All language subtitles for Daglicht.2013
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,202 --> 00:00:41,164
Hendrik, this is Iris Boelens.
Sorry, we're going to court anyway.
2
00:00:46,922 --> 00:00:50,586
My client saw dangerous substances
on the truck.
3
00:00:50,717 --> 00:00:55,257
And Electric Bio also processes
offal and chemical waste.
4
00:01:05,274 --> 00:01:10,895
Any judge would close the plant.
You'd have to pay your grants back...
5
00:01:22,708 --> 00:01:30,502
Fish face, palette surgeonfish,
yellow tang, sperm whale...
6
00:01:30,632 --> 00:01:32,839
Life guard, life guard...
7
00:01:32,968 --> 00:01:35,676
I guess I'll hear from you, okay?
8
00:01:35,804 --> 00:01:38,171
Dartfish...
9
00:01:46,732 --> 00:01:49,565
Aron...
- Take it easy.
10
00:01:52,321 --> 00:01:55,359
Come to mommy. What happened?
11
00:01:55,866 --> 00:01:58,449
He wouldn't come up.
12
00:02:00,203 --> 00:02:04,948
Hey, sweetheart...
Man, oh man, what's the matter?
13
00:02:05,083 --> 00:02:08,292
You have to come up, you know.
14
00:02:35,530 --> 00:02:43,904
King Kong, Hannibal, Maria, Peanut,
Frangois, Chili, Saturn, Raisin, Margje.
15
00:02:47,000 --> 00:02:49,537
DAYLIGHT
16
00:03:04,643 --> 00:03:07,761
Ageeth Boelens.
- Mom, it's me.
17
00:03:07,896 --> 00:03:12,936
Is he doing a little better?
- Just a moment. Aron...
18
00:03:17,364 --> 00:03:20,447
Hi, Mom.
- How are you? What are you doing?
19
00:03:20,575 --> 00:03:22,862
I'm on the phone with you.
20
00:03:22,994 --> 00:03:27,363
Is it nice at Grandma's?
- I'm going back to my book. Bye.
21
00:03:27,499 --> 00:03:29,365
Okay... Bye.
22
00:03:33,672 --> 00:03:41,045
We're very glad you're all here
to celebrate this day with us.
23
00:03:41,179 --> 00:03:48,597
75 years ago, Benschop Holding
began as a simple family business.
24
00:03:48,729 --> 00:03:51,346
A lot has changed since then.
25
00:03:51,481 --> 00:03:58,023
We can now say that Benschop,
partly thanks to my husband's efforts...
26
00:03:58,155 --> 00:04:04,242
has changed from an insolvent firm
into a multi-billion euro company.
27
00:04:04,369 --> 00:04:08,033
The name of Benschop
has acquired a reputation.
28
00:04:08,165 --> 00:04:12,250
It's a name that guarantees quality.
29
00:04:12,377 --> 00:04:16,792
A name you can trust,
and that commands respect.
30
00:04:16,923 --> 00:04:21,963
Iris, Toine has a case for you.
- Yes. It's just a little sensitive.
31
00:04:26,099 --> 00:04:31,060
You will handle it quickly,
efficiently, and quietly.
32
00:04:31,188 --> 00:04:37,651
I don't want anything in the papers.
I won't let my son's filthy hobbies...
33
00:04:37,778 --> 00:04:41,988
destroy everything we've worked for.
34
00:04:42,115 --> 00:04:44,527
It'll be fine, Marthe.
35
00:04:52,876 --> 00:04:56,585
This is our problem at work.
Kim de Boer, a natural.
36
00:04:56,713 --> 00:05:02,174
You knew that child porn is illegal?
- It's all fake.
37
00:05:02,302 --> 00:05:05,511
The piss is just apple juice.
38
00:05:06,681 --> 00:05:09,719
This girl...
- This young woman, yes...
39
00:05:09,851 --> 00:05:14,596
She's 17. It's against the law
to film minors for porn purposes.
40
00:05:18,193 --> 00:05:21,811
She gave me a copy of a passport.
It said she's 21.
41
00:05:21,947 --> 00:05:24,735
Oh, that's nice.
42
00:05:24,866 --> 00:05:27,949
I just can't remember where I put it.
43
00:05:29,246 --> 00:05:33,035
Her pussy's unmistakably adult,
don't you think?
44
00:05:35,085 --> 00:05:39,374
Can I advise you to keep
that argument to yourself?
45
00:05:39,506 --> 00:05:42,669
Sorry, I have to take this. Iris Boelens.
46
00:05:42,801 --> 00:05:46,044
It's happened again.
You have to come now.
47
00:05:46,179 --> 00:05:50,343
I need half an hour...
- Not later, now. Do you hear me?
48
00:05:50,475 --> 00:05:53,513
Okay, I'll arrange something.
49
00:05:53,645 --> 00:05:56,854
I have to go. An emergency.
50
00:05:58,358 --> 00:06:02,477
Why did they send a junior?
- Your father means well.
51
00:06:02,612 --> 00:06:05,274
Are you sure?
- He trusts me.
52
00:06:05,407 --> 00:06:09,071
You should too, Mr. Benschop.
- Call me Peter.
53
00:06:09,202 --> 00:06:13,662
Just find that copy of her passport.
I'll call you.
54
00:06:15,083 --> 00:06:19,418
I have the right to refuse a pupil
who endangers others.
55
00:06:19,546 --> 00:06:22,755
He pushed Loes
through the glass door.
56
00:06:22,883 --> 00:06:26,797
I can't watch him all the time.
I've got 30 pupils.
57
00:06:28,388 --> 00:06:31,130
Did you have him tested?
58
00:06:31,266 --> 00:06:37,729
Nowadays, all kids are autistic or
ADHD. I don't want that label for Aron.
59
00:06:39,316 --> 00:06:45,107
I can't let this go unpunished, but I'm
willing to give him another chance.
60
00:06:45,238 --> 00:06:49,732
Keep him home for a week.
Take him to a paedologist.
61
00:06:49,868 --> 00:06:54,283
After that, I'll give it another try
with him.
62
00:06:54,414 --> 00:06:58,533
My mother's going on holiday.
Can we do it next week?
63
00:07:00,086 --> 00:07:01,793
No.
64
00:07:07,969 --> 00:07:11,633
Come on. We'll talk about it at home.
- No.
65
00:07:12,515 --> 00:07:14,847
Aron...
- That's the boy.
66
00:07:14,976 --> 00:07:18,389
I want to go to Grandma's.
67
00:07:40,251 --> 00:07:42,959
Hi, Grandma.
- Hello, sweetheart.
68
00:07:45,215 --> 00:07:48,253
Why are you here?
- To say hello.
69
00:07:48,385 --> 00:07:52,845
Just to say hello'?
- Aron's been expelled for a week.
70
00:07:52,973 --> 00:07:56,432
I called the nanny service.
- I'm leaving.
71
00:07:56,559 --> 00:08:01,929
They say no when they hear it's Aron.
I have to defend Peter Benschop.
72
00:08:02,065 --> 00:08:05,683
The Benschops
can fend for themselves.
73
00:08:06,152 --> 00:08:11,443
What did Aron do?
- He threw a girl through a glass door.
74
00:08:11,574 --> 00:08:14,362
It's getting worse.
75
00:08:16,913 --> 00:08:20,952
What happened exactly?
- She took off her socks.
76
00:08:21,084 --> 00:08:23,621
Well, that is inappropriate.
77
00:08:27,132 --> 00:08:29,999
Be careful with the tea near him.
78
00:08:32,679 --> 00:08:37,139
Fish sometimes eat their kids.
- So do moms, sometimes.
79
00:08:37,267 --> 00:08:39,258
Mom, please.
80
00:08:45,358 --> 00:08:48,066
Please, can't you babysit for me?
81
00:08:53,324 --> 00:08:57,283
All year long, I'm always there
for you and your son...
82
00:08:57,412 --> 00:08:59,779
...Except for these two weeks...
83
00:08:59,914 --> 00:09:02,406
You won't take them away from me.
84
00:09:05,128 --> 00:09:07,620
Can we stay here, then?
85
00:09:07,756 --> 00:09:12,466
The aquarium calms him down.
I could get some work done.
86
00:09:14,137 --> 00:09:16,970
I'll fix up the spare room.
87
00:09:19,601 --> 00:09:27,065
Palette surgeonfish, yellow tang,
dartfish, cow's head surgeonfish...
88
00:09:52,342 --> 00:09:54,959
Aron feeds the fish. You overdo it.
89
00:09:55,095 --> 00:09:58,588
My fish guy will come by
to check the water.
90
00:09:58,723 --> 00:10:02,512
If there's a problem,
his number is on the fridge.
91
00:10:02,644 --> 00:10:04,726
Goodbye, dear Aron.
92
00:10:05,772 --> 00:10:07,763
Goodbye, dear Grandma.
93
00:10:07,899 --> 00:10:09,060
Good.
94
00:10:10,860 --> 00:10:14,649
They want me to have Aron
psychologically tested.
95
00:10:15,698 --> 00:10:19,407
You won't have him committed,
will you?
96
00:10:19,536 --> 00:10:21,948
No, of course not.
97
00:10:23,373 --> 00:10:27,241
Put a foulard on the couch,
so it won't get dirty.
98
00:10:46,855 --> 00:10:49,313
What's the matter?
99
00:10:49,440 --> 00:10:54,025
There's something wrong
with the cow's head surgeonfish.
100
00:10:54,154 --> 00:10:56,361
Calm down.
101
00:11:13,840 --> 00:11:17,925
This is Iris Boelens,
Ageeth Boelens' daughter.
102
00:11:21,890 --> 00:11:24,803
There's something wrong with a fish.
103
00:11:38,865 --> 00:11:40,731
Piet van de Akker.
104
00:11:40,867 --> 00:11:44,656
I remember you
from when you were a little girl.
105
00:11:45,705 --> 00:11:49,915
The dead fish is back there.
- Give me a hand.
106
00:11:51,461 --> 00:11:53,623
I'll have a look.
107
00:11:55,882 --> 00:12:08,261
Cow's head surgeonfish pain.
Cow's head surgeonfish pain.
108
00:12:10,355 --> 00:12:13,347
He's so much like your brother.
109
00:12:16,778 --> 00:12:21,067
Let's see if it's the water
or the fish itself.
110
00:12:21,199 --> 00:12:23,861
I don't have a brother.
111
00:12:23,993 --> 00:12:25,324
Cow's head surgeonfish...
112
00:12:25,453 --> 00:12:26,739
Don't touch him.
113
00:12:26,913 --> 00:12:28,904
Cow's head surgeonfish...
114
00:12:29,040 --> 00:12:30,405
Don't touch him.
115
00:12:34,462 --> 00:12:37,545
I don't have a brother, you know.
116
00:12:41,094 --> 00:12:44,803
Aron, please.
Leave the gentleman alone.
117
00:12:51,145 --> 00:12:54,354
Quiet. Quiet.
118
00:13:00,405 --> 00:13:04,194
Be quiet for a minute.
Be quiet for a minute.
119
00:13:04,325 --> 00:13:06,737
Look at Mommy.
120
00:13:10,123 --> 00:13:13,787
Have you calmed down now?
Have you calmed down'?
121
00:13:16,921 --> 00:13:21,506
Have a nice lie-down.
Have a nice lie-down.
122
00:13:25,680 --> 00:13:27,796
I'll be right back.
123
00:13:43,823 --> 00:13:49,409
Where would this brother be?
- I'm not the one who should tell you.
124
00:13:49,537 --> 00:13:52,950
Why not?
Where would my brother be?
125
00:13:53,082 --> 00:13:56,700
I'll call when the fish
has been examined.
126
00:14:17,899 --> 00:14:20,641
Hi Mom, it's me.
127
00:14:20,777 --> 00:14:23,018
Is everything okay?
128
00:14:26,949 --> 00:14:31,443
No, it's not. One of the fish has died.
I'm sorry.
129
00:14:34,999 --> 00:14:38,958
Mom, the fish guy says
I've got a brother.
130
00:14:45,676 --> 00:14:48,213
Mom, do I have a brother?
131
00:14:50,723 --> 00:14:52,760
Iris, stop it.
132
00:14:53,768 --> 00:14:56,806
Do I have a brother?
- No, you don't.
133
00:14:56,938 --> 00:15:00,147
Mom, do I have a brother?
134
00:17:57,868 --> 00:18:00,405
Dearest Mother.
135
00:18:00,538 --> 00:18:05,157
Thanks for your letter. I'm fine.
Yesterday, I was moved...
136
00:18:05,293 --> 00:18:07,910
to another cell.
137
00:18:08,796 --> 00:18:15,133
It's a few steps bigger, the window's
larger, all my stuff is in its place.
138
00:18:15,261 --> 00:18:20,256
I'd like it if you came to see me.
How are the fish?
139
00:18:20,391 --> 00:18:22,758
Ray Boelens.
140
00:18:34,697 --> 00:18:36,779
PRIZE WINNERS BEST AQUARIUM
141
00:19:01,932 --> 00:19:04,970
mother and child murdered
142
00:19:12,943 --> 00:19:14,729
why did Ray B. do it?
143
00:19:14,862 --> 00:19:17,854
Where is the baby's corpse?
144
00:19:20,951 --> 00:19:23,534
Horror neighbor Ray B. keeps silent
145
00:19:23,913 --> 00:19:25,654
baby's body not found
146
00:19:30,920 --> 00:19:33,662
police photographs leaked
147
00:20:00,866 --> 00:20:03,574
Shouldn't you answer it?
148
00:20:05,413 --> 00:20:06,448
No.
149
00:20:12,586 --> 00:20:17,080
This is the voice-mail of Ageeth
Boelens. Leave a message...
150
00:20:17,883 --> 00:20:21,626
killer gets 20 years
with hospital detention
151
00:20:46,829 --> 00:20:50,163
Finn here.
- Can you do some research?
152
00:20:50,291 --> 00:20:55,912
I want to know who Ray Boelens'
lawyer was. Murder, 1982.
153
00:20:56,046 --> 00:20:58,208
I'll check it out.
154
00:21:18,944 --> 00:21:24,030
Do you have an appointment?
- Iris Boelens to see Ray Boelens.
155
00:21:24,158 --> 00:21:30,279
The teacher will be angry if I'm late.
- You're not going to school.
156
00:21:30,414 --> 00:21:34,829
All kids go to school.
I don't understand why I can't.
157
00:21:34,960 --> 00:21:37,998
You have to stay with me.
I can't help it.
158
00:21:42,259 --> 00:21:46,173
Okay, Sam Dijksman. Thank you, Finn.
159
00:21:55,773 --> 00:21:59,516
Could you fill this out for me? Thanks.
160
00:22:03,989 --> 00:22:08,074
Don't stare at the man.
- Which office did you work for?
161
00:22:08,202 --> 00:22:10,409
Sam Dijksman.
162
00:22:27,721 --> 00:22:31,055
You're not from Sam Dijksman's office.
163
00:22:32,560 --> 00:22:35,894
No, that's true.
- A journalist?
164
00:22:38,732 --> 00:22:41,064
I am a lawyer, though.
165
00:22:47,199 --> 00:22:49,110
Mrs. Boelens?
166
00:22:50,035 --> 00:22:53,278
I'm his sister. I think.
167
00:22:54,748 --> 00:23:00,460
As you're a relative, we have to check
if you have a criminal record.
168
00:23:00,588 --> 00:23:02,875
How is he?
169
00:23:10,431 --> 00:23:13,048
Ray's not doing well.
170
00:23:13,517 --> 00:23:17,351
We can help some people here in
the institution, others...
171
00:23:17,479 --> 00:23:19,186
just seem to get worse.
172
00:23:19,315 --> 00:23:23,183
In two months, he'll have to go
to a long-stay place.
173
00:23:24,069 --> 00:23:25,104
H9)'
174
00:23:26,864 --> 00:23:31,199
The most humane way
of locking people up for life.
175
00:23:34,663 --> 00:23:37,826
I'll see if my firm
can take over the case.
176
00:23:37,958 --> 00:23:42,498
As his lawyer,
you could visit him every day.
177
00:23:42,630 --> 00:23:45,873
Mom, don't stare at the man.
178
00:23:58,520 --> 00:24:01,638
DEKKER'S ATTORNEYS
179
00:24:07,655 --> 00:24:10,147
I want to go to school.
180
00:24:11,867 --> 00:24:13,403
You're not going today.
181
00:24:13,535 --> 00:24:15,651
We are going to stay
at mommy's work today.
182
00:24:22,419 --> 00:24:25,537
Lode...
- What's he doing here?
183
00:24:25,673 --> 00:24:29,667
Can I talk to you?
- Ten seconds, brief and simple?
184
00:24:29,802 --> 00:24:31,543
No...
- Forget it.
185
00:24:31,679 --> 00:24:35,263
I have to be in court in 15 minutes.
Good luck.
186
00:24:39,186 --> 00:24:41,473
This man will take care of you.
187
00:24:41,605 --> 00:24:44,393
Just leave him be,
I'll be back before lunch.
188
00:24:44,525 --> 00:24:45,560
Thanks, Finn.
189
00:24:45,693 --> 00:24:50,312
Ten Kate and Van Dijk are coming.
- Cancel them.
190
00:24:50,447 --> 00:24:52,609
I have to see Sam Dijksman.
191
00:24:55,703 --> 00:25:00,618
Boelens, Boelens, Boelens...
What was his first name again?
192
00:25:00,749 --> 00:25:01,329
R3)'-
193
00:25:01,458 --> 00:25:06,794
Convicted of double homicide in 1982,
a mother and daughter. Your client.
194
00:25:07,297 --> 00:25:13,213
Oh yes, him. Won't shake your hand,
normal conversation impossible.
195
00:25:13,345 --> 00:25:17,555
He's fine where he is.
- He wants us to take over his case.
196
00:25:17,683 --> 00:25:22,223
That's highly unusual.
- My office wants the case.
197
00:25:22,354 --> 00:25:25,142
You're civil law.
- Lode Dekker isn't.
198
00:25:25,274 --> 00:25:26,639
Why does he want to waste his time?
199
00:25:26,775 --> 00:25:31,235
Van Hees, his previous lawyer, made a
mess of it. There's nothing to save.
200
00:25:31,363 --> 00:25:33,821
I'll go to the Bar Association.
201
00:25:33,949 --> 00:25:40,821
Boelens is still entitled to an adequate
and unbiased defense.
202
00:25:40,956 --> 00:25:44,324
I doubt very much whether you qualify.
203
00:25:47,337 --> 00:25:50,955
Can you make sure
I'm allowed to see my client?
204
00:25:55,637 --> 00:25:57,924
Ray, you've got a visitor.
205
00:26:03,312 --> 00:26:05,144
Come in.
- Thank you.
206
00:26:08,400 --> 00:26:12,268
Ray's very curious.
- Did you tell him I'm his sister?
207
00:26:12,404 --> 00:26:16,363
No, you can do the honors.
I'm Bo, by the way.
208
00:26:18,577 --> 00:26:20,443
This way.
209
00:26:25,084 --> 00:26:28,668
Have a seat. He'll be right there.
210
00:26:50,651 --> 00:26:52,892
Go and sit down, Ray.
211
00:27:08,210 --> 00:27:10,326
Are you laughing at me?
212
00:27:11,213 --> 00:27:12,248
No.
213
00:27:14,508 --> 00:27:17,876
Sorry, I'm a little nervous.
214
00:27:19,888 --> 00:27:23,222
I'm Iris. Iris Boelens.
215
00:27:23,350 --> 00:27:25,933
My name is Boelens too.
216
00:27:28,397 --> 00:27:33,142
You don't have to stay.
- He does. Stay. Bo, stay.
217
00:27:33,277 --> 00:27:37,942
Take it easy, Ray. I'm staying.
It's alright.
218
00:27:38,073 --> 00:27:41,236
Ray has trouble meeting new people.
219
00:27:45,747 --> 00:27:50,366
You're probably wondering who I am,
and what I'm doing here.
220
00:27:52,671 --> 00:27:55,629
Or did you know I existed?
221
00:27:59,636 --> 00:28:02,503
I think I'm your sister.
222
00:28:07,811 --> 00:28:10,018
I'm your sister.
223
00:28:13,400 --> 00:28:16,893
Can you say something?
- I don't have a sister.
224
00:28:18,488 --> 00:28:20,946
What's your mother's name?
225
00:28:21,074 --> 00:28:26,114
Ageeth Antonia Boelens.
- Born September 20, 1942?
226
00:28:28,373 --> 00:28:30,865
She's my mother too.
227
00:28:31,001 --> 00:28:34,585
Can I show him a picture?
- Yes.
228
00:28:42,471 --> 00:28:45,304
She's my mother too, Ray.
229
00:28:53,065 --> 00:28:57,275
Mom couldn't handle me.
Why would she have another baby'?
230
00:29:00,239 --> 00:29:06,451
I understand this is a shock to you.
I'm sorry to spring this on you like this.
231
00:29:08,622 --> 00:29:12,081
Where have you been all this time?
232
00:29:12,209 --> 00:29:15,452
Iris, that's too abstract for him.
233
00:29:19,091 --> 00:29:24,507
Until when did you live with Mom?
234
00:29:24,638 --> 00:29:29,929
You can talk normally. I lived with Mom
until I was nine. I was nine.
235
00:29:31,478 --> 00:29:34,220
And after that?
- Boarding school.
236
00:29:37,234 --> 00:29:38,645
Can you still handle this?
237
00:29:38,777 --> 00:29:39,562
Yes.
238
00:29:47,035 --> 00:29:50,153
Bo tells me you're a baker.
239
00:29:59,339 --> 00:30:03,458
Rosita says I bake the best bread
in the world.
240
00:30:03,593 --> 00:30:06,176
Sourdough. No yeast, no yeast.
241
00:30:15,480 --> 00:30:18,598
Rosita was your neighbor, wasn't she?
242
00:30:20,527 --> 00:30:22,859
Were you angry with her?
243
00:30:24,531 --> 00:30:27,819
Rosita was nice to me. Always nice.
244
00:30:31,038 --> 00:30:34,406
Hi, neighbor.
Can I have one of those rolls?
245
00:30:37,336 --> 00:30:43,048
And... Oh, I'll have a croissant too,
please.
246
00:30:44,092 --> 00:30:47,460
Yes, that one. And a currant bun.
247
00:30:50,474 --> 00:30:53,683
You bake the best bread in the world.
248
00:30:56,521 --> 00:30:58,979
And Anna? Was Anna nice too?
249
00:31:06,948 --> 00:31:09,360
Was Anna nice too'?
250
00:31:09,493 --> 00:31:11,655
Baby Anna pain.
251
00:31:12,662 --> 00:31:14,573
Ra)'. what happened?
252
00:31:15,457 --> 00:31:24,207
King Kong, Hannibal, Maria, Peanut,
Frangois, Chili, Saturn, Raisin, Margje.
253
00:31:24,341 --> 00:31:27,379
What happened to them?
- Get out.
254
00:31:30,639 --> 00:31:33,347
What happened to them, Ray?
255
00:31:35,435 --> 00:31:37,517
What happened to them?
256
00:31:40,440 --> 00:31:44,354
Baby Anna is in pain. Baby Anna pain.
257
00:31:46,279 --> 00:31:48,646
Ray, sit down now.
258
00:31:48,782 --> 00:31:52,616
Calm down.
- Baby Anna pain.
259
00:31:57,165 --> 00:32:00,283
Take him away. Take him away.
260
00:32:11,638 --> 00:32:13,504
Sorry.
261
00:32:13,640 --> 00:32:16,507
I should have prepared you better.
262
00:32:19,438 --> 00:32:21,896
Ray is autistic.
263
00:32:24,943 --> 00:32:30,029
He used to live on his own.
But he can't do very much anymore.
264
00:32:31,533 --> 00:32:33,524
Why not?
265
00:32:34,494 --> 00:32:37,156
He's been locked up for too long.
266
00:32:40,625 --> 00:32:43,788
You know that autism is hereditary?
267
00:32:52,304 --> 00:32:54,762
Here's my number.
268
00:32:59,436 --> 00:33:02,554
If you want to come back,
call me in advance.
269
00:33:02,689 --> 00:33:05,898
I'll prepare Ray better for the visit.
270
00:33:06,359 --> 00:33:08,270
This happened too fast.
271
00:33:09,571 --> 00:33:12,154
Give Ray another chance.
272
00:33:23,835 --> 00:33:25,121
Here you go.
273
00:33:30,133 --> 00:33:31,874
I'm borrowing your mom.
274
00:33:32,010 --> 00:33:36,129
There are files on my desk about
a legal aid case I took over.
275
00:33:36,264 --> 00:33:37,925
That's very odd because...
276
00:33:38,058 --> 00:33:40,095
One, I can't remember taking the case.
277
00:33:40,227 --> 00:33:45,017
Two, I work on cases from 6
in the morning until 11 in the evening.
278
00:33:45,148 --> 00:33:48,436
I don't even have time for my family.
279
00:33:48,568 --> 00:33:54,189
And three, why should I bother,
for free? Give me a good reason.
280
00:33:54,324 --> 00:33:56,816
Because he's my brother.
281
00:33:59,120 --> 00:34:01,953
I never knew I had a brother.
282
00:34:10,924 --> 00:34:15,043
We're going to do this.
You're going to do this.
283
00:34:15,178 --> 00:34:20,594
Find new facts. Do research. Look
for evidence, interview witnesses.
284
00:34:20,725 --> 00:34:23,638
Peter Benschop is waiting. Come on.
285
00:34:41,204 --> 00:34:43,320
Kim de Boer.
286
00:34:44,541 --> 00:34:47,249
She hasn't filed charges.
287
00:34:48,003 --> 00:34:51,212
You know what that means?
- That's your job.
288
00:34:51,339 --> 00:34:54,832
She doesn't want you in jail.
She wants money.
289
00:34:54,968 --> 00:34:57,676
She was ridiculously well paid.
290
00:34:57,804 --> 00:35:03,425
A sweet 17-year-old girl is more
believable than a porn producer.
291
00:35:04,978 --> 00:35:10,064
Your father wants to pay.
She wants 20,000 euros.
292
00:35:27,709 --> 00:35:30,667
I finished the puzzle. Mom?
293
00:35:30,795 --> 00:35:35,505
You can't prove anything.
- Well, I'll go to jail then.
294
00:35:35,634 --> 00:35:39,218
You'd risk a jail sentence
to spite your parents?
295
00:35:39,346 --> 00:35:41,508
Sure, why not?
296
00:35:43,224 --> 00:35:47,263
Ageeth Boelens?
- She's my mother.
297
00:35:50,190 --> 00:35:52,682
Ageeth Boelens is your mother?
298
00:35:54,152 --> 00:35:55,859
Do you know her?
299
00:35:55,987 --> 00:36:01,528
Can you come with me, please?
There's something wrong with Aron.
300
00:36:15,674 --> 00:36:20,635
Aron, come to Mommy.
Aron. Look at Mommy.
301
00:36:22,097 --> 00:36:26,842
He suddenly started screaming.
I don't know why.
302
00:36:49,416 --> 00:36:54,286
Oh, sweetheart...
Why can't you ever act normal'?
303
00:36:56,589 --> 00:36:59,672
Because I don't know how.
304
00:37:10,145 --> 00:37:14,139
Hi Bo, this is lris. Ray's sister.
305
00:37:14,274 --> 00:37:19,144
I was wondering if you had time
to meet me tomorrow.
306
00:37:19,279 --> 00:37:24,194
My shift doesn't start until
the afternoon. We could have lunch.
307
00:37:24,325 --> 00:37:27,989
Is everything alright?
- Yes, I'm fine.
308
00:38:31,309 --> 00:38:34,017
What are you doing
in your fathers desk?
309
00:38:44,364 --> 00:38:48,107
Dad isn't in Japan.
- I know.
310
00:38:49,452 --> 00:38:51,693
You know?
311
00:38:57,710 --> 00:39:00,623
And what about this?
312
00:39:00,755 --> 00:39:02,621
Put it back.
313
00:39:02,757 --> 00:39:04,293
What is this?
314
00:39:04,926 --> 00:39:06,382
Put it back.
315
00:39:13,852 --> 00:39:17,061
I'm glad you could make it.
- No problem.
316
00:39:24,779 --> 00:39:27,066
Aron is...
317
00:39:30,869 --> 00:39:34,157
I just don't know how to handle it.
318
00:39:36,165 --> 00:39:41,331
I can understand that.
There are many kinds of autism.
319
00:39:42,380 --> 00:39:46,795
Normal people look
through a kind of filter.
320
00:39:46,926 --> 00:39:49,634
With autism, the filter's broken...
321
00:39:49,762 --> 00:39:54,723
and the volume is cranked up,
so that everything comes crashing in.
322
00:39:58,313 --> 00:40:04,525
He keeps hearing the bell, an umbrella
being shaken, drops hitting the floor.
323
00:40:04,652 --> 00:40:07,440
He's registering all that.
324
00:40:07,572 --> 00:40:11,816
He hears the fries being thrown
into the fryer.
325
00:40:11,951 --> 00:40:16,036
There are 25 fries on his plate.
- 37.
326
00:40:16,164 --> 00:40:18,906
37 fries, sorry.
327
00:40:20,293 --> 00:40:26,460
Three green lettuce leaves, six yellow
chicken nuggets. I know, I'm wrong.
328
00:40:26,591 --> 00:40:29,959
And I didn't even mention
half of the things...
329
00:40:30,094 --> 00:40:35,089
that keep barging into his head,
unfiltered and terribly loud.
330
00:40:38,311 --> 00:40:42,100
It must drive him crazy.
- That explains the anger.
331
00:40:42,231 --> 00:40:44,723
It's just a short-circuit.
332
00:40:45,818 --> 00:40:48,480
It's like that in Ray's head as well.
333
00:40:48,613 --> 00:40:53,153
It's as if the world overtaxes them,
and they just shut down.
334
00:40:54,243 --> 00:40:57,031
They're simply not there anymore.
335
00:41:06,172 --> 00:41:08,960
Do you think Ray did it?
336
00:41:10,677 --> 00:41:14,591
No, no. Baby Anna pain.
- There's a reward.
337
00:41:14,722 --> 00:41:18,511
Tell me where you hid the baby.
- Leave him alone.
338
00:41:18,643 --> 00:41:21,681
Piss off.
- Baby Anna pain.
339
00:41:21,813 --> 00:41:27,934
Final warning. Or we'll take measures.
- Guys, he's taking measures.
340
00:41:28,069 --> 00:41:30,936
No, no. Baby Anna pain.
341
00:42:02,061 --> 00:42:10,060
I can see how he might hurt Rosita
in one of his fits of anger.
342
00:42:11,112 --> 00:42:15,071
But how on earth
could he be cool enough...
343
00:42:15,199 --> 00:42:17,987
to hide the baby's corpse?
344
00:42:19,829 --> 00:42:23,572
I don't think he could be
that calculating.
345
00:42:25,668 --> 00:42:27,784
I don't think so.
346
00:42:33,259 --> 00:42:38,470
His name is Ray, and he loves fish
just as much as you do.
347
00:42:38,598 --> 00:42:41,590
Tropical saltwater fish?
348
00:42:45,688 --> 00:42:47,850
Funny, isn't it'?
349
00:42:49,734 --> 00:42:52,271
Except he's in prison.
350
00:42:53,321 --> 00:42:56,109
That's why I want to help him.
351
00:42:58,826 --> 00:43:02,035
Do you think that's a good idea?
352
00:43:09,295 --> 00:43:12,708
What's that one called?
- Yellow surgeonfish.
353
00:43:18,054 --> 00:43:22,173
Bo, do you think
I could show these to Ray?
354
00:43:43,412 --> 00:43:47,827
Maria, Peanut, Frangois...
355
00:43:47,959 --> 00:43:51,998
Chili, Saturn, Margje.
356
00:43:53,840 --> 00:43:58,676
King Kong, Hannibal, Peanut,
Frangois, Chili, Saturn, Margje.
357
00:43:58,803 --> 00:44:01,386
Where are Venus and Raisin?
358
00:44:03,015 --> 00:44:06,474
I'll take their picture next time.
359
00:44:06,602 --> 00:44:08,889
She's very fat.
360
00:44:09,021 --> 00:44:12,355
Margje's having babies.
- Margje?
361
00:44:17,655 --> 00:44:21,899
Margje died a long time ago.
Fish don't live that long.
362
00:44:28,040 --> 00:44:31,374
You never ask me how I'm doing
363
00:44:31,502 --> 00:44:33,834
It seemed...
364
00:44:39,719 --> 00:44:42,006
You're not my sister.
365
00:44:51,314 --> 00:44:53,851
I am your sister, Ray.
366
00:45:03,284 --> 00:45:05,400
I'm your sister.
367
00:45:11,250 --> 00:45:13,787
Why are you always so unhappy?
368
00:45:13,920 --> 00:45:16,127
Are you sad?
369
00:45:21,636 --> 00:45:23,877
Are you in pain?
370
00:45:26,015 --> 00:45:30,725
Maybe a little.
- I'm not always unhappy at all.
371
00:45:30,853 --> 00:45:32,309
How can you tell'?
372
00:45:32,438 --> 00:45:38,275
Your mouth is so tight, and turned
down. And if you squint like this...
373
00:45:41,614 --> 00:45:45,198
Sorry, it's inappropriate.
- Inappropriate.
374
00:46:00,007 --> 00:46:01,873
Hold me.
375
00:46:06,847 --> 00:46:09,305
Tell me it'll be alright.
376
00:46:22,321 --> 00:46:24,153
It'll be alright.
377
00:46:50,308 --> 00:46:53,300
Do you know why you're here?
378
00:46:58,107 --> 00:47:01,691
Do you think it's fair that you're here?
- No.
379
00:47:02,862 --> 00:47:05,320
Dina also said it's not fair.
380
00:47:05,448 --> 00:47:08,406
Dina'?
- Dina. Rosita's mother.
381
00:47:12,872 --> 00:47:14,613
Hush...
382
00:47:15,833 --> 00:47:21,795
Did she come to see you?
- Once. Then nobody. Then you.
383
00:47:37,855 --> 00:47:41,439
I'm going to try to get you out of here.
384
00:48:09,011 --> 00:48:11,093
CASE EVIDENCE
385
00:48:41,502 --> 00:48:43,584
no trace of victim's mother
386
00:48:53,639 --> 00:48:56,757
Did you lock yourself out again?
387
00:48:59,520 --> 00:49:01,181
Come on.
388
00:49:07,736 --> 00:49:10,774
No trace of the victim's mother...
389
00:49:17,538 --> 00:49:21,577
Hey, Rosita, have you got
some money for me?
390
00:49:21,709 --> 00:49:24,667
Oh, you've got a john.
- My neighbor.
391
00:49:24,795 --> 00:49:27,958
As long as he pays.
- How much do you need?
392
00:49:28,090 --> 00:49:29,922
Just give me some.
393
00:49:32,178 --> 00:49:36,046
Don't take it all.
- I won't. Get him to pay.
394
00:49:36,182 --> 00:49:39,391
Ray's a friend.
- Sure. As long as he pays.
395
00:49:41,520 --> 00:49:43,761
You can look again.
396
00:49:52,031 --> 00:49:56,776
Working weekends.
That's how I like to see it. Very good.
397
00:49:58,287 --> 00:50:01,279
Aron. Hello, my boy.
398
00:50:08,839 --> 00:50:10,705
Tell me.
399
00:50:10,841 --> 00:50:14,459
Much of the evidence
was circumstantial.
400
00:50:14,595 --> 00:50:18,964
The facts are: The victim's blood
was on his clothes.
401
00:50:19,099 --> 00:50:21,557
And he had the murder weapon.
402
00:50:21,685 --> 00:50:25,144
The baby's body was never found.
403
00:50:25,272 --> 00:50:31,268
But Dina de Waal, the victim's mother,
was convinced he was innocent.
404
00:50:31,403 --> 00:50:36,898
She mentioned another suspect.
His identity was deleted from the file.
405
00:50:38,202 --> 00:50:42,161
Ray never confessed. Never denied it.
406
00:50:43,791 --> 00:50:47,750
What about the mother?
- Finn's trying to find her.
407
00:50:48,921 --> 00:50:53,506
At the original trial, Ray was defended
by Willem Van Hees.
408
00:50:53,634 --> 00:50:56,797
I'll be. Attorney Van Hees.
409
00:50:58,264 --> 00:51:04,101
That's odd, Van Hees representing
him. Legal aid is not his line.
410
00:51:04,228 --> 00:51:07,971
He's an even bigger
money-grubber than I am.
411
00:51:09,400 --> 00:51:15,396
The best is still to come. Neither Ray
nor Van Hees appealed the verdict.
412
00:51:15,531 --> 00:51:19,866
Well, Van Hees did appeal,
but he suddenly withdrew.
413
00:51:22,037 --> 00:51:24,950
Why would Van Hees do that?
414
00:51:36,260 --> 00:51:41,255
I'm Iris Boelens, a lawyer.
I'm looking for Mr. Van Hees.
415
00:51:42,141 --> 00:51:46,260
A cup of tea, nice and hot.
- Great, thanks.
416
00:51:48,522 --> 00:51:50,854
My husband is coming.
417
00:51:50,983 --> 00:51:53,975
Is Aron doing okay?
- Yes, he's fine.
418
00:52:10,377 --> 00:52:13,790
I'm Iris. I work for Lode Dekker.
419
00:52:13,922 --> 00:52:16,960
Lode. That old scoundrel.
420
00:52:17,801 --> 00:52:20,509
What are you doing?
- A puzzle.
421
00:52:21,930 --> 00:52:26,640
Am I in trouble,
or do you want my advice?
422
00:52:26,769 --> 00:52:31,104
I'd like to have one of your old cases
reopened.
423
00:52:31,231 --> 00:52:33,598
It's about Ray Boelens.
424
00:52:33,734 --> 00:52:35,350
Do you remember the case'?
425
00:52:45,996 --> 00:52:49,910
I went through the files...
426
00:52:50,042 --> 00:52:54,832
but a lot of things are missing.
Another suspect is mentioned.
427
00:52:54,963 --> 00:52:58,501
But the name was deleted.
I can't find it.
428
00:53:06,392 --> 00:53:10,477
You appealed the verdict at the time...
429
00:53:10,604 --> 00:53:14,347
but you withdrew the appeal
right away. Why?
430
00:53:18,612 --> 00:53:23,072
You're hurting me.
Mr. Van Hees...
431
00:53:23,367 --> 00:53:27,577
Go away.
- I don't want to upset you...
432
00:53:27,705 --> 00:53:30,197
Go away. Get out.
433
00:53:30,332 --> 00:53:34,496
Mr. Van Hees, I'm...
- God damn it. Get out of here.
434
00:53:35,170 --> 00:53:37,457
Go away.
435
00:53:45,639 --> 00:53:49,052
Go away. You heard my husband.
436
00:53:49,184 --> 00:53:51,721
Just go away.
437
00:53:54,732 --> 00:53:56,473
Easy, dear.
438
00:53:56,608 --> 00:54:00,101
The man fell, that's all. It's alright.
439
00:54:00,237 --> 00:54:05,027
Come on. We're going to the car,
we're finished here.
440
00:54:47,868 --> 00:54:54,285
Fox's head surgeonfish,
Hawaiian surgeonfish, dartfish...
441
00:55:46,218 --> 00:55:48,004
Honey?
442
00:55:57,354 --> 00:55:59,470
What's the matter?
443
00:56:03,443 --> 00:56:06,481
There's a man in the garden.
444
00:56:08,699 --> 00:56:10,281
Where?
445
00:56:12,244 --> 00:56:16,704
There, in the back. Behind the trees.
446
00:56:32,514 --> 00:56:34,676
Stay here.
447
00:57:04,421 --> 00:57:06,662
Drop the case
448
00:57:26,318 --> 00:57:28,559
Who do you think you are'?
449
00:57:28,779 --> 00:57:32,147
Aron, put on your coat. We're going.
450
00:57:53,261 --> 00:57:55,468
Thanks a lot.
451
00:58:34,011 --> 00:58:35,718
Here it is.
452
00:58:59,536 --> 00:59:02,073
Look, Mom, books on fish.
453
00:59:03,999 --> 00:59:08,038
Be careful. Let Mom have a look first.
454
00:59:08,170 --> 00:59:14,507
You know what? Sit down here
on the floor, and have a quiet read.
455
00:59:14,634 --> 00:59:17,342
You can see better here, too.
456
00:59:45,791 --> 00:59:47,702
Ray, smile.
457
00:59:49,503 --> 00:59:51,585
You're rather handsome.
458
01:00:04,726 --> 01:00:08,970
Ray, it doesn't matter. Calm down.
459
01:00:09,106 --> 01:00:12,019
Listen to me. It doesn't matter.
460
01:00:14,361 --> 01:00:15,851
Let me go!
461
01:00:16,655 --> 01:00:21,195
Let me go. Stop.
Let me go.. you're hurting me.
462
01:00:21,326 --> 01:00:24,444
No, no. Get out of here.
463
01:00:24,579 --> 01:00:28,538
I paid for it, moron.
- Get out.
464
01:00:41,471 --> 01:00:45,465
Anna... Settle down, baby.
465
01:00:45,600 --> 01:00:49,764
Come on, give her to me.
- She won't bite.
466
01:01:06,913 --> 01:01:09,655
Relax, honey.
467
01:01:09,791 --> 01:01:12,249
Look what I've got.
468
01:01:13,253 --> 01:01:15,711
Can you see Mom?
469
01:01:16,464 --> 01:01:19,456
I'll give you a hand, okay?
470
01:01:19,593 --> 01:01:22,836
No need to be afraid.
- Not very clever.
471
01:01:24,472 --> 01:01:26,759
Searching in the dark.
472
01:01:30,187 --> 01:01:31,973
Iris?
473
01:01:32,689 --> 01:01:34,976
It's Iris, isn't it?
474
01:01:37,402 --> 01:01:39,268
Stop this.
475
01:01:39,404 --> 01:01:41,315
Run, Aron.
476
01:01:46,703 --> 01:01:49,240
Run.
- Stop this.
477
01:01:53,168 --> 01:01:55,250
No, come back.
478
01:02:09,309 --> 01:02:12,097
Go on. Mom's coming.
479
01:02:52,978 --> 01:02:58,564
Get your pajamas and a cuddly toy.
We're sleeping somewhere else.
480
01:03:08,410 --> 01:03:08,990
Iris...
481
01:03:09,119 --> 01:03:12,202
Lode, I'm getting ready to leave.
Can I call you back?
482
01:03:12,330 --> 01:03:14,697
There's a problem, though.
483
01:03:16,501 --> 01:03:22,747
Kim de Boer filed charges of rape.
It's a criminal case now. I'll take over.
484
01:03:22,882 --> 01:03:26,500
Why? How can that be?
- I don't know. I don't get it.
485
01:03:26,636 --> 01:03:32,006
Toine says Peter wants you off
the case. I'll visit him, to sort it out.
486
01:03:33,560 --> 01:03:37,428
I'll call you as soon
as I've seen him, okay?
487
01:03:49,951 --> 01:03:51,908
You're back.
488
01:04:02,130 --> 01:04:04,747
Why didn't you tell me about him?
489
01:04:04,883 --> 01:04:09,423
'Hi, Mom. Lovely to see you again.
Did you have a nice trip'? '
490
01:04:09,554 --> 01:04:11,591
No. Actually, I didn't.
491
01:04:13,016 --> 01:04:17,761
I knew you wouldn't leave Ray alone.
- Why didn't you tell me?
492
01:04:24,235 --> 01:04:26,192
Ray was a very...
493
01:04:27,155 --> 01:04:29,897
quiet, sweet baby.
494
01:04:30,950 --> 01:04:33,408
He wasn't too fond of hugs.
495
01:04:34,579 --> 01:04:36,946
But neither am I.
496
01:04:38,875 --> 01:04:41,458
Until he was 18 months old.
497
01:04:41,586 --> 01:04:46,046
When he started crying,
and never really stopped.
498
01:04:46,174 --> 01:04:52,967
He destroyed everything.
It was like living with a wild animal.
499
01:04:55,683 --> 01:05:00,223
He could be very sweet too.
He made wonderful drawings.
500
01:05:00,355 --> 01:05:04,849
But when I told him
to put away his crayons...
501
01:05:06,569 --> 01:05:10,107
he'd get a terrible tantrum again.
502
01:05:16,079 --> 01:05:19,197
Why am I hearing this
for the first time'?
503
01:05:21,835 --> 01:05:24,293
Who's his father?
504
01:05:25,380 --> 01:05:30,591
He came, saw and took off. Especially
when he saw what he'd done.
505
01:05:30,718 --> 01:05:34,131
We're no good at holding on to men.
506
01:05:34,889 --> 01:05:38,427
But I'd never abandon Aron.
507
01:05:38,560 --> 01:05:41,177
I had no choice.
508
01:05:44,816 --> 01:05:47,353
Ray had a little dog.
509
01:05:47,485 --> 01:05:50,477
He adored it so much.
- Go on, throw it.
510
01:05:50,613 --> 01:05:55,323
Go on, do it.
- Or I'll pull down your mom's panties.
511
01:06:12,594 --> 01:06:16,428
I think that's what happened.
He never could lie.
512
01:06:16,556 --> 01:06:21,096
But I knew it couldn't go on.
- You sent him to boarding school.
513
01:06:21,227 --> 01:06:24,765
It was better for him.
- Better for you.
514
01:06:26,816 --> 01:06:28,898
And for me.
515
01:06:30,236 --> 01:06:34,730
And yet, I did all I could.
When he turned 18...
516
01:06:35,658 --> 01:06:42,405
I decorated his flat for him,
and got him a job at a bakery.
517
01:06:42,540 --> 01:06:44,907
It didn't help.
518
01:06:45,710 --> 01:06:48,247
Now he's locked up.
519
01:06:48,379 --> 01:06:52,088
Safely.
- You never visited him.
520
01:06:52,217 --> 01:06:54,424
L did try.
521
01:06:57,805 --> 01:07:01,469
I couldn't face him.
- Ray didn't do it.
522
01:07:04,854 --> 01:07:07,892
I'm going to bed.
- Ray is innocent.
523
01:07:11,069 --> 01:07:13,902
He can't lie, you just said so.
524
01:07:15,573 --> 01:07:18,656
And I'm going to find out who did it.
525
01:07:18,785 --> 01:07:21,197
Hello, dear Grandma.
526
01:07:30,922 --> 01:07:33,380
Hello, dear Aron.
527
01:07:35,218 --> 01:07:38,381
Look, I've brought you a present.
528
01:07:41,057 --> 01:07:43,389
It's a kind of puzzle.
529
01:07:45,770 --> 01:07:50,685
We're going to sleep somewhere else.
- Nonsense. Come on.
530
01:07:51,859 --> 01:07:55,602
Go and brush your teeth,
and put on your pajamas.
531
01:07:55,738 --> 01:07:59,948
Hannibal, Maria, Peanut, Frangois...
532
01:08:00,076 --> 01:08:04,695
Chili, Saturn, Venus, Raisin, Margje.
533
01:08:13,339 --> 01:08:17,833
Do you remember
that we talked about Dina?
534
01:08:17,969 --> 01:08:22,429
Remember?
- Dina. Rosita's mother. Dina.
535
01:08:23,349 --> 01:08:27,138
Can you tell me where I can find her?
- At home?
536
01:08:31,858 --> 01:08:35,271
On the beach.
Dina worked on the beach.
537
01:08:40,950 --> 01:08:43,066
Please come here.
538
01:08:44,495 --> 01:08:46,452
What's the matter?
539
01:08:50,251 --> 01:08:52,162
He's drawing.
540
01:08:52,295 --> 01:08:55,003
Give him a pencil and paper.
541
01:09:31,959 --> 01:09:35,042
Do you know where I can find Dina?
542
01:09:50,561 --> 01:09:53,098
The water must be too cold to swim.
Can I keep this?
543
01:09:53,231 --> 01:09:54,141
No.
544
01:09:56,401 --> 01:10:01,817
I'll get you some paper, and crayons.
But in your room, okay?
545
01:10:01,948 --> 01:10:04,781
Come on, Ray.
- Bye.
546
01:10:13,209 --> 01:10:16,543
I don't give a shit about Kim de Boer.
547
01:10:23,761 --> 01:10:25,798
That's Iris' mother.
548
01:10:25,930 --> 01:10:28,888
What does it mean
if I'm not an only child?
549
01:10:29,016 --> 01:10:30,677
Does Toine know about this?
550
01:10:30,810 --> 01:10:35,145
Don't tell Iris anything about the past.
Is that clear?
551
01:10:36,482 --> 01:10:39,520
What does it change? For me?
552
01:10:39,652 --> 01:10:43,145
For my inheritance? For me?
553
01:10:50,788 --> 01:10:54,907
Can you find out?
Without my parents knowing about it?
554
01:10:57,795 --> 01:11:01,538
I'll check it out, and let you know.
555
01:11:19,275 --> 01:11:21,858
Dina, where are you?
556
01:11:22,987 --> 01:11:24,853
BEACH HOUSES RENTAL
557
01:12:23,172 --> 01:12:28,542
This is the voice-mail of Iris Boelens,
Dekker Attorneys. Leave a message.
558
01:12:28,678 --> 01:12:34,139
This is Lode. Peter asked me to check
something. You won't believe this.
559
01:12:34,267 --> 01:12:37,055
I can't tell you over the phone.
560
01:12:38,312 --> 01:12:41,270
I'm coming to see you right now.
561
01:12:41,399 --> 01:12:43,561
God damn it...
562
01:12:43,693 --> 01:12:47,277
I'm coming over to tell you in person.
563
01:12:48,281 --> 01:12:49,897
Hang on.
564
01:12:52,869 --> 01:12:57,238
It could have a big impact on you,
us, the entire office.
565
01:12:57,373 --> 01:12:59,535
So I'm coming over.
566
01:12:59,667 --> 01:13:01,499
Asshole...
567
01:13:45,838 --> 01:13:51,754
I've been trying to reach you.
It's about Lode. He's...
568
01:13:51,886 --> 01:13:54,799
He's been in a car crash.
569
01:14:08,152 --> 01:14:10,985
He's unconscious.
570
01:14:11,113 --> 01:14:16,950
They'll keep him like this, hoping
to reduce the swelling on his brain.
571
01:14:30,883 --> 01:14:33,170
Lode, can you hear me?
572
01:14:34,762 --> 01:14:36,844
It's me.
573
01:14:40,476 --> 01:14:42,934
Don't give up, okay?
574
01:15:25,104 --> 01:15:27,095
You've got a visitor.
575
01:15:53,632 --> 01:15:56,340
Hey, you...
- I'm here to see Benschop.
576
01:15:56,469 --> 01:16:00,463
You can't just go in.
Do you have an appointment?
577
01:16:00,598 --> 01:16:05,183
Certainly not with the child.
Wait a minute. Ma'am...
578
01:16:08,355 --> 01:16:11,689
Okay. Close your eyes,
come to Mommy.
579
01:16:18,449 --> 01:16:21,032
What did you tell Lode'?
580
01:16:23,079 --> 01:16:26,868
What did you tell him?
- Five minute break, guys.
581
01:16:26,999 --> 01:16:29,536
What was it?
- I fired you, didn't I?
582
01:16:29,668 --> 01:16:31,830
What did you say?
- Piss off.
583
01:16:31,962 --> 01:16:34,294
Piss off. Piss off.
584
01:16:35,549 --> 01:16:39,042
What did you say?
- I'll call Security. Piss off.
585
01:16:40,763 --> 01:16:43,846
I want to know why he's in a coma.
586
01:16:46,227 --> 01:16:47,388
What?
587
01:16:58,781 --> 01:17:02,775
You can stop. Go upstairs.
Come on, upstairs.
588
01:17:06,205 --> 01:17:09,664
What was that?
- Lode was in a car crash.
589
01:17:09,792 --> 01:17:14,753
He's in a coma, he may never
come out. You talked to him.
590
01:17:15,756 --> 01:17:17,963
What did you tell him?
591
01:17:19,385 --> 01:17:21,251
Come on.
592
01:17:23,347 --> 01:17:26,715
He'd check something for me.
- What?
593
01:17:35,734 --> 01:17:37,600
Nothing.
594
01:17:42,324 --> 01:17:45,692
We shouldn't be seen together
anymore.
595
01:17:45,828 --> 01:17:48,115
Why not?
- Believe me.
596
01:17:53,419 --> 01:17:55,456
Be careful.
597
01:18:59,818 --> 01:19:01,980
Mind your head.
598
01:19:16,835 --> 01:19:19,452
Hey, what are you doing here?
599
01:19:19,588 --> 01:19:24,082
I'm looking for Dina de Waal.
Do you know where she is?
600
01:19:25,427 --> 01:19:27,043
Don't know her.
601
01:19:27,179 --> 01:19:30,763
Are you Dina?
- What do you want from her?
602
01:19:30,891 --> 01:19:36,057
It's about my brother, Ray Boelens.
Dina said he was innocent.
603
01:19:36,188 --> 01:19:38,304
Did I'?
604
01:19:38,440 --> 01:19:41,523
That's what Ray says.
- He's lying.
605
01:19:41,652 --> 01:19:43,438
He can't.
606
01:19:44,863 --> 01:19:48,356
Sorry, I can't help you.
- But you have to.
607
01:19:49,410 --> 01:19:54,530
You have to tell me about the murder.
Why do you think he's innocent'?
608
01:19:57,876 --> 01:20:00,038
Come with me.
609
01:20:06,051 --> 01:20:10,921
Ray is innocent
because Ray couldn't help it.
610
01:20:16,478 --> 01:20:19,391
That's just the way Rosita was.
611
01:20:19,523 --> 01:20:22,140
She drove men crazy.
612
01:20:29,992 --> 01:20:35,613
She could really get under your skin.
- Why can everyone touch you naked?
613
01:20:39,335 --> 01:20:41,451
And you can't?
614
01:20:45,132 --> 01:20:48,295
She could drive you up the wall.
615
01:20:55,142 --> 01:20:58,976
But that he'd hurt little Anna...
616
01:21:05,444 --> 01:21:09,187
I thought you were different.
- I don't want to be.
617
01:21:15,662 --> 01:21:17,824
Come on, then.
618
01:21:27,758 --> 01:21:31,547
That's... That's my little girl.
619
01:21:52,324 --> 01:21:54,486
Is this what you want?
620
01:22:27,192 --> 01:22:29,183
Silly.
621
01:22:29,570 --> 01:22:33,859
Ray is Anna's father.
- Didn't you know?
622
01:22:59,349 --> 01:23:01,636
Ray, come on. This way.
623
01:23:01,768 --> 01:23:05,511
No, I have to go back.
She has to leave.
624
01:23:05,647 --> 01:23:08,184
Easy.
- No, she has to go.
625
01:23:08,317 --> 01:23:12,732
No, she has to go. King Kong,
Hannibal, Peanut... Go away.
626
01:23:12,863 --> 01:23:15,150
What happened?
627
01:23:16,909 --> 01:23:23,656
I'll be gone soon, I promise. But first
I want to tell you I've got a child.
628
01:23:24,875 --> 01:23:27,207
You've already seen him.
629
01:23:29,922 --> 01:23:32,710
His name is Aron. He's seven.
630
01:23:33,675 --> 01:23:35,916
Is he just like me?
631
01:23:38,180 --> 01:23:40,888
He's friendly, kind and clever.
632
01:23:41,016 --> 01:23:44,475
He can already read and write
and he's very good with puzzles.
633
01:23:48,482 --> 01:23:52,066
He loves fish.
- Tropical saltwater fish?
634
01:23:52,194 --> 01:23:55,778
Yes. They're his favorite.
635
01:24:01,078 --> 01:24:03,285
Look at this.
636
01:24:05,958 --> 01:24:08,666
Do you have a child as well?
637
01:24:14,800 --> 01:24:16,882
Funny, isn't it'?
638
01:24:32,234 --> 01:24:35,101
Nobody's supposed to know.
639
01:24:35,237 --> 01:24:38,275
Nobody's supposed to know.
- Who says so?
640
01:24:40,742 --> 01:24:42,824
I can't talk.
- Says who?
641
01:24:42,953 --> 01:24:46,571
I have to keep quiet.
- Who says so?
642
01:24:46,707 --> 01:24:50,120
Bo, leave.
- Who told you not to talk'?
643
01:24:50,252 --> 01:24:54,871
Bo, we have to go. Bo, I have to go.
I have to go.
644
01:24:55,007 --> 01:24:59,296
Who told you to keep quiet?
- I'm taking him back.
645
01:24:59,428 --> 01:25:00,543
Ray, who?
646
01:25:01,221 --> 01:25:04,805
Someone's talked to him.
Threatened him.
647
01:25:04,933 --> 01:25:07,049
The visitors' list.
648
01:25:07,185 --> 01:25:10,348
What time did you get here?
- Twelve.
649
01:25:10,480 --> 01:25:13,598
So it was before twelve.
- Let's see.
650
01:25:16,236 --> 01:25:22,232
What is this? What's she doing here?
- Ray had an irregular visitor today.
651
01:25:22,367 --> 01:25:26,031
And her being here is okay?
- He's been threatened.
652
01:25:26,163 --> 01:25:29,952
I have to report this. This won't do.
653
01:25:56,318 --> 01:25:58,980
Aron, come on.
654
01:26:02,074 --> 01:26:03,940
We're going.
655
01:27:15,772 --> 01:27:19,310
Iris, what are you doing here?
656
01:27:19,443 --> 01:27:21,480
I have to talk to you.
657
01:27:26,450 --> 01:27:28,441
Come in.
658
01:27:50,182 --> 01:27:52,423
I'll be right back.
659
01:28:02,152 --> 01:28:05,565
You had Ray convicted
of those murders.
660
01:28:07,824 --> 01:28:11,033
You got Van Hees
to sabotage the defense.
661
01:28:11,161 --> 01:28:16,247
That's why Ray's locked up.
I know you went to see him today.
662
01:28:24,174 --> 01:28:27,292
He really did commit those murders.
663
01:28:27,427 --> 01:28:29,589
Listen to me.
664
01:28:29,721 --> 01:28:32,930
Iris, you have to let this go.
665
01:28:34,810 --> 01:28:37,848
He's your son.
666
01:28:37,979 --> 01:28:40,516
Ray is your son.
667
01:28:43,860 --> 01:28:45,396
Yes.
668
01:28:46,321 --> 01:28:48,653
Ray is my son.
669
01:28:59,709 --> 01:29:02,041
Your mother was my secretary.
670
01:29:03,588 --> 01:29:10,381
I know, it's a cliché, but she was
and is the love of my life.
671
01:29:10,512 --> 01:29:14,631
But then, I could marry Marthe.
672
01:29:15,475 --> 01:29:21,187
Money, fame, the Benschop name.
- Are you my father too?
673
01:29:23,358 --> 01:29:24,894
No.
674
01:29:26,027 --> 01:29:28,894
Regrettably, I'm not.
675
01:29:33,577 --> 01:29:37,070
Those two weeks a year
your mother takes a trip...
676
01:29:37,205 --> 01:29:40,197
I live for those two weeks.
677
01:29:43,920 --> 01:29:46,958
And this business with Ray...
678
01:29:47,090 --> 01:29:50,128
You have to accept
he's a danger to society.
679
01:29:50,260 --> 01:29:53,844
Which makes your mother and I
very sad.
680
01:29:53,972 --> 01:29:57,260
Where's Anna?
- I buried her.
681
01:29:57,392 --> 01:29:59,099
Where?
682
01:29:59,978 --> 01:30:03,187
You have to go. My wife...
- Where?
683
01:30:03,315 --> 01:30:06,524
You have to stop.
- I have to know where she is.
684
01:30:06,651 --> 01:30:08,608
Where is she?
685
01:30:09,946 --> 01:30:12,313
Let it go.
686
01:30:12,449 --> 01:30:14,190
Let go.
- Where?
687
01:30:14,326 --> 01:30:16,488
Let it rest.
688
01:30:43,647 --> 01:30:48,392
Well?
- She won't stop. She won't stop.
689
01:33:43,952 --> 01:33:47,286
Are you alright? Are you in pain?
- Get me out.
690
01:33:47,413 --> 01:33:50,280
I'm coming. I'm coming.
691
01:33:53,336 --> 01:33:55,498
Mommy's coming.
692
01:33:57,549 --> 01:33:59,210
Mom, he's coming!
693
01:34:03,388 --> 01:34:06,050
Get me out.
- It'll be alright.
694
01:34:06,182 --> 01:34:09,425
It'll be alright, honey.
- Let me out.
695
01:34:09,561 --> 01:34:11,427
It'll be alright, honey.
696
01:34:14,149 --> 01:34:17,062
It'll be alright, honey. Come on.
697
01:34:21,239 --> 01:34:26,450
Come on, now.
698
01:34:27,996 --> 01:34:30,237
Climb on my back.
699
01:34:33,543 --> 01:34:35,580
Okay, climb on.
700
01:34:39,549 --> 01:34:42,758
You stay here. Whatever happens.
701
01:34:45,805 --> 01:34:47,591
I love you.
702
01:34:55,940 --> 01:34:57,647
Go away.
703
01:35:06,117 --> 01:35:09,280
Why are you doing this?
704
01:36:31,369 --> 01:36:35,408
Bo... Hey, this is Iris...
705
01:36:35,540 --> 01:36:41,502
I'm sorry to call so late,
but I don't know who else to call.
706
01:36:44,465 --> 01:36:48,049
I can't go to the police,
but I do need help.
707
01:36:49,053 --> 01:36:52,171
Could you please pick us up?
708
01:37:11,200 --> 01:37:13,942
Can you hold this?
709
01:37:14,078 --> 01:37:19,118
What is this?
- Drawings. Ray made them for you.
710
01:37:20,793 --> 01:37:24,457
They don't really show anything.
They're scrawls.
711
01:37:24,589 --> 01:37:26,956
Safety belt... Right...
712
01:37:28,593 --> 01:37:31,506
Come on. Sit.
713
01:39:39,265 --> 01:39:42,929
It doesn't fit in here.
- What?
714
01:39:43,478 --> 01:39:45,810
The puzzle.
715
01:39:51,152 --> 01:39:53,894
Thanks, Gerrit.
716
01:40:03,331 --> 01:40:06,995
That has to go there.
- This one?
717
01:40:09,253 --> 01:40:11,995
Yes, with that black one.
718
01:40:15,176 --> 01:40:19,420
This one goes in the corner, there.
719
01:40:19,555 --> 01:40:22,172
And this one has to go there.
720
01:40:22,308 --> 01:40:25,642
That one goes there. There.
721
01:40:25,770 --> 01:40:28,137
This one goes there.
722
01:40:28,272 --> 01:40:30,434
Next to the knife.
723
01:40:33,569 --> 01:40:36,311
A little more that way.
724
01:41:00,972 --> 01:41:02,212
Baby's in pain.
725
01:41:06,602 --> 01:41:09,014
Baby Anna pain.
726
01:41:09,730 --> 01:41:12,347
The baby's in pain.
727
01:41:12,483 --> 01:41:14,599
Mom, baby Anna's in pain.
728
01:41:18,406 --> 01:41:20,397
Come now, Mom. Come now.
729
01:41:24,745 --> 01:41:27,453
Baby Anna pain, baby Anna pain...
730
01:41:43,681 --> 01:41:47,049
Mom, baby Anna pain.
Baby Anna pain.
731
01:41:47,184 --> 01:41:49,050
Rosita...
732
01:41:51,355 --> 01:41:56,816
Rosita, give me the baby.
- No, she's my daughter.
733
01:41:56,944 --> 01:41:59,777
Anna has to get out of here.
734
01:42:12,752 --> 01:42:15,289
I have to borrow your car.
735
01:42:23,804 --> 01:42:26,842
Ray, listen. It'll all be alright.
736
01:42:26,974 --> 01:42:30,592
I'll take her to First Aid. Listen to me.
737
01:42:30,728 --> 01:42:33,311
Calm down. It'll be alright.
738
01:42:33,439 --> 01:42:35,100
Ageeth...
739
01:42:36,442 --> 01:42:38,979
Get out of my house.
740
01:42:39,111 --> 01:42:41,648
Get the hell out.
741
01:42:41,781 --> 01:42:47,868
You're not taking my baby away,
Ageeth...
742
01:42:48,245 --> 01:42:51,988
Get the hell out of here.
Get out of here.
743
01:42:52,124 --> 01:42:54,161
Get out of my house.
744
01:43:05,721 --> 01:43:07,962
Who are you, really?
745
01:43:09,266 --> 01:43:11,803
Who are you, really?
746
01:43:12,853 --> 01:43:14,890
Who are you?
747
01:43:16,524 --> 01:43:19,141
Iris...
748
01:43:19,276 --> 01:43:22,189
You don't want to know.
749
01:43:25,199 --> 01:43:28,317
Calm down.
- Take the baby, Ray.
750
01:43:30,538 --> 01:43:33,747
You killed Rosita and Anna.
751
01:43:39,338 --> 01:43:41,625
Get out of my house.
752
01:43:42,591 --> 01:43:46,425
Calm down. Ray's father is outside,
with money.
753
01:43:46,554 --> 01:43:50,889
You'll never have to work again.
- I don't want your money.
754
01:44:27,470 --> 01:44:29,757
It was an accident.
755
01:44:30,639 --> 01:44:32,471
Really.
756
01:44:35,186 --> 01:44:37,974
Toine... Toine...
757
01:44:39,607 --> 01:44:45,102
An accident. She tried to stab me.
- You killed her, and you blame her?
758
01:44:49,408 --> 01:44:51,615
I didn't kill her.
759
01:44:58,000 --> 01:45:01,243
Toine, it was an accident...
760
01:45:01,378 --> 01:45:03,039
It really was...
761
01:45:13,724 --> 01:45:16,216
Relax, little girl.
762
01:45:23,317 --> 01:45:26,400
It'll be alright...
763
01:45:37,373 --> 01:45:39,660
Be quiet...
764
01:46:07,611 --> 01:46:12,151
You framed your own son for it.
Your own flesh and blood.
765
01:46:12,283 --> 01:46:16,823
How could you? How can a mother
do a thing like that?
766
01:46:19,248 --> 01:46:22,536
They were going to have
a baby together.
767
01:46:26,171 --> 01:46:28,629
I didn't believe a word.
768
01:46:30,217 --> 01:46:33,676
How many men had she had sex with?
769
01:46:33,804 --> 01:46:35,886
Funny, isn't it'?
770
01:46:39,685 --> 01:46:42,177
Nobody can take this away from us.
771
01:46:46,859 --> 01:46:49,317
She was just using him.
772
01:46:50,487 --> 01:46:51,943
But when...
773
01:46:55,868 --> 01:46:58,360
when Anna was born...
774
01:47:00,456 --> 01:47:03,869
it was clear she was Ray's daughter.
775
01:47:09,381 --> 01:47:12,794
A child, in that house... Impossible.
776
01:47:12,927 --> 01:47:15,544
With Rosita whoring around.
777
01:47:16,347 --> 01:47:18,384
And that drunk mother of hers.
778
01:47:21,143 --> 01:47:25,102
Dina spilled boiling water on Anna.
779
01:47:27,149 --> 01:47:29,891
What's wrong?
- Baby pain...
780
01:47:30,319 --> 01:47:33,653
She spilled boiling water on you.
781
01:47:37,284 --> 01:47:40,026
Baby pain...
- Piss off, you.
782
01:47:40,162 --> 01:47:43,871
It couldn't go on.
I had to do something.
783
01:47:51,090 --> 01:47:54,924
Ray, give Anna to me.
784
01:47:55,052 --> 01:47:57,089
I couldn't leave you there.
785
01:47:57,221 --> 01:48:01,306
Mom will take care of Anna. Very good.
786
01:48:01,433 --> 01:48:04,551
Ray was never acknowledged
as your father.
787
01:48:04,687 --> 01:48:07,554
I couldn't have taken care of you.
788
01:48:09,274 --> 01:48:12,141
It was a horrible decision.
789
01:48:13,112 --> 01:48:16,730
It was you, or Ray.
790
01:48:16,865 --> 01:48:19,948
You'll have to go away for a while.
791
01:48:21,745 --> 01:48:24,032
Then I can handle everything.
792
01:48:25,040 --> 01:48:27,532
I chose you.
793
01:48:31,714 --> 01:48:33,830
Are you in pain?
794
01:48:34,425 --> 01:48:36,917
You're not my sister.
795
01:49:09,835 --> 01:49:12,827
I don't ever want to see you again.
796
01:50:11,105 --> 01:50:14,188
Baby Anna's not a baby anymore.
797
01:50:18,278 --> 01:50:23,273
You're my father.
798
01:50:54,356 --> 01:50:56,597
It'll be alright.
799
01:50:58,402 --> 01:51:00,313
It'll be alright.59314