:51,280 --> 00:47:53,016 That one. 649 00:47:56,219 --> 00:47:57,686 Good night, Pete. 650 00:47:58,287 --> 00:47:59,789 Night, penny. 651 00:48:15,138 --> 00:48:17,107 Mom, is that you? 652 00:48:17,240 --> 00:48:18,707 Yeah, it's me. 653 00:48:19,475 --> 00:48:21,178 I'll make you dinner. 654 00:48:21,310 --> 00:48:22,545 Okay. 655 00:48:28,483 --> 00:48:30,885 Time is your greatest enemy. 656 00:48:32,021 --> 00:48:34,256 Phase one of the mission will be a low-level ingress 657 00:48:34,389 --> 00:48:35,925 attacking in two-plane teams. 658 00:48:36,058 --> 00:48:38,760 You'll fly along this narrow canyon to your target. 659 00:48:38,893 --> 00:48:42,363 Radar-guided surface-to-air missiles defend the area. 660 00:48:42,497 --> 00:48:45,100 These sams, they're lethal. 661 00:48:45,234 --> 00:48:49,072 But they were designed to protect the skies above, not the canyon below. 662 00:48:49,206 --> 00:48:53,176 That's because the enemy knows no one is insane enough to try and fly below them. 663 00:48:54,177 --> 00:48:56,846 That's exactly what I'm gonna train you to do. 664 00:48:56,980 --> 00:49:01,350 On the day, your altitude will be 100 feet maximum. 665 00:49:01,483 --> 00:49:02,818 You exceed this altitude... 666 00:49:02,953 --> 00:49:05,354 Radar will spot you 667 00:49:05,487 --> 00:49:07,857 and you're dead. 668 00:49:07,991 --> 00:49:10,392 Your airspeed will be 660 knots 669 00:49:11,027 --> 00:49:12,027 minimum. 670 00:49:12,095 --> 00:49:14,331 Time to target: Two and a half minutes. 671 00:49:14,463 --> 00:49:19,435 That's because fifth-generation fighters wait at an air base nearby. 672 00:49:19,568 --> 00:49:23,873 In a head-to-head with these planes in your f-18s, you're dead. 673 00:49:25,075 --> 00:49:27,776 That's why you need to get in, hit your target and be gone 674 00:49:27,911 --> 00:49:30,981 before these planes even have a chance of catching you. 675 00:49:31,114 --> 00:49:34,217 This makes time your greatest adversary. 676 00:49:35,651 --> 00:49:39,688 You'll fly a route in your nav system that simulates the canyon. 677 00:49:39,822 --> 00:49:41,690 The faster you navigate this canyon, 678 00:49:41,824 --> 00:49:44,393 the harder it'll be to stay under the radar of these enemy sams. 679 00:49:44,526 --> 00:49:46,495 The tighter the turns, 680 00:49:46,629 --> 00:49:48,331 the more intensely the force of gravity 681 00:49:48,464 --> 00:49:50,399 on your body multiplies... 682 00:49:50,532 --> 00:49:52,068 Compressing your lungs... 683 00:49:52,202 --> 00:49:54,637 Forcing the blood from your brain... 684 00:49:54,770 --> 00:49:56,907 Impairing your judgment and reaction time. 685 00:49:57,040 --> 00:49:59,475 So for today's lesson, we're gonna take it easy on you. 686 00:49:59,608 --> 00:50:02,846 Max ceiling: 300 feet. Time to target: Three minutes. 687 00:50:04,514 --> 00:50:05,917 Good luck. 688 00:50:14,025 --> 00:50:15,859 Time to target is one minute 30. 689 00:50:15,993 --> 00:50:18,395 We are two seconds behind. Increase to 480 knots. 690 00:50:18,527 --> 00:50:19,963 We got to move, coyote. 691 00:50:20,663 --> 00:50:22,299 Copy. Increasing speed. 692 00:50:22,431 --> 00:50:23,699 Oh! 693 00:50:24,867 --> 00:50:25,867 Oh, shit! 694 00:50:29,039 --> 00:50:30,206 Why are they dead? 695 00:50:30,340 --> 00:50:33,310 We broke the 300-foot ceiling, and a Sam took us out. 696 00:50:33,442 --> 00:50:35,078 No. Why are they dead? 697 00:50:35,211 --> 00:50:37,422 I slowed down and didn't give her a warning. It was my fault. 698 00:50:37,446 --> 00:50:40,527 Was there a reason you didn't communicate with your team? I was focusing on... 699 00:50:40,649 --> 00:50:43,319 One that their family will accept at the funeral. 700 00:50:43,451 --> 00:50:44,652 None, sir. 701 00:50:45,653 --> 00:50:47,014 Why didn't you anticipate the turn? 702 00:50:47,056 --> 00:50:48,623 You were briefed on the terrain. 703 00:50:48,756 --> 00:50:51,961 Don't tell me. Tell it to his family. 704 00:50:57,066 --> 00:50:59,634 Hangman, ease up. The canyon's getting tighter. 705 00:50:59,767 --> 00:51:02,438 Negative, payback. Increase your speed. 706 00:51:03,738 --> 00:51:07,642 You're going too fast, man. No harm in being ahead of schedule. 707 00:51:09,378 --> 00:51:12,282 Damn it, slow down! I can't stay on the course! 708 00:51:12,415 --> 00:51:15,517 You're gonna hit the wall! Watch out! Watch out! 709 00:51:18,854 --> 00:51:21,557 What happened? I flew as fast as I could. 710 00:51:21,690 --> 00:51:23,492 Kind of like my ass depended on it. 711 00:51:23,625 --> 00:51:27,230 And you put your team in danger, and your wing man's dead. 712 00:51:28,365 --> 00:51:30,033 They couldn't keep up. 713 00:51:35,704 --> 00:51:38,540 Rooster, we're 20 seconds behind and dropping. 714 00:51:38,674 --> 00:51:41,277 We're fine. Speed is good. 715 00:51:41,411 --> 00:51:43,046 Increase to 500 knots. 716 00:51:43,179 --> 00:51:45,881 Negative, Yale. Hold your speed. Rooster, we're late! 717 00:51:46,016 --> 00:51:48,784 We're alive. We'll make up time in the straightaway. 718 00:51:48,918 --> 00:51:50,320 We are not gonna make it. 719 00:51:50,453 --> 00:51:53,589 Just trust me. Maintain your speed. We can make it. 720 00:51:53,722 --> 00:51:55,824 Why are you dead? 721 00:51:55,959 --> 00:51:57,460 You're team leader up there. 722 00:51:57,593 --> 00:51:59,996 Why are you, why is your team dead? 723 00:52:00,130 --> 00:52:02,798 Sir, he's the only one who made it to the target. 724 00:52:02,932 --> 00:52:04,934 A minute late. 725 00:52:05,068 --> 00:52:07,536 He gave enemy aircraft time to shoot him down. 726 00:52:07,669 --> 00:52:09,439 He is dead. You don't know that. 727 00:52:09,571 --> 00:52:13,143 You're not flying fast enough. You don't have a second to waste. 728 00:52:13,276 --> 00:52:14,944 We made it to the target. 729 00:52:15,078 --> 00:52:18,048 And superior enemy aircraft intercepted you on your way out. 730 00:52:18,181 --> 00:52:21,117 Then it's a dogfight. Against fifth-generation fighters. 731 00:52:21,251 --> 00:52:23,853 Yeah. We'd still have a chance. In an f-18. 732 00:52:23,988 --> 00:52:26,524 It's not the plane, sir, it's the pilot. 733 00:52:26,656 --> 00:52:27,992 Exactly! 734 00:52:34,898 --> 00:52:37,535 There's more than one way to fly this mission. 735 00:52:37,667 --> 00:52:39,303 You really don't get it. 736 00:52:40,438 --> 00:52:43,307 On this mission, a man flies like Maverick here, 737 00:52:43,441 --> 00:52:45,341 or a man does not come back. 738 00:52:46,309 --> 00:52:47,743 No offense intended. 739 00:52:48,511 --> 00:52:50,914 Yet somehow you always manage. 740 00:52:52,115 --> 00:52:53,849 Look, I don't mean to criticize. 741 00:52:53,983 --> 00:52:55,818 You're conservative, that's all. Lieutenant. 742 00:52:55,952 --> 00:53:00,855 We're going into combat, son, on a level no living pilot's ever seen. 743 00:53:02,257 --> 00:53:03,591 Not even him. 744 00:53:05,160 --> 00:53:07,262 That's no time to be thinking about the past. 745 00:53:11,100 --> 00:53:12,867 What's that supposed to mean? Rooster. 746 00:53:13,001 --> 00:53:15,712 I can't be the only one that knows that Maverick flew with his old man. 747 00:53:15,736 --> 00:53:18,373 That's enough. Or that Maverick was flying when his old man... 748 00:53:18,507 --> 00:53:20,976 Lieutenant, that's enough! 749 00:53:21,110 --> 00:53:23,145 That's enough. You son of a bitch! 750 00:53:23,278 --> 00:53:24,679 Hey, come on! 751 00:53:24,812 --> 00:53:26,515 I'm cool, I'm cool. Hey, hey. 752 00:53:26,647 --> 00:53:28,968 That's enough. He's not cut out for this mission. 753 00:53:29,084 --> 00:53:31,619 That's enough! You know it. 754 00:53:34,290 --> 00:53:35,325 You know I'm right. 755 00:53:41,663 --> 00:53:42,999 You're all dismissed. 756 00:54:47,231 --> 00:54:48,765 Maverick. 757 00:54:50,800 --> 00:54:52,269 It's come back? 758 00:54:52,769 --> 00:54:54,371 No one knows. 759 00:54:56,273 --> 00:54:58,808 There's nothing else they can do. 760 00:54:58,943 --> 00:55:02,179 Even speaking is painful now. 761 00:55:07,817 --> 00:55:09,954 Sarah, I'm so sorry. 762 00:55:29,471 --> 00:55:30,505 Admiral. 763 00:55:41,917 --> 00:55:43,318 How's my wing man? 764 00:55:54,829 --> 00:55:57,267 Please, don't worry about me. 765 00:55:58,001 --> 00:56:00,036 What can I do for you? 766 00:56:08,378 --> 00:56:09,479 All right. 767 00:56:12,115 --> 00:56:15,451 Well, rooster's still angry with me about what I did. 768 00:56:16,619 --> 00:56:19,855 I thought eventually he would understand why. 769 00:56:21,823 --> 00:56:23,792 I hoped he'd forgive me. 770 00:56:31,900 --> 00:56:33,770 The mission is less than three weeks away. 771 00:56:33,902 --> 00:56:36,205 The kid's not ready. 772 00:56:44,247 --> 00:56:46,449 He doesn't want what I have to give. 773 00:56:47,583 --> 00:56:48,785 Ice, please, 774 00:56:48,918 --> 00:56:51,054 don't ask me to send someone else to die. 775 00:56:51,187 --> 00:56:52,522 Please don't... 776 00:56:53,289 --> 00:56:55,091 Don't ask me to send him. 777 00:56:55,224 --> 00:56:56,926 Send me. 778 00:57:28,524 --> 00:57:30,293 I don't know how. 779 00:57:43,238 --> 00:57:45,273 I'm not a teacher, ice. 780 00:57:47,576 --> 00:57:49,478 I'm a fighter pilot. 781 00:57:51,913 --> 00:57:53,482 A naval aviator. 782 00:57:55,851 --> 00:57:58,153 It's not what I am. 783 00:57:59,121 --> 00:58:01,022 It's who I am. 784 00:58:02,591 --> 00:58:04,426 How do I teach that? 785 00:58:05,893 --> 00:58:09,431 Even if I could teach it, it's not what rooster wants. 786 00:58:09,564 --> 00:58:11,833 It's not what the Navy wants. 787 00:58:11,967 --> 00:58:14,469 That's why they canned me the last time. 788 00:58:17,105 --> 00:58:20,309 The only reason I'm here is you. 789 00:58:27,350 --> 00:58:29,452 If I send him on this mission, 790 00:58:30,753 --> 00:58:32,688 he might never come home. 791 00:58:36,259 --> 00:58:38,594 And if I don't send him, 792 00:58:38,728 --> 00:58:40,630 he'll never forgive me. 793 00:58:43,166 --> 00:58:45,968 Either way, I could lose him forever. 794 00:58:56,112 --> 00:58:57,346 I know. 795 00:58:57,980 --> 00:58:59,482 I know. 796 00:59:10,393 --> 00:59:14,330 The Navy needs Maverick. 797 00:59:16,132 --> 00:59:19,802 The kid needs Maverick. 798 00:59:20,636 --> 00:59:23,239 That's why I fought for you. 799 00:59:25,041 --> 00:59:27,543 That's why you're still here. 800 00:59:35,552 --> 00:59:37,087 Thank you, ice, 801 00:59:37,221 --> 00:59:39,456 for everything. 802 00:59:44,160 --> 00:59:45,661 One last thing. 803 00:59:45,795 --> 00:59:47,965 Who's the better pilot? 804 00:59:48,130 --> 00:59:49,565 You or me? 805 00:59:52,435 --> 00:59:55,037 This is a nice moment. Let's not ruin it. 806 01:00:35,410 --> 01:00:37,112 All right, all right. 807 01:01:04,640 --> 01:01:06,175 Yeah! 808 01:01:58,861 --> 01:01:59,997 Sir. 809 01:02:00,129 --> 01:02:01,697 What is this? This is dogfight football. 810 01:02:01,831 --> 01:02:04,367 Offense and defense at the same time. 811 01:02:04,867 --> 01:02:06,103 Who's winning? 812 01:02:06,235 --> 01:02:08,771 I think they stopped keeping score a while ago. 813 01:02:08,904 --> 01:02:11,874 This detachment still has some training to complete, captain. 814 01:02:12,009 --> 01:02:14,310 Every available minute matters. Yes, sir. 815 01:02:14,443 --> 01:02:16,545 So why are we out here playing games? 816 01:02:16,679 --> 01:02:18,814 You said to create a team, sir. 817 01:02:20,182 --> 01:02:21,417 There's your team. 818 01:04:00,951 --> 01:04:03,552 Should I go? Before Amelia gets back? 819 01:04:03,686 --> 01:04:06,388 She'll be at her friend's house tonight. Oh, good. 820 01:04:09,291 --> 01:04:11,260 You and Amelia, you seem... 821 01:04:13,628 --> 01:04:16,099 A lot closer than when I last saw you. 822 01:04:16,233 --> 01:04:18,801 Yeah. Yeah, we are. How do you manage? 823 01:04:20,903 --> 01:04:22,872 Well, 824 01:04:23,006 --> 01:04:26,542 you know, she always wanted more freedom than I thought she was ready for. 825 01:04:26,675 --> 01:04:29,712 Hmm. Where'd she get that from, I wonder? 826 01:04:33,183 --> 01:04:34,750 I guess I realized 827 01:04:35,484 --> 01:04:37,753 I also had to trust her. 828 01:04:39,022 --> 01:04:42,358 Let her make some of her own mistakes sometimes. 829 01:04:44,194 --> 01:04:46,062 Not an easy choice. Mmm. 830 01:04:50,033 --> 01:04:52,434 Is that what happened with rooster? 831 01:04:55,738 --> 01:04:58,773 I pulled his papers from the naval academy. 832 01:05:01,576 --> 01:05:03,578 Took years off his career. 833 01:05:09,784 --> 01:05:10,819 Why? 834 01:05:13,321 --> 01:05:17,358 His mother never wanted him to fly, not after what happened to goose. 835 01:05:19,761 --> 01:05:23,232 She made me promise before she died, so... 836 01:05:23,364 --> 01:05:25,533 Does rooster know that? 837 01:05:28,737 --> 01:05:32,008 He will always resent me for what I did. 838 01:05:33,776 --> 01:05:36,579 Why should he resent her too? 839 01:05:40,716 --> 01:05:43,053 Not an easy choice. Hmm. 840 01:05:45,454 --> 01:05:48,091 I was trying to be the father he lost. 841 01:05:51,127 --> 01:05:52,361 I just... 842 01:05:54,830 --> 01:05:57,399 I wish I would've done it better. 843 01:05:59,368 --> 01:06:02,471 But the truth is... 844 01:06:04,673 --> 01:06:06,775 I didn't think he was ready. 845 01:06:10,213 --> 01:06:12,015 Is he ready now? 846 01:06:14,617 --> 01:06:16,920 Mom, I'm home! 847 01:06:18,288 --> 01:06:20,756 I thought you were staying at Karen's tonight. 848 01:06:20,890 --> 01:06:23,626 Karen's sick. And I've got homework to do. 849 01:06:23,759 --> 01:06:26,029 I should go. You should go. 850 01:06:26,162 --> 01:06:29,564 - Have you had dinner yet? - Not yet. You wanna go out? 851 01:06:29,697 --> 01:06:32,567 No, it's okay. I'll make you something. 852 01:06:32,700 --> 01:06:34,535 I'll be down in a sec! 853 01:06:34,669 --> 01:06:36,872 Wait! Not that way. What? 854 01:06:38,375 --> 01:06:40,476 Look, I have an example to set. 855 01:06:40,609 --> 01:06:43,113 I can't be bringing guys home on a first date. 856 01:06:43,246 --> 01:06:44,747 This is not our first date. 857 01:06:45,648 --> 01:06:47,516 You know what I mean. 858 01:06:50,086 --> 01:06:51,121 Okay. 859 01:06:52,222 --> 01:06:54,024 Fine. 860 01:06:54,157 --> 01:06:56,458 But this is the last time I go out your window. 861 01:06:56,592 --> 01:06:58,094 We'll see. 862 01:06:58,228 --> 01:07:00,230 No. No, I mean it. 863 01:07:00,363 --> 01:07:02,531 I'm never gonna leave you again. 864 01:07:04,301 --> 01:07:05,734 Oh, shut up. 865 01:07:05,868 --> 01:07:08,004 Go on, get out of here. 866 01:07:21,418 --> 01:07:23,619 Just don't break her heart again. 867 01:07:34,964 --> 01:07:36,231 Good morning. 868 01:07:36,365 --> 01:07:38,466 The uranium enrichment plant that is your target 869 01:07:38,599 --> 01:07:40,902 will be operational earlier than expected. 870 01:07:41,036 --> 01:07:44,839 Raw uranium will be delivered to the plant in ten days' time. 871 01:07:44,974 --> 01:07:47,910 As a result, your mission has been moved up one week 872 01:07:48,044 --> 01:07:51,480 in order to avoid contaminating the target valley with radiation. 873 01:07:51,613 --> 01:07:54,616 Sir, no one here has successfully flown a low-level course. 874 01:07:54,750 --> 01:07:56,920 Nevertheless, you've been ordered to move on. 875 01:07:58,054 --> 01:07:59,089 Captain. 876 01:08:01,890 --> 01:08:04,127 We have one week left to focus on phase two. 877 01:08:04,260 --> 01:08:06,129 It's the most difficult stage of the mission. 878 01:08:06,262 --> 01:08:07,998 It's a pop-up strike with a steep dive, 879 01:08:08,131 --> 01:08:11,500 requiring nothing less than two consecutive miracles. 880 01:08:12,469 --> 01:08:13,702 Two pairs of f-18s will fly 881 01:08:13,836 --> 01:08:15,305 in a welded wing formation. 882 01:08:15,438 --> 01:08:19,209 Teamwork. Precise coordination of these aircraft is essential 883 01:08:19,342 --> 01:08:22,045 to both the mission's success and your survival. 884 01:08:22,178 --> 01:08:24,880 As you know, the plant rests between two mountains. 885 01:08:25,015 --> 01:08:29,953 On final approach, you'll invert directly into a steep dive. 886 01:08:30,086 --> 01:08:33,056 This allows you to maintain the lowest possible altitude 887 01:08:33,990 --> 01:08:36,059 and the only possible attack angle. 888 01:08:39,429 --> 01:08:44,366 Your target is an impact point less than three meters wide. 889 01:08:44,500 --> 01:08:46,502 The two-seat aircraft will paint the target 890 01:08:46,634 --> 01:08:48,870 with a laser bull's-eye. 891 01:08:49,004 --> 01:08:50,838 The first pair will breach the reactor 892 01:08:50,973 --> 01:08:54,642 by dropping a laser-guided bomb on an exposed ventilation hatch. 893 01:08:54,776 --> 01:08:57,678 This will create an opening for the second pair. 894 01:08:57,812 --> 01:08:59,615 That's miracle number one. 895 01:09:01,418 --> 01:09:04,454 The second team will deliver the kill shot... 896 01:09:05,788 --> 01:09:07,856 And destroy the target. 897 01:09:08,824 --> 01:09:10,326 That's miracle number two. 898 01:09:11,627 --> 01:09:14,030 If either team misses the target... 899 01:09:16,032 --> 01:09:18,401 That's a miss. The mission is a failure. 900 01:09:18,535 --> 01:09:19,802 Damn it! 901 01:09:19,936 --> 01:09:22,405 Egress is a steep high-g climb out 902 01:09:22,539 --> 01:09:24,207 to avoid hitting this mountain. 903 01:09:26,309 --> 01:09:29,678 A steep climb at that speed, you're pulling at least eight g's. 904 01:09:29,812 --> 01:09:31,147 Nine, minimum. 905 01:09:31,281 --> 01:09:33,983 The stress limit of the f-18's airframe is 7.5. 906 01:09:34,117 --> 01:09:35,651 That's the accepted limit. 907 01:09:35,784 --> 01:09:37,853 To survive this mission, you'll pull beyond that, 908 01:09:37,987 --> 01:09:40,924 even if it means bending your airframe. 909 01:09:41,057 --> 01:09:45,228 You'll be pulling so hard, you'll weigh close to 2,000 pounds, 910 01:09:45,361 --> 01:09:47,997 your skull crushing your spine... 911 01:09:48,131 --> 01:09:51,334 Your lungs imploding like an elephant's sitting on your chest, 912 01:09:51,468 --> 01:09:55,137 fighting with everything you have just to keep from blacking out. 913 01:09:57,072 --> 01:09:59,908 And this is where you'll be at your most vulnerable. 914 01:10:00,641 --> 01:10:03,278 This is coffin corner. 915 01:10:03,412 --> 01:10:05,948 Assuming you avoid crashing into this mountain, 916 01:10:06,081 --> 01:10:09,884 you'll climb straight up into enemy radar while losing all of your airspeed. 917 01:10:10,018 --> 01:10:13,356 Within seconds, you'll be fired upon by enemy sams. 918 01:10:14,524 --> 01:10:17,360 You've all faced sustained g's before, but this... 919 01:10:17,494 --> 01:10:21,364 This is gonna take you and your aircraft to the breaking point. 920 01:10:21,498 --> 01:10:24,234 Sir, is this even achievable? 921 01:10:24,367 --> 01:10:26,236 The answer to that question 922 01:10:26,369 --> 01:10:28,904 will come down to the pilot in the box. 923 01:10:38,314 --> 01:10:40,450 Talk to me, Bob. We are 12 seconds late on target. 924 01:10:40,583 --> 01:10:43,486 We gotta move! We gotta move! Copy. Try to stay with me. 925 01:10:46,523 --> 01:10:48,958 Huh? Wait, who's that? 926 01:10:49,892 --> 01:10:51,437 Blue team, you've been spotted. 927 01:10:51,461 --> 01:10:53,762 Shit, it's Maverick. What the hell is he doing here? 928 01:10:53,896 --> 01:10:57,167 I'm a bandit on course to intercept. Blue team, what are you gonna do? 929 01:10:57,300 --> 01:11:00,569 He's 20 miles left. Ten o'clock. 700 knots closure. 930 01:11:00,701 --> 01:11:02,304 Your call. What do you want to do? 931 01:11:02,437 --> 01:11:05,140 Continue. We're close. Stay on target. 932 01:11:05,274 --> 01:11:08,377 He's swinging around to the north! Stand by for pop-up. 933 01:11:08,510 --> 01:11:11,712 Be ready on that laser, Bob. Copy. I'm on it. 934 01:11:12,981 --> 01:11:14,682 Blue team, bandit is still closing. 935 01:11:14,815 --> 01:11:15,883 Popping now. 936 01:11:22,091 --> 01:11:24,127 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 937 01:11:24,260 --> 01:11:26,728 He's five miles out. He's coming fast. 938 01:11:32,202 --> 01:11:35,338 Target's in sight. Where's my laser, Bob? 939 01:11:35,471 --> 01:11:38,908 Dead eye! Dead eye! It's no good. Sorry, I can't get a lock. 940 01:11:39,042 --> 01:11:41,144 We're out of time. I'm dropping blind. 941 01:11:44,314 --> 01:11:45,881 Damn it, missed! 942 01:11:56,426 --> 01:11:58,194 That's tone. 943 01:11:58,328 --> 01:12:00,762 Maverick's got missile lock on us. Shit! We're dead. 944 01:12:01,531 --> 01:12:02,932 Blue team, that's a fail. 945 01:12:03,066 --> 01:12:04,267 Level out, coyote. 946 01:12:06,768 --> 01:12:08,938 Coyote? Do you copy? 947 01:12:11,574 --> 01:12:13,509 Coyote, come in. 948 01:12:13,643 --> 01:12:15,511 Coyote, level wings. 949 01:12:15,645 --> 01:12:17,046 Oh, god. He's in g-loc. 950 01:12:17,180 --> 01:12:20,282 Coyote? Coyote? 951 01:12:20,415 --> 01:12:23,018 He's gonna burn in! I'm going after him. 952 01:12:25,954 --> 01:12:28,357 Come on. Give me tone, give me tone, give me tone. 953 01:12:28,490 --> 01:12:31,994 Snap out of it, coyote. Come on! Come on! 954 01:12:34,796 --> 01:12:37,367 Come on, coyote, come on. Come on! 955 01:12:37,500 --> 01:12:39,535 - Damn it! Coyote! Coyote! - Pull up! 956 01:12:39,669 --> 01:12:42,804 - Coyote! Coyote! - Pull up! Pull up! 957 01:12:47,744 --> 01:12:49,312 Coyote, you okay? You okay? 958 01:12:49,445 --> 01:12:52,448 I'm okay. I'm good. 959 01:12:53,216 --> 01:12:56,319 Good. Good. That's enough for today. 960 01:12:58,454 --> 01:12:59,555 That was close. 961 01:12:59,689 --> 01:13:01,224 Too close. 962 01:13:01,924 --> 01:13:03,993 Bird strike! Bird strike! 963 01:13:04,127 --> 01:13:06,095 Bird strike! 964 01:13:08,498 --> 01:13:11,467 Phoenix, left engine's on fire! Climbing. 965 01:13:13,236 --> 01:13:15,771 Throttling back. Shutting off fuel to left engine. 966 01:13:15,903 --> 01:13:17,838 Extinguishing fire. 967 01:13:18,974 --> 01:13:20,841 Right engine is out! 968 01:13:20,976 --> 01:13:22,644 It's still spinning. Trying to restart it. 969 01:13:25,113 --> 01:13:26,114 Phoenix, it's on fire. 970 01:13:26,248 --> 01:13:28,050 Don't start... throttling up. 971 01:13:29,484 --> 01:13:30,919 Oh, my god. 972 01:13:33,989 --> 01:13:36,258 We're on fire! We're on fire! Damn it! 973 01:13:36,391 --> 01:13:39,428 Engine fire. Right. Extinguishing right engine. 974 01:13:42,431 --> 01:13:44,334 Phoenix, Bob, punch out, punch out! 975 01:13:44,467 --> 01:13:46,536 Warning lights everywhere! Hydraulic failure! 976 01:13:46,669 --> 01:13:48,638 Flight controls. I can't control it. 977 01:13:48,771 --> 01:13:51,292 We're going down, Phoenix! We're going in! We're going in! 978 01:13:51,374 --> 01:13:54,010 You can't save it. Eject, eject! 979 01:13:54,143 --> 01:13:55,311 Eject, eject, eject! 980 01:13:55,445 --> 01:13:58,448 Altitude. Altitude. 981 01:14:19,635 --> 01:14:22,772 They'll keep Phoenix and Bob in the hospital overnight for observation. 982 01:14:22,904 --> 01:14:24,540 They're gonna be okay. 983 01:14:28,578 --> 01:14:30,079 That's good. 984 01:14:33,182 --> 01:14:35,151 I've never lost a wing man. 985 01:14:35,718 --> 01:14:37,286 You're lucky. 986 01:14:37,420 --> 01:14:39,455 Fly long enough, it'll happen. 987 01:14:42,058 --> 01:14:44,026 There will be others. 988 01:14:46,395 --> 01:14:48,630 Easy for you to say. No wife. 989 01:14:50,565 --> 01:14:52,334 No kids. 990 01:14:52,467 --> 01:14:55,238 Nobody to mourn you when you burn in. 991 01:14:58,408 --> 01:14:59,909 Go home. 992 01:15:00,777 --> 01:15:02,378 Just get some sleep. 993 01:15:04,580 --> 01:15:06,883 Why'd you pull my papers at the academy? 994 01:15:07,016 --> 01:15:08,951 Why did you stand in my way? 995 01:15:11,187 --> 01:15:12,588 You weren't ready. 996 01:15:12,722 --> 01:15:14,190 Ready for what? 997 01:15:15,024 --> 01:15:17,260 Huh? Ready to fly like you? No. 998 01:15:17,393 --> 01:15:19,028 Ready to forget the book. 999 01:15:19,162 --> 01:15:21,664 Trust your instincts. Don't think, just do. 1000 01:15:21,798 --> 01:15:24,967 You think up there, you're dead. Believe me. 1001 01:15:25,968 --> 01:15:27,937 My dad believed in you. 1002 01:15:30,272 --> 01:15:33,074 I'm not gonna make the same mistake. 1003 01:15:38,580 --> 01:15:40,215 Maverick. 1004 01:15:50,425 --> 01:15:53,562 Ready, aim, fire. 1005 01:15:58,333 --> 01:15:59,501 Ready, 1006 01:15:59,901 --> 01:16:01,203 aim, 1007 01:16:01,336 --> 01:16:03,038 fire. 1008 01:16:12,849 --> 01:16:14,250 Ready, 1009 01:16:15,051 --> 01:16:16,486 aim, 1010 01:16:16,619 --> 01:16:18,087 fire. 1011 01:16:51,487 --> 01:16:54,557 I can only imagine what you must be feeling right now. 1012 01:16:54,690 --> 01:16:57,961 Take some time. Whatever you need. 1013 01:16:58,094 --> 01:17:00,530 I appreciate that, sir, but there is no time. The mission... 1014 01:17:00,663 --> 01:17:03,165 I'll be taking over the training from here. 1015 01:17:03,934 --> 01:17:05,134 Sir? 1016 01:17:06,269 --> 01:17:07,947 We both know you didn't want this job, captain. 1017 01:17:07,971 --> 01:17:10,373 Sir, they're not ready. It was your job to get them ready. 1018 01:17:10,506 --> 01:17:13,808 Sir, they have to believe that this mission can be flown. 1019 01:17:13,943 --> 01:17:17,178 And all you've managed to do is teach them that it can't. 1020 01:17:17,981 --> 01:17:20,017 Sir... you're grounded, captain. 1021 01:17:20,149 --> 01:17:21,784 Permanently. 1022 01:17:25,454 --> 01:17:27,290 Sir... that is all. 1023 01:17:45,507 --> 01:17:46,541 I heard. 1024 01:17:48,743 --> 01:17:50,111 I'm sorry. 1025 01:17:50,812 --> 01:17:52,547 What are you gonna do? 1026 01:17:53,648 --> 01:17:55,116 Ice is gone. 1027 01:17:57,319 --> 01:17:59,321 What choice do I have? 1028 01:18:00,322 --> 01:18:02,857 You'll have to find a way back on your own. 1029 01:18:02,992 --> 01:18:04,426 No, penny. 1030 01:18:06,028 --> 01:18:07,529 I'm out. 1031 01:18:09,097 --> 01:18:10,532 This is over. 1032 01:18:10,967 --> 01:18:12,001 Pete. 1033 01:18:12,133 --> 01:18:14,502 If you lost your wing man up there, 1034 01:18:15,170 --> 01:18:16,871 you'd keep fighting. 1035 01:18:17,006 --> 01:18:18,440 You wouldn't just give up. 1036 01:18:19,075 --> 01:18:21,276 Those are your pilots. 1037 01:18:22,277 --> 01:18:25,081 If anything happens to them, 1038 01:18:25,213 --> 01:18:27,549 you'll never forgive yourself. 1039 01:18:31,354 --> 01:18:33,489 I don't know what to do. 1040 01:18:37,393 --> 01:18:39,161 But you'll find a way. 1041 01:18:41,263 --> 01:18:42,665 I know you will. 1042 01:18:44,600 --> 01:18:46,802 Captain Mitchell is no longer your instructor. 1043 01:18:46,937 --> 01:18:50,139 And as of today, there are new mission parameters. 1044 01:18:50,272 --> 01:18:52,642 Time to target is now four minutes. 1045 01:18:52,775 --> 01:18:55,344 You'll be entering the valley level at reduced speed. 1046 01:18:55,478 --> 01:18:58,180 Not to exceed 420 knots. 1047 01:18:58,314 --> 01:19:01,018 Sir, won't we be giving their planes time to intercept? 1048 01:19:01,150 --> 01:19:03,831 Well, lieutenant, you have a fighting chance against enemy aircraft. 1049 01:19:03,886 --> 01:19:06,889 What are the odds of surviving a head-on collision with a mountain? 1050 01:19:07,024 --> 01:19:09,759 You'll be attacking the target from a higher altitude, 1051 01:19:09,892 --> 01:19:11,227 level with the north wall. 1052 01:19:11,360 --> 01:19:13,462 Gonna be a little harder to keep your lase on target, 1053 01:19:13,596 --> 01:19:15,464 but you will avoid the high-g climb out. 1054 01:19:15,598 --> 01:19:18,200 We'll be sitting ducks for enemy missiles. 1055 01:19:23,305 --> 01:19:24,707 Who the hell is that? 1056 01:19:26,143 --> 01:19:29,146 Maverick to range control. Entering point Alpha. 1057 01:19:29,278 --> 01:19:31,213 Confirm green range. 1058 01:19:31,347 --> 01:19:35,484 Uh, Maverick, range control, uh, green range is confirmed. 1059 01:19:35,618 --> 01:19:38,854 I don't see an event scheduled for you, sir. 1060 01:19:38,989 --> 01:19:40,957 Well, I'm going anyway. 1061 01:19:41,091 --> 01:19:42,224 Nice. 1062 01:19:42,358 --> 01:19:44,127 Setting time to target: 1063 01:19:44,260 --> 01:19:46,063 Two minutes 15 seconds. 1064 01:19:46,195 --> 01:19:47,730 2:15? That's impossible. 1065 01:19:47,863 --> 01:19:50,733 Final attack point. Maverick's inbound. 1066 01:21:28,265 --> 01:21:31,667 Popping in three, two, one. 1067 01:21:58,028 --> 01:21:59,262 Bombs away. 1068 01:22:16,946 --> 01:22:19,547 Bull's-eye! Holy shit! 1069 01:22:20,082 --> 01:22:21,783 Yes. 1070 01:22:24,452 --> 01:22:25,486 Damn. 1071 01:22:38,200 --> 01:22:41,136 You have put me in a difficult position, captain. 1072 01:22:41,270 --> 01:22:45,007 On the one hand, you have demonstrated that this mission can be flown. 1073 01:22:45,140 --> 01:22:47,809 Perhaps the only way it can be survived. 1074 01:22:48,944 --> 01:22:50,312 On the other hand, 1075 01:22:50,445 --> 01:22:53,249 you did it by stealing a multimillion-dollar military aircraft 1076 01:22:53,381 --> 01:22:56,718 and flying it in such a manner that it may never be airworthy again. 1077 01:22:57,819 --> 01:23:00,788 Iceman is no longer here to protect you. 1078 01:23:00,923 --> 01:23:03,558 I have everything I need to have you court-martialed 1079 01:23:03,691 --> 01:23:05,727 and dishonorably discharged. 1080 01:23:06,328 --> 01:23:07,862 So what do I do? 1081 01:23:08,663 --> 01:23:09,797 Risk the lives of my pilots 1082 01:23:09,932 --> 01:23:11,967 and perhaps the success of this mission 1083 01:23:13,335 --> 01:23:14,570 or... 1084 01:23:15,972 --> 01:23:17,573 Risk my career 1085 01:23:18,407 --> 01:23:20,442 by appointing you team leader? 1086 01:23:23,746 --> 01:23:28,484 Sir... I think the admiral's asking a rhetorical question, captain. 1087 01:25:09,151 --> 01:25:10,852 Talk to me, goose. 1088 01:25:13,888 --> 01:25:15,723 Captain Mitchell! 1089 01:25:22,464 --> 01:25:24,233 You're where you belong. 1090 01:25:29,138 --> 01:25:30,772 Make us proud. 1091 01:25:56,632 --> 01:25:58,968 It has been an honor flying with you. 1092 01:25:59,969 --> 01:26:03,872 Each one of you represents the best of the best. 1093 01:26:04,007 --> 01:26:07,310 This is a very specific mission. 1094 01:26:07,444 --> 01:26:10,813 My choice is a reflection of that and nothing more. 1095 01:26:10,947 --> 01:26:13,049 Choose your two foxtrot teams. 1096 01:26:14,484 --> 01:26:16,219 Payback and fanboy. 1097 01:26:17,253 --> 01:26:18,754 Phoenix and Bob. 1098 01:26:22,758 --> 01:26:24,760 And your wing man. 1099 01:26:29,032 --> 01:26:30,066 Rooster. 1100 01:26:34,270 --> 01:26:36,638 The rest of you will stand by on the carrier 1101 01:26:36,772 --> 01:26:39,909 for any reserve role that's required. 1102 01:26:40,577 --> 01:26:41,945 Dismissed. 1103 01:26:49,352 --> 01:26:52,455 Your target is a clear and present threat. 1104 01:26:53,755 --> 01:26:57,626 A secret uranium enrichment site under rogue state control. 1105 01:26:57,759 --> 01:26:59,627 It's an underground bunker, 1106 01:26:59,760 --> 01:27:01,829 tucked between these two mountains. 1107 01:27:03,365 --> 01:27:06,734 Your route of ingress is heavily defended by surface-to-air missiles 1108 01:27:06,868 --> 01:27:09,204 backed up by fifth-generation fighters. 1109 01:27:09,338 --> 01:27:12,074 Once your f-18 strike team crosses the border, 1110 01:27:12,207 --> 01:27:14,143 tomahawk missiles from the USS Leyte Gulf 1111 01:27:14,276 --> 01:27:18,180 will launch a synchronized strike on the enemy's airfield here. 1112 01:27:19,214 --> 01:27:21,782 This will knock out their runway. 1113 01:27:23,218 --> 01:27:26,455 But you'll have to contend with any planes already in the air. 1114 01:27:26,588 --> 01:27:29,891 The moment those tomahawks hit, the enemy will know you're coming. 1115 01:27:30,825 --> 01:27:32,027 Your time to target 1116 01:27:32,161 --> 01:27:35,097 will be two minutes and 30 seconds. 1117 01:27:36,398 --> 01:27:38,333 Any longer than that, and you will be exposed 1118 01:27:38,467 --> 01:27:41,403 to any aircraft the tomahawks may have missed. 1119 01:27:44,473 --> 01:27:47,242 This is what you've all been training for. 1120 01:27:48,977 --> 01:27:50,811 Come home safely. 1121 01:28:05,328 --> 01:28:07,163 You give 'em hell! 1122 01:28:19,642 --> 01:28:20,876 Sir. 1123 01:28:21,277 --> 01:28:22,278 Sir? 1124 01:28:24,447 --> 01:28:25,481 I... 1125 01:28:28,184 --> 01:28:30,119 I just want to say... 1126 01:28:39,028 --> 01:28:40,463 We'll talk 1127 01:28:41,830 --> 01:28:43,366 when we get back. 1128 01:28:49,405 --> 01:28:51,274 Hey, Bradley! Bradley! 1129 01:28:52,342 --> 01:28:53,376 Hey. 1130 01:28:56,745 --> 01:28:58,314 You got this. 1131 01:29:06,622 --> 01:29:07,855 Maverick. 1132 01:29:10,326 --> 01:29:11,394 Maverick? 1133 01:29:12,662 --> 01:29:14,830 Hey, you with me? 1134 01:29:16,065 --> 01:29:18,167 I don't like that look, mav. 1135 01:29:20,802 --> 01:29:22,438 It's the only one I got. 1136 01:29:26,908 --> 01:29:28,410 Thank you. 1137 01:29:29,777 --> 01:29:31,779 If I don't see you again, hon do, 1138 01:29:31,913 --> 01:29:33,415 thank you. 1139 01:29:40,989 --> 01:29:43,091 It's been an honor, captain. 1140 01:30:15,991 --> 01:30:18,960 Dagger one, up and ready on catapult one. 1141 01:30:19,094 --> 01:30:21,130 Dagger spare standing by. 1142 01:30:21,264 --> 01:30:23,032 Dagger four, up and ready. 1143 01:30:23,166 --> 01:30:24,701 Dagger three, up and ready. 1144 01:30:24,833 --> 01:30:27,170 Dagger two, up and ready. 1145 01:30:28,037 --> 01:30:29,548 Support assets airborne. 1146 01:30:29,572 --> 01:30:30,740 Strike package ready. 1147 01:30:30,872 --> 01:30:33,343 Standing by for launch decision. 1148 01:30:33,476 --> 01:30:34,510 Send them. 1149 01:30:54,997 --> 01:30:56,466 Dagger two away. 1150 01:30:57,433 --> 01:30:59,335 Dagger three away. 1151 01:30:59,469 --> 01:31:01,437 Dagger four away. 1152 01:31:12,215 --> 01:31:14,984 Comanche, dagger one. Standby check in. 1153 01:31:16,052 --> 01:31:17,352 Comanche 11, set. 1154 01:31:17,486 --> 01:31:19,821 Picture clean. Recommend dagger continue. 1155 01:31:19,955 --> 01:31:22,157 Copy. Daggers descending below radar. 1156 01:31:41,711 --> 01:31:44,614 Daggers now below radar. Switching to e-2 picture. 1157 01:31:52,989 --> 01:31:55,390 Here we go. Enemy territory up ahead. 1158 01:31:55,524 --> 01:31:58,427 Feet dry in 60 seconds. Comanche, dagger one. Picture. 1159 01:31:58,560 --> 01:32:01,530 Comanche. Picture clean. Decision is yours. 1160 01:32:01,663 --> 01:32:03,131 Copy. 1161 01:32:11,139 --> 01:32:12,474 Dagger attack. 1162 01:32:17,012 --> 01:32:18,847 Tomahawks airborne. 1163 01:32:18,980 --> 01:32:21,283 No turning back now. 1164 01:32:26,855 --> 01:32:29,124 Daggers, assume attack formation. 1165 01:32:37,766 --> 01:32:39,701 Daggers set. Proceeding to target. 1166 01:32:39,835 --> 01:32:44,574 Two minutes and 30 seconds in three, two, one, Mark. 1167 01:32:44,707 --> 01:32:45,909 Two Mark. Three Mark. 1168 01:32:46,042 --> 01:32:47,176 Four Mark. 1169 01:32:51,314 --> 01:32:53,082 Going in. 1170 01:33:08,364 --> 01:33:10,766 First Sam site overhead. 1171 01:33:15,037 --> 01:33:16,478 Looks like we're clear on radar, mav. 1172 01:33:16,506 --> 01:33:18,541 Let's not take it for granted. 1173 01:33:21,912 --> 01:33:24,013 More sams! Three o'clock high! 1174 01:33:26,349 --> 01:33:28,584 - We got two minutes to target. - Copy. 1175 01:33:28,718 --> 01:33:31,721 We're a few seconds behind, rooster. We got to move. 1176 01:33:31,854 --> 01:33:35,757 Thirty seconds to tomahawk impact on enemy airstrip. 1177 01:33:43,164 --> 01:33:44,805 Dagger, comanche. 1178 01:33:44,900 --> 01:33:47,111 We're picking up two bandits. Single group, two contacts. 1179 01:33:47,135 --> 01:33:50,338 Where the hell'd they come from? Long-range patrol? 1180 01:33:55,111 --> 01:33:56,646 Comanche, what's their heading? 1181 01:33:56,779 --> 01:33:58,881 Bull's-eye 090, 50, tacked southwest. 1182 01:33:59,016 --> 01:34:01,217 They're headed away from us. They don't know we're here. 1183 01:34:01,350 --> 01:34:03,252 The second those tomahawks hit the air base, 1184 01:34:03,386 --> 01:34:05,454 those bandits are gonna move to defend the target. 1185 01:34:05,588 --> 01:34:08,491 We have to get there before they do. Increase speed. 1186 01:34:09,559 --> 01:34:12,228 We got you, mav. Don't wait for me. 1187 01:34:17,767 --> 01:34:20,902 Sir, daggers two and four are behind schedule. 1188 01:34:21,037 --> 01:34:23,371 Time to target, one minute 20. 1189 01:34:23,505 --> 01:34:26,575 Tomahawk impact in three, two... 1190 01:34:30,645 --> 01:34:33,448 Impact. Enemy runway is destroyed. 1191 01:34:34,115 --> 01:34:35,817 They know we're coming now. 1192 01:34:38,253 --> 01:34:41,289 Bandits are switching course to defend the target. 1193 01:34:41,423 --> 01:34:42,757 Rooster, where are you? 1194 01:34:44,292 --> 01:34:45,938 Come on, rooster. Bandits inbound. 1195 01:34:45,962 --> 01:34:48,530 We got to make up time now. Let's turn and burn. 1196 01:34:56,271 --> 01:34:57,539 Heads up, Phoenix. 1197 01:35:01,142 --> 01:35:02,477 Whoa! 1198 01:35:06,950 --> 01:35:09,885 Sir, bandits are two minutes from target. 1199 01:35:10,020 --> 01:35:11,387 Daggers are one minute from target. 1200 01:35:11,520 --> 01:35:14,190 Come on, rooster. Move it or lose it. 1201 01:35:15,959 --> 01:35:18,761 Guys, we're falling behind. We really gotta move. 1202 01:35:18,894 --> 01:35:20,763 If we don't increase our speed right now, 1203 01:35:20,896 --> 01:35:23,866 those bandits are gonna be waiting for us when we reach the target. 1204 01:35:25,668 --> 01:35:26,869 Talk to me, dad. 1205 01:35:28,105 --> 01:35:29,438 Come on, kid, you can do it. 1206 01:35:29,572 --> 01:35:31,841 Don't think, just do. 1207 01:35:40,216 --> 01:35:41,717 Jesus, rooster, not that fast! 1208 01:35:41,851 --> 01:35:44,520 That's it, kid, that's it. All right, let's go. 1209 01:35:48,356 --> 01:35:49,891 Damn, rooster, take it easy. 1210 01:35:50,026 --> 01:35:53,328 Sir, dagger two is reengaging. 1211 01:35:53,461 --> 01:35:56,197 All right, now hit your target and come home. 1212 01:36:00,301 --> 01:36:02,804 Thirty seconds to target. Bob, check your laser. 1213 01:36:02,938 --> 01:36:06,675 Air-to-ground check complete. Laser code verified, 1688. 1214 01:36:06,808 --> 01:36:07,910 Laser is a go! 1215 01:36:10,146 --> 01:36:11,680 Watch your heads. 1216 01:36:13,248 --> 01:36:14,549 Holy shit! Shit! 1217 01:36:14,683 --> 01:36:16,819 Payback, you with me? Right behind you. 1218 01:36:17,687 --> 01:36:19,488 Phoenix, stand by for pop-up strike. 1219 01:36:19,622 --> 01:36:21,290 Dagger three in position. 1220 01:36:22,025 --> 01:36:24,593 Popping in three, two, one. 1221 01:36:52,387 --> 01:36:54,823 Get me eyes on that target, Bob. Dagger three. 1222 01:36:55,890 --> 01:36:57,692 Stand by, mav. Come on, Bob, come on. 1223 01:36:57,826 --> 01:36:59,661 Stand by. 1224 01:36:59,794 --> 01:37:02,831 I've got it. Captured! Target acquired. Bombs away. 1225 01:37:23,651 --> 01:37:27,089 We've got impact! Check, direct hit! Direct hit! 1226 01:37:27,223 --> 01:37:29,025 That's miracle number one. 1227 01:37:29,625 --> 01:37:31,094 Dagger two, status. 1228 01:37:31,228 --> 01:37:32,862 Almost there, mav. Almost there. 1229 01:37:35,364 --> 01:37:36,766 Fanboy, where's my laser? 1230 01:37:36,899 --> 01:37:39,568 Rooster, there's something wrong with this laser! 1231 01:37:39,702 --> 01:37:41,204 Shit! Dead eye, dead eye, dead eye! 1232 01:37:41,337 --> 01:37:43,639 Come on, guys, we're running out of time. Get it online! 1233 01:37:43,773 --> 01:37:45,274 I'm trying! Come on, fanboy! 1234 01:37:45,407 --> 01:37:47,376 Nearly there! Nearly there! 1235 01:37:56,219 --> 01:37:58,563 Come on, fanboy, get it online. There's no time. I'm dropping blind. 1236 01:37:58,587 --> 01:38:00,689 Rooster, I got this! No time. Pull up. 1237 01:38:00,823 --> 01:38:02,992 Wait! Bombs away! Bombs away! 1238 01:38:15,570 --> 01:38:17,872 Bull's-eye, bull's-eye, bull's-eye! 1239 01:38:21,609 --> 01:38:22,777 Miracle number two. 1240 01:38:22,912 --> 01:38:24,546 Now they're in coffin corner. 1241 01:38:24,679 --> 01:38:26,982 We're not out of this yet. 1242 01:38:28,817 --> 01:38:30,385 Here it comes. 1243 01:38:32,988 --> 01:38:35,257 Radar warning! Smoke in the air. Phoenix, break right. 1244 01:38:35,390 --> 01:38:37,559 Emergency jettison. Dagger three defending. 1245 01:38:37,692 --> 01:38:39,461 Here comes another one! 1246 01:38:39,595 --> 01:38:41,564 Dagger one defending. 1247 01:38:47,570 --> 01:38:48,871 Rooster, status. 1248 01:38:57,013 --> 01:38:58,048 Oh, my god. 1249 01:38:59,983 --> 01:39:01,750 Smoke in the air! Smoke in the air! 1250 01:39:02,818 --> 01:39:04,955 Break right, payback! Breaking right. 1251 01:39:06,056 --> 01:39:08,058 Oh, my god, here they come! 1252 01:39:08,191 --> 01:39:09,725 Sam on your six, rooster! 1253 01:39:11,061 --> 01:39:12,595 Deploying countermeasures. 1254 01:39:15,231 --> 01:39:16,865 Negative contact. 1255 01:39:18,666 --> 01:39:19,969 Dagger one defending. 1256 01:39:21,070 --> 01:39:23,906 Talk to me, Bob. Break right, Phoenix! Break right! Mav! 1257 01:39:24,039 --> 01:39:25,874 Nine o'clock! Nine o'clock! 1258 01:39:26,909 --> 01:39:28,409 Rooster, two more on your six. 1259 01:39:28,543 --> 01:39:30,145 Dagger two, defending. 1260 01:39:34,582 --> 01:39:36,784 Payback, Sam on your nose. Dagger four defending. 1261 01:39:36,919 --> 01:39:38,629 Rooster, tally, seven o'clock! Talk to me, Bob! 1262 01:39:38,653 --> 01:39:39,934 On our six! Dagger two defending. 1263 01:39:40,022 --> 01:39:41,656 - Phoenix, break right! - I see it! 1264 01:39:49,231 --> 01:39:50,766 Dagger two defending. 1265 01:39:51,834 --> 01:39:53,103 Shit, I'm out of flares! 1266 01:39:53,236 --> 01:39:55,238 Rooster, evade, evade! 1267 01:39:55,372 --> 01:39:58,008 I can't shake 'em! They're on me! They're on me! 1268 01:40:08,084 --> 01:40:09,818 Mav! No! 1269 01:40:11,587 --> 01:40:15,125 Dagger one is hit! I repeat, dagger one is hit! 1270 01:40:15,258 --> 01:40:16,592 Maverick is down. 1271 01:40:16,725 --> 01:40:17,994 Dagger one, status. 1272 01:40:18,128 --> 01:40:19,560 Status! 1273 01:40:19,694 --> 01:40:21,729 Anyone see him? Does anyone see him? 1274 01:40:21,863 --> 01:40:24,199 Dagger one, come in! I didn't see a parachute. 1275 01:40:24,333 --> 01:40:25,767 We have to circle back. 1276 01:40:25,900 --> 01:40:28,436 Comanche. Bandits inbound. Single group, hot. 1277 01:40:28,569 --> 01:40:30,205 Recommend dagger flow south. 1278 01:40:31,206 --> 01:40:33,075 One minute to intercept. 1279 01:40:36,045 --> 01:40:39,214 Get 'em back to the carrier now. All daggers flow to ecp. 1280 01:40:39,348 --> 01:40:41,429 You have bandits headed for you. What about Maverick? 1281 01:40:41,482 --> 01:40:44,286 Tell him there's nothing he can do for Maverick, not in a goddamn f-18. 1282 01:40:44,420 --> 01:40:47,722 Dagger spare request permission to launch and fly air cover. 1283 01:40:49,724 --> 01:40:51,060 Negative, spare. 1284 01:40:51,859 --> 01:40:52,962 Launch search and rescue. 1285 01:40:53,095 --> 01:40:54,538 Negative. Not with bandits in the air. 1286 01:40:54,562 --> 01:40:55,907 But, sir, Maverick is still out there. 1287 01:40:55,931 --> 01:40:58,233 We are not losing anyone else today. 1288 01:41:00,169 --> 01:41:01,503 Get 'em home now. 1289 01:41:01,637 --> 01:41:04,207 Dagger, you are not to engage. 1290 01:41:04,341 --> 01:41:06,142 Repeat, do not engage. 1291 01:41:06,276 --> 01:41:09,478 Dagger two, return to carrier. Acknowledge. 1292 01:41:09,611 --> 01:41:10,646 Acknowledge. 1293 01:41:10,779 --> 01:41:13,016 Rooster, those bandits are closing. 1294 01:41:13,149 --> 01:41:14,184 We can't go back. 1295 01:41:14,317 --> 01:41:17,253 Rooster, he's gone. 1296 01:41:18,754 --> 01:41:20,589 Maverick's gone. 1297 01:42:50,745 --> 01:42:51,980 Oh, no, no. 1298 01:42:58,287 --> 01:43:00,155 Dagger two is hit. 1299 01:43:01,256 --> 01:43:02,357 Dagger two is hit. 1300 01:43:03,791 --> 01:43:05,660 Dagger two, come in. 1301 01:43:06,861 --> 01:43:08,931 Dagger two, do you copy? 1302 01:43:09,897 --> 01:43:11,934 Dagger two, come in. 1303 01:43:37,127 --> 01:43:38,127 You all right? 1304 01:43:38,161 --> 01:43:40,063 Yeah, I'm good. You all right? 1305 01:43:42,298 --> 01:43:44,501 What the hell? What are you doing here? 1306 01:43:44,633 --> 01:43:46,835 What am I doing here? You think I took that missile 1307 01:43:46,970 --> 01:43:48,505 so you could be down here with me? 1308 01:43:48,637 --> 01:43:50,373 You should be back on the carrier by now! 1309 01:43:50,507 --> 01:43:52,008 I saved your life! 1310 01:43:52,142 --> 01:43:55,178 I saved your life. That's the whole point. 1311 01:43:55,311 --> 01:43:57,280 What the hell were you even thinking? 1312 01:43:57,413 --> 01:43:59,715 You told me not to think! 1313 01:44:16,231 --> 01:44:17,332 Well, 1314 01:44:18,766 --> 01:44:20,102 it's good to see you. 1315 01:44:22,571 --> 01:44:24,173 It's good to see you too. 1316 01:44:27,943 --> 01:44:29,744 So what's the plan? 1317 01:44:40,623 --> 01:44:42,025 You're not serious. 1318 01:44:57,039 --> 01:44:59,141 You've got to be shitting me. 1319 01:45:01,109 --> 01:45:02,578 An f-14? 1320 01:45:02,710 --> 01:45:04,279 I shot down three migs in one of those. 1321 01:45:04,413 --> 01:45:07,182 We don't even know if that bag of ass can fly. 1322 01:45:09,717 --> 01:45:11,920 Let's find out. Mav! 1323 01:45:13,589 --> 01:45:14,822 Okay. 1324 01:45:24,032 --> 01:45:27,135 There's guys up there, mav. Yeah. 1325 01:45:27,269 --> 01:45:30,239 There's more over there. Okay. 1326 01:45:30,372 --> 01:45:32,975 - Let's start running. - Yeah, run. Run. 1327 01:45:42,117 --> 01:45:45,053 Once... once I give you the signal for air, 1328 01:45:45,187 --> 01:45:47,823 you're gonna flip this switch until the needle gets to 120. 1329 01:45:47,957 --> 01:45:49,325 When the engine starts, 1330 01:45:49,459 --> 01:45:51,760 you got to pull out the pins and disconnect everything. 1331 01:45:51,893 --> 01:45:53,563 You understand? Yeah. 1332 01:45:55,764 --> 01:45:57,000 Yes! 1333 01:45:58,668 --> 01:46:01,037 Once I'm up, stow the ladder. 1334 01:46:08,745 --> 01:46:11,014 Okay. Wow. 1335 01:46:11,914 --> 01:46:14,017 It's been a minute, huh, mav? 1336 01:46:42,477 --> 01:46:45,880 Oh, my god. This thing is so old. 1337 01:46:46,648 --> 01:46:47,882 All right. 1338 01:46:52,721 --> 01:46:54,389 Canopy? Clear. 1339 01:47:12,541 --> 01:47:14,875 Both runways are cratered. 1340 01:47:15,010 --> 01:47:17,312 How we gonna get this museum piece in the air? 1341 01:47:27,389 --> 01:47:29,157 Why are the wings coming out, mav? 1342 01:47:35,464 --> 01:47:38,166 Mav, this is a taxiway, not a runway. 1343 01:47:38,300 --> 01:47:41,770 This is a very short taxiway, mav. 1344 01:47:41,902 --> 01:47:43,305 Just hang on. 1345 01:47:44,539 --> 01:47:46,074 Holy shit! 1346 01:47:51,879 --> 01:47:53,048 Come on, come on, come on. 1347 01:47:53,181 --> 01:47:55,117 Needle's alive. Come on. 1348 01:47:57,552 --> 01:47:59,887 Mav? That's it. Come on, come on! 1349 01:48:00,021 --> 01:48:01,289 All right. 1350 01:48:01,990 --> 01:48:04,226 Mav! Here we go. 1351 01:48:05,560 --> 01:48:07,129 Holy shit. 1352 01:48:20,510 --> 01:48:23,713 Sir, we're receiving a signal from rooster's esat. 1353 01:48:23,846 --> 01:48:25,715 But there seems to be a malfunction. 1354 01:48:25,848 --> 01:48:27,350 Have you lost him? No, sir. 1355 01:48:28,251 --> 01:48:29,685 He's supersonic. 1356 01:48:30,219 --> 01:48:31,487 He's airborne. 1357 01:48:32,655 --> 01:48:34,557 In what? Sir. 1358 01:48:34,690 --> 01:48:39,295 Over watch reports an f-14 tomcat is airborne and on course for our position. 1359 01:48:40,029 --> 01:48:42,698 Can't be. It can't be! 1360 01:48:44,434 --> 01:48:45,468 Maverick. 1361 01:48:47,437 --> 01:48:49,839 Okay, rooster, get us in touch with the boat. 1362 01:48:49,972 --> 01:48:51,441 I'm working on it. 1363 01:48:51,574 --> 01:48:54,677 Radio's out. No radar. Everything's dead back here. 1364 01:48:54,811 --> 01:48:57,915 What do I do? Talk me through it. Okay, first the radio. 1365 01:48:58,047 --> 01:48:59,917 Throw the, uh... 1366 01:49:00,049 --> 01:49:03,218 The uhf-2 circuit breaker. Try that. 1367 01:49:03,351 --> 01:49:06,254 There's 300 breakers back here. Anything more specific? 1368 01:49:06,388 --> 01:49:08,490 I don't know. That was your dad's department. 1369 01:49:08,623 --> 01:49:10,225 I'll figure it out. 1370 01:49:13,261 --> 01:49:15,630 Mav, tally two, 5:00 low. 1371 01:49:20,869 --> 01:49:22,204 What do we do? 1372 01:49:22,871 --> 01:49:24,739 Okay, listen. Just be cool. 1373 01:49:24,873 --> 01:49:27,542 If they knew who we were, we'd be dead already. 1374 01:49:29,144 --> 01:49:31,046 Well, here they come. 1375 01:49:31,179 --> 01:49:34,483 What's your plan? Just put your mask on. 1376 01:49:35,450 --> 01:49:38,153 Remember, we're on the same team. 1377 01:49:40,689 --> 01:49:42,557 Just wave and smile. 1378 01:49:43,158 --> 01:49:44,759 Just wave and smile. 1379 01:49:51,633 --> 01:49:53,401 What's that signal? What's he saying? 1380 01:49:53,535 --> 01:49:57,005 No idea. I have no idea what he's saying. 1381 01:49:57,138 --> 01:50:01,076 What about that one? Any idea? No, never seen that one either. 1382 01:50:03,913 --> 01:50:08,183 Oh, shit. His wing man is moving into weapons envelope. 1383 01:50:08,817 --> 01:50:10,318 All right, listen up. 1384 01:50:10,452 --> 01:50:13,021 When I tell you, you grab those rings above your head. 1385 01:50:13,154 --> 01:50:14,823 That's the ejection handle. 1386 01:50:15,757 --> 01:50:18,226 Mav, can we outrun these guys? 1387 01:50:18,961 --> 01:50:21,096 Not their missiles and guns. 1388 01:50:25,333 --> 01:50:27,269 Then it's a dogfight. 1389 01:50:27,402 --> 01:50:30,505 An f-14 against fifth-gen fighters? 1390 01:50:31,707 --> 01:50:34,310 It's not the plane, it's the pilot. 1391 01:50:35,545 --> 01:50:37,713 You'd go after 'em if I wasn't here. 1392 01:50:38,281 --> 01:50:40,216 But you are here. 1393 01:50:40,816 --> 01:50:42,318 Come on, mav. 1394 01:50:43,219 --> 01:50:44,587 Don't think. 1395 01:50:45,755 --> 01:50:46,822 Just do. 1396 01:51:02,305 --> 01:51:04,507 Tell me when you see smoke in the air. 1397 01:51:08,578 --> 01:51:11,080 Smoke in the air! Smoke in the air! Hang on. 1398 01:51:13,516 --> 01:51:16,352 Yeah, mav! Splash one! Splash one! 1399 01:51:21,390 --> 01:51:23,459 Here comes another one. 1400 01:51:25,963 --> 01:51:28,229 Rooster, flares! Now, now, now! 1401 01:51:31,333 --> 01:51:32,767 Splitting the throttles. 1402 01:51:34,868 --> 01:51:36,203 Coming around. 1403 01:51:40,240 --> 01:51:41,954 Give me tone, give me tone. 1404 01:51:41,978 --> 01:51:44,579 You got him, mav! You got him! Taking the shot. 1405 01:51:50,552 --> 01:51:51,786 What the... 1406 01:51:52,554 --> 01:51:54,889 Holy shit! What the fuck was that? 1407 01:51:56,191 --> 01:51:58,326 Hang on. We gotta get low. 1408 01:51:58,460 --> 01:52:01,129 The terrain will confuse his targeting system. 1409 01:52:02,999 --> 01:52:04,165 Here he comes! 1410 01:52:16,578 --> 01:52:18,446 Talk to me, rooster. Where is he? 1411 01:52:18,580 --> 01:52:20,548 He's still on us! 1412 01:52:27,455 --> 01:52:29,758 We took a hit! We took a hit! Damn it! 1413 01:52:34,596 --> 01:52:37,066 Come on, mav. Do some of that pilot shit. Brace yourself. 1414 01:52:47,709 --> 01:52:48,777 Holy shit. 1415 01:52:55,584 --> 01:52:57,687 I got tone. Taking the shot. 1416 01:53:02,025 --> 01:53:03,459 Damn it! 1417 01:53:04,226 --> 01:53:07,229 Out of missiles. Switching to guns. 1418 01:53:12,902 --> 01:53:14,236 Come on, mav, come on. 1419 01:53:16,539 --> 01:53:18,474 You got him, mav! It's not over yet. 1420 01:53:22,812 --> 01:53:24,915 One last chance. You can do this. 1421 01:53:26,016 --> 01:53:27,918 Come on, Maverick. 1422 01:53:37,259 --> 01:53:39,428 Yes! Splash two! 1423 01:53:50,238 --> 01:53:51,907 Mav, I got the radio on. Outstanding. 1424 01:53:52,041 --> 01:53:54,110 Get us in touch with the boat. Copy that. 1425 01:53:56,376 --> 01:53:57,778 Oh, my god. 1426 01:53:59,546 --> 01:54:01,515 Where the hell is this guy? 1427 01:54:02,549 --> 01:54:04,452 He's on our nose. 1428 01:54:06,821 --> 01:54:08,958 Damn it, we're out of ammo. 1429 01:54:10,825 --> 01:54:13,528 Smoke in the air! Rooster, flares! 1430 01:54:15,931 --> 01:54:17,398 That was close. 1431 01:54:19,534 --> 01:54:21,703 We're out of flares, mav. 1432 01:54:25,640 --> 01:54:27,842 Shit, he's already on us. 1433 01:54:32,081 --> 01:54:34,482 This is not good. 1434 01:54:42,390 --> 01:54:44,592 We took another hit! No, no, no, no, no! 1435 01:54:49,198 --> 01:54:51,366 We can't take much more of this. 1436 01:54:51,499 --> 01:54:53,235 We can't outrun this guy. We got to eject. 1437 01:54:53,368 --> 01:54:54,636 What? We need altitude. 1438 01:54:54,769 --> 01:54:56,771 Pull the ejection handles the second I tell you. 1439 01:54:56,906 --> 01:54:59,074 Mav, wait! Rooster, there's no other way. 1440 01:55:02,244 --> 01:55:03,645 Eject, eject, eject! 1441 01:55:03,778 --> 01:55:06,548 Rooster, pull the handle! Eject! 1442 01:55:06,681 --> 01:55:08,583 It's not working! 1443 01:55:18,427 --> 01:55:21,664 Mav! 1444 01:55:22,631 --> 01:55:24,333 I'm sorry. 1445 01:55:25,501 --> 01:55:27,336 I'm sorry, goose. 1446 01:55:39,682 --> 01:55:41,483 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1447 01:55:41,617 --> 01:55:43,619 This is your savior speaking. 1448 01:55:43,752 --> 01:55:45,554 Please fasten your seat belts, 1449 01:55:45,688 --> 01:55:48,225 return your tray tables to their locked and upright positions... 1450 01:55:49,458 --> 01:55:51,894 And prepare for landing. 1451 01:55:54,130 --> 01:55:56,266 Hey, hangman, you look good. 1452 01:55:56,398 --> 01:55:59,902 I am good, rooster. I'm very good. 1453 01:56:01,604 --> 01:56:03,572 I'll see you back on deck. 1454 01:56:25,059 --> 01:56:27,662 Maverick is downwind. No front landing gear. 1455 01:56:27,795 --> 01:56:29,999 No tail hook. Pull the cable and raise the barricade. 1456 01:56:30,132 --> 01:56:32,634 Foul deck! Foul deck! Raise the barricade! 1457 01:56:33,468 --> 01:56:35,004 Go! 1458 01:56:57,192 --> 01:56:59,427 Please don't tell me we lost an engine. 1459 01:56:59,560 --> 01:57:02,497 All right, I won't tell you that. Okay. 1460 01:57:26,422 --> 01:57:27,488 You good? 1461 01:57:27,622 --> 01:57:29,590 Yeah. I'm good. 1462 01:58:14,903 --> 01:58:17,740 Chalked yourself another kill. That makes two. 1463 01:58:18,308 --> 01:58:19,508 Mav has five. 1464 01:58:19,641 --> 01:58:21,176 Makes him an ace. 1465 01:58:39,128 --> 01:58:41,696 Captain Mitchell! Captain Mitchell! 1466 01:58:48,336 --> 01:58:49,771 Sir. 1467 01:58:57,012 --> 01:58:58,947 Thank you for saving my life. 1468 01:59:00,049 --> 01:59:02,184 It's what my dad would've done. 1469 01:59:41,356 --> 01:59:42,590 Hey, mav. 1470 01:59:43,425 --> 01:59:44,725 Jimmy. 1471 01:59:45,660 --> 01:59:46,894 Is, uh... 1472 01:59:47,595 --> 01:59:48,931 Is penny around? 1473 01:59:49,064 --> 01:59:52,700 Uh, she took Amelia on a sailing trip. 1474 01:59:54,937 --> 01:59:57,072 Did she say when she'd be back? 1475 01:59:57,206 --> 01:59:59,041 You know, she didn't. 1476 02:00:01,277 --> 02:00:03,046 Can I get you anything? 1477 02:00:16,292 --> 02:00:17,327 Get in there. 1477 02:00:18,305 --> 02:01:18,875 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today107077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.