Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,929
Announcer:
Previously on the vampire diaries:
2
00:00:04,129 --> 00:00:06,298
- You took everything.
- Let bygones be bygones.
3
00:00:06,507 --> 00:00:09,051
- Resentment gets old.
- Stefan: Know what never gets old?
4
00:00:09,259 --> 00:00:10,302
- Revenge.
- No.
5
00:00:10,511 --> 00:00:11,970
What, Klaus? Missing something?
6
00:00:12,179 --> 00:00:13,388
Three sleeping originals.
7
00:00:13,597 --> 00:00:16,099
Four coffins.
Who is in the iookbox?
8
00:00:16,308 --> 00:00:19,520
He's been sired. He feels onal to Klaus.
Klaus' blood created him.
9
00:00:19,728 --> 00:00:22,356
He released me from a curse
that was ruining my life.
10
00:00:22,564 --> 00:00:24,900
- I owe him for that.
- Bite your girlfriend.
11
00:00:25,108 --> 00:00:26,902
A hybrid bite would kill a vampire.
12
00:00:27,110 --> 00:00:29,905
Consider this me putting
your undying loyalty to the test.
13
00:00:30,113 --> 00:00:32,616
Klaus can't control me,
not when it comes to you.
14
00:00:32,824 --> 00:00:34,076
Ugh. Ouch!
15
00:00:34,284 --> 00:00:36,453
- Oh, no.
- Did you just bite me?
16
00:00:36,703 --> 00:00:38,121
- Caroline.
- Get away from me!
17
00:01:13,657 --> 00:01:15,784
Klaus:
I figured out how to open it.
18
00:01:16,868 --> 00:01:18,412
Can you?
19
00:01:32,259 --> 00:01:35,929
Let me out! Please!
20
00:01:36,847 --> 00:01:39,016
Oh, my god. Oh, my god.
21
00:01:55,657 --> 00:01:58,660
Hey! I'm in here!
22
00:01:58,869 --> 00:01:59,995
I'm in here!
23
00:02:02,205 --> 00:02:03,957
I'm in here!
24
00:02:08,128 --> 00:02:10,631
Bonnie: I've been having these dreams
for days now.
25
00:02:10,839 --> 00:02:13,133
The witches are trying
to send me a message.
26
00:02:13,342 --> 00:02:16,136
Elena: I just can't believe
you guys have kept this from me.
27
00:02:16,345 --> 00:02:18,805
Stefan thought if you knew
where the coffins were...
28
00:02:19,014 --> 00:02:22,225
Klaus could threaten people to get
the information out of you.
29
00:02:22,851 --> 00:02:25,228
- So these are the rest of his family?
- Yeah.
30
00:02:25,437 --> 00:02:26,730
Elijah and two others.
31
00:02:27,314 --> 00:02:30,525
This one is the one we can't open.
32
00:02:31,735 --> 00:02:33,737
We don't know who's in it
or what's in it.
33
00:02:33,945 --> 00:02:36,531
Only that I think my dream's telling me
it will help kill Klaus.
34
00:02:39,534 --> 00:02:42,371
- What are you doing?
- I needed her to know about the coffin.
35
00:02:42,579 --> 00:02:45,040
And I needed you to keep her
out of it, Bonnie.
36
00:02:45,248 --> 00:02:46,541
What are you gonna do?
37
00:02:46,750 --> 00:02:48,919
Are you gonna kidnap me
so that I won't tell anyone?
38
00:02:49,961 --> 00:02:51,672
Don't tempt me, Elena.
39
00:02:51,880 --> 00:02:53,757
I think I know who can open the coffin.
40
00:02:54,007 --> 00:02:55,926
And I need Elena to help me find her.
41
00:02:57,010 --> 00:02:59,388
Find who?
What are you talking about?
42
00:03:01,014 --> 00:03:03,600
Bonnie:
I couldn't place her face at first.
43
00:03:06,520 --> 00:03:08,605
Then I realized...
44
00:03:10,524 --> 00:03:12,401
Oh, my god. Bonnie.
45
00:03:15,696 --> 00:03:17,280
Who is this?
46
00:03:18,573 --> 00:03:19,950
It's my mom.
47
00:03:27,124 --> 00:03:28,417
Los alamitos?
48
00:03:29,960 --> 00:03:32,587
- Bonnie: Hmm, too old.
- Honolulu?
49
00:03:32,796 --> 00:03:34,589
- Ugh. I wish.
- Heh.
50
00:03:35,132 --> 00:03:37,300
- How many of these are there?
- A lot.
51
00:03:37,509 --> 00:03:41,805
I asked the sheriff's office to pull up
every Abby Bennett in the country.
52
00:03:42,013 --> 00:03:45,434
I know we haven't been able to really...
That things have been weird...
53
00:03:45,642 --> 00:03:49,563
Because of Jeremy.
So thank you for helping me with this.
54
00:03:49,771 --> 00:03:51,982
I know you have a lot to deal with.
55
00:03:52,232 --> 00:03:54,943
There's nothing more important,
Bonnie.
56
00:03:55,152 --> 00:03:59,030
It's surreal. Having to track down
a woman who bailed on her own kid.
57
00:03:59,239 --> 00:04:01,199
You know you don't have to, right?
58
00:04:01,408 --> 00:04:04,035
Let Stefan obsess over
opening up the coffin.
59
00:04:04,244 --> 00:04:07,706
- It doesn't have to fall on you.
- The coffin's spelled shut.
60
00:04:07,914 --> 00:04:09,332
That makes it a witch problem.
61
00:04:09,583 --> 00:04:11,334
So it does fall on me.
62
00:04:11,543 --> 00:04:13,670
I was bound to see my mother
sooner or later.
63
00:04:13,920 --> 00:04:15,547
Soonen
64
00:04:16,631 --> 00:04:19,134
Abby Bennett Wilson,
Monroe, north Carolina.
65
00:04:19,342 --> 00:04:22,971
Born in Mystic Falls hospital, graduated
Mystic Falls high, blah, blah, blah.
66
00:04:26,475 --> 00:04:29,603
A little compulsion helps speed up
the research process.
67
00:04:32,063 --> 00:04:34,065
- This is her.
- Damon: Yep. Road trip.
68
00:04:34,274 --> 00:04:35,484
I call shotgun.
69
00:04:35,692 --> 00:04:37,068
Yeah, no.
70
00:04:37,277 --> 00:04:39,654
- Want me in the back with you?
- You're not coming.
71
00:04:39,863 --> 00:04:41,448
Why? I'm the one who found her.
72
00:04:41,656 --> 00:04:45,869
Okay, Damon, look, Bonnie hasn't
seen her mom in over 15 years.
73
00:04:46,077 --> 00:04:49,331
We don't need your snarky commentary
narrating the experience.
74
00:04:55,629 --> 00:04:57,047
What's going on with you two?
75
00:04:57,964 --> 00:04:59,341
We kissed, now it's weird.
76
00:05:00,467 --> 00:05:01,843
Have a great trip.
77
00:05:17,067 --> 00:05:18,568
What are you doing here?
78
00:05:19,361 --> 00:05:20,529
I came to apologize.
79
00:05:21,238 --> 00:05:24,866
Heh. Apologize? You bit me.
80
00:05:25,075 --> 00:05:28,703
I could have died.
I think we're way past apologies, Tyler.
81
00:05:28,912 --> 00:05:31,706
That's the problem.
Klaus told me to do it and I said no.
82
00:05:31,915 --> 00:05:34,167
And then, it just happened anyway.
83
00:05:34,376 --> 00:05:36,920
Like it was completely
out of my control.
84
00:05:38,213 --> 00:05:39,881
That's why I had your mom call him.
85
00:05:43,260 --> 00:05:45,387
- Daddy?
- Hi, Caroline.
86
00:05:45,595 --> 00:05:47,931
Tyler: I thought since
he could resist compulsion...
87
00:05:48,181 --> 00:05:51,142
Maybe he could teach me
to resist the sire bond.
88
00:05:51,685 --> 00:05:52,936
Can you help him?
89
00:05:54,396 --> 00:05:55,647
I'm gonna try.
90
00:05:56,940 --> 00:05:59,901
- โWhy?
- Because he made a mistake.
91
00:06:00,610 --> 00:06:02,153
And now he wants to make good.
92
00:06:12,706 --> 00:06:15,083
Alaric: Do you want anything else?
A beer?
93
00:06:15,292 --> 00:06:18,086
Oh, I'd love one,
but I've got rounds in 15 minutes...
94
00:06:18,295 --> 00:06:20,297
And a drunk doctor is a bad doctor.
95
00:06:20,547 --> 00:06:22,132
Depends on what kind of drunk you are.
96
00:06:22,340 --> 00:06:23,508
-Angry.
97
00:06:27,137 --> 00:06:29,806
- Thanks for lunch.
- Yeah, sure.
98
00:06:30,015 --> 00:06:33,476
Ahem, so, uh, next time dinner?
99
00:06:33,685 --> 00:06:35,604
Yeah, that'd be great.
100
00:06:35,812 --> 00:06:39,816
- Cool. Well, take care.
- Bye. Thanks.
101
00:06:42,694 --> 00:06:45,071
- Who's that?
- My doctor.
102
00:06:45,280 --> 00:06:46,323
- She's a doctor?
- Mm-hm.
103
00:06:46,531 --> 00:06:48,241
Ooh. What's the damage?
104
00:06:49,200 --> 00:06:52,621
- No damage.
- Come on, Ric, it's a fact of life.
105
00:06:52,829 --> 00:06:55,457
A girl that hot, that smart? Damage.
106
00:06:55,665 --> 00:06:57,918
Well, you know,
I've been looking for red flags.
107
00:06:58,126 --> 00:07:00,795
Her, uh, ex called her a psycho case
the other day.
108
00:07:01,004 --> 00:07:03,715
- If it comes from her ex it doesn't count.
- Alaric: You're right.
109
00:07:03,924 --> 00:07:06,760
- That's yours.
- Wonder what my exes would call me?
110
00:07:06,968 --> 00:07:08,637
Nothing, they're all dead.
111
00:07:09,512 --> 00:07:13,725
Hmm. Well, her ex is the medical examiner,
so he's dead-adjacent.
112
00:07:13,934 --> 00:07:16,478
- She dated a medical examiner?
- Mm-hm.
113
00:07:17,771 --> 00:07:20,607
I don't think he's dead-adjacent,
I think he's just dead.
114
00:07:20,815 --> 00:07:22,150
What?
115
00:07:22,359 --> 00:07:24,986
Murdered.
Sheriff's trying to keep a lid on it...
116
00:07:25,195 --> 00:07:28,198
Because he was staked in the chest
like a vampire.
117
00:07:30,325 --> 00:07:32,327
Meredith didn't say anything
about that.
118
00:07:32,535 --> 00:07:34,788
Well, red flag number two.
119
00:07:34,996 --> 00:07:37,457
- Who do you think killed him?
- I don't know.
120
00:07:37,666 --> 00:07:41,503
If I was a cop, your sexy doctor lady
friend would definitely be a suspect.
121
00:07:59,312 --> 00:08:02,482
- What are you doing here, Klaus?
- Enjoying our stalemate.
122
00:08:03,400 --> 00:08:06,277
- What do you want?
- Question is, what do you want?
123
00:08:06,486 --> 00:08:08,279
My hybrids left town
as you demanded...
124
00:08:08,488 --> 00:08:11,866
So please tell me what I need to do
to get my family back.
125
00:08:12,075 --> 00:08:17,288
Well, ahem, see, Klaus, um...
126
00:08:18,373 --> 00:08:19,666
I'm not negotiating.
127
00:08:19,874 --> 00:08:22,627
You understand holding them
indefinitely is the same as...
128
00:08:22,836 --> 00:08:24,671
- Dropping them in the ocean.
- No, no.
129
00:08:24,879 --> 00:08:27,882
You leave Mystic Falls and then
give me a call in a few years...
130
00:08:28,091 --> 00:08:30,093
And we'll talk.
131
00:08:31,928 --> 00:08:34,848
I'm going to give you another chance.
Just one more.
132
00:08:35,056 --> 00:08:36,850
Let's make a reasonable deal.
133
00:08:40,228 --> 00:08:42,313
You make one move and I will drop...
134
00:08:42,522 --> 00:08:45,734
Ha, ha, that's right. Crazy Stefan.
135
00:08:47,610 --> 00:08:49,821
How's that working out for you?
136
00:08:50,030 --> 00:08:52,032
Any friends left?
137
00:08:59,122 --> 00:09:00,915
Bonnie:
I can't believe I'm gonna see her.
138
00:09:01,124 --> 00:09:04,627
Or meet her, sort of,
since I don't really remember her.
139
00:09:04,836 --> 00:09:06,921
- You don't talk about her.
- What's to say?
140
00:09:07,130 --> 00:09:11,342
She left, never wrote, never called.
Not even when my grams died.
141
00:09:12,802 --> 00:09:14,763
Could we talk about
you and Damon instead?
142
00:09:14,971 --> 00:09:16,347
I'm not talking about it.
143
00:09:19,726 --> 00:09:22,562
He kissed me.
It's not gonna happen again.
144
00:09:24,314 --> 00:09:27,650
I mean, was it good?
145
00:09:28,943 --> 00:09:31,571
- It doesn't matter.
- That means it was.
146
00:09:35,158 --> 00:09:38,912
It's Stefan. I told him I'd call him
as soon as I got the address.
147
00:09:39,120 --> 00:09:40,663
Ignore.
148
00:09:41,289 --> 00:09:43,958
You're about to see your mom
for the first time in years.
149
00:09:44,167 --> 00:09:45,960
I'm not letting anyone
ruin that moment.
150
00:09:46,169 --> 00:09:49,089
Yeah, but he's gonna keep at it
until I pick up.
151
00:09:49,839 --> 00:09:51,466
Fine.
152
00:09:52,967 --> 00:09:54,677
- What?
- Where are you?
153
00:09:56,387 --> 00:09:58,765
Bonnie and I are going to
the lake house...
154
00:09:58,973 --> 00:10:01,267
While we wait for Forbes
to give us addresses.
155
00:10:01,476 --> 00:10:03,478
- Stefan: You're kidding me.
- No, Stefan, I'm not.
156
00:10:03,686 --> 00:10:05,897
We need a night off
from your insanity.
157
00:10:06,106 --> 00:10:08,817
Klaus knows I'm stalling.
We need to move faster.
158
00:10:09,025 --> 00:10:10,318
We're doing everything we can.
159
00:10:10,527 --> 00:10:14,656
So could you maybe not call
every five minutes?
160
00:10:15,657 --> 00:10:18,535
Sure, Elena. Whatever you say.
161
00:10:22,122 --> 00:10:24,499
- Klaus: How's life on the road?
- Daniel: Scenic.
162
00:10:24,707 --> 00:10:27,127
How's life in Mystic Falls
without any hybrids?
163
00:10:27,335 --> 00:10:28,795
Boring. For now.
164
00:10:29,003 --> 00:10:31,297
If you want any of us back,
just say the word.
165
00:10:31,506 --> 00:10:35,051
There's no need. I've been making
friends with the town's civil servants.
166
00:10:35,301 --> 00:10:38,847
There's a deputy who's awfully chatty,
but useful nonetheless.
167
00:10:39,055 --> 00:10:41,349
You clear on what you need to do?
168
00:10:41,558 --> 00:10:43,017
I've got it covered.
169
00:11:03,204 --> 00:11:05,206
- Can I help you?
- Abby Bennett Wilson?
170
00:11:05,415 --> 00:11:06,749
That's me.
171
00:11:14,257 --> 00:11:15,466
Elena: Cute house.
172
00:11:15,675 --> 00:11:18,595
Bonnie:
Yeah, for the middle of nowhere.
173
00:11:20,972 --> 00:11:22,015
You ready?
174
00:11:24,475 --> 00:11:25,685
Come on.
175
00:11:56,216 --> 00:11:58,134
Jamie: Hey there.
176
00:12:00,303 --> 00:12:04,807
- Hey, we're looking for, um, Abby Wilson.
- She's not home.
177
00:12:05,016 --> 00:12:07,435
- Anything I can do for you?
- It's okay, we can come back.
178
00:12:10,396 --> 00:12:12,398
Sorry, but you look so familiar.
179
00:12:12,607 --> 00:12:14,817
Um, Abby's my mom.
180
00:12:23,076 --> 00:12:27,538
I'm Jamie.
Um, you guys wanna come inside?
181
00:12:28,122 --> 00:12:29,207
Right this way.
182
00:12:36,339 --> 00:12:37,924
You sure
you don't want anything?
183
00:12:38,132 --> 00:12:41,844
We got, uh, fresh oj, coconut water,
some mango-guava something.
184
00:12:42,053 --> 00:12:44,764
- Water's fine.
- Cool.
185
00:12:49,060 --> 00:12:52,230
So, ahem, are we, like, related?
186
00:12:52,438 --> 00:12:56,067
- Oh, no. Uh, Abby's not my mom.
- Bonnie: Oh.
187
00:12:56,276 --> 00:12:59,862
- Good.
- She, uh, dated my old man back in the day.
188
00:13:00,071 --> 00:13:02,865
He's kind of a deadbeat.
When they broke up she took me in.
189
00:13:03,074 --> 00:13:07,578
Put me through school. Didn't freak out
when I totaled her car. Twice, heh.
190
00:13:07,787 --> 00:13:11,457
Heh, she sounds great.
191
00:13:11,666 --> 00:13:13,960
Yeah. Abby: Jamie?
192
00:13:14,585 --> 00:13:16,421
Whose car's out front?
193
00:13:18,214 --> 00:13:19,465
That's mine.
194
00:13:26,014 --> 00:13:27,974
I'm Bonnie.
195
00:13:29,642 --> 00:13:30,727
Your daughter.
196
00:13:36,816 --> 00:13:39,152
Hello, Bonnie.
197
00:13:44,115 --> 00:13:46,951
- How do you know this is gonna work?
- Bill: Ah, it's a process.
198
00:13:47,160 --> 00:13:49,746
It took decades to train myself
to resist compulsion.
199
00:13:49,954 --> 00:13:53,291
Brain's like a muscle.
The more you use it, the more it can do.
200
00:13:53,499 --> 00:13:58,212
The sire bond, at its core,
is about one thing.
201
00:13:58,421 --> 00:14:01,424
Gratitude.
You believe you owe Klaus your life.
202
00:14:01,632 --> 00:14:05,386
- Ask yourself why.
- I was cursed.
203
00:14:05,636 --> 00:14:08,598
Every full moon,
I had to change into a wolf.
204
00:14:08,806 --> 00:14:10,892
It was torture. Klaus took that away.
205
00:14:11,142 --> 00:14:13,811
He freed you from your pain,
you feel indebted to him.
206
00:14:14,020 --> 00:14:18,149
To break the sire bond,
you gotta make yourself turn.
207
00:14:20,318 --> 00:14:23,821
Own your pain, then you'll owe
Klaus nothing and you'll be free.
208
00:14:24,655 --> 00:14:27,075
But how can he turn?
It's not a full moon.
209
00:14:27,283 --> 00:14:29,660
He doesn't need one.
You're a hybrid now, right?
210
00:14:29,869 --> 00:14:32,288
I mean, you can turn at will or not,
am I right?
211
00:14:32,497 --> 00:14:35,291
Yeah, but I don't know
how to just start.
212
00:14:35,500 --> 00:14:37,752
- You're making excuses.
- Tyler: You don't understand.
213
00:14:37,960 --> 00:14:40,046
When I turn,
I break every bone in my body.
214
00:14:40,254 --> 00:14:42,924
You asked for my help,
this is the only way.
215
00:14:43,174 --> 00:14:45,468
How badly do you want
your freedom?
216
00:14:51,391 --> 00:14:54,060
Okay. Bill: Okay.
217
00:15:24,882 --> 00:15:28,719
- Elena: How are you holding up?
- I'll be fine.
218
00:15:28,928 --> 00:15:31,556
I'm not here to get my mom back.
I'm here to get help.
219
00:15:31,764 --> 00:15:34,642
Abby:
So I hope you guys are hungry...
220
00:15:34,851 --> 00:15:39,063
Because, uh, food has always been
my go-to icebreaker.
221
00:15:39,272 --> 00:15:41,357
- You have a really beautiful home.
- Abby: Ha, ha.
222
00:15:41,566 --> 00:15:44,360
You're so sweet. Just like your mom.
223
00:15:47,488 --> 00:15:50,616
- You knew my mom?
- Miranda was my best friend.
224
00:15:51,868 --> 00:15:54,537
You had a daughter and a best friend
and you still left?
225
00:15:54,745 --> 00:15:56,831
My best friend is why I left.
226
00:15:58,749 --> 00:16:02,044
Fifteen years ago,
a vampire came to town...
227
00:16:02,253 --> 00:16:05,882
Looking for you, Elena.
Looking for the doppelganger.
228
00:16:06,674 --> 00:16:09,385
No one could manage to kill him...
229
00:16:09,594 --> 00:16:13,848
So I lured him out of town
and cast a spell to desiccate him...
230
00:16:14,056 --> 00:16:15,808
In a crypt in Charlotte.
231
00:16:16,017 --> 00:16:19,437
Mikael. He was an original vampire.
232
00:16:19,645 --> 00:16:22,565
It took every ounce of power I had.
233
00:16:23,399 --> 00:16:25,359
Almost killed me.
234
00:16:26,486 --> 00:16:30,156
I recovered, but my magic didn't.
235
00:16:30,364 --> 00:16:34,160
- My powers never came back.
- Neither did you.
236
00:16:36,037 --> 00:16:37,797
- It wasn't that simple.
- Bonnie: It wasn't?
237
00:16:37,914 --> 00:16:40,917
You cast a spell, put mikael down
and what?
238
00:16:41,125 --> 00:16:43,211
- Had to teach Jamie how to drive?
- Bonnie.
239
00:16:43,419 --> 00:16:46,672
This was a mistake.
She has no magic, she can't help us.
240
00:16:46,881 --> 00:16:48,966
Bonnie, wait, please!
241
00:16:50,092 --> 00:16:52,303
Don't go. Talk to me.
242
00:16:52,512 --> 00:16:54,222
Please?
243
00:16:54,722 --> 00:16:56,182
Elena: I'll wait outside.
244
00:17:12,990 --> 00:17:16,077
- Aah!
- Hi, Elena. Nice lake house.
245
00:17:20,248 --> 00:17:21,558
Woman: Dr. Raymond to the er.
246
00:17:21,582 --> 00:17:25,836
You know, we never got a chance
to officially meet, Dr. Fell.
247
00:17:26,045 --> 00:17:28,297
You're Alaric's friend, right?
248
00:17:28,506 --> 00:17:31,342
Damon Salvatore.
I saw you at the council meeting.
249
00:17:31,551 --> 00:17:33,094
What are you doing here?
250
00:17:34,136 --> 00:17:38,266
Strolling the halls. I like to wave
at the newborns through the window.
251
00:17:39,267 --> 00:17:42,353
Sorry about your boyfriend.
Animal attack.
252
00:17:43,354 --> 00:17:45,690
- Brutal.
- Ex-boyfriend.
253
00:17:45,898 --> 00:17:48,276
And thanks,
I'm still kind of processing.
254
00:17:48,484 --> 00:17:52,488
Yeah, I'm sure. I thought I'd come by
and tell you it wasn't an animal attack.
255
00:17:52,697 --> 00:17:55,074
And then I realized...
256
00:17:55,908 --> 00:17:58,077
You signed the death certificate.
257
00:18:08,963 --> 00:18:10,673
Would you rather I say
he was staked?
258
00:18:10,881 --> 00:18:13,884
Wasn't he the guy that
coined the phrase "animal attack"?
259
00:18:14,093 --> 00:18:16,178
- Why do you care?
- Because Ric likes you.
260
00:18:16,387 --> 00:18:18,764
If you're a psychopath,
that would suck for him.
261
00:18:18,973 --> 00:18:20,474
You think I killed my boyfriend?
262
00:18:20,683 --> 00:18:23,185
I think psychopaths
are incredibly high-maintenance.
263
00:18:23,894 --> 00:18:27,523
If you care about your friend, go figure
out how Alaric came into the icu...
264
00:18:27,732 --> 00:18:31,527
On his death bed and walked out
an hour later without a scratch.
265
00:18:35,406 --> 00:18:36,574
Fair enough.
266
00:19:23,412 --> 00:19:25,706
I can't. I can't.
267
00:19:25,915 --> 00:19:29,126
- Try harder.
- Can't he just rest for one second?
268
00:19:29,335 --> 00:19:31,796
We're doing this my way.
If you can't handle it, go.
269
00:19:32,004 --> 00:19:33,923
- He's right, Caroline. Just go.
- Caroline: No.
270
00:19:34,131 --> 00:19:35,925
- Tyler...
- Go, Caroline!
271
00:19:58,072 --> 00:19:59,949
What are you doing?
272
00:20:00,157 --> 00:20:02,952
- What the hell, man?
- Does that bother you?
273
00:20:03,160 --> 00:20:05,204
- Knock it off!
- Good. Get angry.
274
00:20:05,413 --> 00:20:07,707
- It's in you. You know it is.
- Unh.
275
00:20:07,915 --> 00:20:09,750
I said knock it off!
276
00:20:13,879 --> 00:20:16,382
Your bond to Klaus
is putting my daughter in danger.
277
00:20:16,590 --> 00:20:20,928
Either you turn
or I kill you right here, right now.
278
00:20:43,909 --> 00:20:46,537
You've grown into such a beautiful
young woman, Bonnie.
279
00:20:46,746 --> 00:20:50,416
Please just stop with the muffins
and the compliments.
280
00:20:50,624 --> 00:20:53,294
I just wanna know the truth.
281
00:20:53,878 --> 00:20:55,379
Why didn't you come home?
282
00:21:00,801 --> 00:21:03,429
I had no magic. I was in a new city...
283
00:21:03,637 --> 00:21:07,433
And I realized I had a chance
to be somebody else.
284
00:21:07,975 --> 00:21:11,187
To be Abby Wilson the woman...
285
00:21:11,395 --> 00:21:12,938
Not Abby Bennett the witch.
286
00:21:15,900 --> 00:21:18,652
I'm not proud of what I did, Bonnie.
287
00:21:19,820 --> 00:21:21,614
I ran.
288
00:21:22,156 --> 00:21:23,574
I know I ran.
289
00:21:23,783 --> 00:21:27,161
But you had your dad and your grams,
and, okay, let's face it...
290
00:21:27,411 --> 00:21:31,624
Your grams is way better at this stuff
than I am.
291
00:21:32,166 --> 00:21:33,626
You don't know?
292
00:21:36,420 --> 00:21:37,505
What?
293
00:21:46,430 --> 00:21:51,018
- How?
- We were doing a rough spell...
294
00:21:51,769 --> 00:21:54,522
And we both exhausted ourselves.
295
00:21:56,524 --> 00:21:58,776
Her more than me.
296
00:22:06,283 --> 00:22:07,868
Abby:
Well, she raised you right.
297
00:22:09,203 --> 00:22:11,580
I'm sure she would've been
very proud of you.
298
00:22:18,796 --> 00:22:22,132
Well, now you know my whole story.
299
00:22:22,341 --> 00:22:23,801
Yup, heh.
300
00:22:24,009 --> 00:22:26,762
How about you tell me yours?
301
00:22:26,971 --> 00:22:28,722
What brings you to me?
302
00:22:29,557 --> 00:22:31,976
It was a dream, actually.
303
00:22:32,184 --> 00:22:34,311
I thought you
were supposed to help us.
304
00:22:35,354 --> 00:22:37,439
But if you don't have any magic,
it's...
305
00:22:37,648 --> 00:22:43,487
Well, now, spells, no,
but I'm not completely useless.
306
00:22:43,696 --> 00:22:45,865
And the earth still provides
herbs and such.
307
00:22:46,073 --> 00:22:49,660
- There might be something I can do.
- I don't think so.
308
00:22:49,869 --> 00:22:52,538
Bonnie, please.
309
00:22:53,414 --> 00:22:54,874
Let me help you.
310
00:22:57,585 --> 00:22:59,003
You think I wouldn't find out?
311
00:22:59,211 --> 00:23:00,546
Honestly, I didn't care.
312
00:23:00,754 --> 00:23:02,882
This is why
I didn't want you in the loop.
313
00:23:03,090 --> 00:23:05,342
Because now you can't
do whatever you want.
314
00:23:05,676 --> 00:23:06,844
Stefan: Unh. Damn it.
315
00:23:07,052 --> 00:23:08,721
Jamie: Hey!
316
00:23:08,929 --> 00:23:10,764
- Everything all right out here?
- Elena: Hey.
317
00:23:11,432 --> 00:23:13,642
Jamie, go back inside, okay?
318
00:23:13,851 --> 00:23:16,729
Please. Trust me,
it's better off for you there.
319
00:23:19,899 --> 00:23:22,735
I'd listen to her.
Get back upstairs, man.
320
00:23:22,943 --> 00:23:24,278
I said, I don't think so.
321
00:23:25,571 --> 00:23:28,574
Get back upstairs
before I tear your damn throat out...
322
00:23:28,782 --> 00:23:30,034
Do you understand me?
323
00:23:32,202 --> 00:23:34,455
I don't think you realize
how bad you've gotten.
324
00:23:34,663 --> 00:23:37,374
- It's the way it has to be, Elena.
- Elena: Oh, yeah, right.
325
00:23:37,583 --> 00:23:38,876
Out-villain the villain.
326
00:23:39,084 --> 00:23:40,210
I get it.
327
00:23:40,419 --> 00:23:43,047
- You're not supposed to be here.
- Elena: What are you doing?
328
00:23:43,255 --> 00:23:45,716
It's what I was told.
He's not supposed to be here.
329
00:23:45,925 --> 00:23:48,427
- Elena, he's compelled.
- Aah!
330
00:23:48,636 --> 00:23:50,596
What was that?
331
00:24:05,861 --> 00:24:08,381
Alaric: What are you doing here?
Damon: Ah, looking for a bunny.
332
00:24:10,366 --> 00:24:11,909
You're good. For now.
333
00:24:12,117 --> 00:24:14,328
You still obsessed with Meredith?
334
00:24:16,121 --> 00:24:18,123
Don't you have
an original vampire to worry about?
335
00:24:18,332 --> 00:24:20,501
Uh-uh-uh. Do 10 more of those.
336
00:24:21,001 --> 00:24:23,629
You're gonna wanna buff up
if you start dating this one.
337
00:24:23,879 --> 00:24:26,131
- Self-defense and all.
- What is your problem?
338
00:24:26,340 --> 00:24:28,467
Your doctor vervained me.
339
00:24:28,676 --> 00:24:30,844
And then she blood-jacked me.
340
00:24:31,053 --> 00:24:33,806
What? I mean,
when did you even see her?
341
00:24:34,014 --> 00:24:36,558
When I went to accuse her
of killing her ex-boyfriend.
342
00:24:36,767 --> 00:24:38,894
Which, by the way,
very sensitive subject.
343
00:24:39,144 --> 00:24:40,771
Damon, what the hell
are you doing, huh?
344
00:24:40,980 --> 00:24:43,357
- Why are you mad?
- I told you I'd handle this.
345
00:24:43,565 --> 00:24:47,194
I proved your theory.
Diagnosed psycho case.
346
00:24:47,403 --> 00:24:49,071
You're welcome.
347
00:24:53,367 --> 00:24:55,703
- Elena: Why are doing this?
- Stop moving.
348
00:24:58,288 --> 00:25:01,083
Jamie, let me go.
Jamie, he needs help.
349
00:25:01,291 --> 00:25:02,835
- Abby: Jamie!
- Bonnie.
350
00:25:04,712 --> 00:25:06,338
Bonnie!
351
00:25:37,578 --> 00:25:40,372
- Oh, my god.
- Tyler: These chains aren't strong enough.
352
00:25:40,581 --> 00:25:41,957
You need to leave.
353
00:26:08,776 --> 00:26:11,070
- Daniel: So?
- She didn't tell me where the coffins are.
354
00:26:11,278 --> 00:26:12,821
The vampire showed up.
355
00:26:13,030 --> 00:26:14,615
Did Jamie take care of it?
356
00:26:16,867 --> 00:26:20,996
But she's not gonna talk now.
There's no way. I tried.
357
00:26:21,205 --> 00:26:22,790
Well, you should try again.
358
00:26:30,547 --> 00:26:32,800
- What'd you do to me?
- You'll be fine.
359
00:26:33,008 --> 00:26:35,969
Don't try any spells.
Those herbs I used muted your magic.
360
00:26:37,221 --> 00:26:40,182
- Where's Elena?
- She'll be fine too. Bonnie, listen to me.
361
00:26:40,390 --> 00:26:44,269
I need your help. I need you
to tell me where those coffins are.
362
00:26:44,478 --> 00:26:45,521
Why?
363
00:26:45,729 --> 00:26:50,234
Because if you don't, that man
compelled Jamie to kill himself.
364
00:26:55,531 --> 00:26:57,032
I can't.
365
00:26:58,242 --> 00:27:00,327
This goes beyond you and me.
366
00:27:05,874 --> 00:27:08,710
Abby: All you need to do is tell me
where they are...
367
00:27:08,919 --> 00:27:11,338
Then we'll have held up
our end of the bargain.
368
00:27:11,547 --> 00:27:13,590
Bonnie, please.
369
00:27:23,600 --> 00:27:25,060
Elena: I've almost got it.
370
00:27:34,778 --> 00:27:36,780
Abby hasn't called yet.
371
00:27:36,989 --> 00:27:38,574
Jamie, please, just let us go.
372
00:27:38,782 --> 00:27:41,535
Don't. Please, don't do anything.
373
00:27:42,286 --> 00:27:44,913
I don't know why I shot him,
why I'm holding this gun...
374
00:27:45,122 --> 00:27:47,875
But if you do anything,
I'm gonna shoot him again.
375
00:27:48,083 --> 00:27:50,085
Elena: Okay, I won't.
376
00:27:50,294 --> 00:27:53,422
- Who gave you that gun?
- A man came by here earlier today.
377
00:27:53,630 --> 00:27:56,842
He said it was wooden buckshot.
Told me if anyone got in our way...
378
00:27:57,050 --> 00:27:58,510
I'm supposed to shoot him.
379
00:27:58,802 --> 00:28:00,637
What else did he say?
380
00:28:01,221 --> 00:28:04,433
If Abby didn't find the locations
of some coffins...
381
00:28:04,641 --> 00:28:06,935
I'm supposed to shoot myself.
382
00:28:09,229 --> 00:28:10,814
What about me?
383
00:28:11,023 --> 00:28:12,399
What did he say about me?
384
00:28:14,526 --> 00:28:16,236
I'm not supposed to hurt you.
385
00:28:20,032 --> 00:28:23,452
Well, are you sure?
Because these ropes are so tight...
386
00:28:23,660 --> 00:28:25,662
That it is hurting me.
387
00:28:37,049 --> 00:28:38,091
What can I do to help?
388
00:28:38,967 --> 00:28:41,220
Every time I move,
the wood shifts inside of me.
389
00:28:41,428 --> 00:28:43,972
I can feel it scraping against my heart.
390
00:28:44,181 --> 00:28:46,767
- You need to get the pieces out.
- Ugh.
391
00:29:08,664 --> 00:29:10,832
What took you so long?
392
00:29:16,964 --> 00:29:19,967
Hiding behind your witchy friends.
393
00:29:20,175 --> 00:29:22,886
And in squalor, no less.
394
00:29:29,851 --> 00:29:32,604
Insulting a bunch of dead witches?
Not smart.
395
00:29:32,813 --> 00:29:35,190
I made the same mistake
first time I came in here.
396
00:29:35,399 --> 00:29:37,776
Well, you know,
the funny thing about witches...
397
00:29:37,985 --> 00:29:41,488
Is that living or dead,
they care about their own.
398
00:29:44,491 --> 00:29:49,079
A hundred dead witches
have a thousand living descendants.
399
00:29:51,873 --> 00:29:56,169
And I have no problem
killing every last one of them...
400
00:29:56,378 --> 00:29:58,380
If I don't get my coffins back.
401
00:29:58,588 --> 00:30:03,302
As we speak, my hybrid friend
is prepared to end the Bennett line.
402
00:30:18,734 --> 00:30:23,196
Please, show me the coffins.
403
00:30:31,580 --> 00:30:33,582
Here we are.
404
00:30:38,420 --> 00:30:39,546
Where's the fourth?
405
00:30:44,343 --> 00:30:45,385
Show me!
406
00:30:47,888 --> 00:30:52,726
Well, uh, here's the thing. They can't.
407
00:30:53,560 --> 00:30:55,354
It's not here.
408
00:30:56,229 --> 00:30:59,858
- What did you do?
- Well, Bonnie gave me the heads up.
409
00:31:00,067 --> 00:31:05,489
I mean, I didn't have enough time to get
all four, but I did have time to get one.
410
00:31:09,368 --> 00:31:12,162
I will tear you limb from limb.
411
00:31:12,371 --> 00:31:17,167
And only then, when you're
a writhing mass of blood and flesh...
412
00:31:17,376 --> 00:31:20,295
Will I rip your heart from your chest.
413
00:31:20,504 --> 00:31:22,381
Sorry.
414
00:31:22,589 --> 00:31:24,841
Same rules apply.
415
00:31:25,050 --> 00:31:26,093
Leverage and all.
416
00:31:26,676 --> 00:31:28,720
I know you want your family back.
417
00:31:28,929 --> 00:31:33,600
But something tells me
you want what's in that coffin a lot more.
418
00:31:43,443 --> 00:31:45,946
- Tell me what you're up to.
- You talked to Damon.
419
00:31:46,154 --> 00:31:47,781
- Yeah.
- Wasn't supposed to wake up.
420
00:31:47,989 --> 00:31:50,325
I used enough vervain
to sedate him for hours.
421
00:31:50,534 --> 00:31:54,704
He drinks it to build up an immunity
so people don't get the jump on him.
422
00:31:54,913 --> 00:31:57,082
- I'm not crazy, Ric.
- Then what are you?
423
00:31:57,290 --> 00:31:58,333
Watch your back.
424
00:31:58,959 --> 00:32:00,710
You really wanna know?
425
00:32:00,961 --> 00:32:02,337
Stick around.
426
00:32:05,966 --> 00:32:07,634
Is that bill Forbes?
427
00:32:15,684 --> 00:32:19,604
- I'm just trying to help.
- Just get it out, Elena, please.
428
00:32:19,813 --> 00:32:21,690
Just get it out.
429
00:32:22,315 --> 00:32:25,068
Keep squirming,
maybe I'll feel sorry for you.
430
00:32:38,206 --> 00:32:39,541
You've changed.
431
00:32:40,750 --> 00:32:43,170
Something's different about you.
432
00:32:43,378 --> 00:32:46,506
You're stronger. Tougher.
433
00:32:51,386 --> 00:32:54,347
You're not the only one
who changed, Stefan.
434
00:32:59,227 --> 00:33:01,021
It's good, though.
435
00:33:06,026 --> 00:33:08,236
There's something I have to tell you.
436
00:33:09,362 --> 00:33:12,616
And it's not because
I feel guilty that it happened...
437
00:33:14,034 --> 00:33:15,714
It's just I feel guilty you don't know.
438
00:33:22,417 --> 00:33:24,628
I kissed Damon.
439
00:34:17,472 --> 00:34:18,515
Alaric: What happened?
440
00:34:18,723 --> 00:34:21,184
Meredith: He was found in the woods.
An actual animal attack.
441
00:34:21,393 --> 00:34:23,270
Bite marks over half his body.
442
00:34:23,478 --> 00:34:26,106
- Lost about three liters of blood.
- Is he gonna make it?
443
00:34:26,314 --> 00:34:28,817
Nope. At least, not on his own.
444
00:34:31,152 --> 00:34:33,196
- What is that?
- What you think it is.
445
00:34:33,405 --> 00:34:34,447
Vampire blood.
446
00:34:39,661 --> 00:34:41,621
You wanted to know my secret?
Icheat
447
00:34:41,830 --> 00:34:43,206
I hate when people die.
448
00:34:43,415 --> 00:34:47,544
So when I have the ability
to do something about it, I do.
449
00:34:54,968 --> 00:34:56,886
Stefan.
450
00:34:59,806 --> 00:35:01,558
Say something.
451
00:35:02,976 --> 00:35:04,019
Please?
452
00:35:04,227 --> 00:35:06,688
I shouldn't have kidnapped you.
453
00:35:10,150 --> 00:35:13,069
The car, the bridge. It was too far.
454
00:35:15,363 --> 00:35:16,781
Thank you.
455
00:35:16,990 --> 00:35:20,744
But you shouldn't have lied to me.
You can't go off and do things like that.
456
00:35:20,952 --> 00:35:23,663
- Not while Klaus is still alive.
- I know.
457
00:35:24,539 --> 00:35:29,836
I just... I wanted to give Bonnie
a moment with her mother...
458
00:35:30,295 --> 00:35:32,839
Without everything else getting
in the way.
459
00:35:34,841 --> 00:35:36,760
Without me getting in the way.
460
00:35:48,396 --> 00:35:50,982
I didn't plan on kissing him.
461
00:35:52,108 --> 00:35:54,027
You're better than him, Elena.
462
00:35:58,448 --> 00:36:00,158
You're better than both of us.
463
00:36:16,591 --> 00:36:18,385
Bonnie: Elena's on her way.
464
00:36:18,593 --> 00:36:20,220
Jamie's safe.
465
00:36:20,428 --> 00:36:22,263
He's a little bruised, but he's safe.
466
00:36:23,223 --> 00:36:24,724
Think the hybrid will come back?
467
00:36:24,933 --> 00:36:27,977
You kept your end of the bargain.
Klaus usually keeps his.
468
00:36:31,022 --> 00:36:33,900
You were willing to do
all this for him...
469
00:36:34,734 --> 00:36:37,612
- And he's not even your family.
- He is my family, Bonnie.
470
00:36:38,488 --> 00:36:41,032
I know that might be hard
for you to hear, but he is.
471
00:36:42,951 --> 00:36:45,495
But that doesn't mean
I don't care about you.
472
00:36:46,246 --> 00:36:48,707
- I wanna help you.
- You can't.
473
00:36:48,915 --> 00:36:52,043
You have no magic,
and I don't trust you.
474
00:36:56,381 --> 00:36:58,758
When I put mikael down...
475
00:36:59,634 --> 00:37:01,428
My magic didn't just leave me.
476
00:37:02,137 --> 00:37:03,513
It drifted away.
477
00:37:03,722 --> 00:37:07,016
The longer I stayed away from you,
the weaker it got.
478
00:37:08,643 --> 00:37:11,938
I think nature was punishing me
for abandoning you.
479
00:37:17,736 --> 00:37:20,029
Maybe you can help me
get my magic back.
480
00:37:20,238 --> 00:37:22,574
I thought you said
you didn't want it anymore.
481
00:37:25,076 --> 00:37:29,289
But if it's what you wanted,
I would do that for you.
482
00:37:39,466 --> 00:37:40,842
You're better. Bill: Yeah.
483
00:37:41,050 --> 00:37:44,012
I shouldn't be,
but I didn't have any say in the matter.
484
00:37:46,681 --> 00:37:48,183
I didn't mean to hurt you.
485
00:37:48,391 --> 00:37:50,351
I lost control.
486
00:37:50,560 --> 00:37:51,936
Again.
487
00:37:52,145 --> 00:37:54,689
I knew the risks
when I decided to help you.
488
00:37:56,608 --> 00:37:59,194
So was it worth it? How do you feel?
489
00:37:59,402 --> 00:38:01,654
Different. A little more myself.
490
00:38:02,530 --> 00:38:03,907
Then we'll continue tomorrow.
491
00:38:04,115 --> 00:38:06,493
What are you talking about? I turned.
492
00:38:07,035 --> 00:38:11,956
Once. To break the sire bond,
turning needs to be painless.
493
00:38:12,165 --> 00:38:17,170
And from what I saw today,
we're still a long way off.
494
00:38:18,379 --> 00:38:20,256
I can't put myself through that again.
495
00:38:20,465 --> 00:38:23,968
You will. Because until you're capable
of acting on your own free will...
496
00:38:24,177 --> 00:38:27,138
I'm not gonna let you anywhere near
my daughter.
497
00:38:34,062 --> 00:38:36,147
You told me your secret...
498
00:38:37,190 --> 00:38:39,108
And this is mine.
499
00:38:39,317 --> 00:38:40,902
You're a vampire hunter.
500
00:38:41,110 --> 00:38:43,446
Semi-retired.
501
00:38:46,783 --> 00:38:49,035
You're trying to get out of
taking me to dinner.
502
00:38:49,244 --> 00:38:50,912
I just wanna be honest.
503
00:38:51,287 --> 00:38:52,914
No secrets.
504
00:38:53,122 --> 00:38:54,457
Okay.
505
00:38:54,666 --> 00:38:57,210
Then tell me how you survived
getting hit by a truck.
506
00:38:57,418 --> 00:39:00,129
Your injuries were fatal.
Was it vampire blood?
507
00:39:00,338 --> 00:39:03,800
That and, uh, this ring.
508
00:39:04,008 --> 00:39:07,136
It protects me from death
at the hands of supernatural beings.
509
00:39:07,345 --> 00:39:11,516
Vampire hunter
who can't be killed by vampires.
510
00:39:11,724 --> 00:39:13,977
Convenient, heh.
511
00:39:16,938 --> 00:39:19,983
Are you worried
I'm a supernatural being?
512
00:39:20,191 --> 00:39:24,362
Hmm, one can never be too careful.
513
00:39:31,077 --> 00:39:32,954
Oh, um, hey. Um...
514
00:39:33,162 --> 00:39:34,247
Sorry.
515
00:39:34,455 --> 00:39:37,542
- Uh, I'm gonna go.
- Okay, yeah. Sure, sure, sure.
516
00:39:41,170 --> 00:39:43,172
Elena, I am s... I'm sorry.
517
00:39:43,381 --> 00:39:44,757
Please, it's okay.
518
00:39:44,966 --> 00:39:47,093
It's not okay.
I mean, it's not even my place.
519
00:39:47,302 --> 00:39:51,222
It's your place, it's Jenna's place,
it's your family's place.
520
00:39:51,431 --> 00:39:55,143
The minute you slept on that couch
it became your place too.
521
00:39:56,185 --> 00:39:58,813
We needed you and...
522
00:40:01,941 --> 00:40:03,735
And you stayed.
523
00:40:03,943 --> 00:40:05,570
So thank you for that.
524
00:40:06,571 --> 00:40:08,948
Hey, look, I know it's hard.
525
00:40:11,576 --> 00:40:12,994
But Jenna's gone.
526
00:40:14,579 --> 00:40:17,081
And you're allowed to move on.
527
00:40:29,218 --> 00:40:31,220
Stefan: Oh, you're still alive?
528
00:40:31,429 --> 00:40:33,723
I assume that means Klaus
didn't get his coffins.
529
00:40:33,932 --> 00:40:35,516
Damon: Don't look so happy.
530
00:40:35,725 --> 00:40:38,269
I was only able to get one
of them out in time.
531
00:40:38,478 --> 00:40:39,979
The locked one.
532
00:40:40,188 --> 00:40:42,273
- Probably a good choice.
- Yeah.
533
00:40:42,482 --> 00:40:45,568
If you're banking on Bonnie's momma
to open it, you're screwed.
534
00:40:45,777 --> 00:40:49,948
- She doesn't have any powers.
- Yeah. Doesn't surprise me.
535
00:40:50,156 --> 00:40:52,116
It's been that kind of night.
536
00:40:52,325 --> 00:40:54,118
Is Elena okay?
537
00:41:01,084 --> 00:41:04,128
I take it you two had a heart-to-heart.
538
00:41:07,423 --> 00:41:10,385
And I take it
you don't wanna talk about it.
539
00:41:12,553 --> 00:41:14,764
So why don't we talk about this?
540
00:41:17,266 --> 00:41:19,310
What did you do?
541
00:41:24,899 --> 00:41:27,777
You've got your family back finally.
542
00:41:29,487 --> 00:41:31,072
You gonna open them?
543
00:41:31,739 --> 00:41:33,324
Not quite yet.
544
00:41:34,075 --> 00:41:37,120
I still have some unfinished business
to take care of.
545
00:41:37,328 --> 00:41:39,580
What business?
546
00:41:44,919 --> 00:41:46,379
So Niklaus.
547
00:41:46,921 --> 00:41:48,131
Elijah.
548
00:41:50,842 --> 00:41:52,927
What did I miss?
40171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.