All language subtitles for Daglicht.2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,202 --> 00:00:41,164 Hendrik, this is Iris Boelens. Sorry, we're going to court anyway. 2 00:00:46,922 --> 00:00:50,586 My client saw dangerous substances on the truck. 3 00:00:50,717 --> 00:00:55,257 And Electric Bio also processes offal and chemical waste. 4 00:01:05,274 --> 00:01:10,895 Any judge would close the plant. You'd have to pay your grants back... 5 00:01:22,708 --> 00:01:30,502 Fish face, palette surgeonfish, yellow tang, sperm whale... 6 00:01:30,632 --> 00:01:32,839 Life guard, life guard... 7 00:01:32,968 --> 00:01:35,676 I guess I'll hear from you, okay? 8 00:01:35,804 --> 00:01:38,171 Dartfish... 9 00:01:46,732 --> 00:01:49,565 Aron... - Take it easy. 10 00:01:52,321 --> 00:01:55,359 Come to mommy. What happened? 11 00:01:55,866 --> 00:01:58,449 He wouldn't come up. 12 00:02:00,203 --> 00:02:04,948 Hey, sweetheart... Man, oh man, what's the matter? 13 00:02:05,083 --> 00:02:08,292 You have to come up, you know. 14 00:02:35,530 --> 00:02:43,904 King Kong, Hannibal, Maria, Peanut, Frangois, Chili, Saturn, Raisin, Margje. 15 00:02:47,000 --> 00:02:49,537 DAYLIGHT 16 00:03:04,643 --> 00:03:07,761 Ageeth Boelens. - Mom, it's me. 17 00:03:07,896 --> 00:03:12,936 Is he doing a little better? - Just a moment. Aron... 18 00:03:17,364 --> 00:03:20,447 Hi, Mom. - How are you? What are you doing? 19 00:03:20,575 --> 00:03:22,862 I'm on the phone with you. 20 00:03:22,994 --> 00:03:27,363 Is it nice at Grandma's? - I'm going back to my book. Bye. 21 00:03:27,499 --> 00:03:29,365 Okay... Bye. 22 00:03:33,672 --> 00:03:41,045 We're very glad you're all here to celebrate this day with us. 23 00:03:41,179 --> 00:03:48,597 75 years ago, Benschop Holding began as a simple family business. 24 00:03:48,729 --> 00:03:51,346 A lot has changed since then. 25 00:03:51,481 --> 00:03:58,023 We can now say that Benschop, partly thanks to my husband's efforts... 26 00:03:58,155 --> 00:04:04,242 has changed from an insolvent firm into a multi-billion euro company. 27 00:04:04,369 --> 00:04:08,033 The name of Benschop has acquired a reputation. 28 00:04:08,165 --> 00:04:12,250 It's a name that guarantees quality. 29 00:04:12,377 --> 00:04:16,792 A name you can trust, and that commands respect. 30 00:04:16,923 --> 00:04:21,963 Iris, Toine has a case for you. - Yes. It's just a little sensitive. 31 00:04:26,099 --> 00:04:31,060 You will handle it quickly, efficiently, and quietly. 32 00:04:31,188 --> 00:04:37,651 I don't want anything in the papers. I won't let my son's filthy hobbies... 33 00:04:37,778 --> 00:04:41,988 destroy everything we've worked for. 34 00:04:42,115 --> 00:04:44,527 It'll be fine, Marthe. 35 00:04:52,876 --> 00:04:56,585 This is our problem at work. Kim de Boer, a natural. 36 00:04:56,713 --> 00:05:02,174 You knew that child porn is illegal? - It's all fake. 37 00:05:02,302 --> 00:05:05,511 The piss is just apple juice. 38 00:05:06,681 --> 00:05:09,719 This girl... - This young woman, yes... 39 00:05:09,851 --> 00:05:14,596 She's 17. It's against the law to film minors for porn purposes. 40 00:05:18,193 --> 00:05:21,811 She gave me a copy of a passport. It said she's 21. 41 00:05:21,947 --> 00:05:24,735 Oh, that's nice. 42 00:05:24,866 --> 00:05:27,949 I just can't remember where I put it. 43 00:05:29,246 --> 00:05:33,035 Her pussy's unmistakably adult, don't you think? 44 00:05:35,085 --> 00:05:39,374 Can I advise you to keep that argument to yourself? 45 00:05:39,506 --> 00:05:42,669 Sorry, I have to take this. Iris Boelens. 46 00:05:42,801 --> 00:05:46,044 It's happened again. You have to come now. 47 00:05:46,179 --> 00:05:50,343 I need half an hour... - Not later, now. Do you hear me? 48 00:05:50,475 --> 00:05:53,513 Okay, I'll arrange something. 49 00:05:53,645 --> 00:05:56,854 I have to go. An emergency. 50 00:05:58,358 --> 00:06:02,477 Why did they send a junior? - Your father means well. 51 00:06:02,612 --> 00:06:05,274 Are you sure? - He trusts me. 52 00:06:05,407 --> 00:06:09,071 You should too, Mr. Benschop. - Call me Peter. 53 00:06:09,202 --> 00:06:13,662 Just find that copy of her passport. I'll call you. 54 00:06:15,083 --> 00:06:19,418 I have the right to refuse a pupil who endangers others. 55 00:06:19,546 --> 00:06:22,755 He pushed Loes through the glass door. 56 00:06:22,883 --> 00:06:26,797 I can't watch him all the time. I've got 30 pupils. 57 00:06:28,388 --> 00:06:31,130 Did you have him tested? 58 00:06:31,266 --> 00:06:37,729 Nowadays, all kids are autistic or ADHD. I don't want that label for Aron. 59 00:06:39,316 --> 00:06:45,107 I can't let this go unpunished, but I'm willing to give him another chance. 60 00:06:45,238 --> 00:06:49,732 Keep him home for a week. Take him to a paedologist. 61 00:06:49,868 --> 00:06:54,283 After that, I'll give it another try with him. 62 00:06:54,414 --> 00:06:58,533 My mother's going on holiday. Can we do it next week? 63 00:07:00,086 --> 00:07:01,793 No. 64 00:07:07,969 --> 00:07:11,633 Come on. We'll talk about it at home. - No. 65 00:07:12,515 --> 00:07:14,847 Aron... - That's the boy. 66 00:07:14,976 --> 00:07:18,389 I want to go to Grandma's. 67 00:07:40,251 --> 00:07:42,959 Hi, Grandma. - Hello, sweetheart. 68 00:07:45,215 --> 00:07:48,253 Why are you here? - To say hello. 69 00:07:48,385 --> 00:07:52,845 Just to say hello'? - Aron's been expelled for a week. 70 00:07:52,973 --> 00:07:56,432 I called the nanny service. - I'm leaving. 71 00:07:56,559 --> 00:08:01,929 They say no when they hear it's Aron. I have to defend Peter Benschop. 72 00:08:02,065 --> 00:08:05,683 The Benschops can fend for themselves. 73 00:08:06,152 --> 00:08:11,443 What did Aron do? - He threw a girl through a glass door. 74 00:08:11,574 --> 00:08:14,362 It's getting worse. 75 00:08:16,913 --> 00:08:20,952 What happened exactly? - She took off her socks. 76 00:08:21,084 --> 00:08:23,621 Well, that is inappropriate. 77 00:08:27,132 --> 00:08:29,999 Be careful with the tea near him. 78 00:08:32,679 --> 00:08:37,139 Fish sometimes eat their kids. - So do moms, sometimes. 79 00:08:37,267 --> 00:08:39,258 Mom, please. 80 00:08:45,358 --> 00:08:48,066 Please, can't you babysit for me? 81 00:08:53,324 --> 00:08:57,283 All year long, I'm always there for you and your son... 82 00:08:57,412 --> 00:08:59,779 ...Except for these two weeks... 83 00:08:59,914 --> 00:09:02,406 You won't take them away from me. 84 00:09:05,128 --> 00:09:07,620 Can we stay here, then? 85 00:09:07,756 --> 00:09:12,466 The aquarium calms him down. I could get some work done. 86 00:09:14,137 --> 00:09:16,970 I'll fix up the spare room. 87 00:09:19,601 --> 00:09:27,065 Palette surgeonfish, yellow tang, dartfish, cow's head surgeonfish... 88 00:09:52,342 --> 00:09:54,959 Aron feeds the fish. You overdo it. 89 00:09:55,095 --> 00:09:58,588 My fish guy will come by to check the water. 90 00:09:58,723 --> 00:10:02,512 If there's a problem, his number is on the fridge. 91 00:10:02,644 --> 00:10:04,726 Goodbye, dear Aron. 92 00:10:05,772 --> 00:10:07,763 Goodbye, dear Grandma. 93 00:10:07,899 --> 00:10:09,060 Good. 94 00:10:10,860 --> 00:10:14,649 They want me to have Aron psychologically tested. 95 00:10:15,698 --> 00:10:19,407 You won't have him committed, will you? 96 00:10:19,536 --> 00:10:21,948 No, of course not. 97 00:10:23,373 --> 00:10:27,241 Put a foulard on the couch, so it won't get dirty. 98 00:10:46,855 --> 00:10:49,313 What's the matter? 99 00:10:49,440 --> 00:10:54,025 There's something wrong with the cow's head surgeonfish. 100 00:10:54,154 --> 00:10:56,361 Calm down. 101 00:11:13,840 --> 00:11:17,925 This is Iris Boelens, Ageeth Boelens' daughter. 102 00:11:21,890 --> 00:11:24,803 There's something wrong with a fish. 103 00:11:38,865 --> 00:11:40,731 Piet van de Akker. 104 00:11:40,867 --> 00:11:44,656 I remember you from when you were a little girl. 105 00:11:45,705 --> 00:11:49,915 The dead fish is back there. - Give me a hand. 106 00:11:51,461 --> 00:11:53,623 I'll have a look. 107 00:11:55,882 --> 00:12:08,261 Cow's head surgeonfish pain. Cow's head surgeonfish pain. 108 00:12:10,355 --> 00:12:13,347 He's so much like your brother. 109 00:12:16,778 --> 00:12:21,067 Let's see if it's the water or the fish itself. 110 00:12:21,199 --> 00:12:23,861 I don't have a brother. 111 00:12:23,993 --> 00:12:25,324 Cow's head surgeonfish... 112 00:12:25,453 --> 00:12:26,739 Don't touch him. 113 00:12:26,913 --> 00:12:28,904 Cow's head surgeonfish... 114 00:12:29,040 --> 00:12:30,405 Don't touch him. 115 00:12:34,462 --> 00:12:37,545 I don't have a brother, you know. 116 00:12:41,094 --> 00:12:44,803 Aron, please. Leave the gentleman alone. 117 00:12:51,145 --> 00:12:54,354 Quiet. Quiet. 118 00:13:00,405 --> 00:13:04,194 Be quiet for a minute. Be quiet for a minute. 119 00:13:04,325 --> 00:13:06,737 Look at Mommy. 120 00:13:10,123 --> 00:13:13,787 Have you calmed down now? Have you calmed down'? 121 00:13:16,921 --> 00:13:21,506 Have a nice lie-down. Have a nice lie-down. 122 00:13:25,680 --> 00:13:27,796 I'll be right back. 123 00:13:43,823 --> 00:13:49,409 Where would this brother be? - I'm not the one who should tell you. 124 00:13:49,537 --> 00:13:52,950 Why not? Where would my brother be? 125 00:13:53,082 --> 00:13:56,700 I'll call when the fish has been examined. 126 00:14:17,899 --> 00:14:20,641 Hi Mom, it's me. 127 00:14:20,777 --> 00:14:23,018 Is everything okay? 128 00:14:26,949 --> 00:14:31,443 No, it's not. One of the fish has died. I'm sorry. 129 00:14:34,999 --> 00:14:38,958 Mom, the fish guy says I've got a brother. 130 00:14:45,676 --> 00:14:48,213 Mom, do I have a brother? 131 00:14:50,723 --> 00:14:52,760 Iris, stop it. 132 00:14:53,768 --> 00:14:56,806 Do I have a brother? - No, you don't. 133 00:14:56,938 --> 00:15:00,147 Mom, do I have a brother? 134 00:17:57,868 --> 00:18:00,405 Dearest Mother. 135 00:18:00,538 --> 00:18:05,157 Thanks for your letter. I'm fine. Yesterday, I was moved... 136 00:18:05,293 --> 00:18:07,910 to another cell. 137 00:18:08,796 --> 00:18:15,133 It's a few steps bigger, the window's larger, all my stuff is in its place. 138 00:18:15,261 --> 00:18:20,256 I'd like it if you came to see me. How are the fish? 139 00:18:20,391 --> 00:18:22,758 Ray Boelens. 140 00:18:34,697 --> 00:18:36,779 PRIZE WINNERS BEST AQUARIUM 141 00:19:01,932 --> 00:19:04,970 mother and child murdered 142 00:19:12,943 --> 00:19:14,729 why did Ray B. do it? 143 00:19:14,862 --> 00:19:17,854 Where is the baby's corpse? 144 00:19:20,951 --> 00:19:23,534 Horror neighbor Ray B. keeps silent 145 00:19:23,913 --> 00:19:25,654 baby's body not found 146 00:19:30,920 --> 00:19:33,662 police photographs leaked 147 00:20:00,866 --> 00:20:03,574 Shouldn't you answer it? 148 00:20:05,413 --> 00:20:06,448 No. 149 00:20:12,586 --> 00:20:17,080 This is the voice-mail of Ageeth Boelens. Leave a message... 150 00:20:17,883 --> 00:20:21,626 killer gets 20 years with hospital detention 151 00:20:46,829 --> 00:20:50,163 Finn here. - Can you do some research? 152 00:20:50,291 --> 00:20:55,912 I want to know who Ray Boelens' lawyer was. Murder, 1982. 153 00:20:56,046 --> 00:20:58,208 I'll check it out. 154 00:21:18,944 --> 00:21:24,030 Do you have an appointment? - Iris Boelens to see Ray Boelens. 155 00:21:24,158 --> 00:21:30,279 The teacher will be angry if I'm late. - You're not going to school. 156 00:21:30,414 --> 00:21:34,829 All kids go to school. I don't understand why I can't. 157 00:21:34,960 --> 00:21:37,998 You have to stay with me. I can't help it. 158 00:21:42,259 --> 00:21:46,173 Okay, Sam Dijksman. Thank you, Finn. 159 00:21:55,773 --> 00:21:59,516 Could you fill this out for me? Thanks. 160 00:22:03,989 --> 00:22:08,074 Don't stare at the man. - Which office did you work for? 161 00:22:08,202 --> 00:22:10,409 Sam Dijksman. 162 00:22:27,721 --> 00:22:31,055 You're not from Sam Dijksman's office. 163 00:22:32,560 --> 00:22:35,894 No, that's true. - A journalist? 164 00:22:38,732 --> 00:22:41,064 I am a lawyer, though. 165 00:22:47,199 --> 00:22:49,110 Mrs. Boelens? 166 00:22:50,035 --> 00:22:53,278 I'm his sister. I think. 167 00:22:54,748 --> 00:23:00,460 As you're a relative, we have to check if you have a criminal record. 168 00:23:00,588 --> 00:23:02,875 How is he? 169 00:23:10,431 --> 00:23:13,048 Ray's not doing well. 170 00:23:13,517 --> 00:23:17,351 We can help some people here in the institution, others... 171 00:23:17,479 --> 00:23:19,186 just seem to get worse. 172 00:23:19,315 --> 00:23:23,183 In two months, he'll have to go to a long-stay place. 173 00:23:24,069 --> 00:23:25,104 H9)' 174 00:23:26,864 --> 00:23:31,199 The most humane way of locking people up for life. 175 00:23:34,663 --> 00:23:37,826 I'll see if my firm can take over the case. 176 00:23:37,958 --> 00:23:42,498 As his lawyer, you could visit him every day. 177 00:23:42,630 --> 00:23:45,873 Mom, don't stare at the man. 178 00:23:58,520 --> 00:24:01,638 DEKKER'S ATTORNEYS 179 00:24:07,655 --> 00:24:10,147 I want to go to school. 180 00:24:11,867 --> 00:24:13,403 You're not going today. 181 00:24:13,535 --> 00:24:15,651 We are going to stay at mommy's work today. 182 00:24:22,419 --> 00:24:25,537 Lode... - What's he doing here? 183 00:24:25,673 --> 00:24:29,667 Can I talk to you? - Ten seconds, brief and simple? 184 00:24:29,802 --> 00:24:31,543 No... - Forget it. 185 00:24:31,679 --> 00:24:35,263 I have to be in court in 15 minutes. Good luck. 186 00:24:39,186 --> 00:24:41,473 This man will take care of you. 187 00:24:41,605 --> 00:24:44,393 Just leave him be, I'll be back before lunch. 188 00:24:44,525 --> 00:24:45,560 Thanks, Finn. 189 00:24:45,693 --> 00:24:50,312 Ten Kate and Van Dijk are coming. - Cancel them. 190 00:24:50,447 --> 00:24:52,609 I have to see Sam Dijksman. 191 00:24:55,703 --> 00:25:00,618 Boelens, Boelens, Boelens... What was his first name again? 192 00:25:00,749 --> 00:25:01,329 R3)'- 193 00:25:01,458 --> 00:25:06,794 Convicted of double homicide in 1982, a mother and daughter. Your client. 194 00:25:07,297 --> 00:25:13,213 Oh yes, him. Won't shake your hand, normal conversation impossible. 195 00:25:13,345 --> 00:25:17,555 He's fine where he is. - He wants us to take over his case. 196 00:25:17,683 --> 00:25:22,223 That's highly unusual. - My office wants the case. 197 00:25:22,354 --> 00:25:25,142 You're civil law. - Lode Dekker isn't. 198 00:25:25,274 --> 00:25:26,639 Why does he want to waste his time? 199 00:25:26,775 --> 00:25:31,235 Van Hees, his previous lawyer, made a mess of it. There's nothing to save. 200 00:25:31,363 --> 00:25:33,821 I'll go to the Bar Association. 201 00:25:33,949 --> 00:25:40,821 Boelens is still entitled to an adequate and unbiased defense. 202 00:25:40,956 --> 00:25:44,324 I doubt very much whether you qualify. 203 00:25:47,337 --> 00:25:50,955 Can you make sure I'm allowed to see my client? 204 00:25:55,637 --> 00:25:57,924 Ray, you've got a visitor. 205 00:26:03,312 --> 00:26:05,144 Come in. - Thank you. 206 00:26:08,400 --> 00:26:12,268 Ray's very curious. - Did you tell him I'm his sister? 207 00:26:12,404 --> 00:26:16,363 No, you can do the honors. I'm Bo, by the way. 208 00:26:18,577 --> 00:26:20,443 This way. 209 00:26:25,084 --> 00:26:28,668 Have a seat. He'll be right there. 210 00:26:50,651 --> 00:26:52,892 Go and sit down, Ray. 211 00:27:08,210 --> 00:27:10,326 Are you laughing at me? 212 00:27:11,213 --> 00:27:12,248 No. 213 00:27:14,508 --> 00:27:17,876 Sorry, I'm a little nervous. 214 00:27:19,888 --> 00:27:23,222 I'm Iris. Iris Boelens. 215 00:27:23,350 --> 00:27:25,933 My name is Boelens too. 216 00:27:28,397 --> 00:27:33,142 You don't have to stay. - He does. Stay. Bo, stay. 217 00:27:33,277 --> 00:27:37,942 Take it easy, Ray. I'm staying. It's alright. 218 00:27:38,073 --> 00:27:41,236 Ray has trouble meeting new people. 219 00:27:45,747 --> 00:27:50,366 You're probably wondering who I am, and what I'm doing here. 220 00:27:52,671 --> 00:27:55,629 Or did you know I existed? 221 00:27:59,636 --> 00:28:02,503 I think I'm your sister. 222 00:28:07,811 --> 00:28:10,018 I'm your sister. 223 00:28:13,400 --> 00:28:16,893 Can you say something? - I don't have a sister. 224 00:28:18,488 --> 00:28:20,946 What's your mother's name? 225 00:28:21,074 --> 00:28:26,114 Ageeth Antonia Boelens. - Born September 20, 1942? 226 00:28:28,373 --> 00:28:30,865 She's my mother too. 227 00:28:31,001 --> 00:28:34,585 Can I show him a picture? - Yes. 228 00:28:42,471 --> 00:28:45,304 She's my mother too, Ray. 229 00:28:53,065 --> 00:28:57,275 Mom couldn't handle me. Why would she have another baby'? 230 00:29:00,239 --> 00:29:06,451 I understand this is a shock to you. I'm sorry to spring this on you like this. 231 00:29:08,622 --> 00:29:12,081 Where have you been all this time? 232 00:29:12,209 --> 00:29:15,452 Iris, that's too abstract for him. 233 00:29:19,091 --> 00:29:24,507 Until when did you live with Mom? 234 00:29:24,638 --> 00:29:29,929 You can talk normally. I lived with Mom until I was nine. I was nine. 235 00:29:31,478 --> 00:29:34,220 And after that? - Boarding school. 236 00:29:37,234 --> 00:29:38,645 Can you still handle this? 237 00:29:38,777 --> 00:29:39,562 Yes. 238 00:29:47,035 --> 00:29:50,153 Bo tells me you're a baker. 239 00:29:59,339 --> 00:30:03,458 Rosita says I bake the best bread in the world. 240 00:30:03,593 --> 00:30:06,176 Sourdough. No yeast, no yeast. 241 00:30:15,480 --> 00:30:18,598 Rosita was your neighbor, wasn't she? 242 00:30:20,527 --> 00:30:22,859 Were you angry with her? 243 00:30:24,531 --> 00:30:27,819 Rosita was nice to me. Always nice. 244 00:30:31,038 --> 00:30:34,406 Hi, neighbor. Can I have one of those rolls? 245 00:30:37,336 --> 00:30:43,048 And... Oh, I'll have a croissant too, please. 246 00:30:44,092 --> 00:30:47,460 Yes, that one. And a currant bun. 247 00:30:50,474 --> 00:30:53,683 You bake the best bread in the world. 248 00:30:56,521 --> 00:30:58,979 And Anna? Was Anna nice too? 249 00:31:06,948 --> 00:31:09,360 Was Anna nice too'? 250 00:31:09,493 --> 00:31:11,655 Baby Anna pain. 251 00:31:12,662 --> 00:31:14,573 Ra)'. what happened? 252 00:31:15,457 --> 00:31:24,207 King Kong, Hannibal, Maria, Peanut, Frangois, Chili, Saturn, Raisin, Margje. 253 00:31:24,341 --> 00:31:27,379 What happened to them? - Get out. 254 00:31:30,639 --> 00:31:33,347 What happened to them, Ray? 255 00:31:35,435 --> 00:31:37,517 What happened to them? 256 00:31:40,440 --> 00:31:44,354 Baby Anna is in pain. Baby Anna pain. 257 00:31:46,279 --> 00:31:48,646 Ray, sit down now. 258 00:31:48,782 --> 00:31:52,616 Calm down. - Baby Anna pain. 259 00:31:57,165 --> 00:32:00,283 Take him away. Take him away. 260 00:32:11,638 --> 00:32:13,504 Sorry. 261 00:32:13,640 --> 00:32:16,507 I should have prepared you better. 262 00:32:19,438 --> 00:32:21,896 Ray is autistic. 263 00:32:24,943 --> 00:32:30,029 He used to live on his own. But he can't do very much anymore. 264 00:32:31,533 --> 00:32:33,524 Why not? 265 00:32:34,494 --> 00:32:37,156 He's been locked up for too long. 266 00:32:40,625 --> 00:32:43,788 You know that autism is hereditary? 267 00:32:52,304 --> 00:32:54,762 Here's my number. 268 00:32:59,436 --> 00:33:02,554 If you want to come back, call me in advance. 269 00:33:02,689 --> 00:33:05,898 I'll prepare Ray better for the visit. 270 00:33:06,359 --> 00:33:08,270 This happened too fast. 271 00:33:09,571 --> 00:33:12,154 Give Ray another chance. 272 00:33:23,835 --> 00:33:25,121 Here you go. 273 00:33:30,133 --> 00:33:31,874 I'm borrowing your mom. 274 00:33:32,010 --> 00:33:36,129 There are files on my desk about a legal aid case I took over. 275 00:33:36,264 --> 00:33:37,925 That's very odd because... 276 00:33:38,058 --> 00:33:40,095 One, I can't remember taking the case. 277 00:33:40,227 --> 00:33:45,017 Two, I work on cases from 6 in the morning until 11 in the evening. 278 00:33:45,148 --> 00:33:48,436 I don't even have time for my family. 279 00:33:48,568 --> 00:33:54,189 And three, why should I bother, for free? Give me a good reason. 280 00:33:54,324 --> 00:33:56,816 Because he's my brother. 281 00:33:59,120 --> 00:34:01,953 I never knew I had a brother. 282 00:34:10,924 --> 00:34:15,043 We're going to do this. You're going to do this. 283 00:34:15,178 --> 00:34:20,594 Find new facts. Do research. Look for evidence, interview witnesses. 284 00:34:20,725 --> 00:34:23,638 Peter Benschop is waiting. Come on. 285 00:34:41,204 --> 00:34:43,320 Kim de Boer. 286 00:34:44,541 --> 00:34:47,249 She hasn't filed charges. 287 00:34:48,003 --> 00:34:51,212 You know what that means? - That's your job. 288 00:34:51,339 --> 00:34:54,832 She doesn't want you in jail. She wants money. 289 00:34:54,968 --> 00:34:57,676 She was ridiculously well paid. 290 00:34:57,804 --> 00:35:03,425 A sweet 17-year-old girl is more believable than a porn producer. 291 00:35:04,978 --> 00:35:10,064 Your father wants to pay. She wants 20,000 euros. 292 00:35:27,709 --> 00:35:30,667 I finished the puzzle. Mom? 293 00:35:30,795 --> 00:35:35,505 You can't prove anything. - Well, I'll go to jail then. 294 00:35:35,634 --> 00:35:39,218 You'd risk a jail sentence to spite your parents? 295 00:35:39,346 --> 00:35:41,508 Sure, why not? 296 00:35:43,224 --> 00:35:47,263 Ageeth Boelens? - She's my mother. 297 00:35:50,190 --> 00:35:52,682 Ageeth Boelens is your mother? 298 00:35:54,152 --> 00:35:55,859 Do you know her? 299 00:35:55,987 --> 00:36:01,528 Can you come with me, please? There's something wrong with Aron. 300 00:36:15,674 --> 00:36:20,635 Aron, come to Mommy. Aron. Look at Mommy. 301 00:36:22,097 --> 00:36:26,842 He suddenly started screaming. I don't know why. 302 00:36:49,416 --> 00:36:54,286 Oh, sweetheart... Why can't you ever act normal'? 303 00:36:56,589 --> 00:36:59,672 Because I don't know how. 304 00:37:10,145 --> 00:37:14,139 Hi Bo, this is lris. Ray's sister. 305 00:37:14,274 --> 00:37:19,144 I was wondering if you had time to meet me tomorrow. 306 00:37:19,279 --> 00:37:24,194 My shift doesn't start until the afternoon. We could have lunch. 307 00:37:24,325 --> 00:37:27,989 Is everything alright? - Yes, I'm fine. 308 00:38:31,309 --> 00:38:34,017 What are you doing in your fathers desk? 309 00:38:44,364 --> 00:38:48,107 Dad isn't in Japan. - I know. 310 00:38:49,452 --> 00:38:51,693 You know? 311 00:38:57,710 --> 00:39:00,623 And what about this? 312 00:39:00,755 --> 00:39:02,621 Put it back. 313 00:39:02,757 --> 00:39:04,293 What is this? 314 00:39:04,926 --> 00:39:06,382 Put it back. 315 00:39:13,852 --> 00:39:17,061 I'm glad you could make it. - No problem. 316 00:39:24,779 --> 00:39:27,066 Aron is... 317 00:39:30,869 --> 00:39:34,157 I just don't know how to handle it. 318 00:39:36,165 --> 00:39:41,331 I can understand that. There are many kinds of autism. 319 00:39:42,380 --> 00:39:46,795 Normal people look through a kind of filter. 320 00:39:46,926 --> 00:39:49,634 With autism, the filter's broken... 321 00:39:49,762 --> 00:39:54,723 and the volume is cranked up, so that everything comes crashing in. 322 00:39:58,313 --> 00:40:04,525 He keeps hearing the bell, an umbrella being shaken, drops hitting the floor. 323 00:40:04,652 --> 00:40:07,440 He's registering all that. 324 00:40:07,572 --> 00:40:11,816 He hears the fries being thrown into the fryer. 325 00:40:11,951 --> 00:40:16,036 There are 25 fries on his plate. - 37. 326 00:40:16,164 --> 00:40:18,906 37 fries, sorry. 327 00:40:20,293 --> 00:40:26,460 Three green lettuce leaves, six yellow chicken nuggets. I know, I'm wrong. 328 00:40:26,591 --> 00:40:29,959 And I didn't even mention half of the things... 329 00:40:30,094 --> 00:40:35,089 that keep barging into his head, unfiltered and terribly loud. 330 00:40:38,311 --> 00:40:42,100 It must drive him crazy. - That explains the anger. 331 00:40:42,231 --> 00:40:44,723 It's just a short-circuit. 332 00:40:45,818 --> 00:40:48,480 It's like that in Ray's head as well. 333 00:40:48,613 --> 00:40:53,153 It's as if the world overtaxes them, and they just shut down. 334 00:40:54,243 --> 00:40:57,031 They're simply not there anymore. 335 00:41:06,172 --> 00:41:08,960 Do you think Ray did it? 336 00:41:10,677 --> 00:41:14,591 No, no. Baby Anna pain. - There's a reward. 337 00:41:14,722 --> 00:41:18,511 Tell me where you hid the baby. - Leave him alone. 338 00:41:18,643 --> 00:41:21,681 Piss off. - Baby Anna pain. 339 00:41:21,813 --> 00:41:27,934 Final warning. Or we'll take measures. - Guys, he's taking measures. 340 00:41:28,069 --> 00:41:30,936 No, no. Baby Anna pain. 341 00:42:02,061 --> 00:42:10,060 I can see how he might hurt Rosita in one of his fits of anger. 342 00:42:11,112 --> 00:42:15,071 But how on earth could he be cool enough... 343 00:42:15,199 --> 00:42:17,987 to hide the baby's corpse? 344 00:42:19,829 --> 00:42:23,572 I don't think he could be that calculating. 345 00:42:25,668 --> 00:42:27,784 I don't think so. 346 00:42:33,259 --> 00:42:38,470 His name is Ray, and he loves fish just as much as you do. 347 00:42:38,598 --> 00:42:41,590 Tropical saltwater fish? 348 00:42:45,688 --> 00:42:47,850 Funny, isn't it'? 349 00:42:49,734 --> 00:42:52,271 Except he's in prison. 350 00:42:53,321 --> 00:42:56,109 That's why I want to help him. 351 00:42:58,826 --> 00:43:02,035 Do you think that's a good idea? 352 00:43:09,295 --> 00:43:12,708 What's that one called? - Yellow surgeonfish. 353 00:43:18,054 --> 00:43:22,173 Bo, do you think I could show these to Ray? 354 00:43:43,412 --> 00:43:47,827 Maria, Peanut, Frangois... 355 00:43:47,959 --> 00:43:51,998 Chili, Saturn, Margje. 356 00:43:53,840 --> 00:43:58,676 King Kong, Hannibal, Peanut, Frangois, Chili, Saturn, Margje. 357 00:43:58,803 --> 00:44:01,386 Where are Venus and Raisin? 358 00:44:03,015 --> 00:44:06,474 I'll take their picture next time. 359 00:44:06,602 --> 00:44:08,889 She's very fat. 360 00:44:09,021 --> 00:44:12,355 Margje's having babies. - Margje? 361 00:44:17,655 --> 00:44:21,899 Margje died a long time ago. Fish don't live that long. 362 00:44:28,040 --> 00:44:31,374 You never ask me how I'm doing 363 00:44:31,502 --> 00:44:33,834 It seemed... 364 00:44:39,719 --> 00:44:42,006 You're not my sister. 365 00:44:51,314 --> 00:44:53,851 I am your sister, Ray. 366 00:45:03,284 --> 00:45:05,400 I'm your sister. 367 00:45:11,250 --> 00:45:13,787 Why are you always so unhappy? 368 00:45:13,920 --> 00:45:16,127 Are you sad? 369 00:45:21,636 --> 00:45:23,877 Are you in pain? 370 00:45:26,015 --> 00:45:30,725 Maybe a little. - I'm not always unhappy at all. 371 00:45:30,853 --> 00:45:32,309 How can you tell'? 372 00:45:32,438 --> 00:45:38,275 Your mouth is so tight, and turned down. And if you squint like this... 373 00:45:41,614 --> 00:45:45,198 Sorry, it's inappropriate. - Inappropriate. 374 00:46:00,007 --> 00:46:01,873 Hold me. 375 00:46:06,847 --> 00:46:09,305 Tell me it'll be alright. 376 00:46:22,321 --> 00:46:24,153 It'll be alright. 377 00:46:50,308 --> 00:46:53,300 Do you know why you're here? 378 00:46:58,107 --> 00:47:01,691 Do you think it's fair that you're here? - No. 379 00:47:02,862 --> 00:47:05,320 Dina also said it's not fair. 380 00:47:05,448 --> 00:47:08,406 Dina'? - Dina. Rosita's mother. 381 00:47:12,872 --> 00:47:14,613 Hush... 382 00:47:15,833 --> 00:47:21,795 Did she come to see you? - Once. Then nobody. Then you. 383 00:47:37,855 --> 00:47:41,439 I'm going to try to get you out of here. 384 00:48:09,011 --> 00:48:11,093 CASE EVIDENCE 385 00:48:41,502 --> 00:48:43,584 no trace of victim's mother 386 00:48:53,639 --> 00:48:56,757 Did you lock yourself out again? 387 00:48:59,520 --> 00:49:01,181 Come on. 388 00:49:07,736 --> 00:49:10,774 No trace of the victim's mother... 389 00:49:17,538 --> 00:49:21,577 Hey, Rosita, have you got some money for me? 390 00:49:21,709 --> 00:49:24,667 Oh, you've got a john. - My neighbor. 391 00:49:24,795 --> 00:49:27,958 As long as he pays. - How much do you need? 392 00:49:28,090 --> 00:49:29,922 Just give me some. 393 00:49:32,178 --> 00:49:36,046 Don't take it all. - I won't. Get him to pay. 394 00:49:36,182 --> 00:49:39,391 Ray's a friend. - Sure. As long as he pays. 395 00:49:41,520 --> 00:49:43,761 You can look again. 396 00:49:52,031 --> 00:49:56,776 Working weekends. That's how I like to see it. Very good. 397 00:49:58,287 --> 00:50:01,279 Aron. Hello, my boy. 398 00:50:08,839 --> 00:50:10,705 Tell me. 399 00:50:10,841 --> 00:50:14,459 Much of the evidence was circumstantial. 400 00:50:14,595 --> 00:50:18,964 The facts are: The victim's blood was on his clothes. 401 00:50:19,099 --> 00:50:21,557 And he had the murder weapon. 402 00:50:21,685 --> 00:50:25,144 The baby's body was never found. 403 00:50:25,272 --> 00:50:31,268 But Dina de Waal, the victim's mother, was convinced he was innocent. 404 00:50:31,403 --> 00:50:36,898 She mentioned another suspect. His identity was deleted from the file. 405 00:50:38,202 --> 00:50:42,161 Ray never confessed. Never denied it. 406 00:50:43,791 --> 00:50:47,750 What about the mother? - Finn's trying to find her. 407 00:50:48,921 --> 00:50:53,506 At the original trial, Ray was defended by Willem Van Hees. 408 00:50:53,634 --> 00:50:56,797 I'll be. Attorney Van Hees. 409 00:50:58,264 --> 00:51:04,101 That's odd, Van Hees representing him. Legal aid is not his line. 410 00:51:04,228 --> 00:51:07,971 He's an even bigger money-grubber than I am. 411 00:51:09,400 --> 00:51:15,396 The best is still to come. Neither Ray nor Van Hees appealed the verdict. 412 00:51:15,531 --> 00:51:19,866 Well, Van Hees did appeal, but he suddenly withdrew. 413 00:51:22,037 --> 00:51:24,950 Why would Van Hees do that? 414 00:51:36,260 --> 00:51:41,255 I'm Iris Boelens, a lawyer. I'm looking for Mr. Van Hees. 415 00:51:42,141 --> 00:51:46,260 A cup of tea, nice and hot. - Great, thanks. 416 00:51:48,522 --> 00:51:50,854 My husband is coming. 417 00:51:50,983 --> 00:51:53,975 Is Aron doing okay? - Yes, he's fine. 418 00:52:10,377 --> 00:52:13,790 I'm Iris. I work for Lode Dekker. 419 00:52:13,922 --> 00:52:16,960 Lode. That old scoundrel. 420 00:52:17,801 --> 00:52:20,509 What are you doing? - A puzzle. 421 00:52:21,930 --> 00:52:26,640 Am I in trouble, or do you want my advice? 422 00:52:26,769 --> 00:52:31,104 I'd like to have one of your old cases reopened. 423 00:52:31,231 --> 00:52:33,598 It's about Ray Boelens. 424 00:52:33,734 --> 00:52:35,350 Do you remember the case'? 425 00:52:45,996 --> 00:52:49,910 I went through the files... 426 00:52:50,042 --> 00:52:54,832 but a lot of things are missing. Another suspect is mentioned. 427 00:52:54,963 --> 00:52:58,501 But the name was deleted. I can't find it. 428 00:53:06,392 --> 00:53:10,477 You appealed the verdict at the time... 429 00:53:10,604 --> 00:53:14,347 but you withdrew the appeal right away. Why? 430 00:53:18,612 --> 00:53:23,072 You're hurting me. Mr. Van Hees... 431 00:53:23,367 --> 00:53:27,577 Go away. - I don't want to upset you... 432 00:53:27,705 --> 00:53:30,197 Go away. Get out. 433 00:53:30,332 --> 00:53:34,496 Mr. Van Hees, I'm... - God damn it. Get out of here. 434 00:53:35,170 --> 00:53:37,457 Go away. 435 00:53:45,639 --> 00:53:49,052 Go away. You heard my husband. 436 00:53:49,184 --> 00:53:51,721 Just go away. 437 00:53:54,732 --> 00:53:56,473 Easy, dear. 438 00:53:56,608 --> 00:54:00,101 The man fell, that's all. It's alright. 439 00:54:00,237 --> 00:54:05,027 Come on. We're going to the car, we're finished here. 440 00:54:47,868 --> 00:54:54,285 Fox's head surgeonfish, Hawaiian surgeonfish, dartfish... 441 00:55:46,218 --> 00:55:48,004 Honey? 442 00:55:57,354 --> 00:55:59,470 What's the matter? 443 00:56:03,443 --> 00:56:06,481 There's a man in the garden. 444 00:56:08,699 --> 00:56:10,281 Where? 445 00:56:12,244 --> 00:56:16,704 There, in the back. Behind the trees. 446 00:56:32,514 --> 00:56:34,676 Stay here. 447 00:57:04,421 --> 00:57:06,662 Drop the case 448 00:57:26,318 --> 00:57:28,559 Who do you think you are'? 449 00:57:28,779 --> 00:57:32,147 Aron, put on your coat. We're going. 450 00:57:53,261 --> 00:57:55,468 Thanks a lot. 451 00:58:34,011 --> 00:58:35,718 Here it is. 452 00:58:59,536 --> 00:59:02,073 Look, Mom, books on fish. 453 00:59:03,999 --> 00:59:08,038 Be careful. Let Mom have a look first. 454 00:59:08,170 --> 00:59:14,507 You know what? Sit down here on the floor, and have a quiet read. 455 00:59:14,634 --> 00:59:17,342 You can see better here, too. 456 00:59:45,791 --> 00:59:47,702 Ray, smile. 457 00:59:49,503 --> 00:59:51,585 You're rather handsome. 458 01:00:04,726 --> 01:00:08,970 Ray, it doesn't matter. Calm down. 459 01:00:09,106 --> 01:00:12,019 Listen to me. It doesn't matter. 460 01:00:14,361 --> 01:00:15,851 Let me go! 461 01:00:16,655 --> 01:00:21,195 Let me go. Stop. Let me go.. you're hurting me. 462 01:00:21,326 --> 01:00:24,444 No, no. Get out of here. 463 01:00:24,579 --> 01:00:28,538 I paid for it, moron. - Get out. 464 01:00:41,471 --> 01:00:45,465 Anna... Settle down, baby. 465 01:00:45,600 --> 01:00:49,764 Come on, give her to me. - She won't bite. 466 01:01:06,913 --> 01:01:09,655 Relax, honey. 467 01:01:09,791 --> 01:01:12,249 Look what I've got. 468 01:01:13,253 --> 01:01:15,711 Can you see Mom? 469 01:01:16,464 --> 01:01:19,456 I'll give you a hand, okay? 470 01:01:19,593 --> 01:01:22,836 No need to be afraid. - Not very clever. 471 01:01:24,472 --> 01:01:26,759 Searching in the dark. 472 01:01:30,187 --> 01:01:31,973 Iris? 473 01:01:32,689 --> 01:01:34,976 It's Iris, isn't it? 474 01:01:37,402 --> 01:01:39,268 Stop this. 475 01:01:39,404 --> 01:01:41,315 Run, Aron. 476 01:01:46,703 --> 01:01:49,240 Run. - Stop this. 477 01:01:53,168 --> 01:01:55,250 No, come back. 478 01:02:09,309 --> 01:02:12,097 Go on. Mom's coming. 479 01:02:52,978 --> 01:02:58,564 Get your pajamas and a cuddly toy. We're sleeping somewhere else. 480 01:03:08,410 --> 01:03:08,990 Iris... 481 01:03:09,119 --> 01:03:12,202 Lode, I'm getting ready to leave. Can I call you back? 482 01:03:12,330 --> 01:03:14,697 There's a problem, though. 483 01:03:16,501 --> 01:03:22,747 Kim de Boer filed charges of rape. It's a criminal case now. I'll take over. 484 01:03:22,882 --> 01:03:26,500 Why? How can that be? - I don't know. I don't get it. 485 01:03:26,636 --> 01:03:32,006 Toine says Peter wants you off the case. I'll visit him, to sort it out. 486 01:03:33,560 --> 01:03:37,428 I'll call you as soon as I've seen him, okay? 487 01:03:49,951 --> 01:03:51,908 You're back. 488 01:04:02,130 --> 01:04:04,747 Why didn't you tell me about him? 489 01:04:04,883 --> 01:04:09,423 'Hi, Mom. Lovely to see you again. Did you have a nice trip'? ' 490 01:04:09,554 --> 01:04:11,591 No. Actually, I didn't. 491 01:04:13,016 --> 01:04:17,761 I knew you wouldn't leave Ray alone. - Why didn't you tell me? 492 01:04:24,235 --> 01:04:26,192 Ray was a very... 493 01:04:27,155 --> 01:04:29,897 quiet, sweet baby. 494 01:04:30,950 --> 01:04:33,408 He wasn't too fond of hugs. 495 01:04:34,579 --> 01:04:36,946 But neither am I. 496 01:04:38,875 --> 01:04:41,458 Until he was 18 months old. 497 01:04:41,586 --> 01:04:46,046 When he started crying, and never really stopped. 498 01:04:46,174 --> 01:04:52,967 He destroyed everything. It was like living with a wild animal. 499 01:04:55,683 --> 01:05:00,223 He could be very sweet too. He made wonderful drawings. 500 01:05:00,355 --> 01:05:04,849 But when I told him to put away his crayons... 501 01:05:06,569 --> 01:05:10,107 he'd get a terrible tantrum again. 502 01:05:16,079 --> 01:05:19,197 Why am I hearing this for the first time'? 503 01:05:21,835 --> 01:05:24,293 Who's his father? 504 01:05:25,380 --> 01:05:30,591 He came, saw and took off. Especially when he saw what he'd done. 505 01:05:30,718 --> 01:05:34,131 We're no good at holding on to men. 506 01:05:34,889 --> 01:05:38,427 But I'd never abandon Aron. 507 01:05:38,560 --> 01:05:41,177 I had no choice. 508 01:05:44,816 --> 01:05:47,353 Ray had a little dog. 509 01:05:47,485 --> 01:05:50,477 He adored it so much. - Go on, throw it. 510 01:05:50,613 --> 01:05:55,323 Go on, do it. - Or I'll pull down your mom's panties. 511 01:06:12,594 --> 01:06:16,428 I think that's what happened. He never could lie. 512 01:06:16,556 --> 01:06:21,096 But I knew it couldn't go on. - You sent him to boarding school. 513 01:06:21,227 --> 01:06:24,765 It was better for him. - Better for you. 514 01:06:26,816 --> 01:06:28,898 And for me. 515 01:06:30,236 --> 01:06:34,730 And yet, I did all I could. When he turned 18... 516 01:06:35,658 --> 01:06:42,405 I decorated his flat for him, and got him a job at a bakery. 517 01:06:42,540 --> 01:06:44,907 It didn't help. 518 01:06:45,710 --> 01:06:48,247 Now he's locked up. 519 01:06:48,379 --> 01:06:52,088 Safely. - You never visited him. 520 01:06:52,217 --> 01:06:54,424 L did try. 521 01:06:57,805 --> 01:07:01,469 I couldn't face him. - Ray didn't do it. 522 01:07:04,854 --> 01:07:07,892 I'm going to bed. - Ray is innocent. 523 01:07:11,069 --> 01:07:13,902 He can't lie, you just said so. 524 01:07:15,573 --> 01:07:18,656 And I'm going to find out who did it. 525 01:07:18,785 --> 01:07:21,197 Hello, dear Grandma. 526 01:07:30,922 --> 01:07:33,380 Hello, dear Aron. 527 01:07:35,218 --> 01:07:38,381 Look, I've brought you a present. 528 01:07:41,057 --> 01:07:43,389 It's a kind of puzzle. 529 01:07:45,770 --> 01:07:50,685 We're going to sleep somewhere else. - Nonsense. Come on. 530 01:07:51,859 --> 01:07:55,602 Go and brush your teeth, and put on your pajamas. 531 01:07:55,738 --> 01:07:59,948 Hannibal, Maria, Peanut, Frangois... 532 01:08:00,076 --> 01:08:04,695 Chili, Saturn, Venus, Raisin, Margje. 533 01:08:13,339 --> 01:08:17,833 Do you remember that we talked about Dina? 534 01:08:17,969 --> 01:08:22,429 Remember? - Dina. Rosita's mother. Dina. 535 01:08:23,349 --> 01:08:27,138 Can you tell me where I can find her? - At home? 536 01:08:31,858 --> 01:08:35,271 On the beach. Dina worked on the beach. 537 01:08:40,950 --> 01:08:43,066 Please come here. 538 01:08:44,495 --> 01:08:46,452 What's the matter? 539 01:08:50,251 --> 01:08:52,162 He's drawing. 540 01:08:52,295 --> 01:08:55,003 Give him a pencil and paper. 541 01:09:31,959 --> 01:09:35,042 Do you know where I can find Dina? 542 01:09:50,561 --> 01:09:53,098 The water must be too cold to swim. Can I keep this? 543 01:09:53,231 --> 01:09:54,141 No. 544 01:09:56,401 --> 01:10:01,817 I'll get you some paper, and crayons. But in your room, okay? 545 01:10:01,948 --> 01:10:04,781 Come on, Ray. - Bye. 546 01:10:13,209 --> 01:10:16,543 I don't give a shit about Kim de Boer. 547 01:10:23,761 --> 01:10:25,798 That's Iris' mother. 548 01:10:25,930 --> 01:10:28,888 What does it mean if I'm not an only child? 549 01:10:29,016 --> 01:10:30,677 Does Toine know about this? 550 01:10:30,810 --> 01:10:35,145 Don't tell Iris anything about the past. Is that clear? 551 01:10:36,482 --> 01:10:39,520 What does it change? For me? 552 01:10:39,652 --> 01:10:43,145 For my inheritance? For me? 553 01:10:50,788 --> 01:10:54,907 Can you find out? Without my parents knowing about it? 554 01:10:57,795 --> 01:11:01,538 I'll check it out, and let you know. 555 01:11:19,275 --> 01:11:21,858 Dina, where are you? 556 01:11:22,987 --> 01:11:24,853 BEACH HOUSES RENTAL 557 01:12:23,172 --> 01:12:28,542 This is the voice-mail of Iris Boelens, Dekker Attorneys. Leave a message. 558 01:12:28,678 --> 01:12:34,139 This is Lode. Peter asked me to check something. You won't believe this. 559 01:12:34,267 --> 01:12:37,055 I can't tell you over the phone. 560 01:12:38,312 --> 01:12:41,270 I'm coming to see you right now. 561 01:12:41,399 --> 01:12:43,561 God damn it... 562 01:12:43,693 --> 01:12:47,277 I'm coming over to tell you in person. 563 01:12:48,281 --> 01:12:49,897 Hang on. 564 01:12:52,869 --> 01:12:57,238 It could have a big impact on you, us, the entire office. 565 01:12:57,373 --> 01:12:59,535 So I'm coming over. 566 01:12:59,667 --> 01:13:01,499 Asshole... 567 01:13:45,838 --> 01:13:51,754 I've been trying to reach you. It's about Lode. He's... 568 01:13:51,886 --> 01:13:54,799 He's been in a car crash. 569 01:14:08,152 --> 01:14:10,985 He's unconscious. 570 01:14:11,113 --> 01:14:16,950 They'll keep him like this, hoping to reduce the swelling on his brain. 571 01:14:30,883 --> 01:14:33,170 Lode, can you hear me? 572 01:14:34,762 --> 01:14:36,844 It's me. 573 01:14:40,476 --> 01:14:42,934 Don't give up, okay? 574 01:15:25,104 --> 01:15:27,095 You've got a visitor. 575 01:15:53,632 --> 01:15:56,340 Hey, you... - I'm here to see Benschop. 576 01:15:56,469 --> 01:16:00,463 You can't just go in. Do you have an appointment? 577 01:16:00,598 --> 01:16:05,183 Certainly not with the child. Wait a minute. Ma'am... 578 01:16:08,355 --> 01:16:11,689 Okay. Close your eyes, come to Mommy. 579 01:16:18,449 --> 01:16:21,032 What did you tell Lode'? 580 01:16:23,079 --> 01:16:26,868 What did you tell him? - Five minute break, guys. 581 01:16:26,999 --> 01:16:29,536 What was it? - I fired you, didn't I? 582 01:16:29,668 --> 01:16:31,830 What did you say? - Piss off. 583 01:16:31,962 --> 01:16:34,294 Piss off. Piss off. 584 01:16:35,549 --> 01:16:39,042 What did you say? - I'll call Security. Piss off. 585 01:16:40,763 --> 01:16:43,846 I want to know why he's in a coma. 586 01:16:46,227 --> 01:16:47,388 What? 587 01:16:58,781 --> 01:17:02,775 You can stop. Go upstairs. Come on, upstairs. 588 01:17:06,205 --> 01:17:09,664 What was that? - Lode was in a car crash. 589 01:17:09,792 --> 01:17:14,753 He's in a coma, he may never come out. You talked to him. 590 01:17:15,756 --> 01:17:17,963 What did you tell him? 591 01:17:19,385 --> 01:17:21,251 Come on. 592 01:17:23,347 --> 01:17:26,715 He'd check something for me. - What? 593 01:17:35,734 --> 01:17:37,600 Nothing. 594 01:17:42,324 --> 01:17:45,692 We shouldn't be seen together anymore. 595 01:17:45,828 --> 01:17:48,115 Why not? - Believe me. 596 01:17:53,419 --> 01:17:55,456 Be careful. 597 01:18:59,818 --> 01:19:01,980 Mind your head. 598 01:19:16,835 --> 01:19:19,452 Hey, what are you doing here? 599 01:19:19,588 --> 01:19:24,082 I'm looking for Dina de Waal. Do you know where she is? 600 01:19:25,427 --> 01:19:27,043 Don't know her. 601 01:19:27,179 --> 01:19:30,763 Are you Dina? - What do you want from her? 602 01:19:30,891 --> 01:19:36,057 It's about my brother, Ray Boelens. Dina said he was innocent. 603 01:19:36,188 --> 01:19:38,304 Did I'? 604 01:19:38,440 --> 01:19:41,523 That's what Ray says. - He's lying. 605 01:19:41,652 --> 01:19:43,438 He can't. 606 01:19:44,863 --> 01:19:48,356 Sorry, I can't help you. - But you have to. 607 01:19:49,410 --> 01:19:54,530 You have to tell me about the murder. Why do you think he's innocent'? 608 01:19:57,876 --> 01:20:00,038 Come with me. 609 01:20:06,051 --> 01:20:10,921 Ray is innocent because Ray couldn't help it. 610 01:20:16,478 --> 01:20:19,391 That's just the way Rosita was. 611 01:20:19,523 --> 01:20:22,140 She drove men crazy. 612 01:20:29,992 --> 01:20:35,613 She could really get under your skin. - Why can everyone touch you naked? 613 01:20:39,335 --> 01:20:41,451 And you can't? 614 01:20:45,132 --> 01:20:48,295 She could drive you up the wall. 615 01:20:55,142 --> 01:20:58,976 But that he'd hurt little Anna... 616 01:21:05,444 --> 01:21:09,187 I thought you were different. - I don't want to be. 617 01:21:15,662 --> 01:21:17,824 Come on, then. 618 01:21:27,758 --> 01:21:31,547 That's... That's my little girl. 619 01:21:52,324 --> 01:21:54,486 Is this what you want? 620 01:22:27,192 --> 01:22:29,183 Silly. 621 01:22:29,570 --> 01:22:33,859 Ray is Anna's father. - Didn't you know? 622 01:22:59,349 --> 01:23:01,636 Ray, come on. This way. 623 01:23:01,768 --> 01:23:05,511 No, I have to go back. She has to leave. 624 01:23:05,647 --> 01:23:08,184 Easy. - No, she has to go. 625 01:23:08,317 --> 01:23:12,732 No, she has to go. King Kong, Hannibal, Peanut... Go away. 626 01:23:12,863 --> 01:23:15,150 What happened? 627 01:23:16,909 --> 01:23:23,656 I'll be gone soon, I promise. But first I want to tell you I've got a child. 628 01:23:24,875 --> 01:23:27,207 You've already seen him. 629 01:23:29,922 --> 01:23:32,710 His name is Aron. He's seven. 630 01:23:33,675 --> 01:23:35,916 Is he just like me? 631 01:23:38,180 --> 01:23:40,888 He's friendly, kind and clever. 632 01:23:41,016 --> 01:23:44,475 He can already read and write and he's very good with puzzles. 633 01:23:48,482 --> 01:23:52,066 He loves fish. - Tropical saltwater fish? 634 01:23:52,194 --> 01:23:55,778 Yes. They're his favorite. 635 01:24:01,078 --> 01:24:03,285 Look at this. 636 01:24:05,958 --> 01:24:08,666 Do you have a child as well? 637 01:24:14,800 --> 01:24:16,882 Funny, isn't it'? 638 01:24:32,234 --> 01:24:35,101 Nobody's supposed to know. 639 01:24:35,237 --> 01:24:38,275 Nobody's supposed to know. - Who says so? 640 01:24:40,742 --> 01:24:42,824 I can't talk. - Says who? 641 01:24:42,953 --> 01:24:46,571 I have to keep quiet. - Who says so? 642 01:24:46,707 --> 01:24:50,120 Bo, leave. - Who told you not to talk'? 643 01:24:50,252 --> 01:24:54,871 Bo, we have to go. Bo, I have to go. I have to go. 644 01:24:55,007 --> 01:24:59,296 Who told you to keep quiet? - I'm taking him back. 645 01:24:59,428 --> 01:25:00,543 Ray, who? 646 01:25:01,221 --> 01:25:04,805 Someone's talked to him. Threatened him. 647 01:25:04,933 --> 01:25:07,049 The visitors' list. 648 01:25:07,185 --> 01:25:10,348 What time did you get here? - Twelve. 649 01:25:10,480 --> 01:25:13,598 So it was before twelve. - Let's see. 650 01:25:16,236 --> 01:25:22,232 What is this? What's she doing here? - Ray had an irregular visitor today. 651 01:25:22,367 --> 01:25:26,031 And her being here is okay? - He's been threatened. 652 01:25:26,163 --> 01:25:29,952 I have to report this. This won't do. 653 01:25:56,318 --> 01:25:58,980 Aron, come on. 654 01:26:02,074 --> 01:26:03,940 We're going. 655 01:27:15,772 --> 01:27:19,310 Iris, what are you doing here? 656 01:27:19,443 --> 01:27:21,480 I have to talk to you. 657 01:27:26,450 --> 01:27:28,441 Come in. 658 01:27:50,182 --> 01:27:52,423 I'll be right back. 659 01:28:02,152 --> 01:28:05,565 You had Ray convicted of those murders. 660 01:28:07,824 --> 01:28:11,033 You got Van Hees to sabotage the defense. 661 01:28:11,161 --> 01:28:16,247 That's why Ray's locked up. I know you went to see him today. 662 01:28:24,174 --> 01:28:27,292 He really did commit those murders. 663 01:28:27,427 --> 01:28:29,589 Listen to me. 664 01:28:29,721 --> 01:28:32,930 Iris, you have to let this go. 665 01:28:34,810 --> 01:28:37,848 He's your son. 666 01:28:37,979 --> 01:28:40,516 Ray is your son. 667 01:28:43,860 --> 01:28:45,396 Yes. 668 01:28:46,321 --> 01:28:48,653 Ray is my son. 669 01:28:59,709 --> 01:29:02,041 Your mother was my secretary. 670 01:29:03,588 --> 01:29:10,381 I know, it's a cliché, but she was and is the love of my life. 671 01:29:10,512 --> 01:29:14,631 But then, I could marry Marthe. 672 01:29:15,475 --> 01:29:21,187 Money, fame, the Benschop name. - Are you my father too? 673 01:29:23,358 --> 01:29:24,894 No. 674 01:29:26,027 --> 01:29:28,894 Regrettably, I'm not. 675 01:29:33,577 --> 01:29:37,070 Those two weeks a year your mother takes a trip... 676 01:29:37,205 --> 01:29:40,197 I live for those two weeks. 677 01:29:43,920 --> 01:29:46,958 And this business with Ray... 678 01:29:47,090 --> 01:29:50,128 You have to accept he's a danger to society. 679 01:29:50,260 --> 01:29:53,844 Which makes your mother and I very sad. 680 01:29:53,972 --> 01:29:57,260 Where's Anna? - I buried her. 681 01:29:57,392 --> 01:29:59,099 Where? 682 01:29:59,978 --> 01:30:03,187 You have to go. My wife... - Where? 683 01:30:03,315 --> 01:30:06,524 You have to stop. - I have to know where she is. 684 01:30:06,651 --> 01:30:08,608 Where is she? 685 01:30:09,946 --> 01:30:12,313 Let it go. 686 01:30:12,449 --> 01:30:14,190 Let go. - Where? 687 01:30:14,326 --> 01:30:16,488 Let it rest. 688 01:30:43,647 --> 01:30:48,392 Well? - She won't stop. She won't stop. 689 01:33:43,952 --> 01:33:47,286 Are you alright? Are you in pain? - Get me out. 690 01:33:47,413 --> 01:33:50,280 I'm coming. I'm coming. 691 01:33:53,336 --> 01:33:55,498 Mommy's coming. 692 01:33:57,549 --> 01:33:59,210 Mom, he's coming! 693 01:34:03,388 --> 01:34:06,050 Get me out. - It'll be alright. 694 01:34:06,182 --> 01:34:09,425 It'll be alright, honey. - Let me out. 695 01:34:09,561 --> 01:34:11,427 It'll be alright, honey. 696 01:34:14,149 --> 01:34:17,062 It'll be alright, honey. Come on. 697 01:34:21,239 --> 01:34:26,450 Come on, now. 698 01:34:27,996 --> 01:34:30,237 Climb on my back. 699 01:34:33,543 --> 01:34:35,580 Okay, climb on. 700 01:34:39,549 --> 01:34:42,758 You stay here. Whatever happens. 701 01:34:45,805 --> 01:34:47,591 I love you. 702 01:34:55,940 --> 01:34:57,647 Go away. 703 01:35:06,117 --> 01:35:09,280 Why are you doing this? 704 01:36:31,369 --> 01:36:35,408 Bo... Hey, this is Iris... 705 01:36:35,540 --> 01:36:41,502 I'm sorry to call so late, but I don't know who else to call. 706 01:36:44,465 --> 01:36:48,049 I can't go to the police, but I do need help. 707 01:36:49,053 --> 01:36:52,171 Could you please pick us up? 708 01:37:11,200 --> 01:37:13,942 Can you hold this? 709 01:37:14,078 --> 01:37:19,118 What is this? - Drawings. Ray made them for you. 710 01:37:20,793 --> 01:37:24,457 They don't really show anything. They're scrawls. 711 01:37:24,589 --> 01:37:26,956 Safety belt... Right... 712 01:37:28,593 --> 01:37:31,506 Come on. Sit. 713 01:39:39,265 --> 01:39:42,929 It doesn't fit in here. - What? 714 01:39:43,478 --> 01:39:45,810 The puzzle. 715 01:39:51,152 --> 01:39:53,894 Thanks, Gerrit. 716 01:40:03,331 --> 01:40:06,995 That has to go there. - This one? 717 01:40:09,253 --> 01:40:11,995 Yes, with that black one. 718 01:40:15,176 --> 01:40:19,420 This one goes in the corner, there. 719 01:40:19,555 --> 01:40:22,172 And this one has to go there. 720 01:40:22,308 --> 01:40:25,642 That one goes there. There. 721 01:40:25,770 --> 01:40:28,137 This one goes there. 722 01:40:28,272 --> 01:40:30,434 Next to the knife. 723 01:40:33,569 --> 01:40:36,311 A little more that way. 724 01:41:00,972 --> 01:41:02,212 Baby's in pain. 725 01:41:06,602 --> 01:41:09,014 Baby Anna pain. 726 01:41:09,730 --> 01:41:12,347 The baby's in pain. 727 01:41:12,483 --> 01:41:14,599 Mom, baby Anna's in pain. 728 01:41:18,406 --> 01:41:20,397 Come now, Mom. Come now. 729 01:41:24,745 --> 01:41:27,453 Baby Anna pain, baby Anna pain... 730 01:41:43,681 --> 01:41:47,049 Mom, baby Anna pain. Baby Anna pain. 731 01:41:47,184 --> 01:41:49,050 Rosita... 732 01:41:51,355 --> 01:41:56,816 Rosita, give me the baby. - No, she's my daughter. 733 01:41:56,944 --> 01:41:59,777 Anna has to get out of here. 734 01:42:12,752 --> 01:42:15,289 I have to borrow your car. 735 01:42:23,804 --> 01:42:26,842 Ray, listen. It'll all be alright. 736 01:42:26,974 --> 01:42:30,592 I'll take her to First Aid. Listen to me. 737 01:42:30,728 --> 01:42:33,311 Calm down. It'll be alright. 738 01:42:33,439 --> 01:42:35,100 Ageeth... 739 01:42:36,442 --> 01:42:38,979 Get out of my house. 740 01:42:39,111 --> 01:42:41,648 Get the hell out. 741 01:42:41,781 --> 01:42:47,868 You're not taking my baby away, Ageeth... 742 01:42:48,245 --> 01:42:51,988 Get the hell out of here. Get out of here. 743 01:42:52,124 --> 01:42:54,161 Get out of my house. 744 01:43:05,721 --> 01:43:07,962 Who are you, really? 745 01:43:09,266 --> 01:43:11,803 Who are you, really? 746 01:43:12,853 --> 01:43:14,890 Who are you? 747 01:43:16,524 --> 01:43:19,141 Iris... 748 01:43:19,276 --> 01:43:22,189 You don't want to know. 749 01:43:25,199 --> 01:43:28,317 Calm down. - Take the baby, Ray. 750 01:43:30,538 --> 01:43:33,747 You killed Rosita and Anna. 751 01:43:39,338 --> 01:43:41,625 Get out of my house. 752 01:43:42,591 --> 01:43:46,425 Calm down. Ray's father is outside, with money. 753 01:43:46,554 --> 01:43:50,889 You'll never have to work again. - I don't want your money. 754 01:44:27,470 --> 01:44:29,757 It was an accident. 755 01:44:30,639 --> 01:44:32,471 Really. 756 01:44:35,186 --> 01:44:37,974 Toine... Toine... 757 01:44:39,607 --> 01:44:45,102 An accident. She tried to stab me. - You killed her, and you blame her? 758 01:44:49,408 --> 01:44:51,615 I didn't kill her. 759 01:44:58,000 --> 01:45:01,243 Toine, it was an accident... 760 01:45:01,378 --> 01:45:03,039 It really was... 761 01:45:13,724 --> 01:45:16,216 Relax, little girl. 762 01:45:23,317 --> 01:45:26,400 It'll be alright... 763 01:45:37,373 --> 01:45:39,660 Be quiet... 764 01:46:07,611 --> 01:46:12,151 You framed your own son for it. Your own flesh and blood. 765 01:46:12,283 --> 01:46:16,823 How could you? How can a mother do a thing like that? 766 01:46:19,248 --> 01:46:22,536 They were going to have a baby together. 767 01:46:26,171 --> 01:46:28,629 I didn't believe a word. 768 01:46:30,217 --> 01:46:33,676 How many men had she had sex with? 769 01:46:33,804 --> 01:46:35,886 Funny, isn't it'? 770 01:46:39,685 --> 01:46:42,177 Nobody can take this away from us. 771 01:46:46,859 --> 01:46:49,317 She was just using him. 772 01:46:50,487 --> 01:46:51,943 But when... 773 01:46:55,868 --> 01:46:58,360 when Anna was born... 774 01:47:00,456 --> 01:47:03,869 it was clear she was Ray's daughter. 775 01:47:09,381 --> 01:47:12,794 A child, in that house... Impossible. 776 01:47:12,927 --> 01:47:15,544 With Rosita whoring around. 777 01:47:16,347 --> 01:47:18,384 And that drunk mother of hers. 778 01:47:21,143 --> 01:47:25,102 Dina spilled boiling water on Anna. 779 01:47:27,149 --> 01:47:29,891 What's wrong? - Baby pain... 780 01:47:30,319 --> 01:47:33,653 She spilled boiling water on you. 781 01:47:37,284 --> 01:47:40,026 Baby pain... - Piss off, you. 782 01:47:40,162 --> 01:47:43,871 It couldn't go on. I had to do something. 783 01:47:51,090 --> 01:47:54,924 Ray, give Anna to me. 784 01:47:55,052 --> 01:47:57,089 I couldn't leave you there. 785 01:47:57,221 --> 01:48:01,306 Mom will take care of Anna. Very good. 786 01:48:01,433 --> 01:48:04,551 Ray was never acknowledged as your father. 787 01:48:04,687 --> 01:48:07,554 I couldn't have taken care of you. 788 01:48:09,274 --> 01:48:12,141 It was a horrible decision. 789 01:48:13,112 --> 01:48:16,730 It was you, or Ray. 790 01:48:16,865 --> 01:48:19,948 You'll have to go away for a while. 791 01:48:21,745 --> 01:48:24,032 Then I can handle everything. 792 01:48:25,040 --> 01:48:27,532 I chose you. 793 01:48:31,714 --> 01:48:33,830 Are you in pain? 794 01:48:34,425 --> 01:48:36,917 You're not my sister. 795 01:49:09,835 --> 01:49:12,827 I don't ever want to see you again. 796 01:50:11,105 --> 01:50:14,188 Baby Anna's not a baby anymore. 797 01:50:18,278 --> 01:50:23,273 You're my father. 798 01:50:54,356 --> 01:50:56,597 It'll be alright. 799 01:50:58,402 --> 01:51:00,313 It'll be alright.59314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.