All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E13.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,889 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:03,921 --> 00:00:06,256 - You took everything from me. - Let bygones be bygones. 3 00:00:06,423 --> 00:00:09,051 - Resentment gets old. - Stefan: You know what never gets old? 4 00:00:09,218 --> 00:00:10,469 - Revenge. - No. 5 00:00:10,636 --> 00:00:11,970 What? Missing something? 6 00:00:12,137 --> 00:00:14,306 Three sleeping originals, four coffins. 7 00:00:14,515 --> 00:00:16,058 Who is in the iookbox? 8 00:00:16,266 --> 00:00:18,268 I think I know who can open the coffin. 9 00:00:18,477 --> 00:00:19,877 Stefan: Who is this? Bonnie: My mom. 10 00:00:20,020 --> 00:00:22,773 - I wanna help you. - You have no magic and I don't trust you. 11 00:00:22,981 --> 00:00:24,983 Maybe you can help me get my magic back. 12 00:00:25,150 --> 00:00:27,653 To break the sire bond, you gotta make yourself turn. 13 00:00:29,196 --> 00:00:30,572 - Oh, my god. - Run! 14 00:00:31,782 --> 00:00:33,662 - Alaric: Is he gonna make it? - Not on his own. 15 00:00:33,742 --> 00:00:35,382 - What is that? - Meredith: Vampire blood. 16 00:00:35,410 --> 00:00:36,453 Show me the coffins. 17 00:00:37,496 --> 00:00:39,081 - Where's the fourth? - Not here. 18 00:00:39,289 --> 00:00:42,876 - I assume Klaus didn't get his coffins. - Damon: I was able to get one of them out. 19 00:00:43,085 --> 00:00:45,212 - The locked one. - Probably a good choice. 20 00:00:45,420 --> 00:00:47,839 - Why don't we talk about this? - What did you do? 21 00:00:51,093 --> 00:00:52,928 Elijah. 22 00:00:54,805 --> 00:00:56,390 You look surprised to see me. 23 00:00:57,307 --> 00:01:00,561 So it wasn't you that removed the dagger from my chest. 24 00:01:00,811 --> 00:01:02,854 You look like you could do with a drink. 25 00:01:03,021 --> 00:01:05,232 And we have a lot to discuss, so shall we? 26 00:01:09,695 --> 00:01:13,073 Easy. I just finished renovating. 27 00:01:17,327 --> 00:01:20,539 You know, you have every right to be mad at me. 28 00:01:20,706 --> 00:01:23,584 But I kept my word. I reunited you with our family. 29 00:01:27,921 --> 00:01:30,132 Don't make me do this to you again, Elijah. 30 00:01:30,340 --> 00:01:34,344 Come on, use it. I dare you. 31 00:01:35,220 --> 00:01:37,264 You'll have kol to deal with. 32 00:01:41,226 --> 00:01:45,022 - Mikael is dead. - What did you say? 33 00:01:45,230 --> 00:01:49,401 I killed him with his own weapon. He's gone, Elijah, forever. 34 00:01:52,362 --> 00:01:55,365 Why do our family remain in these coffins? 35 00:01:55,532 --> 00:01:59,578 Finn for over 900 years, kol for over a century. 36 00:01:59,745 --> 00:02:01,496 Because of Stefan Salvatore. 37 00:02:02,289 --> 00:02:04,791 He holds the one thing keeping me from freeing them. 38 00:02:05,000 --> 00:02:08,962 There are things that you do not know about our past, Elijah. 39 00:02:09,171 --> 00:02:11,840 Our mother's death, things I never wanted you to know. 40 00:02:12,007 --> 00:02:14,509 But I'm ready to tell you now. 41 00:02:16,720 --> 00:02:22,601 I only ask that you remember the oath of loyalty you once swore to me. 42 00:02:26,480 --> 00:02:28,106 What are you doing? 43 00:02:37,407 --> 00:02:40,243 Always and forever. 44 00:02:43,580 --> 00:02:47,918 I need you to stand by my side. 45 00:02:48,085 --> 00:02:50,253 Be my brother. 46 00:02:50,754 --> 00:02:53,382 Help me destroy Stefan... 47 00:02:53,548 --> 00:02:57,177 And I promise you our family will be whole again. 48 00:03:06,645 --> 00:03:08,397 - Elena: Morning. - Thought we had aspirin. 49 00:03:08,563 --> 00:03:10,482 Behind the vitamins. 50 00:03:14,945 --> 00:03:17,114 - You're hungover. - Yeah, sorry about that. 51 00:03:17,322 --> 00:03:19,074 It was a bit of a weird night. 52 00:03:19,241 --> 00:03:22,661 I told you, you don't have to feel guilty about inviting Meredith here. 53 00:03:22,828 --> 00:03:25,038 I know. And I thank you for that. 54 00:03:25,205 --> 00:03:29,501 But I do feel guilty for whiskey-dialing her at 2 in the am. 55 00:03:29,668 --> 00:03:32,254 - Ugh, no, you didn't. - Oh, yes, I did. 56 00:03:32,462 --> 00:03:35,006 - Was she cool about it? - As soon as these aspirin... 57 00:03:35,215 --> 00:03:37,759 Kick in and I remember the conversation... 58 00:03:37,968 --> 00:03:39,261 I'll let you know. 59 00:03:46,309 --> 00:03:47,978 Sheriff Forbes, hi. 60 00:03:48,145 --> 00:03:49,229 Is everything okay? 61 00:03:49,396 --> 00:03:52,357 This is an unconventional conversation we're about to have... 62 00:03:52,524 --> 00:03:54,985 So I hope you'll protect me on it. Alaric: Of course. 63 00:03:55,152 --> 00:03:57,696 You've heard our medical examiner was murdered... 64 00:03:57,863 --> 00:04:00,991 - The night of the fundraiser? - Yeah, Brian Walters. Why? 65 00:04:01,158 --> 00:04:04,494 We've been investigating. Someone drove this stake through his heart. 66 00:04:08,498 --> 00:04:10,292 That's one of ours. 67 00:04:10,500 --> 00:04:13,253 This is one of the set from your parents' lake house. 68 00:04:13,420 --> 00:04:14,463 That's why I'm here. 69 00:04:14,629 --> 00:04:17,340 I haven't told anyone, but forensics ran it for prints... 70 00:04:17,507 --> 00:04:19,050 And found only one clean set. 71 00:04:21,470 --> 00:04:22,512 Yours. 72 00:04:23,930 --> 00:04:25,098 What? 73 00:04:25,307 --> 00:04:26,767 So you're the prime suspect? 74 00:04:26,933 --> 00:04:29,561 Elena: She doesn't think I did it, she's trying to find out... 75 00:04:29,728 --> 00:04:33,023 Why somebody used my family's weapon to kill a council member. 76 00:04:33,190 --> 00:04:38,236 Well, why don't you ask Ric if his dirty little doctor had access to the weapons. 77 00:04:38,445 --> 00:04:40,697 - You're on speakerphone. - Damon: I'm just saying... 78 00:04:40,906 --> 00:04:43,492 First suspect is usually the right one. 79 00:04:43,658 --> 00:04:45,410 Alaric: Brian Walters was killed days ago. 80 00:04:45,619 --> 00:04:47,788 I didn't show Meredith this until last night. 81 00:04:48,038 --> 00:04:50,415 - It wasn't Meredith. - Brian was her ex-boyfriend. 82 00:04:50,582 --> 00:04:54,044 - Ric saw them fighting that night. - It's not Meredith, okay? 83 00:04:54,211 --> 00:04:57,255 I refuse to believe that your luck with women is that tragic. 84 00:04:57,464 --> 00:04:59,299 Who else knows about your slayer stash? 85 00:04:59,466 --> 00:05:03,887 Who doesn't? I got weapons everywhere. Here, the school, my loft, your car. 86 00:05:04,095 --> 00:05:06,973 It's Klaus. It has to be. He's just screwing with us. 87 00:05:09,059 --> 00:05:13,021 He was crazy that night. You know, he was trying to get under Klaus's skin. 88 00:05:13,188 --> 00:05:15,398 He was capable of pretty much anything. 89 00:05:15,565 --> 00:05:20,737 Ah, makes me nostalgic for the time when Stefan was a bunny-snacking pacifist. 90 00:05:20,904 --> 00:05:24,241 - Anyway, gotta go. More later. - Hey, where are you? 91 00:05:24,449 --> 00:05:26,409 Tea with an old friend. 92 00:05:27,786 --> 00:05:31,498 Elijah. My favorite original. 93 00:05:31,706 --> 00:05:34,793 Back from the dead. You clean up nice. 94 00:05:35,001 --> 00:05:39,130 - You left something in my jacket pocket. - Yeah. 95 00:05:40,507 --> 00:05:43,510 "Dear Elijah, let's get together. 96 00:05:43,677 --> 00:05:47,097 Plot the destruction of your brother. Xoxo." 97 00:05:47,639 --> 00:05:49,641 - Damon. - Was I right to undagger you... 98 00:05:49,808 --> 00:05:51,393 Or are we gonna have a problem? 99 00:05:52,102 --> 00:05:54,771 I'm here. Let's talk. 100 00:05:55,647 --> 00:05:57,607 I'll start with an easy question. 101 00:05:58,900 --> 00:06:01,069 Any idea what kind of Klaus-killing weapon... 102 00:06:01,236 --> 00:06:03,822 Could be magically sealed in a mystery coffin? 103 00:06:06,366 --> 00:06:07,659 Abby: Slow down. Stefan: Keep up. 104 00:06:07,826 --> 00:06:08,910 We don't have much time. 105 00:06:09,077 --> 00:06:12,455 - Sorry, Stefan, I didn't have a choice. - Stefan: There's always a choice, Bonnie. 106 00:06:12,622 --> 00:06:14,833 You made it and now we have to live with it. 107 00:06:15,000 --> 00:06:18,128 You told Klaus where the coffins were and he took them. 108 00:06:18,336 --> 00:06:21,256 - All of them except this one. - Abby: That's the one that's sealed? 109 00:06:21,423 --> 00:06:25,302 Stefan: Yup. Fortunately, it seems to be the one he cares about most. 110 00:06:27,053 --> 00:06:30,307 - Aren't you coming inside? - Vampires can't get in. 111 00:06:30,473 --> 00:06:33,476 Damon had to compel a couple gardeners to bring the coffin in. 112 00:06:35,270 --> 00:06:37,731 If you're really the key to opening that coffin... 113 00:06:37,898 --> 00:06:40,066 It's a safe bet you're on Klaus' hit list. 114 00:06:40,483 --> 00:06:43,945 I suggest you hide out here and figure out a way to open the damn thing. 115 00:06:44,154 --> 00:06:48,283 - I told you. I don't have any powers. - And I don't believe you. 116 00:06:48,491 --> 00:06:51,870 Look, time's ticking. Won't be long before Klaus calls his hybrids... 117 00:06:52,037 --> 00:06:54,623 To find that coffin and kill all of us. 118 00:06:54,789 --> 00:06:59,669 So dig deep, Abby Bennett, scrape out whatever magic you have left. 119 00:07:13,683 --> 00:07:16,561 - What are you doing here? - Bonnie told me you'd be here. 120 00:07:17,270 --> 00:07:20,398 - I need to talk to you. - Well, there's nothing to talk about. 121 00:07:20,565 --> 00:07:24,694 - I'm focused on getting this coffin open. - Did you kill the medical examiner? 122 00:07:30,533 --> 00:07:34,412 - โ€”Why would you think I did that? - I don't know what you're capable of. 123 00:07:34,579 --> 00:07:37,707 - Believe what you want, Elena. - I don't wanna believe any of it. 124 00:07:37,874 --> 00:07:39,626 But you had to ask me anyway. 125 00:07:43,338 --> 00:07:47,258 Did you ask Damon if he killed anybody lately? 126 00:08:04,859 --> 00:08:07,696 - Are you Caroline? - Yes. Dr. Fell, hi. 127 00:08:07,862 --> 00:08:10,281 Elena told me you helped out my dad. 128 00:08:10,448 --> 00:08:13,576 I did. Do you think you can get him to be a little grateful? 129 00:08:13,743 --> 00:08:17,747 He spent the night threatening to get my license revoked for saving his life. 130 00:08:17,914 --> 00:08:21,167 Yeah, my dad's a little set in his ways. 131 00:08:21,334 --> 00:08:25,296 Um, he's spent his whole life hating vampires so... 132 00:08:25,463 --> 00:08:28,675 So he's not psyched about it being vampire blood that healed him. 133 00:08:28,842 --> 00:08:31,177 Yeah, he made that clear. Heh. 134 00:08:31,928 --> 00:08:36,641 I'm sorry. My bedside manner sucks on no sleep. 135 00:08:38,184 --> 00:08:40,145 Um, so can I take him home? 136 00:08:41,021 --> 00:08:43,773 I signed his discharge papers last night to shut him up. 137 00:08:43,940 --> 00:08:45,984 Oh, I... 138 00:08:46,151 --> 00:08:47,944 He didn't call or anything. 139 00:08:51,489 --> 00:08:52,991 That's gotta be hard. 140 00:08:53,158 --> 00:08:56,953 When your dad hates the one thing you can't change about yourself. 141 00:08:57,162 --> 00:09:00,623 I make it my business to know who the vampires are in this town. 142 00:09:00,790 --> 00:09:03,918 Medical curiosity. I don't blab. 143 00:09:04,085 --> 00:09:05,795 Yeah, we've had our ups and downs. 144 00:09:06,004 --> 00:09:08,214 Tell your dad I said "you're welcome." 145 00:09:17,182 --> 00:09:18,975 - That was fast. - Yeah, he's not here. 146 00:09:19,184 --> 00:09:21,019 He was already discharged. 147 00:09:21,186 --> 00:09:25,565 And she seems perfectly nice, by the way. A little intense, maybe, but... 148 00:09:25,732 --> 00:09:28,610 It's sweet you wanna make sure Alaric's not dating a psycho. 149 00:09:28,818 --> 00:09:33,114 - He's my family. I have to look out for him. - Shh, shh. 150 00:09:33,698 --> 00:09:35,366 What? 151 00:09:35,533 --> 00:09:36,576 I hear it. 152 00:09:38,203 --> 00:09:39,871 Hear what? 153 00:09:40,914 --> 00:09:43,208 My dad's phone. 154 00:10:20,120 --> 00:10:23,623 Oh, my god. Daddy. Daddy. Dad. 155 00:10:25,583 --> 00:10:28,086 - Oh, my god. - No. Don't be dead. Don't be dead. 156 00:10:28,253 --> 00:10:30,755 Don't be dead. Oh, my god. 157 00:10:34,342 --> 00:10:36,386 Daddy. 158 00:10:36,594 --> 00:10:40,598 Caroline, he has vampire blood in his system. 159 00:10:40,849 --> 00:10:41,933 What? 160 00:10:45,937 --> 00:10:48,481 This is the only grimoire you kept? 161 00:10:48,648 --> 00:10:50,775 It was the only one I needed. 162 00:10:51,234 --> 00:10:54,237 So, what is all of this? 163 00:10:54,404 --> 00:10:56,447 Family history. 164 00:10:56,948 --> 00:10:59,325 About a mother who loved her children so much... 165 00:10:59,492 --> 00:11:01,953 She couldn't bear the thought she might lose them. 166 00:11:02,120 --> 00:11:04,372 So she turned them into vampires. 167 00:11:05,456 --> 00:11:06,499 One of them is Klaus. 168 00:11:06,666 --> 00:11:10,170 The one you're trying to kill with whatever is in that coffin? 169 00:11:10,962 --> 00:11:14,757 There's nothing in here that's going to help. I've seen most of these spells. 170 00:11:16,134 --> 00:11:19,596 - What was this? - A spell I used to seal mikael in a tomb. 171 00:11:19,804 --> 00:11:22,140 I burned it. Tried to get it out of my head. 172 00:11:22,307 --> 00:11:24,142 It didn't work, though. 173 00:11:24,684 --> 00:11:27,645 Wait. Do you see this? 174 00:11:27,896 --> 00:11:29,272 It's a sealing spell. 175 00:11:29,439 --> 00:11:31,774 We're trying to open something... 176 00:11:31,941 --> 00:11:33,318 - Not seal it shut. - No. 177 00:11:33,484 --> 00:11:35,945 Right here on the side. It's a blood knot. 178 00:11:36,112 --> 00:11:39,490 It means to bind it, you need two generations. 179 00:11:39,657 --> 00:11:44,996 A bloodline. Like two keys to a safety deposit box. 180 00:11:45,163 --> 00:11:51,628 So unbinding it would reverse the spell? 181 00:11:52,337 --> 00:11:55,465 Unseal it? If we did it together? 182 00:11:59,677 --> 00:12:03,056 - Damon: Get dressed. We're going out. - Yeah, sorry, not interested. 183 00:12:03,223 --> 00:12:07,018 I didn't ask. Elijah and I have scheduled a very old-fashioned sit down... 184 00:12:07,185 --> 00:12:09,854 With you and Klaus. I say you go with the black. 185 00:12:10,021 --> 00:12:11,689 Makes you look all villainy. 186 00:12:11,856 --> 00:12:13,733 Klaus won't make a deal, Damon. 187 00:12:13,983 --> 00:12:17,570 He doesn't have to. All we're doing is buying a little time... 188 00:12:17,737 --> 00:12:21,491 To give our wicked witches a chance to pop the top off the coffin. 189 00:12:21,658 --> 00:12:23,534 Stefan: So that's your, uh, plan? 190 00:12:23,701 --> 00:12:26,037 - Stall Klaus? - If you hadn't gone postal... 191 00:12:26,204 --> 00:12:27,664 Maybe I'd have options. 192 00:12:27,872 --> 00:12:30,083 So you unleash an original to help him out. 193 00:12:30,250 --> 00:12:33,836 Undaggering Elijah was smart, Stefan. Are you kidding me? 194 00:12:34,003 --> 00:12:36,589 After what Klaus did to him? He's in vengeance mode. 195 00:12:36,756 --> 00:12:39,676 There's nothing smart about trusting Elijah, Damon. 196 00:12:39,884 --> 00:12:42,720 He screwed us over the last time he promised to help us. 197 00:12:42,971 --> 00:12:45,691 The way you've been acting, I trust him about as much as I trust you. 198 00:12:49,894 --> 00:12:52,897 I guess that goes both ways, doesn't it? 199 00:12:53,648 --> 00:12:58,069 Oh, yes. This is about me kissing Elena. 200 00:12:59,570 --> 00:13:02,365 If it wasn't for Klaus, you wouldn't have become a dick... 201 00:13:02,532 --> 00:13:04,450 And that kiss would've never happened. 202 00:13:04,617 --> 00:13:07,870 So get ready and get happy. We're going to negotiate a fake truce. 203 00:13:08,037 --> 00:13:10,498 I don't want your attitude screwing it up. 204 00:13:10,707 --> 00:13:12,959 I compelled the nurse to stay out of this room. 205 00:13:13,126 --> 00:13:16,587 - You'll be safe here. - My wound is completely healed. 206 00:13:17,922 --> 00:13:20,362 - I need something to eat. - Caroline: Daddy, why don't you... 207 00:13:20,508 --> 00:13:22,552 Come lay down and just relax. 208 00:13:22,719 --> 00:13:25,888 I can't. I'm too wired. My pulse is racing. 209 00:13:26,055 --> 00:13:28,474 It's the effect of my body wanting to transition. 210 00:13:28,641 --> 00:13:31,602 - Maybe Dr. Fell can give you something. - She's done enough. 211 00:13:34,605 --> 00:13:36,149 - I called your mom. - Thanks. 212 00:13:36,316 --> 00:13:39,777 - Mr. Forbes, did you see your attacker? - Bill: I didn't see anything. 213 00:13:40,028 --> 00:13:42,405 I tried to sneak out. Someone came from behind. 214 00:13:42,613 --> 00:13:45,283 We'll figure this out, but in the meantime... 215 00:13:45,450 --> 00:13:47,160 We need to get you some blood. 216 00:13:48,328 --> 00:13:50,955 I'm not gonna drink any blood. 217 00:13:51,164 --> 00:13:54,751 You have to. You died with vampire blood in your system. 218 00:13:54,959 --> 00:13:59,630 If you don't feed and finish the transition into a vampire then you'll die. 219 00:13:59,797 --> 00:14:01,799 I understand how it works. 220 00:14:03,051 --> 00:14:05,178 And that's what I'm prepared to do. 221 00:14:06,471 --> 00:14:09,974 Now get me out of this hospital. I smell blood everywhere. 222 00:14:22,070 --> 00:14:24,447 - What are you doing? - Taking inventory. 223 00:14:24,614 --> 00:14:27,950 - Did you bring it? - Did I steal evidence from a crime scene? 224 00:14:31,454 --> 00:14:32,872 Alaric: You're right. 225 00:14:33,456 --> 00:14:34,499 It's a match. 226 00:14:34,707 --> 00:14:36,709 This is from a crawl space in the foyer. 227 00:14:36,876 --> 00:14:39,337 Which means Meredith knew where it was. 228 00:14:39,504 --> 00:14:42,340 That doesn't mean she stole it. 229 00:14:42,507 --> 00:14:44,801 This is from the loft. 230 00:14:45,301 --> 00:14:50,681 - These are from a duffle in Damon's car. - Identical to the one that killed Brian. 231 00:14:50,848 --> 00:14:53,518 Damon's car was at the wickery bridge fundraiser. 232 00:14:53,684 --> 00:14:55,478 So was Meredith. 233 00:14:55,645 --> 00:14:59,899 And that was the night her ex-boyfriend, the medical examiner, was killed. 234 00:15:00,108 --> 00:15:01,818 The one who called her psycho. 235 00:15:02,026 --> 00:15:04,362 She was trying to save bill Forbes. 236 00:15:05,530 --> 00:15:08,533 Why would she turn around and try to kill him? 237 00:15:08,699 --> 00:15:11,536 I don't know what to think either, you know, but... 238 00:15:12,245 --> 00:15:14,372 We'd be idiots to ignore all these facts. 239 00:15:14,622 --> 00:15:16,040 So, what should we do? 240 00:15:16,249 --> 00:15:17,917 Well... 241 00:15:22,046 --> 00:15:26,384 Get this to the police. You should probably be with Caroline. 242 00:15:29,178 --> 00:15:30,888 I'm sorry, Ric. 243 00:15:35,059 --> 00:15:36,936 Please be careful. 244 00:15:44,735 --> 00:15:47,405 Elijah: Niklaus. Our guests have arrived. 245 00:15:49,907 --> 00:15:55,455 Klaus: Damon. Stefan. Elijah tells me you seek an audience. Very bold. 246 00:15:55,705 --> 00:15:59,250 Let's discuss the terms of our agreement like civilized men, shall we? 247 00:15:59,459 --> 00:16:01,752 It's better to indulge him. 248 00:16:03,588 --> 00:16:05,840 I didn't, uh, come here to eat, Klaus. 249 00:16:06,007 --> 00:16:11,095 In fact, I didn't want to come here at all, but I was told I had to. 250 00:16:11,304 --> 00:16:12,930 Because you would hear us out. 251 00:16:14,765 --> 00:16:17,602 Well, we can sit and eat... 252 00:16:17,768 --> 00:16:22,607 Or I can reach down your throats and pull out your insides. 253 00:16:22,773 --> 00:16:24,609 The choice is yours. 254 00:16:34,160 --> 00:16:35,786 Thank you, love. 255 00:16:36,704 --> 00:16:37,830 You lost your appetite? 256 00:16:39,040 --> 00:16:43,044 Eat. I thought we agreed that we would leave the grumpy Stefan at home. 257 00:16:48,299 --> 00:16:50,384 Klaus: That's the spirit. 258 00:16:50,551 --> 00:16:53,471 Isn't this nice? The four of us dining together. 259 00:16:53,638 --> 00:16:56,015 Such a treat. Is this what you had in mind... 260 00:16:56,182 --> 00:16:57,850 When you pulled the dagger out? 261 00:16:58,017 --> 00:17:02,730 Well, I knew how he felt about you, so I figured the more, the merrier. 262 00:17:02,897 --> 00:17:06,067 Klaus: Elijah and I have had quarrels, but we always make it through. 263 00:17:06,317 --> 00:17:09,529 Stefan: Kind of like, uh, you and Rebekah, right? 264 00:17:09,695 --> 00:17:11,906 Where is she, by the way? 265 00:17:12,073 --> 00:17:16,327 Last I checked she was still daggered because you were afraid to face her. 266 00:17:16,536 --> 00:17:20,331 If you're referring to the fact that Rebekah knows I killed our mother... 267 00:17:20,498 --> 00:17:22,583 I've already come clean to Elijah. 268 00:17:22,792 --> 00:17:25,086 Hey, Stef, remember when you killed dad? 269 00:17:26,212 --> 00:17:29,924 - Dial down the judgment till dessert. - We're here to make a deal, Damon. 270 00:17:30,091 --> 00:17:32,260 Doesn't mean we need to kiss his ass. 271 00:17:32,426 --> 00:17:36,597 I'm just saying, we have a long evening ahead of us, pace yourself. 272 00:17:38,558 --> 00:17:41,102 So did you heard back from Tyler yet? 273 00:17:41,936 --> 00:17:45,523 No. And I've left messages for him everywhere. 274 00:17:48,234 --> 00:17:50,861 So does Alaric really think that Dr. Fell did it? 275 00:17:51,070 --> 00:17:53,114 He doesn't know what to think. 276 00:17:54,448 --> 00:17:56,867 - Vvhataboutyou? - Heh. 277 00:17:58,369 --> 00:18:03,124 I wish the girl Alaric liked wasn't in the middle of all this. 278 00:18:04,625 --> 00:18:06,294 He deserves to be happy. 279 00:18:07,461 --> 00:18:12,633 But, yeah, she looks guilty. That's why I told your mom. 280 00:18:17,597 --> 00:18:21,142 My mom's in there sitting with my dad. 281 00:18:23,352 --> 00:18:29,317 I don't think they've been in the same room this long since I was 10 years old. 282 00:18:39,452 --> 00:18:41,579 Is there any chance that Tyler did it? 283 00:18:43,497 --> 00:18:45,833 - What? - If Klaus was trying to mess with you... 284 00:18:46,000 --> 00:18:49,253 And he's sired to Klaus and... 285 00:18:49,587 --> 00:18:52,673 I mean, he does everything that he's told. 286 00:18:52,882 --> 00:18:58,346 No. No, I don't think Tyler did it. 287 00:19:01,349 --> 00:19:03,017 I can't just let my father die. 288 00:19:03,517 --> 00:19:05,478 I'm gonna force him to feed. 289 00:19:06,937 --> 00:19:08,439 Elena: Hey. 290 00:19:10,399 --> 00:19:13,027 He doesn't want to, Caroline. 291 00:19:16,155 --> 00:19:20,117 The only thing your dad has is his choice. 292 00:19:23,704 --> 00:19:27,166 I hated him so much for what he did to me. 293 00:19:27,333 --> 00:19:29,502 So much. 294 00:19:31,629 --> 00:19:34,215 Now all I wanna do is save his life. 295 00:19:34,465 --> 00:19:37,051 Of course you do. He's your dad. 296 00:19:48,187 --> 00:19:50,064 What was the hardest part for you? 297 00:19:50,231 --> 00:19:52,316 When you lost your dad? 298 00:19:52,983 --> 00:19:55,986 Realizing all the things that he wouldn't be there for. 299 00:19:57,863 --> 00:20:03,411 The things that, um, you just need your dad for, you know? 300 00:20:27,601 --> 00:20:28,769 Hey. 301 00:20:30,271 --> 00:20:31,939 Hey. 302 00:20:43,617 --> 00:20:46,787 Stefan, where is the lovely Elena tonight? 303 00:20:46,996 --> 00:20:48,539 I don't know. Ask Damon. 304 00:20:50,791 --> 00:20:52,877 I'm sorry. You missed so much. Uh... 305 00:20:53,043 --> 00:20:54,128 Trouble in paradise. 306 00:20:54,295 --> 00:20:58,966 One more word about Elena and, uh, this dinner is over. 307 00:20:59,133 --> 00:21:01,927 Damon: Hey, you know what? Probably bestjust to keep Elena... 308 00:21:02,094 --> 00:21:04,138 In the do-not-discuss pile. 309 00:21:04,305 --> 00:21:07,224 - Klaus: You're probably right. - Yeah. 310 00:21:07,767 --> 00:21:13,105 It's just the allure of the petrova doppelganger is still so strong. 311 00:21:13,272 --> 00:21:14,899 What do you say, brother? 312 00:21:15,065 --> 00:21:18,611 - Shall we tell them about tatia? - Now, why should we discuss matters... 313 00:21:18,778 --> 00:21:20,988 Long since resolved? 314 00:21:21,155 --> 00:21:23,991 Klaus: Given their shared affection for both Elena and katerina... 315 00:21:24,158 --> 00:21:28,454 Our guests might be curious to learn about the originator of the petrova line. 316 00:21:28,621 --> 00:21:32,333 Damon: We're not going anywhere, Elijah. Please. 317 00:21:34,835 --> 00:21:38,005 When our family first settled here, there was a girl named tatia. 318 00:21:38,172 --> 00:21:41,300 She was an exquisite beauty. 319 00:21:42,343 --> 00:21:44,345 Every boy of age desired to be her suitor. 320 00:21:44,512 --> 00:21:48,015 Even though she'd had a child by another man. 321 00:21:48,182 --> 00:21:49,809 None loved her more than Niklaus. 322 00:21:49,975 --> 00:21:52,978 Oh, I'd say there was one who loved her at least as much. 323 00:21:53,145 --> 00:21:58,484 Wait a minute. So you both loved the same girl? 324 00:22:00,611 --> 00:22:03,572 Our mother was a very powerful witch. 325 00:22:04,156 --> 00:22:09,036 She sought to end our feud over tatia and so she took her. 326 00:22:09,203 --> 00:22:12,164 Klaus and I would learn it was tatia's blood we consumed... 327 00:22:12,331 --> 00:22:14,875 On the night where our mother performed a spell... 328 00:22:15,084 --> 00:22:16,961 Which turned us into vampires. 329 00:22:18,003 --> 00:22:20,756 Tatia wouldn't make a decision between the two of us... 330 00:22:20,923 --> 00:22:25,511 So for a time, Niklaus and I grew estranged. 331 00:22:25,678 --> 00:22:29,515 Harsh words were traded. We even came to blows, didn't we, brother? 332 00:22:29,682 --> 00:22:34,019 But in the end, we recognized the sacred bond of family. 333 00:22:34,186 --> 00:22:37,898 Family above all. 334 00:22:38,107 --> 00:22:39,692 Family above all. 335 00:23:03,132 --> 00:23:04,550 You're not trying. 336 00:23:04,717 --> 00:23:06,468 We've been at this for over an hour. 337 00:23:09,930 --> 00:23:14,268 The spirits are angry with me for leaving you. 338 00:23:16,061 --> 00:23:18,022 Maybe they didn't want me to have powers. 339 00:23:18,188 --> 00:23:20,941 I had all those dreams for a reason. 340 00:23:21,150 --> 00:23:25,112 The spirits wanted me to find you because you're my mom. 341 00:23:25,279 --> 00:23:27,031 It's not them. 342 00:23:27,531 --> 00:23:29,283 It's you. 343 00:23:29,450 --> 00:23:31,410 You won't open yourself up to it. 344 00:23:35,289 --> 00:23:37,750 Do you know dad never talked about you? 345 00:23:39,710 --> 00:23:41,921 Neither did grams. 346 00:23:42,087 --> 00:23:44,798 I had no memories of you. 347 00:23:44,965 --> 00:23:46,926 So you know what I used to pretend? 348 00:23:47,092 --> 00:23:49,303 That you were dead. 349 00:23:49,762 --> 00:23:54,892 It was easier to do that than to wonder... 350 00:23:56,268 --> 00:23:58,479 Why you never came back for me. 351 00:24:00,481 --> 00:24:05,110 There's no way I can tell you how sorry I am for what I did. 352 00:24:08,614 --> 00:24:10,616 Yes, there is. 353 00:24:12,451 --> 00:24:14,787 You can help me. 354 00:24:58,622 --> 00:25:00,708 It almost worked. 355 00:25:00,874 --> 00:25:04,211 I have to call Damon, tell him we're getting closer. 356 00:25:04,378 --> 00:25:06,380 - I'll be right back. - Okay. 357 00:25:37,327 --> 00:25:39,830 Elijah: So why don't we discuss the terms of this proposal? 358 00:25:39,997 --> 00:25:42,666 It's very simple. Klaus gets his coffin back. 359 00:25:42,833 --> 00:25:44,668 In exchange... 360 00:25:44,835 --> 00:25:49,965 He and the original extended family leave Mystic Falls forever. 361 00:25:50,132 --> 00:25:54,303 Me, Stefan and Elena live happily ever after. 362 00:25:54,470 --> 00:25:57,264 - No grudges. - The deal sounds fair, brother. 363 00:25:58,182 --> 00:26:02,061 I don't think you understand. Elena's doppelganger blood... 364 00:26:02,269 --> 00:26:04,646 Ensures that I will always have more hybrids... 365 00:26:04,813 --> 00:26:07,816 To fight those that oppose me. 366 00:26:09,401 --> 00:26:11,987 I will never leave her behind. 367 00:26:14,364 --> 00:26:16,033 Say I do leave her here. 368 00:26:16,200 --> 00:26:17,868 Under your protection. What then? 369 00:26:18,035 --> 00:26:20,996 How long before one of you turns her into a vampire? 370 00:26:21,497 --> 00:26:25,084 Or worse, how long before she dies, caught between your feuding? You see... 371 00:26:25,292 --> 00:26:30,172 Each one of you truly believes that you're the one that can protect her. 372 00:26:30,339 --> 00:26:32,925 And that is simply a delusion. 373 00:26:33,550 --> 00:26:35,219 Gentlemen... 374 00:26:36,386 --> 00:26:39,056 The worst thing for Elena Gilbert is... 375 00:26:40,390 --> 00:26:42,309 The two of you. 376 00:26:50,734 --> 00:26:52,569 I'm gonna get some air. 377 00:26:56,198 --> 00:26:58,158 Let me deal with this. 378 00:26:58,325 --> 00:26:59,910 Klaus: Mm. Hmm. 379 00:27:00,077 --> 00:27:02,371 All this talk has made me thirsty. 380 00:27:04,248 --> 00:27:06,250 What do you say, Stefan? 381 00:27:06,416 --> 00:27:08,252 Can I interest you... 382 00:27:08,418 --> 00:27:11,255 In a little after-dinner drink? 383 00:27:18,554 --> 00:27:21,974 Elena: Thanks for walking me home. Matt: You doing okay? 384 00:27:22,141 --> 00:27:24,726 This has to bring up a lot for you. 385 00:27:25,894 --> 00:27:28,147 We all lost a lot. 386 00:27:28,647 --> 00:27:30,315 It's this town. 387 00:27:30,482 --> 00:27:32,609 It's messed up. I mean... 388 00:27:33,110 --> 00:27:35,612 None of us should have to live this way. 389 00:27:44,371 --> 00:27:45,622 Elena: That's weird. 390 00:27:45,789 --> 00:27:48,000 Matt: Electricity must be out. 391 00:27:57,134 --> 00:27:58,760 Here. 392 00:28:01,138 --> 00:28:03,640 I think I have some candles over there. 393 00:28:06,143 --> 00:28:08,478 - Oh, my god. - What the hell? 394 00:28:47,267 --> 00:28:48,727 Ric. 395 00:28:48,894 --> 00:28:50,938 Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. 396 00:28:52,648 --> 00:28:53,899 _um__ โ€”agh! 397 00:28:54,066 --> 00:28:55,859 Leave it in. He's lost too much blood. 398 00:28:56,026 --> 00:28:58,528 I'm gonna call 911. 399 00:28:59,321 --> 00:29:02,574 Ric, look at me. Who did this to you? 400 00:29:02,741 --> 00:29:04,618 I don't know. 401 00:29:05,410 --> 00:29:07,371 Oh, my god. There's a lot of blood, Matt. 402 00:29:07,537 --> 00:29:09,164 I know. I know, Elena. I know. 403 00:29:09,331 --> 00:29:10,415 You have to kill me. 404 00:29:10,582 --> 00:29:14,086 - What? - Elena, you have to kill me. 405 00:29:16,964 --> 00:29:20,092 Elena: Wait, wait. Matt, hang up. Hang up. He's right. 406 00:29:20,259 --> 00:29:24,763 If he dies a supernatural death, then he'll come back to life and be healed. 407 00:29:24,930 --> 00:29:26,932 How you know who did this is supernatural? 408 00:29:27,099 --> 00:29:29,101 That's what he's saying. We don't. 409 00:29:31,436 --> 00:29:32,604 But I'm a doppelganger. 410 00:29:36,692 --> 00:29:39,403 - That makes me supernatural. - Matt: Elena. 411 00:29:39,569 --> 00:29:41,613 No, this is messed up. 412 00:29:41,780 --> 00:29:42,990 He's dying, Matt. 413 00:29:55,502 --> 00:29:58,964 Mm. Delicious. 414 00:30:00,549 --> 00:30:02,801 Aged to perfection. 415 00:30:02,968 --> 00:30:04,344 Stefan: Well... 416 00:30:04,845 --> 00:30:08,223 I guess the only reason you agreed to this evening, Klaus... 417 00:30:08,390 --> 00:30:11,351 Is to drive a wedge between me and my brother. 418 00:30:11,518 --> 00:30:13,145 You're doing that on your own. 419 00:30:13,312 --> 00:30:17,065 Because of Elena, you're gonna lose your brother and have yourself to blame. 420 00:30:17,232 --> 00:30:19,026 Damon: What do you say, Klaus? 421 00:30:20,569 --> 00:30:22,863 Time for you to put something on the table. 422 00:30:23,030 --> 00:30:24,448 We've made our offer. 423 00:30:25,157 --> 00:30:27,159 Now you counter. 424 00:30:30,120 --> 00:30:31,747 Okay. 425 00:30:37,336 --> 00:30:41,173 I offer Elena's future happiness. 426 00:30:41,340 --> 00:30:44,843 You see, what she needs right now is to be rid of you lot... 427 00:30:45,010 --> 00:30:46,762 And to fall in love with a human. 428 00:30:46,928 --> 00:30:49,306 Maybe that nice football player. The blond one. 429 00:30:49,473 --> 00:30:50,932 Matt Donovan? 430 00:30:51,099 --> 00:30:52,476 Really? Klaus: Yeah, why not? 431 00:30:52,642 --> 00:30:55,854 They'll marry, live a long life, and pop out a perfect family. 432 00:30:56,021 --> 00:30:57,981 And continue the petrova bloodline. 433 00:30:58,148 --> 00:31:01,026 Every few hundred years, you'll have a new doppelganger... 434 00:31:01,193 --> 00:31:03,070 And never run out of hybrids, right? 435 00:31:03,236 --> 00:31:06,740 Klaus: Consider it a small return on my investment in her well-being. 436 00:31:06,907 --> 00:31:10,452 See, after you hand me back the coffin, I'll ensure her safety... 437 00:31:10,619 --> 00:31:14,456 For the rest of her natural life. You know it's what's best for her. 438 00:31:16,917 --> 00:31:19,795 What do you say, Stefan? 439 00:31:20,212 --> 00:31:21,546 Huh? 440 00:31:21,713 --> 00:31:23,548 Do we have a deal? 441 00:31:23,715 --> 00:31:25,092 What are you doing? 442 00:31:35,477 --> 00:31:36,686 Stefan: Nice try, Klaus. 443 00:31:38,146 --> 00:31:39,439 But no deal. 444 00:31:46,947 --> 00:31:48,281 What are you doing? 445 00:31:51,326 --> 00:31:52,828 - Stop! - Klaus: Bring me my coffin... 446 00:31:52,994 --> 00:31:55,580 Before I burn him alive. 447 00:31:56,998 --> 00:31:59,084 I'll get it. 448 00:32:00,669 --> 00:32:02,421 Klaus: Go with him, brother. 449 00:32:02,587 --> 00:32:04,631 You keep him honest. 450 00:32:04,798 --> 00:32:07,509 When you return, I will make good on my promise to you... 451 00:32:07,676 --> 00:32:09,886 And I will hand over our family. 452 00:32:23,817 --> 00:32:25,902 - Hey. - Hey. 453 00:32:26,069 --> 00:32:28,738 Your first state regionals. 454 00:32:28,905 --> 00:32:32,159 Yup. I was afraid to join the squad. 455 00:32:32,826 --> 00:32:36,121 - But you talked me into it. - You had nothing to be afraid of. 456 00:32:36,288 --> 00:32:40,000 You were so much better than all those other girls. 457 00:32:45,464 --> 00:32:47,549 How you feeling? 458 00:32:49,468 --> 00:32:51,428 I'm tired. 459 00:32:59,102 --> 00:33:02,314 Uh, can I get you anything? 460 00:33:02,939 --> 00:33:04,816 Or, um... 461 00:33:07,819 --> 00:33:09,362 Do you want me to call Steven? 462 00:33:09,529 --> 00:33:13,241 No, no. We haven't spoken in a while. Just... 463 00:33:13,909 --> 00:33:16,745 Call him when it's over and the dust is settled, would you? 464 00:33:32,844 --> 00:33:34,012 Listen. 465 00:33:34,179 --> 00:33:35,722 Listen to me. 466 00:33:40,852 --> 00:33:43,688 I know that you think you made your choice... 467 00:33:43,855 --> 00:33:46,399 But you can change your mind. 468 00:33:46,775 --> 00:33:48,360 You know? 469 00:33:48,527 --> 00:33:52,113 You are strong enough to handle being a vampire. 470 00:33:52,280 --> 00:33:54,324 I mean, you're the strongest person I know. 471 00:33:54,491 --> 00:33:58,036 No, Caroline. My strength is all in my beliefs. 472 00:33:58,203 --> 00:34:00,956 Becoming a vampire is wrong. 473 00:34:01,122 --> 00:34:05,961 People aren't supposed to cheat death. That's just what I believe. 474 00:34:06,127 --> 00:34:08,713 Please respect that. 475 00:34:10,840 --> 00:34:14,052 How can you hate who I am so much? 476 00:34:14,219 --> 00:34:18,557 No, no, no, sweetheart. I don't hate you. I love you. 477 00:34:18,723 --> 00:34:22,018 You're strong. You're beautiful. 478 00:34:22,185 --> 00:34:24,980 - You're good. - No, I'm not. 479 00:34:25,146 --> 00:34:29,192 And even after everything that's happened to you... 480 00:34:29,693 --> 00:34:34,739 You are exactly who your mother and I hoped you'd grow up to be. 481 00:34:36,533 --> 00:34:39,494 Then please don't leave me, daddy. 482 00:34:39,869 --> 00:34:43,456 Please. Please don't leave me. 483 00:34:43,999 --> 00:34:47,919 - Daddy, just don't leave me. - Shh. 484 00:34:48,503 --> 00:34:52,966 Parents aren't supposed to outlive their children, Caroline. 485 00:34:55,635 --> 00:34:57,470 It's okay. 486 00:35:05,270 --> 00:35:07,272 This is life. 487 00:35:09,357 --> 00:35:13,778 This is what it means to be human. 488 00:35:16,406 --> 00:35:19,576 Go ahead, kill me. I know you'll do it when he brings the coffin. 489 00:35:21,870 --> 00:35:24,122 You really have given up, haven't you? 490 00:35:24,289 --> 00:35:26,708 Where's the fight? Where's the ripper? 491 00:35:30,629 --> 00:35:31,671 Elijah. 492 00:35:32,964 --> 00:35:34,883 Why haven't you left? 493 00:35:35,050 --> 00:35:38,219 Well, where are your manners, brother? We forgot dessert. 494 00:35:39,721 --> 00:35:42,015 - What have you done? - Elijah: What have you done? 495 00:35:42,182 --> 00:35:46,519 See, I've learned not to trust your vulgar promises, Klaus. 496 00:35:46,686 --> 00:35:49,314 We're doing this on my terms now. 497 00:35:50,523 --> 00:35:52,609 - Kol... - Long time, brother. 498 00:35:55,570 --> 00:35:57,656 Finn, don't... aah! 499 00:36:02,494 --> 00:36:03,662 This is for our mother. 500 00:36:08,541 --> 00:36:10,502 You're free to go. 501 00:36:17,509 --> 00:36:19,678 This is family business. 502 00:36:53,086 --> 00:36:54,838 He's still out? 503 00:36:58,842 --> 00:37:00,969 Caroline called. 504 00:37:11,229 --> 00:37:13,273 Will you stay with me? 505 00:37:13,440 --> 00:37:14,858 Until he wakes up? 506 00:37:17,444 --> 00:37:18,611 Of course. 507 00:37:20,488 --> 00:37:23,074 I can't lose any more family. 508 00:37:40,675 --> 00:37:42,677 Stefan: You were right about Elijah. 509 00:37:42,844 --> 00:37:44,471 Undaggering him was a smart move. 510 00:37:44,637 --> 00:37:46,973 Damon: Wow, actual acknowledgment of a job well done. 511 00:37:47,140 --> 00:37:49,309 You're going soft, Stefan. 512 00:37:49,893 --> 00:37:53,146 So I guess I shouldn't thank you for saving me from Klaus. 513 00:37:53,897 --> 00:37:55,064 Shut up. 514 00:37:55,231 --> 00:37:59,235 You don't get to thank me till I pay you back for all those times you saved me. 515 00:37:59,694 --> 00:38:01,780 Could've left me there. 516 00:38:02,655 --> 00:38:04,783 Klaus would've killed me... 517 00:38:04,949 --> 00:38:07,535 And you would've had Elena all to yourself. 518 00:38:18,713 --> 00:38:21,049 I didn't do that on your account. 519 00:38:28,014 --> 00:38:30,016 I love her, Damon. 520 00:38:30,892 --> 00:38:32,435 So do I. 521 00:38:42,362 --> 00:38:43,571 I looked into it, Elena. 522 00:38:43,738 --> 00:38:46,282 Meredith fell was called into surgery six hours ago. 523 00:38:46,449 --> 00:38:48,952 - She's been in there ever since. - She has an alibi? 524 00:38:49,118 --> 00:38:51,579 Iron-tight. An operating room full of witnesses. 525 00:38:51,746 --> 00:38:54,082 - Then who could it be? - I don't know. 526 00:38:54,249 --> 00:38:58,127 But the attack on Alaric makes this the third member of the founder's council. 527 00:38:58,294 --> 00:39:00,296 And we just cleared our only suspect. 528 00:39:21,609 --> 00:39:24,112 Damon: Let's hope big and little witch got that coffin open. 529 00:39:24,279 --> 00:39:26,447 Something's gotta make this night worthwhile. 530 00:39:26,614 --> 00:39:28,533 Bonnie. 531 00:39:30,201 --> 00:39:32,287 She's still breathing. 532 00:39:32,912 --> 00:39:34,998 Damon: Mom is still breathing. I can hear her. 533 00:39:35,164 --> 00:39:36,249 Stefan: Coffin's open. 534 00:39:36,416 --> 00:39:40,128 Well, it's not gonna do us any good. Whatever's in it is gone. 535 00:39:40,295 --> 00:39:43,006 I like what you've done with the new place, Nik. 536 00:39:46,342 --> 00:39:48,803 I wanted it to be for all of us. 537 00:39:48,970 --> 00:39:54,100 A place we could all call home. A place we could all be a family. 538 00:39:54,267 --> 00:39:56,436 None of us would ever have to be alone again. 539 00:39:56,603 --> 00:39:58,313 Elijah: Well, you're right. 540 00:39:58,479 --> 00:40:00,315 None of us will be. 541 00:40:01,816 --> 00:40:04,235 Finn: You're staying behind. 542 00:40:04,402 --> 00:40:05,737 Rebekah: We're leaving you, Nik... 543 00:40:05,904 --> 00:40:09,157 Right after I kill that doppelganger wench. 544 00:40:09,699 --> 00:40:11,868 Then you will be alone. 545 00:40:12,035 --> 00:40:14,037 Always and forever. 546 00:40:14,203 --> 00:40:15,914 If you run... 547 00:40:16,080 --> 00:40:17,916 I will hunt all of you down. 548 00:40:18,082 --> 00:40:20,960 And then you'll become everything you hate. 549 00:40:23,796 --> 00:40:26,049 I'm the hybrid! 550 00:40:26,633 --> 00:40:28,551 I can't be killed! 551 00:40:28,718 --> 00:40:32,221 I have nothing to fear from any of you. 552 00:40:32,388 --> 00:40:35,350 You will when we have that coffin. 553 00:41:16,099 --> 00:41:17,892 Look at me. 554 00:41:22,522 --> 00:41:26,484 Do you know why I'm here? 555 00:41:29,570 --> 00:41:31,781 You're here to kill me. 556 00:41:33,992 --> 00:41:36,828 Niklaus, you are my son. 557 00:41:37,662 --> 00:41:41,124 And I am here to forgive you. 558 00:41:51,634 --> 00:41:54,470 I want us to be a family again. 42045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.