All language subtitles for X-Men.Days.of.Future.Past.2014.1080p.BluRay.X264-AMIABLE-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,626 --> 00:00:45,296 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA) 2 00:01:14,451 --> 00:01:16,327 PROFESSOR X: The future. 3 00:01:16,411 --> 00:01:19,831 A dark, desolate world. 4 00:01:20,039 --> 00:01:22,876 (INDISTINCT CHATTER OVER PA CONTINUES) 5 00:01:25,712 --> 00:01:31,009 PROFESSOR X: A world of war, suffering, loss... 6 00:01:31,301 --> 00:01:33,219 on both sides. 7 00:01:33,303 --> 00:01:34,303 (WOMAN SOBBING) 8 00:01:34,345 --> 00:01:38,808 Mutants and the humans who dared to help them. 9 00:01:41,019 --> 00:01:42,145 (SOBBING CONTINUES) 10 00:01:42,228 --> 00:01:46,441 Fighting an enemy we cannot defeat. 11 00:02:03,708 --> 00:02:06,044 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA) 12 00:02:08,379 --> 00:02:10,548 (PANTING) 13 00:02:13,301 --> 00:02:16,221 PROFESSOR X: Are we destined down this path? 14 00:02:16,596 --> 00:02:21,768 Destined to destroy ourselves like so many species before us? 15 00:02:23,895 --> 00:02:25,313 (EXHALES DEEPLY) 16 00:02:25,396 --> 00:02:29,150 Or can we evolve fast enough to change ourselves? 17 00:02:29,776 --> 00:02:31,152 Change our fate? 18 00:02:32,153 --> 00:02:34,405 (DISTANT GROWLING) 19 00:02:37,367 --> 00:02:40,745 Is the future truly set? 20 00:03:40,138 --> 00:03:42,307 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 21 00:03:57,238 --> 00:03:58,656 (WHIRRING) 22 00:04:06,456 --> 00:04:08,499 (MUFFLED THUMPING) 23 00:04:10,209 --> 00:04:11,252 They're here! 24 00:04:15,840 --> 00:04:16,883 (PANTING) 25 00:04:16,966 --> 00:04:17,967 Time's up. 26 00:04:18,051 --> 00:04:19,093 WARPATH: Sentinels! 27 00:04:23,348 --> 00:04:24,349 Sunspot! 28 00:04:29,270 --> 00:04:30,396 KITTY: Let's go. 29 00:04:32,398 --> 00:04:33,650 (PANTING) 30 00:04:35,693 --> 00:04:37,528 (MACHINERY WHIRRING) 31 00:04:44,577 --> 00:04:45,828 (GRUNTING) 32 00:04:54,045 --> 00:04:55,880 (GROWLING) 33 00:04:56,673 --> 00:04:58,091 (YELLING) 34 00:05:00,885 --> 00:05:01,970 (GROANS) 35 00:05:02,178 --> 00:05:03,221 (GRUNTING) 36 00:05:07,767 --> 00:05:08,768 (PANTING) 37 00:05:15,483 --> 00:05:16,776 WARPATH: Run! 38 00:05:16,859 --> 00:05:17,860 (GRUNTING) 39 00:05:18,486 --> 00:05:19,487 BLINK: Go! 40 00:05:22,740 --> 00:05:23,950 (WHISTLING) 41 00:05:40,550 --> 00:05:41,551 (YELLING) 42 00:05:43,970 --> 00:05:44,971 (GRUNTING) 43 00:05:45,596 --> 00:05:46,597 (GROANING) 44 00:05:47,557 --> 00:05:48,558 (GASPING) 45 00:05:56,149 --> 00:05:57,358 (SCREAMING) 46 00:06:08,703 --> 00:06:09,912 (SCREAMING) 47 00:06:11,122 --> 00:06:12,123 (GRUNTING) 48 00:06:13,041 --> 00:06:14,292 (CHOKING) 49 00:06:18,337 --> 00:06:19,589 (BOTH PANTING) 50 00:06:23,551 --> 00:06:25,136 (BREATHING HEAVILY) 51 00:06:25,428 --> 00:06:26,471 (GRUNTS) 52 00:06:27,764 --> 00:06:28,890 (GROANS) 53 00:06:31,851 --> 00:06:33,102 (CHOKING) 54 00:06:40,318 --> 00:06:41,527 (BREATHING HEAVILY) 55 00:06:44,989 --> 00:06:46,074 (GRUNTS) 56 00:06:59,128 --> 00:07:00,129 (SCREAMS) 57 00:07:00,213 --> 00:07:01,964 - Blink! No! - (MOANS) 58 00:07:02,340 --> 00:07:03,633 (PANTING) 59 00:07:07,887 --> 00:07:09,055 (BREATHING HEAVILY) 60 00:07:21,776 --> 00:07:22,777 (ROARING) 61 00:07:23,486 --> 00:07:24,612 (YELLS) 62 00:07:29,200 --> 00:07:30,368 (GROWLS) 63 00:07:46,092 --> 00:07:48,136 (ROARING) 64 00:07:49,137 --> 00:07:50,555 Too late, assholes. 65 00:08:08,948 --> 00:08:10,074 (MAN SOBBING) 66 00:08:10,158 --> 00:08:11,701 Don't move, you mutant scum! 67 00:08:12,368 --> 00:08:13,744 (WOMAN SCREAMING) 68 00:08:15,413 --> 00:08:16,581 No! 69 00:08:17,957 --> 00:08:20,168 Flat on the ground, hands behind your head! 70 00:08:20,251 --> 00:08:21,919 (MAN SCREAMING) 71 00:08:23,421 --> 00:08:24,922 (WOMAN SOBBING) 72 00:08:25,089 --> 00:08:27,717 PROFESSOR X: So few of us left. 73 00:08:31,095 --> 00:08:32,138 KITTY: Professor? 74 00:08:33,431 --> 00:08:34,682 I've found them. 75 00:08:38,311 --> 00:08:40,229 (POWERING UP) 76 00:09:28,444 --> 00:09:29,570 (LIGHTER CLICKS) 77 00:10:06,983 --> 00:10:08,109 BOBBY: Professor! 78 00:10:10,152 --> 00:10:11,362 - Bobby. - Hey, Storm. 79 00:10:12,488 --> 00:10:13,531 Hey, kid. 80 00:10:14,532 --> 00:10:17,076 KITTY: Professor, you made it. 81 00:10:28,796 --> 00:10:31,757 Whenever the Sentinels attack, Warpath spots them... 82 00:10:32,425 --> 00:10:34,302 then I send Bishop back to warn us 83 00:10:34,385 --> 00:10:36,137 of the attack before it happens. 84 00:10:36,512 --> 00:10:38,806 Blink scouts the next site... 85 00:10:39,557 --> 00:10:41,892 and then we leave before they ever know we were there. 86 00:10:42,059 --> 00:10:44,687 Because... we never were. 87 00:10:44,854 --> 00:10:46,689 What do you mean you were never there? 88 00:10:46,856 --> 00:10:48,482 She projects Bishop back in time 89 00:10:48,566 --> 00:10:49,900 a few days to warn the others... 90 00:10:50,067 --> 00:10:51,694 of the coming attack. 91 00:10:51,861 --> 00:10:53,988 So she sends Bishop back in time? 92 00:10:54,113 --> 00:10:56,782 No, just his consciousness, into his younger self. 93 00:10:56,949 --> 00:10:58,200 His younger body. 94 00:10:58,993 --> 00:11:00,161 Wow. 95 00:11:00,870 --> 00:11:03,956 This might just work, Charles. 96 00:11:05,082 --> 00:11:06,250 What might work? 97 00:11:07,710 --> 00:11:09,795 The Sentinel program was originally 98 00:11:09,879 --> 00:11:12,048 conceived by Doctor Bolivar Trask. 99 00:11:12,381 --> 00:11:16,844 In the early '70s, he was one of the world's leading weapons designers. 100 00:11:17,094 --> 00:11:21,307 But, covertly, he had begun experimenting on mutants... 101 00:11:21,474 --> 00:11:24,643 using their gifts to fuel his own research. 102 00:11:24,810 --> 00:11:26,187 TRASK: This is extraordinary. 103 00:11:26,354 --> 00:11:29,565 PROFESSOR X: There was one mutant who had discovered what he was doing. 104 00:11:29,774 --> 00:11:34,737 A mutant with the ability to transform herself into anyone. 105 00:11:35,237 --> 00:11:36,655 Mystique. 106 00:11:37,531 --> 00:11:39,617 PROFESSOR X: I knew her as Raven. 107 00:11:39,825 --> 00:11:41,243 We met when we were children, 108 00:11:41,327 --> 00:11:43,162 grew up together. 109 00:11:44,038 --> 00:11:45,831 She was like a sister to me. 110 00:11:46,165 --> 00:11:47,875 I tried to help her... 111 00:11:48,042 --> 00:11:51,587 but only succeeded in driving her away. 112 00:11:52,296 --> 00:11:55,174 She hunted Trask across the world. 113 00:11:55,508 --> 00:11:58,803 And at the Paris Peace Accords in 1973, 114 00:11:58,886 --> 00:12:00,137 after the Vietnam War... 115 00:12:00,971 --> 00:12:02,348 she found Trask... 116 00:12:05,434 --> 00:12:06,977 - and killed him. - (GUNSHOT) 117 00:12:13,150 --> 00:12:14,860 It was the first time she killed. 118 00:12:14,985 --> 00:12:16,570 It wasn't her last. 119 00:12:16,737 --> 00:12:20,491 But killing Trask did not have the outcome she expected. 120 00:12:20,616 --> 00:12:22,410 It only persuaded the government 121 00:12:22,493 --> 00:12:24,662 of the need for his program. 122 00:12:24,870 --> 00:12:27,039 - (GASPS) PROFESSOR X: They captured her that day... 123 00:12:27,206 --> 00:12:30,000 tortured her, experimented on her. 124 00:12:30,835 --> 00:12:33,504 In her DNA, they discovered the secrets 125 00:12:33,587 --> 00:12:35,381 to her powers of transformation. 126 00:12:35,548 --> 00:12:37,591 It gave them the key they needed... 127 00:12:37,716 --> 00:12:41,720 to create weapons that could adapt to any mutant power. 128 00:12:42,179 --> 00:12:44,140 And in less than 50 years... 129 00:12:44,306 --> 00:12:46,475 the machines that have destroyed... 130 00:12:46,600 --> 00:12:50,396 - so many of our kind were created. - (LOW GROWL) 131 00:12:50,521 --> 00:12:54,191 But it all started that day in 1973... 132 00:12:54,692 --> 00:12:56,068 the day she first killed. 133 00:12:56,360 --> 00:12:58,279 The day she truly became... 134 00:12:58,404 --> 00:12:59,864 Mystique. 135 00:13:01,866 --> 00:13:03,242 You want to go back there. 136 00:13:03,409 --> 00:13:06,704 If I can get to her, stop the assassination... 137 00:13:06,829 --> 00:13:08,247 keep her out of their hands... 138 00:13:08,372 --> 00:13:11,834 then we can stop the Sentinels from ever being born. 139 00:13:11,959 --> 00:13:15,212 And end this war before it ever begins. 140 00:13:19,467 --> 00:13:22,261 Uh, I can send someone back a couple weeks. 141 00:13:22,887 --> 00:13:24,180 Maybe a month. 142 00:13:24,263 --> 00:13:27,558 But you're talking about going back decades. 143 00:13:27,641 --> 00:13:30,519 You have the most powerful brain in the world, Professor... 144 00:13:31,228 --> 00:13:34,899 but the mind can only stretch so far before it snaps. 145 00:13:35,399 --> 00:13:38,486 It would rip you apart. I'm sorry. 146 00:13:38,903 --> 00:13:40,821 No one could survive that trip. 147 00:13:41,197 --> 00:13:44,241 What if someone's mind has a way of snapping back? 148 00:13:45,743 --> 00:13:48,913 What if someone can heal as fast as they're ripped apart? 149 00:14:13,771 --> 00:14:15,105 STORM: Okay, spread out. 150 00:14:15,272 --> 00:14:17,441 BISHOP: Take your positions. 151 00:14:20,069 --> 00:14:21,487 (FOOTSTEPS APPROACHING) 152 00:14:31,455 --> 00:14:34,041 So I wake up in my younger body, God knows where. 153 00:14:34,124 --> 00:14:35,292 Then what? 154 00:14:35,459 --> 00:14:38,462 You'll need to go to my house and find me. 155 00:14:38,629 --> 00:14:41,215 Convince me of all of this. 156 00:14:41,298 --> 00:14:43,050 Won't you be able to just read my mind? 157 00:14:43,133 --> 00:14:46,345 I didn't have my powers in 1973. 158 00:14:46,679 --> 00:14:49,265 Logan, you're going to have to do for me 159 00:14:49,348 --> 00:14:50,849 what I once did for you. 160 00:14:51,058 --> 00:14:53,811 Lead me, guide me. 161 00:14:54,144 --> 00:14:56,438 I was a very different man then. 162 00:14:56,564 --> 00:14:58,732 - You'll have to be patient with me. - (LOGAN SCOFFS) 163 00:14:59,483 --> 00:15:01,986 Patience is my strongest suit. 164 00:15:02,152 --> 00:15:03,237 You'll need me as well. 165 00:15:03,320 --> 00:15:04,363 What? 166 00:15:04,488 --> 00:15:07,283 After Mystique left Charles, she came with me... 167 00:15:07,366 --> 00:15:10,494 and I set her on a dangerous path. 168 00:15:10,828 --> 00:15:12,121 A darker path. 169 00:15:12,204 --> 00:15:14,873 It's going to take the two of us, side by side... 170 00:15:14,957 --> 00:15:17,668 at a time when we couldn't be further apart. 171 00:15:21,005 --> 00:15:22,339 Great. 172 00:15:23,132 --> 00:15:24,842 So where do I find you? 173 00:15:25,175 --> 00:15:26,677 Well, it's complicated. 174 00:15:30,014 --> 00:15:31,765 Basically, your body will go to sleep 175 00:15:31,849 --> 00:15:34,018 while your mind travels back in time. 176 00:15:34,101 --> 00:15:35,222 As long as you're back there, 177 00:15:35,269 --> 00:15:38,397 past and present will continue to coexist. 178 00:15:38,856 --> 00:15:40,190 But once you wake up... 179 00:15:41,525 --> 00:15:44,236 whatever you've done will take hold and become history. 180 00:15:44,528 --> 00:15:47,448 And for the rest of us, it will be the only history that we know. 181 00:15:47,531 --> 00:15:50,909 It will be like the last 50 years never happened. 182 00:15:51,368 --> 00:15:53,579 And this world, and this war... 183 00:15:53,746 --> 00:15:57,124 the only person who will remember it is you. 184 00:15:59,001 --> 00:16:00,002 All right, Logan... 185 00:16:00,085 --> 00:16:01,545 I need you to clear your head 186 00:16:01,629 --> 00:16:03,297 and to stay as calm as possible. 187 00:16:03,380 --> 00:16:04,882 What? What do you mean? 188 00:16:04,965 --> 00:16:07,343 If your mind gets rocky, it will be harder for me to hold you... 189 00:16:07,426 --> 00:16:09,803 and you could start to slip between past and future. 190 00:16:09,887 --> 00:16:11,889 What if I need to get a little rocky? 191 00:16:13,015 --> 00:16:14,308 Think peaceful thoughts? 192 00:16:14,391 --> 00:16:17,311 Peaceful thoughts... Do you have any good news? 193 00:16:17,478 --> 00:16:20,105 Well, you don't really age, 194 00:16:20,189 --> 00:16:21,589 so you'll pretty much look the same. 195 00:16:22,399 --> 00:16:24,401 BOBBY: You won't have much time in the past. 196 00:16:24,485 --> 00:16:26,028 The Sentinels will find us. 197 00:16:26,111 --> 00:16:27,446 They always do. 198 00:16:27,613 --> 00:16:29,239 And this time, we won't be able to run. 199 00:16:29,406 --> 00:16:30,949 We'll have no escape. 200 00:16:32,242 --> 00:16:34,286 This is our last chance. 201 00:16:34,745 --> 00:16:36,664 You really think this will work? 202 00:16:36,747 --> 00:16:38,582 I have faith in him. 203 00:16:38,749 --> 00:16:40,669 MAGNETO: It's not him I'm worried about, it's us. 204 00:16:40,751 --> 00:16:42,252 We were young... 205 00:16:42,336 --> 00:16:43,921 we didn't know any better. 206 00:16:44,922 --> 00:16:47,424 We will now. 207 00:16:48,467 --> 00:16:49,802 See you all soon. 208 00:16:49,968 --> 00:16:51,929 This might sting a little. 209 00:16:55,432 --> 00:16:57,267 (SCREAMING) 210 00:17:09,613 --> 00:17:11,615 (SOFT '70s SONG PLAYING) 211 00:17:41,812 --> 00:17:44,523 The first time 212 00:17:47,317 --> 00:17:50,738 Ever I saw your face 213 00:17:50,821 --> 00:17:52,114 (WATERBED SLOSHING) 214 00:17:52,197 --> 00:17:53,407 Whoa. 215 00:17:57,619 --> 00:18:01,915 I thought the sun 216 00:18:03,459 --> 00:18:04,501 Rose in your eyes 217 00:18:04,585 --> 00:18:05,836 (GRUNTS) 218 00:18:06,336 --> 00:18:07,880 (BREATHING HEAVILY) 219 00:18:14,636 --> 00:18:20,184 And the moon and the stars 220 00:18:23,604 --> 00:18:28,108 Were the gifts you gave 221 00:18:28,192 --> 00:18:29,651 LOGAN: Holy shit. 222 00:18:31,069 --> 00:18:33,530 (BREATHING HEAVILY) 223 00:18:37,618 --> 00:18:39,328 It worked. 224 00:18:43,874 --> 00:18:45,125 Hey, what's going on? 225 00:18:45,209 --> 00:18:47,336 Gwen, get dressed. LOGAN: Who the hell are you? 226 00:18:47,419 --> 00:18:48,545 Hey, I don't know what's going on. 227 00:18:48,629 --> 00:18:49,963 You're supposed to be 228 00:18:50,047 --> 00:18:51,256 guarding the boss's daughter, not screwing her. 229 00:18:51,381 --> 00:18:53,258 Well, I didn't sleep with her. 230 00:18:53,383 --> 00:18:55,052 MAN: No? - No. 231 00:18:55,761 --> 00:18:58,472 I mean, yes, I slept with her many times. 232 00:18:58,555 --> 00:18:59,807 Jimmy! 233 00:18:59,890 --> 00:19:02,392 That wasn't me. That was the old me. 234 00:19:02,476 --> 00:19:05,145 I just got here 20 seconds ago. 235 00:19:05,229 --> 00:19:06,230 MAN: Really? 236 00:19:06,313 --> 00:19:07,314 Then what happened to your clothes? 237 00:19:07,397 --> 00:19:08,941 My-- Oh. 238 00:19:09,566 --> 00:19:10,984 Would you believe me if I told you 239 00:19:11,068 --> 00:19:12,569 I was sent here from the future? 240 00:19:12,694 --> 00:19:14,071 Huh? 241 00:19:14,154 --> 00:19:15,280 (CHUCKLES) 242 00:19:15,405 --> 00:19:16,907 - Get out of here, sweetheart. - Yeah. 243 00:19:16,949 --> 00:19:18,826 - We're gonna take care of this comedian. LOGAN: No, you're not. 244 00:19:18,909 --> 00:19:21,119 You're gonna give me the keys to your car and some money for gas... 245 00:19:21,245 --> 00:19:22,412 or you're gonna wake up in the hospital. 246 00:19:22,496 --> 00:19:24,289 Trust me, I know how these things play out. 247 00:19:24,414 --> 00:19:25,999 Oh. Because you're from the future? 248 00:19:26,083 --> 00:19:27,125 No. 249 00:19:27,668 --> 00:19:28,919 Because of these. 250 00:19:31,255 --> 00:19:32,714 MAN: What the hell? - (GRUNTING) 251 00:19:33,006 --> 00:19:34,007 (GUNSHOTS) 252 00:19:36,510 --> 00:19:39,179 (GROANS) God damn it! 253 00:19:39,388 --> 00:19:40,806 (GRUNTS) 254 00:19:40,889 --> 00:19:42,683 (BREATHING HEAVILY) 255 00:19:42,766 --> 00:19:43,767 (BULLETS CLATTERING) 256 00:19:45,602 --> 00:19:46,687 (GRUNTING) 257 00:19:51,275 --> 00:19:52,276 - (GUNSHOT) - (YELLS) 258 00:19:52,734 --> 00:19:53,735 (GRUNTING) 259 00:19:59,116 --> 00:20:01,118 Peaceful thoughts. 260 00:20:01,285 --> 00:20:02,578 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 261 00:20:16,758 --> 00:20:19,479 SENATOR BRICKMAN: We are reviewing all of our defense expenditures... 262 00:20:19,553 --> 00:20:21,597 and all the black books are being opened. 263 00:20:21,763 --> 00:20:25,684 We can't support a weapon that targets our own citizens. 264 00:20:25,851 --> 00:20:27,477 If these mutants, as you describe... 265 00:20:28,020 --> 00:20:29,980 are already living among us... 266 00:20:30,147 --> 00:20:31,982 then they are living here peacefully. 267 00:20:32,149 --> 00:20:33,734 PARKER: We haven't had an incident in over 10 years. 268 00:20:33,817 --> 00:20:35,152 After what happened in Cuba? 269 00:20:35,277 --> 00:20:36,612 PARKER: That was never confirmed. 270 00:20:36,778 --> 00:20:38,989 We have very real enemies out there... 271 00:20:39,156 --> 00:20:40,490 the Russians, the Chinese. 272 00:20:40,574 --> 00:20:43,660 We are talking about a tenth of a tenth... 273 00:20:43,827 --> 00:20:45,871 of a tenth of our population. 274 00:20:46,038 --> 00:20:48,373 Allow me to read something to you. 275 00:20:48,457 --> 00:20:49,583 Please. 276 00:20:49,666 --> 00:20:52,544 This was acquired by our friends at the CIA. 277 00:20:52,711 --> 00:20:53,962 It's a dissertation... 278 00:20:54,046 --> 00:20:57,799 written by a mutant at Oxford University. 279 00:20:58,592 --> 00:20:59,968 And I quote... 280 00:21:00,427 --> 00:21:02,304 "To Homo Neanderthalensis... 281 00:21:02,471 --> 00:21:04,681 "his mutant cousin, Homo Sapiens..." 282 00:21:05,140 --> 00:21:06,475 which is us... 283 00:21:06,642 --> 00:21:08,644 "was an aberration. 284 00:21:08,810 --> 00:21:11,939 "The arrival of the mutated human species, Homo Sapiens... 285 00:21:12,105 --> 00:21:16,443 "was followed by the immediate extinction of their less evolved kin." 286 00:21:17,069 --> 00:21:18,070 Well... 287 00:21:18,654 --> 00:21:23,075 Now, we are the Neanderthal. 288 00:21:23,241 --> 00:21:24,993 Speak for yourself, Dr. Trask. 289 00:21:25,077 --> 00:21:26,620 - (ALL LAUGHING) - (CHUCKLES) 290 00:21:27,162 --> 00:21:29,873 You know, when you sent our soldiers to Vietnam... 291 00:21:30,040 --> 00:21:31,667 without the weapons they needed to win the war... 292 00:21:31,833 --> 00:21:33,752 you underestimated your enemy. 293 00:21:33,877 --> 00:21:37,214 (CHUCKLING) You do that with this enemy... 294 00:21:37,297 --> 00:21:38,465 Mmm... 295 00:21:38,548 --> 00:21:41,551 and it won't be some border skirmish halfway around the world. 296 00:21:41,718 --> 00:21:43,887 This time, the war will be for our streets... 297 00:21:44,054 --> 00:21:46,264 our cities, our homes... 298 00:21:46,431 --> 00:21:50,477 and by the time you see the need for my program... 299 00:21:50,811 --> 00:21:52,938 it will be too late... 300 00:21:53,105 --> 00:21:57,734 and you will have lost two wars in one lifetime. 301 00:22:00,654 --> 00:22:02,781 We are sorry, Dr. Trask... 302 00:22:03,198 --> 00:22:05,534 but your Sentinel Program... 303 00:22:06,159 --> 00:22:08,161 it ain't gonna fly. 304 00:22:08,412 --> 00:22:10,247 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 305 00:22:20,757 --> 00:22:21,925 Can I help you, Colonel? 306 00:22:22,009 --> 00:22:24,302 Just here to give our boys a proper send-off. 307 00:22:24,428 --> 00:22:27,764 I'm sorry, sir, but we have orders. This is a quarantined area. 308 00:22:27,931 --> 00:22:29,933 Stand aside, soldier. 309 00:22:30,100 --> 00:22:31,977 That's an order. 310 00:22:41,111 --> 00:22:42,112 SOLDIER: Atten-hut! 311 00:22:43,113 --> 00:22:44,197 At ease. (CLEARS THROAT) 312 00:23:07,637 --> 00:23:08,889 What is all this? 313 00:23:08,972 --> 00:23:10,557 Lab reports, blood tests. 314 00:23:10,974 --> 00:23:12,392 It's all getting packed up and shipped back. 315 00:23:12,476 --> 00:23:13,602 Where is it going? 316 00:23:13,685 --> 00:23:14,728 Same place they are. 317 00:23:15,520 --> 00:23:16,813 Trask Industries. 318 00:23:18,356 --> 00:23:19,941 STRYKER: Let's go, gentlemen. 319 00:23:20,025 --> 00:23:22,319 I'm taking you out of this shit show. 320 00:23:22,486 --> 00:23:24,321 HAVOK: Shipping home? 321 00:23:25,363 --> 00:23:26,531 Not just yet. 322 00:23:27,240 --> 00:23:28,742 What are you doing with those? 323 00:23:28,825 --> 00:23:30,619 Something to make the ride a little smoother. 324 00:23:30,869 --> 00:23:33,205 I'm transferring you to a private facility... 325 00:23:33,830 --> 00:23:35,707 where we can run a few more tests. 326 00:23:38,752 --> 00:23:39,952 (COLONEL SANDERS CLEARS THROAT) 327 00:23:41,338 --> 00:23:42,756 Your men are not military. 328 00:23:44,091 --> 00:23:45,092 Private outfit. 329 00:23:45,550 --> 00:23:47,052 We're authorized to remand these men. 330 00:23:47,260 --> 00:23:48,261 Hmm. 331 00:23:51,681 --> 00:23:53,433 These troops are going home. 332 00:23:53,600 --> 00:23:57,604 Well, Colonel, I don't believe you have jurisdiction in this matter. 333 00:23:58,522 --> 00:24:00,857 I'm afraid I do, son. 334 00:24:01,024 --> 00:24:02,150 I'm sorry, who are you? 335 00:24:02,776 --> 00:24:04,444 The question is, Major... 336 00:24:08,698 --> 00:24:09,699 ...who are you? 337 00:24:12,035 --> 00:24:13,036 (GRUNTS) 338 00:24:15,038 --> 00:24:16,039 (GRUNTS) 339 00:24:16,373 --> 00:24:17,374 (GRUNTS) 340 00:24:18,250 --> 00:24:19,376 (GRUNTS) 341 00:24:22,921 --> 00:24:23,922 (GROANS) 342 00:24:38,061 --> 00:24:39,062 (SCREAMS) 343 00:24:40,730 --> 00:24:41,731 (GRUNTS) 344 00:24:49,990 --> 00:24:51,074 (CHOKING) 345 00:24:55,120 --> 00:24:56,204 Raven! 346 00:24:56,621 --> 00:24:57,998 That's not my name. 347 00:25:01,418 --> 00:25:02,919 (GRUNTING) 348 00:25:03,587 --> 00:25:05,589 (EXHALES SHARPLY) I had that. 349 00:25:05,755 --> 00:25:06,840 I know. 350 00:25:08,675 --> 00:25:10,635 Let's move out. Come on, let's go. 351 00:25:10,802 --> 00:25:11,970 HAVOK: Where's Erik? 352 00:25:12,137 --> 00:25:13,221 I'm on my own now. 353 00:25:16,683 --> 00:25:17,976 Let's go! Move it! 354 00:25:18,185 --> 00:25:20,270 (SOLDIERS YELLING INDISTINCTLY) 355 00:25:36,745 --> 00:25:38,288 Hold that plane! 356 00:25:38,788 --> 00:25:41,625 Wouldn't wanna leave these boys in this godforsaken country. 357 00:25:41,791 --> 00:25:42,792 SOLDIER: Yes, sir. 358 00:25:43,460 --> 00:25:45,337 You're not coming with us, are you? 359 00:25:45,795 --> 00:25:47,172 My war's not over. 360 00:25:47,339 --> 00:25:48,882 The enemy is still out there. 361 00:26:12,155 --> 00:26:14,074 The four privates, where did they go? 362 00:26:14,241 --> 00:26:16,076 They were headed towards the tarmac. 363 00:27:14,843 --> 00:27:16,219 Can I help you? 364 00:27:16,636 --> 00:27:19,097 Uh... Yeah, what happened to the school? 365 00:27:19,264 --> 00:27:22,225 The school's been shut for years. Are you a parent? 366 00:27:22,309 --> 00:27:25,020 (SCOFFS) I sure as hell hope not. Who are you? 367 00:27:25,228 --> 00:27:27,230 I'm Hank. Hank McCoy. 368 00:27:27,355 --> 00:27:29,399 I look after the house now. 369 00:27:30,191 --> 00:27:31,443 You're Beast? 370 00:27:31,526 --> 00:27:33,945 Look at you. I guess you're a late bloomer. 371 00:27:34,070 --> 00:27:35,196 I don't know what you're talking about, 372 00:27:35,280 --> 00:27:36,865 but I'm gonna have to ask you to leave. 373 00:27:37,115 --> 00:27:38,700 - (GRUNTS) - So where's the Professor? 374 00:27:38,783 --> 00:27:40,035 There's no professor here. 375 00:27:40,118 --> 00:27:42,245 You're pretty strong for a scrawny kid. 376 00:27:42,412 --> 00:27:44,706 You sure there's not a little Beast in there? 377 00:27:44,789 --> 00:27:46,499 - No, he's not here. - Come on, Beast. 378 00:27:46,583 --> 00:27:48,043 - Come on, Beastie. - No. 379 00:27:48,251 --> 00:27:49,878 (GRUNTS) Hey! 380 00:27:51,421 --> 00:27:52,630 I said the school's closed. 381 00:27:52,756 --> 00:27:54,836 - You need to leave. - Not until I see the Professor. 382 00:27:54,924 --> 00:27:57,385 There's no professor here, I told you that. 383 00:27:57,510 --> 00:28:01,056 Look, kid. You and I are gonna be good friends. 384 00:28:01,514 --> 00:28:03,224 - (GRUNTS) - (GROANS) 385 00:28:03,308 --> 00:28:05,268 You just don't know it yet. 386 00:28:05,685 --> 00:28:07,729 (GROANS) 387 00:28:07,812 --> 00:28:09,314 Professor! 388 00:28:09,939 --> 00:28:11,399 (GROANS) 389 00:28:11,483 --> 00:28:12,484 (GRUNTS) 390 00:28:15,445 --> 00:28:16,654 Professor! 391 00:28:18,031 --> 00:28:19,324 - (ROARS) - (GRUNTS) 392 00:28:19,783 --> 00:28:21,117 (HANK ROARS) 393 00:28:21,451 --> 00:28:23,119 (LOGAN SCREAMING) 394 00:28:24,913 --> 00:28:25,914 (ROARS) 395 00:28:31,711 --> 00:28:33,338 CHARLES: Hank? 396 00:28:33,505 --> 00:28:35,298 What's going on here? 397 00:28:36,633 --> 00:28:37,801 Professor? 398 00:28:37,884 --> 00:28:39,177 Please don't call me that. 399 00:28:39,302 --> 00:28:40,804 Why? You know this guy? 400 00:28:40,970 --> 00:28:43,264 Yeah, he looks slightly familiar. 401 00:28:43,348 --> 00:28:45,558 Get off the bloody chandelier, Hank. 402 00:28:45,642 --> 00:28:47,352 (GLASS CLINKING) 403 00:28:47,435 --> 00:28:48,770 You can walk. 404 00:28:48,937 --> 00:28:50,146 You're a perceptive one. 405 00:28:50,271 --> 00:28:51,815 I thought Erik-- 406 00:28:51,981 --> 00:28:53,108 Which makes it slightly perplexing that 407 00:28:53,191 --> 00:28:55,068 you missed our sign on the way in. 408 00:28:55,151 --> 00:28:56,403 This is private property, my friend. 409 00:28:56,486 --> 00:28:58,613 I'm gonna have to ask him to ask you to leave. 410 00:28:58,738 --> 00:29:00,156 Well. (SIGHS) 411 00:29:00,240 --> 00:29:02,158 I'm afraid I can't do that... 412 00:29:04,536 --> 00:29:06,162 because I was sent here for you. 413 00:29:06,329 --> 00:29:09,290 Well, tell whoever it was that sent you that I'm busy. 414 00:29:10,208 --> 00:29:11,529 That's gonna be a little tricky... 415 00:29:12,001 --> 00:29:15,338 because the person who sent me was you. 416 00:29:15,505 --> 00:29:16,506 What? 417 00:29:16,589 --> 00:29:18,258 About 50 years from now. 418 00:29:18,425 --> 00:29:19,905 Like in the future, 50 years from now? 419 00:29:19,926 --> 00:29:20,927 Yeah. 420 00:29:21,010 --> 00:29:22,929 - I sent you from the future? - Yeah. 421 00:29:23,513 --> 00:29:24,639 CHARLES: Piss off. 422 00:29:25,849 --> 00:29:28,435 If you had your powers, you'd know I was telling the truth. 423 00:29:28,601 --> 00:29:31,229 How do you know I don't have my p-- 424 00:29:31,479 --> 00:29:33,064 - Who are you? LOGAN: I told you. 425 00:29:33,148 --> 00:29:34,607 - Are you CIA? - No. 426 00:29:34,691 --> 00:29:35,692 You've been watching me? 427 00:29:35,817 --> 00:29:37,485 I know you, Charles. 428 00:29:37,569 --> 00:29:39,571 We've been friends for years. 429 00:29:39,946 --> 00:29:41,698 I know your powers came when you were 9. 430 00:29:42,532 --> 00:29:44,576 I know you thought you were going crazy when it started... 431 00:29:44,742 --> 00:29:46,786 all the voices in your head. 432 00:29:46,870 --> 00:29:48,413 And it wasn't until you were 12... 433 00:29:48,496 --> 00:29:52,000 that you realized all the voices were in everyone else's head. 434 00:29:52,167 --> 00:29:54,377 Do you want me to go on? 435 00:29:55,545 --> 00:29:57,046 I never told anyone that. 436 00:29:57,130 --> 00:30:00,758 Not yet, no, but, you will. 437 00:30:02,010 --> 00:30:03,450 All right, you've piqued my interest. 438 00:30:03,511 --> 00:30:05,096 What do you want? 439 00:30:05,263 --> 00:30:07,348 We have to stop Raven. 440 00:30:09,684 --> 00:30:11,603 I need your help. 441 00:30:12,729 --> 00:30:14,522 We need your help. 442 00:30:18,735 --> 00:30:20,820 I think I'd like to wake up now. 443 00:30:23,781 --> 00:30:25,116 (SIGHS) 444 00:30:25,909 --> 00:30:27,994 What does she have to do with this? 445 00:30:32,207 --> 00:30:33,875 CHARLES: So you're saying... 446 00:30:33,958 --> 00:30:36,169 they took Raven's power, and what? 447 00:30:36,503 --> 00:30:38,713 They weaponized it? 448 00:30:38,880 --> 00:30:39,881 Yep. 449 00:30:40,340 --> 00:30:42,091 She is unique. 450 00:30:42,258 --> 00:30:44,177 Yeah, she is, Hank. 451 00:30:44,344 --> 00:30:47,263 LOGAN: In the beginning, the Sentinels were just targeting mutants. 452 00:30:47,347 --> 00:30:50,225 Then they began to identify the genetics in non-mutants... 453 00:30:51,601 --> 00:30:54,979 who would eventually have mutant children and grandchildren. 454 00:30:55,522 --> 00:30:58,525 Many of the humans tried to help us, but it was a slaughter. 455 00:30:58,942 --> 00:31:01,694 leaving only the worst of humanity in charge. 456 00:31:01,861 --> 00:31:03,821 I've been in a lot of wars. 457 00:31:05,949 --> 00:31:07,825 I'd never seen anything like this. 458 00:31:08,618 --> 00:31:10,119 And it all starts with her. 459 00:31:10,203 --> 00:31:12,664 Let's just say for the sake of... 460 00:31:13,665 --> 00:31:16,417 the sake, that I choose to believe you... 461 00:31:16,584 --> 00:31:19,629 that I choose to help you. Raven won't listen to me. 462 00:31:20,588 --> 00:31:21,714 (SIGHS) 463 00:31:21,798 --> 00:31:25,718 Her heart and soul belong to someone else now. 464 00:31:26,135 --> 00:31:27,220 LOGAN: I know. 465 00:31:29,097 --> 00:31:31,724 That's why we're gonna need Magneto, too. 466 00:31:32,100 --> 00:31:34,102 HANK: Erik? - (LAUGHING) 467 00:31:34,644 --> 00:31:36,062 - You do know where he is? - Yeah. 468 00:31:37,480 --> 00:31:39,274 (LAUGHING) 469 00:31:42,610 --> 00:31:43,861 He's where he belongs. 470 00:31:44,946 --> 00:31:46,447 You're just gonna walk out? 471 00:31:46,531 --> 00:31:49,117 Ooh, top marks. Like I said, you are perceptive. 472 00:31:49,200 --> 00:31:51,120 The Professor I know would never turn his back... 473 00:31:51,244 --> 00:31:53,162 on someone who'd lost their path. 474 00:31:53,329 --> 00:31:55,331 Especially someone he loved. 475 00:31:57,750 --> 00:31:59,085 You know... 476 00:31:59,252 --> 00:32:01,379 I think I do remember you now. 477 00:32:01,546 --> 00:32:03,756 Yeah. We came to you a long time ago... 478 00:32:03,840 --> 00:32:05,967 seeking your help. 479 00:32:06,509 --> 00:32:09,971 And I'm gonna say to you what you said to us then. 480 00:32:11,723 --> 00:32:12,932 Fuck off. 481 00:32:13,433 --> 00:32:14,726 Listen to me, you little shit. 482 00:32:15,226 --> 00:32:18,354 I've come a long way, and I've watched a lot of people die. 483 00:32:18,521 --> 00:32:20,189 Good people. Friends. 484 00:32:20,440 --> 00:32:21,733 If you're gonna wallow in self-pity... 485 00:32:21,858 --> 00:32:23,693 and do nothing, then you're gonna watch the same thing... 486 00:32:23,776 --> 00:32:25,445 you understand? 487 00:32:30,199 --> 00:32:32,201 We all have to die sometime. 488 00:32:37,290 --> 00:32:38,916 Told you there was no professor here. 489 00:32:41,169 --> 00:32:43,004 What the hell happened to him? 490 00:32:46,924 --> 00:32:48,926 HANK: He lost everything. 491 00:32:49,093 --> 00:32:51,512 Erik, Raven... 492 00:32:51,679 --> 00:32:53,473 his legs. 493 00:32:53,640 --> 00:32:56,517 (SIGHS) We built the school, the labs, this whole place... 494 00:32:56,726 --> 00:33:00,438 then, just after the first semester... 495 00:33:00,605 --> 00:33:02,190 the war in Vietnam got worse. 496 00:33:03,274 --> 00:33:04,776 Many of the teachers... 497 00:33:05,193 --> 00:33:07,779 and older students were drafted. 498 00:33:08,154 --> 00:33:09,489 It broke him. 499 00:33:09,947 --> 00:33:12,283 He retreated into himself. 500 00:33:12,450 --> 00:33:14,702 I wanted to help, do something... 501 00:33:14,869 --> 00:33:16,913 so I designed a serum to treat his spine... 502 00:33:17,080 --> 00:33:21,125 derived from the same formula that helps me control my mutation. 503 00:33:22,377 --> 00:33:25,088 (SIGHS) I take just enough to keep myself balanced... 504 00:33:26,756 --> 00:33:28,216 but he takes too much. 505 00:33:28,633 --> 00:33:30,635 I tried easing him back... 506 00:33:30,802 --> 00:33:34,305 but he just couldn't bear the pain, the voices. 507 00:33:34,472 --> 00:33:36,933 The treatment gives him his legs... 508 00:33:37,684 --> 00:33:39,602 but it's not enough. 509 00:33:39,811 --> 00:33:40,812 He's... 510 00:33:43,439 --> 00:33:45,108 He's just lost too much. 511 00:33:47,652 --> 00:33:49,028 (SIGHS) 512 00:33:58,329 --> 00:33:59,956 YOUNG RAVEN: You're not scared of me? 513 00:34:00,832 --> 00:34:04,043 YOUNG CHARLES: I always believed I couldn't be the only one in the world. 514 00:34:04,919 --> 00:34:06,087 Charles Xavier. 515 00:34:08,798 --> 00:34:09,966 Raven. 516 00:34:11,342 --> 00:34:13,052 You're hungry and alone. 517 00:34:13,428 --> 00:34:14,887 Take whatever you want. 518 00:34:14,971 --> 00:34:17,890 We've got lots of food. You don't have to steal. 519 00:34:18,891 --> 00:34:20,101 In fact... 520 00:34:20,268 --> 00:34:22,770 you never have to steal again. 521 00:34:23,104 --> 00:34:25,106 And that's a promise. 522 00:34:30,653 --> 00:34:32,697 CHARLES: I'll help you get her. 523 00:34:34,282 --> 00:34:37,577 Not for any of your future shite, but for her. 524 00:34:37,744 --> 00:34:38,911 Fair enough. 525 00:34:40,079 --> 00:34:42,206 But I'll tell you this. You don't know Erik. 526 00:34:42,415 --> 00:34:45,001 That man is a monster. A murderer. 527 00:34:45,126 --> 00:34:47,879 You think you can convince Raven to change? 528 00:34:47,962 --> 00:34:49,088 To come home? 529 00:34:49,505 --> 00:34:50,923 That's splendid. 530 00:34:51,799 --> 00:34:54,343 But what makes you think you can change him? 531 00:34:54,510 --> 00:34:58,097 Because you and Erik sent me back here together. 532 00:35:00,933 --> 00:35:02,435 HANK: The room they're holding him in 533 00:35:02,518 --> 00:35:03,811 was built during the Second World War... 534 00:35:03,978 --> 00:35:05,521 when there was a shortage of steel. 535 00:35:05,605 --> 00:35:09,442 So the foundation is pure concrete and sand. No metal. 536 00:35:09,609 --> 00:35:10,693 CHARLES: He's being held... 537 00:35:10,860 --> 00:35:13,070 a hundred floors beneath the most 538 00:35:13,196 --> 00:35:15,448 heavily guarded building on the planet. 539 00:35:15,615 --> 00:35:16,991 LOGAN: Why is he in there? 540 00:35:18,701 --> 00:35:19,952 What, he forgot to mention? 541 00:35:20,912 --> 00:35:21,913 (SNICKERING) 542 00:35:22,121 --> 00:35:23,164 Uh, JFK. 543 00:35:23,581 --> 00:35:24,624 He killed-- 544 00:35:24,707 --> 00:35:25,875 (CHUCKLING) 545 00:35:25,958 --> 00:35:29,629 What else explains a bullet miraculously curving through the air? 546 00:35:29,796 --> 00:35:31,422 Erik's always had a way with guns. 547 00:35:31,547 --> 00:35:33,267 Are you sure you want to carry on with this? 548 00:35:33,299 --> 00:35:34,675 This is your plan, not mine. 549 00:35:34,759 --> 00:35:36,844 HANK: We don't have any resources to get us in. 550 00:35:36,928 --> 00:35:38,596 CHARLES: Or out. 551 00:35:39,222 --> 00:35:40,848 It's just me and Hank. 552 00:35:41,015 --> 00:35:42,350 I knew a guy. 553 00:35:42,558 --> 00:35:43,976 Yeah, he'd be a young man now. 554 00:35:44,101 --> 00:35:47,396 Grew up outside of D.C. (CHUCKLING) 555 00:35:47,522 --> 00:35:49,106 He could get into anywhere. 556 00:35:49,273 --> 00:35:51,818 I just don't know how the hell we're gonna find him. 557 00:35:53,152 --> 00:35:55,822 Is Cerebro out of the question? 558 00:35:58,407 --> 00:36:00,618 We have a phonebook. 559 00:36:06,958 --> 00:36:09,252 I thought you'd be getting ready for your trip, sir. 560 00:36:09,418 --> 00:36:11,295 I just came to grab a couple files. 561 00:36:11,462 --> 00:36:14,882 Is that a new scarf? It's nice. 562 00:36:15,049 --> 00:36:16,133 Thank you. 563 00:37:03,556 --> 00:37:04,557 (BEEPS) 564 00:37:37,548 --> 00:37:38,674 (BREATH TREMBLING) 565 00:37:40,927 --> 00:37:42,011 (GASPS) 566 00:37:47,433 --> 00:37:48,684 Dr. Trask? 567 00:37:48,768 --> 00:37:49,852 One second. 568 00:37:50,937 --> 00:37:52,104 Oh. 569 00:37:52,188 --> 00:37:54,690 We added some names to the Paris meeting. 570 00:37:58,194 --> 00:37:59,445 Thank you. 571 00:38:00,613 --> 00:38:01,948 Is something wrong, sir? 572 00:38:02,907 --> 00:38:05,034 No. It's nothing. 573 00:38:05,368 --> 00:38:07,954 Would you mind typing up my itinerary? 574 00:38:08,579 --> 00:38:10,122 I don't wanna miss anything. 575 00:38:18,422 --> 00:38:19,983 LOGAN: Here, here, here. CHARLES: Where? 576 00:38:20,007 --> 00:38:21,425 - Just stop here. - All right, all right. 577 00:38:21,592 --> 00:38:23,719 Next time I'm driving. Don't get used to it. 578 00:38:28,849 --> 00:38:29,850 (CAR DOOR CLOSES) 579 00:38:30,810 --> 00:38:31,978 (MAN TALKING ON TV) 580 00:38:41,404 --> 00:38:43,197 (SIGHS) What's he done now? 581 00:38:43,280 --> 00:38:45,032 I will just write you a check for whatever he took. 582 00:38:45,199 --> 00:38:46,450 We just need to talk to him. 583 00:38:48,995 --> 00:38:53,332 Peter! The cops are here. Again. 584 00:38:53,416 --> 00:38:55,501 - (ROCK MUSIC PLAYING) - (PLAYING PING-PONG) 585 00:39:00,381 --> 00:39:01,502 PETER: What do you guys want? 586 00:39:01,632 --> 00:39:04,301 I didn't do anything. I've been here all day. 587 00:39:05,428 --> 00:39:07,388 Just relax, Peter. We're not cops. 588 00:39:07,555 --> 00:39:08,597 Of course you're not. If you were, 589 00:39:08,681 --> 00:39:09,765 you wouldn't be driving a rental car. 590 00:39:09,932 --> 00:39:10,933 How did you know we've got a rental car? 591 00:39:11,058 --> 00:39:12,935 I checked your registration when you were walking to the door. 592 00:39:13,060 --> 00:39:14,020 I also had some time to kill 593 00:39:14,103 --> 00:39:15,104 so I went through your rental agreement. 594 00:39:15,271 --> 00:39:17,356 Saw you were from out of town. Are you FBI? 595 00:39:18,315 --> 00:39:20,443 No, you're not cops. Hey, what's with this gifted youngsters place? 596 00:39:20,609 --> 00:39:22,945 That's an old card. 597 00:39:24,196 --> 00:39:26,198 - He's fascinating. - He's a pain in the arse. 598 00:39:26,365 --> 00:39:27,533 What, a teleporter? 599 00:39:27,700 --> 00:39:28,784 No, he's just fast. 600 00:39:28,909 --> 00:39:31,328 And when I knew him he wasn't so... young. 601 00:39:32,163 --> 00:39:33,998 PETER: Young? You're just old. 602 00:39:34,999 --> 00:39:36,876 So you're not afraid to show your powers? 603 00:39:37,043 --> 00:39:38,604 What powers? What are you talking about? 604 00:39:39,378 --> 00:39:40,838 Do you see something strange here? 605 00:39:42,006 --> 00:39:44,133 Nothing anybody would believe if you told them. 606 00:39:46,969 --> 00:39:48,179 (ARCADE GAME PINGING) 607 00:39:48,262 --> 00:39:49,805 So, who are you? What do you want? 608 00:39:49,889 --> 00:39:51,609 LOGAN: We need your help, Peter. - For what? 609 00:39:51,724 --> 00:39:53,768 To break into a highly secured facility... 610 00:39:54,185 --> 00:39:55,478 and to get someone out. 611 00:39:55,644 --> 00:39:56,687 Prison break? 612 00:39:57,354 --> 00:39:58,522 That's illegal, you know. 613 00:39:58,814 --> 00:39:59,815 Um... 614 00:40:02,902 --> 00:40:04,737 Well, only if you get caught. 615 00:40:04,904 --> 00:40:05,946 So, what's in it for me? 616 00:40:06,030 --> 00:40:09,408 You, you kleptomaniac, get to break into the Pentagon. 617 00:40:15,331 --> 00:40:16,999 How do I know I can trust you? 618 00:40:18,000 --> 00:40:19,502 Because we're just like you. 619 00:40:21,796 --> 00:40:23,005 Show him. 620 00:40:24,840 --> 00:40:26,342 (BREATHES DEEPLY) 621 00:40:34,892 --> 00:40:36,852 That's cool, but it's disgusting. 622 00:40:38,687 --> 00:40:43,484 TOUR GUIDE: Built in 1943, the Pentagon is the world's largest office building... 623 00:40:43,651 --> 00:40:46,529 housing more than 25,000 military employees... 624 00:40:46,695 --> 00:40:48,280 stretched over six million square feet. 625 00:40:48,364 --> 00:40:49,365 Where's the bathroom? 626 00:40:49,865 --> 00:40:52,284 GIRL: He always needs to pee! - (ALL LAUGH) 627 00:41:12,054 --> 00:41:14,056 (STATIC CRACKLES) 628 00:41:23,274 --> 00:41:24,775 (DOOR BUZZING) 629 00:41:41,375 --> 00:41:42,626 (ELEVATOR BELL DINGS) 630 00:41:55,264 --> 00:41:57,516 Yeah, we're getting broadcast signal down here. What's going on? 631 00:41:57,600 --> 00:41:59,435 Damn it, call Maintenance, get them down here. 632 00:42:10,446 --> 00:42:11,614 (CHUCKLES) 633 00:42:14,575 --> 00:42:15,618 (SHOES SQUEAKING) 634 00:43:09,088 --> 00:43:10,256 (VIBRATING) 635 00:43:20,516 --> 00:43:21,517 (RUMBLING) 636 00:43:32,319 --> 00:43:34,071 (ALARM BLARING) 637 00:43:36,365 --> 00:43:40,160 ...fought for and captured the island of Iwo Jima from the Japanese Empire. 638 00:43:40,828 --> 00:43:42,204 Now, this month-long battle... 639 00:43:42,371 --> 00:43:43,914 included some of the fiercest fighting 640 00:43:44,039 --> 00:43:45,582 during World War II in the Pacific... 641 00:43:45,708 --> 00:43:48,294 (CHEF SPEAKING FRENCH) 642 00:43:48,585 --> 00:43:50,170 (ALARM BLARING) 643 00:43:51,547 --> 00:43:53,966 (GRUNTS) 644 00:44:01,390 --> 00:44:03,726 ERIK: In three seconds, those doors are going to open... 645 00:44:03,892 --> 00:44:06,228 and 20 guards will be here to shoot us. 646 00:44:07,271 --> 00:44:09,064 I know. That's what I'm waiting for. 647 00:44:09,148 --> 00:44:10,232 What are you doing? 648 00:44:10,316 --> 00:44:11,984 I'm holding your neck so you don't get whiplash. 649 00:44:12,067 --> 00:44:13,068 What? 650 00:44:13,193 --> 00:44:15,404 (SLOWLY) Whiplash. 651 00:44:19,908 --> 00:44:21,243 GUARD: Don't move! 652 00:44:22,077 --> 00:44:23,078 (GRUNTS) 653 00:44:24,246 --> 00:44:25,247 (ALL GROAN) 654 00:44:30,878 --> 00:44:31,879 (EXHALES SHARPLY) 655 00:44:36,258 --> 00:44:37,509 PETER: You're good, it'll pass. 656 00:44:37,593 --> 00:44:38,761 It happens with everyone. 657 00:44:41,263 --> 00:44:43,432 You must have done something pretty serious. 658 00:44:43,557 --> 00:44:44,975 What did you do, man? 659 00:44:45,059 --> 00:44:46,560 What did you do? 660 00:44:46,643 --> 00:44:48,354 What did you do? Why'd they have you in there? 661 00:44:48,437 --> 00:44:50,230 For killing the President. 662 00:44:51,023 --> 00:44:54,193 Ah. Wow. (WHISPERS) Shit. 663 00:44:54,985 --> 00:44:56,653 The only thing I'm guilty of 664 00:44:56,737 --> 00:44:58,322 is fighting for people like us. 665 00:44:58,489 --> 00:45:00,366 You take karate? You know karate, man? 666 00:45:00,449 --> 00:45:02,576 I don't know karate. 667 00:45:02,743 --> 00:45:03,994 But I know crazy. 668 00:45:04,078 --> 00:45:05,079 (CHUCKLES) 669 00:45:05,162 --> 00:45:07,998 Ladies and gentlemen, boys and girls, this is a Code Red situation. 670 00:45:08,082 --> 00:45:10,084 We are evacuating the entire floor... 671 00:45:10,167 --> 00:45:12,878 so that my associate and I... 672 00:45:12,961 --> 00:45:14,588 can, uh, secure the prison. 673 00:45:14,671 --> 00:45:16,173 Who are you? 674 00:45:16,298 --> 00:45:17,841 We're special operations, CB... 675 00:45:17,966 --> 00:45:19,259 FB-CID. 676 00:45:19,343 --> 00:45:22,179 Perhaps you didn't hear me when first I spoke... 677 00:45:22,262 --> 00:45:24,098 but it is imperative that you understand... 678 00:45:24,181 --> 00:45:25,724 we're in a complete lockdown situation. 679 00:45:25,808 --> 00:45:27,476 We have to get you to the third floor-- 680 00:45:27,559 --> 00:45:28,894 (GRUNTS) 681 00:45:34,525 --> 00:45:36,568 Oh, I'm sorry. Were you finished? 682 00:45:38,529 --> 00:45:39,780 (GRUNTING) 683 00:45:41,782 --> 00:45:43,659 They told me you control metal. 684 00:45:44,034 --> 00:45:45,244 "They"? 685 00:45:46,120 --> 00:45:47,329 (ELEVATOR BELL DINGS) 686 00:45:48,205 --> 00:45:51,417 You know, my mom once knew a guy who could do that. 687 00:45:54,002 --> 00:45:56,922 I'm sorry, I'm just not very good with violence. 688 00:45:57,214 --> 00:45:58,799 (ELEVATOR BELL DINGS) 689 00:45:59,800 --> 00:46:01,301 Charles? 690 00:46:01,635 --> 00:46:02,636 (GRUNTS) 691 00:46:03,178 --> 00:46:04,805 (CHARLES GROANS) 692 00:46:08,016 --> 00:46:09,935 Good to see you too, old friend. 693 00:46:10,102 --> 00:46:11,228 And walking. 694 00:46:11,353 --> 00:46:12,813 No thanks to you. 695 00:46:14,273 --> 00:46:16,733 You're the last person in the world I expected to see today. 696 00:46:16,900 --> 00:46:18,193 Believe me... 697 00:46:18,360 --> 00:46:20,028 I wouldn't be here if I didn't have to. 698 00:46:20,362 --> 00:46:22,364 If we get you out of here, we do it my way. 699 00:46:22,531 --> 00:46:23,532 No killing. 700 00:46:23,949 --> 00:46:24,950 No helmet. 701 00:46:25,576 --> 00:46:27,536 I couldn't disobey you even if I wanted. 702 00:46:27,703 --> 00:46:30,247 I'm never getting inside of that head again. 703 00:46:31,582 --> 00:46:33,542 I need your word, Erik. 704 00:46:36,753 --> 00:46:37,880 Nobody move! 705 00:46:38,380 --> 00:46:40,382 Hold it right there! 706 00:46:42,426 --> 00:46:44,094 - Charles. GUARD: Don't move. 707 00:46:44,261 --> 00:46:46,263 Hands up, or we will shoot! 708 00:46:46,430 --> 00:46:48,056 - Freeze them, Charles. - I can't. 709 00:46:48,140 --> 00:46:49,433 Hands up! 710 00:46:52,269 --> 00:46:53,562 (CLATTERING) 711 00:46:54,104 --> 00:46:55,189 No! 712 00:47:05,616 --> 00:47:07,242 (MELLOW '70s SONG PLAYING) 713 00:47:08,076 --> 00:47:12,289 If I could save time in a bottle 714 00:47:13,582 --> 00:47:18,462 The first thing that I'd like to do 715 00:47:18,545 --> 00:47:21,173 Is to save every day 716 00:47:21,256 --> 00:47:25,052 Till eternity passes away 717 00:47:25,135 --> 00:47:28,096 Just to spend them with you 718 00:47:29,348 --> 00:47:33,602 If I could make days last forever 719 00:47:34,686 --> 00:47:38,273 If words could make wishes come true 720 00:47:39,858 --> 00:47:42,444 I'd save every day 721 00:47:42,528 --> 00:47:45,364 Like a treasure and then 722 00:47:45,447 --> 00:47:49,826 Again, I would spend them with you 723 00:47:50,536 --> 00:47:53,664 But there never seems to be enough time 724 00:47:53,747 --> 00:47:56,166 To do the things you want to do 725 00:47:56,250 --> 00:47:58,919 Once you find them 726 00:48:01,797 --> 00:48:04,132 I've looked around enough to know 727 00:48:04,216 --> 00:48:08,929 That you're the one I want to go through time with 728 00:48:22,025 --> 00:48:24,319 (ALL GRUNTING) 729 00:48:28,615 --> 00:48:30,242 (ALARM CONTINUES RINGING) 730 00:48:48,510 --> 00:48:50,012 Thanks, kid. 731 00:48:54,683 --> 00:48:56,727 CHARLES: Peter, thank you very, very much. 732 00:48:56,893 --> 00:48:57,894 You take care. 733 00:48:58,061 --> 00:48:59,313 PETER: Hey, I saw your flight plan in the cockpit. 734 00:48:59,396 --> 00:49:00,477 Why are you going to Paris? 735 00:49:12,034 --> 00:49:13,785 Imagine if they were metal. 736 00:49:15,203 --> 00:49:16,955 CHARLES: Do me a favor and return it for me. - Okay. 737 00:49:17,039 --> 00:49:18,373 And, Peter? 738 00:49:18,874 --> 00:49:20,125 Take it slow. 739 00:49:20,208 --> 00:49:21,208 (CHUCKLES) 740 00:49:21,251 --> 00:49:23,128 Where did they dig you up? 741 00:49:24,421 --> 00:49:26,715 You're gonna find this hard to believe... 742 00:49:27,966 --> 00:49:29,718 but, uh, you sent me. 743 00:49:29,885 --> 00:49:32,054 You and Charles. 744 00:49:32,220 --> 00:49:33,805 From the future. 745 00:49:48,195 --> 00:49:49,196 (SIGHS) 746 00:49:56,244 --> 00:49:58,413 How did you lose them? 747 00:49:58,580 --> 00:50:00,832 The treatment for my spine affects my DNA. 748 00:50:03,669 --> 00:50:06,171 You sacrificed your powers so you could walk? 749 00:50:07,005 --> 00:50:10,175 I sacrificed my powers so that I could sleep. 750 00:50:12,636 --> 00:50:13,762 What do you know about it? 751 00:50:13,929 --> 00:50:15,180 I've lost my fair share. 752 00:50:15,263 --> 00:50:16,264 Ha. 753 00:50:16,682 --> 00:50:18,433 Dry your eyes, Erik. 754 00:50:18,600 --> 00:50:20,268 It doesn't justify what you've done. 755 00:50:20,435 --> 00:50:22,104 You have no idea what I've done. 756 00:50:22,270 --> 00:50:23,939 I know that you took the things that mean the most to me. 757 00:50:24,272 --> 00:50:26,525 Well, maybe you should have fought harder for them. 758 00:50:26,608 --> 00:50:27,901 If you want a fight, Erik... 759 00:50:27,984 --> 00:50:29,528 LOGAN: Sit down. - ...I will give you a fight! 760 00:50:29,611 --> 00:50:30,737 Let him come. 761 00:50:30,821 --> 00:50:32,572 You abandoned me! 762 00:50:32,656 --> 00:50:33,865 You took her away... 763 00:50:33,949 --> 00:50:35,033 and you abandoned me! 764 00:50:35,200 --> 00:50:36,618 Angel. 765 00:50:36,952 --> 00:50:38,286 Azazel. 766 00:50:38,954 --> 00:50:40,789 Emma. 767 00:50:40,956 --> 00:50:42,332 Banshee. 768 00:50:43,291 --> 00:50:44,960 Mutant brothers and sisters... 769 00:50:45,127 --> 00:50:46,586 all dead! 770 00:50:48,839 --> 00:50:50,549 - (GRUNTS) - Countless others... 771 00:50:50,632 --> 00:50:51,675 experimented on. 772 00:50:51,758 --> 00:50:52,801 Butchered! 773 00:50:52,884 --> 00:50:53,885 Erik! 774 00:50:53,969 --> 00:50:55,095 Where were you, Charles? 775 00:50:55,470 --> 00:50:57,764 We were supposed to protect them! 776 00:50:58,306 --> 00:51:00,642 Where were you when your own people needed you? 777 00:51:00,809 --> 00:51:02,894 Hiding! You and Hank! 778 00:51:03,311 --> 00:51:05,063 Pretending to be something you're not! 779 00:51:05,647 --> 00:51:07,023 Erik! 780 00:51:08,859 --> 00:51:11,403 You abandoned us all. 781 00:51:18,994 --> 00:51:19,995 (SIGHING) 782 00:51:21,997 --> 00:51:23,999 (PANTING) 783 00:51:31,548 --> 00:51:33,759 So, you were always an asshole. 784 00:51:35,218 --> 00:51:36,261 (SCOFFS) 785 00:51:36,344 --> 00:51:38,889 I take it we're best buddies in the future. 786 00:51:38,972 --> 00:51:39,973 (CHUCKLES) 787 00:51:40,515 --> 00:51:41,892 I spent a lot of years 788 00:51:41,975 --> 00:51:43,685 trying to bring you down, bub. 789 00:51:44,269 --> 00:51:46,021 How does that work out for you? 790 00:51:46,188 --> 00:51:47,898 You're like me. 791 00:51:49,065 --> 00:51:50,817 You're a survivor. 792 00:51:54,905 --> 00:51:56,266 Do you wanna pick all that shit up? 793 00:51:58,325 --> 00:52:00,619 (FRENCH DISCO MUSIC PLAYING) 794 00:52:01,620 --> 00:52:03,288 (ALL LAUGHING) 795 00:52:09,252 --> 00:52:10,420 (SPEAKING RUSSIAN) 796 00:52:12,422 --> 00:52:13,423 (LAUGHS) 797 00:52:13,757 --> 00:52:14,966 (SPEAKING VIETNAMESE) 798 00:52:15,050 --> 00:52:19,596 General, maybe you should slow down, we have a big day tomorrow. 799 00:52:20,555 --> 00:52:23,400 We're celebrating, captain. It's not every day you win a war, 800 00:52:23,413 --> 00:52:26,269 let alone against the American devils. 801 00:52:28,480 --> 00:52:30,106 I'm getting another bottle. 802 00:52:46,081 --> 00:52:47,082 (SPEAKING FRENCH) 803 00:52:47,165 --> 00:52:48,208 Excuse me. 804 00:52:48,291 --> 00:52:49,334 (SPEAKING VIETNAMESE) 805 00:52:49,417 --> 00:52:51,378 I'm pretty sure it was my fault. 806 00:52:51,753 --> 00:52:53,171 You speak Vietnamese. 807 00:52:53,421 --> 00:52:54,506 I'm an interpreter. 808 00:52:56,508 --> 00:52:59,010 I speak many tongues. 809 00:52:59,761 --> 00:53:01,930 Let me buy you another drink... 810 00:53:02,264 --> 00:53:04,349 unless you're here with someone. 811 00:53:05,058 --> 00:53:07,394 I'm alone. 812 00:53:07,602 --> 00:53:08,602 (SPEAKING FRENCH) 813 00:53:08,645 --> 00:53:10,939 A bottle of Johnnie Walker please. 814 00:53:24,619 --> 00:53:25,620 (SPEAKING VIETNAMESE) 815 00:53:25,704 --> 00:53:28,373 You're going to the Summit tomorrow? 816 00:53:33,461 --> 00:53:38,466 A pretty girl interested in politics... 817 00:53:38,550 --> 00:53:41,136 Looks can be deceiving. 818 00:53:41,553 --> 00:53:43,013 Lady. 819 00:53:43,805 --> 00:53:47,017 Show me more, baby? 820 00:53:48,810 --> 00:53:51,396 Clothes off? 821 00:54:03,867 --> 00:54:07,871 What's the matter, baby? You don't think I look pretty like this? 822 00:54:08,705 --> 00:54:09,706 (GRUNTS) 823 00:54:09,789 --> 00:54:10,790 (GLASS SHATTERS) 824 00:54:10,916 --> 00:54:12,667 (CHOKING) 825 00:54:14,210 --> 00:54:15,211 (GASPING) 826 00:54:33,939 --> 00:54:35,690 - (SQUEAKING) - (GASPING) 827 00:54:37,776 --> 00:54:39,694 (SNORING) 828 00:54:54,417 --> 00:54:57,212 Fancy a game? It's been a while. 829 00:54:57,379 --> 00:54:59,047 I'm not in the mood for games, thank you. 830 00:55:05,929 --> 00:55:08,848 ERIK: I haven't had a real sip in ten years. 831 00:55:12,435 --> 00:55:13,561 (SIGHS) 832 00:55:16,773 --> 00:55:17,774 (SWALLOWS) 833 00:55:21,653 --> 00:55:22,988 I didn't kill the President. 834 00:55:23,780 --> 00:55:26,074 The bullet curved, Erik. 835 00:55:26,241 --> 00:55:27,742 Because I was trying to save him. 836 00:55:29,285 --> 00:55:30,829 They took me out before I could. 837 00:55:30,996 --> 00:55:32,038 Why would you try and save him? 838 00:55:32,122 --> 00:55:34,749 Because he was one of us. 839 00:55:38,503 --> 00:55:39,671 (SCOFFS) 840 00:55:45,927 --> 00:55:48,346 You must think me so foolish. 841 00:55:49,931 --> 00:55:51,933 We've always said they would come after us. 842 00:55:52,100 --> 00:55:55,437 I never imagined they'd use Raven's DNA to do it. 843 00:55:56,312 --> 00:55:57,605 When did you last see her? 844 00:55:57,981 --> 00:55:59,107 (CLICKS TONGUE) 845 00:56:01,276 --> 00:56:03,153 The day I left for Dallas. 846 00:56:04,154 --> 00:56:05,447 And how was she? 847 00:56:07,449 --> 00:56:08,450 Strong. 848 00:56:09,325 --> 00:56:10,326 Driven. 849 00:56:11,494 --> 00:56:12,537 Loyal. 850 00:56:12,620 --> 00:56:15,373 How... How was she? 851 00:56:17,125 --> 00:56:18,293 She was... 852 00:56:20,045 --> 00:56:21,796 We were... 853 00:56:25,300 --> 00:56:27,635 I could see why she meant so much to you. 854 00:56:30,221 --> 00:56:31,890 You should be proud of her, Charles. 855 00:56:33,475 --> 00:56:35,351 She's out there fighting for our cause. 856 00:56:35,518 --> 00:56:36,895 Your cause. 857 00:56:37,687 --> 00:56:40,482 The girl I raised was not capable of killing. 858 00:56:40,648 --> 00:56:42,150 You didn't raise her, you grew up with her. 859 00:56:42,317 --> 00:56:44,360 She couldn't stay a little girl forever, that's why she left. 860 00:56:44,527 --> 00:56:47,405 She left because you got inside her head. 861 00:56:49,407 --> 00:56:51,326 That's not my power. 862 00:56:53,328 --> 00:56:54,662 She made a choice. 863 00:56:54,829 --> 00:56:57,665 But now we know where that choice leads, don't we? 864 00:56:57,999 --> 00:56:59,250 She's going to murder Trask, 865 00:56:59,334 --> 00:57:00,534 they're going to capture her... 866 00:57:01,169 --> 00:57:03,421 and then they're going to wipe us out. 867 00:57:03,588 --> 00:57:05,507 Not if we get to her first. 868 00:57:06,716 --> 00:57:08,927 Not if we change history tomorrow. 869 00:57:14,432 --> 00:57:16,101 I'm sorry, Charles... 870 00:57:20,522 --> 00:57:21,523 for what happened. 871 00:57:22,357 --> 00:57:23,691 I truly am. 872 00:57:27,779 --> 00:57:29,819 It's been a while since I've played. (CLEARS THROAT) 873 00:57:32,200 --> 00:57:33,576 I'll go easy on you. 874 00:57:35,453 --> 00:57:37,372 Might finally be a fair fight. 875 00:57:38,706 --> 00:57:40,083 You have the first move. 876 00:57:54,222 --> 00:57:56,933 The diplomats from all around the world 877 00:57:57,016 --> 00:57:59,060 are arriving here today at the Hotel Royal. 878 00:57:59,227 --> 00:58:00,645 It's an historic day. 879 00:58:00,812 --> 00:58:03,064 It's the, uh, official ending 880 00:58:03,148 --> 00:58:05,900 of the United States' military involvement in Vietnam. 881 00:58:06,109 --> 00:58:08,236 There we have the South Vietnamese Foreign Minister... 882 00:58:08,403 --> 00:58:10,071 with other South Vietnamese dignitaries. 883 00:58:10,989 --> 00:58:13,241 The Summit doesn't begin for another hour. 884 00:58:13,408 --> 00:58:14,951 The hotel has arranged a private room 885 00:58:15,034 --> 00:58:16,578 upstairs for your special guests. 886 00:58:16,744 --> 00:58:18,705 TRASK: That will be plenty of time. 887 00:58:18,788 --> 00:58:20,456 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 888 00:58:22,834 --> 00:58:26,796 Good afternoon, everyone. Hello, thank you for coming. 889 00:58:26,963 --> 00:58:29,591 Congratulations on winning this war. 890 00:58:30,091 --> 00:58:32,218 Now, I know you all have hands to shake 891 00:58:32,302 --> 00:58:34,429 and photos to take downstairs... 892 00:58:34,596 --> 00:58:36,639 so I will get right to the point. 893 00:58:37,432 --> 00:58:39,684 There is a new enemy out there. 894 00:58:39,851 --> 00:58:42,353 An enemy that will render your arsenals useless... 895 00:58:42,520 --> 00:58:43,813 your armies powerless... 896 00:58:43,980 --> 00:58:45,857 and your nations defenseless. 897 00:58:51,613 --> 00:58:55,491 TRASK: You will need a new weapon for this war. I call them Sentinels. 898 00:58:57,327 --> 00:58:59,245 Named after the ancient guardians 899 00:58:59,329 --> 00:59:01,206 that stood at the gates of the citadel. 900 00:59:01,789 --> 00:59:03,124 (GRUNTS) 901 00:59:03,458 --> 00:59:06,294 They have the aeronautic capabilities of a Harrier jet. 902 00:59:07,295 --> 00:59:09,631 Armed with guns that can fire off... 903 00:59:09,797 --> 00:59:13,801 more than 2,000 rounds per minute of thermoceramic ammunition. 904 00:59:13,968 --> 00:59:16,471 But size, power, speed-- 905 00:59:16,638 --> 00:59:18,556 you could find that at Lockheed or Boeing. 906 00:59:18,723 --> 00:59:21,226 No, what makes the Sentinels so special... 907 00:59:21,392 --> 00:59:24,854 is the ability to target the mutant X-gene. 908 00:59:25,021 --> 00:59:26,522 A genetic guidance system 909 00:59:26,648 --> 00:59:29,192 - that can lock onto a mark a half a mile away. - (SPEAKING INDISTINCTLY) 910 00:59:29,359 --> 00:59:32,362 It won't trigger unless it has identified the target. 911 00:59:32,528 --> 00:59:34,364 With this weapon, there will be 912 00:59:34,447 --> 00:59:36,074 no human collateral damage. 913 00:59:36,241 --> 00:59:39,077 If I turn it on, the system couldn't even activate in here. 914 00:59:39,702 --> 00:59:40,870 (BEEPING) 915 00:59:46,834 --> 00:59:50,672 Unless there's a mutant. 916 00:59:57,178 --> 00:59:58,179 (SPEAKING VIETNAMESE) 917 00:59:59,222 --> 01:00:01,933 There has to be some kind of mistake. 918 01:00:03,559 --> 01:00:06,229 My machines don't make mistakes. 919 01:00:06,562 --> 01:00:07,772 (SPEAKING VIETNAMESE) 920 01:00:08,690 --> 01:00:10,291 - What are you? - (MAN SPEAKS VIETNAMESE) 921 01:00:11,025 --> 01:00:12,777 I assure you... 922 01:00:14,862 --> 01:00:15,902 TRASK: No, don't shoot it. 923 01:00:16,531 --> 01:00:17,782 I assure you, 924 01:00:17,865 --> 01:00:19,385 I don't know what you're talking about. 925 01:00:19,450 --> 01:00:20,952 (SPEAKING VIETNAMESE) 926 01:00:28,001 --> 01:00:29,585 (GRUNTING) 927 01:00:53,818 --> 01:00:54,861 ERIK: Raven! 928 01:00:57,905 --> 01:00:59,282 (GRUNTS) 929 01:01:00,283 --> 01:01:02,160 Raven? Raven! 930 01:01:03,911 --> 01:01:05,538 (SHUDDERING) 931 01:01:06,247 --> 01:01:07,582 Raven? 932 01:01:07,665 --> 01:01:09,000 (BEEPING) 933 01:01:09,751 --> 01:01:10,918 Charles? 934 01:01:11,085 --> 01:01:13,338 We've come for you, Erik and I. 935 01:01:13,504 --> 01:01:14,505 Together. 936 01:01:15,506 --> 01:01:17,675 RAVEN: I never thought I'd see you again. 937 01:01:17,842 --> 01:01:20,094 CHARLES: I made you a promise a long time ago 938 01:01:20,178 --> 01:01:21,304 that I would protect you. 939 01:01:22,055 --> 01:01:23,598 (GRUNTING) 940 01:01:29,062 --> 01:01:30,104 MAN: Wolverine! 941 01:01:30,355 --> 01:01:31,939 (GASPING) 942 01:01:34,317 --> 01:01:35,526 CHARLES: I'm going to keep you safe. 943 01:01:35,693 --> 01:01:37,320 I'm going to keep you out of their hands. 944 01:01:41,282 --> 01:01:42,617 Erik? 945 01:01:43,785 --> 01:01:45,953 Erik? What are you doing? 946 01:01:47,622 --> 01:01:49,165 Securing our future. 947 01:01:49,874 --> 01:01:51,292 Forgive me, Mystique. 948 01:01:51,667 --> 01:01:54,128 As long as you're out there, we'll never be safe. 949 01:01:55,296 --> 01:01:56,422 Erik... 950 01:01:56,506 --> 01:01:58,508 Use your power, Charles. Stop him. 951 01:01:58,674 --> 01:01:59,801 He can't. 952 01:02:22,407 --> 01:02:23,991 (CROWD GASPING) 953 01:02:27,537 --> 01:02:28,871 (GROANING) 954 01:02:30,665 --> 01:02:32,166 KITTY: He's slipping back. 955 01:02:32,333 --> 01:02:33,543 I'm losing him. 956 01:02:37,422 --> 01:02:38,756 (PANTING) 957 01:02:41,050 --> 01:02:42,468 (GRUNTING) 958 01:02:56,023 --> 01:02:57,608 (CROWD EXCLAIMING) 959 01:03:05,867 --> 01:03:07,118 (ALL GASPING) 960 01:03:15,209 --> 01:03:16,252 LOGAN: Stryker! 961 01:03:16,711 --> 01:03:18,838 STRYKER: Someone will finish what we've started, Wolverine! 962 01:03:18,921 --> 01:03:19,964 One day! 963 01:03:20,047 --> 01:03:21,507 - (GRUNTING) - (SCREAMS) 964 01:03:25,428 --> 01:03:26,429 Restrain him. 965 01:03:27,513 --> 01:03:28,890 (CROWD CLAMORING) 966 01:03:30,766 --> 01:03:32,059 (GROANING) 967 01:03:39,066 --> 01:03:40,443 (SCREAMING) 968 01:03:41,569 --> 01:03:42,570 Erik! 969 01:03:52,747 --> 01:03:53,831 Where am I? 970 01:03:53,915 --> 01:03:54,957 Huh? 971 01:03:56,792 --> 01:03:58,085 How the hell did I get here? 972 01:03:58,252 --> 01:03:59,837 What? You came to us. 973 01:04:00,838 --> 01:04:02,089 - Who are you? - Charles. 974 01:04:02,590 --> 01:04:03,758 Charles Xavier! 975 01:04:03,841 --> 01:04:04,842 I don't know you. 976 01:04:04,926 --> 01:04:06,969 - Huh? - What the hell is that? 977 01:04:07,094 --> 01:04:10,473 Whoa. Whoa. Look, I can deal with this. Just go. 978 01:04:10,765 --> 01:04:12,141 Stop Erik! 979 01:04:12,600 --> 01:04:13,726 Erik, please... 980 01:04:13,809 --> 01:04:14,936 I'm sorry. 981 01:04:15,102 --> 01:04:16,270 Erik... 982 01:04:16,687 --> 01:04:18,064 (CROWD SCREAMING) 983 01:04:19,857 --> 01:04:20,858 (GROANING) 984 01:04:28,115 --> 01:04:29,951 (CROWD SCREAMING) 985 01:04:30,868 --> 01:04:31,953 (GASPS) 986 01:04:35,039 --> 01:04:37,333 You're Logan, that's Hank McCoy, I'm Charles Xavier. 987 01:04:37,500 --> 01:04:39,961 You spent the last couple of days with us. 988 01:04:43,339 --> 01:04:44,966 You're on acid. 989 01:04:45,800 --> 01:04:49,845 Somebody gave you really bad acid, yeah? 990 01:04:52,181 --> 01:04:53,224 (RATTLING) 991 01:05:02,567 --> 01:05:03,985 (ALL SCREAMING) 992 01:05:33,180 --> 01:05:34,265 (GRUNTS) 993 01:05:34,515 --> 01:05:35,600 Just hold on tight, 994 01:05:35,683 --> 01:05:36,923 we'll get through this together. 995 01:05:36,976 --> 01:05:38,311 (KITTY GROANS) 996 01:05:38,394 --> 01:05:39,687 Oh, my God, Kitty. 997 01:05:41,856 --> 01:05:42,857 She's wounded pretty bad. 998 01:05:45,192 --> 01:05:46,235 (GROANING) 999 01:05:56,621 --> 01:05:57,747 (CLAMORING) 1000 01:06:30,905 --> 01:06:32,156 (ROARING) 1001 01:06:38,079 --> 01:06:39,914 (KITTY WHIMPERING) 1002 01:06:48,172 --> 01:06:49,256 I got him. 1003 01:06:50,591 --> 01:06:51,592 (GASPS) 1004 01:06:54,011 --> 01:06:55,012 Professor? 1005 01:06:55,763 --> 01:06:56,847 What happened to you? 1006 01:06:58,432 --> 01:06:59,767 I just saw someone who's gonna 1007 01:06:59,850 --> 01:07:01,435 bring me a lot of pain someday. 1008 01:07:02,645 --> 01:07:04,063 (POLICE SIRENS WAILING) 1009 01:07:04,271 --> 01:07:05,272 Where's Raven? 1010 01:07:05,940 --> 01:07:07,191 - Gone. - What? 1011 01:07:07,358 --> 01:07:09,402 We have to get out of here. 1012 01:07:09,735 --> 01:07:11,936 We want to know if there's any sort of connection with-- 1013 01:07:11,987 --> 01:07:13,322 (ALL CLAMORING) 1014 01:07:18,369 --> 01:07:20,037 Yesterday, the Paris Peace Summit... 1015 01:07:20,204 --> 01:07:22,915 was rocked by the appearance of unidentified assailants... 1016 01:07:23,040 --> 01:07:25,334 the likes of which the world has never seen. 1017 01:07:25,501 --> 01:07:28,212 Mass hysteria has gripped the nation as people ask... 1018 01:07:28,379 --> 01:07:30,631 "Where did they come from? Will they be back?" 1019 01:07:30,798 --> 01:07:33,718 And most importantly, "Are they friend or foe?" 1020 01:07:33,884 --> 01:07:36,887 That was London correspondent Toby Elliot... 1021 01:07:37,012 --> 01:07:38,892 reporting from the Paris Peace Summit yesterday. 1022 01:07:40,057 --> 01:07:42,685 What the hell are we dealing with here? Off the record. 1023 01:07:43,477 --> 01:07:46,856 Two days ago, this man, Erik Lehnsherr... 1024 01:07:47,022 --> 01:07:49,525 escaped from a maximum security prison inside the Pentagon. 1025 01:07:49,692 --> 01:07:51,569 We believe that this woman 1026 01:07:51,652 --> 01:07:53,404 is a former associate of Lehnsherr's. 1027 01:07:53,571 --> 01:07:55,072 They were together in Cuba, 1028 01:07:55,156 --> 01:07:57,575 the day of the crisis in '62. 1029 01:07:57,742 --> 01:08:01,412 He was also implicated in Kennedy's assassination. 1030 01:08:02,538 --> 01:08:03,914 What about that thing? 1031 01:08:04,081 --> 01:08:05,583 MAN: We don't know what that thing is, sir. 1032 01:08:05,750 --> 01:08:08,043 Actually, we really don't know what any of them are. 1033 01:08:08,210 --> 01:08:10,755 Yes. Yes, we do. 1034 01:08:11,589 --> 01:08:13,007 They're mutants. 1035 01:08:14,383 --> 01:08:18,345 He has the power to control metal. 1036 01:08:18,512 --> 01:08:19,764 Last I checked, that's what 1037 01:08:19,847 --> 01:08:21,348 most of your weapons were made of. 1038 01:08:21,557 --> 01:08:25,394 And she can transform into anyone. 1039 01:08:25,561 --> 01:08:28,355 A general, a secret serviceman. 1040 01:08:28,522 --> 01:08:29,774 Even you, Mr. President. 1041 01:08:30,441 --> 01:08:31,762 She could walk into this office... 1042 01:08:31,859 --> 01:08:35,529 and order a nuclear strike if she was in the mood. 1043 01:08:35,696 --> 01:08:37,281 And that's only two of them. 1044 01:08:37,448 --> 01:08:40,451 Do we have any countermeasures? Any defense? 1045 01:08:40,618 --> 01:08:42,870 I was waiting for you to ask me that question. 1046 01:08:43,204 --> 01:08:46,957 That's an experimental program, sir. Strictly off the books. 1047 01:08:53,214 --> 01:08:54,548 (DOG BARKS) 1048 01:08:55,758 --> 01:08:58,427 You're telling me these mutants are out in the world... 1049 01:08:58,594 --> 01:09:01,055 and our best defense are these giant metal robots? 1050 01:09:01,222 --> 01:09:03,265 Many of the mutants look like us. 1051 01:09:03,724 --> 01:09:05,893 My Sentinels can tell the difference. 1052 01:09:06,143 --> 01:09:08,437 I have eight prototypes ready to go. 1053 01:09:08,604 --> 01:09:10,523 They're built out of a space-age polymer, 1054 01:09:10,606 --> 01:09:12,274 not an ounce of metal on them. 1055 01:09:18,906 --> 01:09:20,241 I want to make a demonstration. 1056 01:09:20,407 --> 01:09:22,660 I want the world to know that we can protect them. 1057 01:09:23,160 --> 01:09:24,787 What do you need to get these things operational? 1058 01:09:24,954 --> 01:09:26,497 I already gave that number to Congress. 1059 01:09:26,664 --> 01:09:29,416 Unfortunately, they elected to shut me down. 1060 01:09:29,583 --> 01:09:32,169 It's going to cost a bit more to turn them on. 1061 01:09:32,336 --> 01:09:33,379 NIXON: Whatever you need. 1062 01:09:33,462 --> 01:09:35,339 TRASK: Oh, and one more thing. 1063 01:09:35,506 --> 01:09:38,926 If we do manage to capture them, I would like her. 1064 01:09:39,093 --> 01:09:41,011 For research purposes, of course. 1065 01:09:43,764 --> 01:09:45,099 (NEWSREADER SPEAKING FRENCH) 1066 01:09:45,766 --> 01:09:46,767 (SPEAKING FRENCH) 1067 01:09:46,851 --> 01:09:48,269 Terrible thing. 1068 01:09:49,436 --> 01:09:50,813 What is? 1069 01:09:51,272 --> 01:09:52,773 Being born like that. 1070 01:09:52,857 --> 01:09:53,983 Is it? 1071 01:09:54,316 --> 01:09:56,610 Can you imagine... 1072 01:09:56,861 --> 01:09:59,530 Looking in the mirror and seeing that staring back at you? 1073 01:10:00,614 --> 01:10:03,367 Yes, I can. 1074 01:10:05,619 --> 01:10:08,247 Where do you think she comes from? 1075 01:10:08,497 --> 01:10:11,292 You think she has a family? 1076 01:10:12,960 --> 01:10:14,503 Yes. 1077 01:10:14,670 --> 01:10:16,505 She does. 1078 01:10:19,508 --> 01:10:22,094 (NEWSREADER SPEAKING FRENCH ON TV) 1079 01:10:54,543 --> 01:10:55,920 (BEGGING IN FRENCH) 1080 01:11:04,219 --> 01:11:06,263 If I see so much as a screw move, 1081 01:11:06,347 --> 01:11:08,349 I will jam this into your throat. 1082 01:11:09,099 --> 01:11:10,684 How did you find me? 1083 01:11:10,851 --> 01:11:12,353 You taught me well. 1084 01:11:12,519 --> 01:11:14,855 It's been a long time since we were this close. 1085 01:11:16,357 --> 01:11:17,733 I missed you. 1086 01:11:17,900 --> 01:11:19,568 You tried to kill me. 1087 01:11:19,735 --> 01:11:21,862 So the rest of us could live. 1088 01:11:23,364 --> 01:11:24,615 What do you mean? 1089 01:11:25,199 --> 01:11:27,201 We received a message from the future. 1090 01:11:27,368 --> 01:11:29,286 Don't lie to me. 1091 01:11:29,912 --> 01:11:31,914 I never have, and I never will. 1092 01:11:33,540 --> 01:11:35,960 Humans use your blood, your genes, 1093 01:11:36,043 --> 01:11:38,420 to create a weapon that wipes us all out. 1094 01:11:38,587 --> 01:11:40,005 I was only doing what I thought 1095 01:11:40,089 --> 01:11:42,049 necessary to secure our future. 1096 01:11:42,216 --> 01:11:43,509 So what's to stop me from killing you 1097 01:11:43,592 --> 01:11:45,386 right now and securing my future? 1098 01:11:46,428 --> 01:11:47,554 Nothing. 1099 01:11:48,806 --> 01:11:50,724 It doesn't matter anymore. 1100 01:11:50,891 --> 01:11:53,727 They have your DNA. Your blood was on the street. 1101 01:11:54,395 --> 01:11:55,729 Whose fault was that? 1102 01:11:57,398 --> 01:11:58,816 Mine. 1103 01:11:59,733 --> 01:12:03,070 I've seen their plans. They're creating a weapon. 1104 01:12:03,237 --> 01:12:06,156 And now they have what they need to take it further. 1105 01:12:08,450 --> 01:12:11,787 We have to strike now, while we still hold the upper hand. 1106 01:12:14,623 --> 01:12:16,667 I've seen too many friends die, Erik. 1107 01:12:18,752 --> 01:12:21,005 I don't want a war. 1108 01:12:21,088 --> 01:12:22,923 I only want the man who murdered them. 1109 01:12:23,090 --> 01:12:24,591 This is war. 1110 01:12:26,427 --> 01:12:28,262 What happened to you? 1111 01:12:29,096 --> 01:12:31,348 Did you lose your way while I was gone? 1112 01:12:33,350 --> 01:12:35,436 Are you still Charles' Raven? 1113 01:12:37,771 --> 01:12:40,190 Or are you Mystique? 1114 01:12:43,610 --> 01:12:45,154 Trask is the enemy. 1115 01:12:47,322 --> 01:12:49,366 Killing one man isn't enough. 1116 01:12:49,783 --> 01:12:51,118 It never was for you. 1117 01:12:52,494 --> 01:12:53,704 Goodbye, Erik. 1118 01:13:17,144 --> 01:13:18,812 (GRUNTING) 1119 01:13:18,937 --> 01:13:20,105 LOGAN: What happened? 1120 01:13:20,189 --> 01:13:21,815 - Come on. - Can he walk? 1121 01:13:21,982 --> 01:13:23,150 He needs his treatment. 1122 01:13:23,650 --> 01:13:24,777 Hank, I can hear them. 1123 01:13:24,860 --> 01:13:25,986 I know. It's okay. 1124 01:13:26,153 --> 01:13:28,197 - Can you make it stop? - I'll get them. 1125 01:13:28,655 --> 01:13:30,074 (GROANS) 1126 01:13:30,199 --> 01:13:31,325 LOGAN: Hey, hey. 1127 01:13:31,450 --> 01:13:33,160 Pull yourself together. 1128 01:13:33,327 --> 01:13:34,828 - It's not over yet. - (PANTING) 1129 01:13:37,998 --> 01:13:39,374 You don't believe that. 1130 01:13:41,293 --> 01:13:42,669 How do you know? 1131 01:13:42,836 --> 01:13:44,505 CHARLES: As these go... 1132 01:13:46,215 --> 01:13:49,510 this comes back. 1133 01:13:50,177 --> 01:13:52,513 They all come back. 1134 01:13:57,684 --> 01:13:59,103 Look. 1135 01:13:59,853 --> 01:14:01,522 I'm still here... 1136 01:14:02,564 --> 01:14:04,066 and she's still out there. 1137 01:14:06,235 --> 01:14:08,362 We need your help, Charles. 1138 01:14:08,946 --> 01:14:10,531 Not like this. I need you. 1139 01:14:10,989 --> 01:14:14,243 We can't find Raven. Not without your powers. 1140 01:14:14,701 --> 01:14:16,120 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1141 01:14:17,871 --> 01:14:20,207 HANK: I added a little extra because you missed a dose. 1142 01:14:21,875 --> 01:14:23,252 (BREATHING HEAVILY) 1143 01:14:25,879 --> 01:14:27,047 Charles. 1144 01:14:51,071 --> 01:14:52,447 (INHALES SHARPLY) 1145 01:14:58,412 --> 01:15:00,539 Hank, do me a favor. 1146 01:15:01,248 --> 01:15:03,542 Would you help me to my study, please? 1147 01:15:08,547 --> 01:15:10,299 - Come on, I got you. - (CHARLES GRUNTS) 1148 01:15:20,434 --> 01:15:22,728 Are you sure about this? 1149 01:15:24,104 --> 01:15:26,231 Absolutely not. 1150 01:15:32,779 --> 01:15:34,948 TRASK: This creature is extraordinary. 1151 01:15:36,158 --> 01:15:37,784 Her genes could hold the key 1152 01:15:37,868 --> 01:15:39,912 to mutation itself. 1153 01:15:39,995 --> 01:15:41,079 I need more. 1154 01:15:41,163 --> 01:15:43,999 That's all they were able to scrape off the pavement in Paris. 1155 01:15:44,166 --> 01:15:45,334 More than blood. 1156 01:15:45,834 --> 01:15:47,628 I need brain tissue... 1157 01:15:47,794 --> 01:15:50,422 spinal fluid, bone marrow. 1158 01:15:51,548 --> 01:15:52,716 Imagine... 1159 01:15:52,799 --> 01:15:54,343 Sentinels that could transform, 1160 01:15:54,426 --> 01:15:55,677 adapt to any target. 1161 01:15:56,470 --> 01:15:58,597 If I could just get my hands on her. 1162 01:15:58,764 --> 01:16:00,599 This girl could leap 1163 01:16:00,682 --> 01:16:02,434 the program forward years... 1164 01:16:02,601 --> 01:16:04,478 decades into the future. 1165 01:16:05,812 --> 01:16:07,105 How old is your son now, Major? 1166 01:16:08,440 --> 01:16:09,524 Jason? 1167 01:16:09,691 --> 01:16:11,693 He's coming up on ten now, if you can believe it. 1168 01:16:11,777 --> 01:16:13,278 Eight years from fighting age. 1169 01:16:13,528 --> 01:16:15,364 And how many of our sons and brothers 1170 01:16:15,447 --> 01:16:17,199 did we just ship home in body bags? 1171 01:16:17,366 --> 01:16:19,326 Maybe fifty, fifty-five thousand? 1172 01:16:19,493 --> 01:16:20,953 And how many more on the other side? 1173 01:16:22,496 --> 01:16:24,331 Never before... 1174 01:16:24,498 --> 01:16:27,501 in all of human history... 1175 01:16:27,668 --> 01:16:32,339 has there been a cause which could unite us as a species. 1176 01:16:33,340 --> 01:16:35,676 Until now. 1177 01:16:36,969 --> 01:16:38,971 You really hate, mutants, don't you? 1178 01:16:39,137 --> 01:16:42,474 On the contrary, I rather admire them. 1179 01:16:42,641 --> 01:16:43,725 The things they can do. 1180 01:16:45,394 --> 01:16:48,355 I see mutants as our salvation. 1181 01:16:48,522 --> 01:16:49,690 A common enemy. 1182 01:16:50,524 --> 01:16:53,652 A common struggle against the ultimate enemy. 1183 01:16:54,319 --> 01:16:56,196 Extinction. 1184 01:16:56,655 --> 01:16:57,736 I believe our new friends... 1185 01:16:57,823 --> 01:17:00,200 are going to help us usher in a new era, Bill. 1186 01:17:00,367 --> 01:17:02,703 A new era of genuine... 1187 01:17:02,869 --> 01:17:05,622 and long-lasting peace. 1188 01:17:19,594 --> 01:17:21,054 MAN OVER PA: Attention, attention. 1189 01:17:21,138 --> 01:17:23,015 Transport departure in two hours. 1190 01:17:23,181 --> 01:17:27,185 Repeat. Transport departure in two hours. 1191 01:17:33,358 --> 01:17:36,153 - (SIGHS) - When was the last time you were down here? 1192 01:17:36,361 --> 01:17:37,738 The last time we went looking for students. 1193 01:17:38,030 --> 01:17:39,740 A lifetime ago. 1194 01:17:43,285 --> 01:17:44,661 (ELECTRICAL WHIRRING) 1195 01:17:45,620 --> 01:17:47,789 AUTOMATED FEMALE VOICE: Welcome, Professor. 1196 01:18:08,560 --> 01:18:10,020 (SIGHING) 1197 01:18:11,271 --> 01:18:13,482 HANK: Raven's wounded. She won't be moving fast. 1198 01:18:17,027 --> 01:18:18,528 (BLOWS) 1199 01:18:21,907 --> 01:18:24,242 These are muscles I haven't stretched in a long time. 1200 01:18:31,416 --> 01:18:32,959 (GASPS) 1201 01:18:38,965 --> 01:18:41,134 (INDISTINCT SHOUTING) 1202 01:18:46,807 --> 01:18:48,642 (WEEPING AND YELLING) 1203 01:18:52,646 --> 01:18:54,356 (INDISTINCT SHOUTING CONTINUES) 1204 01:19:06,660 --> 01:19:07,744 (GROANING) 1205 01:19:07,828 --> 01:19:08,829 Charles! 1206 01:19:11,289 --> 01:19:12,374 Charles! 1207 01:19:13,166 --> 01:19:16,086 (SCREAMING) 1208 01:19:20,298 --> 01:19:23,093 - (GROANS) - Charles? It's all right. 1209 01:19:23,510 --> 01:19:24,803 (PANTING) 1210 01:19:25,679 --> 01:19:27,472 I'll go check the generator. 1211 01:19:35,230 --> 01:19:36,815 It's not the machinery, is it? 1212 01:19:37,649 --> 01:19:39,067 I can't do this. My mind... 1213 01:19:39,192 --> 01:19:40,402 Yes, you can. 1214 01:19:40,527 --> 01:19:42,320 - (STAMMERING) It won't take it. - You're just a little rusty. 1215 01:19:42,404 --> 01:19:44,865 You don't understand. It's not a question of being rusty. 1216 01:19:45,031 --> 01:19:46,832 I can flip the switches. I can turn the knobs. 1217 01:19:46,867 --> 01:19:50,495 But my power comes from here. It comes from-- 1218 01:19:51,204 --> 01:19:52,873 And it's broken. 1219 01:19:53,999 --> 01:19:55,917 I feel like one of my students. 1220 01:19:56,209 --> 01:19:57,502 Helpless. 1221 01:19:58,879 --> 01:20:00,200 It was a mistake coming down here. 1222 01:20:00,255 --> 01:20:01,798 It was a mistake freeing Erik. 1223 01:20:01,882 --> 01:20:04,259 This whole thing has been one bloody mistake. 1224 01:20:04,342 --> 01:20:06,845 I'm sorry, Logan, but they sent back the wrong man. 1225 01:20:07,679 --> 01:20:09,097 You're right. 1226 01:20:10,432 --> 01:20:11,933 I am. 1227 01:20:12,851 --> 01:20:14,352 Actually, it was supposed to be you. 1228 01:20:15,395 --> 01:20:18,940 But I was the only one who could physically make the trip. 1229 01:20:19,608 --> 01:20:20,734 And, uh... 1230 01:20:21,067 --> 01:20:22,652 And I don't know how long I've got here. 1231 01:20:23,111 --> 01:20:25,906 But I do know that a long time ago... 1232 01:20:26,531 --> 01:20:28,909 actually, a long time from now... 1233 01:20:29,242 --> 01:20:32,412 I was your most helpless student. 1234 01:20:32,871 --> 01:20:35,248 And you unlocked my mind. 1235 01:20:35,415 --> 01:20:38,084 You showed me what I was. 1236 01:20:38,251 --> 01:20:40,086 You showed me what I could be. 1237 01:20:40,253 --> 01:20:42,255 I don't know how to do that for you. 1238 01:20:42,422 --> 01:20:44,382 You're right. I don't. 1239 01:20:46,259 --> 01:20:48,303 But I know someone who might. 1240 01:20:48,762 --> 01:20:50,347 Hmm. 1241 01:20:50,430 --> 01:20:53,391 Look into my mind. 1242 01:20:53,600 --> 01:20:55,852 You saw what I did to Cerebro. 1243 01:20:55,936 --> 01:20:57,187 You don't want me inside your head. 1244 01:20:57,270 --> 01:20:58,355 There's no damage you can do... 1245 01:20:58,438 --> 01:20:59,999 that hasn't already been done. Trust me. 1246 01:21:00,106 --> 01:21:01,107 Come on. 1247 01:21:11,493 --> 01:21:12,494 (SCREAMING) 1248 01:21:12,577 --> 01:21:13,620 Hey. 1249 01:21:14,454 --> 01:21:15,455 (SCREAMING) 1250 01:21:15,539 --> 01:21:16,581 Hey, Logan. 1251 01:21:16,665 --> 01:21:17,666 Hi, Jean. 1252 01:21:18,124 --> 01:21:19,209 Kill me. 1253 01:21:19,292 --> 01:21:20,293 I love you. 1254 01:21:21,211 --> 01:21:22,504 - (GROANS) - (SCREAMING) 1255 01:21:23,588 --> 01:21:28,051 You poor, poor man. 1256 01:21:28,134 --> 01:21:29,302 Look past me. 1257 01:21:29,469 --> 01:21:31,304 No, I don't want your suffering. 1258 01:21:31,471 --> 01:21:33,390 I don't want your future! 1259 01:21:33,473 --> 01:21:35,600 Look past my future. 1260 01:21:35,850 --> 01:21:37,978 Look for your future. 1261 01:21:41,481 --> 01:21:42,816 That's it. 1262 01:21:43,191 --> 01:21:44,442 That's it. 1263 01:21:46,152 --> 01:21:47,487 That's it. 1264 01:22:02,168 --> 01:22:03,628 (SIGHS) 1265 01:22:16,391 --> 01:22:17,726 (INDISTINCT TALKING) 1266 01:22:35,410 --> 01:22:37,370 Charles. 1267 01:22:39,205 --> 01:22:40,582 Charles. 1268 01:22:42,417 --> 01:22:43,793 (CHUCKLES) 1269 01:22:44,836 --> 01:22:47,213 So this is what becomes of us. 1270 01:22:48,506 --> 01:22:50,342 Erik was right. 1271 01:22:51,009 --> 01:22:53,219 Humanity does this to us. 1272 01:22:53,386 --> 01:22:56,014 Not if we show them a better path. 1273 01:22:56,931 --> 01:22:58,600 You still believe? 1274 01:22:58,767 --> 01:23:01,227 Just because someone stumbles, loses their way... 1275 01:23:01,394 --> 01:23:04,230 it doesn't mean they're lost forever. 1276 01:23:04,856 --> 01:23:08,610 Sometimes we all need a little help. 1277 01:23:09,569 --> 01:23:11,237 Oh, I'm not the man I was. 1278 01:23:13,406 --> 01:23:15,450 I open my mind... 1279 01:23:16,034 --> 01:23:18,244 and it almost overwhelms me. 1280 01:23:18,578 --> 01:23:22,082 You're afraid, and Cerebro knows it. 1281 01:23:23,249 --> 01:23:25,794 All those voices... 1282 01:23:27,545 --> 01:23:32,217 so much pain. 1283 01:23:32,592 --> 01:23:35,929 It's not their pain you're afraid of. 1284 01:23:36,096 --> 01:23:38,098 It's yours, Charles. 1285 01:23:39,391 --> 01:23:41,893 And as frightening as it may be... 1286 01:23:42,060 --> 01:23:44,896 that pain will make you stronger. 1287 01:23:45,230 --> 01:23:48,274 If you allow yourself to feel it... 1288 01:23:48,441 --> 01:23:50,151 embrace it... 1289 01:23:51,319 --> 01:23:53,196 it will make you more powerful 1290 01:23:53,279 --> 01:23:55,490 than you ever imagined. 1291 01:23:55,657 --> 01:23:57,409 It's the greatest 1292 01:23:57,492 --> 01:23:58,993 gift we have... 1293 01:23:59,160 --> 01:24:00,995 to bear their pain 1294 01:24:01,079 --> 01:24:02,997 without breaking. 1295 01:24:03,164 --> 01:24:04,958 And it's born... 1296 01:24:05,125 --> 01:24:07,502 from the most human power. 1297 01:24:08,503 --> 01:24:10,088 Hope. 1298 01:24:19,180 --> 01:24:21,516 Please, Charles... 1299 01:24:21,683 --> 01:24:25,645 we need you to hope again. 1300 01:24:33,945 --> 01:24:36,406 Find what you were looking for? 1301 01:24:42,203 --> 01:24:43,496 HANK: The power's back on. 1302 01:24:43,663 --> 01:24:44,956 Yes. 1303 01:24:45,999 --> 01:24:47,709 Yes, it is. 1304 01:24:49,544 --> 01:24:50,545 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1305 01:25:07,854 --> 01:25:08,855 (GRUNTS) 1306 01:25:13,651 --> 01:25:15,153 (METAL CLANKING) 1307 01:25:52,732 --> 01:25:54,150 (ELECTRICAL WHIRRING) 1308 01:26:13,127 --> 01:26:14,712 (BREATHING HEAVILY) 1309 01:26:14,963 --> 01:26:16,464 (WIND HOWLING) 1310 01:26:26,975 --> 01:26:27,976 (MOANING) 1311 01:26:28,059 --> 01:26:29,477 BOBBY: She's lost too much blood. 1312 01:26:30,103 --> 01:26:31,437 She can't keep going like this. 1313 01:26:31,604 --> 01:26:33,773 We have no choice, Bobby. 1314 01:26:33,940 --> 01:26:35,275 - We can wake him up. - No! 1315 01:26:36,901 --> 01:26:38,152 They need more time. 1316 01:26:38,736 --> 01:26:40,780 I had... 1317 01:26:41,322 --> 01:26:43,324 a glimpse into the past. 1318 01:26:43,491 --> 01:26:44,909 If we wake Logan now... 1319 01:26:45,076 --> 01:26:48,454 we may set our fate on an even darker course. 1320 01:26:48,663 --> 01:26:50,456 They need more time. 1321 01:26:54,544 --> 01:26:55,628 (SIGHS) 1322 01:26:56,337 --> 01:26:57,630 (KITTY GROANING) 1323 01:27:02,802 --> 01:27:04,804 (WOMAN ANNOUNCING IN FRENCH OVER PA) 1324 01:27:09,809 --> 01:27:11,436 Raven, stop. 1325 01:27:12,353 --> 01:27:13,980 Stop running. 1326 01:27:14,314 --> 01:27:15,481 Charles? 1327 01:27:17,525 --> 01:27:18,610 Where are you? 1328 01:27:18,693 --> 01:27:19,903 Back at the house... 1329 01:27:19,986 --> 01:27:21,779 where you should be. 1330 01:27:21,946 --> 01:27:24,115 I need you to come home. 1331 01:27:24,824 --> 01:27:26,659 I know what I need to do. 1332 01:27:30,330 --> 01:27:31,539 If you kill Trask... 1333 01:27:31,623 --> 01:27:33,791 you will be creating countless more just like him. 1334 01:27:34,459 --> 01:27:35,543 Then I'll kill them, too. 1335 01:27:35,668 --> 01:27:38,171 Those are Erik's words, not yours. 1336 01:27:39,213 --> 01:27:40,715 Oh! 1337 01:27:41,841 --> 01:27:44,344 The girl I grew up with wasn't capable of killing. 1338 01:27:44,469 --> 01:27:45,470 She was good... 1339 01:27:45,595 --> 01:27:48,181 fair, full of compassion. 1340 01:27:49,515 --> 01:27:51,267 I have compassion. 1341 01:27:51,351 --> 01:27:52,852 Just not for Trask. 1342 01:27:52,977 --> 01:27:54,646 He's murdered too many of us. 1343 01:27:58,524 --> 01:28:00,401 Shut her down, Charles. Get in her head. 1344 01:28:00,568 --> 01:28:02,028 CHARLES: She's not letting me in. 1345 01:28:02,195 --> 01:28:05,406 I'm barely holding on. I'm not strong enough yet. 1346 01:28:08,868 --> 01:28:11,245 - (INDISTINCT CONVERSATIONS) - (GASPS) 1347 01:28:13,539 --> 01:28:15,375 I know what Trask has done... 1348 01:28:15,750 --> 01:28:18,086 but killing him will not bring them back. 1349 01:28:18,711 --> 01:28:19,796 It will set you on a path... 1350 01:28:19,879 --> 01:28:21,881 from which there is no return. 1351 01:28:22,590 --> 01:28:24,342 An endless cycle of killing. 1352 01:28:24,509 --> 01:28:28,221 Us and them, until there is nothing left. 1353 01:28:29,097 --> 01:28:33,101 But we can stop it, right now, you and I. 1354 01:28:34,018 --> 01:28:37,105 You just have to come home. 1355 01:28:38,398 --> 01:28:40,191 I have to? 1356 01:28:40,566 --> 01:28:42,026 You haven't changed at all, Charles. 1357 01:28:43,361 --> 01:28:44,445 Like I said... 1358 01:28:44,570 --> 01:28:46,948 I know exactly what I have to do. 1359 01:28:52,328 --> 01:28:53,913 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1360 01:29:02,255 --> 01:29:03,256 Where is she? 1361 01:29:03,423 --> 01:29:05,425 (CHUCKLES) She's in an airport, boarding a plane. 1362 01:29:06,134 --> 01:29:07,593 LOGAN: A plane to where? 1363 01:29:10,555 --> 01:29:12,223 CHARLES: Washington, D.C. 1364 01:29:13,933 --> 01:29:17,520 Guys, there's something I need to show you. 1365 01:29:19,939 --> 01:29:21,733 We're going backwards in time. 1366 01:29:21,899 --> 01:29:23,901 I set the system I designed... 1367 01:29:23,985 --> 01:29:26,362 to record any news about Paris over all three networks... 1368 01:29:26,738 --> 01:29:27,822 and PBS. 1369 01:29:28,239 --> 01:29:29,782 All three? Wow. 1370 01:29:30,116 --> 01:29:31,784 Yeah, and PBS. 1371 01:29:32,785 --> 01:29:34,203 Look what I found. 1372 01:29:34,370 --> 01:29:35,850 Tomorrow, in front of the White House, 1373 01:29:35,872 --> 01:29:37,473 the President will make his announcement. 1374 01:29:37,790 --> 01:29:39,959 He will be joined by Secretary of Defense Laird... 1375 01:29:40,126 --> 01:29:43,713 and has even sought the help of renowned scientist Bolivar Trask... 1376 01:29:43,880 --> 01:29:47,383 his special advisor to combat this mutant issue. 1377 01:29:47,550 --> 01:29:48,634 The White House has asked-- 1378 01:29:48,718 --> 01:29:49,886 CHARLES: Raven doesn't realize... 1379 01:29:49,969 --> 01:29:51,849 that if she kills Trask at an event like that... 1380 01:29:51,929 --> 01:29:54,307 with the whole world watching... 1381 01:29:55,099 --> 01:29:57,560 Then I came a long way for nothing. 1382 01:29:58,102 --> 01:30:00,182 HANK: And there's more bad news. I saw in a report... 1383 01:30:00,646 --> 01:30:02,207 they found traces of her blood in Paris. 1384 01:30:02,482 --> 01:30:05,485 For all we know, they already have her DNA... 1385 01:30:05,651 --> 01:30:06,778 which is all they'd need. 1386 01:30:06,861 --> 01:30:08,988 To create the Sentinels of the future. 1387 01:30:12,575 --> 01:30:14,577 There's a theory in quantum physics... 1388 01:30:14,660 --> 01:30:16,287 that time is immutable. 1389 01:30:16,496 --> 01:30:18,372 It's like a river. You can throw a pebble into it... 1390 01:30:18,456 --> 01:30:21,751 and create a ripple, but the current always corrects itself. 1391 01:30:22,668 --> 01:30:24,545 No matter what you do, the river 1392 01:30:24,629 --> 01:30:26,422 just keeps flowing in the same direction. 1393 01:30:26,839 --> 01:30:28,132 What are you trying to say? 1394 01:30:28,299 --> 01:30:30,176 What I'm saying is... 1395 01:30:30,343 --> 01:30:31,928 what if the war is inevitable? 1396 01:30:32,011 --> 01:30:34,430 What if she's meant to kill Trask? 1397 01:30:35,973 --> 01:30:38,518 What if this is just simply who she is? 1398 01:30:40,520 --> 01:30:44,524 Just because someone stumbles, loses their way... 1399 01:30:44,690 --> 01:30:46,692 doesn't mean they're lost forever. 1400 01:30:48,736 --> 01:30:50,154 (CHUCKLES) 1401 01:30:51,531 --> 01:30:54,200 No, I don't believe that theory, Hank. 1402 01:30:55,118 --> 01:30:58,121 And I cannot believe that is who she is. 1403 01:30:59,372 --> 01:31:00,498 Ready the plane. 1404 01:31:00,581 --> 01:31:03,000 We're going to Washington. 1405 01:32:20,995 --> 01:32:22,496 You all right? 1406 01:32:22,622 --> 01:32:23,664 Getting there. 1407 01:32:26,792 --> 01:32:27,960 (SIGHS) 1408 01:32:28,586 --> 01:32:31,255 Whatever happens today, I need you to promise me something. 1409 01:32:32,131 --> 01:32:35,259 You've looked into my mind and seen a lot of bad... 1410 01:32:36,135 --> 01:32:37,803 but you've seen the good, too. 1411 01:32:38,846 --> 01:32:40,514 The X-Men. 1412 01:32:41,766 --> 01:32:43,351 Promise me you'll find us. 1413 01:32:45,144 --> 01:32:47,146 Use your power, bring us together. 1414 01:32:47,772 --> 01:32:49,857 Guide us. Lead us. 1415 01:32:51,525 --> 01:32:54,320 Storm. Scott. 1416 01:32:56,489 --> 01:32:57,823 Jean. 1417 01:32:59,158 --> 01:33:01,327 Remember those names. 1418 01:33:02,328 --> 01:33:04,664 There are so many of us. 1419 01:33:05,331 --> 01:33:07,667 We will need you, Professor. 1420 01:33:10,628 --> 01:33:13,047 I'll do my best. 1421 01:33:13,214 --> 01:33:14,882 Your best is enough. 1422 01:33:16,801 --> 01:33:18,511 Trust me. 1423 01:33:29,689 --> 01:33:31,524 (WIND HOWLING) 1424 01:33:42,493 --> 01:33:44,954 There's 12 carriers inbound, 10 miles! 1425 01:33:45,871 --> 01:33:46,956 They've found us. 1426 01:34:04,015 --> 01:34:06,142 REPORTER: Thousands of people will be gathered here today. 1427 01:34:06,225 --> 01:34:07,643 They've come from all over the world... 1428 01:34:07,727 --> 01:34:10,563 to witness history, along with news crews... 1429 01:34:10,730 --> 01:34:12,231 from at least 50 different countries. 1430 01:34:13,941 --> 01:34:15,276 Thank you. 1431 01:34:16,527 --> 01:34:17,570 (BEEPS) 1432 01:34:17,695 --> 01:34:19,056 Can I see your invitations, please? 1433 01:34:19,864 --> 01:34:21,115 Yes, you may. 1434 01:34:21,198 --> 01:34:22,325 These two are with me. 1435 01:34:22,408 --> 01:34:23,451 Go ahead. 1436 01:34:23,534 --> 01:34:24,660 Thank you. 1437 01:34:31,417 --> 01:34:32,793 CHARLES: Logan! 1438 01:34:32,918 --> 01:34:34,479 SECURITY OFFICER: Please, this way, sir. 1439 01:34:51,270 --> 01:34:53,356 (INDISTINCT VOICES IN HEAD) 1440 01:35:01,280 --> 01:35:03,160 I haven't found her yet. But she has to be here. 1441 01:35:03,282 --> 01:35:05,083 ANNOUNCER: The President of the United States. 1442 01:35:05,201 --> 01:35:07,286 (PATRIOTIC MUSIC PLAYS) 1443 01:35:07,578 --> 01:35:09,288 (CROWD CHEERING) 1444 01:35:27,807 --> 01:35:29,517 My fellow Americans... 1445 01:35:29,683 --> 01:35:34,355 today we face the gravest threat in our history... 1446 01:35:34,480 --> 01:35:35,648 mutants. 1447 01:35:35,731 --> 01:35:36,732 (VOICES RESUME) 1448 01:35:38,818 --> 01:35:41,237 We have prepared for this threat. 1449 01:35:41,654 --> 01:35:43,864 (INDISTINCT VOICES IN HEAD) 1450 01:35:44,240 --> 01:35:47,827 In the immortal words of Robert Oppenheimer... 1451 01:35:47,993 --> 01:35:49,120 "Behold. 1452 01:35:49,703 --> 01:35:52,498 "The world will never be the same again." 1453 01:35:53,040 --> 01:35:55,126 (PATRIOTIC MUSIC PLAYING) 1454 01:35:58,337 --> 01:35:59,839 (CROWD CHEERING) 1455 01:36:12,059 --> 01:36:14,854 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 1456 01:36:23,028 --> 01:36:24,029 Can I help you? 1457 01:36:27,408 --> 01:36:28,617 No, you can't. 1458 01:36:28,951 --> 01:36:31,370 (STATIC) 1459 01:37:06,572 --> 01:37:07,823 Here they come. 1460 01:37:12,203 --> 01:37:13,662 (INDISTINCT VOICES IN HEAD) 1461 01:37:14,580 --> 01:37:16,340 RAVEN: This is for you, brothers and sisters. 1462 01:37:18,834 --> 01:37:19,919 Raven? 1463 01:37:22,671 --> 01:37:23,756 I have her. 1464 01:37:24,423 --> 01:37:25,984 (WITH RAVEN'S VOICE) Let me go, Charles. 1465 01:37:27,801 --> 01:37:29,261 There. You see? 1466 01:37:29,428 --> 01:37:30,513 Secret Serviceman. 1467 01:37:30,679 --> 01:37:31,764 Left of the stage. 1468 01:37:31,889 --> 01:37:33,015 - Got him. CHARLES: Go. 1469 01:37:45,402 --> 01:37:47,321 (SENTINELS POWERING UP) 1470 01:37:53,786 --> 01:37:55,079 What the hell are you doing? 1471 01:37:55,162 --> 01:37:56,580 I didn't tell you to activate them. 1472 01:37:56,664 --> 01:37:57,831 I didn't. 1473 01:38:07,466 --> 01:38:09,385 (CROWD GASPING) 1474 01:38:16,433 --> 01:38:18,310 CHARLES: Raven, please, listen to me. 1475 01:38:18,811 --> 01:38:22,940 We've been given a second chance to define who we are. 1476 01:38:24,984 --> 01:38:26,360 Don't do this. 1477 01:38:29,780 --> 01:38:32,032 Gentlemen, you cannot pass this point. 1478 01:38:39,873 --> 01:38:41,625 We can't stop that many. 1479 01:38:41,792 --> 01:38:44,670 No, but we can slow them down. 1480 01:38:59,435 --> 01:39:00,644 (CROWD CHEERING) 1481 01:39:11,030 --> 01:39:12,698 (SCREAMING) 1482 01:39:22,541 --> 01:39:24,209 Erik! 1483 01:39:27,212 --> 01:39:28,881 (SCREAMING CONTINUES) 1484 01:39:56,075 --> 01:39:57,660 (SCREAMING CONTINUES) 1485 01:39:58,494 --> 01:39:59,495 Ah! 1486 01:40:03,957 --> 01:40:05,292 (PANTING) 1487 01:40:09,046 --> 01:40:10,756 Storm! 1488 01:40:12,424 --> 01:40:13,634 (GROANS) 1489 01:40:15,844 --> 01:40:17,054 (SNARLS) 1490 01:40:23,769 --> 01:40:25,688 (YELLING) 1491 01:40:29,149 --> 01:40:30,567 Go, go, go! 1492 01:40:30,651 --> 01:40:31,944 (MEN CLAMORING) 1493 01:40:32,528 --> 01:40:33,612 MAN: Watch your head! 1494 01:40:34,071 --> 01:40:35,447 (SIRENS WAILING) 1495 01:40:46,583 --> 01:40:47,668 MAN 1: Go, go, go! 1496 01:40:47,751 --> 01:40:49,128 MAN 2: Take us to DEFCON 3. 1497 01:40:49,294 --> 01:40:50,494 Mr. President, we are Code Red. 1498 01:40:50,587 --> 01:40:51,964 MAN 3: What's our air defense readiness? 1499 01:40:52,131 --> 01:40:53,382 MAN 2: All our air defenses are ready one. 1500 01:40:53,465 --> 01:40:54,883 NIXON: What the hell happened out there? 1501 01:40:54,967 --> 01:40:56,051 I will fix it. 1502 01:40:56,135 --> 01:40:57,177 You said that before. 1503 01:40:57,302 --> 01:40:58,512 I wanted to make a statement. 1504 01:40:58,637 --> 01:41:01,432 Now the whole goddamn world knows we can't protect them. 1505 01:41:01,515 --> 01:41:02,599 TRASK: I will fix it. 1506 01:41:02,683 --> 01:41:04,476 NIXON: You damn well better. 1507 01:41:37,468 --> 01:41:38,469 (GRUNTS) 1508 01:41:55,027 --> 01:41:57,070 (CROWD SCREAMING) 1509 01:42:15,923 --> 01:42:16,924 Charles! 1510 01:42:18,050 --> 01:42:19,384 No, no, no... (GRUNTS) 1511 01:42:22,346 --> 01:42:23,514 (BOTH PANTING) 1512 01:42:29,561 --> 01:42:31,081 (FEMALE DISPATCHER SPEAKING OVER RADIO) 1513 01:42:31,355 --> 01:42:32,731 (SIRENS WAILING) 1514 01:42:58,924 --> 01:43:01,009 (BOTH PANTING) 1515 01:43:05,973 --> 01:43:07,724 STORM: Is everybody okay? 1516 01:43:10,936 --> 01:43:12,771 (GROANS SOFTLY) 1517 01:43:28,412 --> 01:43:29,580 (GASPS) 1518 01:43:41,592 --> 01:43:43,176 No! 1519 01:43:46,305 --> 01:43:47,347 Behind you. 1520 01:43:49,725 --> 01:43:51,602 Ah! 1521 01:43:53,020 --> 01:43:54,438 (GRUNTING) 1522 01:43:56,565 --> 01:43:58,525 (SCREAMING) 1523 01:44:32,017 --> 01:44:33,352 COLOSSUS: Now! 1524 01:44:35,312 --> 01:44:36,605 (SCREAMS) 1525 01:44:45,072 --> 01:44:46,365 (SUNSPOT SCREAMING) 1526 01:44:46,490 --> 01:44:47,574 (GROANS) 1527 01:44:56,708 --> 01:44:59,252 HANK: I'm probably not supposed to ask this kind of thing... 1528 01:44:59,753 --> 01:45:02,381 but in the future, do I make it? 1529 01:45:02,839 --> 01:45:04,174 No. 1530 01:45:05,884 --> 01:45:07,302 But we can change that. 1531 01:45:07,386 --> 01:45:08,929 Right? 1532 01:45:13,684 --> 01:45:15,227 (ROARING) 1533 01:45:19,564 --> 01:45:21,191 Do what you were made for. 1534 01:45:26,321 --> 01:45:27,322 (GRUNTS) 1535 01:45:30,409 --> 01:45:31,910 Where are you? 1536 01:45:37,708 --> 01:45:38,709 Ah! 1537 01:45:39,084 --> 01:45:40,127 (GROANS) 1538 01:45:45,590 --> 01:45:47,092 (ROARS) 1539 01:45:49,261 --> 01:45:50,762 I got this! Go! 1540 01:45:57,936 --> 01:45:58,937 (LOGAN COUGHS) 1541 01:46:14,828 --> 01:46:16,038 (GROANING) 1542 01:46:24,963 --> 01:46:26,631 (GRUNTING) 1543 01:46:33,472 --> 01:46:35,140 Oh, dear God, no. 1544 01:46:40,187 --> 01:46:41,688 (SCREAMING) 1545 01:46:51,031 --> 01:46:53,283 So much for being a survivor. 1546 01:47:07,214 --> 01:47:08,882 (GASPING) 1547 01:47:23,396 --> 01:47:24,689 (GLASS CRACKING) 1548 01:47:25,023 --> 01:47:26,608 (ALARM RINGING) 1549 01:47:27,734 --> 01:47:29,903 (DETECTOR BEEPING) 1550 01:47:35,742 --> 01:47:37,035 One of them is in here. 1551 01:47:37,953 --> 01:47:39,287 (MEN SHOUTING) 1552 01:47:39,663 --> 01:47:41,414 TRASK: No, no, no! Don't kill it! 1553 01:47:42,082 --> 01:47:43,166 I need it alive. 1554 01:47:44,042 --> 01:47:45,710 (RUMBLING) 1555 01:47:50,715 --> 01:47:51,883 (GRUNTING) 1556 01:47:56,596 --> 01:47:58,223 What the hell has happened? 1557 01:48:07,732 --> 01:48:09,860 (METAL CREAKING) 1558 01:48:17,993 --> 01:48:19,119 (ALL GROANING) 1559 01:48:22,497 --> 01:48:23,748 (INHALING) 1560 01:48:59,701 --> 01:49:00,869 (GROANS) 1561 01:49:05,999 --> 01:49:08,210 You built these weapons to destroy us. 1562 01:49:09,169 --> 01:49:10,879 Why? 1563 01:49:14,466 --> 01:49:17,177 Because you are afraid of our gifts. 1564 01:49:18,136 --> 01:49:20,639 Because we are different. 1565 01:49:21,806 --> 01:49:25,143 Humanity has always feared that which is different. 1566 01:49:25,810 --> 01:49:27,187 Well, I am here to tell you... 1567 01:49:27,395 --> 01:49:28,813 to tell the world... 1568 01:49:29,814 --> 01:49:31,983 you are right to fear us. 1569 01:49:32,359 --> 01:49:34,069 We are the future. 1570 01:49:34,819 --> 01:49:37,489 We are the ones who will inherit this earth. 1571 01:49:37,739 --> 01:49:40,325 And anyone who stands in our way... 1572 01:49:40,492 --> 01:49:42,494 will suffer the same fate as these men... 1573 01:49:42,661 --> 01:49:43,995 you see before you. 1574 01:49:51,211 --> 01:49:53,838 Today was meant to be a display of your power. 1575 01:49:54,589 --> 01:49:56,675 Instead I give you a glimpse... 1576 01:49:56,841 --> 01:50:00,345 of the devastation my race can unleash upon yours. 1577 01:50:09,562 --> 01:50:11,731 Let this be a warning to the world. 1578 01:50:12,440 --> 01:50:15,235 And to my mutant brothers and sisters out there... 1579 01:50:16,027 --> 01:50:17,445 I say this. 1580 01:50:18,196 --> 01:50:19,864 No more hiding. 1581 01:50:20,031 --> 01:50:21,866 No more suffering. 1582 01:50:22,701 --> 01:50:25,078 You have lived in the shadows... 1583 01:50:25,245 --> 01:50:28,081 in shame and fear for too long. Come out. 1584 01:50:29,332 --> 01:50:30,667 Join me. 1585 01:50:30,750 --> 01:50:34,254 Fight together in a brotherhood of our kind. 1586 01:50:34,879 --> 01:50:36,548 A new tomorrow... 1587 01:50:37,757 --> 01:50:39,551 that starts today. 1588 01:50:43,930 --> 01:50:45,223 (GROANS) 1589 01:50:46,766 --> 01:50:48,601 MAGNETO: All those years wasted... 1590 01:50:48,768 --> 01:50:50,770 fighting each other, Charles. 1591 01:50:54,316 --> 01:50:57,944 To have a precious few of them back... 1592 01:51:06,077 --> 01:51:07,996 (RUMBLING) 1593 01:51:12,375 --> 01:51:13,877 (BANGING) 1594 01:51:32,687 --> 01:51:33,897 (GROANS) 1595 01:51:36,691 --> 01:51:37,901 MAN: Mr. President, sir. - Stand down. 1596 01:51:37,984 --> 01:51:39,861 I said, stand down! 1597 01:51:41,696 --> 01:51:43,365 You want to make a statement? 1598 01:51:43,823 --> 01:51:45,617 Kill me. Fine. 1599 01:51:45,784 --> 01:51:47,702 But spare everyone else. 1600 01:51:59,089 --> 01:52:00,256 (GRUNTING) 1601 01:52:00,340 --> 01:52:02,342 Very heroic, Mr. President... 1602 01:52:02,842 --> 01:52:04,344 but you had no intention... 1603 01:52:04,469 --> 01:52:06,679 of sparing any of us. 1604 01:52:07,138 --> 01:52:10,475 The future of our species begins now. 1605 01:52:10,558 --> 01:52:11,643 (GUNS COCKING) 1606 01:52:18,733 --> 01:52:19,818 (BEEPING) 1607 01:52:35,917 --> 01:52:37,252 (GASPING) 1608 01:52:46,010 --> 01:52:47,178 You used to be a better shot. 1609 01:52:47,262 --> 01:52:48,513 Trust me, I still am. 1610 01:53:02,360 --> 01:53:03,862 Get out of my head, Charles! 1611 01:53:04,028 --> 01:53:05,530 Raven. 1612 01:53:05,697 --> 01:53:07,574 Please, do not make us the enemy today. 1613 01:53:07,782 --> 01:53:09,617 Look around you. We already are. 1614 01:53:10,118 --> 01:53:11,878 - (BREATHING HEAVILY) CHARLES: Not all of us. 1615 01:53:12,078 --> 01:53:14,330 All you've done so far... 1616 01:53:14,664 --> 01:53:16,666 is save the lives of these men. 1617 01:53:17,709 --> 01:53:20,253 You can show them a better path. 1618 01:53:23,923 --> 01:53:25,383 Shut her down, Charles. 1619 01:53:27,594 --> 01:53:31,222 I've been trying to control you ever since the day we met... 1620 01:53:31,598 --> 01:53:33,600 and look where that's got us. 1621 01:53:35,727 --> 01:53:38,563 Everything that happens now... 1622 01:53:39,230 --> 01:53:41,399 is in your hands. 1623 01:53:42,025 --> 01:53:44,110 (BREATHING DEEPLY) 1624 01:53:45,445 --> 01:53:48,239 I have faith in you, Raven. 1625 01:54:02,462 --> 01:54:03,963 (SCREAMING) 1626 01:55:05,858 --> 01:55:07,110 (EXHALES) 1627 01:55:14,075 --> 01:55:16,494 (INDISTINCT MURMURING) 1628 01:55:26,921 --> 01:55:29,048 RAVEN: He's all yours, Charles. 1629 01:55:43,855 --> 01:55:44,856 (GRUNTS) 1630 01:55:56,618 --> 01:55:59,245 If you let them have me, I'm as good as dead. 1631 01:55:59,412 --> 01:56:00,788 You know that. 1632 01:56:01,456 --> 01:56:03,041 I know. 1633 01:56:05,043 --> 01:56:06,711 Goodbye, old friend. 1634 01:56:09,380 --> 01:56:11,215 Goodbye, Erik. 1635 01:56:29,776 --> 01:56:31,444 (HELICOPTER HOVERING) 1636 01:56:41,079 --> 01:56:42,413 (SIGHS) 1637 01:56:44,624 --> 01:56:46,626 HANK: Are you sure you should let them go? 1638 01:56:47,585 --> 01:56:48,961 CHARLES: Yes. 1639 01:56:49,587 --> 01:56:51,297 I have hope for them. 1640 01:56:52,465 --> 01:56:56,469 There's going to be a time, Hank, when we are all together. 1641 01:57:00,348 --> 01:57:02,308 HANK: What about Logan? 1642 01:57:08,272 --> 01:57:11,025 (SOFT '70s SONG PLAYING) 1643 01:57:34,132 --> 01:57:36,801 The first time 1644 01:57:37,760 --> 01:57:38,970 (GROANS) 1645 01:57:39,804 --> 01:57:45,059 Ever I saw your face 1646 01:57:50,022 --> 01:57:53,359 I thought the sun... 1647 01:57:53,443 --> 01:57:54,485 (BELL RINGING) 1648 01:58:17,925 --> 01:58:21,179 KITTY: Buckminster Fuller is a great example of an architect... 1649 01:58:21,262 --> 01:58:25,516 whose ideas were very similar to those of a utopian future. 1650 01:58:31,856 --> 01:58:34,525 Good morning, Logan. Late start. (CHUCKLES) 1651 01:58:40,782 --> 01:58:42,450 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1652 01:58:44,619 --> 01:58:45,953 Have a good lunch. 1653 01:58:46,120 --> 01:58:47,371 - Good job. STUDENT: Thank you. 1654 01:58:47,705 --> 01:58:49,040 STORM: Very good job. 1655 01:58:49,916 --> 01:58:51,501 LOGAN: Storm. 1656 01:59:22,573 --> 01:59:23,658 Jean. 1657 01:59:25,076 --> 01:59:26,410 Hey, Logan. 1658 01:59:26,953 --> 01:59:28,079 Jean. 1659 01:59:28,788 --> 01:59:30,498 Are you okay? 1660 01:59:32,250 --> 01:59:33,668 You're here. 1661 01:59:34,293 --> 01:59:36,337 Where else would I be? 1662 01:59:38,631 --> 01:59:39,632 Whoa. 1663 01:59:40,466 --> 01:59:42,426 Easy, pal. 1664 01:59:42,552 --> 01:59:43,636 (CHUCKLES) 1665 01:59:43,970 --> 01:59:46,514 Well, some things never change. 1666 01:59:47,932 --> 01:59:49,517 It's good to see you, Scott. 1667 01:59:51,310 --> 01:59:52,562 Uh-huh. 1668 01:59:52,645 --> 01:59:53,813 See you later, Jean. 1669 01:59:57,942 --> 01:59:59,485 Professor. 1670 01:59:59,944 --> 02:00:02,738 Logan, is everything all right? 1671 02:00:06,117 --> 02:00:07,577 Yeah. 1672 02:00:08,619 --> 02:00:10,454 Yeah, I think it is. 1673 02:00:27,013 --> 02:00:28,222 You did it. 1674 02:00:28,306 --> 02:00:29,557 Did what? 1675 02:00:29,640 --> 02:00:31,642 Logan, don't you have a class to teach? 1676 02:00:32,310 --> 02:00:33,978 A class to teach? 1677 02:00:35,021 --> 02:00:36,105 History. 1678 02:00:36,814 --> 02:00:38,316 History? 1679 02:00:39,150 --> 02:00:40,818 Actually, I could use some help with that. 1680 02:00:41,319 --> 02:00:42,820 Help with what? 1681 02:00:42,987 --> 02:00:46,490 Pretty much everything after 1973. 1682 02:00:51,037 --> 02:00:54,081 I think the history I know is a little different. 1683 02:00:55,708 --> 02:00:57,418 Welcome back. 1684 02:01:00,171 --> 02:01:01,839 It's good to see you, Charles. 1685 02:01:03,215 --> 02:01:05,051 It's good to see everyone. 1686 02:01:05,217 --> 02:01:06,719 Well... 1687 02:01:07,345 --> 02:01:09,513 I had a promise to keep. 1688 02:01:10,681 --> 02:01:13,935 You and I have a lot of catching up to do. 1689 02:01:14,852 --> 02:01:16,354 Yeah. 1690 02:01:19,899 --> 02:01:22,026 What's the last thing you remember? 1691 02:01:27,114 --> 02:01:28,866 Drowning. 1692 02:01:37,124 --> 02:01:38,376 CHARLES: The past. 1693 02:01:39,877 --> 02:01:41,128 A new... 1694 02:01:41,212 --> 02:01:42,964 and uncertain world. 1695 02:01:54,392 --> 02:01:56,686 CHARLES: A world of endless possibilities. 1696 02:01:59,438 --> 02:02:01,565 And infinite outcomes. 1697 02:02:03,234 --> 02:02:04,360 You kidding me? 1698 02:02:04,485 --> 02:02:05,945 Oh, he's alive! 1699 02:02:07,780 --> 02:02:09,573 (COUGHS) 1700 02:02:10,324 --> 02:02:13,077 CHARLES: Countless choices define our fate. 1701 02:02:13,995 --> 02:02:16,455 Each choice, each moment... 1702 02:02:16,622 --> 02:02:19,250 a ripple in the river of time. 1703 02:02:19,417 --> 02:02:21,752 What do you want us to do with him, Major Stryker? 1704 02:02:21,919 --> 02:02:23,671 CHARLES: Enough ripples... 1705 02:02:23,838 --> 02:02:26,424 and you change the tide. 1706 02:02:26,590 --> 02:02:27,675 I'll take him from here. 1707 02:02:27,842 --> 02:02:31,762 CHARLES: For the future is never truly set. 1708 02:10:34,578 --> 02:10:38,415 (CROWD CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 116171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.