Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:10,840
A NETFLIX SERIES
2
00:00:23,880 --> 00:00:26,440
EPISODE 2
POSITION / EXPOSURE
3
00:00:33,280 --> 00:00:35,720
♪ That's our reality ♪
4
00:00:35,800 --> 00:00:39,760
♪ Never worked that much for me ♪
5
00:00:39,840 --> 00:00:41,320
♪ Take advice ♪
6
00:00:41,400 --> 00:00:43,560
♪ And I'll pay the price ♪
7
00:00:43,640 --> 00:00:46,560
♪ I'll never trust authority ♪
8
00:00:55,400 --> 00:00:59,000
♪ Obstacles they put in our path ♪
9
00:00:59,080 --> 00:01:02,680
♪ I wanna take off of the map ♪
10
00:01:02,760 --> 00:01:06,480
♪ The primitive and supernatural ♪
11
00:01:06,560 --> 00:01:10,320
♪ To me don't seem erratical ♪
12
00:01:10,840 --> 00:01:14,640
♪ Disaster is what we're after ♪
13
00:01:14,720 --> 00:01:17,080
♪ Whoa-oh-oh-oh... ♪
14
00:01:17,680 --> 00:01:19,800
No, I think
something's cooking upstairs.
15
00:01:19,880 --> 00:01:22,320
- No, like, a change, I mean.
- A change?
16
00:01:22,400 --> 00:01:25,520
Well, hey, if they send me to Honolulu,
I'll take it, you know?
17
00:01:25,600 --> 00:01:27,960
Girls, come on.
18
00:01:28,040 --> 00:01:29,680
It's not fucking funny to me.
19
00:01:30,200 --> 00:01:32,440
- Whoa. Hey, hey, come on.
- I'm just saying.
20
00:01:32,520 --> 00:01:34,080
We're just kidding, sheesh!
21
00:01:34,160 --> 00:01:36,040
I'm gonna
start cleaning or something.
22
00:01:36,080 --> 00:01:37,720
One step ahead of you. I already checked.
23
00:01:37,760 --> 00:01:40,240
There are so many applicants.
They'll probably pay shit.
24
00:01:40,320 --> 00:01:42,200
Shit, but still better than nothing.
25
00:01:42,280 --> 00:01:44,480
Please stop whining. Okay, ladies?
26
00:01:44,560 --> 00:01:46,920
How about we save the drama
for the actual news?
27
00:01:47,000 --> 00:01:49,536
That's right.
They just cut a few hours off our shifts.
28
00:01:49,560 --> 00:01:52,320
- Yeah, but you're the lucky one, Anutxi.
- Me?
29
00:01:52,400 --> 00:01:56,240
Even in the worst-case scenario,
you can at least take care of Kepa's kids.
30
00:01:56,320 --> 00:01:57,880
Yeah, right.
31
00:01:57,960 --> 00:01:59,816
- To be paid with cheese.
- Yeah!
32
00:01:59,840 --> 00:02:02,440
I mean, I might as well
ask him for a salary while I'm at it.
33
00:02:02,520 --> 00:02:05,560
- There's an idea!
- Ane Uribe. Ane Uribe.
34
00:02:06,080 --> 00:02:08,000
Please report to the main office.
35
00:02:09,600 --> 00:02:11,696
- Phew!
- Don't listen to these two.
36
00:02:11,720 --> 00:02:13,080
It's probably something else.
37
00:02:13,160 --> 00:02:15,520
- Don't worry about it.
- Right. Yeah, sure.
38
00:02:15,600 --> 00:02:18,360
Promotion, for real.
This sounds like a promotion to me.
39
00:02:18,440 --> 00:02:20,656
- I'm sure of it.
- Absolutely. Go get it, honey!
40
00:02:20,680 --> 00:02:22,880
Just you watch.
I'm not gonna need it.
41
00:02:22,960 --> 00:02:25,400
- I'll catch you later.
- Okay!
42
00:02:25,480 --> 00:02:26,480
Bye.
43
00:02:29,720 --> 00:02:31,080
Uh...
44
00:02:32,080 --> 00:02:33,080
Fine, well...
45
00:02:33,680 --> 00:02:35,680
Mmm, I... I don't know.
46
00:02:35,760 --> 00:02:39,320
I thought about taking them in July,
but I still haven't decided.
47
00:02:39,400 --> 00:02:42,760
I'd like to discuss it with my boyfriend.
Can we talk in a few days?
48
00:02:46,880 --> 00:02:48,480
Yeah. Mm-hmm.
49
00:02:54,400 --> 00:02:55,400
Anything else?
50
00:02:56,080 --> 00:02:57,400
Nope, that's all.
51
00:03:00,280 --> 00:03:03,240
I mean, you know,
everyone's talking about layoffs...
52
00:03:03,880 --> 00:03:06,280
Is... that happening?
53
00:03:06,360 --> 00:03:08,120
No, no. That's... That's all.
54
00:03:08,200 --> 00:03:10,520
Just let us know by next week. Hmm?
55
00:03:15,320 --> 00:03:16,320
Fine.
56
00:03:17,480 --> 00:03:19,000
- Thanks.
- Thank you.
57
00:03:19,080 --> 00:03:20,080
Bye.
58
00:04:11,800 --> 00:04:15,160
But the weird thing is the same thing
happened in the cafeteria earlier.
59
00:04:15,240 --> 00:04:16,240
You know?
60
00:04:16,680 --> 00:04:18,120
With two other guys.
61
00:04:20,720 --> 00:04:24,600
- I think they're getting ready to fire me.
- No, they're not. Don't worry about it.
62
00:04:51,680 --> 00:04:53,360
What's up? What's going on?
63
00:04:54,160 --> 00:04:55,320
They say there's a photo.
64
00:04:57,240 --> 00:04:59,200
What do you mean, a photo?
Um... A photo of what?
65
00:04:59,280 --> 00:05:02,040
I guess it's one of you nude,
spreading your legs or something.
66
00:05:02,120 --> 00:05:03,720
I haven't looked at it.
67
00:05:12,000 --> 00:05:14,920
But it's gotta be
some bullshit they made up, right?
68
00:05:15,440 --> 00:05:19,360
You know those brutes. They're assholes.
Where would they get something like that?
69
00:05:52,720 --> 00:05:54,560
Perfect families do exist.
70
00:05:55,840 --> 00:05:58,440
I realized that
when I met Kepa and his sons.
71
00:06:00,040 --> 00:06:03,600
I even believed I deserved them
and that everything could make sense.
72
00:06:05,480 --> 00:06:06,480
At last.
73
00:06:07,120 --> 00:06:09,320
- Yeah!
- Yeah! That's my boy!
74
00:06:09,400 --> 00:06:11,080
- Ane, your turn.
- Honey.
75
00:06:11,160 --> 00:06:13,280
- You're up.
- Come on. It's your turn.
76
00:06:15,680 --> 00:06:16,800
Well, then.
77
00:06:19,640 --> 00:06:20,720
Ahh...
78
00:06:22,800 --> 00:06:23,640
Eee!
79
00:06:23,720 --> 00:06:25,560
No! Damn, honey.
80
00:06:25,640 --> 00:06:27,440
- You always screw it up, every time.
- Aw!
81
00:06:27,520 --> 00:06:29,320
- This always happens to you.
- Pay attention.
82
00:06:29,400 --> 00:06:31,496
- One more time. Again.
- Come on. Don't you guys laugh.
83
00:06:31,520 --> 00:06:33,520
- One more time!
- No, no, no. Nah. No, no.
84
00:06:33,600 --> 00:06:35,120
We can play again. I don't mind.
85
00:06:35,160 --> 00:06:37,136
- Come on. Ane's exhausted.
- Just one more.
86
00:06:37,160 --> 00:06:39,056
- I'm not tired. I'm fine.
- Yeah, you are.
87
00:06:39,080 --> 00:06:41,216
- Give me a kiss. Now get to bed.
- Good night.
88
00:06:41,240 --> 00:06:43,400
- Come on, bud.
- It's late. You know that.
89
00:06:43,480 --> 00:06:44,640
Night, little buddy.
90
00:06:44,720 --> 00:06:47,640
We gotta change days, okay?
No more of this on Friday nights.
91
00:06:47,720 --> 00:06:49,256
- All right.
- All right?
92
00:06:49,280 --> 00:06:50,480
All right.
93
00:07:03,720 --> 00:07:04,720
Hey, honey.
94
00:07:05,320 --> 00:07:06,320
Hmm.
95
00:07:06,720 --> 00:07:08,320
What are you doing up? Hmm?
96
00:07:09,280 --> 00:07:11,920
It's Saturday. It's early.
97
00:07:12,440 --> 00:07:15,400
- Hmm?
- You're just used to this. That's all.
98
00:07:18,520 --> 00:07:19,720
I'll make coffee, okay?
99
00:07:20,320 --> 00:07:21,320
Okay.
100
00:07:35,240 --> 00:07:37,920
I'm begging you. Leave me alone.
101
00:07:38,000 --> 00:07:40,600
The number
you have dialed is no longer in service.
102
00:08:06,880 --> 00:08:10,040
A name,
Malen Zubiri. And a feeling, shock.
103
00:08:10,120 --> 00:08:12,760
That, more than anything else,
was what was felt yesterday
104
00:08:12,840 --> 00:08:15,080
through the corridors
of the Bilbao City Hall
105
00:08:15,160 --> 00:08:17,600
as Zubiri refused
to resign from her office,
106
00:08:17,680 --> 00:08:20,600
hours after an intimate video
featuring her went viral.
107
00:08:20,680 --> 00:08:24,440
She also confirmed she'll continue
her mayoral campaign, to my amazement!
108
00:08:24,520 --> 00:08:27,536
They won't get rid of her
after the scandal. It wouldn't be classy.
109
00:08:27,560 --> 00:08:29,080
It isn't about being classy.
110
00:08:29,120 --> 00:08:31,240
- Zubiri is the victim of a crime.
- I get that.
111
00:08:31,320 --> 00:08:33,480
But her party needs
a candidate beyond reproach
112
00:08:33,560 --> 00:08:35,120
if they wanna keep the mayor's office.
113
00:08:35,200 --> 00:08:37,456
And frankly, Lezcano has
thoroughly wasted their majority.
114
00:08:37,480 --> 00:08:39,816
Zubiri added
ten points to her party in the polls.
115
00:08:39,840 --> 00:08:41,720
While the party
was on life support.
116
00:08:41,800 --> 00:08:43,280
Nobody is "beyond reproach."
117
00:08:43,360 --> 00:08:46,256
Their base didn't produce anyone viable,
so they went with an independent.
118
00:08:46,280 --> 00:08:47,480
Did you watch the video?
119
00:08:47,520 --> 00:08:50,320
No, that's beside the point.
What matters is who recorded it.
120
00:08:50,400 --> 00:08:52,080
And who was interested
in releasing it now.
121
00:08:52,120 --> 00:08:54,680
Yeah, that's definitely relevant,
but whoever leaked it,
122
00:08:54,760 --> 00:08:56,840
crime or not, whether we like it or not,
123
00:08:56,920 --> 00:09:00,480
Malen Zubiri will always be known
as "that woman in the video."
124
00:09:39,000 --> 00:09:40,760
- Well, then?
- I know as much as you.
125
00:09:42,640 --> 00:09:44,080
Cut the bullshit, César.
126
00:09:44,160 --> 00:09:46,120
I'm the only one
who's recognizable in that video.
127
00:09:46,200 --> 00:09:48,000
Because you are the future mayor.
128
00:09:48,080 --> 00:09:51,080
- You're their target.
- You knew who I was all along.
129
00:09:51,880 --> 00:09:54,360
If I told you,
you would've cut ties with me.
130
00:09:54,440 --> 00:09:56,360
You think I'm an idiot?
131
00:09:56,440 --> 00:09:59,160
Like you knew who I was
but you had nothing to do with that video?
132
00:09:59,240 --> 00:10:02,240
- You dragged me to that beach on purpose.
- No, I didn't. I swear!
133
00:10:02,320 --> 00:10:04,040
They just followed you.
134
00:10:04,120 --> 00:10:06,280
- We never met again.
- Isn't that what you wanted?
135
00:10:06,360 --> 00:10:07,560
You didn't insist.
136
00:10:07,640 --> 00:10:10,000
Malen, what would I gain
from all this bullshit?
137
00:10:10,520 --> 00:10:11,520
I wasn't involved.
138
00:10:12,640 --> 00:10:14,560
- Did you tell anyone else?
- About us?
139
00:10:14,640 --> 00:10:15,720
Are you crazy?
140
00:10:17,080 --> 00:10:18,320
I'll lose a lot as well.
141
00:10:18,920 --> 00:10:21,440
Do you think it doesn't bother me
that they did this to you?
142
00:10:21,960 --> 00:10:24,120
You won't fool me with another lie, César.
143
00:10:27,480 --> 00:10:29,280
You're not pressing charges, are you?
144
00:10:32,080 --> 00:10:33,920
You better believe I will, César.
145
00:10:34,000 --> 00:10:35,800
That would screw me and you.
146
00:10:37,880 --> 00:10:40,120
Together we can find out
who recorded you.
147
00:10:41,080 --> 00:10:42,760
No, you're going to, and quickly.
148
00:10:42,840 --> 00:10:45,200
Not another word
about how you got screwed.
149
00:10:45,280 --> 00:10:47,280
The only one who got fucked here is me.
150
00:10:59,920 --> 00:11:00,920
Fucking hell.
151
00:11:06,200 --> 00:11:07,800
She threatened me just now.
152
00:11:08,440 --> 00:11:10,600
Why the hell
did you leak that, you asshole?
153
00:11:11,440 --> 00:11:14,000
You assured me
she'd be the only one to see it!
154
00:11:15,600 --> 00:11:16,920
Yeah, it's worth more.
155
00:11:18,360 --> 00:11:19,960
Okay, we'll meet up there, then.
156
00:11:50,080 --> 00:11:51,680
Leire, don't you have class?
157
00:11:52,440 --> 00:11:53,960
Is that really her?
158
00:11:55,680 --> 00:11:57,160
I saw her on TV last night.
159
00:12:12,520 --> 00:12:15,600
The complainant
prefers not to reveal their identity.
160
00:12:15,680 --> 00:12:18,080
According to their testimony,
the images of Ane Uribe
161
00:12:18,160 --> 00:12:20,840
were being shared
among your workers for days.
162
00:12:22,720 --> 00:12:24,520
And you weren't aware of this?
163
00:12:24,600 --> 00:12:26,560
Of course not. Who do you think we are?
164
00:12:27,320 --> 00:12:30,200
We're in the process
of opening an internal inquiry.
165
00:12:30,280 --> 00:12:32,600
That won't stop an external investigation.
166
00:12:32,680 --> 00:12:34,520
I believe you misunderstood me.
167
00:12:35,440 --> 00:12:37,320
- Did Ane report it?
- No.
168
00:12:37,960 --> 00:12:41,920
But last night, we found images of her
on one of your workers' cell phones.
169
00:12:44,880 --> 00:12:46,960
The complainant
claimed they saw them there.
170
00:12:47,040 --> 00:12:48,640
The pictures and the video.
171
00:12:50,200 --> 00:12:51,200
Which employee?
172
00:12:52,600 --> 00:12:53,920
Bizen Goikoetxea.
173
00:12:54,920 --> 00:12:56,600
So when can I get it back?
174
00:13:01,600 --> 00:13:04,880
A word of advice. You might want
to empty your deleted folder.
175
00:13:07,200 --> 00:13:09,720
Okay, I got photos,
but I promise I didn't share them.
176
00:13:09,800 --> 00:13:11,120
So who sent it to you?
177
00:13:11,800 --> 00:13:13,320
An unknown number. I don't know.
178
00:13:13,400 --> 00:13:15,681
Would you care to tell me
why you got a picture from them?
179
00:13:15,720 --> 00:13:18,800
Look, I really don't know.
You know what people can be like.
180
00:13:20,440 --> 00:13:23,760
It looks like you don't have any
messaging apps installed on your phone.
181
00:13:24,280 --> 00:13:26,400
- Did you delete them?
- Yeah, I did.
182
00:13:26,920 --> 00:13:30,200
In case it happened again.
I don't want stuff like that, you know...
183
00:13:32,480 --> 00:13:33,480
Right.
184
00:13:36,000 --> 00:13:38,320
Assuming for a moment that I believe you,
185
00:13:39,000 --> 00:13:41,400
you must've discussed this
with your coworkers.
186
00:13:41,920 --> 00:13:43,680
They said half the staff got those.
187
00:13:43,760 --> 00:13:45,160
No idea.
188
00:13:45,240 --> 00:13:47,560
Mmm, so maybe
you're the only one who received them.
189
00:13:48,840 --> 00:13:50,560
That makes you even more suspicious to me.
190
00:13:50,640 --> 00:13:54,560
Hold on, I didn't share them with anyone.
And even receiving them is not a crime.
191
00:13:54,640 --> 00:13:56,040
You would know that how?
192
00:13:56,560 --> 00:13:59,520
Did the company brief you
on what is and isn't a crime?
193
00:13:59,600 --> 00:14:01,200
Or precautions you should take?
194
00:14:01,280 --> 00:14:03,760
Maybe... delete your messages
and deny it all?
195
00:14:03,840 --> 00:14:07,600
Listen, I'm a family man, a working man,
a regular guy, you know? That's what I am.
196
00:14:07,680 --> 00:14:09,360
I know what you're thinking.
197
00:14:10,720 --> 00:14:11,800
That she was weak.
198
00:14:12,640 --> 00:14:14,800
And it's her fault
that she can't take a joke.
199
00:14:15,320 --> 00:14:18,200
That's referred to as "victim blaming."
Have you ever heard of it?
200
00:14:18,280 --> 00:14:22,160
That attitude makes you believe
you would've acted differently.
201
00:14:22,240 --> 00:14:23,600
You think terrible things happen
202
00:14:23,680 --> 00:14:25,480
because some people
aren't cut out for living,
203
00:14:25,520 --> 00:14:26,440
which isn't true.
204
00:14:26,520 --> 00:14:28,120
Ane was cut out for living.
205
00:14:28,200 --> 00:14:30,400
She just couldn't deal
with assholes like you.
206
00:14:34,000 --> 00:14:35,360
And you are an asshole.
207
00:14:38,880 --> 00:14:40,200
You're a liar, Bizen.
208
00:14:40,720 --> 00:14:42,320
We'll see each other again.
209
00:14:58,240 --> 00:15:00,640
If you don't wanna
see the footage, I understand.
210
00:15:00,720 --> 00:15:04,000
- But it might help us.
- So what will happen to that pig?
211
00:15:04,080 --> 00:15:06,640
The problem is
your sister didn't report it.
212
00:15:07,160 --> 00:15:09,960
And there's only so much
we can do without more evidence.
213
00:15:11,520 --> 00:15:13,680
What about Ane's phone?
You still haven't found it?
214
00:15:13,760 --> 00:15:14,920
No, it's turned off.
215
00:15:15,640 --> 00:15:18,760
She must've destroyed it,
or it went with her into the ocean.
216
00:15:20,320 --> 00:15:23,280
I've requested a list of her final calls
from her service provider,
217
00:15:23,360 --> 00:15:24,680
but that'll take time.
218
00:15:27,240 --> 00:15:32,000
Do you have any idea... who could've taken
or sent those pictures of Ane?
219
00:15:33,040 --> 00:15:34,040
No.
220
00:15:56,200 --> 00:15:57,680
Her hairdo is pretty old.
221
00:16:00,200 --> 00:16:02,520
It's the same one she has in the video.
222
00:16:04,640 --> 00:16:06,120
It's not pleasant to see.
223
00:16:07,000 --> 00:16:08,800
Tell you what, I'll pause it.
224
00:16:09,760 --> 00:16:10,840
All right?
225
00:16:24,200 --> 00:16:25,480
You recognize anyone?
226
00:16:30,040 --> 00:16:32,360
I'm sorry. I know it must be difficult.
227
00:16:33,720 --> 00:16:36,360
But I don't think
anyone knew her like you did.
228
00:16:37,040 --> 00:16:38,720
Well, obviously that's bullshit.
229
00:16:39,960 --> 00:16:41,920
I never saw she was going through hell.
230
00:16:42,440 --> 00:16:44,960
I was oblivious.
231
00:16:50,160 --> 00:16:51,000
Sorry.
232
00:16:51,080 --> 00:16:52,080
Forget it.
233
00:17:00,440 --> 00:17:01,280
Here.
234
00:17:01,360 --> 00:17:04,320
These are Ane's belongings.
Nothing out of the ordinary.
235
00:17:06,200 --> 00:17:07,960
But before you jump to conclusions,
236
00:17:08,040 --> 00:17:09,520
I just want you to know,
237
00:17:09,600 --> 00:17:11,920
according to the autopsy,
she wasn't pregnant.
238
00:17:12,000 --> 00:17:14,600
INTRODUCTION TO NATURAL FERTILITY
239
00:17:41,800 --> 00:17:43,880
You were going to the dentist, I thought.
240
00:17:43,960 --> 00:17:45,760
I canceled the appointment.
241
00:17:45,840 --> 00:17:49,360
I'd greatly prefer they not call me
a cuckold with my mouth forced open.
242
00:17:49,880 --> 00:17:51,480
I'm gonna change.
243
00:17:59,120 --> 00:18:02,400
No, we do not want an interview!
Thank you. Thank you.
244
00:18:03,360 --> 00:18:05,520
You got that resignation letter on hand?
245
00:18:05,600 --> 00:18:08,400
I highly doubt
that'll save us from this.
246
00:18:08,480 --> 00:18:11,160
True, but at least we can
go somewhere else and get lost.
247
00:18:11,240 --> 00:18:12,560
Oh, sure.
248
00:18:13,280 --> 00:18:16,320
And... if I had resigned,
what would I have taught my daughter?
249
00:18:16,400 --> 00:18:18,720
Ah, so this is
a life lesson for your daughter?
250
00:18:18,800 --> 00:18:22,080
Out of curiosity, what was the last one?
The thrill of fucking in public?
251
00:18:23,720 --> 00:18:25,440
Last I checked, that's why she's here.
252
00:18:27,200 --> 00:18:28,440
That doesn't compare.
253
00:18:28,520 --> 00:18:30,520
- Why?
- That was a campsite.
254
00:18:30,600 --> 00:18:31,640
In Norway.
255
00:18:32,200 --> 00:18:35,160
And you were a lawyer,
not Kamala Harris of Bilbao.
256
00:18:40,480 --> 00:18:42,360
What do you think we should do?
257
00:18:43,840 --> 00:18:45,200
Hmm?
258
00:18:46,400 --> 00:18:47,720
I don't know. And you?
259
00:18:49,680 --> 00:18:51,760
You also have a say in this, you know?
260
00:18:53,880 --> 00:18:55,480
Yeah, call the dentist.
261
00:19:01,440 --> 00:19:04,960
The nucleotide
is made up of a sugar molecule,
262
00:19:05,040 --> 00:19:09,640
ribose in RNA and deoxyribose in DNA,
263
00:19:09,720 --> 00:19:12,600
attached to a phosphate group
and a nitrogenous base.
264
00:19:14,040 --> 00:19:17,640
The bases used in DNA are adenine, or A,
265
00:19:17,720 --> 00:19:21,840
cytosine, or C, guanine, or G,
266
00:19:21,920 --> 00:19:23,680
and thymine, or T.
267
00:19:23,760 --> 00:19:27,920
In RNA, the base is uracil,
or U, substituting thymine.
268
00:19:32,960 --> 00:19:33,840
Enough!
269
00:19:33,920 --> 00:19:34,920
Enough!
270
00:19:35,000 --> 00:19:37,960
Would somebody care to tell me
how the hell this got in today's folder?
271
00:19:38,040 --> 00:19:39,880
Who did it? Who?
272
00:19:53,560 --> 00:19:54,600
Xabi, Xabi, Xabi.
273
00:19:57,960 --> 00:19:59,680
You know, tonight's Ander's party.
274
00:20:00,200 --> 00:20:01,560
What time should we meet up?
275
00:20:02,960 --> 00:20:04,040
I'll let you know.
276
00:20:18,320 --> 00:20:21,160
INTRODUCTION TO NATURAL FERTILITY
277
00:20:24,880 --> 00:20:27,000
So what... were we working on?
278
00:20:27,080 --> 00:20:29,320
Um... abstract expressionism.
279
00:20:30,560 --> 00:20:31,560
All right.
280
00:20:34,960 --> 00:20:35,960
All right.
281
00:20:36,760 --> 00:20:38,200
Abstract expressionism.
282
00:20:38,840 --> 00:20:42,880
It was the first avant-garde movement
to ever be born in the United States.
283
00:20:43,920 --> 00:20:46,000
Its main representatives were
284
00:20:46,080 --> 00:20:47,200
Franz...
285
00:20:49,040 --> 00:20:50,040
...Kline.
286
00:20:51,920 --> 00:20:52,920
Jackson...
287
00:20:54,960 --> 00:20:55,960
Pollock.
288
00:20:57,280 --> 00:20:58,360
And Mark...
289
00:20:58,440 --> 00:21:01,200
Um, excuse me.
We can't read the names.
290
00:21:01,280 --> 00:21:03,440
Could you maybe
write them a little bigger?
291
00:21:09,880 --> 00:21:10,880
Franz...
292
00:21:11,920 --> 00:21:12,920
Kline.
293
00:21:13,600 --> 00:21:16,000
We can't...
understand your handwriting.
294
00:21:40,680 --> 00:21:41,680
What?
295
00:21:42,960 --> 00:21:44,760
No, no, no, no, no. Hey!
296
00:21:47,800 --> 00:21:48,800
Help!
297
00:22:09,240 --> 00:22:10,880
What's the buzz on social media?
298
00:22:11,400 --> 00:22:15,640
- You're a trending topic, but...
- Yeah, 'cause of the video. But what else?
299
00:22:16,440 --> 00:22:18,560
Go on. Read those comments.
300
00:22:23,960 --> 00:22:27,000
"I came three times
as part of my civic duty."
301
00:22:30,480 --> 00:22:32,560
"The next mayor gives me
a hard-on that's major."
302
00:22:32,640 --> 00:22:34,880
- This one's kind of funny.
- True, yeah.
303
00:22:35,920 --> 00:22:39,840
"Not only does she suck a..."
Aw, come on. This is torture, okay?
304
00:22:40,760 --> 00:22:43,320
They send me pictures
at my work email account too.
305
00:22:43,840 --> 00:22:46,360
They insult me
only 'cause they've seen me naked.
306
00:22:46,880 --> 00:22:49,480
And they send me
dick pics for good measure,
307
00:22:49,560 --> 00:22:51,120
like I'm on sale for them.
308
00:22:53,120 --> 00:22:54,520
If it makes you feel better,
309
00:22:54,560 --> 00:22:57,336
I picture them living with their parents
and blaming women's liberation
310
00:22:57,360 --> 00:22:59,480
for their perpetual inability to get laid.
311
00:23:01,560 --> 00:23:03,400
Luz Mendieta would like
to meet up with me.
312
00:23:03,480 --> 00:23:06,120
Of course feminists have your back.
And always will.
313
00:23:08,160 --> 00:23:09,440
Fuck.
314
00:23:11,320 --> 00:23:12,680
What about some interviews?
315
00:23:12,760 --> 00:23:14,840
We got some proposals
from a few serious outlets.
316
00:23:14,920 --> 00:23:17,056
If we turn this
into a political matter, which it is...
317
00:23:17,080 --> 00:23:19,320
No way. I don't need anyone asking me
318
00:23:19,400 --> 00:23:21,800
how my family is handling it or who he is.
319
00:23:21,880 --> 00:23:23,640
Refresh my memory about the presentation.
320
00:23:23,720 --> 00:23:25,520
- But who is he?
- The presentation.
321
00:23:32,560 --> 00:23:33,720
Do you have it?
322
00:23:34,240 --> 00:23:36,120
Our schedule was just updated.
323
00:23:36,200 --> 00:23:37,200
So what do we have?
324
00:23:37,680 --> 00:23:38,680
Nothing.
325
00:23:47,040 --> 00:23:48,680
Gorka, my key won't work.
326
00:23:48,760 --> 00:23:51,160
- Where is the mayor?
- The mayor is at an event.
327
00:23:52,000 --> 00:23:53,320
This comes from above.
328
00:23:53,960 --> 00:23:57,400
But don't you worry,
you can, uh... still use the couch.
329
00:23:57,480 --> 00:23:58,520
Check your mouth.
330
00:23:59,280 --> 00:24:00,560
You got some drool.
331
00:24:00,640 --> 00:24:02,160
What did you expect? Hmm?
332
00:24:02,240 --> 00:24:05,560
That you could undo being fired
by showing up the next day? Really?
333
00:24:05,640 --> 00:24:08,080
So what's the punishment? A mobbing?
334
00:24:08,600 --> 00:24:11,000
Everyone will know
that you're punishing a victim, Gorka.
335
00:24:12,160 --> 00:24:13,280
Offended much?
336
00:24:14,040 --> 00:24:15,520
Come on, Malen.
337
00:24:15,600 --> 00:24:19,480
You're gonna fall upward
and start all over without an inquisition.
338
00:24:20,000 --> 00:24:21,800
With a brand-new office. Hmm?
339
00:24:23,400 --> 00:24:24,400
Brussels, huh?
340
00:24:25,480 --> 00:24:26,960
Honestly, I envy you.
341
00:24:27,040 --> 00:24:31,080
The way things are now...
I mean, if you're the... mayor, it sucks!
342
00:24:31,160 --> 00:24:32,520
But you'll step up.
343
00:24:32,600 --> 00:24:33,760
See you later.
344
00:24:36,760 --> 00:24:37,880
Miren, redial.
345
00:24:39,760 --> 00:24:41,840
Come through for me, Miren.
346
00:24:42,880 --> 00:24:44,720
Being in debt to someone sucks.
347
00:25:15,760 --> 00:25:17,400
Hey, asshole, would you cut that out?
348
00:25:18,680 --> 00:25:20,440
What is this?
349
00:25:20,520 --> 00:25:22,160
- You heard it.
- What?
350
00:25:26,240 --> 00:25:27,960
All right, shall we continue?
351
00:25:53,760 --> 00:25:55,280
Sorry. I'm sorry.
352
00:25:55,880 --> 00:25:58,920
- You shouldn't have come, you know.
- But I did. So let's continue.
353
00:25:59,000 --> 00:26:01,800
He came here, just not at home.
354
00:26:01,880 --> 00:26:03,840
Alfredo, it was just a joke, all right?
355
00:26:03,920 --> 00:26:06,360
- Okay, again.
- He wishes she said that.
356
00:26:09,560 --> 00:26:11,216
- Alfredo.
- Hey, Alfredo.
357
00:26:22,560 --> 00:26:24,000
They locked you out of your office.
358
00:26:27,240 --> 00:26:28,400
Thanks for coming, Dad.
359
00:26:28,920 --> 00:26:30,880
Uh, you might be trying to kill me.
360
00:26:31,400 --> 00:26:32,640
What's the emergency?
361
00:26:33,400 --> 00:26:34,400
Begoña,
362
00:26:35,080 --> 00:26:36,720
I'd like you to meet my father.
363
00:26:36,800 --> 00:26:38,280
- Hello.
- He's a good man.
364
00:26:38,360 --> 00:26:42,040
And he's going to be your lawyer.
He'll provide services pro bono.
365
00:26:42,560 --> 00:26:46,320
'Cause he's a man of solid principles.
And he also owes me one.
366
00:26:46,400 --> 00:26:49,760
That's great. So tell me,
am I also going to need a lawyer?
367
00:26:49,840 --> 00:26:54,560
Um... My apologies, but I really
don't know anything about this, at all...
368
00:26:54,640 --> 00:26:57,640
So normally, I would gladly
represent your case myself,
369
00:26:57,720 --> 00:26:58,600
but I can't.
370
00:26:58,680 --> 00:26:59,840
'Cause you need clothes?
371
00:27:03,240 --> 00:27:06,840
He's the best there is.
He'll get justice for you as well as her.
372
00:27:06,920 --> 00:27:08,720
Her? Great, there's another one?
373
00:27:10,680 --> 00:27:11,680
My sister.
374
00:27:14,080 --> 00:27:15,080
She needs you now.
375
00:27:15,160 --> 00:27:18,280
Her private photos leaked,
and she committed suicide because of it.
376
00:27:20,440 --> 00:27:22,880
Okay, an ambush, while guilt-tripping me.
377
00:27:25,000 --> 00:27:26,160
I wish you both luck.
378
00:27:26,680 --> 00:27:29,240
You could at least
let her tell you about it, Dad.
379
00:27:32,960 --> 00:27:36,320
From what you've told me,
it's an exceedingly difficult case to win.
380
00:27:37,200 --> 00:27:39,480
But I can recommend you
to a colleague, right?
381
00:27:40,360 --> 00:27:41,360
Don't worry.
382
00:27:41,960 --> 00:27:44,160
And don't feel guilty.
It's not your problem.
383
00:27:45,040 --> 00:27:46,320
You should accept it.
384
00:27:48,320 --> 00:27:49,920
No, I can't accept it.
385
00:27:50,000 --> 00:27:53,160
You're suffering here
because of the mistakes of another person.
386
00:27:54,880 --> 00:27:56,320
What mistakes?
387
00:27:57,560 --> 00:27:58,880
Having pictures stolen?
388
00:27:59,400 --> 00:28:02,040
She told no one. That was her mistake.
389
00:28:05,840 --> 00:28:06,880
You're cruel.
390
00:28:06,960 --> 00:28:07,960
Truthful too.
391
00:28:13,200 --> 00:28:14,280
What about caring?
392
00:28:17,720 --> 00:28:19,640
Reserve it for yourself, Begoña.
393
00:28:20,360 --> 00:28:22,280
Good luck. You're going to need it.
394
00:28:29,400 --> 00:28:31,120
Erroneous belief number one.
395
00:28:35,120 --> 00:28:37,040
If you wish for something hard enough,
396
00:28:37,800 --> 00:28:38,800
you will get it.
397
00:28:44,320 --> 00:28:46,080
Erroneous belief number two.
398
00:28:47,120 --> 00:28:49,840
The people who love you
will always be there for you,
399
00:28:50,440 --> 00:28:51,440
like a shelter.
400
00:28:57,600 --> 00:28:58,960
Why does it hurt?
401
00:29:00,920 --> 00:29:03,600
You were made of steel, right?
402
00:29:07,480 --> 00:29:09,200
You could withstand anything.
403
00:29:10,080 --> 00:29:12,160
Remember that saying you once read?
404
00:29:12,960 --> 00:29:15,520
"I'm the rock
that's holding back the tide."
405
00:29:19,040 --> 00:29:20,840
Erroneous belief number three.
406
00:29:21,760 --> 00:29:23,120
You know yourself well.
407
00:29:26,240 --> 00:29:27,400
It's been a while.
408
00:29:27,480 --> 00:29:28,480
Not that long.
409
00:29:29,160 --> 00:29:32,120
It was the rally for Maite.
She was strangled.
410
00:29:32,640 --> 00:29:35,320
Her son was three years old. Remember her?
411
00:29:35,400 --> 00:29:36,400
Yes, of course.
412
00:29:38,200 --> 00:29:39,200
Let's sit.
413
00:29:47,720 --> 00:29:48,760
How are you doing?
414
00:29:49,360 --> 00:29:50,360
Mmm.
415
00:29:50,720 --> 00:29:51,720
Not sure.
416
00:29:53,320 --> 00:29:56,200
Your speech was commendable.
417
00:29:56,720 --> 00:29:59,440
Thanks, Luz.
Not everyone thinks so, though.
418
00:29:59,960 --> 00:30:00,960
Who?
419
00:30:01,560 --> 00:30:03,880
The people in your party?
420
00:30:05,280 --> 00:30:07,440
Well, you always said they weren't allies.
421
00:30:07,520 --> 00:30:08,520
I told you.
422
00:30:09,080 --> 00:30:13,160
But screw them. Because starting today,
you're gonna stop with the half measures.
423
00:30:17,880 --> 00:30:21,000
You think I ought to run from them, right?
424
00:30:21,080 --> 00:30:22,080
No.
425
00:30:22,560 --> 00:30:23,800
No more running away.
426
00:30:24,600 --> 00:30:27,000
You need to change things from within now.
427
00:30:27,520 --> 00:30:28,680
And we'll mobilize soon
428
00:30:28,760 --> 00:30:31,400
if they've caused you
even the slightest trouble.
429
00:30:32,680 --> 00:30:36,600
Well, this is already a victory for them...
to see me reduced after that video.
430
00:30:36,680 --> 00:30:39,760
Well, if you want my take,
I think they're counting on you to quit.
431
00:30:39,840 --> 00:30:40,840
Hmm.
432
00:30:41,200 --> 00:30:42,800
But you're gonna fight back.
433
00:30:46,160 --> 00:30:47,160
That said,
434
00:30:47,560 --> 00:30:49,000
if you pursued a legal recourse,
435
00:30:49,080 --> 00:30:51,360
I think our support
would be far more logical.
436
00:30:52,600 --> 00:30:54,880
This is not about making a spectacle.
437
00:30:54,960 --> 00:30:57,120
Your whole life is on the line here.
438
00:31:22,360 --> 00:31:23,960
There she is, right there.
439
00:31:24,040 --> 00:31:27,760
Pictured eating next to her parents,
King Felipe and Queen Letizia.
440
00:31:29,400 --> 00:31:31,120
I know. I know, sweetie.
441
00:31:31,200 --> 00:31:34,600
In starkly different news,
the thing most people are talking about
442
00:31:34,680 --> 00:31:36,280
is the intimate video of Malen Zubiri...
443
00:31:36,320 --> 00:31:40,400
What is it? Are you hungry?
Okay, okay, let's go get foodies.
444
00:31:41,040 --> 00:31:42,040
Hi, Dad!
445
00:31:42,560 --> 00:31:44,360
Open up. Umm!
446
00:31:44,440 --> 00:31:46,240
By the way,
Marilyn told me she isn't coming
447
00:31:46,320 --> 00:31:49,000
because she didn't receive
her payment for last month.
448
00:31:49,080 --> 00:31:53,200
Zubiri needs a lot, and she needs
more allies that are willing to say why.
449
00:31:53,280 --> 00:31:57,120
But as we all know, this could
end up costing her, too. Politically...
450
00:31:57,200 --> 00:31:59,200
That's a good boy.
451
00:32:00,240 --> 00:32:03,120
My God! Baby, what...
Are you okay? What happened to you?
452
00:32:03,200 --> 00:32:05,600
- Uh, I got... Ow! Mugged.
- Did... Gosh, sorry.
453
00:32:05,680 --> 00:32:07,080
- No.
- Where did it happen?
454
00:32:07,160 --> 00:32:11,080
At the beach.
It was pretty quick. They, um...
455
00:32:11,680 --> 00:32:15,560
They took 200 euros and some credit cards.
But I... I've canceled those.
456
00:32:15,640 --> 00:32:17,680
But did you...
did you go to the police, or...?
457
00:32:17,760 --> 00:32:20,000
- Yeah, yeah.
- Wow, talk about a tough day.
458
00:32:20,080 --> 00:32:22,240
That, plus Marilyn not coming over...
459
00:32:23,240 --> 00:32:25,120
I'm gonna take the kids
to swimming class. Shh.
460
00:32:25,200 --> 00:32:26,720
Could I come with you, honey?
461
00:32:26,800 --> 00:32:28,040
- I mean, are you okay?
- Sure.
462
00:32:28,120 --> 00:32:30,000
- For real, are you okay?
- I'm fine.
463
00:32:30,080 --> 00:32:32,576
- Hey, little man. Come here.
- Okay, guys. Let's get in the car.
464
00:32:32,600 --> 00:32:33,440
Come on!
465
00:32:33,520 --> 00:32:35,200
- No!
- I said yeah!
466
00:32:35,280 --> 00:32:36,720
- No!
- Come on.
467
00:32:36,800 --> 00:32:39,520
- No!
- Buddy, come on, gotta get your seat belt.
468
00:32:39,600 --> 00:32:40,600
Ah!
469
00:32:41,600 --> 00:32:43,040
- I don't like you.
- Here.
470
00:32:44,560 --> 00:32:46,040
Yeah.
471
00:32:46,120 --> 00:32:47,960
You okay? Careful there.
472
00:32:51,960 --> 00:32:52,960
I'm okay.
473
00:33:09,240 --> 00:33:11,640
I'm going on TV,
and I'm gonna tell the truth.
474
00:33:13,840 --> 00:33:15,440
Just how blunt are you gonna be?
475
00:33:15,520 --> 00:33:17,480
Blunt enough
that the party's spotless image
476
00:33:17,560 --> 00:33:19,400
will have a few spots tomorrow.
477
00:33:20,400 --> 00:33:21,400
Malen,
478
00:33:21,960 --> 00:33:24,440
whatever you may say,
we'll turn it around.
479
00:33:25,280 --> 00:33:26,920
We own the official version.
480
00:33:27,000 --> 00:33:30,320
I'm willing to explain how half
of City Hall got vaccinated ahead of time,
481
00:33:30,400 --> 00:33:31,240
for starters.
482
00:33:31,320 --> 00:33:32,200
Fair warning,
483
00:33:32,280 --> 00:33:36,200
in the four years that I've been here,
I've kept quiet about more than you know.
484
00:33:36,280 --> 00:33:39,160
Malen Zubiri,
a run-of-the-mill blackmailer.
485
00:33:39,240 --> 00:33:41,400
And I won't even stoop
to the party's level.
486
00:33:42,560 --> 00:33:45,360
At least I'll denounce
things that are actually illegal.
487
00:33:45,440 --> 00:33:46,920
There's a support rally tomorrow.
488
00:33:47,000 --> 00:33:51,000
Luz Mendieta has contacted several
international feminist organizations.
489
00:33:51,080 --> 00:33:54,520
Workplace harassment
against a victim of sexual harassment.
490
00:33:55,160 --> 00:33:57,400
How do think Brussels will like that one?
491
00:33:59,200 --> 00:34:01,240
You'd do the same in my shoes, Miren.
492
00:34:02,600 --> 00:34:04,040
See you tomorrow, Malen.
493
00:34:08,680 --> 00:34:10,160
An interview? Now?
494
00:34:10,240 --> 00:34:12,760
I'm starting to think
you want all this attention.
495
00:34:12,840 --> 00:34:15,760
- If you got another idea, I'm all ears.
- What do I know?
496
00:34:15,840 --> 00:34:18,280
- What's the problem now?
- Nothing.
497
00:34:19,080 --> 00:34:20,080
Everything.
498
00:34:21,400 --> 00:34:22,640
Listen, Alfredo.
499
00:34:22,720 --> 00:34:24,720
- I know all this isn't easy...
- Listen, Malen!
500
00:34:24,800 --> 00:34:27,720
You know our marriage has been struggling
for the past four years.
501
00:34:27,800 --> 00:34:31,000
- But to you, Leire's just great.
- Perfectly great, actually.
502
00:34:31,760 --> 00:34:33,280
Are you talking about me?
503
00:34:33,360 --> 00:34:34,360
- Yes.
- No.
504
00:34:35,360 --> 00:34:37,680
You know what?
Just go ahead and leave, Dad.
505
00:34:37,760 --> 00:34:42,080
I'll take care of Mom. After all,
she's the one who can't control herself.
506
00:34:48,480 --> 00:34:50,800
Uh-huh, yeah.
My brother sent it to me, dude.
507
00:34:50,840 --> 00:34:53,960
- It's like insane. She's wild.
- Wait, really?
508
00:34:54,040 --> 00:34:57,520
I didn't take Malen Zubiri
to be good jerk-off material.
509
00:34:57,600 --> 00:35:00,440
You know how they are.
That age? Bro, they're all MILFs.
510
00:35:00,520 --> 00:35:01,920
Got it on your phone?
511
00:35:01,960 --> 00:35:04,280
- Come on. Show me real quick.
- Give it a sec to buffer.
512
00:35:05,080 --> 00:35:06,240
- Whoa!
- Ah!
513
00:35:06,320 --> 00:35:08,120
- Oh, fuck!
- Told you, bro.
514
00:35:08,200 --> 00:35:11,520
- She knows what she's doing!
- True. Oh, that's the best part.
515
00:35:11,600 --> 00:35:14,240
- Yeah, what a slut.
- Okay, come on. Give it back.
516
00:35:14,320 --> 00:35:16,320
Can you
forward me a link to that?
517
00:35:16,400 --> 00:35:19,640
Yeah, no prob. By the way,
her daughter trains at my pool.
518
00:35:19,720 --> 00:35:21,360
Get the fuck out! How old?
519
00:35:21,440 --> 00:35:23,296
- Sixteen.
- Nice, what's her name?
520
00:35:23,320 --> 00:35:24,640
- Leire.
- Aw, shit.
521
00:35:24,680 --> 00:35:27,040
- She's probably a whore like her mom.
- Totally.
522
00:36:22,040 --> 00:36:25,680
They shared them among each other.
Even though they're denying it now.
523
00:36:33,040 --> 00:36:35,360
I told you. Neither the picture
nor the video are recent.
524
00:36:35,440 --> 00:36:36,440
Right, right.
525
00:36:36,960 --> 00:36:37,960
Got it.
526
00:36:38,960 --> 00:36:40,920
We all have secrets, you know, Kepa.
527
00:36:41,000 --> 00:36:43,120
Shit, yes, Begoña. I understand.
528
00:36:45,520 --> 00:36:46,600
But why the fuck...?
529
00:36:48,360 --> 00:36:49,720
Why didn't she tell me?
530
00:36:51,000 --> 00:36:53,080
I'm a bad guy all of a sudden? Huh?
531
00:36:54,440 --> 00:36:58,120
If she really didn't want to tell me,
then, why... I just don't get it.
532
00:36:58,200 --> 00:37:00,360
I think she was
really scared of losing you.
533
00:37:00,960 --> 00:37:03,440
- You know, sometimes men will...
- Men will what, Bego?
534
00:37:03,520 --> 00:37:05,200
What the fuck are you talking about?
535
00:37:06,240 --> 00:37:07,880
I'm also mad at her, Kepa.
536
00:37:09,400 --> 00:37:12,240
I spent
my entire life with her. All of it.
537
00:37:14,440 --> 00:37:16,680
But you need to forgive her, like I did.
538
00:37:20,560 --> 00:37:23,200
Forgiving myself
will take time.
539
00:37:31,280 --> 00:37:33,360
We have to go after whoever did it.
540
00:38:17,560 --> 00:38:20,440
So, baby, what time
do you wanna meet up with me tonight?
541
00:38:21,440 --> 00:38:22,480
ARE YOU THERE? CALL ME!
542
00:38:23,720 --> 00:38:24,720
WHY WON'T YOU REPLY?
543
00:38:24,800 --> 00:38:26,200
He's not answering.
544
00:38:26,280 --> 00:38:28,240
He's gonna leave you.
545
00:38:28,320 --> 00:38:29,160
He's lost.
546
00:38:29,240 --> 00:38:32,280
Oh, fuck. He must be... he's... he's thinking.
547
00:38:33,080 --> 00:38:35,880
Because he's scared.
Everything will be all right.
548
00:38:40,520 --> 00:38:42,760
That's a lie. He's going to leave you.
549
00:38:55,320 --> 00:38:57,440
We're going to the set. It's this way.
550
00:38:57,520 --> 00:39:00,080
The interview begins
in five minutes, okay?
551
00:39:00,160 --> 00:39:01,920
This is political suicide.
552
00:39:02,000 --> 00:39:04,640
I had to try it.
They left me no other choice.
553
00:39:04,720 --> 00:39:07,960
And if I have to leave,
let it be like this, saying what's what.
554
00:39:09,880 --> 00:39:11,080
When we come back,
555
00:39:11,160 --> 00:39:13,760
an in-depth interview
with Deputy Mayor Malen Zubiri.
556
00:39:13,840 --> 00:39:15,080
Exclusively here
557
00:39:15,160 --> 00:39:16,160
on Gaur Egun.
558
00:39:24,440 --> 00:39:26,000
- Go ahead.
- Okay, thank you.
559
00:39:28,080 --> 00:39:29,240
Your fairy godmother!
560
00:39:29,760 --> 00:39:31,536
- Or the Wicked Witch of the West?
- Hold that.
561
00:39:31,560 --> 00:39:33,560
Hugo, I need to talk to her alone.
562
00:39:36,280 --> 00:39:39,000
Malen, you're a victim.
Don't make other people victims as well.
563
00:39:39,080 --> 00:39:40,240
Three minutes!
564
00:39:40,760 --> 00:39:41,760
Three minutes.
565
00:39:44,960 --> 00:39:46,920
I think you'll be
the next mayor of Bilbao.
566
00:39:49,160 --> 00:39:51,320
I know the release of that video
567
00:39:51,400 --> 00:39:53,920
has done serious damage
to my public image.
568
00:39:54,000 --> 00:39:58,360
But most of all, to my family,
which I find even more disturbing.
569
00:39:59,120 --> 00:40:00,800
Despite my words to you all,
570
00:40:01,440 --> 00:40:02,800
I know what's ahead for me.
571
00:40:05,080 --> 00:40:07,120
I had consensual sex with another adult.
572
00:40:07,200 --> 00:40:08,400
End of story.
573
00:40:10,840 --> 00:40:12,000
That's all it was.
574
00:40:12,680 --> 00:40:14,760
That should be the end, but...
575
00:40:15,440 --> 00:40:18,000
I feel afraid, but I don't feel any shame.
576
00:40:18,520 --> 00:40:20,360
Any shame there is will be reserved
577
00:40:20,440 --> 00:40:22,920
for those who tried
to weaponize my private life.
578
00:40:48,840 --> 00:40:50,240
♪ Who's your passion for? ♪
579
00:40:50,320 --> 00:40:51,520
They're behind you.
580
00:40:53,720 --> 00:40:54,720
Wait, what?
581
00:40:55,240 --> 00:40:57,360
They pretended I convinced them.
582
00:40:58,040 --> 00:40:59,680
I really laid it on.
583
00:40:59,760 --> 00:41:01,880
The accusations of misogyny...
584
00:41:01,960 --> 00:41:05,680
How Lezcano has been a disaster...
How his cronies were worse...
585
00:41:05,760 --> 00:41:08,120
They never would've
changed their minds without my threats.
586
00:41:08,840 --> 00:41:09,840
Fine...
587
00:41:10,720 --> 00:41:12,280
You won. Congrats to you.
588
00:41:13,360 --> 00:41:14,960
I stood up to them for you.
589
00:41:16,160 --> 00:41:18,240
Yeah. This time.
590
00:41:22,360 --> 00:41:23,680
Excuse me.
591
00:41:23,760 --> 00:41:25,400
Excuse me, suite 27?
592
00:41:28,600 --> 00:41:29,600
What?
593
00:41:30,120 --> 00:41:33,240
Hi, uh... We just got done
running an insurance checkup,
594
00:41:33,320 --> 00:41:34,520
as is routine for us.
595
00:41:34,600 --> 00:41:37,520
You are aware that your insurance
won't cover hospitalization, right?
596
00:41:37,600 --> 00:41:38,600
What do you mean?
597
00:41:39,040 --> 00:41:41,920
Apparently, two months ago,
your husband ended full coverage.
598
00:41:42,000 --> 00:41:44,880
You're gonna need to pay
the full difference once he's released.
599
00:41:44,960 --> 00:41:48,280
The total will be 900 euros per day,
plus any procedures.
600
00:41:48,920 --> 00:41:52,080
♪ On the plus side, there's a difference ♪
601
00:41:52,160 --> 00:41:55,160
♪ Of the ones who have
The greater sense of self ♪
602
00:41:55,680 --> 00:41:59,000
♪ Is it focused? Is it radical?
Step back from time to time... ♪
603
00:41:59,080 --> 00:42:00,320
Bro, bro, she's here.
604
00:42:03,280 --> 00:42:06,120
♪ I'm the operator
With my pocket calculator ♪
605
00:42:06,720 --> 00:42:09,000
♪ It's all a state of mind
Last I checked ♪
606
00:42:09,080 --> 00:42:12,160
Hey! I, uh...
I was actually just about to call you.
607
00:42:23,360 --> 00:42:25,480
I came here to break up with you.
608
00:42:25,560 --> 00:42:26,760
Oh, shit.
609
00:42:26,840 --> 00:42:27,920
Hmm. Great.
610
00:42:28,000 --> 00:42:29,440
I don't like the way you fuck.
611
00:42:30,160 --> 00:42:32,320
I've become really tired of not coming.
612
00:42:33,400 --> 00:42:35,920
Hey, why don't you fuck off
to your whore mother!
613
00:42:38,400 --> 00:42:39,400
Go on.
614
00:42:40,480 --> 00:42:41,480
Get out of here.
615
00:42:42,280 --> 00:42:43,360
Get the fuck out!
616
00:42:48,400 --> 00:42:50,440
Oh!
617
00:43:02,800 --> 00:43:07,040
♪ M-O-N-D-O, M-O-N-D-O ♪
618
00:43:07,120 --> 00:43:11,520
♪ M-O-N-D-O, M-O-N-D-O ♪
619
00:43:11,600 --> 00:43:13,080
Something you gotta know.
620
00:43:13,920 --> 00:43:15,240
You aren't a heroine.
621
00:43:16,120 --> 00:43:17,800
You're just a careless woman.
622
00:43:18,320 --> 00:43:21,520
All that has happened thus far
needs to be forgotten, here and now.
623
00:43:21,600 --> 00:43:22,960
For the sake of everyone.
624
00:43:24,000 --> 00:43:25,960
Malen, you are more than a victim.
625
00:43:26,520 --> 00:43:29,480
No fists up in the air,
no international sensation.
626
00:43:30,320 --> 00:43:33,240
The party won't benefit
from any feminist martyrs.
627
00:43:34,960 --> 00:43:36,800
I'll have to watch you closely.
628
00:43:37,520 --> 00:43:38,800
And set you straight.
629
00:43:39,840 --> 00:43:43,320
We have to calibrate everything
to make up for the ground you lost us.
630
00:43:43,840 --> 00:43:46,440
Everything you do
will have to be scrutinized from now on.
631
00:43:47,160 --> 00:43:49,520
You're making me pay
for my sin by swearing my loyalty.
632
00:43:51,720 --> 00:43:52,960
You're on.
633
00:43:53,040 --> 00:43:54,040
Improvise.
634
00:43:55,240 --> 00:43:56,960
You're good at that, at least.
635
00:43:59,640 --> 00:44:01,080
- Malen, hello.
- How are you?
636
00:44:01,160 --> 00:44:02,640
- Good, thanks.
- No, thank you.
637
00:44:02,720 --> 00:44:03,760
One minute to go, okay?
638
00:44:03,840 --> 00:44:05,280
Right.
639
00:44:05,360 --> 00:44:09,000
We're leaving on a plane!
We're leaving on a plane!
640
00:44:09,080 --> 00:44:12,680
No, boys. We're not! But I promise
we're still gonna go somewhere fun!
641
00:44:12,760 --> 00:44:14,960
We're leaving on a plane...
642
00:44:27,280 --> 00:44:29,280
Happy families do exist.
643
00:44:31,280 --> 00:44:34,360
As well as those
who only appear to be happy.
644
00:44:37,200 --> 00:44:40,000
You think you already
reached the bottom, Idoia.
645
00:44:42,280 --> 00:44:44,680
Just wait
and see what falling is like.
646
00:44:44,760 --> 00:44:47,240
SPAIN
647
00:44:47,320 --> 00:44:48,680
Son of a bitch.
648
00:45:04,440 --> 00:45:07,320
Will you stop pestering me?
Haven't you had enough?
649
00:46:02,400 --> 00:46:03,400
Leire?
650
00:46:04,280 --> 00:46:05,280
You okay?
651
00:46:08,080 --> 00:46:09,280
I'm great, and you?
652
00:46:11,760 --> 00:46:13,360
All right.
653
00:46:15,840 --> 00:46:17,960
My mayoral bid is still on.
654
00:46:19,000 --> 00:46:20,440
You must be happy.
655
00:46:24,320 --> 00:46:25,160
Your dad...
656
00:46:25,240 --> 00:46:26,520
Yeah, I already know.
657
00:46:32,480 --> 00:46:34,640
We decided to do what we think is best.
658
00:46:36,360 --> 00:46:37,360
Of course.
659
00:46:41,760 --> 00:46:43,440
See you tomorrow, sweetie.
660
00:47:00,560 --> 00:47:02,776
I'll go in front
of the executive committee and tell them
661
00:47:02,800 --> 00:47:05,320
you have my
and the party leaders' support.
662
00:47:06,000 --> 00:47:07,560
Thank you for that, Miren.
663
00:47:08,520 --> 00:47:10,200
The crisis ends here.
50890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.