Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,334 --> 00:01:54,927
Coming, Danny.
2
00:01:59,040 --> 00:02:01,373
We're late, George.
3
00:03:41,442 --> 00:03:43,934
- Eddie's not here.
- You tell him 7:00?
4
00:03:44,145 --> 00:03:47,274
- I told him.
- I'm not sure he's right for us.
5
00:03:47,481 --> 00:03:50,940
- We need a top writer.
- Press agents are a dime a dozen.
6
00:03:51,152 --> 00:03:54,919
I want an established sportswriter,
you understand?
7
00:03:55,122 --> 00:03:56,488
He's a has-been.
8
00:03:56,724 --> 00:04:01,355
He's equal to the big columnists.
The boys like and believe him.
9
00:04:01,562 --> 00:04:06,296
- Why do you think he'll work for you?
- Because I think he's ready.
10
00:04:06,567 --> 00:04:11,096
Now do you understand?
You understand? Fine.
11
00:04:48,676 --> 00:04:51,771
You've cleaned the place
since I was here.
12
00:04:51,979 --> 00:04:55,177
- I'm glad you made it.
- What are you hiding?
13
00:04:55,416 --> 00:04:59,114
When I find a good thing,
I like to keep it quiet.
14
00:04:59,320 --> 00:05:02,449
- Who is it this time?
- See what he's doing.
15
00:05:02,657 --> 00:05:05,786
Eddie, you're a real, real big talent.
16
00:05:05,993 --> 00:05:10,556
I read your column every day.
When the paper folded I missed it.
17
00:05:10,798 --> 00:05:13,632
Skip the buildup.
Get to the main event.
18
00:05:13,834 --> 00:05:17,965
I got a position. It's not
the usual press agent's routine.
19
00:05:18,172 --> 00:05:23,634
It's a job for an important man.
It pays important money. Interested?
20
00:05:23,844 --> 00:05:27,576
- I didn't come to work out.
- All right. Now, the fight—
21
00:05:27,815 --> 00:05:30,979
- What's he doing?
- Getting ready, Mr. Benko.
22
00:05:31,185 --> 00:05:33,654
- Tell him to hurry it up!
- Yes, sir.
23
00:05:33,854 --> 00:05:38,451
The fight game is falling apart.
The boys are getting too smart.
24
00:05:38,659 --> 00:05:42,391
They wanna go to college
and be doctors and lawyers.
25
00:05:42,596 --> 00:05:47,830
My boys went abroad for new material,
and they came up with a winner.
26
00:05:48,035 --> 00:05:51,870
- The guy's name is Toro Moreno.
- I never heard of him.
27
00:05:52,039 --> 00:05:54,201
I told you he was new, didn't I?
28
00:05:54,408 --> 00:06:00,177
Mr. Agrandi, Mr. Willis is a famous
sportswriter. He'll make Toro famous.
29
00:06:00,381 --> 00:06:02,043
- A pleasure.
- Likewise.
30
00:06:02,249 --> 00:06:06,846
- We shouldn't keep him waiting, right?
- No, no, Señor Benko.
31
00:06:07,054 --> 00:06:12,425
That spic's Toro's manager. I brought
him because Toro's lost without him.
32
00:06:12,626 --> 00:06:15,095
- What's this pay?
- Take a look first.
33
00:06:15,296 --> 00:06:19,757
- If the money's bad, why waste time?
- All right, 250 a week.
34
00:06:20,000 --> 00:06:24,233
- You'll have to up it.
- You'll have an open-end account.
35
00:06:24,438 --> 00:06:30,901
Leo writes the checks, charges it off
to business. For you, it's tax-free.
36
00:06:31,112 --> 00:06:33,775
All right. I'll take a look at him.
37
00:07:01,408 --> 00:07:03,138
I can pick them, can't I?
38
00:07:06,647 --> 00:07:10,106
You can pick the right people
for the right job.
39
00:07:10,317 --> 00:07:14,652
I've been after you eight years.
You turned me down 20 times.
40
00:07:14,855 --> 00:07:17,086
Did I get discouraged? No, sir.
41
00:07:17,291 --> 00:07:20,921
You wait long enough,
everything falls in your lap.
42
00:07:21,128 --> 00:07:23,120
Like rotten apples, huh?
43
00:07:23,330 --> 00:07:27,131
- Danny, let's see what he can do.
- George.
44
00:07:27,568 --> 00:07:31,198
Feel him out. Don't let
anything go till I tell you.
45
00:07:31,438 --> 00:07:34,431
You get it like you want it,
Mr. McKeogh.
46
00:07:58,299 --> 00:08:00,894
All right. Sit down and shut up!
47
00:08:01,135 --> 00:08:04,503
- Come on, get down.
- Let's see if he can punch.
48
00:08:04,705 --> 00:08:08,198
- Let him belt you one, George.
- Okay.
49
00:08:11,612 --> 00:08:15,310
He can't hit.
He's a stiff, musclebound.
50
00:08:15,516 --> 00:08:19,248
- Now, let's see if he can take it.
- Open up a little.
51
00:08:20,621 --> 00:08:23,022
Once in the belly.
52
00:08:26,393 --> 00:08:28,658
In the kidneys.
53
00:08:32,199 --> 00:08:34,896
- On the button, George.
- Okay.
54
00:08:42,943 --> 00:08:48,041
A powder-puff punch and a glass jaw.
That's a great combination.
55
00:08:52,219 --> 00:08:55,587
It's just like I told you.
Toro is an amateur.
56
00:08:55,789 --> 00:08:59,155
- He's strong as a bull.
- Take him to the shower.
57
00:08:59,360 --> 00:09:03,297
- You too. You take a shower too.
- All right. Go on, move.
58
00:09:03,530 --> 00:09:05,522
Vince, Frank, take a walk.
59
00:09:05,733 --> 00:09:09,568
There's a million bucks in Toro.
How do we unlock it?
60
00:09:09,770 --> 00:09:12,672
- You won't.
- Why do you think you're here?
61
00:09:12,873 --> 00:09:16,366
I need a solid contact
with the working press.
62
00:09:16,577 --> 00:09:21,413
- An in-between guy, and that's you.
- You told me I was a big talent.
63
00:09:21,615 --> 00:09:24,449
- We're plain-talking people.
- It's a waste of time—
64
00:09:24,685 --> 00:09:28,952
Did I ask you? Then shut up.
All right, Willis, you're on.
65
00:09:29,189 --> 00:09:32,682
Even with a mediocre heavyweight
he'll get beat.
66
00:09:32,893 --> 00:09:36,227
He's a giant!
You can't drum up copy on him?
67
00:09:36,430 --> 00:09:39,127
- I can get him space.
- He is a natural.
68
00:09:39,333 --> 00:09:43,134
I can get anyone to box,
but Toro can fill a stadium.
69
00:09:43,337 --> 00:09:45,704
- Why am I in this business?
- To make a buck.
70
00:09:45,906 --> 00:09:48,808
Me too.
But what happens in his first fight?
71
00:09:49,009 --> 00:09:51,069
That's Max's department.
72
00:09:51,245 --> 00:09:53,771
You'll hire a tank artist
to take a dive.
73
00:09:53,948 --> 00:09:55,280
Right.
74
00:09:55,482 --> 00:09:57,576
- You got the wrong man.
- See?
75
00:09:57,785 --> 00:10:00,254
Shut up! He's old enough
to talk for himself.
76
00:10:00,454 --> 00:10:03,151
The fight game today
is like show business.
77
00:10:03,357 --> 00:10:07,158
They're not fighters, they're actors.
The best showman becomes champ.
78
00:10:07,328 --> 00:10:09,923
You wouldn't hesitate
to publicize an actor.
79
00:10:10,097 --> 00:10:12,692
You argue pretty good
and I like the money.
80
00:10:12,866 --> 00:10:15,927
But what happens when he
fights a guy you can't fix?
81
00:10:16,136 --> 00:10:21,803
- I won't let my investment get hurt.
- No one gets hurt.
82
00:10:25,646 --> 00:10:29,139
Come on, Eddie.
Come up with something.
83
00:10:29,350 --> 00:10:32,320
Well, come on, give me an idea.
84
00:10:33,854 --> 00:10:37,882
Don't fight it! What are you trying
to do, hold on to your self-respect?
85
00:10:38,058 --> 00:10:42,154
Did your self-respect hold your job
or give you a new column?
86
00:10:42,329 --> 00:10:45,857
Eddie, if you help me, I'll help you.
87
00:10:51,572 --> 00:10:55,566
- You can't kick him off in this town.
- Then where do we kick off?
88
00:10:55,809 --> 00:10:58,278
California.
They like freak attractions.
89
00:10:58,479 --> 00:11:03,008
Fine, fine. Leo, you get the tickets
ready by tomorrow morning.
90
00:11:03,217 --> 00:11:04,879
Deal?
91
00:11:05,152 --> 00:11:10,489
You've tried to get me for eight years.
All right, you got me. It's a deal.
92
00:11:11,825 --> 00:11:13,384
Eddie.
93
00:11:14,028 --> 00:11:17,226
You make me nervous.
How come I got you so easy?
94
00:11:17,431 --> 00:11:21,801
Your timing's perfect. For 17 years
I wrote a newspaper column.
95
00:11:22,002 --> 00:11:23,561
Never missed a deadline.
96
00:11:23,704 --> 00:11:26,572
Suddenly I'm out in the street,
running again.
97
00:11:26,740 --> 00:11:29,539
A good newspaperman like you
can't get a job?
98
00:11:29,743 --> 00:11:33,510
A newspaper job only pays a living.
I want a bank account.
99
00:11:33,680 --> 00:11:37,583
A man past his 40s
shouldn't have to run anymore.
100
00:11:42,423 --> 00:11:46,519
Line up press conferences,
commercial tie-ins…
101
00:11:46,693 --> 00:11:49,458
… personal appearances
on TV and radio.
102
00:11:49,696 --> 00:11:52,860
- Who are you talking to?
- Art Leavitt in L.A.
103
00:11:53,067 --> 00:11:56,868
- Hello, Art.
- That was Beth. Art says hello.
104
00:11:57,071 --> 00:12:00,940
He's great. He's ready
for a crack at the title now.
105
00:12:01,141 --> 00:12:03,042
I wanna build him up fast.
106
00:12:03,243 --> 00:12:07,078
Of course I'm excited.
I got something to be excited about.
107
00:12:07,281 --> 00:12:10,979
I'll see you tomorrow in L.A.
for dinner. Thanks.
108
00:12:11,218 --> 00:12:14,746
- You leaving town?
- I'm back in business. Public relations.
109
00:12:14,955 --> 00:12:18,983
- What firm are you going with?
- We're taking off tonight.
110
00:12:19,226 --> 00:12:22,890
- I thought I'd go tomorrow.
- Nick says we go tonight.
111
00:12:23,097 --> 00:12:25,430
- Who's the broad?
- My wife.
112
00:12:25,632 --> 00:12:28,568
- What's the matter with you?
- We've wasted enough time.
113
00:12:28,769 --> 00:12:31,762
You go when we go.
You're the press agent.
114
00:12:31,972 --> 00:12:36,433
- I'll fly tomorrow. I haven't packed.
- You'll buy all you need on the coast.
115
00:12:36,643 --> 00:12:42,640
This is your advance and your ticket.
Be at the airport at 10:00. Come on.
116
00:12:44,318 --> 00:12:46,287
Who are those charming characters?
117
00:12:46,453 --> 00:12:50,686
The board of directors.
Nick Benko's boxing club. The boys.
118
00:12:50,924 --> 00:12:54,918
- A press agent for fighters?
- It pays 1000 a month and expenses.
119
00:12:55,129 --> 00:12:58,691
- Why do you have to go to California?
- They wanna build up this fighter.
120
00:12:58,932 --> 00:13:01,424
- He needs a buildup?
- Big one. He's a freak.
121
00:13:01,635 --> 00:13:04,469
Strong as a bull
but green as a cucumber.
122
00:13:04,638 --> 00:13:06,038
You could lick him.
123
00:13:06,273 --> 00:13:09,334
I don't like thinking of you
as a fighter's press agent.
124
00:13:09,510 --> 00:13:10,534
It's sad.
125
00:13:10,777 --> 00:13:15,909
You sell a fighter or you sell soap.
It's all selling.
126
00:13:16,049 --> 00:13:19,508
I guess so, but I think you're capable
of something more important.
127
00:13:19,720 --> 00:13:25,284
Well, a little of this and a lot of this
will make you change your mind.
128
00:13:31,498 --> 00:13:34,058
When we meet the press,
they'll ask questions.
129
00:13:34,234 --> 00:13:37,864
Tell him to let me give all
the answers, that clear?
130
00:13:43,477 --> 00:13:46,242
- No, no. Speak English.
- Yes, mister.
131
00:13:46,446 --> 00:13:49,211
- You see, he understands.
- Do you?
132
00:13:49,383 --> 00:13:52,512
Frankly, no. Everything
is going so fast that I cannot think.
133
00:13:52,686 --> 00:13:53,949
But I trust you.
134
00:13:54,087 --> 00:13:57,751
Just leave everything to me and
we'll come out smelling like a rose.
135
00:13:59,259 --> 00:14:03,026
I do only like you say.
You are my friend.
136
00:14:03,197 --> 00:14:05,098
I'll try to be.
137
00:14:06,900 --> 00:14:10,200
Good. Now we are all friends.
I like.
138
00:14:53,513 --> 00:14:58,713
I hope you freeloaders are enjoying
your drinks and the dollar cigars.
139
00:14:59,119 --> 00:15:01,748
Been here for six weeks,
nobody's seen your boy train.
140
00:15:01,955 --> 00:15:04,948
I looked up Toro in the book.
There's no record of him.
141
00:15:05,158 --> 00:15:08,322
Knocked out 38 guys in a row,
none of them went over three rounds.
142
00:15:08,528 --> 00:15:11,521
- Believe that, I'll tell you another.
- Who discovered him, Eddie?
143
00:15:11,732 --> 00:15:14,827
I'll let his compadre answer that.
This is Señor Agrandi.
144
00:15:15,035 --> 00:15:18,062
Señores, I'm so happy to be
with you lovely people…
145
00:15:18,238 --> 00:15:21,140
… and to tell you all about El Toro,
who is like my own son.
146
00:15:21,308 --> 00:15:25,109
- Where'd you find Toro?
- I have small circus in my country.
147
00:15:25,279 --> 00:15:28,147
We went to Santa Maria,
a little village on the Andes.
148
00:15:28,315 --> 00:15:31,808
There, my strong man challenge all
the villagers with the boxing gloves.
149
00:15:31,985 --> 00:15:35,979
El Toro put the gloves on,
and two minutes later, finish.
150
00:15:36,156 --> 00:15:38,557
El Toro is now my new strong man.
151
00:15:38,759 --> 00:15:40,921
- But can he box?
- He's no Gene Tunney.
152
00:15:41,094 --> 00:15:42,687
- Can he punch?
- Not like Dempsey.
153
00:15:42,863 --> 00:15:44,559
What's he got beside being big?
154
00:15:44,698 --> 00:15:47,361
An iron jaw and a cast-iron stomach.
No man can hurt him.
155
00:15:47,567 --> 00:15:50,127
- Why did he become a boxer?
- Why?
156
00:15:50,304 --> 00:15:53,638
His family were stonecutters.
He never wore shoes till he was 19.
157
00:15:53,807 --> 00:15:56,208
I guess he got tired of
walking around barefoot.
158
00:15:56,376 --> 00:15:59,312
- How far do you think he'll go?
- All the way.
159
00:15:59,479 --> 00:16:02,779
We leave for the fight in 20 minutes.
Drink up, there's more on the bus.
160
00:16:03,150 --> 00:16:06,484
- Hi, Art.
- Hello, Graham. How are you?
161
00:16:10,123 --> 00:16:11,682
How are these guys treating you?
162
00:16:11,858 --> 00:16:14,657
I'm finding out it's pretty rough
on this side of the fence.
163
00:16:14,828 --> 00:16:17,457
It's always rough with people we like.
You should know.
164
00:16:17,631 --> 00:16:19,361
It means you're a hit.
165
00:16:19,533 --> 00:16:22,025
I rushed over from the station.
166
00:16:22,736 --> 00:16:25,331
Just gave your boy a real plug
on my TV show.
167
00:16:25,505 --> 00:16:27,974
- Hope he comes through tonight.
- He will.
168
00:16:28,542 --> 00:16:30,306
I didn't get a chance to ask.
169
00:16:30,477 --> 00:16:33,242
Must have been a shocker
when your paper folded.
170
00:16:33,413 --> 00:16:35,143
Beth was real depressed.
Me? Well….
171
00:16:35,315 --> 00:16:38,683
Can he fight? Big guys
don't have any coordination.
172
00:16:38,852 --> 00:16:40,844
He's coming along.
What are you drinking?
173
00:16:41,021 --> 00:16:44,822
- Anything.
- Same old stuff? Bourbon on the rocks.
174
00:16:46,326 --> 00:16:49,854
How come you turned press agent?
To me you can talk plain.
175
00:16:50,063 --> 00:16:51,656
I need a check every week.
176
00:16:51,832 --> 00:16:54,700
Did it have to be
Nick Benko's boxing club?
177
00:16:54,868 --> 00:16:57,531
The New York Times
didn't send for me, Benko did.
178
00:16:57,704 --> 00:17:01,835
What's the difference? Money's money,
no matter where you get it.
179
00:17:03,176 --> 00:17:05,372
- L'chaim.
- I'll need it.
180
00:17:39,980 --> 00:17:42,882
Ladies and gentlemen,
the main event of the evening:
181
00:17:43,049 --> 00:17:46,577
Ten rounds of heavyweight boxing.
182
00:17:46,753 --> 00:17:49,723
Introducing the heavyweight champion
of the Pacific Fleet…
183
00:17:49,923 --> 00:17:53,087
… and one of California's contenders
for the heavyweight crown…
184
00:17:53,260 --> 00:17:58,722
… at 196 pounds, Sailor Rigazzo.
185
00:18:02,002 --> 00:18:05,598
And introducing, for his first
appearance in the United States…
186
00:18:05,806 --> 00:18:09,265
… the heavyweight champion
of South America…
187
00:18:09,476 --> 00:18:13,846
… the wild man of the Andes,
undefeated in 39 fights…
188
00:18:14,014 --> 00:18:19,612
… at 278 pounds, Toro Moreno.
189
00:18:25,625 --> 00:18:27,287
Get on the bus, Toro!
190
00:18:35,268 --> 00:18:38,102
Remember, Sailor, you go in one.
191
00:18:53,119 --> 00:18:54,143
What's with Sailor?
192
00:18:54,321 --> 00:18:57,189
If he keeps it up,
he'll wind up in the bay.
193
00:19:02,295 --> 00:19:05,459
- What goes, Max?
- I don't know. I told him to go in one.
194
00:19:15,408 --> 00:19:18,469
- Foul! Foul! Break it up.
- Foul!
195
00:19:25,852 --> 00:19:28,378
What's the matter with you, buddy?
196
00:19:39,733 --> 00:19:42,498
What are you trying to pull?
Splash! Go down!
197
00:19:42,669 --> 00:19:44,661
He's got nothing.
I'll flatten him.
198
00:19:59,853 --> 00:20:01,344
Go on!
199
00:20:30,584 --> 00:20:33,053
I wish I hadn't come, Eddie.
200
00:20:35,155 --> 00:20:38,091
We'll fix Sailor.
Take care of him good.
201
00:20:38,258 --> 00:20:39,487
Right.
202
00:21:31,444 --> 00:21:34,614
Operator, what's holding up my
New York call? Hurry it up.
203
00:21:34,781 --> 00:21:37,182
Well, try that number again.
204
00:21:37,651 --> 00:21:40,143
Yes, yes. Call me right back.
205
00:21:40,320 --> 00:21:41,720
Busy.
206
00:21:45,458 --> 00:21:48,656
- How's Toro?
- I put him to bed. What happened?
207
00:21:48,862 --> 00:21:52,230
Why was everybody so mad
at the stadium? We win, no?
208
00:21:52,465 --> 00:21:54,661
Agrandi, go to bed.
209
00:21:54,934 --> 00:21:58,462
- Don't talk to me like a child.
- What do you want?
210
00:21:58,638 --> 00:22:01,972
Toro's my friend. To you men,
he's nothing but money.
211
00:22:02,175 --> 00:22:05,304
Be quiet, Agrandi.
You've got a room, go to it.
212
00:22:05,512 --> 00:22:08,448
- Leave him alone.
- They made lots of promises.
213
00:22:08,581 --> 00:22:11,244
So far, we haven't received one penny.
214
00:22:11,451 --> 00:22:14,387
We want some money right now
or we leave, Toro and me.
215
00:22:14,554 --> 00:22:17,718
You think this is a freak show?
You get paid every night?
216
00:22:17,857 --> 00:22:19,758
You're working for a corporation.
217
00:22:19,993 --> 00:22:21,689
You'll get your share
when the time comes.
218
00:22:21,895 --> 00:22:25,388
- When will the time come?
- It's up to the New York office.
219
00:22:26,232 --> 00:22:27,325
Who you looking for?
220
00:22:27,500 --> 00:22:29,492
- Are you Vince?
- You got the wrong room.
221
00:22:31,171 --> 00:22:32,867
I'm Vince.
222
00:22:33,573 --> 00:22:36,475
- Wait for me in the bar.
- Don't be too long.
223
00:22:36,676 --> 00:22:40,204
- Broads, at a time like this.
- Better learn to relax, Leo.
224
00:22:40,580 --> 00:22:43,709
- Agrandi.
- Frank, go buy Agrandi a beer.
225
00:22:43,883 --> 00:22:45,681
Come on, let's hang one on.
226
00:22:46,586 --> 00:22:48,987
- Keep tab on the dolls for me.
- Sure.
227
00:22:49,122 --> 00:22:52,786
We're in the soup. The commissioner
is holding an investigation.
228
00:22:52,992 --> 00:22:54,290
Let him. Who's gonna talk?
229
00:22:54,494 --> 00:22:56,622
The whole press was there.
They'll talk.
230
00:22:56,796 --> 00:23:00,927
Nobody reads these papers
in the East. That's where the money is.
231
00:23:01,101 --> 00:23:04,299
Art Leavitt has a sports newscast
on TV. He's coast-to-coast.
232
00:23:04,504 --> 00:23:06,405
- Your friend.
- Yes, my friend.
233
00:23:06,573 --> 00:23:10,908
Commissioner's gonna subpoena him.
Leavitt has pull in California.
234
00:23:11,044 --> 00:23:12,740
He can murder us.
235
00:23:14,748 --> 00:23:16,273
Hello? Oh, hi, Nick.
236
00:23:16,449 --> 00:23:19,749
No, nothing's wrong.
It's just a little setback.
237
00:23:19,953 --> 00:23:22,445
They're investigating.
That's a little setback?
238
00:23:22,655 --> 00:23:26,148
Oh, you know already.
You phoned him from the stadium.
239
00:23:26,326 --> 00:23:28,124
I had to tell him
about the commission.
240
00:23:28,328 --> 00:23:32,891
I want it fixed, you understand?
I don't care! I want it fixed!
241
00:23:33,066 --> 00:23:35,399
- Is Eddie there? Put him on.
- All right.
242
00:23:35,568 --> 00:23:37,594
Put Eddie on the phone!
243
00:23:37,771 --> 00:23:40,240
He wants to talk to you.
244
00:23:44,110 --> 00:23:47,171
- Hello, Nick.
- How does it look? Pretty bad for us?
245
00:23:47,347 --> 00:23:51,284
- Yeah, pretty bad.
- It's Leo's fault. I should've known.
246
00:23:51,484 --> 00:23:54,818
No, it wasn't Leo's fault.
It just happened.
247
00:23:54,988 --> 00:23:58,220
Where there's an in, there's an out.Can you fix it?
248
00:23:58,358 --> 00:24:00,054
No. How could I fix it?
249
00:24:00,260 --> 00:24:03,560
- You've got connections. Use them!
- Not a chance.
250
00:24:03,763 --> 00:24:05,629
I'd fly out tonight myself…
251
00:24:05,799 --> 00:24:09,964
… but my boys are fighting in
Boston, Philadelphia and Buffalo.
252
00:24:10,136 --> 00:24:12,002
But I know you can do it, Eddie.
253
00:24:12,172 --> 00:24:15,939
- No, I won't.
- Don't talk like that. I won't listen.
254
00:24:16,109 --> 00:24:19,170
- Then don't. I'll hang up.
- Wait a minute. Don't hang up!
255
00:24:19,345 --> 00:24:21,371
- Hold it.
- I'll give you to Leo.
256
00:24:21,581 --> 00:24:25,143
I don't want Leo. You want a
bank account, I'll give you one.
257
00:24:25,351 --> 00:24:27,718
- I'll give you 10%.
- Ten percent of what?
258
00:24:27,887 --> 00:24:30,288
Toro. Ten percent of the whole deal.
259
00:24:30,490 --> 00:24:32,789
You owe it to me to pull it off.
260
00:24:32,992 --> 00:24:37,657
- I don't owe you anything.
- You owe it to yourself and your wife.
261
00:24:37,831 --> 00:24:39,857
You walk out on me now,
you walk out broke.
262
00:24:40,033 --> 00:24:43,128
Don't fight me. I'll give you
anything you want, I promise.
263
00:24:43,303 --> 00:24:46,899
Never mind the promises.
Now, listen, Nick.
264
00:24:47,106 --> 00:24:51,976
I want the same as Leo gets and
I want it in writing. No interference.
265
00:24:52,145 --> 00:24:55,707
I'll have a contract
air-mailed to you tomorrow.
266
00:24:55,882 --> 00:24:59,910
From here on in,
tell Leo you're the big wheel.
267
00:25:01,154 --> 00:25:02,622
Okay, Eddie?
268
00:25:02,755 --> 00:25:03,916
Okay.
269
00:25:08,995 --> 00:25:13,228
I'm a partner if I get us out of this
bind. I get 10%, same as you.
270
00:25:13,399 --> 00:25:16,164
Only, from here on in,
I manage things.
271
00:25:16,369 --> 00:25:20,534
Don't look so beat, Leo.
I could've aced you into the gutter.
272
00:25:20,740 --> 00:25:22,709
What stopped you?
273
00:25:23,343 --> 00:25:26,404
I hate to see a man lose his job.
Even you.
274
00:25:27,947 --> 00:25:30,509
I'm not asking you
to give false testimony.
275
00:25:30,683 --> 00:25:32,117
There's doubt in any fight.
276
00:25:32,252 --> 00:25:34,949
All I want from you
is the benefit of that doubt.
277
00:25:35,188 --> 00:25:37,748
You're saying it wasn't a bag fight?
278
00:25:37,924 --> 00:25:39,358
You can't do this to me.
279
00:25:39,525 --> 00:25:42,256
It's not you I'm after. It's Benko.
280
00:25:42,428 --> 00:25:44,954
You can't put Benko out of business.
281
00:25:45,164 --> 00:25:48,601
You can get Toro's license revoked,
but that'll put me out of business.
282
00:25:48,768 --> 00:25:54,173
- Art, I'm asking you.
- How can you ask me to lie for you?
283
00:25:54,374 --> 00:25:57,902
You don't have to lie. Just don't
say anything if you don't want to.
284
00:25:58,111 --> 00:26:00,979
I've got 3000 in the bank.
I'll lend you any part of it.
285
00:26:01,180 --> 00:26:05,379
I don't want any of it.
I want you to pay me what you owe me.
286
00:26:07,287 --> 00:26:10,382
- What do I owe you?
- A favor. What friends do.
287
00:26:10,556 --> 00:26:13,788
Why did you have to pick this fight
to make yourself a hero?
288
00:26:13,960 --> 00:26:16,452
You knew it was crooked.
Why ask me to watch?
289
00:26:16,629 --> 00:26:19,963
You never saw a fix and
looked the other way to hold your job?
290
00:26:20,133 --> 00:26:22,625
You weren't born in this office
you have now.
291
00:26:22,835 --> 00:26:26,294
I know you got me my first job.
I've always been grateful.
292
00:26:26,472 --> 00:26:27,599
Forget that.
293
00:26:27,807 --> 00:26:30,208
You never
played ball with promoters…
294
00:26:30,343 --> 00:26:32,744
… who bought advertising
in your newspapers?
295
00:26:32,946 --> 00:26:34,005
I'm not proud of it.
296
00:26:34,213 --> 00:26:36,648
But you did it because
you were a nobody.
297
00:26:36,849 --> 00:26:39,444
You were afraid you'd lose your job.
298
00:26:39,652 --> 00:26:41,951
Now you're a big man.
299
00:26:42,121 --> 00:26:44,613
You don't have to lie
to hold your job.
300
00:26:44,791 --> 00:26:49,525
- Well, I do.
- Eddie, I wanna show you something.
301
00:26:51,230 --> 00:26:54,928
Charlie, put that roll of film on
I gave you this morning.
302
00:26:55,101 --> 00:26:58,094
I pieced together some film
for my next TV show.
303
00:26:58,271 --> 00:27:00,968
I want you to take a look at it.
304
00:27:01,140 --> 00:27:02,802
These are not actors you'll see.
305
00:27:02,976 --> 00:27:06,310
They're real fighters who were once
top names in the ring.
306
00:27:06,479 --> 00:27:09,813
Thank you.
Will you pardon us, please?
307
00:27:15,021 --> 00:27:18,287
This is Art Leavitt talking to youin front of Rudy's Beanery…
308
00:27:18,458 --> 00:27:20,689
… from Skid Row in Los Angeles.
309
00:27:20,860 --> 00:27:24,126
Standing beside me is an ex-fighterwho was a topnotch fighter.
310
00:27:24,297 --> 00:27:26,357
- What's your name?- Joey Greb.
311
00:27:26,566 --> 00:27:28,797
- How old are you?- I'm 57.
312
00:27:28,968 --> 00:27:31,870
- How many fights have you had?- 243.
313
00:27:32,271 --> 00:27:35,764
- Did you ever fight any champions?- I fought so many I forgot who.
314
00:27:36,275 --> 00:27:38,141
How much money did you makeas a fighter?
315
00:27:38,344 --> 00:27:42,372
Anywhere from a half a million tothree-quarters of a million dollars.
316
00:27:42,849 --> 00:27:45,148
Tell me, does your head ever hurt?
317
00:27:45,318 --> 00:27:47,651
Oh, I get these sinus pains, I do.
318
00:27:48,154 --> 00:27:49,986
What do you do now?
319
00:27:50,990 --> 00:27:53,152
- Now?- Yeah, what do you do now?
320
00:27:53,359 --> 00:27:55,794
Well, now I'm looking for work, I am.
321
00:27:55,928 --> 00:27:57,794
You are? Where are you living?
322
00:27:57,930 --> 00:28:01,492
I sleep in my car oppositethe Ranch Market, I do.
323
00:28:01,667 --> 00:28:03,397
- You sleep in a car?- Yes.
324
00:28:03,569 --> 00:28:04,935
Are you married?
325
00:28:05,104 --> 00:28:07,699
I took air out of the tiresso nobody—
326
00:28:07,874 --> 00:28:10,844
- No, my wife passed away.- Your wife passed away.
327
00:28:11,010 --> 00:28:14,344
- Do you have any children?- My boy got lost in the war.
328
00:28:14,514 --> 00:28:17,416
Oh, he did.Why don't you get a regular job?
329
00:28:17,884 --> 00:28:20,820
Why don't you get a regular job?
330
00:28:22,388 --> 00:28:23,686
Have you got a trade?
331
00:28:24,223 --> 00:28:26,954
No, I got no trade,outside of fighting.
332
00:28:27,126 --> 00:28:28,526
What about the managers?
333
00:28:28,728 --> 00:28:32,893
Managers go on forever,but fighters only last a short time.
334
00:28:33,099 --> 00:28:35,500
Should there be a home for fighters?
335
00:28:35,635 --> 00:28:39,197
The same as baseball players,they should be pensioned off.
336
00:28:39,372 --> 00:28:43,867
Should they take money from fightersor should the boxing commission pay?
337
00:28:44,077 --> 00:28:49,209
The commission and the authorities,the state and the government should—
338
00:28:49,382 --> 00:28:54,150
It should be under agovernment issue, all together.
339
00:28:54,353 --> 00:28:57,152
The same as thepresident of the United States…
340
00:28:57,356 --> 00:29:02,590
… we should have a commissionerof the boxing authority of the U.S.
341
00:29:02,762 --> 00:29:04,958
What are your plans for the future?
342
00:29:05,131 --> 00:29:08,499
- What are your plans for the future?- What future?
343
00:29:08,668 --> 00:29:12,264
- Thank you very, very much, Joey.- It's very nice. Thank you.
344
00:29:12,438 --> 00:29:16,102
- You wanna see more?
- No. No, I've had enough.
345
00:29:16,275 --> 00:29:20,235
- Still want me to keep my mouth shut?
- Yes, Art, I do.
346
00:29:20,413 --> 00:29:23,144
You think I took this job
because I like it?
347
00:29:23,282 --> 00:29:26,275
No, because I don't like
sleeping in the park.
348
00:29:27,019 --> 00:29:30,148
All right. I'll tell the commission
that in my opinion…
349
00:29:30,323 --> 00:29:33,623
… it could've been an honest match.
Will that settle us?
350
00:29:33,793 --> 00:29:36,319
- Yes. Well, almost.
- What else, Eddie?
351
00:29:36,496 --> 00:29:41,093
Tell me. I want to close our books
so we don't have any future business.
352
00:29:41,267 --> 00:29:42,963
What else, Eddie?
353
00:29:43,970 --> 00:29:48,965
Well, just stop looking at me
as if I'd picked your pocket.
354
00:30:21,374 --> 00:30:26,972
- Vince, you're ignoring me.
- Oh, I think about you all the time.
355
00:30:27,246 --> 00:30:30,080
- I'm going to the casino.
- No, you don't.
356
00:30:30,249 --> 00:30:33,447
Well, what am I supposed to do?
357
00:30:48,000 --> 00:30:49,662
Feels good.
358
00:30:49,835 --> 00:30:53,966
I'll give him six brothers
and three sisters. All poor.
359
00:30:54,106 --> 00:30:57,975
- Eddie, why do we have to lie?
- Publicity.
360
00:31:02,281 --> 00:31:04,580
Are you for real?
361
00:31:04,750 --> 00:31:06,616
Do you mambo?
362
00:31:07,486 --> 00:31:11,048
- Go play outside, sister.
- Don't push.
363
00:31:11,224 --> 00:31:12,886
My money!
364
00:31:15,561 --> 00:31:19,726
- The managers are on their way.
- Vince, Frank, clean out that room.
365
00:31:19,899 --> 00:31:24,269
Managers are easy to handle
one at a time, but why send for six?
366
00:31:24,437 --> 00:31:27,134
Get six together,
you're buying trouble.
367
00:31:27,306 --> 00:31:31,801
Nick wants him to fight in Chicago by
Labor Day. We've gotta work fast.
368
00:31:32,011 --> 00:31:35,072
Oh, Toro. It's bedtime.
369
00:31:39,118 --> 00:31:41,246
- Good night, Eddie.
- Good night.
370
00:31:41,454 --> 00:31:43,650
The party's over, sister.
371
00:31:43,823 --> 00:31:46,452
I said, the party's over. Out.
372
00:31:46,626 --> 00:31:48,219
I was—
373
00:31:55,568 --> 00:31:58,265
- Hi, Jim.
- Hiya, Max.
374
00:31:58,437 --> 00:32:00,804
- Hello, Max.
- Hi. Glad to see you.
375
00:32:00,973 --> 00:32:02,236
- Max.
- Hi.
376
00:32:02,408 --> 00:32:05,139
They're all members
of Benko's boxing club?
377
00:32:05,311 --> 00:32:07,678
They've all done business with Nick.
378
00:32:07,813 --> 00:32:10,408
- I'll do the talking.
- Who are you?
379
00:32:10,583 --> 00:32:12,108
Jim Weyerhause.
380
00:32:12,285 --> 00:32:15,744
- Leo tells me you've been unhappy.
- We want a better shake.
381
00:32:15,921 --> 00:32:20,586
Toro is packing them in. You can pay
us an extra thousand and not feel it.
382
00:32:20,760 --> 00:32:24,253
How much does the fighter get?
I asked a question. Just answer it.
383
00:32:24,430 --> 00:32:28,458
We all got contracts with our boys.
They can't fight unless we say so.
384
00:32:28,634 --> 00:32:33,698
You spot a strong kid, buy a 10-dollar
license and toss him in the ring.
385
00:32:33,939 --> 00:32:36,135
For that, you grab a third
of his purse.
386
00:32:36,275 --> 00:32:39,336
You steal another third
by padding the expense account.
387
00:32:39,512 --> 00:32:44,109
Then you cheat him out of what's
left by giving him a fast shuffle.
388
00:32:44,283 --> 00:32:48,778
- You're the managers, that's for sure.
- Do we get the extra dough?
389
00:32:48,954 --> 00:32:53,119
- Pay the fighter an extra thousand.
- For what? Toro makes the gate.
390
00:32:53,292 --> 00:32:57,855
It's good insurance. Pay him after
he takes the dive. Pay him directly.
391
00:32:58,064 --> 00:33:01,523
- Nobody pays my fighter but me.
- You starting something new?
392
00:33:01,701 --> 00:33:05,433
I split everything with my boy.
Trying to poison his mind against me?
393
00:33:05,638 --> 00:33:09,370
If we do go for the extra,
let them take their share.
394
00:33:09,542 --> 00:33:14,139
Pay my Trambo an extra G, some broad
will marry him and I lose my boy.
395
00:33:14,280 --> 00:33:18,183
- You'll get another.
- I'm like a father to my boy.
396
00:33:18,351 --> 00:33:20,582
He can't buy shoes without me.
397
00:33:20,753 --> 00:33:23,689
Mr. Willis, you used
to be a newspaper man.
398
00:33:23,856 --> 00:33:28,954
You just know a fighter in the ring.
We gotta live with these bums.
399
00:33:29,161 --> 00:33:33,758
They're bums. They don't wanna work.
That's why they're in the business.
400
00:33:33,933 --> 00:33:36,095
Without the fighter,
you're nothing.
401
00:33:36,268 --> 00:33:40,228
You're wrong. Fighters come and go,
managers stay forever.
402
00:33:40,406 --> 00:33:43,467
You're on our side. Stick with us.
Fighters are dirt.
403
00:33:43,776 --> 00:33:47,804
- Let's not argue.
- Then what are managers made of?
404
00:33:47,980 --> 00:33:50,245
What are you made of?
405
00:33:50,416 --> 00:33:53,978
I'm wallowing in the same mud you are,
for the same buck.
406
00:33:54,186 --> 00:33:57,179
That's why I want the fighter
to have an extra grand.
407
00:33:57,323 --> 00:34:01,556
His whole life he'll talk about
making $1000 in one night.
408
00:34:01,727 --> 00:34:06,131
I'll feel better, so should you.
Give those "bums" a break.
409
00:34:06,298 --> 00:34:09,393
We handle the money.
We'll pay the fighters.
410
00:34:09,568 --> 00:34:13,130
Get rid of them.
We'll do business elsewhere. Out!
411
00:34:13,305 --> 00:34:15,274
All right, let's go.
412
00:34:19,712 --> 00:34:23,979
We had the schedule laid out.
Where will I dig up new fighters?
413
00:34:24,150 --> 00:34:26,710
They'll be back. Anything for a buck.
414
00:34:26,852 --> 00:34:30,448
If they won't, I want Nick
to know it was your fault.
415
00:34:30,623 --> 00:34:33,991
Mr. Willis. We'd like
to talk this over sensibly.
416
00:34:34,160 --> 00:34:36,288
Sure, come on in.
417
00:34:36,796 --> 00:34:38,492
Maybe you got a point.
418
00:34:38,664 --> 00:34:44,296
To show our hearts are in the right
place, pay the bonus to the fighters.
419
00:34:44,470 --> 00:34:46,871
Okay. Have a drink.
420
00:34:47,373 --> 00:34:50,366
Maybe we seem a little tough
on our boys…
421
00:34:50,609 --> 00:34:52,840
… but deep down, we love them.
422
00:34:53,012 --> 00:34:57,473
You know something, Jim?
I never doubted you for a moment.
423
00:35:56,542 --> 00:35:59,341
Mrs. Harding,
Mr. Benko authorized me…
424
00:35:59,578 --> 00:36:02,878
… to offer you
his contribution of $25,000…
425
00:36:03,115 --> 00:36:06,847
… for your charity drive
if Toro fights the main event.
426
00:36:07,086 --> 00:36:10,955
But Mr. Benko's been indicted
several times.
427
00:36:11,190 --> 00:36:13,955
The fight's TV sponsors
don't seem to mind.
428
00:36:14,193 --> 00:36:17,027
You can't associate
your name with his.
429
00:36:17,229 --> 00:36:21,530
His name isn't mentioned.
The contribution will be anonymous.
430
00:36:21,767 --> 00:36:25,363
- I just want to do the right thing.
- Reject this offer.
431
00:36:25,571 --> 00:36:29,099
Don't be hasty.
We must consider her tax position.
432
00:36:29,341 --> 00:36:32,869
She can't carry the full load
of this charity drive.
433
00:36:33,078 --> 00:36:36,071
They won't allow more
than a 20% deduction.
434
00:36:36,282 --> 00:36:39,343
- I advise you to accept it.
- I must withdraw.
435
00:36:39,585 --> 00:36:43,352
- You should do the same.
- I want to do the right thing.
436
00:36:43,556 --> 00:36:46,424
Reverend, let me refresh your memory.
437
00:36:46,625 --> 00:36:50,221
Al Capone opened a lot
of soup kitchens in Chicago.
438
00:36:50,462 --> 00:36:53,489
The mayor didn't close them
just because it was him.
439
00:36:53,732 --> 00:36:59,603
Money's not evil. The purpose for which
it's used is the determining factor.
440
00:36:59,872 --> 00:37:03,775
You can help a lot
of crippled children with $25,000.
441
00:37:04,009 --> 00:37:06,478
- Exactly the way I feel.
- Well…
442
00:37:06,745 --> 00:37:12,082
… putting it in that light, perhaps
we can look to the ultimate good.
443
00:37:12,284 --> 00:37:18,190
- But the decision is up to you.
- I just want to do the right thing.
444
00:37:18,958 --> 00:37:21,325
May I have your attention.
445
00:37:21,527 --> 00:37:26,693
We're proud to announce, the proceedsfor tonight's fight goes for…
446
00:37:26,932 --> 00:37:30,630
… the Crippled Children's Fund,sponsored by our city's…
447
00:37:30,836 --> 00:37:35,831
… leading benefactor,Mrs. Wilson Harding.
448
00:37:42,314 --> 00:37:45,284
We have at ringsidetwo distinguished guests…
449
00:37:45,517 --> 00:37:47,952
… who have donated their presence.
450
00:37:48,153 --> 00:37:52,955
The number one heavyweight contender,Buddy Brannen!
451
00:37:54,193 --> 00:37:59,632
And the heavyweight championof the world, Gus Dundee!
452
00:38:05,371 --> 00:38:08,830
Next week, in Philadelphia…
453
00:38:09,074 --> 00:38:12,806
… Brannen and Dundee will meetin a 15-round bout…
454
00:38:13,045 --> 00:38:16,345
… for the heavyweight championshipof the world.
455
00:38:16,582 --> 00:38:20,383
And now, at 204 pounds:
456
00:38:20,653 --> 00:38:22,986
Rocky Mason!
457
00:38:23,555 --> 00:38:26,957
And South America'sheavyweight hope…
458
00:38:27,159 --> 00:38:30,596
… at 279 pounds: Toro Moreno!
459
00:38:30,863 --> 00:38:32,832
Hurray!
460
00:39:04,096 --> 00:39:07,589
Excellent! It's bedtime.
That's enough TV tonight.
461
00:39:07,800 --> 00:39:10,998
Time for bed.
Say good night to Mrs. Willis.
462
00:39:11,236 --> 00:39:13,432
- Good night.
- Good night.
463
00:39:13,639 --> 00:39:15,574
- See you later.
- Right.
464
00:39:15,941 --> 00:39:19,503
- Good night, Daddy.
- Good night, take care.
465
00:39:19,712 --> 00:39:22,045
- Another brandy?
- No, thank you.
466
00:39:22,281 --> 00:39:24,273
- Mind if I call you Beth?
- No.
467
00:39:24,516 --> 00:39:28,544
Beth, Leo writes me that you want
to join your husband…
468
00:39:28,787 --> 00:39:31,382
… on the coast, is that right?
469
00:39:31,757 --> 00:39:36,092
- Isn't that all right?
- No, Eddie's doing great. Why stop him?
470
00:39:36,295 --> 00:39:39,390
- How am I stopping him?
- I keep tabs on Eddie.
471
00:39:39,598 --> 00:39:45,560
Every time you write him, it slows him
down. Then he gets a guilty conscience.
472
00:39:45,804 --> 00:39:48,296
What are you telling him?
473
00:39:48,574 --> 00:39:51,237
- Thanks for dinner.
- Eddie's my partner.
474
00:39:51,477 --> 00:39:55,278
We can make money,
but the whole thing can blow up.
475
00:39:55,481 --> 00:39:58,679
Eddie's gotta stay exactly
the way he is.
476
00:39:58,917 --> 00:40:01,648
I don't know how he is.
I wanna see him.
477
00:40:01,920 --> 00:40:04,355
You think you're being fair to me?
478
00:40:04,590 --> 00:40:10,154
I pay your husband well for what he
does. You owe me a degree of loyalty!
479
00:40:10,596 --> 00:40:15,625
- You just want me to be a good wife.
- Right. I want you to stay home.
480
00:40:15,834 --> 00:40:18,326
Leave him alone.
Don't write letters.
481
00:40:18,604 --> 00:40:22,302
You play ball with me,
and the money that he makes…
482
00:40:22,508 --> 00:40:25,068
… he'll never walk the streets again.
483
00:40:25,277 --> 00:40:27,610
- Good night.
- Beth.
484
00:40:28,213 --> 00:40:31,706
This is Eddie's great chance.
Don't ruin it.
485
00:40:33,719 --> 00:40:36,450
I won't ruin it.
486
00:40:37,856 --> 00:40:40,189
Excuse me.
487
00:40:41,360 --> 00:40:43,158
Thank you.
488
00:41:03,215 --> 00:41:06,242
Hello? Eddie?
489
00:41:06,518 --> 00:41:10,649
Honey, I'm so glad you called.
I was beginning to worry.
490
00:41:10,889 --> 00:41:13,882
Well, I didn't get a letter this week.
491
00:41:14,159 --> 00:41:16,492
How are you? Feeling all right?
492
00:41:16,695 --> 00:41:21,759
Everything's going great.
I'll wire you 500 tomorrow.
493
00:41:22,034 --> 00:41:23,832
No, I—
494
00:41:24,069 --> 00:41:26,265
Pardon us.
495
00:41:29,174 --> 00:41:32,667
No, I want you to spend it.
496
00:41:32,911 --> 00:41:36,507
Oklahoma City, then we head back East.
497
00:41:36,748 --> 00:41:40,879
Well, that was my fault.
Sure, I got your letter.
498
00:41:41,086 --> 00:41:43,248
I'll try to write more often.
499
00:41:44,556 --> 00:41:45,888
Hello?
500
00:41:46,158 --> 00:41:49,219
Hello? Eddie?
501
00:41:50,262 --> 00:41:53,232
Hello, operator? We were disconnected.
502
00:41:53,465 --> 00:41:56,731
- I'm sorry, but the party hung up.
- What?
503
00:41:56,935 --> 00:42:01,532
- Shall I try to get that number back?
- No, never mind.
504
00:42:10,048 --> 00:42:14,076
Hello? Yes, Eddie, we were cut off.
505
00:42:14,319 --> 00:42:18,222
No, I'm fine.
I have everything I want.
506
00:42:18,457 --> 00:42:20,722
Except you.
507
00:42:20,926 --> 00:42:24,454
Sure. Sure, I understand.
508
00:42:25,230 --> 00:42:28,632
Goodbye. Goodbye, Eddie.
509
00:42:28,901 --> 00:42:30,733
Goodbye.
510
00:42:44,016 --> 00:42:45,746
Hey, Willis.
511
00:42:46,485 --> 00:42:49,978
My bum won't take the dive.
He changed his mind.
512
00:42:50,222 --> 00:42:53,659
Wait a minute. Come on.
513
00:42:57,796 --> 00:43:00,129
Boys, outside.
514
00:43:00,332 --> 00:43:02,460
- What's wrong?
- I won't do it.
515
00:43:02,734 --> 00:43:06,432
You made a deal.
You wanna get us both crippled?
516
00:43:06,672 --> 00:43:12,339
I got nothing to do with this. He's
wacky. He's got rocks in his head!
517
00:43:12,544 --> 00:43:17,278
- What changed your mind?
- I thought this would be a small fight.
518
00:43:17,516 --> 00:43:21,009
But my friends, relatives—
My whole tribe's here.
519
00:43:21,286 --> 00:43:25,815
I can't take a dive in front of them.
I've got my pride.
520
00:43:26,058 --> 00:43:28,687
- You no-good bum!
- Cut it out, Leo.
521
00:43:28,894 --> 00:43:33,059
- You get a $1000 bonus.
- Keep your money. I've got my pride.
522
00:43:33,298 --> 00:43:37,497
Toro's knocked out every opponent.
It's no disgrace to lose.
523
00:43:37,703 --> 00:43:41,265
- Think of the money.
- Money don't last long with me.
524
00:43:41,506 --> 00:43:44,806
- I gotta hold on to my pride.
- Chicken wire.
525
00:43:45,010 --> 00:43:47,912
What's holding things up?
We've got a mob.
526
00:43:48,180 --> 00:43:51,878
- Ever hear of the chicken wire routine?
- What is it?
527
00:43:52,150 --> 00:43:55,587
Put a piece of chicken wire
into your mouthpiece.
528
00:43:55,854 --> 00:43:59,347
You get a punch, the blood flows.
They stop the fight.
529
00:43:59,591 --> 00:44:02,959
You get your money
and you save your pride.
530
00:44:22,881 --> 00:44:26,875
- Hit him in the kisser!
- Hit him in the mouth!
531
00:44:36,061 --> 00:44:39,361
- Stop the fight!
- Break it up. Break it up.
532
00:44:39,564 --> 00:44:42,261
- Stop the fight!
- Hey, referee.
533
00:45:03,655 --> 00:45:07,956
- This Buddy Brannen is now champion?
- SĂ.
534
00:45:08,960 --> 00:45:12,556
- In America, we must speak English.
- Right, I forget.
535
00:45:12,798 --> 00:45:17,862
You'll train very hard. Someday,
you'll get a chance to fight Brannen.
536
00:45:18,070 --> 00:45:21,370
- And I'll beat him.
- You'll be the champion.
537
00:45:21,606 --> 00:45:23,666
- Good.
- Very good.
538
00:45:23,942 --> 00:45:26,571
You're a very lucky young man, Toro.
539
00:45:26,812 --> 00:45:29,873
I have good friends
like you and Eddie.
540
00:45:30,415 --> 00:45:34,477
Yes, Eddie's a very fine man.
541
00:46:01,813 --> 00:46:04,476
- Hold it!
- Hold it there!
542
00:46:16,962 --> 00:46:19,488
Eddie! Hi, Eddie.
543
00:46:19,698 --> 00:46:23,465
- Eddie, you've done a great job.
- So far, so good.
544
00:46:23,702 --> 00:46:25,864
This one, huh? Look at this.
545
00:46:26,138 --> 00:46:30,542
If he gets any bigger, we'll rent
him out like the Empire State Building.
546
00:46:33,211 --> 00:46:34,702
Come on.
547
00:46:38,884 --> 00:46:43,720
We're getting close to the big money.
Toro's recognized everywhere.
548
00:46:43,989 --> 00:46:45,457
The power of TV.
549
00:46:45,657 --> 00:46:50,322
He still can't fight. You're crazy
to match him with the ex-champ.
550
00:46:50,529 --> 00:46:52,225
- Agrandi.
- I'll be there.
551
00:46:52,464 --> 00:46:55,024
Let me take care of the matchmaking.
552
00:46:55,233 --> 00:46:59,068
- I'm sorry to disturb you.
- I'm sorry too, but I'm busy.
553
00:46:59,271 --> 00:47:01,240
Toro asked me for money.
554
00:47:01,506 --> 00:47:03,771
- For what?
- To send to his mother.
555
00:47:04,009 --> 00:47:05,568
- We're in the red.
- Red?
556
00:47:05,844 --> 00:47:08,837
- We're not making any money.
- How can that be?
557
00:47:09,047 --> 00:47:13,178
- The stadiums are filled at fights.
- You calling me a liar?
558
00:47:13,385 --> 00:47:18,085
All right, I told you I'm a busy man.
Leo, get rid of him.
559
00:47:18,290 --> 00:47:23,126
- Eddie, you're getting nervous.
- Nick, Dundee will murder him.
560
00:47:23,395 --> 00:47:26,627
- Nobody will get murdered.
- No one gets hurt.
561
00:47:26,865 --> 00:47:29,300
- Another fix?
- It's a fix.
562
00:47:29,534 --> 00:47:33,437
No, I can't believe that.
You can't buy Dundee.
563
00:47:33,638 --> 00:47:36,039
- I already bought him.
- Show me.
564
00:47:36,274 --> 00:47:39,369
I'll show you.
Just step on the terrace.
565
00:47:48,553 --> 00:47:51,284
- How are you, Gus?
- Eddie, you know Pop?
566
00:47:51,556 --> 00:47:53,115
- Sure.
- Hi, Mr. Willis.
567
00:47:53,325 --> 00:47:55,419
- How's the family?
- Fine.
568
00:47:55,660 --> 00:47:59,290
That big clown of yours,
can he do anything yet?
569
00:47:59,531 --> 00:48:03,229
- He can stand if you don't press him.
- No rough stuff.
570
00:48:03,435 --> 00:48:05,927
Gus shouldn't be fighting so soon.
571
00:48:06,137 --> 00:48:09,630
Brannen didn't hurt me.
It was just a lucky punch.
572
00:48:09,908 --> 00:48:13,777
Some lucky punch,
you were out for five hours.
573
00:48:14,546 --> 00:48:16,742
- What happened?
- Why you asking?
574
00:48:16,982 --> 00:48:19,178
I want to know, that's why.
575
00:48:19,417 --> 00:48:22,751
- Rub my neck, Pop. Right here.
- Sure.
576
00:48:22,954 --> 00:48:26,948
Got a lousy headache.
Couldn't sleep all night.
577
00:48:27,192 --> 00:48:32,130
We were talking about your fight
with Brannen, remember?
578
00:48:32,330 --> 00:48:36,131
It wasn't Buddy's punch
that kept me out so long.
579
00:48:36,368 --> 00:48:38,633
No, sir. It was….
580
00:48:38,837 --> 00:48:42,638
Remember? The doctor,
the penicillin, the cold.
581
00:48:42,841 --> 00:48:47,802
Yeah, that's what it was.
I had a cold all during training.
582
00:48:48,079 --> 00:48:51,516
That goofy doctor,
he shoots me full of stuff.
583
00:48:51,783 --> 00:48:54,082
I'm allergic to penicillin.
584
00:48:54,286 --> 00:48:59,281
That's what lowered my resistance.
Then Buddy got in that lucky punch.
585
00:48:59,491 --> 00:49:01,653
Yeah, that's what it was.
586
00:49:01,893 --> 00:49:06,593
I got a reputation. I don't want
to blow it this late in the game.
587
00:49:06,798 --> 00:49:09,495
Eddie will take care of the press.
588
00:49:09,701 --> 00:49:13,729
- I'll make you look good, Gus.
- You're a good man, Eddie.
589
00:49:13,972 --> 00:49:16,532
My head's killing me.
Got an aspirin?
590
00:49:16,808 --> 00:49:20,904
- Go get him some aspirin.
- I'll see you later, Gus.
591
00:49:25,517 --> 00:49:28,248
- He's punched out.
- It's why he cut a deal.
592
00:49:28,520 --> 00:49:30,512
What if he forgets in the ring?
593
00:49:30,722 --> 00:49:34,159
He's not that bad, or he wouldn't
have cost me $100,000.
594
00:49:34,359 --> 00:49:38,694
We started with nothing
and it's all, Eddie, big business.
595
00:49:38,897 --> 00:49:42,629
Drum the name in their heads
and they buy the label.
596
00:49:42,834 --> 00:49:45,736
Here's your suite.
Go take a look around.
597
00:50:04,089 --> 00:50:06,388
Anybody home?
598
00:50:07,659 --> 00:50:09,525
Hello.
599
00:50:10,195 --> 00:50:13,723
Hello. Is this yours?
600
00:50:13,965 --> 00:50:16,434
Well, it's very pretty.
601
00:50:16,701 --> 00:50:19,933
- I see you took me at my word.
- Thank you.
602
00:50:20,171 --> 00:50:22,436
Why didn't you tell me
you were coming?
603
00:50:22,674 --> 00:50:26,202
I thought Benko would.
He finally let me come.
604
00:50:26,411 --> 00:50:30,371
You didn't have to ask him.
You could have come anytime.
605
00:50:30,582 --> 00:50:33,780
- I wasn't sure you wanted me to.
- Weren't sure?
606
00:50:33,985 --> 00:50:35,419
- No.
- Wait a minute.
607
00:50:35,687 --> 00:50:40,387
I don't know what you've been
thinking, but you'd better stop it.
608
00:50:40,592 --> 00:50:46,429
- All right, I'll try.
- No, don't try. Just stop it.
609
00:50:47,699 --> 00:50:51,136
- I'm glad you came. It's been so long.
- Sure has.
610
00:50:51,336 --> 00:50:53,833
No, I won't go. You can't do that.
611
00:50:54,105 --> 00:50:58,770
- I belong with Toro! I stay!
- Shut up. This is a high-class hotel.
612
00:50:59,010 --> 00:51:00,842
- I get a lawyer!
- You won't.
613
00:51:01,112 --> 00:51:04,344
- I take Toro away from you!
- Shut up.
614
00:51:05,016 --> 00:51:08,418
- What's going on?
- Agrandi's flying home tonight.
615
00:51:08,620 --> 00:51:12,955
- What did he do?
- Nothing. He's bothering me for money.
616
00:51:13,224 --> 00:51:16,285
- He's got it coming?
- No. His visa's expiring…
617
00:51:16,494 --> 00:51:19,589
- … and he won't get an extension.
- You fixed it?
618
00:51:19,798 --> 00:51:24,429
- We don't want any troublemakers.
- You can't, the kid will be lost.
619
00:51:24,636 --> 00:51:28,368
- He'll be fine. He trusts you.
- He only talks to Eddie.
620
00:51:28,640 --> 00:51:33,044
He'll forget about Agrandi.
Two more fights and we're home.
621
00:51:33,278 --> 00:51:35,679
- He can get the 10:00 flight.
- Good.
622
00:51:35,880 --> 00:51:40,250
- You're doing it wrong.
- You telling me how to run my business?
623
00:51:40,452 --> 00:51:43,251
- I'm making a wise suggestion.
- Don't.
624
00:51:43,655 --> 00:51:46,989
- You can't revoke my visa.
- I don't want trouble.
625
00:51:47,192 --> 00:51:51,061
I say the guy's gotta go, he goes.
That's all.
626
00:51:51,329 --> 00:51:54,026
- Buy him out.
- You're in the deal too.
627
00:51:54,265 --> 00:51:58,828
- Money comes out of your pocket too.
- I said, buy him out.
628
00:51:59,037 --> 00:52:02,007
Wait a minute,
you're not indispensable.
629
00:52:02,207 --> 00:52:05,871
- I did pretty good without you.
- Then fire me.
630
00:52:06,678 --> 00:52:09,079
What are we arguing about?
631
00:52:09,314 --> 00:52:12,341
We're partners.
I want to see you happy.
632
00:52:12,550 --> 00:52:16,817
Leo, when Agrandi gets on the plane,
give him $5000.
633
00:52:17,021 --> 00:52:20,788
- Now you satisfied?
- It stinks.
634
00:52:20,992 --> 00:52:22,790
Why are you so touchy?
635
00:52:23,027 --> 00:52:26,725
I keep paying out.
I'm a very generous guy. Ask Leo.
636
00:52:26,998 --> 00:52:29,558
- You're generous.
- I'll get his ticket.
637
00:52:29,801 --> 00:52:32,396
Get Agrandi out of here and tell Toro.
638
00:52:32,604 --> 00:52:35,802
Make sure he doesn't act up.
Stick with Toro.
639
00:52:36,007 --> 00:52:37,873
- Right.
- Come on!
640
00:52:43,448 --> 00:52:47,715
Eddie, look, let's not argue in front
of people. It makes us look bad.
641
00:52:47,919 --> 00:52:50,821
And five grand makes us look good,
huh?
642
00:53:21,052 --> 00:53:22,384
Yeah?
643
00:53:23,721 --> 00:53:24,984
What?
644
00:53:25,590 --> 00:53:26,990
When?
645
00:53:27,792 --> 00:53:29,954
I'll be right down.
646
00:53:31,296 --> 00:53:33,663
Toro's run away.
647
00:54:07,899 --> 00:54:11,392
Help me! Eddie, help me!
648
00:54:12,770 --> 00:54:15,001
You wait here.
649
00:54:19,177 --> 00:54:21,203
Help me, Eddie! Help me!
650
00:54:21,446 --> 00:54:23,779
Leave him alone and get out of here.
651
00:54:23,982 --> 00:54:25,348
What's wrong?
652
00:54:25,550 --> 00:54:29,510
I want to go back home like Agrandi.
I don't like these people.
653
00:54:29,721 --> 00:54:33,021
- Come over here.
- These people watch me. I'm afraid.
654
00:54:33,224 --> 00:54:37,491
- Take it easy. Calm down.
- I don't like them. I wish to go home.
655
00:54:37,695 --> 00:54:38,993
I want to talk to you.
656
00:54:39,197 --> 00:54:40,927
- I will not—
- Sit down.
657
00:54:41,132 --> 00:54:44,034
Luis promised he would never go.
Why did he leave?
658
00:54:44,235 --> 00:54:46,704
His visa, his passport expired.
659
00:54:47,639 --> 00:54:50,165
But, why him and not me?
We came together.
660
00:54:50,375 --> 00:54:54,836
The government makes exceptions.
You're special. Agrandi's not.
661
00:54:56,014 --> 00:54:57,346
You are my friend?
662
00:54:57,548 --> 00:55:02,680
I hope. Do as you're told for a little
longer, and you'll go home rich.
663
00:55:02,887 --> 00:55:06,221
The first South American heavyweight
champion of the world.
664
00:55:06,457 --> 00:55:09,859
They'll hold parades, you'll
be famous and treated like a king.
665
00:55:10,061 --> 00:55:13,759
Your parents will be proud.
Maybe you don't care what they think…
666
00:55:13,998 --> 00:55:17,992
… but think of how they're going
to feel if you come home a nobody.
667
00:55:18,202 --> 00:55:20,103
What if they never let me go?
668
00:55:20,338 --> 00:55:24,400
That's nonsense. I'm going to tell you
a secret. I don't like them either.
669
00:55:24,609 --> 00:55:28,979
I did this for the money, like you.
As soon as we get enough, I'll quit.
670
00:55:29,180 --> 00:55:33,117
We'll both quit together, you and me.
That's a promise.
671
00:55:34,719 --> 00:55:37,848
- I believe you, Eddie.
- Back to the hotel.
672
00:56:05,383 --> 00:56:07,284
- Hello, Beth.
- Hello, Art.
673
00:56:07,518 --> 00:56:10,283
- How are you, Art?
- Hello.
674
00:56:18,629 --> 00:56:20,791
- Hi, Nick.
- Hi.
675
00:56:24,035 --> 00:56:26,095
What happened between you and Art?
676
00:56:26,304 --> 00:56:27,636
Oh, nothing.
677
00:56:29,907 --> 00:56:32,536
There's real excitement in
Chicago tonight.
678
00:56:32,744 --> 00:56:36,977
Tonight's winner earns a chance to
meet Buddy Brannen in New York.
679
00:56:37,181 --> 00:56:41,744
We're running a little late. Neither
fighter has made his appearance.
680
00:56:41,953 --> 00:56:44,787
Go down, see what's holding him up.
Go on, move.
681
00:56:47,925 --> 00:56:51,293
- What's wrong?
- Nothing's wrong. Everything's fine.
682
00:57:01,072 --> 00:57:02,335
Hey, what's the stall?
683
00:57:02,573 --> 00:57:04,872
- We're waiting for Dundee.
- What's with him?
684
00:57:05,109 --> 00:57:07,772
- Hold on. Max went. You better wait.
- Why?
685
00:57:07,979 --> 00:57:10,448
They've got commissioners
snooping around.
686
00:57:12,817 --> 00:57:16,447
- That's good, Toro. Keep punching.
- How are you feeling?
687
00:57:16,654 --> 00:57:17,952
I'm okay.
688
00:57:18,156 --> 00:57:21,285
Come on, big fellow, loosen up,
relax those muscles.
689
00:57:21,492 --> 00:57:23,393
- I win tonight.
- Attaboy.
690
00:57:23,628 --> 00:57:25,460
Then one more fight and I go home.
691
00:57:25,663 --> 00:57:27,325
You gotta do more than that.
692
00:57:27,532 --> 00:57:30,502
You have to knock Dundee flat
to get the champ.
693
00:57:30,701 --> 00:57:34,729
- I knock him out.
- Attaboy, Toro, knock him flat.
694
00:57:34,972 --> 00:57:36,304
Leo.
695
00:57:38,409 --> 00:57:40,969
Gus is sick. I don't think he'll show.
696
00:57:41,179 --> 00:57:44,843
- He's gotta show.
- What do you want me to do?
697
00:57:45,683 --> 00:57:50,018
You tell him— No, tell his manager.
Tell him what Nick will do.
698
00:57:50,221 --> 00:57:52,690
- And make it strong.
- Right!
699
00:57:53,124 --> 00:57:55,389
No, Frank, you stay here.
700
00:58:07,338 --> 00:58:09,398
- Dundee's in bad shape.
- What's wrong?
701
00:58:09,707 --> 00:58:12,176
- He can't stomach water.
- How about a shot?
702
00:58:12,376 --> 00:58:13,708
His nose is bleeding.
703
00:58:13,911 --> 00:58:16,574
I'm supposed to cancel the
fight for a nosebleed?
704
00:58:16,781 --> 00:58:18,841
I'll lose the gate. I want him here.
705
00:58:19,050 --> 00:58:23,351
All right. Max will get him up in the
ring if he has to drag him there.
706
00:58:53,584 --> 00:58:56,179
Ladies and gentlemen,
we have at ringside…
707
00:58:56,387 --> 00:59:00,620
… the man who the winner tonight will
meet in New York later this year…
708
00:59:00,825 --> 00:59:05,889
… the heavyweight champion
of the world, Buddy Brannen.
709
00:59:09,133 --> 00:59:13,969
And now, for the main event,
10 rounds of boxing.
710
00:59:14,205 --> 00:59:19,701
Introducing the South American Goliath,
who has scored 25 knockouts…
711
00:59:20,444 --> 00:59:26,350
… at 275 pounds, Toro Moreno.
712
00:59:27,852 --> 00:59:30,754
And his opponent, at 212 pounds…
713
00:59:30,955 --> 00:59:36,917
… the ex-heavyweight champion
of the world, Gus Dundee.
714
00:59:38,596 --> 00:59:42,795
You know the rules for the state of
Illinois. I want a nice, clean fight.
715
00:59:43,000 --> 00:59:48,166
In the event of a knockdown,
go to the furthest neutral corner.
716
00:59:48,372 --> 00:59:49,738
Any questions?
717
00:59:49,941 --> 00:59:53,537
- Which is the furthest neutral corner?
- I'll take care of it.
718
00:59:53,778 --> 00:59:58,011
- Now, shake hands and come out fighting.
- Come on, Gus!
719
01:00:03,054 --> 01:00:05,114
Come on, Gus!
720
01:00:20,838 --> 01:00:23,330
For all the money,
he better make it look good.
721
01:00:23,541 --> 01:00:25,203
Don't worry, he will.
722
01:00:46,530 --> 01:00:48,192
Come on!
723
01:01:45,389 --> 01:01:46,880
Come on!
724
01:02:12,450 --> 01:02:14,419
Get up, you bum!
725
01:02:20,758 --> 01:02:23,125
What's wrong with Gus?
He's not trying.
726
01:02:23,327 --> 01:02:26,820
He better start trying next round.
727
01:02:34,605 --> 01:02:36,403
Oh, what a tanker!
728
01:02:37,308 --> 01:02:39,504
Why don't they stop the fight?
729
01:02:39,710 --> 01:02:43,943
It's too early. The fans have got to
get their money's worth.
730
01:04:09,500 --> 01:04:14,529
Ladies and gentlemen, in one minute,
12 seconds of the third round…
731
01:04:14,705 --> 01:04:17,504
… the winner by a knockout,
Toro Moreno.
732
01:04:36,460 --> 01:04:40,761
Keep the press away from Toro.
And you keep a tab on Dundee.
733
01:04:40,965 --> 01:04:43,332
- I'll get you out of here.
- No, you go on.
734
01:04:43,567 --> 01:04:47,095
I'll ask Art to take me back
to the hotel. Go on.
735
01:04:47,304 --> 01:04:48,670
All right.
736
01:05:28,112 --> 01:05:32,015
You yellow dog! You yellow dog!
737
01:05:32,850 --> 01:05:35,217
You yellow dog!
738
01:05:40,524 --> 01:05:41,856
Art?
739
01:05:42,159 --> 01:05:45,527
Will you take me back to the hotel?
I'd like to talk to you.
740
01:05:45,729 --> 01:05:47,129
Sure, Beth.
741
01:05:59,343 --> 01:06:01,869
- What do you think, doc?
- He's still in a coma.
742
01:06:02,112 --> 01:06:04,741
- Is he bleeding?
- There's seepage from his ears.
743
01:06:04,982 --> 01:06:06,416
Toro didn't hit him hard.
744
01:06:06,650 --> 01:06:10,678
Chances are he didn't. Gus probably
got a hemorrhage in the Brannen fight.
745
01:06:10,888 --> 01:06:14,017
I understand he took a pretty
severe beating from Buddy.
746
01:06:14,224 --> 01:06:17,717
The commission examined Gus.
Why did they pass him?
747
01:06:17,928 --> 01:06:21,262
Damaged tissue can be small,
no bigger than a pinpoint.
748
01:06:21,498 --> 01:06:25,868
It might not show in an examination,
but a tap could start the bleeding.
749
01:06:26,070 --> 01:06:28,335
Gus is strong. He'll pull through.
750
01:06:28,539 --> 01:06:30,701
Gus is a good man.
I'm praying for him.
751
01:06:30,908 --> 01:06:34,140
George, you do that. It's good.
You keep praying for him.
752
01:06:34,345 --> 01:06:36,280
- It was an accident. Right?
- Sure.
753
01:06:36,513 --> 01:06:40,143
- They take their chances in the ring.
- That's right.
754
01:06:40,351 --> 01:06:43,549
The boxing commission
decides whether a fighter is fit.
755
01:06:43,754 --> 01:06:46,383
If they passed him,
we're in the clear, right?
756
01:06:46,590 --> 01:06:50,288
That's the accepted view.
It doesn't happen to be mine.
757
01:06:51,261 --> 01:06:53,389
Doctor, will you do me a favor please?
758
01:06:53,597 --> 01:06:57,796
Eddie Willis is inside. Would you tell
him we'd like to see him?
759
01:07:04,742 --> 01:07:08,406
- Can't we wait at the hotel?
- We'll stay and show some respect.
760
01:07:08,612 --> 01:07:11,411
- Frank, go get some coffee.
- Right.
761
01:07:11,615 --> 01:07:12,913
How about sandwiches?
762
01:07:13,117 --> 01:07:17,054
What's the matter with you?
Trying to make a picnic? Just coffee.
763
01:07:17,254 --> 01:07:18,552
All right.
764
01:07:20,224 --> 01:07:25,822
Eddie, this will look lousy if the
press says Brannen finished off Gus.
765
01:07:26,063 --> 01:07:28,225
Make up a story
for the morning papers.
766
01:07:28,432 --> 01:07:31,800
You mean something like, "Gus was a
formidable opponent…
767
01:07:32,002 --> 01:07:34,631
… but when he faced
the wild man of the Andes…
768
01:07:34,838 --> 01:07:36,932
- … he gambled with his life."
- Wonderful.
769
01:07:37,141 --> 01:07:40,703
- You want the commission to know that.
- Great! Exactly!
770
01:07:40,911 --> 01:07:42,402
It sure is great.
771
01:07:42,613 --> 01:07:47,745
How can you worry about the press when
Gus is lying with a tube in his head?
772
01:08:06,136 --> 01:08:07,934
Eddie, how about a statement?
773
01:08:08,138 --> 01:08:10,835
Toro fought clean.
It's just one of those things.
774
01:08:11,041 --> 01:08:13,272
- Moreno ever kill in South America?
- No.
775
01:08:13,477 --> 01:08:17,278
But you wrote that he sent
some fighters to the hospital.
776
01:08:17,481 --> 01:08:20,110
- That was just press agent talk—
- Wait!
777
01:08:20,284 --> 01:08:24,551
Let's not hide anything. Sure, Toro
sent some boys to the hospital.
778
01:08:24,788 --> 01:08:29,055
Why not? He's tough. Anyone who enters
the ring with him takes a chance.
779
01:08:29,259 --> 01:08:32,991
I want the whole world to know that.
Buddy Brannen too.
780
01:08:33,163 --> 01:08:34,654
Will Toro take the title?
781
01:08:34,865 --> 01:08:38,632
I'm serving notice on the New York
State Boxing Commission now.
782
01:08:38,836 --> 01:08:43,171
We wanna win the championship, but we
don't want a repetition of tonight.
783
01:08:43,373 --> 01:08:46,775
When he's had enough,
the referee should stop the fight.
784
01:08:46,977 --> 01:08:50,004
- When will the fight be?
- We'll be ready in six weeks.
785
01:08:50,214 --> 01:08:53,776
- How big of a gate do you expect?
- Come on, gentlemen.
786
01:08:53,984 --> 01:08:56,647
Please, let's not discuss that here.
787
01:08:56,854 --> 01:09:00,586
I'd give up our crack at the title
if I thought it could help Gus.
788
01:09:00,824 --> 01:09:05,660
Dundee's always been a clean fighter,
a good family man.
789
01:09:05,863 --> 01:09:08,731
He's been a credit to his profession.
790
01:09:09,233 --> 01:09:15,571
And if there's a God in heaven, I'm
sure he'll be in Gus' corner tonight.
791
01:09:30,687 --> 01:09:33,384
He died on the operating table.
Never came to.
792
01:09:33,590 --> 01:09:37,686
- I heard it on the radio.
- Yeah. Rotten luck.
793
01:09:38,228 --> 01:09:42,063
Gus was only 33 years old.
In most jobs he was just a kid.
794
01:09:42,266 --> 01:09:44,360
In the fight game he's an old man.
795
01:09:44,701 --> 01:09:48,934
Hello, this is 1104. Would
you send someone up for our bags?
796
01:09:49,139 --> 01:09:51,870
Yes, we're checking out. Thank you.
797
01:09:52,276 --> 01:09:56,372
- What do you mean we're checking out?
- We're going home.
798
01:09:56,580 --> 01:10:00,483
- I can't go home now.
- I had a long talk with Art Leavitt.
799
01:10:00,717 --> 01:10:04,916
I don't want to hear about Art Leavitt.
He told me enough in California.
800
01:10:05,122 --> 01:10:06,886
You should've listened.
801
01:10:07,090 --> 01:10:11,790
There's a lot of things I should and
shouldn't have done.
802
01:10:13,630 --> 01:10:16,429
But how can you even think of staying?
803
01:10:16,633 --> 01:10:20,365
I can't go back now. In six weeks
Toro fights Brannen in New York.
804
01:10:20,571 --> 01:10:24,099
That's when I cash in.
If I walk now, Nick will cut me off.
805
01:10:24,308 --> 01:10:26,868
You sound as if money
means everything.
806
01:10:27,077 --> 01:10:31,481
You did okay with the money I sent.
Did anybody ask about the fur coat?
807
01:10:31,682 --> 01:10:35,244
You said you were a press agent.
You didn't say a man had to die.
808
01:10:35,452 --> 01:10:37,921
You talk as if I killed him.
809
01:10:38,088 --> 01:10:41,183
I didn't say that.
If you stay you're like Nick.
810
01:10:41,425 --> 01:10:44,589
Haven't I got enough trouble without
you giving me more?
811
01:10:44,795 --> 01:10:50,996
- I don't know what's happened to you.
- Hello. No, I can't talk to you now.
812
01:10:51,201 --> 01:10:53,193
You've been letting me have it.
813
01:10:53,437 --> 01:10:56,430
Other men lose their jobs and
they get another job.
814
01:10:56,640 --> 01:10:59,542
- Go back to the rewrite desk.
- I won't settle for that.
815
01:10:59,776 --> 01:11:02,541
- Why won't you?
- I was there 20 years ago.
816
01:11:02,779 --> 01:11:06,272
- It pays a living but you want more.
- Yes, and I'm getting it.
817
01:11:06,483 --> 01:11:12,650
- But how are you getting it?
- Without it, you're a bum to people.
818
01:11:18,629 --> 01:11:21,531
Would you take those
three bags, please?
819
01:11:32,175 --> 01:11:37,443
Yeah. Okay, Nick, I'll be right over.
820
01:11:55,866 --> 01:11:58,097
It's the first time the bum's
been happy.
821
01:11:58,335 --> 01:12:03,103
Eddie, I talked to Brannen's manager
and closed the deal for the match.
822
01:12:03,340 --> 01:12:05,673
Look at the paper. Look at that.
823
01:12:06,043 --> 01:12:10,174
Now nobody can say, "That's
Toro the phony" or "Toro the freak."
824
01:12:10,380 --> 01:12:13,839
They're going to say,
"That's Toro the killer."
825
01:12:14,051 --> 01:12:19,217
We're sitting on top of the whole fat
world and you got 10% off the top.
826
01:12:19,423 --> 01:12:23,053
And one more thing:
It couldn't happen to a better guy.
827
01:12:23,260 --> 01:12:26,025
Hey, Eddie.
828
01:12:26,897 --> 01:12:29,264
Here's a girl that wants to marry me.
829
01:12:29,499 --> 01:12:32,401
It'll make your mother very happy.
830
01:12:32,602 --> 01:12:36,505
Eddie, this is Shirley, a very
fine girl. This is Eddie, a fine man.
831
01:12:36,707 --> 01:12:38,107
No, thank you.
832
01:13:20,817 --> 01:13:23,616
- One more. One more.
- What round?
833
01:13:26,857 --> 01:13:29,326
Quiet. May I have it quiet, please?
834
01:13:30,427 --> 01:13:36,196
New York is proud and honored to have
this heavyweight championship.
835
01:13:36,433 --> 01:13:39,562
The whole world looks upon
you two fine athletes…
836
01:13:39,770 --> 01:13:43,104
… to uphold the great American
tradition of sportsmanship.
837
01:13:43,306 --> 01:13:46,140
I know from both of you boys'
past experiences…
838
01:13:46,343 --> 01:13:51,782
… that you always give your all, and we
can expect a clean, honest contest…
839
01:13:51,982 --> 01:13:56,352
… that will go down in the annals of
pugilism and be remembered.
840
01:14:14,838 --> 01:14:17,034
Have them shake hands.
841
01:14:53,376 --> 01:14:55,368
- Thanks, Joey.
- Okay, Eddie.
842
01:14:55,579 --> 01:14:58,879
- Hey, Willis! Wait a minute.
- Wait downstairs, huh?
843
01:14:59,082 --> 01:15:01,574
- I got a beef with you.
- What's bothering you?
844
01:15:01,785 --> 01:15:05,244
You're planting phony stories,
and I don't like it.
845
01:15:05,455 --> 01:15:09,654
- What is it you don't like?
- Saying your big joker is a killer.
846
01:15:09,860 --> 01:15:13,058
- All right, we'll talk in here.
- Leave him alone.
847
01:15:14,931 --> 01:15:16,456
Go ahead, Eddie.
848
01:15:19,803 --> 01:15:23,535
We're building up the gate,
what do you care what we say?
849
01:15:23,707 --> 01:15:26,176
It's a question of personal pride.
850
01:15:26,376 --> 01:15:28,242
How did I hurt your pride?
851
01:15:28,445 --> 01:15:32,041
I'm the one that nailed Gus.
Murdered him for 15 rounds.
852
01:15:32,249 --> 01:15:35,811
I don't know what held him up.
But when Gus left he was dead.
853
01:15:36,052 --> 01:15:41,719
Your joker tapped him. I did the work
and he gets the glory. I don't like it.
854
01:15:41,925 --> 01:15:45,692
I did you a grave injustice.
I never knew it meant so much to you.
855
01:15:45,896 --> 01:15:51,130
When I butcher a guy, I want the world
to know, and they will with your boy.
856
01:15:51,334 --> 01:15:53,428
You're to carry Toro for six rounds.
857
01:15:53,637 --> 01:15:56,334
Don't ruin the film rights.
It's important money.
858
01:15:56,573 --> 01:16:01,705
There's more at stake. I'll prove
that I'm the guy that put Dundee away.
859
01:16:01,912 --> 01:16:04,939
I don't care what you do to Toro,
but use your head.
860
01:16:05,148 --> 01:16:08,277
Don't do it until after six rounds.
That was the deal.
861
01:16:08,485 --> 01:16:10,420
No deal, Nick. No deal.
862
01:16:10,620 --> 01:16:13,613
I'm gonna butcher your guy.
863
01:16:18,028 --> 01:16:21,465
You're the fixer. Let's see you
fix your way out of this.
864
01:16:21,665 --> 01:16:25,466
What should I do? You knew eventually
Toro would have a real fight.
865
01:16:25,669 --> 01:16:27,001
- Wait a minute.
- What?
866
01:16:27,237 --> 01:16:30,173
Fix it so he doesn't
walk into a meat grinder.
867
01:16:30,373 --> 01:16:33,309
I can't help it if this bum gets mad.
Don't blame me.
868
01:16:33,810 --> 01:16:36,678
Stop saying it's not my problem.
I'll make it mine.
869
01:16:36,880 --> 01:16:39,975
Toro's not your brother.
You're not responsible for him.
870
01:16:40,183 --> 01:16:41,515
He believes in me.
871
01:16:41,751 --> 01:16:43,947
So do I. That's why I hired you.
872
01:16:44,154 --> 01:16:48,785
Make up your mind. You can't be two
people. Where do you stand?
873
01:16:48,992 --> 01:16:52,360
I'm part of the deal, but
I don't want him butchered.
874
01:16:52,562 --> 01:16:56,499
Fine. Here's something important.
The odds on Brannen are 5-to-1.
875
01:16:56,700 --> 01:17:00,068
- That's bad. You have to build up Toro.
- Drop me at the corner.
876
01:17:00,303 --> 01:17:04,798
We build up Toro stronger and the odds
on Brannen drop to about 9-to-5.
877
01:17:05,008 --> 01:17:08,410
Then we put some big bets on
Brannen and we pick up a bundle.
878
01:17:53,256 --> 01:17:55,623
- Hello, Beth.
- Hello, Eddie.
879
01:17:55,859 --> 01:17:59,091
I just got in this morning.
880
01:17:59,396 --> 01:18:00,694
Yes?
881
01:18:01,197 --> 01:18:05,032
Do we have to stand in the hall?
I'm not a vacuum cleaner salesman.
882
01:18:05,235 --> 01:18:08,262
I'm your husband. This is my home.
I live here.
883
01:18:08,471 --> 01:18:11,464
I'm sorry. I'll be out of
your way in five minutes.
884
01:18:11,708 --> 01:18:14,268
Beth, why can't we be
sensible and talk?
885
01:18:14,477 --> 01:18:18,437
What's to talk about? What's different?
You're with the same outfit.
886
01:18:18,882 --> 01:18:21,442
You still feel the same way
you did in Chicago?
887
01:18:23,620 --> 01:18:25,088
Yes, Eddie, I do.
888
01:18:26,489 --> 01:18:27,855
Well.
889
01:18:42,272 --> 01:18:46,232
Eddie! Eddie, if you want Toro,
Frank took him to St. Eustace.
890
01:18:46,443 --> 01:18:49,777
You're not supposed to take him
anyplace without asking me.
891
01:18:49,979 --> 01:18:53,313
I figured a church was okay.
The priest asked him to come.
892
01:18:53,516 --> 01:18:55,747
- What for?
- I don't know.
893
01:18:55,952 --> 01:18:58,183
Maybe to give him his blessings.
894
01:19:16,973 --> 01:19:21,138
- Where's Toro?
- In the vestry, talking to the Father.
895
01:19:22,045 --> 01:19:25,010
I received this letter
from Father Pappelli.
896
01:19:25,215 --> 01:19:28,708
He's the priest in Santa Maria,
Mr. Moreno's village.
897
01:19:28,952 --> 01:19:32,650
- Do you read Spanish?
- No, you better read it to me.
898
01:19:32,856 --> 01:19:35,985
Mr. Moreno's mother wants him to
come home right away.
899
01:19:36,159 --> 01:19:37,320
Is she ill?
900
01:19:37,494 --> 01:19:41,158
No, she's mourning the man who
was killed by her son.
901
01:19:41,331 --> 01:19:43,800
He didn't kill him.
It was an accident.
902
01:19:44,000 --> 01:19:49,200
A man was beaten to death. He doesn't
want to stay in this barbaric sport.
903
01:19:49,439 --> 01:19:53,342
Eddie, you are my friend,
help me go home.
904
01:19:53,710 --> 01:19:56,805
I'd like to help you,
but you can't go home yet.
905
01:19:57,013 --> 01:20:01,383
I want to go home now, Eddie.
Right now.
906
01:20:01,584 --> 01:20:05,578
Toro, do you trust me? Well, do you?
907
01:20:05,822 --> 01:20:07,347
Yes, Eddie.
908
01:20:07,557 --> 01:20:09,685
Come with me. I'll see what I can do.
909
01:20:09,893 --> 01:20:12,328
Don't worry about him,
I'll look after him.
910
01:20:12,529 --> 01:20:14,555
Gracias, Padre.
911
01:20:15,532 --> 01:20:17,265
I don't know what to say.
912
01:20:17,500 --> 01:20:22,768
I don't know what to say. I talk
till I'm hoarse, and we get nowhere.
913
01:20:23,006 --> 01:20:28,912
A priest 6000 miles away writes a
letter and our dreams go up in smoke.
914
01:20:29,112 --> 01:20:32,344
When you got off the boat I saw you
and I made a promise.
915
01:20:32,549 --> 01:20:33,847
Remember what I said?
916
01:20:34,050 --> 01:20:39,512
I promised a crack at the heavyweight
championship. Now, I've kept my word.
917
01:20:39,722 --> 01:20:45,093
It wasn't easy. I didn't do it alone.
It took the efforts of every man here.
918
01:20:45,295 --> 01:20:48,857
We worked, sweated and bled for you.
We worried about you.
919
01:20:49,065 --> 01:20:52,593
You had nothing but the best.
Here, look, here's Danny.
920
01:20:52,802 --> 01:20:58,434
The best trainer in the business, and
he handled you like you were his son.
921
01:20:58,641 --> 01:21:04,410
George, he worked like a slave to
teach you the tricks of the game.
922
01:21:04,614 --> 01:21:07,709
Leo poured money over you
like it was water.
923
01:21:07,917 --> 01:21:13,015
Giving you the best protection and
comfort that a fighter could get.
924
01:21:13,456 --> 01:21:15,322
Max scouted your opponents.
925
01:21:15,558 --> 01:21:20,462
He gave the information to Danny and
George so you'd be prepared to win.
926
01:21:21,231 --> 01:21:27,068
Vince and Frank watched over you
like you were a little baby.
927
01:21:27,270 --> 01:21:28,670
Eddie.
928
01:21:30,273 --> 01:21:36,543
Eddie knocked his brains out so your
name could be known around the world.
929
01:21:38,615 --> 01:21:43,110
Why do you think I did all of this?
Because I wanted to make money?
930
01:21:43,319 --> 01:21:50,089
No. Because I always wanted a champion.
I put all my dreams and hopes in you.
931
01:21:50,426 --> 01:21:55,421
And you sit there and say you don't
want to fight. You want to go home.
932
01:21:56,499 --> 01:22:02,097
Do you know what I'm saying. Do you?
Listen, Toro. Listen to me now.
933
01:22:02,305 --> 01:22:05,139
If you quit, you're not only
cheating yourself…
934
01:22:05,341 --> 01:22:09,506
… but you're robbing every man in
this room of what he's worked for.
935
01:22:09,712 --> 01:22:11,704
How can you be so selfish?
936
01:22:11,948 --> 01:22:15,441
Mr. Benko, you make me feel
like I am a bad man.
937
01:22:15,652 --> 01:22:20,215
Eddie, I don't like to do this to you,
but I must do what the priest says.
938
01:22:22,725 --> 01:22:28,824
Get him out of here. Come on! Out!
Get him out of here!
939
01:22:30,133 --> 01:22:35,731
- You come with me, Eddie?
- No, you go ahead. I'll be along.
940
01:22:36,506 --> 01:22:38,907
- Maybe Eddie ought to work on him.
- Shut up!
941
01:22:39,142 --> 01:22:41,509
Talk him into the ring,
he'll listen to you.
942
01:22:41,711 --> 01:22:45,478
Sure, he'll listen to me.
You said nobody gets hurt. Right?
943
01:22:45,682 --> 01:22:49,380
You want the money that's clean and
easy. This is a tough business.
944
01:22:49,619 --> 01:22:52,612
If you want the money, get it.
Get him in the ring.
945
01:22:52,822 --> 01:22:55,223
You have him face
a guy who will murder him.
946
01:22:55,425 --> 01:22:59,920
I don't care. Get him in the ring. If
you do it without him getting hurt, fine.
947
01:23:00,163 --> 01:23:03,725
If you don't, fine.
But get him in. There must be a way.
948
01:23:03,933 --> 01:23:08,837
Sure, there's a way. You've been lying
to him ever since you got hold of him.
949
01:23:09,038 --> 01:23:13,373
Suppose I start telling him the truth.
Maybe that'll work.
950
01:23:19,182 --> 01:23:20,844
Maybe.
951
01:23:25,421 --> 01:23:27,652
- Where is he?
- In there.
952
01:23:27,857 --> 01:23:30,793
Now, all you guys blow.
George, you stay here.
953
01:23:36,532 --> 01:23:39,969
You really believe you killed Dundee,
don't you?
954
01:23:40,403 --> 01:23:43,032
With this hand I killed him.
955
01:23:44,941 --> 01:23:49,709
Yeah, you really believe that.
Well, let me tell you something.
956
01:23:49,912 --> 01:23:52,472
You couldn't kill anybody
unless you had a gun.
957
01:23:52,715 --> 01:23:56,447
- What do you mean?
- You're a fake. You never hurt anyone.
958
01:23:56,686 --> 01:24:01,488
- I punch. They go boom. 26 men.
- Every one of them a fix or a pushover.
959
01:24:01,724 --> 01:24:04,785
- I do not believe you.
- I don't care. It's the truth.
960
01:24:04,994 --> 01:24:08,931
You're not even a 10th-rate fighter.
You're what they call a bum.
961
01:24:09,132 --> 01:24:13,832
I no bum. I train hard, and I fight
hard. I do not know my own strength.
962
01:24:14,070 --> 01:24:16,005
You believe all those lies I write.
963
01:24:16,239 --> 01:24:20,074
Nick Benko paid me to make people
think you couldn't be hurt.
964
01:24:20,276 --> 01:24:21,642
No one can hurt El Toro.
965
01:24:21,844 --> 01:24:24,609
Any saloon fighter could wipe
the floor with you.
966
01:24:24,814 --> 01:24:28,273
Go away, Eddie. Go away.
967
01:24:32,255 --> 01:24:33,621
George.
968
01:24:33,990 --> 01:24:38,519
You don't know your own strength?
I'll show you what a bum you are.
969
01:24:38,761 --> 01:24:41,287
- George, how old are you?
- I'm 53, Mr. Willis.
970
01:24:41,497 --> 01:24:45,491
He's 53. A broken-down old warhorse,
but he can beat your brains out.
971
01:24:46,269 --> 01:24:51,003
I want you to belt him. Let him know
what it feels like to get hit.
972
01:24:51,240 --> 01:24:53,436
- I can't, Mr. Willis.
- Do you like him?
973
01:24:53,643 --> 01:24:55,305
- Yes.
- You'll do him a favor.
974
01:24:55,511 --> 01:24:59,744
He thinks he's King Kong. He won't
believe me. Belt some sense into him.
975
01:24:59,949 --> 01:25:02,350
Go away, George.
I don't want to hurt you.
976
01:25:02,552 --> 01:25:03,952
Belt him, I said.
977
01:25:04,153 --> 01:25:06,554
Go away, George.
I don't want to hurt you.
978
01:25:06,789 --> 01:25:08,781
Watch it, big fella.
979
01:25:15,465 --> 01:25:17,866
Now, let him get up by himself.
980
01:25:19,001 --> 01:25:20,970
Come on, get up.
981
01:25:34,984 --> 01:25:38,079
I'm sorry, but it was the only
way to prove it to you.
982
01:25:38,321 --> 01:25:43,157
You never killed anybody and you
can't fight. You couldn't bust an egg.
983
01:25:43,359 --> 01:25:46,488
The priest was right.
Go home before you get hurt…
984
01:25:46,662 --> 01:25:49,894
… and wind up on Skid Row.
Isn't that right, George?
985
01:25:50,099 --> 01:25:52,295
Mr. Willis is right, Toro.
986
01:25:53,069 --> 01:25:55,197
What do I do, Eddie?
987
01:25:56,038 --> 01:25:58,940
Tell me. What do I do?
988
01:25:59,175 --> 01:26:02,839
Listen to me carefully.
You go home now, you go home broke.
989
01:26:03,045 --> 01:26:05,879
You fight Brannen and
you wind up with money.
990
01:26:06,082 --> 01:26:11,248
- The Brannen fight is fixed too?
- No, you can't fix the champ.
991
01:26:11,454 --> 01:26:13,946
And I can't beat him, huh?
992
01:26:14,457 --> 01:26:16,756
You might as well know the truth.
993
01:26:16,959 --> 01:26:21,329
Brannen's got it in for you. He killed
Dundee and wants to prove it.
994
01:26:21,531 --> 01:26:26,765
Yes, Brannen, he's a mean fighter.
He loves to pound a man to jelly.
995
01:26:27,036 --> 01:26:29,096
But I can't go home broke.
996
01:26:29,338 --> 01:26:34,709
Then do the match, but don't fight him.
Just stay enough so it looks good.
997
01:26:34,911 --> 01:26:37,608
George will show you how
to handle yourself.
998
01:26:37,847 --> 01:26:44,048
Toro, you got a long reach.
Hold him off. Don't let him get close.
999
01:26:44,253 --> 01:26:48,657
Keep away from him. When he moves in,
don't fight him. Grab and hold him.
1000
01:26:48,891 --> 01:26:50,951
Hold him until the referee breaks you.
1001
01:26:51,160 --> 01:26:54,426
You do that for a couple of rounds,
make it look good.
1002
01:26:54,630 --> 01:26:58,465
And when he connects and you
feel hurt, go down and stay down.
1003
01:26:58,668 --> 01:27:02,935
Stay down till the referee counts you
out. That's the only way to fight him.
1004
01:27:03,573 --> 01:27:05,872
I don't know. What will people think?
1005
01:27:06,075 --> 01:27:09,477
Why care what a bunch of
bloodthirsty people think of you?
1006
01:27:09,679 --> 01:27:13,980
Did you ever see their faces? They pay
a few bucks to see a man get killed.
1007
01:27:14,183 --> 01:27:19,144
The hell with them. Think of yourself.
Get your money and leave this business.
1008
01:27:22,191 --> 01:27:25,025
Okay, Eddie, I do like you say.
1009
01:27:25,261 --> 01:27:27,958
And you'll fight like
George tells you?
1010
01:27:28,130 --> 01:27:33,262
- Yeah. I fight like George tells me.
- Good. Thanks for your help, George.
1011
01:27:39,642 --> 01:27:42,441
- Okay, let's go, let's go.
- Come on.
1012
01:27:42,912 --> 01:27:46,212
Remember, big fella,
fight like I told you, understand?
1013
01:27:46,449 --> 01:27:49,908
- I understand.
- Let's go.
1014
01:27:56,792 --> 01:27:59,125
Come on, hurry it up.
1015
01:28:00,029 --> 01:28:03,193
That only helps if you can fight.
Come on.
1016
01:28:14,343 --> 01:28:15,936
Ladies and gentlemen.
1017
01:28:16,646 --> 01:28:21,482
Ladies and gentlemen, let us have a
moment of silence for Gus Dundee.
1018
01:28:21,684 --> 01:28:24,586
A real champion who
went down fighting…
1019
01:28:24,820 --> 01:28:29,986
… when the Great Referee counted
him out for the last time.
1020
01:29:00,523 --> 01:29:04,722
You boys received instructions
at the weigh-in this afternoon.
1021
01:29:04,894 --> 01:29:07,523
I caution you to watch your low blows.
1022
01:29:07,697 --> 01:29:12,101
In a knockdown, the man on his feet
goes to the farthest corner.
1023
01:29:12,268 --> 01:29:14,760
Shake hands. Come out fighting,
Good luck.
1024
01:29:14,937 --> 01:29:16,735
Come on, Toro!
1025
01:30:11,460 --> 01:30:14,692
Hold it, Toro! Hang on, Toro!
Clinch him!
1026
01:30:50,099 --> 01:30:55,800
Stay away. Clinch when he moves
inside. Stay away. Don't fight.
1027
01:32:32,067 --> 01:32:36,232
Clinch him. Hang on, Toro.
When you go down, stay down!
1028
01:32:36,405 --> 01:32:38,840
What will people think of me?
1029
01:32:39,008 --> 01:32:41,307
Leave me alone, George.
1030
01:33:29,325 --> 01:33:32,853
One, two, three…
1031
01:33:33,062 --> 01:33:36,829
… four, five, six…
1032
01:33:37,032 --> 01:33:41,128
… seven, eight, nine.
1033
01:33:48,911 --> 01:33:53,315
The time: 39 seconds
in the third round.
1034
01:33:53,482 --> 01:33:55,144
Winner by a knockout…
1035
01:33:55,317 --> 01:33:59,220
… still heavyweight champion
of the world, Buddy Brannen.
1036
01:34:08,864 --> 01:34:11,732
- Can I go in?
- Enough reporters in there already.
1037
01:34:11,900 --> 01:34:14,870
- I just want to see how he is.
- Can't do it.
1038
01:34:15,037 --> 01:34:17,165
Let me see your pass.
1039
01:34:17,439 --> 01:34:18,737
All right.
1040
01:34:20,109 --> 01:34:23,511
- How do you feel, Toro?
- What punch hurt the most?
1041
01:34:23,679 --> 01:34:28,083
Leave him alone, boys. Let the doc
work on him. Give him a break.
1042
01:34:30,853 --> 01:34:33,186
I tried….
1043
01:34:37,059 --> 01:34:38,550
How badly is he hurt?
1044
01:34:38,727 --> 01:34:42,630
His jaw is broken. We'll have
to move him to the hospital.
1045
01:34:43,032 --> 01:34:46,764
The ambulance is coming
down here to the lower level.
1046
01:34:47,369 --> 01:34:49,964
I go home now.
1047
01:34:50,706 --> 01:34:51,867
Get my money.
1048
01:34:52,041 --> 01:34:55,876
I'll get your money, and you
can go home. Don't talk anymore.
1049
01:35:09,591 --> 01:35:12,356
All right, let's clear
the way for him.
1050
01:35:38,587 --> 01:35:43,525
Why did he take that beating? Why
didn't he fight like you told him to?
1051
01:35:43,692 --> 01:35:48,187
Some guys can sell out and
other guys just can't.
1052
01:35:50,399 --> 01:35:51,890
Good night.
1053
01:35:54,603 --> 01:35:56,595
Good night, George.
1054
01:36:04,446 --> 01:36:08,645
Come in. We were talking about you.
You know Jim Weyerhause?
1055
01:36:08,817 --> 01:36:11,548
- We've met.
- Last summer in Las Vegas.
1056
01:36:11,720 --> 01:36:14,622
I just sold Toro's contract
to Weyerhause.
1057
01:36:14,790 --> 01:36:17,658
I came from the hospital.
He'll never fight again.
1058
01:36:17,826 --> 01:36:20,227
The doc says his jaw
will mend in three months.
1059
01:36:20,429 --> 01:36:22,796
We need time to work up a campaign.
1060
01:36:22,965 --> 01:36:24,558
What campaign?
1061
01:36:24,733 --> 01:36:27,430
We can cover the towns
you went through.
1062
01:36:27,569 --> 01:36:31,301
Fans will pay to see
the local boy beat up the big guy.
1063
01:36:31,473 --> 01:36:33,066
He's washed up.
1064
01:36:33,242 --> 01:36:35,643
He's still got a name.
You gave it to him.
1065
01:36:36,044 --> 01:36:38,172
We can make nothing but money.
1066
01:36:38,347 --> 01:36:41,442
I got him booked
for the Bull Ring in Tijuana.
1067
01:36:41,583 --> 01:36:44,212
What makes you think
he wants to fight?
1068
01:36:44,386 --> 01:36:50,451
These bums are all alike. They all
think they've got one more fight left.
1069
01:36:50,592 --> 01:36:53,585
He better have plenty left
for the price I'm paying.
1070
01:36:53,762 --> 01:36:58,029
- He's still a bargain at 75 grand.
- And that includes the bus.
1071
01:36:58,200 --> 01:37:01,329
- What's going on?
- What's the matter? You're in.
1072
01:37:01,503 --> 01:37:03,665
I'm making you the same deal Nick did.
1073
01:37:03,839 --> 01:37:07,332
Only Jim you'll have to watch.
Me, you could trust.
1074
01:37:07,509 --> 01:37:11,276
Here's your share.
Twenty-six thousand dollars.
1075
01:37:14,416 --> 01:37:16,282
Want to count it?
1076
01:37:18,620 --> 01:37:20,179
What's Toro got coming?
1077
01:37:20,389 --> 01:37:23,791
I don't know. Ask Leo.
Leo's the bookkeeper.
1078
01:37:23,992 --> 01:37:26,518
I promised him I'd pick up his money.
1079
01:37:26,695 --> 01:37:29,756
What's the rush?
He's in no shape to spend it.
1080
01:37:29,932 --> 01:37:32,731
- I promised I'd bring it.
- I'd have to look it up.
1081
01:37:32,901 --> 01:37:34,392
Look it up. I'll wait.
1082
01:37:35,237 --> 01:37:38,036
All right, if you want it that way.
1083
01:37:38,207 --> 01:37:40,438
Why don't you have some food?
1084
01:37:40,609 --> 01:37:43,443
Why'd you sell his contract
without asking him?
1085
01:37:43,612 --> 01:37:47,276
Toro is part of my stable.
A guy don't ask a horse—
1086
01:37:47,449 --> 01:37:50,647
- He's a human being.
- Fighters ain't human.
1087
01:37:50,819 --> 01:37:53,948
- How would you know?
- Here it is.
1088
01:38:00,762 --> 01:38:04,927
I can't make head or tail of this.
What's Toro's share?
1089
01:38:05,100 --> 01:38:08,264
- It's there in black and white.
- Show it to me.
1090
01:38:08,437 --> 01:38:12,772
Toro and Agrandi each owned 50
percent. They partnered with Max.
1091
01:38:12,941 --> 01:38:17,174
He met them at the boat. They signed
a paper giving him 50 percent.
1092
01:38:17,346 --> 01:38:20,942
- That's highway robbery.
- It'll hold up in any court.
1093
01:38:21,116 --> 01:38:24,314
That leaves Toro
with 25 percent of himself.
1094
01:38:24,486 --> 01:38:28,287
When Toro signed with Nick
he had to split himself again.
1095
01:38:28,457 --> 01:38:30,824
How many times
can a man split himself?
1096
01:38:30,959 --> 01:38:33,588
Everything's signed,
sealed and notarized.
1097
01:38:33,762 --> 01:38:37,597
- How big was the gate tonight?
- 1,284,000, before taxes.
1098
01:38:37,766 --> 01:38:41,203
- What's Toro's share?
- First we deduct expenses.
1099
01:38:41,370 --> 01:38:43,430
- What were the expenses?
- Here.
1100
01:38:43,605 --> 01:38:46,268
126,800 for training camp
and personnel.
1101
01:38:46,441 --> 01:38:50,936
- You never spent that much.
- I can prove it. Want to make a bet?
1102
01:38:51,113 --> 01:38:54,481
- Don't bet with Leo. He's never wrong.
- What else?
1103
01:38:54,650 --> 01:38:57,848
142,700 salaries and living
expenses in New York City.
1104
01:38:58,020 --> 01:38:59,989
Nick is the New York office.
1105
01:39:00,155 --> 01:39:04,149
Who made the matches
with Dundee and Brannen?
1106
01:39:04,326 --> 01:39:07,888
- Just tell me what Toro's got coming.
- Let me finish.
1107
01:39:08,096 --> 01:39:13,467
There's $67,384 for publicity
and entertainment. You spent that.
1108
01:39:13,635 --> 01:39:17,299
- Tell me how much Toro's getting.
- I want you to hear.
1109
01:39:17,472 --> 01:39:21,204
There's equipment, sparring partners,
transportation—
1110
01:39:21,376 --> 01:39:22,810
How much does he get?
1111
01:39:22,978 --> 01:39:27,006
- Taxes, petty cash and miscellaneous.
- How much does he get?
1112
01:39:27,182 --> 01:39:30,914
Exactly $49.07.
1113
01:39:32,754 --> 01:39:37,055
Forty-nine dollars. The gate was
over a million. Is this a gag?
1114
01:39:37,225 --> 01:39:39,717
We don't keep funny books.
1115
01:39:39,895 --> 01:39:44,128
Send in your own CPA. If you find
one wrong entry, I'll quit.
1116
01:39:44,266 --> 01:39:48,499
Your lawyers have legal contracts
to back up Leo's figures.
1117
01:39:48,670 --> 01:39:50,195
I don't like that talk.
1118
01:39:50,372 --> 01:39:53,536
You let him get beat, then leave him
with a hole in his pocket.
1119
01:39:53,709 --> 01:39:55,041
You got your share.
1120
01:39:55,210 --> 01:39:59,341
He took the worst beating
I ever saw in my whole life.
1121
01:39:59,514 --> 01:40:05,249
And you want me to tell him he gets
a lousy $49.07?
1122
01:40:05,420 --> 01:40:09,414
- How much would you take?
- You better take it slow, Eddie.
1123
01:40:13,729 --> 01:40:17,689
He didn't have five guys
in the ring with him.
1124
01:41:38,780 --> 01:41:40,146
Hey!
1125
01:41:41,516 --> 01:41:43,985
Where you taking him?
1126
01:41:58,633 --> 01:42:00,465
I go home now.
1127
01:42:00,635 --> 01:42:02,866
Yes, Toro, you go home.
1128
01:42:03,038 --> 01:42:05,564
Let me hold my money.
1129
01:42:06,675 --> 01:42:10,635
About the money, I went over
the books with Nick and Leo—
1130
01:42:10,812 --> 01:42:14,510
I know they are thieves.
But you are a smart man.
1131
01:42:14,683 --> 01:42:19,553
They cannot fool you.
How much money did you get for me?
1132
01:42:19,721 --> 01:42:21,986
How much money, Eddie?
1133
01:42:22,157 --> 01:42:23,682
Well, I….
1134
01:42:24,493 --> 01:42:26,189
I do not need so much.
1135
01:42:26,394 --> 01:42:29,296
Just enough to buy my mother
the new house.
1136
01:42:29,431 --> 01:42:33,596
My father, I will take to Buenos Aires
and buy him the shoes.
1137
01:42:33,802 --> 01:42:39,036
All kind of shoes.
Let me hold my money, Eddie.
1138
01:42:44,846 --> 01:42:46,610
All right, there it is.
1139
01:42:49,417 --> 01:42:51,045
How much?
1140
01:42:52,020 --> 01:42:55,184
Twenty-six thousand dollars.
1141
01:42:55,457 --> 01:42:59,417
In my country, that is a lot of money.
1142
01:42:59,594 --> 01:43:02,587
That's a lot of money in any country.
1143
01:43:06,601 --> 01:43:12,734
Pan American World Airways flight 203for Buenos Aires now boarding.
1144
01:43:12,908 --> 01:43:15,241
All aboard flight 203, please.
1145
01:44:12,634 --> 01:44:14,933
What are you gonna do now?
1146
01:44:15,103 --> 01:44:20,406
I've got a few ideas, but you'd better
hold on to your job for a while.
1147
01:44:20,542 --> 01:44:23,637
All right, I don't mind.
1148
01:44:24,713 --> 01:44:26,511
Wait a minute.
1149
01:44:27,916 --> 01:44:30,010
I'd better get this.
1150
01:44:46,001 --> 01:44:47,469
Nothing.
1151
01:44:47,636 --> 01:44:49,434
What did you do with Toro?
1152
01:44:49,571 --> 01:44:52,166
- I put him on a plane.
- Where is he?
1153
01:44:52,340 --> 01:44:56,334
I put him on a plane and sent him home.
Wanna hear it again?
1154
01:44:56,511 --> 01:45:02,451
You get him back, or you're gonna
have to pay me $75,000.
1155
01:45:06,821 --> 01:45:09,518
- Get out of here, Nick.
- Lay off.
1156
01:45:09,691 --> 01:45:13,958
I sold Toro to Weyerhause.
You shipped him out of the country.
1157
01:45:14,095 --> 01:45:17,998
You stole my merchandise.
I gotta pay Weyerhause back.
1158
01:45:18,166 --> 01:45:22,467
You're gonna give me back the
$26,000 I gave you.
1159
01:45:22,604 --> 01:45:25,472
- I gave it to Toro.
- I can't believe that.
1160
01:45:25,607 --> 01:45:29,374
I don't care what you believe.
I gave it to Toro.
1161
01:45:31,246 --> 01:45:37,345
Throw away your money. I'll stay on
your back till I get $75,000.
1162
01:45:37,519 --> 01:45:40,978
You don't have to,
because I'm gonna pay you back.
1163
01:45:41,122 --> 01:45:47,062
I'm gonna write a series of articles
and you'll be the leading character.
1164
01:45:47,262 --> 01:45:50,027
Everybody will be talking about you.
1165
01:45:50,231 --> 01:45:52,757
I might even make you
"Man of the Year."
1166
01:45:53,935 --> 01:45:58,566
Go ahead and write. It's been tried
before. Who reads and who cares?
1167
01:45:58,740 --> 01:46:00,538
- I care.
- Who's gonna listen?
1168
01:46:00,709 --> 01:46:03,372
- People still know how to read.
- People?
1169
01:46:03,545 --> 01:46:08,040
The people sit and get fat and fall
asleep in front of their TV.
1170
01:46:08,216 --> 01:46:14,053
- Maybe this will wake them up.
- That's big talk coming from a nobody.
1171
01:46:14,222 --> 01:46:16,623
A nobody doesn't have much to lose.
1172
01:46:16,791 --> 01:46:21,820
I know what you've done, how you
did it and how you expect to do it.
1173
01:46:22,130 --> 01:46:27,228
The fight game is big business. Open
your mouth and we'll shut you up.
1174
01:46:27,402 --> 01:46:31,897
Gonna have your men work me over?
I can write from a hospital bed.
1175
01:46:32,073 --> 01:46:35,237
Now, you listen to me,
and you pay attention.
1176
01:46:35,410 --> 01:46:38,972
You get the writing idea
out of your head.
1177
01:46:40,815 --> 01:46:45,150
You can't scare me or buy me,
and you haven't got any other way.
1178
01:46:45,320 --> 01:46:47,915
Nick, you're in trouble.
1179
01:46:48,156 --> 01:46:51,752
- What am I fighting you for?
- You're not fighting me.
1180
01:46:51,926 --> 01:46:53,861
I'm fighting for Toro, myself…
1181
01:46:54,095 --> 01:46:58,590
… and every bum that ever got his
brains knocked loose in the ring.
1182
01:46:59,968 --> 01:47:03,803
A man that gives away $26,000
you can't talk to.
1183
01:47:03,972 --> 01:47:06,441
I wanna tell you one more thing.
1184
01:47:06,641 --> 01:47:10,476
I wouldn't give 26 cents
for your future.102131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.