All language subtitles for Shrek.4.2010.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,184 --> 00:00:45,477 Once upon a time, a long time ago, 2 00:00:45,645 --> 00:00:49,148 a king and queen had a beautiful daughter named Fiona. 3 00:00:49,315 --> 00:00:52,025 But she was possessed by a terrible curse. 4 00:00:52,193 --> 00:00:56,822 By day, a lovely princess. By night, a hideous ogre. 5 00:00:56,990 --> 00:00:59,741 Only true love's kiss could lift her curse. 6 00:00:59,909 --> 00:01:04,079 So Fiona waited in a tower, guarded by a dragon, until the day 7 00:01:04,247 --> 00:01:06,957 when her true love would arrive. 8 00:01:07,125 --> 00:01:09,459 But as the days turned into years, 9 00:01:09,627 --> 00:01:13,589 the King and Queen were forced to resort to more desperate measures. 10 00:02:05,475 --> 00:02:07,226 Whoa, there. 11 00:02:08,478 --> 00:02:10,312 I don't know about this, Lillian. 12 00:02:10,480 --> 00:02:14,816 Fairy Godmother said only true love's kiss could break Fiona's curse. 13 00:02:14,984 --> 00:02:19,238 I don't trust that woman, Harold. This may be our last hope. 14 00:02:19,405 --> 00:02:22,532 Besides, he does come highly recommended by King Midas. 15 00:02:22,700 --> 00:02:27,329 But to put our daughter's life in the hands of this... person? 16 00:02:27,497 --> 00:02:32,209 He's devious. He's deceitful. He's, he's... 17 00:02:32,377 --> 00:02:34,753 Rumpelstiltskin! 18 00:02:38,591 --> 00:02:40,133 Mrs Highness. 19 00:02:40,760 --> 00:02:42,177 How do you do? 20 00:02:44,097 --> 00:02:45,847 Down, Fifi. Get down! 21 00:02:47,433 --> 00:02:50,352 As you can see, everything's in order. 22 00:02:50,520 --> 00:02:54,231 So you'll put an end to our daughter's curse? 23 00:02:54,399 --> 00:02:58,735 And, in return, you sign the kingdom of Far Far Away over to me. 24 00:03:04,784 --> 00:03:08,954 - Lillian, this is madness! - What choice do we have? 25 00:03:09,122 --> 00:03:12,666 Fiona has been locked away in that tower far too long. 26 00:03:12,834 --> 00:03:14,918 It's not like she's getting any younger. 27 00:03:15,086 --> 00:03:17,754 But to sign over our entire kingdom? 28 00:03:17,922 --> 00:03:20,841 Well, if your kingdom's worth more to you than your daughter... 29 00:03:21,009 --> 00:03:24,636 Nothing is worth more to us than our daughter. 30 00:03:28,141 --> 00:03:29,641 Jump, Fifi, jump! 31 00:03:35,815 --> 00:03:39,651 Just sign it and all your problems will disappear. 32 00:03:49,329 --> 00:03:52,664 Your Highness! The Princess! She's been saved! 33 00:03:57,670 --> 00:03:59,171 Who saved her? 34 00:03:59,922 --> 00:04:02,716 No one would have guessed that an ogre named Shrek, 35 00:04:02,884 --> 00:04:04,968 whose roar was feared throughout the land, 36 00:04:05,136 --> 00:04:07,804 would save the beautiful Princess Fiona. 37 00:04:07,972 --> 00:04:10,932 True love's kiss led to marriage and ogre babies! 38 00:04:11,100 --> 00:04:14,227 The kingdom of Far Far Away was finally at peace. 39 00:04:14,395 --> 00:04:18,774 Goody for them! And they lived happily ever after! 40 00:04:20,360 --> 00:04:23,153 Sir? You're gonna have to pay for that. 41 00:04:24,530 --> 00:04:27,074 Maybe we could make a deal for it, little boy? 42 00:04:27,241 --> 00:04:30,952 - Oh, I'm not a real boy. - Do you want to be? 43 00:04:33,539 --> 00:04:37,876 Nobody needs your deals anymore, Grumpel Stinkypants! 44 00:04:43,883 --> 00:04:47,386 I wish that ogre was never born! 45 00:04:59,440 --> 00:05:01,650 Wake up, Daddy, wake up! 46 00:05:02,402 --> 00:05:05,570 - Good morning. - Good morning to you. 47 00:05:08,658 --> 00:05:10,242 Better out than in. 48 00:05:10,952 --> 00:05:12,160 That's my line. 49 00:05:12,328 --> 00:05:15,288 Did my little Fergus make a... 50 00:05:15,456 --> 00:05:18,708 ...big, grownup ogre stink?! 51 00:05:18,876 --> 00:05:22,087 Oh, that's diabolical! 52 00:05:24,298 --> 00:05:27,426 And on your left, the lovable lug that showed us you don't have to 53 00:05:27,593 --> 00:05:29,970 change your undies to change the world! 54 00:05:31,180 --> 00:05:33,306 I wonder what Shrek's up to in there. 55 00:05:33,474 --> 00:05:36,768 Get in there. Get... Impossible to put on! 56 00:05:37,687 --> 00:05:41,064 OK, the dragon goes under the bridge, through the loop... 57 00:05:41,232 --> 00:05:43,608 ...and finally, into the castle. 58 00:05:49,115 --> 00:05:50,323 Play date! 59 00:05:57,290 --> 00:05:59,499 Then Shrek kissed the Princess. 60 00:05:59,667 --> 00:06:01,710 She turned into a beautiful ogre and they lived... 61 00:06:01,878 --> 00:06:02,919 Happily... 62 00:06:03,087 --> 00:06:04,546 - Ever... - After. 63 00:06:11,220 --> 00:06:12,512 Look! A shooting star! 64 00:06:14,640 --> 00:06:16,725 So, what did you wish for? 65 00:06:16,893 --> 00:06:18,977 That every day could be like this one. 66 00:06:19,145 --> 00:06:20,604 Come here, you. 67 00:06:33,659 --> 00:06:34,951 Morning, Daddy. 68 00:06:35,119 --> 00:06:36,244 Morning. 69 00:06:38,498 --> 00:06:39,498 Better out than in. 70 00:06:40,833 --> 00:06:42,667 Did my little Fergus make a... 71 00:06:46,005 --> 00:06:48,048 Cute. Real cute. 72 00:06:49,842 --> 00:06:51,009 This lovable lug taught us 73 00:06:51,177 --> 00:06:54,095 you don't have to change your undies to change the world! 74 00:06:55,139 --> 00:06:56,181 Play date! 75 00:06:58,768 --> 00:07:01,394 Shrek! The outhouse is clogged up! 76 00:07:01,562 --> 00:07:04,523 She turned into a beautiful ogre and they lived... 77 00:07:04,690 --> 00:07:05,690 - Happily... - Ever... 78 00:07:05,858 --> 00:07:06,900 After? 79 00:07:09,570 --> 00:07:11,863 - Daddy, get up! - Morning. 80 00:07:13,991 --> 00:07:16,868 - Better out than in. - This lovable lug... 81 00:07:17,662 --> 00:07:19,204 - Play date! - No! 82 00:07:21,040 --> 00:07:22,290 Outhouse again! 83 00:07:22,458 --> 00:07:23,542 Come on. 84 00:07:27,463 --> 00:07:28,630 Undies! 85 00:07:30,466 --> 00:07:31,550 Outhouse! 86 00:07:31,717 --> 00:07:33,843 - Get up, get up! - And they lived... 87 00:07:34,011 --> 00:07:35,470 - Happily... - Ever... 88 00:07:35,638 --> 00:07:36,888 After. 89 00:08:27,607 --> 00:08:28,940 Roar. 90 00:09:18,240 --> 00:09:19,658 Nice landing, baby. 91 00:09:19,825 --> 00:09:22,202 Hey! Now remember, don't eat the valet. 92 00:09:23,621 --> 00:09:27,290 Happy birthday, ninos! Vamos a la fiesta! 93 00:09:28,626 --> 00:09:30,251 Hey, Shrek, Shrek! 94 00:09:31,420 --> 00:09:34,047 Mr Shrek, would you sign our pitchforks? 95 00:09:34,215 --> 00:09:35,298 And our torches? 96 00:09:35,466 --> 00:09:37,175 Oh, man, you used to be so fierce! 97 00:09:37,343 --> 00:09:39,177 Yeah, when you were a real ogre! 98 00:09:39,345 --> 00:09:41,262 A real ogre? 99 00:09:52,733 --> 00:09:55,735 Shrek, it's a sing-along. You've got to sing along! 100 00:09:55,903 --> 00:09:59,030 - No, thanks. - Please? I'll be your best friend. 101 00:09:59,198 --> 00:10:03,660 Why does being your best friend entail me doing everything I don't want to do? 102 00:10:03,828 --> 00:10:06,162 Please, Felicia, not in Daddy's ear. 103 00:10:06,330 --> 00:10:07,580 Excuse me, Mr Shrek? 104 00:10:07,748 --> 00:10:09,916 Could you do that ogre roar of yours for my son? 105 00:10:10,084 --> 00:10:11,584 He's a big, big fan. 106 00:10:11,752 --> 00:10:12,877 Do the roar. 107 00:10:13,045 --> 00:10:15,839 You know, I'd rather not. It's my kids' birthday party. 108 00:10:16,006 --> 00:10:18,007 - Do the roar. - Honey? 109 00:10:18,175 --> 00:10:19,509 Why don't you go check on the cake? 110 00:10:19,677 --> 00:10:23,054 - Sure. - And don't forget the candles. 111 00:10:23,222 --> 00:10:24,222 Hold still. 112 00:10:24,390 --> 00:10:26,391 Thanks for the pants, Muffin Man. 113 00:10:26,559 --> 00:10:29,436 I always wanted chaps! Yee-haw! Giddy up! 114 00:10:29,603 --> 00:10:30,979 - Monsieur Shrek. - Howdy, Shrek! 115 00:10:31,147 --> 00:10:32,981 Your cake. Voil�! 116 00:10:34,108 --> 00:10:37,318 - What is that supposed to be? - That's Sprinkles the Ogre! 117 00:10:37,486 --> 00:10:39,863 Isn't he cute? He looks just like you. 118 00:10:40,030 --> 00:10:42,282 But happy. It's a party, Shrek. You gotta cheer up! 119 00:10:42,450 --> 00:10:44,033 I'm in a great mood, actually. 120 00:10:44,201 --> 00:10:47,078 - Oh, I'm gonna lick me a rainbow! - Donkey! 121 00:10:47,246 --> 00:10:48,413 As long as you're not doing anything, 122 00:10:48,581 --> 00:10:50,039 how about one of those famous Shrek roars? 123 00:10:50,207 --> 00:10:52,751 - Do the roar. - Let me set you straight, Butter Pants. 124 00:10:52,918 --> 00:10:55,462 An ogre only roars when he's angry. 125 00:10:55,629 --> 00:10:57,714 You don't want to see me angry, do you? 126 00:10:57,882 --> 00:10:59,174 Do it. 127 00:11:00,593 --> 00:11:02,469 Hold it together. Just hold it together. 128 00:11:02,636 --> 00:11:04,721 Daddy, he's getting away. Do something. 129 00:11:04,889 --> 00:11:06,181 Oh, good. 130 00:11:06,348 --> 00:11:09,851 - What happened to the cake? - Trust me. It's an improvement. 131 00:11:10,019 --> 00:11:11,603 - You licked it! - No. 132 00:11:11,771 --> 00:11:14,647 Just because you're an ogre, doesn't mean you have to eat like one. 133 00:11:14,815 --> 00:11:17,108 Looks like you forgot the candles! 134 00:11:17,276 --> 00:11:19,527 OK, just watch the cake. I'll go get them. 135 00:11:19,695 --> 00:11:20,987 Watch the cake? 136 00:11:21,614 --> 00:11:23,782 - Where's the cake?! - We ate the cake. 137 00:11:23,949 --> 00:11:25,033 - Ya. - What? 138 00:11:25,201 --> 00:11:26,451 No, don't cry. 139 00:11:26,619 --> 00:11:29,120 Hey! I believe you promised my son a roar. 140 00:11:29,288 --> 00:11:30,705 - Do the roar. - Roar. 141 00:11:30,873 --> 00:11:33,166 - I don't like it. - Pigs, we need another cake. 142 00:11:33,334 --> 00:11:36,169 - We ate the other cakes. - One roar, man. 143 00:11:36,337 --> 00:11:38,755 Hey, everybody! Shrek's gonna do his famous ogre roar! 144 00:11:38,923 --> 00:11:41,633 Not now, Donkey. Pigs, are there any cupcakes? 145 00:11:41,801 --> 00:11:43,676 - We ate them, too. - They have lollipops. 146 00:11:43,844 --> 00:11:45,011 No, I ate them. 147 00:11:45,179 --> 00:11:47,889 - You didn't share? - Well, you didn't share the croissants! 148 00:11:48,057 --> 00:11:51,059 - Everything's gonna be OK. - Shrek, what's going on? 149 00:11:51,227 --> 00:11:53,186 - Come on, Shrek, your fans are waiting! - Do the roar. 150 00:11:54,980 --> 00:11:56,648 We need the cake! 151 00:11:57,983 --> 00:12:00,318 Cake! Cake! Cake! 152 00:12:15,376 --> 00:12:16,459 I love you, Daddy. 153 00:12:16,627 --> 00:12:19,337 Everybody, I have found another cake! 154 00:12:20,673 --> 00:12:22,715 Shrek? Are you OK? 155 00:12:50,452 --> 00:12:53,663 - Unbelievable. - Tell me about it! Those villagers... 156 00:12:53,831 --> 00:12:57,166 I'm not talking about the villagers, Shrek. I'm talking about you. 157 00:12:57,334 --> 00:13:00,336 Is this really how you want to remember the kids' first birthday? 158 00:13:00,504 --> 00:13:04,507 - Oh, great. So this is all my fault? - Yes. But you know what? 159 00:13:04,675 --> 00:13:06,718 Let's talk about this after the party, at home. 160 00:13:06,886 --> 00:13:09,596 You mean that roadside attraction we live in? 161 00:13:09,763 --> 00:13:14,267 Step right up! See the dancing ogre! Don't worry! He won't bite! 162 00:13:14,435 --> 00:13:18,605 I used to be an ogre. Now I'm just a jolly green joke! 163 00:13:18,772 --> 00:13:23,067 OK, OK, maybe you're not the ogre you used to be. 164 00:13:23,235 --> 00:13:24,944 But maybe that's not such a bad thing. 165 00:13:25,112 --> 00:13:28,781 I wouldn't expect you to understand. It's not like you're a real ogre. 166 00:13:28,949 --> 00:13:31,242 You spent half your life in a palace. 167 00:13:31,410 --> 00:13:33,953 And the other half locked away in a tower. 168 00:13:35,414 --> 00:13:39,417 Look, all I want is for things to go back to the way they used to be! 169 00:13:39,585 --> 00:13:44,339 Back when villagers were afraid of me, and I could take a mud bath in peace. 170 00:13:44,506 --> 00:13:48,092 When I could do what I wanted, when I wanted to do it! 171 00:13:48,260 --> 00:13:51,638 Back when the world made sense! 172 00:13:51,805 --> 00:13:54,474 You mean back before you rescued me from the Dragon's Keep? 173 00:13:54,642 --> 00:13:56,017 Exactly! 174 00:14:01,857 --> 00:14:06,110 Shrek, you have three beautiful children, 175 00:14:06,278 --> 00:14:08,446 a wife who loves you, 176 00:14:08,614 --> 00:14:12,659 friends who adore you. You have everything. 177 00:14:15,120 --> 00:14:19,499 Why is it the only person who can't see that is you? 178 00:14:40,312 --> 00:14:41,980 That's just great. 179 00:14:49,822 --> 00:14:52,407 If she thinks I'm gonna slink back there and apologize, 180 00:14:52,574 --> 00:14:55,827 she's got another thing coming. She's not the boss of me. 181 00:14:55,995 --> 00:14:59,831 I'm an ogre and I'm not gonna apologize for acting like one. 182 00:14:59,999 --> 00:15:04,335 Help, please! Someone, anyone at all, help me! 183 00:15:04,503 --> 00:15:06,254 Please, help! 184 00:15:06,714 --> 00:15:08,297 Please, help! 185 00:15:08,674 --> 00:15:10,466 I'm stuck! Help! 186 00:15:10,634 --> 00:15:12,468 Oh, please, help! 187 00:15:12,636 --> 00:15:15,430 Someone, anyone! Help me! 188 00:15:15,597 --> 00:15:19,100 The pain! I can see a bright light. A tunnel! 189 00:15:20,019 --> 00:15:21,728 Grandma? Is that you? 190 00:15:21,895 --> 00:15:23,271 Yeah, it's me, Granny. 191 00:15:23,439 --> 00:15:27,025 An ogre! Please, Mr Ogre, please don't eat me! 192 00:15:27,192 --> 00:15:28,735 I'm not gonna eat you. 193 00:15:28,902 --> 00:15:32,196 But you are an ogre... Aren't you? 194 00:15:32,364 --> 00:15:35,199 Yeah, well, I... I used to be. 195 00:15:35,367 --> 00:15:37,785 Look, move out or get crushed. 196 00:15:37,953 --> 00:15:39,954 So you're not gonna eat me? 197 00:15:40,122 --> 00:15:44,959 No, thanks. I already had a big bowl of curly-toed weirdo for breakfast. 198 00:15:46,378 --> 00:15:49,338 Wait up! What's your rush? Where you going? 199 00:15:49,506 --> 00:15:50,506 Nowhere. 200 00:15:50,674 --> 00:15:53,342 What a coincidence! I was just heading that way myself. 201 00:15:53,510 --> 00:15:58,014 But, seriously, let me give you a ride. I insist. 202 00:15:58,182 --> 00:16:02,560 Come on. It's the least I can do after all you've done for me. 203 00:16:04,146 --> 00:16:05,646 I got a hot rat cooking. 204 00:16:07,608 --> 00:16:11,277 All right! Can I interest you in a mudslide? Slug and tonic? 205 00:16:11,445 --> 00:16:14,405 A liquid libation to ease that frustration? 206 00:16:14,573 --> 00:16:18,868 - Eyeball-tini? - Well, maybe just one. 207 00:16:19,787 --> 00:16:23,790 So the centaur says, "That's not the half I'm talking about. " 208 00:16:24,833 --> 00:16:27,543 I gotta say, Shrek, I envy you. 209 00:16:27,711 --> 00:16:31,047 To live the life of an ogre... no worries, no responsibilities. 210 00:16:31,215 --> 00:16:33,966 You are free to pillage and terrorize as you please. 211 00:16:34,134 --> 00:16:37,428 - Free? That's a laugh. - Oh, yeah? 212 00:16:38,013 --> 00:16:43,184 Sometimes I wish I had just one day to feel like a real ogre again. 213 00:16:43,352 --> 00:16:44,477 Why didn't you say so? 214 00:16:44,645 --> 00:16:47,814 Magical transactions are my specialty! 215 00:16:47,981 --> 00:16:51,692 Great. Next to mimes, magicians are my favourite people. 216 00:16:52,653 --> 00:16:54,153 Hold on. 217 00:16:54,321 --> 00:16:57,490 "King for a Month. " "Knight for a Week. " 218 00:17:00,869 --> 00:17:02,870 Ogre for a day. 219 00:17:04,498 --> 00:17:06,541 Think about it, Shrek. To be feared and hated. 220 00:17:06,708 --> 00:17:07,750 You'll be, like, "Roar!" 221 00:17:07,918 --> 00:17:11,504 And the villagers will be, like, "Get away! It's Shrek! I'm so scared of him!" 222 00:17:11,672 --> 00:17:15,049 It would be just like the good old days, when your swamp was your castle. 223 00:17:15,217 --> 00:17:20,847 - When the world made sense. - All right, what's the catch? 224 00:17:21,014 --> 00:17:24,684 Catch? No. There's no catch. No catchings, really. 225 00:17:24,852 --> 00:17:26,936 I mean, there's something. Small thing. Nothing. A little thing. 226 00:17:27,104 --> 00:17:30,106 All right, I knew it. So what do you want? 227 00:17:30,274 --> 00:17:32,108 - A day. - A day. 228 00:17:32,276 --> 00:17:33,317 Rat's done! 229 00:17:34,862 --> 00:17:38,030 To make the magic work, you gotta give something to get something. 230 00:17:38,198 --> 00:17:41,117 In this case, you gotta give a day to get a day. That's all. 231 00:17:41,285 --> 00:17:43,995 I can't just pick up and leave my family. 232 00:17:44,163 --> 00:17:47,832 But that's the best part, Shrek! It's a magical contract. 233 00:17:48,000 --> 00:17:49,834 No one will even know you're gone. 234 00:17:50,002 --> 00:17:55,798 And by the time this day is up, you are gonna feel like a changed ogre. 235 00:17:56,758 --> 00:17:58,759 Still, I don't know. 236 00:17:58,927 --> 00:18:02,471 Hey, no problem. Forget it, no big D. Doesn't matter. 237 00:18:02,639 --> 00:18:05,141 Do you like white meat or dark meat? 238 00:18:06,393 --> 00:18:09,395 So what day would I have to give up? 239 00:18:09,563 --> 00:18:12,440 I don't know, any day. A day from your past. 240 00:18:12,608 --> 00:18:15,026 A day you had the flu? A day you lost a pet? 241 00:18:15,194 --> 00:18:17,612 A day some meddling oaf stuck his nose where it didn't belong 242 00:18:17,779 --> 00:18:19,405 destroying your business and ruining your life?! 243 00:18:23,076 --> 00:18:24,535 Just for an example. 244 00:18:24,703 --> 00:18:26,454 How about the day I met Donkey? 245 00:18:26,622 --> 00:18:29,123 Now, there's a day I'd like to take back. 246 00:18:29,750 --> 00:18:31,292 I don't know who that is. 247 00:18:32,127 --> 00:18:34,712 I know. What about a day you wouldn't even remember? 248 00:18:34,880 --> 00:18:37,089 Like a day when you were a baby. 249 00:18:37,257 --> 00:18:42,511 - An innocent, mindless little baby. - Take any of those days you want. 250 00:18:42,679 --> 00:18:47,058 - Take them all for all I care. - Oh, just one will do. 251 00:18:48,435 --> 00:18:51,103 OK, good. A day from your childhood it is. 252 00:18:51,271 --> 00:18:54,899 I guess there's nothing wrong with wanting a little time for myself. 253 00:18:55,067 --> 00:18:56,609 Just 24 tiny little hours. 254 00:18:56,777 --> 00:18:58,861 - I'm still my own ogre! - Yeah, you is! 255 00:18:59,029 --> 00:19:01,280 I never needed to ask for anyone's permission before. 256 00:19:01,448 --> 00:19:04,116 So why start now? 257 00:19:12,793 --> 00:19:14,252 Go on, Shrek. 258 00:19:14,419 --> 00:19:15,962 Sign it! 259 00:19:17,047 --> 00:19:18,506 Go on, Shrek. 260 00:19:19,633 --> 00:19:21,175 Sign it, Shrek! Sign it! 261 00:19:23,136 --> 00:19:24,178 You signed it. 262 00:19:24,346 --> 00:19:27,139 So, tell me. What happens now? 263 00:19:27,307 --> 00:19:28,975 Have a nice day. 264 00:19:46,952 --> 00:19:49,370 I think I fell on my keys. 265 00:19:49,538 --> 00:19:51,122 There are 40 children in that shoe, 266 00:19:51,290 --> 00:19:53,833 which is why the weasel goes pop to this very day. 267 00:19:54,001 --> 00:19:55,042 Oh, great. 268 00:19:55,210 --> 00:19:57,712 As we head over the river and through the woods... 269 00:19:57,879 --> 00:19:58,921 Ogre! 270 00:20:22,404 --> 00:20:24,196 Kill the ogre! Kill the ogre! 271 00:21:17,584 --> 00:21:20,544 This is the part where you run away! 272 00:21:42,109 --> 00:21:44,610 Sure is great to be wanted again. 273 00:21:45,946 --> 00:21:47,446 Nice one. 274 00:21:56,123 --> 00:21:57,498 Fiona? 275 00:22:07,676 --> 00:22:09,176 Oh, no. 276 00:22:23,150 --> 00:22:24,817 My home. 277 00:22:26,153 --> 00:22:27,486 Fiona! 278 00:22:29,656 --> 00:22:32,491 Fiona! Are you in there?! 279 00:23:10,197 --> 00:23:12,364 All right, Rumpel! 280 00:23:13,033 --> 00:23:15,534 This wasn't part of the deal! 281 00:23:18,872 --> 00:23:20,372 Rumpel! 282 00:23:41,770 --> 00:23:43,812 Ogre! 283 00:23:44,898 --> 00:23:48,234 We've got another one, ladies! Get him! 284 00:23:49,778 --> 00:23:51,445 Who are you?! 285 00:23:51,613 --> 00:23:53,614 What are you doing in my swamp? 286 00:23:59,871 --> 00:24:02,081 Looks like a troublemaker! 287 00:24:14,636 --> 00:24:15,928 Spread 'em! 288 00:24:18,139 --> 00:24:20,266 Nice job, ladies! 289 00:24:27,816 --> 00:24:32,111 You witches are making a big mistake! I know my rights! 290 00:24:32,279 --> 00:24:34,613 You have the right to shut your mouth! 291 00:24:54,467 --> 00:24:57,970 Donkey, stop with the singing, will you? 292 00:24:58,805 --> 00:25:00,139 Donkey! 293 00:25:09,482 --> 00:25:11,984 Donkey, where am I? What's happening? 294 00:25:12,152 --> 00:25:15,321 Quiet down there! Oh, I hate this song. 295 00:25:22,037 --> 00:25:24,830 I'm driving, so I'm in charge of the music. 296 00:25:25,999 --> 00:25:28,834 Will you witches make up your mind? 297 00:25:37,636 --> 00:25:41,221 Donkey? What's going on? Do you know where Fiona is? 298 00:25:41,848 --> 00:25:44,558 Quiet, ogre! You're gonna get me in trouble and I need this job. 299 00:25:44,726 --> 00:25:46,393 I am not going back to work for Old MacDonald. 300 00:25:46,561 --> 00:25:49,355 Tell me to E-I-E-I-O. "E-I-E-I-No!" That's what I said. 301 00:25:49,522 --> 00:25:53,233 Where are my babies? And where's your wife, Dragon? 302 00:25:53,401 --> 00:25:56,236 Look, I think you have me confused with some other talking donkey. 303 00:25:56,404 --> 00:25:57,780 I've never seen you before in my life. 304 00:25:57,947 --> 00:26:00,532 Never seen me before? Come on, Donkey! 305 00:26:00,700 --> 00:26:02,868 And how do you know my name anyway? 306 00:26:03,036 --> 00:26:05,913 It's me, Shrek. Your best friend? 307 00:26:06,581 --> 00:26:07,998 A donkey and an ogre friends? 308 00:26:08,166 --> 00:26:10,417 That's the most ridiculous thing I ever heard! 309 00:26:13,254 --> 00:26:15,756 Can you at least tell me where they're taking me? 310 00:26:15,924 --> 00:26:19,093 To the same place they take every ogre. To Rumpelstiltskin. 311 00:26:19,886 --> 00:26:22,971 - Stiltskin! - I said quiet! 312 00:26:30,397 --> 00:26:33,107 Oh, no. 313 00:26:44,411 --> 00:26:47,079 It's time to crumble! 314 00:26:47,247 --> 00:26:51,583 Place your bets! Place your bets! We start tout de suite! 315 00:26:51,793 --> 00:26:52,793 Yeah! 316 00:26:55,922 --> 00:26:57,297 Gingy? 317 00:27:01,261 --> 00:27:03,095 Gingy snap! 318 00:27:05,682 --> 00:27:06,724 There's one! 319 00:27:06,891 --> 00:27:08,600 Disgusting, filthy ogre! 320 00:27:09,269 --> 00:27:10,519 Hideous monster! 321 00:27:10,687 --> 00:27:12,312 Filthy, filthy creature! 322 00:27:12,480 --> 00:27:14,773 Disgusting creature! 323 00:27:40,842 --> 00:27:42,551 Move it! 324 00:27:59,652 --> 00:28:02,404 Don't worry, Donkey. I'll get us our lives back. 325 00:28:02,572 --> 00:28:05,741 Yeah, right. Put a little mustard on mine, Captain Crazy! 326 00:28:42,862 --> 00:28:44,696 Mr Stiltskin? 327 00:28:46,741 --> 00:28:48,867 You got another customer. 328 00:28:49,244 --> 00:28:51,745 - Wolfie! - Yes, Mr Stiltskin. 329 00:28:51,913 --> 00:28:53,747 Bring me my business wig. 330 00:28:53,915 --> 00:28:56,124 Mr Stiltskin, please! 331 00:28:59,045 --> 00:29:01,505 - OK, go. - Please make me a real boy! 332 00:29:01,673 --> 00:29:05,050 Go away! Terms are in the details, balsa boy. 333 00:29:05,218 --> 00:29:07,970 Sayonara, termites! Hello, acne! 334 00:29:08,555 --> 00:29:09,888 Stiltskin! 335 00:29:11,266 --> 00:29:12,349 Shrek! 336 00:29:14,310 --> 00:29:15,769 There he is! 337 00:29:16,771 --> 00:29:18,188 So close! 338 00:29:18,940 --> 00:29:21,900 Have I been waiting for you! 339 00:29:22,777 --> 00:29:25,279 Ladies, this is the guy 340 00:29:25,446 --> 00:29:28,824 that made all of this possible! 341 00:29:29,909 --> 00:29:32,452 So, tell me, how are you enjoying your day? 342 00:29:32,620 --> 00:29:35,747 All right, Rumpel, what's going on? What have you done? 343 00:29:35,915 --> 00:29:39,084 No, Shrek, it's not what I've done. It's what you've done. 344 00:29:39,252 --> 00:29:43,046 Thanks to you, the King and Queen signed their kingdom over to me. 345 00:29:43,214 --> 00:29:44,631 They would never do that. 346 00:29:44,799 --> 00:29:49,428 They would if I promised them all their problems would disappear. 347 00:29:50,930 --> 00:29:53,265 And then they disappeared! 348 00:30:02,609 --> 00:30:03,984 They would have done anything 349 00:30:04,152 --> 00:30:06,278 if they thought it would end their daughter's curse. 350 00:30:06,446 --> 00:30:08,822 I ended Fiona's curse! 351 00:30:08,990 --> 00:30:12,326 How could you when you never existed? 352 00:30:12,493 --> 00:30:15,495 You better start making sense, you dirty little man! 353 00:30:15,663 --> 00:30:17,956 Here, let me spell it out for you! 354 00:30:18,124 --> 00:30:22,461 You gave me a day from your past, a day you couldn't even remember. 355 00:30:22,629 --> 00:30:26,840 A day when you were an innocent, mindless little baby. 356 00:30:30,470 --> 00:30:32,054 You took the day I was born. 357 00:30:32,221 --> 00:30:35,223 No, Shrek. You gave it to me. 358 00:30:35,391 --> 00:30:38,936 Enjoy this while you can, Stiltskin, because when this day is up... 359 00:30:39,103 --> 00:30:41,813 But you haven't heard the best part. 360 00:30:41,981 --> 00:30:47,694 Since you were never born, once this day comes to an end, so will you. 361 00:30:51,741 --> 00:30:53,367 Where's Fiona? 362 00:30:54,077 --> 00:30:55,285 Where's my family? 363 00:30:55,453 --> 00:30:58,664 Silly little ogre. You don't get it, do you? 364 00:30:58,831 --> 00:31:01,375 You see, you were never born. 365 00:31:01,542 --> 00:31:03,669 You never met Fiona. 366 00:31:03,836 --> 00:31:07,422 Your kids don't exist. 367 00:31:10,301 --> 00:31:13,512 How's that for a metaphysical paradox? 368 00:31:15,348 --> 00:31:17,766 Looks like you got exactly what you wanted! 369 00:31:18,768 --> 00:31:22,020 - Happy Ogre Day! - Rumpel! 370 00:31:24,023 --> 00:31:25,315 Get him, witches! 371 00:31:35,827 --> 00:31:39,079 You know what'd help morale around here? Flip-flop Fridays. 372 00:31:39,247 --> 00:31:41,915 Feet be comfortable with the breeze on your toes. 373 00:31:48,923 --> 00:31:50,590 Come on, girls! 374 00:32:01,227 --> 00:32:04,938 Lock all the doors, you worthless witches! Do it! 375 00:32:07,734 --> 00:32:09,359 I'll be right back, Donkey! 376 00:32:09,527 --> 00:32:12,946 I don't know you! I don't know him! 377 00:32:32,425 --> 00:32:34,426 I'm glad I'm not you. 378 00:32:39,098 --> 00:32:40,432 Help me! Help! 379 00:32:41,642 --> 00:32:42,642 Help! 380 00:32:51,110 --> 00:32:52,652 No, not my pretty ball! 381 00:32:57,116 --> 00:32:58,950 Watch out! 382 00:33:11,172 --> 00:33:12,130 Wolfie? 383 00:33:12,298 --> 00:33:14,633 My angry wig. 384 00:33:23,184 --> 00:33:26,645 Help! I've been kidnapped by a deranged, unbalanced ogre! 385 00:33:26,813 --> 00:33:28,230 Donkey! Get off of me! 386 00:33:28,397 --> 00:33:31,316 Watch it with your pointy hooves! 387 00:33:38,366 --> 00:33:39,991 - Just take my wallet! - Hey! 388 00:33:40,159 --> 00:33:42,160 I'm being ass-napped! 389 00:33:42,787 --> 00:33:43,954 Animal cruelty! Help! 390 00:33:44,122 --> 00:33:46,206 You need to calm down! 391 00:33:46,374 --> 00:33:47,541 I'm your friend. 392 00:33:48,292 --> 00:33:50,377 I'm not gonna hurt you, all right? 393 00:33:51,337 --> 00:33:53,213 Good. I'm gonna let go... 394 00:33:53,381 --> 00:33:55,841 ...right... now. 395 00:33:56,008 --> 00:33:58,552 Please! Eat my face last! Send my hooves to my mama! 396 00:33:58,719 --> 00:34:01,179 Donkey! You've got to trust me. 397 00:34:01,347 --> 00:34:03,932 - Why should I trust you? - Because... 398 00:34:04,100 --> 00:34:06,184 Because... 399 00:34:09,856 --> 00:34:11,189 OK. 400 00:34:49,020 --> 00:34:53,273 Fine! Go ahead! Run away! Who needs you? 401 00:35:26,807 --> 00:35:29,476 I've never seen an ogre cry. 402 00:35:34,982 --> 00:35:36,691 I'm not crying. 403 00:35:36,859 --> 00:35:38,902 It's nothing to be ashamed of. I cry all the time. 404 00:35:39,070 --> 00:35:41,988 Just thinking about my grandma, or thinking about baby kittens, 405 00:35:42,156 --> 00:35:46,493 or my grandma kissing a baby kitten, or a little baby grandma kitten. 406 00:35:47,828 --> 00:35:50,789 - That is so darn sad. - I said, I'm not crying! 407 00:35:50,957 --> 00:35:52,832 Take it easy, I'm only trying to help. 408 00:35:53,000 --> 00:35:54,834 It's none of my business why you're upset. 409 00:35:55,836 --> 00:35:57,170 By the way, why are you upset? 410 00:35:57,338 --> 00:36:00,215 I was tricked into signing something I shouldn't have. 411 00:36:00,383 --> 00:36:02,676 You signed up for one of them time-shares, huh? 412 00:36:02,843 --> 00:36:05,512 No. I signed this. 413 00:36:06,180 --> 00:36:08,682 You should never sign a contract with Rumpelstiltskin! 414 00:36:08,849 --> 00:36:10,183 Yeah, I got that. 415 00:36:10,351 --> 00:36:12,352 - His fine print is crafty. - I know. 416 00:36:12,520 --> 00:36:14,854 - His exit clauses are sneaky. - Yeah, I... 417 00:36:15,690 --> 00:36:18,149 - What did you say? - I'm talking about the exit clause. 418 00:36:18,317 --> 00:36:19,484 Used to be, you had to guess his name, 419 00:36:19,652 --> 00:36:21,569 but now everybody knows who Rumpelstiltskin is. 420 00:36:21,737 --> 00:36:23,363 Donkey, I've read the fine print. 421 00:36:23,531 --> 00:36:25,865 There's nothing about an exit clause in here. 422 00:36:26,033 --> 00:36:27,951 Well, you didn't expect him to make it easy for you. 423 00:36:28,119 --> 00:36:30,370 Here, let me show you how it's done. 424 00:36:30,538 --> 00:36:32,038 I didn't spend all that time around them witches 425 00:36:32,206 --> 00:36:33,873 without picking up a few tricks. 426 00:36:34,041 --> 00:36:36,251 Your tiny, little ogre brain couldn't begin to comprehend 427 00:36:36,419 --> 00:36:38,712 the complexity of my polygonic foldability skills. 428 00:36:38,879 --> 00:36:40,130 What are you doing? 429 00:36:40,298 --> 00:36:43,383 Hey, I can't get my origami on unless you back off. 430 00:36:43,551 --> 00:36:46,845 Thank you. OK, here's what you gotta do. You fold this piece here, 431 00:36:47,013 --> 00:36:49,389 make this letter match up here, bring this corner here, 432 00:36:49,557 --> 00:36:53,727 and if you do it just right, it will show you what to do. There! 433 00:36:53,894 --> 00:36:56,229 "Try Lou's Bliss. " 434 00:36:59,233 --> 00:37:00,275 Who's Lou? 435 00:37:00,443 --> 00:37:02,235 Give me that! 436 00:37:07,575 --> 00:37:09,617 "True Love's Kiss. " 437 00:37:11,912 --> 00:37:14,414 You have to take me to dinner first. 438 00:37:15,249 --> 00:37:18,418 "According to fairy tale law, if not fully satisfied, 439 00:37:18,586 --> 00:37:22,088 true love's kiss will render this contract null and void. " 440 00:37:22,256 --> 00:37:25,759 Donkey, you did it! Look at you! 441 00:37:25,926 --> 00:37:30,722 If Fiona and I share true love's kiss, I will get my life back! 442 00:37:30,890 --> 00:37:33,808 OK! This isn't a petting zoo! So where is this Fiona? 443 00:37:35,436 --> 00:37:36,895 Well, that's just it, you see. 444 00:37:37,563 --> 00:37:38,938 I don't know. 445 00:37:39,106 --> 00:37:41,274 You know, when I lose something, I always try to retrace my steps. 446 00:37:41,442 --> 00:37:43,777 So... where did you leave her last? 447 00:37:44,445 --> 00:37:46,613 The last time I saw her, 448 00:37:46,781 --> 00:37:49,449 I told her I wished I'd never rescued her. 449 00:37:51,452 --> 00:37:54,579 - Oh, no. - Shrek? 450 00:37:54,747 --> 00:37:57,332 Shrek! Shrek, wait! Wait, Shrek! 451 00:37:57,500 --> 00:37:59,626 What, are you crazy? That's the Dragon's Keep! 452 00:37:59,794 --> 00:38:01,711 They keep dragons in there! 453 00:38:03,589 --> 00:38:05,006 OK, yeah, fine! Go ahead! 454 00:38:05,174 --> 00:38:08,093 I'm gonna just hang back here and find us some breakfast! 455 00:38:18,896 --> 00:38:20,146 Fiona! 456 00:38:55,349 --> 00:38:57,016 Oh, no. 457 00:39:07,945 --> 00:39:10,238 If I didn't save Fiona... 458 00:39:13,200 --> 00:39:14,909 ...then who did? 459 00:39:25,463 --> 00:39:30,258 This is the favour Fiona was supposed to give me on the day we met. 460 00:39:31,886 --> 00:39:33,928 It's a symbol of our love. 461 00:39:34,763 --> 00:39:35,889 Now smell it! 462 00:39:36,056 --> 00:39:37,932 Hey, man, get that dirty favour out of my face! 463 00:39:38,100 --> 00:39:41,644 Your nose is the only chance I have of tracking down my wife, 464 00:39:41,812 --> 00:39:44,397 so stop complaining and start smelling. 465 00:39:44,565 --> 00:39:46,024 Smell it! Get it! Away you go, girl! 466 00:39:46,192 --> 00:39:47,901 Do I look like a bloodhound to you? 467 00:39:48,068 --> 00:39:50,487 In case you haven't noticed, I'm a donkey, not a dog! 468 00:39:50,654 --> 00:39:53,406 If I was a dog, they'd call me Dog, not Donkey! 469 00:39:53,574 --> 00:39:54,949 And another thing... 470 00:39:55,951 --> 00:39:57,410 Wait a minute. 471 00:39:58,078 --> 00:39:59,496 I think I got something. 472 00:40:00,122 --> 00:40:02,415 - Whatever it is, it's sweet. - Fiona. 473 00:40:02,583 --> 00:40:04,209 Luscious and tasty. 474 00:40:04,376 --> 00:40:06,920 Hey! That's my wife you're talking about. 475 00:40:08,506 --> 00:40:09,589 Donkey! 476 00:40:13,594 --> 00:40:15,678 Yeah! Waffles! 477 00:40:15,846 --> 00:40:18,806 And I thought the Waffle Fairy was just a bedtime story. 478 00:40:19,350 --> 00:40:22,936 Sticky stacks of golden, syrupy deliciousness! 479 00:40:23,103 --> 00:40:25,271 Donkey! Don't eat that! 480 00:40:25,439 --> 00:40:29,567 There's a stack of freshly made waffles in the middle of the forest. 481 00:40:29,735 --> 00:40:31,611 Don't you find that a wee bit suspicious? 482 00:40:32,363 --> 00:40:34,531 Oh, you... I'm just... What are you...? 483 00:40:34,698 --> 00:40:36,658 Bad Donkey! Mustn't. 484 00:40:36,825 --> 00:40:40,870 I said, don't! Don't! No! Get away from it. 485 00:40:41,789 --> 00:40:42,830 You did. 486 00:40:49,964 --> 00:40:51,089 Look out! 487 00:40:54,218 --> 00:40:55,218 Donkey! 488 00:40:55,386 --> 00:40:57,804 - Are you OK? - I'm fine. 489 00:40:59,974 --> 00:41:01,057 Donkey. 490 00:41:03,561 --> 00:41:05,144 Help! Help me! 491 00:41:05,312 --> 00:41:08,064 Help, Shrek! Help! 492 00:41:31,839 --> 00:41:33,047 Watch your head. 493 00:41:33,257 --> 00:41:34,591 Hey, it's a new guy! 494 00:41:34,758 --> 00:41:36,884 Look at him, all dressed up in his Sunday vest. 495 00:41:37,052 --> 00:41:38,803 He's really tiny, isn't he? 496 00:41:38,971 --> 00:41:41,055 Yeah. Fate has delivered us a comrade-in-arms 497 00:41:41,223 --> 00:41:42,849 and for that, we are thankful. Suit him up! 498 00:41:43,017 --> 00:41:44,976 - Let's go, greenie. - Now, wait a minute! 499 00:41:49,940 --> 00:41:51,774 - Hey! - Here you go. 500 00:41:57,072 --> 00:41:59,866 - Welcome to the resistance. - Resistance? 501 00:42:00,034 --> 00:42:03,620 We fight for freedom and ogres everywhere! 502 00:42:13,088 --> 00:42:14,714 I didn't know we could do that. 503 00:42:14,882 --> 00:42:17,383 Help! You can't eat me! I got the mange! 504 00:42:17,551 --> 00:42:22,013 - I'm poisonous! I'm all poi... - I'll take him! This order's to go. 505 00:42:22,181 --> 00:42:24,599 Hey! I haven't removed his giblets yet. 506 00:42:24,767 --> 00:42:26,934 Trust me, you don't want to eat this one. 507 00:42:27,102 --> 00:42:29,145 I go down smooth, but come out fighting! 508 00:42:29,313 --> 00:42:31,397 - Let go! - Don't make Mama mad. 509 00:42:31,565 --> 00:42:32,649 Your dinner is my friend! 510 00:42:32,816 --> 00:42:34,942 - Come on, guys! - I got to get the giblets out! 511 00:42:35,110 --> 00:42:37,111 - She's back. - There she is. 512 00:42:54,963 --> 00:42:56,047 Fiona! 513 00:42:58,175 --> 00:43:00,259 I'm so happy I found you! 514 00:43:08,435 --> 00:43:09,811 Maybe you missed orientation, 515 00:43:09,978 --> 00:43:13,481 but for future reference, personal space is very important to me. 516 00:43:14,775 --> 00:43:16,609 You don't know who I am, do you? 517 00:43:16,777 --> 00:43:18,277 No. 518 00:43:18,445 --> 00:43:20,446 Brogan, I have news from Far Far Away. 519 00:43:20,614 --> 00:43:22,782 Gather the others and meet me in the war room. 520 00:43:22,950 --> 00:43:25,451 Gretched, make sure everyone is prepared to move out tonight. 521 00:43:25,619 --> 00:43:27,578 - I need to talk to you. - What is it? 522 00:43:27,746 --> 00:43:32,291 OK, I know you don't remember me, but... 523 00:43:32,459 --> 00:43:34,544 ...we're married. Hear me out. 524 00:43:34,712 --> 00:43:37,463 And at the birthday party with some pigs and a puppet, 525 00:43:37,631 --> 00:43:39,048 the villagers wanted me to sign their pitchforks, 526 00:43:39,216 --> 00:43:41,259 and this boy kept saying, "Do the roar. " 527 00:43:41,427 --> 00:43:43,845 Then I punched the cakes that the pigs ate and the next thing I knew, 528 00:43:44,012 --> 00:43:46,347 my donkey fell in your waffle hole. 529 00:43:48,892 --> 00:43:51,394 Right? Who's with me? 530 00:43:53,147 --> 00:43:55,773 I guess I must have kicked him harder than I thought. 531 00:43:55,941 --> 00:43:58,151 Fiona, I need to... 532 00:43:59,653 --> 00:44:02,155 Witches! All right, everyone, you know the drill! 533 00:44:02,322 --> 00:44:04,157 - Fiona! - Witches! Oh, no! 534 00:44:04,324 --> 00:44:06,409 - Witches! Witches! - Come on, now. 535 00:44:35,314 --> 00:44:38,107 Fiona, that's the third patrol today. We can't hide forever. 536 00:44:38,275 --> 00:44:41,861 Trust me, Brogan. After tonight, we won't have to. 537 00:44:43,447 --> 00:44:46,616 - That's your wife? - That's my wife. 538 00:44:47,034 --> 00:44:50,077 Well, I see who wears the chain mail in your family! 539 00:44:53,248 --> 00:44:58,252 Some people like to look at the goblet as... as half empty. 540 00:44:58,420 --> 00:45:02,423 Me, I like to look at it as half full. 541 00:45:03,258 --> 00:45:06,385 We've gone from the bottom to the top, ladies. 542 00:45:06,553 --> 00:45:09,680 But we're not just an empire. 543 00:45:10,224 --> 00:45:11,474 We're a family. 544 00:45:12,476 --> 00:45:16,229 Everyone has got their cupcake? Cupcake, cupcake? Good. Yes? Baba? 545 00:45:16,396 --> 00:45:17,396 Good. 546 00:45:17,564 --> 00:45:20,775 Yeah, you know, we have put away a lot of ogres. 547 00:45:20,943 --> 00:45:25,112 And so one got away. Who cares? It's not a big deal. 548 00:45:25,614 --> 00:45:27,698 It doesn't matter to me. 549 00:45:27,866 --> 00:45:30,618 It's not like it's the end of the world. 550 00:45:31,787 --> 00:45:34,705 Except... funny thing. 551 00:45:34,873 --> 00:45:38,376 Now that I think about it, the ogre who got away is Shrek! 552 00:45:38,544 --> 00:45:41,379 And if he shares a kiss with Fiona by sunrise, 553 00:45:41,547 --> 00:45:44,715 it is the end of the world! Our world! 554 00:45:44,883 --> 00:45:46,759 My empire! 555 00:45:50,305 --> 00:45:52,765 But, as I was saying, 556 00:45:52,933 --> 00:45:56,978 I like to look at the goblet as half full. 557 00:45:58,438 --> 00:46:00,439 Yelling makes me so parched. 558 00:46:00,607 --> 00:46:04,443 Would anyone care for some water? Wet your whistle? 559 00:46:04,611 --> 00:46:07,488 A clear, crisp, delicious glass... 560 00:46:07,656 --> 00:46:10,825 ...of agua purificada? 561 00:46:10,993 --> 00:46:13,327 Anybody's thirsty? Nobody's thirsty? No? 562 00:46:14,329 --> 00:46:16,330 Well, then does anyone care to tell me 563 00:46:16,498 --> 00:46:19,125 what it's going to take to get this ogre? You. 564 00:46:19,293 --> 00:46:20,418 Faster brooms? 565 00:46:20,586 --> 00:46:22,169 - No! - Pointier hats? 566 00:46:22,337 --> 00:46:23,963 - No! You! - Maybe we could hire 567 00:46:24,131 --> 00:46:25,840 a professional bounty hunter? 568 00:46:26,884 --> 00:46:29,844 What a world! What a world! 569 00:46:31,471 --> 00:46:34,390 You know, actually not a bad idea. Baba! 570 00:46:35,017 --> 00:46:36,642 I need a bounty hunter. 571 00:46:36,810 --> 00:46:39,979 And if music doth soothe the savage beast... 572 00:46:40,147 --> 00:46:43,357 ...then I think I might know just the person! 573 00:46:45,694 --> 00:46:49,947 Listen up, everyone. Word has come from Far Far Away. 574 00:46:50,115 --> 00:46:53,284 Stiltskin is leading tonight's ogre hunt himself. 575 00:46:53,452 --> 00:46:55,161 - He's never done that before. - What? Why? 576 00:46:55,329 --> 00:46:57,163 I bet that's because of us. 577 00:46:57,331 --> 00:46:59,081 If that cupcake-eating clown 578 00:46:59,249 --> 00:47:02,376 finally leaves the safety of his filthy witch nest... 579 00:47:03,045 --> 00:47:04,337 ...he'll be vulnerable. 580 00:47:04,504 --> 00:47:07,673 The plan's simple. If they follow the usual patrol route, 581 00:47:07,841 --> 00:47:09,967 they'll reach the river by midnight. 582 00:47:10,135 --> 00:47:13,638 We'll be concealed along this road, waiting for his caravan. 583 00:47:13,805 --> 00:47:17,141 Once they reach the clearing, I'll give the signal. 584 00:47:17,309 --> 00:47:19,185 And then we attack! 585 00:47:24,942 --> 00:47:28,194 And when the smoke clears... Wait, what's this? 586 00:47:28,362 --> 00:47:29,654 That's my chimichanga stand. 587 00:47:30,739 --> 00:47:32,907 No, Cookie. We won't be needing that. 588 00:47:33,075 --> 00:47:36,786 Trust me, Fiona. Y'all gonna be really hungry after this ambush, OK? 589 00:47:37,704 --> 00:47:39,497 Go and finish your little speech. 590 00:47:40,248 --> 00:47:43,709 All right, as I was saying, when the smoke clears, 591 00:47:43,877 --> 00:47:47,588 Rumpelstiltskin is gone and the chimichangas have been eaten. 592 00:47:47,756 --> 00:47:50,383 Far Far Away will finally be free. 593 00:47:50,550 --> 00:47:52,301 - And so will we. - Spread the word. 594 00:47:52,469 --> 00:47:55,721 We move out as soon as Rumpel leaves the palace. 595 00:47:58,058 --> 00:48:00,267 - Man, this is serious! - Tell me about it. 596 00:48:00,435 --> 00:48:03,020 How am I ever gonna get her to kiss me before sunrise? 597 00:48:03,188 --> 00:48:04,730 Actually, I was talking about the revolution. 598 00:48:04,898 --> 00:48:06,399 Revolution? 599 00:48:06,566 --> 00:48:08,484 Why don't you just tell her what you told me? 600 00:48:08,652 --> 00:48:11,278 About how you're her true love and you came from an alternate universe. 601 00:48:11,446 --> 00:48:13,239 Well, while I'm at it, why don't I tell her 602 00:48:13,407 --> 00:48:15,408 that you're married to a fire-breathing dragon 603 00:48:15,575 --> 00:48:18,619 and you have little, mutant donkey-dragon babies. 604 00:48:19,121 --> 00:48:20,287 I do?! 605 00:48:20,455 --> 00:48:23,374 You saw what happened. She's gonna think I'm crazy. 606 00:48:23,542 --> 00:48:24,750 I'm a daddy? 607 00:48:24,918 --> 00:48:28,295 You know what? If I got Fiona to kiss me once... 608 00:48:30,298 --> 00:48:32,091 ...then I can do it again. 609 00:48:32,968 --> 00:48:35,177 Shrek, do my babies have hooves or talons? 610 00:48:35,345 --> 00:48:36,929 Donkey...! 611 00:48:37,097 --> 00:48:38,514 Hello? 612 00:48:39,975 --> 00:48:41,142 Fiona? 613 00:48:47,149 --> 00:48:50,234 You should not be here, senor. 614 00:48:50,402 --> 00:48:51,777 Puss? 615 00:48:57,284 --> 00:48:58,993 You've gotta be kidding me. 616 00:49:12,841 --> 00:49:15,301 Feed me, if you dare. 617 00:49:15,469 --> 00:49:18,804 Puss, what happened to you? You got so fa... 618 00:49:20,182 --> 00:49:23,184 - ... fancy. - Do I know you? 619 00:49:23,351 --> 00:49:25,936 Well, where's your hat? Where's your belt? 620 00:49:26,104 --> 00:49:27,855 Your wee little boots? 621 00:49:28,023 --> 00:49:30,483 Boots? For a cat? Ha! 622 00:49:30,650 --> 00:49:33,736 But you're Puss in Boots. 623 00:49:34,362 --> 00:49:35,946 Maybe once. 624 00:49:36,114 --> 00:49:37,656 But that is a name I have outgrown. 625 00:49:37,824 --> 00:49:39,492 That's not the only thing you've outgrown. 626 00:49:39,659 --> 00:49:43,746 Hey! I may have let myself go a little since retirement, 627 00:49:43,914 --> 00:49:46,499 but hanging up my sword was the best decision of my life. 628 00:49:46,666 --> 00:49:49,710 I have all the cream I can drink and all the mice I can chase. 629 00:49:51,338 --> 00:49:52,713 I'll get him later. 630 00:49:52,881 --> 00:49:55,299 Puss, what have I done to you? 631 00:49:55,467 --> 00:49:56,926 You've gone soft. 632 00:49:57,719 --> 00:50:01,889 Well, I do get brushed twice a day. 633 00:50:03,058 --> 00:50:04,683 Look, it's not too late to fix it. 634 00:50:04,851 --> 00:50:07,103 All you have to do is help me get a kiss from Fiona. 635 00:50:07,270 --> 00:50:10,397 What are you doing? Can I help you with something? 636 00:50:10,565 --> 00:50:13,526 Well, I know how stressful mounting a rebellion can be... 637 00:50:13,693 --> 00:50:15,694 ...rallying the troops, planning attacks, 638 00:50:15,862 --> 00:50:19,657 so I brought you a little something to ease the tension. 639 00:50:20,200 --> 00:50:21,283 A gift basket? 640 00:50:21,451 --> 00:50:24,078 You're welcome. So let's see what you got. 641 00:50:24,246 --> 00:50:26,622 Heart-shaped box of slugs. 642 00:50:27,249 --> 00:50:29,708 Skunk-scented candle. 643 00:50:29,876 --> 00:50:34,255 - Look, this really isn't the... - What's this? Coupons! 644 00:50:34,422 --> 00:50:36,465 Let's see, "Good for one free foot massage. " 645 00:50:36,633 --> 00:50:38,968 "A mud facial!" Oh, and here's one... 646 00:50:39,136 --> 00:50:42,680 "Good for one free kiss. " Let's cash it now. 647 00:50:42,848 --> 00:50:44,849 Look, I don't know what this is all about, 648 00:50:45,016 --> 00:50:46,559 but I'm trying to run a revolution. 649 00:50:46,726 --> 00:50:48,936 So unless you have Rumpelstiltskin's head in there, 650 00:50:49,104 --> 00:50:51,230 I suggest you take your gift basket, 651 00:50:51,398 --> 00:50:55,109 get out of my tent and go make yourself useful! 652 00:50:55,777 --> 00:51:00,072 Wow. You're right. I am sorry. 653 00:51:00,240 --> 00:51:03,284 I was just trying to be friendly. No hard feelings? 654 00:51:04,911 --> 00:51:05,953 An apologetic hug? 655 00:51:07,164 --> 00:51:08,455 And a quick kiss goodbye. 656 00:51:09,958 --> 00:51:10,958 Hey! 657 00:51:11,585 --> 00:51:13,752 Wait! Is that mistletoe I see? 658 00:51:15,463 --> 00:51:18,841 Hey, Shrek! Are my babies cute, or do they make people feel uncomfortable? 659 00:51:19,009 --> 00:51:22,136 - Where'd we find that guy? - Could it be true? 660 00:51:22,304 --> 00:51:26,515 Have the years of prim and pampery made me soft? 661 00:51:26,683 --> 00:51:29,602 Don't be silly. Now who's a pretty kitty? 662 00:51:29,769 --> 00:51:31,353 I am. 663 00:51:39,154 --> 00:51:41,697 Daddy thinks you look real nice, Fifi. 664 00:51:42,991 --> 00:51:44,033 Honk. 665 00:51:44,201 --> 00:51:45,784 All right, Piggies, be gone! 666 00:51:45,952 --> 00:51:48,162 Don't forget to take her little potty box with you. 667 00:51:49,122 --> 00:51:51,081 This little piggy wants to go home! 668 00:51:51,249 --> 00:51:54,543 - Mr Stiltskin! He's here. - Nice. 669 00:52:08,308 --> 00:52:11,477 Pied Piper. How was your commute? 670 00:52:13,563 --> 00:52:14,647 Good. 671 00:52:14,814 --> 00:52:16,565 You call this guy a bounty hunter? 672 00:52:16,733 --> 00:52:19,610 What's he gonna do, flute those ogres a lullaby? 673 00:52:31,581 --> 00:52:33,207 OK, got it! 674 00:52:34,417 --> 00:52:36,543 Make it stop! 675 00:52:40,840 --> 00:52:42,216 All right, that's enough. 676 00:52:45,553 --> 00:52:49,223 Looks like it's time to pay the piper. 677 00:52:51,393 --> 00:52:54,144 Griselda, seriously, it's time to pay the piper. 678 00:52:54,312 --> 00:52:57,356 Now go get my chequebook! Go! Move! Get out! 679 00:52:57,524 --> 00:52:59,525 Things are getting real sloppy around here! 680 00:53:02,779 --> 00:53:04,680 Here, now make sure they eat up! 681 00:53:04,848 --> 00:53:08,242 You can't end tyranny on an empty stomach! Go on! Go! 682 00:53:08,410 --> 00:53:09,910 Din-din! 683 00:53:17,669 --> 00:53:20,546 - Come on, Donkey. - One more time, please? 684 00:53:20,714 --> 00:53:23,007 All right, but this is the last time. 685 00:53:24,592 --> 00:53:25,592 Here it comes. Look at him. 686 00:53:30,932 --> 00:53:32,766 I see you! 687 00:53:39,691 --> 00:53:41,567 That's quite a friend you've got there. 688 00:53:41,735 --> 00:53:43,861 I can see why you haven't eaten him. 689 00:53:44,029 --> 00:53:46,655 Donkey! I hate to pull you away from your adoring public, 690 00:53:46,823 --> 00:53:49,116 but I'm not getting anywhere with Fiona. 691 00:53:49,284 --> 00:53:52,369 - I need your help! - Hey, everybody. Who wants dessert? 692 00:53:55,165 --> 00:53:57,207 - Where'd you get these? - Fiona's garbage. 693 00:53:57,375 --> 00:54:00,294 Just another gift from some clueless lover boy. 694 00:54:02,088 --> 00:54:03,756 That's a good one, Cookie! 695 00:54:04,758 --> 00:54:07,760 Anyone who knows Fiona knows this stuff ain't gonna work on her. 696 00:54:07,927 --> 00:54:09,428 Works on me. 697 00:54:09,596 --> 00:54:12,473 Donkey, what am I gonna do? It's like I don't even know her. 698 00:54:12,640 --> 00:54:16,018 You in trouble, Romeo. The only thing Fiona cares about is her cause. 699 00:54:16,186 --> 00:54:19,188 - To the cause! - To the cause! 700 00:54:21,358 --> 00:54:22,524 All right! 701 00:54:45,006 --> 00:54:46,006 Hello! 702 00:54:50,011 --> 00:54:52,096 - Nice moves. - What are you doing? 703 00:54:52,263 --> 00:54:54,973 What does it look like? I'm getting ready for ambush action. 704 00:54:55,141 --> 00:54:57,810 Oh, yeah. I always like to quad my lutes 705 00:54:57,977 --> 00:55:02,147 and do some scrunches before an operational... op. 706 00:55:02,315 --> 00:55:03,357 This one taken? 707 00:55:03,525 --> 00:55:05,359 We use that to clean the toilets. 708 00:55:07,278 --> 00:55:10,406 And we use that one to clean the thing we clean the toilets with. 709 00:55:10,573 --> 00:55:11,865 I knew that. 710 00:55:12,951 --> 00:55:14,076 There you go, chief. 711 00:55:31,219 --> 00:55:33,387 Hey... Scott? 712 00:55:33,888 --> 00:55:35,722 My name is Shrek, actually. 713 00:55:35,890 --> 00:55:38,725 You're going to get yourself killed at the ambush tonight. 714 00:55:38,893 --> 00:55:42,521 I'll be fine. I think I can take care of myself... 715 00:55:43,022 --> 00:55:44,273 Well, let's see about that. 716 00:55:44,691 --> 00:55:47,151 Hey! Hey... Hey! 717 00:55:47,318 --> 00:55:48,360 What the...? 718 00:55:53,074 --> 00:55:54,408 Fiona? 719 00:56:26,983 --> 00:56:28,275 I got it. 720 00:56:28,610 --> 00:56:29,943 Give me your hand. 721 00:56:32,280 --> 00:56:33,989 The dragon goes under the bridge, 722 00:56:34,157 --> 00:56:36,408 through the loop and finally... 723 00:56:36,576 --> 00:56:38,160 Into the castle. 724 00:56:46,794 --> 00:56:48,128 Wow. 725 00:56:49,839 --> 00:56:51,965 OK. Good. 726 00:56:52,592 --> 00:56:54,301 It seems like you can handle yourself. 727 00:56:54,469 --> 00:56:56,428 - But, Fiona... - Go get ready for the mission! 728 00:56:56,596 --> 00:56:59,598 - I will, but Fiona... - That's an order! 729 00:57:10,693 --> 00:57:14,112 All right, let's get those axes sharpened and weapons packed! 730 00:57:14,280 --> 00:57:15,864 Preparation is half the battle! 731 00:57:17,033 --> 00:57:21,495 Ogre! Un momento! Un momento! 732 00:57:21,996 --> 00:57:24,540 Ogre, ogre, un momento! 733 00:57:26,167 --> 00:57:27,459 Just give me a minute. 734 00:57:27,627 --> 00:57:30,462 Look, Puss, I'm a little pressed for time. 735 00:57:30,630 --> 00:57:33,799 I am not believing what I have just witnessed. 736 00:57:33,967 --> 00:57:35,634 Back there, you and Fiona. 737 00:57:35,802 --> 00:57:38,470 There was a spark... a spark inside her heart 738 00:57:38,638 --> 00:57:40,347 I thought was long extinguished. 739 00:57:40,515 --> 00:57:44,935 It was as if, for one moment, Fiona had actually found her true love! 740 00:57:45,103 --> 00:57:48,438 I am her true love. I ended her curse. 741 00:57:49,023 --> 00:57:50,857 You know of her curse? 742 00:57:51,025 --> 00:57:54,319 By day, one way, by night another. 743 00:57:54,487 --> 00:57:57,239 This shall be the norm. 744 00:57:57,407 --> 00:58:00,909 Until you find true love's first kiss... 745 00:58:02,203 --> 00:58:06,081 ...and then take love's true form. 746 00:58:06,958 --> 00:58:08,834 You even know the little rhyme! 747 00:58:09,002 --> 00:58:11,503 It is true! You are the one! You must prove it to her! 748 00:58:11,671 --> 00:58:13,839 - How? - Convince her! 749 00:58:14,007 --> 00:58:15,340 Go to her when she is alone 750 00:58:15,508 --> 00:58:19,177 and tell her something that only her true love would know. 751 00:58:19,345 --> 00:58:20,887 Know about what?! 752 00:58:22,890 --> 00:58:26,018 Whoa! That's a whole lot of kitty! Shrek, can we keep him? 753 00:58:42,744 --> 00:58:44,578 Excuse me. Coming through! 754 00:58:44,746 --> 00:58:47,456 Pardon me, guys! Watch your back. 755 00:58:47,624 --> 00:58:50,500 Look, Donkey, the chimichanga cart! Quick! 756 00:58:50,668 --> 00:58:53,545 �ndale! After him, burro! Donkey, v�monos! 757 00:58:53,713 --> 00:58:55,839 Man, you are a cat-astrophe! 758 00:58:56,007 --> 00:58:58,383 And you are ri-donkey-lous! 759 00:59:04,265 --> 00:59:07,059 I'll scout ahead. Wait for my signal. 760 00:59:12,106 --> 00:59:13,982 Secure your positions! 761 00:59:30,333 --> 00:59:32,876 - It's quite a view from up here. - What are you doing?! 762 00:59:33,044 --> 00:59:34,086 Get back in position! 763 00:59:34,253 --> 00:59:37,339 You need to know, once and for all, who I really am. 764 00:59:37,507 --> 00:59:38,965 You are going to ruin everything! 765 00:59:39,133 --> 00:59:41,385 Ruin everything? Actually, I'm gonna fix everything... 766 00:59:41,552 --> 00:59:44,262 The ogres, Rumpel, your curse. 767 00:59:45,848 --> 00:59:47,516 How do you know about my curse?! 768 00:59:47,684 --> 00:59:52,104 OK, OK, please, Fiona... Just hear me out. 769 00:59:52,271 --> 00:59:54,815 I can explain everything. 770 00:59:58,319 --> 01:00:01,113 - Where's Fiona's signal? - What's she waiting for? 771 01:00:01,280 --> 01:00:04,116 - He's going to get away! - No, he's not. 772 01:00:29,684 --> 01:00:33,478 Listen, I don't know who you are or how you know about my curse, 773 01:00:33,646 --> 01:00:35,522 but if any of these ogres find out I'm... 774 01:00:35,690 --> 01:00:38,942 - A beautiful princess? - That is not who I am! Not anymore. 775 01:00:39,110 --> 01:00:42,154 - Look, I know you're upset. - You don't know anything about me. 776 01:00:42,321 --> 01:00:43,989 I know everything about you. 777 01:00:44,157 --> 01:00:47,159 I know you sing so beautifully that birds explode. 778 01:00:47,326 --> 01:00:49,494 - Big deal. - I know that when you sign your name, 779 01:00:49,662 --> 01:00:52,330 - you put a heart over the "I". - So what? 780 01:00:52,498 --> 01:00:54,499 I know that when you see a shooting star, 781 01:00:54,667 --> 01:00:56,668 you cross your fingers on both hands, 782 01:00:56,836 --> 01:01:00,630 squinch up your nose and you make a wish. 783 01:01:00,798 --> 01:01:03,675 I know that you don't like the covers wrapped around your feet, 784 01:01:03,843 --> 01:01:05,510 and I know that you sleep by candlelight 785 01:01:05,678 --> 01:01:07,679 because every time you close your eyes... 786 01:01:08,723 --> 01:01:11,725 ...you're afraid you're gonna wake up back in that tower. 787 01:01:13,436 --> 01:01:15,562 But, most importantly, Fiona... 788 01:01:16,564 --> 01:01:20,150 ...I know that the reason you turn human every day... 789 01:01:22,445 --> 01:01:24,529 ...is because you've never been kissed... 790 01:01:25,948 --> 01:01:27,073 ...well... 791 01:01:29,577 --> 01:01:30,744 ...by me. 792 01:01:40,296 --> 01:01:44,216 - You move fast. - It's not me doing the moving. 793 01:01:46,219 --> 01:01:48,386 - Why is this happening?! - Love? 794 01:01:48,554 --> 01:01:51,681 - No, I'm being forced to dance! - By love! 795 01:01:51,849 --> 01:01:54,601 No, I can't stop myself! 796 01:01:54,769 --> 01:01:57,604 Please! Make it stop! 797 01:01:57,772 --> 01:01:59,940 I can't control myself! 798 01:02:03,778 --> 01:02:06,905 Yeah! Cookie's bringing the heat out of the kitchen! 799 01:02:09,158 --> 01:02:11,618 Oh, no! It's the Piper! 800 01:02:13,788 --> 01:02:17,415 I can't believe I let this happen, and it's all because of you! 801 01:02:17,583 --> 01:02:22,003 - If you'd just let me kiss you! - What? You're insane! 802 01:02:36,936 --> 01:02:41,022 We must do something before they fandango themselves into oblivion! 803 01:02:41,190 --> 01:02:44,609 - What can we do? - First, you must stop dancing! 804 01:02:44,777 --> 01:02:47,487 When somebody tooties that flutey, I got to shake my booty! 805 01:02:47,655 --> 01:02:49,281 Then it's up to me! 806 01:02:57,832 --> 01:03:01,668 Hurry! We must get them away from the music! 807 01:03:04,005 --> 01:03:07,090 Puss and Donkey to the rescue! We saved the day! 808 01:03:32,783 --> 01:03:35,285 Donkey... Can I borrow your tongue? 809 01:03:35,453 --> 01:03:36,536 Say what?! 810 01:03:37,496 --> 01:03:38,830 No. Hell... 811 01:03:41,292 --> 01:03:44,336 I don't care how big your eyes get, player, it's not going down. 812 01:03:50,092 --> 01:03:51,176 All right! 813 01:03:51,677 --> 01:03:52,677 Stop! 814 01:03:52,845 --> 01:03:55,347 - Where are you going? - To save my friends. 815 01:03:55,514 --> 01:03:58,350 - How, by getting yourself killed? - If that's what it takes. 816 01:03:58,517 --> 01:03:59,809 Puss, say something. 817 01:03:59,977 --> 01:04:01,853 - Puss? - Let me explain. 818 01:04:02,021 --> 01:04:04,147 That's how you knew so much about me. 819 01:04:04,315 --> 01:04:07,400 - Fiona, wait! Kiss me. - What? 820 01:04:07,568 --> 01:04:09,194 It's the only way to save your friends. 821 01:04:09,362 --> 01:04:10,320 Get out of my way. 822 01:04:10,488 --> 01:04:13,698 You used to believe that a single kiss could solve everything! 823 01:04:40,309 --> 01:04:44,521 I don't understand. This doesn't make any sense. 824 01:04:44,689 --> 01:04:47,315 True love's kiss was supposed to fix everything! 825 01:04:47,483 --> 01:04:49,567 Yeah, you know, that's what they told me, too. 826 01:04:49,735 --> 01:04:52,070 True love didn't get me out of that tower. 827 01:04:52,238 --> 01:04:54,948 I did. I saved myself. 828 01:04:56,117 --> 01:04:59,577 Don't you get it? It's all just a big fairy tale. 829 01:04:59,745 --> 01:05:02,163 Fiona, don't say that. It does exist! 830 01:05:02,331 --> 01:05:03,707 How would you know? 831 01:05:03,874 --> 01:05:06,584 Did you grow up locked away in a dragon's keep? 832 01:05:06,752 --> 01:05:09,587 Did you live all alone in a miserable tower? 833 01:05:09,755 --> 01:05:12,090 Did you cry yourself to sleep every night, 834 01:05:12,258 --> 01:05:14,843 waiting for a true love that never came?! 835 01:05:16,137 --> 01:05:19,723 But... But I'm your true love. 836 01:05:19,890 --> 01:05:23,309 Then where were you when I needed you? 837 01:05:35,156 --> 01:05:37,657 Maybe you kissed her wrong? 838 01:05:38,284 --> 01:05:39,325 No. 839 01:05:39,869 --> 01:05:41,661 The kiss didn't work... 840 01:05:42,621 --> 01:05:44,956 ...because Fiona doesn't love me. 841 01:05:51,505 --> 01:05:53,214 Don't despair, fellow ogres! 842 01:05:53,382 --> 01:05:57,635 They can put us in cages, but they can't cage our honour! 843 01:05:59,013 --> 01:06:01,931 Shrek and Fiona are together?! 844 01:06:04,018 --> 01:06:07,270 Yeah, I've heard enough of your toot-a-lee-toots! You blew it! 845 01:06:07,438 --> 01:06:09,105 Wolfie! My speech wig. 846 01:06:09,273 --> 01:06:13,526 Baba! Ready my makeup. And Piper, pull my socks up. 847 01:06:15,988 --> 01:06:16,946 Tight. 848 01:06:17,114 --> 01:06:18,615 Attention, citizens. 849 01:06:19,408 --> 01:06:23,703 Please stay tuned for a message from our tyrannical dictator! 850 01:06:25,081 --> 01:06:28,500 Hello, people. It is I, Rumpelstiltskin... 851 01:06:28,667 --> 01:06:30,752 ...shepherd of your dreams. 852 01:06:32,588 --> 01:06:35,548 Recently, a certain somebody 853 01:06:35,716 --> 01:06:39,052 has jeopardized our joyous lives. 854 01:06:40,012 --> 01:06:44,974 And that somebody is the rat-munching ogre called Shrek! 855 01:06:45,142 --> 01:06:47,435 That is why I come to you, dear citizens. 856 01:06:47,603 --> 01:06:50,105 For whomever brings me this ogre, 857 01:06:50,272 --> 01:06:54,567 shall receive the deal of a lifetime. 858 01:06:54,944 --> 01:06:56,361 Just think of it! Total and 859 01:06:56,529 --> 01:06:58,238 - complete happiness. - Ya! 860 01:06:58,405 --> 01:07:01,866 Dazzling, radiant fulfilment! All your greatest wishes. 861 01:07:02,034 --> 01:07:04,035 - Yeah! - Your wildest dreams. 862 01:07:04,203 --> 01:07:08,832 Anything you could ever want! No strings attached! 863 01:07:09,125 --> 01:07:12,210 But hurry, this is a limited time offer. 864 01:07:12,378 --> 01:07:18,216 So light your torches, sharpen your pitchforks and get your mob on! 865 01:07:18,717 --> 01:07:21,761 Shrek! Shrek! Shrek! 866 01:07:26,016 --> 01:07:28,059 Go back where you came from! 867 01:07:31,230 --> 01:07:32,856 It seems that we are safe. 868 01:07:33,023 --> 01:07:35,817 Yeah, it looks a lot less pitchforky and torchy out there. Let's go. 869 01:07:35,985 --> 01:07:40,071 What's the point? The kiss didn't work. It's over. 870 01:07:40,239 --> 01:07:43,241 Look, Shrek, I know things might seem a little bleak right now, 871 01:07:43,409 --> 01:07:45,869 but things always work themselves out in the end, you'll see. 872 01:07:46,036 --> 01:07:48,413 - I bet by this time tomorrow... - Don't you understand? 873 01:07:48,581 --> 01:07:50,248 There is no tomorrow. 874 01:07:50,416 --> 01:07:54,377 There's no day after that, and there's no day after that day after that! 875 01:07:54,545 --> 01:07:58,047 My life was perfect and I'm never going to get it back! 876 01:07:58,215 --> 01:08:01,801 If your life was so perfect, why'd you sign it away to Rumpelstiltskin? 877 01:08:01,969 --> 01:08:05,346 Because I didn't know what I had until it was gone! All right? 878 01:08:10,144 --> 01:08:11,978 I didn't know what I had. 879 01:08:14,565 --> 01:08:18,067 Surrender now! I'm taking you in! 880 01:08:18,652 --> 01:08:22,238 Don't try to fight it, ogre! The reward is mine! 881 01:08:22,406 --> 01:08:23,406 Gingy? 882 01:08:24,200 --> 01:08:26,618 - You unhand me, green devil! - What are you doing? 883 01:08:26,785 --> 01:08:28,077 Collecting my bounty! 884 01:08:28,245 --> 01:08:30,246 - Bounty? - What are you talking about, cracker? 885 01:08:30,998 --> 01:08:33,458 Rumpelstiltskin promised the deal of a lifetime 886 01:08:33,626 --> 01:08:36,628 - for whoever could bring you in. - Deal of a lifetime? 887 01:08:36,795 --> 01:08:39,839 Where all your wishes come true. 888 01:08:41,508 --> 01:08:42,842 Wait a minute. 889 01:08:43,636 --> 01:08:46,346 - I can still fix this. - How you gonna do that? 890 01:08:46,513 --> 01:08:50,808 You know what? I'm gonna give Rumpelstiltskin exactly what he wants. 891 01:08:50,976 --> 01:08:53,311 OK, Gingy, tell me about this... 892 01:08:57,691 --> 01:08:59,692 Were you going to eat that? 893 01:09:01,695 --> 01:09:04,781 Not Shrek. That is not Shrek. Also not Shrek. 894 01:09:04,949 --> 01:09:08,284 That's not even an ogre, it is a troll! Nice try. 895 01:09:08,452 --> 01:09:09,452 - And that... - Roar. 896 01:09:09,620 --> 01:09:10,620 ...is just sad. 897 01:09:11,497 --> 01:09:13,373 And what is that supposed to be? 898 01:09:13,540 --> 01:09:15,124 I'm just a frightened old man. 899 01:09:15,292 --> 01:09:18,211 Don't listen to him! These ogres are crafty! 900 01:09:18,379 --> 01:09:20,004 That is your father painted green. 901 01:09:20,172 --> 01:09:22,215 No, it's Shrek! Honest! 902 01:09:23,759 --> 01:09:24,801 Take them away! 903 01:09:24,969 --> 01:09:27,845 Can no one bring me Shrek?! Where is he? 904 01:09:28,013 --> 01:09:30,723 How hard can it be?! I want him! I want him! I want him! 905 01:09:31,225 --> 01:09:32,558 Stiltskin! 906 01:09:34,144 --> 01:09:35,853 I hear you're looking for me. 907 01:09:36,689 --> 01:09:38,648 All right! Finally! 908 01:09:38,816 --> 01:09:42,277 Who turned him in? Who gets the deal of a lifetime? 909 01:09:42,444 --> 01:09:44,279 - I do. - What? But... 910 01:09:44,446 --> 01:09:48,366 If I'm turning myself in, I get the deal of a lifetime. 911 01:09:51,370 --> 01:09:55,123 That means you have to give me anything I want. 912 01:09:55,291 --> 01:09:57,875 No! Only true love's kiss can break your contract! 913 01:09:58,043 --> 01:09:59,919 So if you thought you were just gonna... 914 01:10:00,963 --> 01:10:05,216 - ... in here and get your life back... - I'm not here to get my life back. 915 01:10:05,759 --> 01:10:08,177 Then what do you want? 916 01:10:18,939 --> 01:10:21,441 The ogres. They are all free. 917 01:10:21,608 --> 01:10:23,109 But where is Shrek? 918 01:10:28,282 --> 01:10:30,616 This is not good. 919 01:10:31,744 --> 01:10:35,246 I don't know. Not much of a storybook ending. 920 01:10:35,414 --> 01:10:41,252 The noble Shrek turns himself in to save a bunch of filthy ogres. 921 01:10:41,795 --> 01:10:44,464 All that matters is that they're free... 922 01:10:44,965 --> 01:10:46,966 ...and Fiona is safe. 923 01:10:48,469 --> 01:10:51,429 I bet Fiona would be really touched to hear that. 924 01:10:52,097 --> 01:10:53,389 But, hey... 925 01:10:53,557 --> 01:10:56,476 ...I guess you can tell her yourself. 926 01:10:57,311 --> 01:10:58,770 Fiona! 927 01:11:07,154 --> 01:11:11,449 Stiltskin, we had a deal! You agreed to free all ogres! 928 01:11:11,617 --> 01:11:12,867 Oh, yeah. 929 01:11:13,035 --> 01:11:17,663 But Fiona isn't all ogre, is she? 930 01:11:20,667 --> 01:11:26,464 By day, one way, by night, another. Blardy, blardy, blar. 931 01:11:28,342 --> 01:11:30,551 Nobody's smart but me! 932 01:11:38,685 --> 01:11:41,187 That was a really brave thing you did, Shrek. 933 01:11:41,980 --> 01:11:42,980 Thank you. 934 01:11:43,690 --> 01:11:46,025 No, you were right. 935 01:11:46,860 --> 01:11:48,986 I wasn't there for you. 936 01:11:49,154 --> 01:11:51,489 And not just at the Dragon's Keep, but... 937 01:11:52,825 --> 01:11:54,575 ...every day since. 938 01:11:55,536 --> 01:11:56,702 Well... 939 01:11:57,704 --> 01:11:59,330 ...you're here now. 940 01:12:02,042 --> 01:12:03,835 Let go of me! I have got to save Shrek! 941 01:12:04,002 --> 01:12:05,378 Don't be a fool, mule! 942 01:12:05,546 --> 01:12:08,047 She's right. Rumpel's palace is locked up tighter 943 01:12:08,215 --> 01:12:11,509 - than Old Mother Hubbard's Cupboard. - And that cupboard wasn't guarded 944 01:12:11,677 --> 01:12:14,679 by a whole bunch of mean, ugly, nasty witches. 945 01:12:14,847 --> 01:12:17,723 Hey! We can hear you! 946 01:12:18,559 --> 01:12:20,059 Sorry! 947 01:12:21,520 --> 01:12:23,354 We must get into the palace. 948 01:12:23,522 --> 01:12:25,648 Man, Shrek and me just busted out of that place! 949 01:12:25,816 --> 01:12:27,358 But how? 950 01:12:28,569 --> 01:12:31,529 The same way we're gonna bust in. 951 01:12:35,993 --> 01:12:40,121 Yay! My new pretty ball! Didn't it look bigger in the catalogue? 952 01:12:40,289 --> 01:12:41,873 I guess it'll have to do. 953 01:12:47,337 --> 01:12:52,049 Witches, finally, the moment we've all been waiting for. 954 01:12:52,217 --> 01:12:55,011 The main event of the evening! 955 01:12:55,179 --> 01:12:58,347 I present Shrek and Fiona! 956 01:13:03,437 --> 01:13:07,482 And now, to put the past behind us once and for all, 957 01:13:07,649 --> 01:13:11,402 I give you a princess's worst nightmare! 958 01:13:11,570 --> 01:13:15,156 Fiona's old flame, the keeper of the keep... 959 01:13:15,324 --> 01:13:16,908 ...Dragon! 960 01:13:39,890 --> 01:13:42,183 - Donkey? - And Puss! 961 01:13:45,979 --> 01:13:47,104 In Boots! 962 01:14:17,219 --> 01:14:19,262 Get them, get them, witches! 963 01:14:21,098 --> 01:14:22,640 Incoming! 964 01:14:26,853 --> 01:14:29,230 - Donkey, woo her! - Woo who? 965 01:14:29,398 --> 01:14:30,773 Your wife! 966 01:14:54,840 --> 01:14:55,965 Uh-oh. 967 01:15:01,471 --> 01:15:04,765 I'll call you! We're in love! 968 01:15:16,528 --> 01:15:17,987 Fiona, hold on! 969 01:15:19,698 --> 01:15:21,324 Hey, you! 970 01:15:50,854 --> 01:15:53,939 - Chimichangas?! - Get 'em while they're hot! 971 01:16:00,864 --> 01:16:02,073 Jump! 972 01:16:05,535 --> 01:16:06,744 Now! 973 01:16:20,801 --> 01:16:23,427 The dragon goes under the bridge! 974 01:16:24,554 --> 01:16:26,055 Through the loop! 975 01:16:26,223 --> 01:16:27,306 And finally... 976 01:16:27,474 --> 01:16:29,058 Into the castle! 977 01:16:35,732 --> 01:16:37,108 Run! 978 01:16:43,240 --> 01:16:44,573 Foo! 979 01:16:46,410 --> 01:16:47,743 So long! 980 01:16:50,622 --> 01:16:51,747 Come on, Fifi, go! 981 01:16:51,915 --> 01:16:53,791 Go! Witches, close up the floor! 982 01:16:54,918 --> 01:16:57,545 Come on, Fifi, go! Flappity flap! 983 01:16:57,713 --> 01:17:01,090 Come on, go! Fly away! Up, up! Go! 984 01:17:01,925 --> 01:17:03,259 Fifi, no! 985 01:17:08,014 --> 01:17:09,932 Victory is ours! 986 01:17:18,316 --> 01:17:21,318 Looks like we're having curly-toed weirdo for breakfast. 987 01:17:21,486 --> 01:17:24,071 Hey, we make a pretty good team. 988 01:17:24,239 --> 01:17:26,198 You have no idea. 989 01:17:34,124 --> 01:17:35,458 Shrek? 990 01:17:38,253 --> 01:17:41,130 His day is up. His day is...! 991 01:17:41,715 --> 01:17:42,882 Shrek? 992 01:17:43,967 --> 01:17:45,634 It's all right. 993 01:17:49,181 --> 01:17:51,474 There has to be something I can do. 994 01:17:52,309 --> 01:17:55,936 You've already done everything for me, Fiona. 995 01:17:56,104 --> 01:17:58,689 You gave me a home and a family. 996 01:17:58,857 --> 01:18:00,608 You have kids? 997 01:18:00,776 --> 01:18:02,777 We have kids. 998 01:18:02,944 --> 01:18:06,822 Fergus, Farkle and a little girl named... 999 01:18:06,990 --> 01:18:08,324 - ... Felicia. - Felicia. 1000 01:18:09,201 --> 01:18:11,994 I always wanted to have a daughter named Felicia. 1001 01:18:12,537 --> 01:18:14,205 And someday... 1002 01:18:15,874 --> 01:18:17,208 ...you will. 1003 01:18:27,886 --> 01:18:30,554 You know what the best part of today was? 1004 01:18:33,183 --> 01:18:37,353 I got the chance to fall in love with you all over again. 1005 01:19:11,263 --> 01:19:14,098 Fiona, the sunrise! 1006 01:19:14,266 --> 01:19:16,559 You're still... an ogre! 1007 01:19:19,062 --> 01:19:22,022 - True love's form. - Impossible! 1008 01:19:22,774 --> 01:19:24,441 The kiss worked. 1009 01:19:31,116 --> 01:19:32,449 What?! 1010 01:19:41,877 --> 01:19:43,294 Fifi! 1011 01:19:45,088 --> 01:19:46,422 Puss! 1012 01:19:48,758 --> 01:19:50,509 No, no, no! 1013 01:19:50,677 --> 01:19:53,762 No, not yet! I'm not ready! No, wait! 1014 01:20:07,903 --> 01:20:09,361 I love you, Daddy! 1015 01:20:09,529 --> 01:20:12,781 Shrek! Shrek! Shrek! Shrek! 1016 01:20:17,203 --> 01:20:20,414 Everybody, I have found another cake! 1017 01:20:21,166 --> 01:20:23,459 Shrek? Are you OK? 1018 01:20:29,966 --> 01:20:34,136 Fiona. I've never been better. 1019 01:20:36,306 --> 01:20:37,973 Roar! 1020 01:20:42,812 --> 01:20:45,147 Happy Birthday, Farkle. 1021 01:20:45,315 --> 01:20:47,608 Fergus, my little man! 1022 01:20:47,776 --> 01:20:50,069 And Felicia, sweetheart. 1023 01:20:50,236 --> 01:20:52,488 I believe this is yours. 1024 01:20:53,865 --> 01:20:55,532 Thank you, Daddy. 1025 01:20:57,035 --> 01:20:59,536 Hey, Uncle Shrek! How about giving my babies an encore! 1026 01:20:59,704 --> 01:21:01,830 Please, se�or, let us have it! 1027 01:21:13,134 --> 01:21:16,595 - I didn't know we could do that. - That's my best friend! 1028 01:21:17,847 --> 01:21:20,015 You know, I always thought 1029 01:21:20,183 --> 01:21:22,559 that I rescued you from the Dragon's Keep. 1030 01:21:22,727 --> 01:21:24,103 You did. 1031 01:21:24,270 --> 01:21:27,856 No. It was you that rescued me. 1032 01:22:58,948 --> 01:23:00,282 Yummy! 77713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.