All language subtitles for Sex.And.The.City.S04E11.Coulda.Woulda.Shoulda.DVDRip.XviD-VF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,254 --> 00:01:03,301 In life... 2 00:01:03,374 --> 00:01:06,276 sometimes we find ourselves at a crossroads. 3 00:01:06,669 --> 00:01:07,749 In New York... 4 00:01:07,822 --> 00:01:11,205 that crossroads tends to be busy and very loud. 5 00:01:11,662 --> 00:01:12,775 Wait! 6 00:01:14,701 --> 00:01:16,938 Sorry! You're waiting. 7 00:01:17,614 --> 00:01:19,916 I know, I'm 10 minutes late. 8 00:01:20,750 --> 00:01:22,376 I'm three weeks late. 9 00:01:22,446 --> 00:01:24,071 - What? - I'm pregnant. 10 00:01:24,142 --> 00:01:25,320 Spare change? 11 00:01:26,286 --> 00:01:28,707 - I'm sorry, I only have a... - I got it. 12 00:01:29,294 --> 00:01:31,204 You are beautiful ladies. 13 00:01:31,694 --> 00:01:33,898 You'll make some man very happy. 14 00:01:35,342 --> 00:01:37,229 You're pregnant, really? 15 00:01:37,838 --> 00:01:40,326 No, I just thought it might be a fun thing to say. 16 00:01:40,398 --> 00:01:42,187 - Fuck. - You're sure? 17 00:01:42,541 --> 00:01:45,541 I took three EPT tests and I'm coming from my doctor... 18 00:01:45,614 --> 00:01:47,043 which is why I called you... 19 00:01:47,118 --> 00:01:49,965 way down here on the corner of 23rd and "I'm In Hell." 20 00:01:50,030 --> 00:01:51,818 When have you been having sex? 21 00:01:51,885 --> 00:01:54,187 I did not mean that the way it sounds. 22 00:01:54,446 --> 00:01:55,526 Steve. 23 00:01:56,430 --> 00:01:58,186 You're sleeping with Steve? 24 00:01:58,253 --> 00:02:00,261 Slept. Once. Singular. 25 00:02:00,494 --> 00:02:03,079 It was a mercy fuck. I felt bad, he only had one ball. 26 00:02:03,150 --> 00:02:05,255 - I guess that's all he needed. - No kidding. 27 00:02:05,325 --> 00:02:07,714 Apparently the other one was purely ornamental. 28 00:02:07,790 --> 00:02:10,725 God, I'm such a fucking idiot. Why didn't I use a condom? 29 00:02:10,862 --> 00:02:11,909 You didn't use a... 30 00:02:11,982 --> 00:02:14,600 He only has one ball and I have a lazy ovary! 31 00:02:14,670 --> 00:02:16,841 In what twisted world does that create a baby? 32 00:02:16,910 --> 00:02:17,957 I see your point. 33 00:02:18,030 --> 00:02:20,331 It's like the Special Olympics of conception! 34 00:02:20,398 --> 00:02:21,805 Have you told him? 35 00:02:21,870 --> 00:02:23,877 Why would I tell him? I'm not having it. 36 00:02:23,950 --> 00:02:25,030 Right. 37 00:02:26,478 --> 00:02:28,300 Is it okay not to tell him? 38 00:02:28,462 --> 00:02:30,251 I don't know, is it? 39 00:02:31,470 --> 00:02:33,957 While Miranda took a pregnant pause... 40 00:02:35,278 --> 00:02:38,344 Charlotte got an unpleasant surprise of her own... 41 00:02:40,878 --> 00:02:42,187 her period. 42 00:02:45,070 --> 00:02:48,136 - Look, Charlotte brought party favors. - I'm never getting pregnant! 43 00:02:48,206 --> 00:02:50,956 Would you please move the Tampax away from my toast points? 44 00:02:51,022 --> 00:02:54,371 When I think of all those women every day, getting pregnant. 45 00:02:54,670 --> 00:02:57,452 - I've been trying for five months, nothing! - Don't worry. 46 00:02:57,518 --> 00:02:59,012 - You'll get pregnant. - When? 47 00:02:59,085 --> 00:03:02,282 A woman of 35 has only a 30 percent chance of conceiving. 48 00:03:02,350 --> 00:03:04,935 - The numbers go down from there. - Numbers can be wrong. 49 00:03:05,005 --> 00:03:09,195 If it's so hard, how do you account for the number of crying children on planes? 50 00:03:09,358 --> 00:03:10,852 This is not a laughing matter. 51 00:03:10,926 --> 00:03:14,221 I'm sorry, I thought this was brunch, not a fertility seminar. 52 00:03:14,286 --> 00:03:16,075 Okay, let's all just... 53 00:03:17,229 --> 00:03:19,368 Charlotte, should we get you a menu? 54 00:03:19,757 --> 00:03:20,706 It's me. 55 00:03:21,006 --> 00:03:22,948 I probably can't have a baby. 56 00:03:23,022 --> 00:03:24,931 - Don't say that. - It's true. 57 00:03:25,005 --> 00:03:27,558 Trey checked out fine. It's me, I know it's me. 58 00:03:27,630 --> 00:03:29,932 - It's not you. - Then what is it? 59 00:03:30,190 --> 00:03:34,413 I keep hearing all these stories about people getting pregnant just looking at each other. 60 00:03:34,478 --> 00:03:37,794 I do it on my head, on my side, on my back... 61 00:03:37,870 --> 00:03:39,463 on the top, on the bottom. 62 00:03:39,534 --> 00:03:42,349 - On the top, then the bottom. - Now this is brunch talk. 63 00:03:42,414 --> 00:03:45,610 Do you know how many times Trey and I have done it without a condom? 64 00:03:45,677 --> 00:03:46,757 Seventy-three. 65 00:03:46,830 --> 00:03:50,245 Have you any idea how much perfectly fine semen that is? 66 00:03:50,862 --> 00:03:51,810 No. 67 00:03:52,078 --> 00:03:53,572 Samantha, rough estimate? 68 00:03:53,646 --> 00:03:56,199 Enough for me to know in my bones that it's me. 69 00:03:56,430 --> 00:03:59,594 The big joke is I spent my entire 20s worried that I'd get pregnant. 70 00:03:59,662 --> 00:04:02,793 - I could've screwed everything in sight! - Coulda, woulda, shoulda. 71 00:04:02,861 --> 00:04:05,709 I should've been so lucky to get pregnant by mistake. 72 00:04:07,086 --> 00:04:08,166 Okay. 73 00:04:08,717 --> 00:04:10,441 What's with the eyes, Miranda? 74 00:04:10,510 --> 00:04:11,688 Nothing. 75 00:04:12,174 --> 00:04:14,246 You're just sitting there, not saying a word... 76 00:04:14,318 --> 00:04:16,457 - and you're making "the eyes." - It's nothing. 77 00:04:16,526 --> 00:04:19,046 - You think I'm pathetic? - It's not about you. 78 00:04:19,118 --> 00:04:20,809 What's not about me? 79 00:04:21,006 --> 00:04:23,689 I cannot think of a worse time to tell you this. 80 00:04:23,758 --> 00:04:24,773 Oh, man. 81 00:04:24,846 --> 00:04:27,082 What the "f" is going on? 82 00:04:27,342 --> 00:04:28,749 I'm pregnant. 83 00:04:31,374 --> 00:04:33,479 - Steve. - Mercy fuck? 84 00:04:34,637 --> 00:04:37,059 He only has one ball, it isn't fair! 85 00:04:37,134 --> 00:04:39,435 Take a breath. Here, honey, have a sip of water. 86 00:04:39,502 --> 00:04:41,640 - How could you do this to me? - To you? 87 00:04:41,709 --> 00:04:43,236 Okay, stop, please. 88 00:04:43,310 --> 00:04:44,204 Stop. 89 00:04:44,270 --> 00:04:46,059 What are you gonna do? 90 00:04:49,614 --> 00:04:52,429 You're not even going to consider having it? 91 00:04:52,621 --> 00:04:55,109 This is not in my plans right now... 92 00:04:55,182 --> 00:04:58,662 and I really feel awful talking about this in front of you. 93 00:04:59,341 --> 00:05:01,163 - Then I'll leave. - No... 94 00:05:01,230 --> 00:05:03,466 You can just sit here and have your abortion talk. 95 00:05:03,533 --> 00:05:05,868 Come on, Charlotte, please sit down. 96 00:05:08,941 --> 00:05:12,356 She didn't mean it. All she can think about right now is babies. 97 00:05:12,429 --> 00:05:13,956 She makes me sound so... 98 00:05:14,030 --> 00:05:15,306 Don't do that. 99 00:05:15,790 --> 00:05:19,270 Okay, it's less than a desirable situation, but it happens. 100 00:05:19,374 --> 00:05:21,675 - We've all been there. - I haven't. 101 00:05:21,902 --> 00:05:24,422 - I've had two. - Carrie, how many have you had? 102 00:05:25,069 --> 00:05:26,084 One. 103 00:05:26,414 --> 00:05:28,618 Right, that waiter at TGI Friday's. 104 00:05:28,686 --> 00:05:31,752 TGI Friday's? Please, can we not make this worse than it was? 105 00:05:31,822 --> 00:05:35,783 He was a waiter at The Saloon, okay? And let me remind you... 106 00:05:35,981 --> 00:05:39,429 in 1988, The Saloon was very happening. 107 00:05:39,661 --> 00:05:40,970 Apparently. 108 00:05:44,238 --> 00:05:45,186 You ready yet? 109 00:05:45,262 --> 00:05:48,012 We're approaching the 20-minute mark. Let's go! 110 00:05:56,078 --> 00:05:57,540 - What? - Nothing. 111 00:06:06,638 --> 00:06:07,718 What? 112 00:06:10,830 --> 00:06:12,521 Are you cuckoo now? 113 00:06:13,358 --> 00:06:15,365 Are you going cuckoo on me? 114 00:06:18,669 --> 00:06:20,524 Okay, I want to tell you something... 115 00:06:20,878 --> 00:06:22,438 but if I tell you... 116 00:06:22,669 --> 00:06:25,255 you have to swear you're not gonna tell anyone. 117 00:06:25,678 --> 00:06:27,783 - I promise. - Here. 118 00:06:29,102 --> 00:06:31,076 - Swear on Chanel. - I swear. 119 00:06:33,902 --> 00:06:36,357 Okay, Miranda's pregnant and she's having an abortion. 120 00:06:36,430 --> 00:06:37,378 Oh, man. 121 00:06:37,454 --> 00:06:40,837 And Charlotte's devastated, because she's been trying to get pregnant. 122 00:06:40,909 --> 00:06:44,325 She's been having a really hard time, and it's just bad all around. 123 00:06:44,622 --> 00:06:45,931 Come here. 124 00:06:47,598 --> 00:06:51,046 If Miranda doesn't want the kid, can't she just give it to Charlotte? 125 00:06:51,342 --> 00:06:52,357 No. 126 00:06:52,621 --> 00:06:54,443 It's not like a sweater. 127 00:06:55,022 --> 00:06:56,909 Oh, man. 128 00:06:58,478 --> 00:06:59,907 Who's the guy? 129 00:07:01,582 --> 00:07:03,949 See, this is the reason that you can't tell anyone. 130 00:07:05,774 --> 00:07:08,424 It's Steve. And he doesn't know. 131 00:07:08,589 --> 00:07:10,116 Come on! 132 00:07:11,021 --> 00:07:12,101 What? 133 00:07:12,622 --> 00:07:14,444 I feel like you just trapped me. 134 00:07:14,670 --> 00:07:16,873 I'm sorry, I had to tell you. 135 00:07:16,942 --> 00:07:19,397 It's all I could think about. Look... 136 00:07:19,470 --> 00:07:21,412 I can't even pick a shoe. 137 00:07:21,773 --> 00:07:24,261 She's gonna do it without telling him. 138 00:07:30,221 --> 00:07:32,523 - What? - What? It's his baby, too. 139 00:07:34,509 --> 00:07:36,746 Technically, it's not gonna be anybody's baby. 140 00:07:36,814 --> 00:07:39,083 So what? It's all her decision? 141 00:07:40,206 --> 00:07:43,272 It seems like the guy gets the shit end of the stick. 142 00:07:45,773 --> 00:07:46,984 You know... 143 00:07:47,726 --> 00:07:50,214 it's a tough situation. I don't know. 144 00:07:51,181 --> 00:07:52,774 You ever had one? 145 00:07:54,061 --> 00:07:55,043 No. 146 00:07:55,566 --> 00:07:56,908 God, no. 147 00:07:58,253 --> 00:07:59,530 Thank God. 148 00:08:00,237 --> 00:08:02,626 - Look at that one, isn't it adorable? - Which one? 149 00:08:02,701 --> 00:08:04,840 The red one in the middle. I love it! 150 00:08:04,910 --> 00:08:08,554 The Birkin bag? Really? That's not even your style. 151 00:08:08,621 --> 00:08:11,404 Honey, it's not so much the style as what carrying it means. 152 00:08:11,470 --> 00:08:13,128 It means you're out $4,000. 153 00:08:13,198 --> 00:08:15,751 Exactly. When I'm tooling around town with that bag... 154 00:08:15,822 --> 00:08:19,499 - I'll know I've made it. - Okay, let's go, the visiting hours are over. 155 00:08:19,629 --> 00:08:21,190 Bye-bye, Birkin. 156 00:08:23,565 --> 00:08:25,769 I'm going with Miranda when she goes. 157 00:08:25,838 --> 00:08:26,787 Good. 158 00:08:26,861 --> 00:08:28,716 I was alone and it was awful. 159 00:08:28,781 --> 00:08:30,505 Why didn't you ask someone to go along? 160 00:08:30,574 --> 00:08:33,574 It's not the kind of thing you list on the dorm activities board. 161 00:08:33,646 --> 00:08:35,620 I lied to Aidan about having one. 162 00:08:35,918 --> 00:08:38,918 I don't know, it just came out. And the thing is... 163 00:08:38,989 --> 00:08:40,745 I think he seemed relieved. 164 00:08:40,814 --> 00:08:43,912 Relieved that he could still think of me in a certain way. 165 00:08:44,045 --> 00:08:45,736 I don't know why I lied to him. 166 00:08:45,805 --> 00:08:49,154 Maybe you still want him to think of you in a certain way. 167 00:08:49,422 --> 00:08:52,324 It happened. You made the right decision at the time. 168 00:08:52,398 --> 00:08:55,332 I know, but I never told the guy or anything. 169 00:08:55,405 --> 00:08:57,347 Look, you can't go down that road. 170 00:08:57,421 --> 00:09:01,764 Did you really want to have a child with a guy who serves burgers on skates? 171 00:09:01,838 --> 00:09:05,154 - I could have a 13-year-old child. - You could. 172 00:09:05,390 --> 00:09:08,706 But then I wouldn't have known you. Can you imagine it? 173 00:09:08,878 --> 00:09:10,918 I can't. 174 00:09:11,406 --> 00:09:13,064 I should have told Aidan. 175 00:09:13,485 --> 00:09:15,373 Coulda, woulda, shoulda. 176 00:09:16,718 --> 00:09:19,369 So many roads, so many detours. 177 00:09:19,694 --> 00:09:22,661 So many choices, so many mistakes. 178 00:09:23,374 --> 00:09:25,446 As we drive along this road called life... 179 00:09:25,517 --> 00:09:28,365 occasionally a gal will find herself a little lost. 180 00:09:28,557 --> 00:09:29,735 When that happens... 181 00:09:29,805 --> 00:09:32,555 I guess she has to let go of the coulda, shoulda, woulda... 182 00:09:32,622 --> 00:09:34,564 buckle up, and just keep going. 183 00:09:35,182 --> 00:09:38,313 As we speed along this endless road to the destination called... 184 00:09:38,382 --> 00:09:40,073 "Who We Hope To Be"... 185 00:09:40,173 --> 00:09:42,312 I can't help but whine.' 186 00:09:42,605 --> 00:09:44,166 Are we there yet? 187 00:09:46,510 --> 00:09:48,517 For a publicist like Samantha... 188 00:09:48,590 --> 00:09:51,405 the road to success was paved with stars. 189 00:09:51,597 --> 00:09:53,867 Case in point, lunch with Lucy Liu. 190 00:09:53,934 --> 00:09:55,788 I had no idea you were from New York. 191 00:09:55,854 --> 00:09:58,243 I'm a total New York City girl from Queens. 192 00:09:58,413 --> 00:10:01,762 That's amazing. I just don't get "Queens" from you. 193 00:10:01,838 --> 00:10:04,391 Look, bitch, don't start with me, 'right? 194 00:10:05,006 --> 00:10:06,435 That's good. 195 00:10:06,734 --> 00:10:09,189 Okay, here's what I need. 196 00:10:09,358 --> 00:10:11,430 I'm looking for someone from New York. 197 00:10:11,501 --> 00:10:14,730 My last P.R. Guy was really hooked up, but he was a total liar. 198 00:10:14,989 --> 00:10:18,153 I'm a big girl, just tell me the truth. I can take it, you know? 199 00:10:19,310 --> 00:10:20,935 You want the truth? 200 00:10:21,422 --> 00:10:24,291 Your last Golden Globe dress was a disaster. 201 00:10:25,741 --> 00:10:29,386 Thank you, that's what I thought. But the queens kept telling me it was fierce. 202 00:10:29,454 --> 00:10:32,421 A girl from Queens should know better than to listen to queens. 203 00:10:32,494 --> 00:10:34,054 - Right? - Right. 204 00:10:35,149 --> 00:10:37,800 Another thing. I was a waitress, and... 205 00:10:39,374 --> 00:10:41,545 Twenty-five percent, very nice. 206 00:10:41,805 --> 00:10:43,812 When I'm representing you... 207 00:10:43,885 --> 00:10:45,674 it's class all the way. 208 00:10:50,093 --> 00:10:52,297 - It's $4,000. - I know. 209 00:10:52,525 --> 00:10:54,762 - And there's a waiting list. - I assumed. 210 00:10:54,893 --> 00:10:56,267 Five years. 211 00:10:56,717 --> 00:10:59,238 - For a bag? - It's not a bag. 212 00:10:59,693 --> 00:11:01,286 It's a Birkin. 213 00:11:02,221 --> 00:11:05,003 Samantha was never one for waiting in line. 214 00:11:05,134 --> 00:11:07,272 So she cut right to the front. 215 00:11:07,502 --> 00:11:10,404 It's not for me, it's for Lucy Liu. 216 00:11:10,478 --> 00:11:15,082 I'm her press rep and I would love for her to carry this bag to a premiere next week. 217 00:11:15,150 --> 00:11:17,005 It would be photographed to death. 218 00:11:17,070 --> 00:11:18,280 Does... 219 00:11:18,638 --> 00:11:20,198 that make a difference? 220 00:11:20,398 --> 00:11:22,089 Let me get Francesca... 221 00:11:22,318 --> 00:11:23,747 our press rep, on the phone. 222 00:11:23,822 --> 00:11:26,505 Would you? How very helpful. 223 00:11:31,150 --> 00:11:32,972 And over on Park Avenue... 224 00:11:33,101 --> 00:11:36,298 Charlotte decided she couldn't wait any longer, either. 225 00:11:36,366 --> 00:11:39,661 I'm calling to make an appointment with Dr. Peck. 226 00:11:41,485 --> 00:11:43,274 We're having some... 227 00:11:43,342 --> 00:11:45,229 I'm having some difficulty. 228 00:11:46,414 --> 00:11:48,650 I think I need some fertility testing. 229 00:11:48,878 --> 00:11:52,260 I would like to make an appointment with Dr. Genya. 230 00:11:52,493 --> 00:11:55,177 I need to come in for a... 231 00:11:56,333 --> 00:11:57,894 procedure, I'm pregnant. 232 00:11:57,965 --> 00:11:59,143 And I... 233 00:12:00,462 --> 00:12:01,923 need not to be. 234 00:12:02,830 --> 00:12:06,791 A couple of days later, Samantha went down a road she shouldn't. 235 00:12:12,461 --> 00:12:13,443 Hello. 236 00:12:13,517 --> 00:12:16,746 Francesca? Samantha Jones. Question. 237 00:12:16,813 --> 00:12:20,010 How the fuck long does Lucy Liu have to wait for that Birkin? 238 00:12:20,078 --> 00:12:22,795 If they're so hard to get, maybe you can explain... 239 00:12:22,861 --> 00:12:25,512 why I just saw a fucking nobody in a track suit... 240 00:12:25,582 --> 00:12:27,557 carrying the exact one we want! 241 00:12:27,630 --> 00:12:31,459 Lucy Liu is a big fucking star, and she wants that bag! 242 00:12:31,661 --> 00:12:35,458 Is "Herm�s" French for "We take our good old fucking time"? 243 00:12:35,534 --> 00:12:37,421 Thank you so much. 244 00:12:47,790 --> 00:12:49,284 Oh, my God! 245 00:12:49,966 --> 00:12:51,973 - You scared me. - Sorry. 246 00:12:52,206 --> 00:12:55,239 It's not a breaking and entering. We were playing basketball... 247 00:12:55,309 --> 00:12:57,382 and your guy needed to take a leak. 248 00:12:57,773 --> 00:12:59,661 - Be right out! - So, what's new? 249 00:12:59,726 --> 00:13:00,903 Nothing. 250 00:13:02,414 --> 00:13:04,072 Absolutely nothing. 251 00:13:09,357 --> 00:13:10,786 How are things? 252 00:13:11,918 --> 00:13:13,478 The bar's busting my hump... 253 00:13:13,549 --> 00:13:15,011 but it's pretty good. 254 00:13:15,182 --> 00:13:17,483 So, how's Miranda, is she okay? 255 00:13:17,678 --> 00:13:20,525 - What do you mean? - I've been calling, she don't call me back. 256 00:13:20,717 --> 00:13:22,092 She's great. 257 00:13:23,853 --> 00:13:24,802 Yeah? 258 00:13:25,742 --> 00:13:28,229 She must be pretty busy then, I guess. 259 00:13:33,998 --> 00:13:35,340 Hey, pudding. 260 00:13:36,493 --> 00:13:38,403 - Did you tell him? - What? 261 00:13:39,182 --> 00:13:41,222 - About Miranda and the... - No! 262 00:13:41,293 --> 00:13:43,049 - Are you sure? - Yeah. 263 00:13:43,118 --> 00:13:44,776 He's asking about Miranda. 264 00:13:44,877 --> 00:13:47,845 - He always asks about Miranda. - You told him, didn't you? 265 00:13:48,078 --> 00:13:51,045 - No. - Listen, it's okay, I can't keep secrets either. 266 00:13:51,118 --> 00:13:53,125 - Obviously. - I didn't tell him anything. 267 00:13:53,198 --> 00:13:55,718 - He's looking at me funny. - That's the way he is. 268 00:13:55,789 --> 00:13:57,284 - Are you sure? - I didn't tell him. 269 00:13:57,357 --> 00:13:59,365 - But I think he deserves to know. - Meaning? 270 00:13:59,438 --> 00:14:03,366 - I don't agree with what she's doing. - It doesn't have anything to do with you. 271 00:14:03,438 --> 00:14:07,267 Chief, you told me. I'd just as soon not know any of it. 272 00:14:07,342 --> 00:14:11,597 Listen, sometimes you get in situations that are hard... 273 00:14:12,013 --> 00:14:14,883 We should not be talking about this with him in the next room. 274 00:14:14,958 --> 00:14:16,234 So just go. 275 00:14:17,934 --> 00:14:20,355 Go, because he's probably listening. 276 00:14:21,965 --> 00:14:24,354 - What's bugging you? - Nothing. 277 00:14:27,021 --> 00:14:28,483 Let's go! 278 00:14:30,893 --> 00:14:32,235 Tell Miranda I said hi. 279 00:14:32,302 --> 00:14:33,349 Okay. 280 00:14:39,278 --> 00:14:40,969 I'm on a wait list. 281 00:14:41,038 --> 00:14:42,947 My regular doctor doesn't do them. 282 00:14:43,021 --> 00:14:45,705 "No judgment." That's the way she said it. 283 00:14:45,774 --> 00:14:48,773 Like it was all one word. "L-don't-perform-them-no-judgment." 284 00:14:48,845 --> 00:14:51,879 So, I'm waiting to see if this other doctor can fit me in. 285 00:14:51,950 --> 00:14:54,219 I want to get it over with as soon as possible. 286 00:14:54,285 --> 00:14:56,805 Have you thought any more about telling Steve? 287 00:14:57,262 --> 00:14:58,822 No, why would I tell Steve? 288 00:14:58,893 --> 00:15:01,544 I don't know, maybe he has a right to know. No judgment. 289 00:15:01,613 --> 00:15:03,140 Sounds like judgment. 290 00:15:06,317 --> 00:15:07,430 I told Aidan. 291 00:15:08,589 --> 00:15:10,694 - I had to. - He's gonna tell Steve! 292 00:15:10,765 --> 00:15:12,936 He will not, I made him swear on Chanel. 293 00:15:13,006 --> 00:15:15,144 As long as he took the oath of fabric. 294 00:15:15,213 --> 00:15:18,530 He seemed to have strong opinions about the guy having a right to know. 295 00:15:18,605 --> 00:15:22,086 You know, I didn't think this could get any worse, but it has. 296 00:15:22,254 --> 00:15:24,620 Now I have to think about what I'm doing to Steve? 297 00:15:24,686 --> 00:15:28,428 - Wouldn't you want to know? - No. I don't even want to know, and it's me. 298 00:15:31,181 --> 00:15:33,418 Did you tell the guy from TGI Friday's? 299 00:15:33,645 --> 00:15:35,500 Jesus, it was The Saloon. 300 00:15:35,694 --> 00:15:37,123 And no, I didn't. 301 00:15:37,645 --> 00:15:41,060 It was completely different. I was 22, we barely knew each other. 302 00:15:41,133 --> 00:15:42,791 We slept together once. 303 00:15:42,861 --> 00:15:44,749 After a drunken night at The Tunnel. 304 00:15:44,813 --> 00:15:46,155 The Tunnel? 305 00:15:46,318 --> 00:15:47,725 No judgment. 306 00:15:47,822 --> 00:15:50,025 I was thinking maybe I should have told him. 307 00:15:50,094 --> 00:15:53,389 There's no way I'm telling Steve. He'd want me to have it. 308 00:15:56,301 --> 00:15:58,374 You know what? You're right. 309 00:15:58,894 --> 00:16:01,708 Forget my life, I'm having Steve's baby. 310 00:16:01,774 --> 00:16:03,497 Pizza for everybody! 311 00:16:07,022 --> 00:16:09,258 Everything looks just fine. 312 00:16:10,381 --> 00:16:11,690 Looks good. 313 00:16:13,229 --> 00:16:16,578 - Nope. Sorry, spoke too soon. - What is it? 314 00:16:16,653 --> 00:16:21,290 Your blood and mucus tests show extremely elevated anti-sperm antibodies. 315 00:16:21,357 --> 00:16:22,502 Is that bad? 316 00:16:22,573 --> 00:16:25,126 It just means it's gonna be that much more difficult... 317 00:16:25,197 --> 00:16:28,132 - for you to conceive naturally. - How much more difficult? 318 00:16:28,206 --> 00:16:30,061 I'd give it a 15 percent shot. 319 00:16:31,374 --> 00:16:36,108 I would not suggest you wait much longer before you explore in vitro. 320 00:16:37,773 --> 00:16:40,937 After they learned about their detour on the road to baby... 321 00:16:41,069 --> 00:16:43,109 Trey had to go back to the hospital... 322 00:16:43,181 --> 00:16:45,799 and Charlotte decided to walk home. 323 00:16:50,990 --> 00:16:52,234 Hi! 324 00:16:52,589 --> 00:16:53,866 "Hi"? 325 00:16:54,093 --> 00:16:56,264 - Are you kidding me? - What do you mean? 326 00:16:56,334 --> 00:16:58,821 You saw me, turned, and walked the other way. 327 00:16:58,893 --> 00:17:02,603 I didn't see you, I just changed direction. I'm allowed to change direction. 328 00:17:02,670 --> 00:17:06,631 First you don't return my calls. Then you pretend not to see me on the street? 329 00:17:06,702 --> 00:17:07,650 I just... 330 00:17:07,725 --> 00:17:09,634 I really can't see you right now. 331 00:17:09,709 --> 00:17:12,295 You have to see me, because I'm standing right here. 332 00:17:12,493 --> 00:17:16,072 I'm sorry about this whole thing, but it's not a personal attack on you. 333 00:17:16,142 --> 00:17:17,451 It was a mistake. 334 00:17:17,549 --> 00:17:19,688 I really don't want to talk about this. 335 00:17:19,757 --> 00:17:22,091 This is hard for me, too, you know? 336 00:17:22,189 --> 00:17:24,939 It doesn't make it any easier, worrying that you hate me... 337 00:17:25,005 --> 00:17:28,682 - because you think you can't get pregnant. - I can't get pregnant. 338 00:17:29,294 --> 00:17:30,887 If I can, you can. 339 00:17:31,373 --> 00:17:32,780 I can't! 340 00:17:33,965 --> 00:17:36,933 I just came from the doctor. Here. 341 00:17:37,518 --> 00:17:39,852 My body is attacking Trey's sperm! 342 00:17:39,917 --> 00:17:41,194 Fifteen percent chance. 343 00:17:41,262 --> 00:17:43,717 Fifteen percent chance of ever having a baby! 344 00:17:47,341 --> 00:17:50,058 - Is it okay if I go now? - Sure. 345 00:17:51,181 --> 00:17:53,254 - You want me to walk with you? - No. 346 00:17:53,325 --> 00:17:56,173 - I just want to be alone, okay? - Okay. 347 00:17:56,270 --> 00:18:00,776 But I'll walk a little way behind you, in case you change your mind and want to talk. 348 00:18:00,845 --> 00:18:02,252 I'm okay. 349 00:18:06,638 --> 00:18:09,005 Charlotte walked all the way home. 350 00:18:09,229 --> 00:18:11,717 And even though she never turned back... 351 00:18:11,790 --> 00:18:14,211 she knew Miranda was behind her. 352 00:18:19,437 --> 00:18:20,899 It's Lucy Liu! 353 00:18:22,702 --> 00:18:23,717 Hi! 354 00:18:24,429 --> 00:18:25,673 Sorry I'm late. 355 00:18:26,286 --> 00:18:27,944 Don't worry about it. 356 00:18:28,013 --> 00:18:29,387 Look what I got! 357 00:18:29,678 --> 00:18:32,395 Some nice man dropped it off at my hotel this morning. 358 00:18:32,461 --> 00:18:34,949 - Herm�s, it's a... - Birkin. 359 00:18:35,501 --> 00:18:37,803 It's not really my style, but it's a free bag! 360 00:18:37,869 --> 00:18:42,212 It's not exactly free. I paid for it. That's my bag. 361 00:18:42,285 --> 00:18:43,333 What do you mean? 362 00:18:43,406 --> 00:18:47,300 There was a five year waiting list, blah, blah, blah, I used your name. 363 00:18:47,373 --> 00:18:48,966 Blah, blah, blah? 364 00:18:49,678 --> 00:18:51,587 Cutting to the chase, yes. 365 00:18:53,037 --> 00:18:55,012 As long as we're cutting to the chase... 366 00:18:55,086 --> 00:18:56,874 the P.R. Rep from Herm�s called... 367 00:18:56,942 --> 00:19:00,138 and told me my rep yelled "fuck" at her at least 12 times. 368 00:19:00,813 --> 00:19:02,537 Is that your idea of class? 369 00:19:02,766 --> 00:19:05,384 That is absurd. I have never used the "f" word. 370 00:19:05,453 --> 00:19:06,947 Who the fuck are you kidding? 371 00:19:07,021 --> 00:19:09,355 Yes, I called to check on the bag. 372 00:19:10,317 --> 00:19:13,514 You know what? I was on my cell. 373 00:19:13,709 --> 00:19:15,782 Maybe she picked up some crazy person. 374 00:19:15,854 --> 00:19:18,669 One time I got this scary woman... 375 00:19:18,734 --> 00:19:21,254 screaming from somewhere in New Jersey. 376 00:19:24,109 --> 00:19:26,346 The only thing worse than a liar is a bad liar. 377 00:19:26,414 --> 00:19:28,803 I won't be needing your services anymore. 378 00:19:28,909 --> 00:19:30,982 I am telling you the truth. 379 00:19:31,789 --> 00:19:33,611 If I was as bad an actress as you... 380 00:19:33,678 --> 00:19:36,645 I'd still be serving onion rings at TGI Friday's. 381 00:19:37,965 --> 00:19:40,038 That's my fucking Birkin! 382 00:19:40,462 --> 00:19:41,738 And there went Lucy Liu. 383 00:19:41,805 --> 00:19:43,944 All 'cause of a Lucy lie. 384 00:19:44,013 --> 00:19:45,355 Fuck! 385 00:19:50,893 --> 00:19:54,603 Meanwhile, I found myself back at a familiar crossroads... 386 00:19:54,958 --> 00:19:56,681 the corner of Columbus... 387 00:19:57,134 --> 00:19:58,443 and 1988. 388 00:20:00,333 --> 00:20:01,642 It was amazing. 389 00:20:01,709 --> 00:20:03,270 It hadn't changed at all. 390 00:20:03,598 --> 00:20:05,899 Same table, same menu. 391 00:20:07,725 --> 00:20:09,067 Same waiter. 392 00:20:10,478 --> 00:20:12,747 Burger, medium well. Calamari. 393 00:20:13,133 --> 00:20:14,628 I couldn't believe it. 394 00:20:14,925 --> 00:20:18,340 His roller skates were gone and his Tony Danza Taxi hair was thinner... 395 00:20:18,413 --> 00:20:20,649 but it was definitely Chad. 396 00:20:23,406 --> 00:20:25,610 "Drunken-night-at-Tunnel" Chad. 397 00:20:25,870 --> 00:20:27,528 You ready to order? 398 00:20:28,589 --> 00:20:29,833 Hello there. 399 00:20:30,093 --> 00:20:32,843 Our soups of the day are lentil and tortilla. 400 00:20:33,006 --> 00:20:35,689 - Did anyone get your drink order? - Chad? 401 00:20:36,365 --> 00:20:38,602 - Yeah? - It's me, Carrie. 402 00:20:40,013 --> 00:20:41,224 Bradshaw. 403 00:20:42,510 --> 00:20:44,714 We met, like, 13 years ago. 404 00:20:45,421 --> 00:20:48,651 I came in a few times, half lemonade, half iced tea? 405 00:20:50,861 --> 00:20:53,578 And then there was that... 406 00:20:54,318 --> 00:20:55,627 night at The Tunnel. 407 00:20:55,694 --> 00:20:56,871 Tunnel? 408 00:20:58,349 --> 00:21:00,357 I never went to Tunnel. 409 00:21:00,557 --> 00:21:02,346 You went to Tunnel. 410 00:21:03,181 --> 00:21:05,123 Sherry, I'm sorry, I don't remember. 411 00:21:05,198 --> 00:21:07,500 - It's Carrie. - Right, Carrie. 412 00:21:12,622 --> 00:21:15,011 I'll take the lentil soup... 413 00:21:15,213 --> 00:21:16,773 I guess, and some crackers. 414 00:21:16,845 --> 00:21:18,668 Crackers come with. 415 00:21:23,245 --> 00:21:26,115 Was I at least smart enough to try something? 416 00:21:26,958 --> 00:21:27,940 No. 417 00:21:28,782 --> 00:21:30,920 You were the perfect gentleman. 418 00:21:33,005 --> 00:21:35,787 I stayed in 1988 just long enough to realize... 419 00:21:35,918 --> 00:21:37,990 I had made the right decision. 420 00:21:38,317 --> 00:21:40,838 Even though I was sitting in the same seat... 421 00:21:40,910 --> 00:21:43,211 I was in a totally different place. 422 00:21:52,493 --> 00:21:54,729 Do you suffer from headaches? 423 00:21:55,181 --> 00:21:57,123 Allergies? Diabetes? 424 00:21:57,293 --> 00:21:58,755 No...no...no. 425 00:21:59,662 --> 00:22:02,182 Bad judgment with old boyfriends? Yes. 426 00:22:02,317 --> 00:22:04,325 I think I can write that in. 427 00:22:08,398 --> 00:22:09,805 Does it hurt? 428 00:22:11,053 --> 00:22:12,362 Not really. 429 00:22:13,581 --> 00:22:15,589 Mostly it's just unpleasant. 430 00:22:17,165 --> 00:22:18,758 What about after? 431 00:22:18,925 --> 00:22:21,259 How long until I feel back to normal? 432 00:22:21,421 --> 00:22:25,196 - You're gonna have to ask them. - How long until you felt back to normal? 433 00:22:25,326 --> 00:22:26,438 Any day now. 434 00:22:32,558 --> 00:22:34,314 I'm doing the right thing. 435 00:22:35,085 --> 00:22:37,540 - Right? - Miranda, I cannot say. 436 00:22:37,613 --> 00:22:39,239 - What do you think? - What do you think? 437 00:22:39,309 --> 00:22:42,092 - I think, what do you think? - You wanna go one more round? 438 00:22:42,510 --> 00:22:45,674 Charlotte only has a 15 percent chance, and she's really trying. 439 00:22:46,157 --> 00:22:47,880 What if I wake up at 43... 440 00:22:47,949 --> 00:22:50,699 and find that my one semi-decent ovary gave up... 441 00:22:50,765 --> 00:22:52,194 and I can't have kids. 442 00:22:52,269 --> 00:22:54,691 - 43? - That's my "scary age." 443 00:22:56,173 --> 00:22:57,450 Mine's 45. 444 00:23:01,229 --> 00:23:03,531 This happened against all the odds. 445 00:23:04,174 --> 00:23:07,948 My stupid egg found its way to the three sperm he had left. 446 00:23:09,838 --> 00:23:11,431 God... 447 00:23:13,869 --> 00:23:15,430 Is this my baby? 448 00:23:16,973 --> 00:23:18,631 I mean, what am I waiting for? 449 00:23:18,701 --> 00:23:20,806 Sweetie, do you want to leave? 450 00:23:21,037 --> 00:23:22,019 No. 451 00:23:23,438 --> 00:23:25,129 I can't have a baby. 452 00:23:25,677 --> 00:23:28,972 I could barely find the time to schedule this abortion. 453 00:23:29,134 --> 00:23:30,628 Miranda Hobbes? 454 00:23:41,485 --> 00:23:42,892 Motherfucker. 455 00:23:54,958 --> 00:23:58,024 Take it easy. Sip slowly. 456 00:23:58,094 --> 00:23:59,435 I'm okay. 457 00:24:00,525 --> 00:24:02,380 A little pillow here. 458 00:24:03,053 --> 00:24:05,835 - I got it. - Hi. 459 00:24:06,093 --> 00:24:07,075 Hi. 460 00:24:09,741 --> 00:24:10,723 Hi. 461 00:24:11,790 --> 00:24:14,954 I thought flowers might do whatever it is flowers are supposed to... 462 00:24:15,022 --> 00:24:16,909 in a situation like this. 463 00:24:17,325 --> 00:24:20,424 I felt the same way about Entenmann's lemon strudel. 464 00:24:23,054 --> 00:24:25,771 - How are you feeling? - Pretty freaked out. 465 00:24:28,110 --> 00:24:30,019 Charlotte, I didn't do it. 466 00:24:31,021 --> 00:24:32,712 I'm keeping the baby. 467 00:24:35,501 --> 00:24:36,810 Oh, my God. 468 00:24:45,165 --> 00:24:47,173 We're having a baby? 469 00:24:51,917 --> 00:24:54,153 And with those four little words... 470 00:24:54,509 --> 00:24:56,298 three aunts were born. 471 00:24:58,381 --> 00:25:01,577 As for me, I shoulda left Miranda's earlier... 472 00:25:01,645 --> 00:25:02,791 so I woulda been on time. 473 00:25:07,597 --> 00:25:09,899 Ten minutes late. That's the charm of me. 474 00:25:10,094 --> 00:25:12,876 I'm starved. They wouldn't seat me till my party was here. 475 00:25:12,941 --> 00:25:14,435 I'm your party? 476 00:25:14,861 --> 00:25:16,203 - Excuse me. - Hi. 477 00:25:16,365 --> 00:25:18,950 - Here she is. - We let the table go. 478 00:25:19,021 --> 00:25:20,909 It'll be a bit of a wait. 479 00:25:22,765 --> 00:25:24,588 We can go someplace else. 480 00:25:24,653 --> 00:25:25,962 And wait there? 481 00:25:27,053 --> 00:25:30,021 - We'll be at the bar. - I'll put your name on the bar list. 482 00:25:30,381 --> 00:25:32,967 Wait. There's a wait to wait? 483 00:25:33,261 --> 00:25:34,952 We'll be outside. 484 00:25:35,406 --> 00:25:36,900 Don't forget us. 485 00:25:38,157 --> 00:25:39,434 Excuse me. Sorry. 486 00:25:43,629 --> 00:25:45,190 How's that beer? 487 00:25:45,677 --> 00:25:47,084 That's classy. 488 00:25:47,149 --> 00:25:48,359 And no waiting. 489 00:25:51,661 --> 00:25:53,188 Nice. 490 00:25:57,390 --> 00:25:58,819 I lied to you. 491 00:25:59,725 --> 00:26:01,514 I did have an abortion. 492 00:26:03,405 --> 00:26:04,965 The condom broke. 493 00:26:05,901 --> 00:26:08,356 Okay, that's another lie. There was no condom. 494 00:26:08,429 --> 00:26:11,495 - What's with all the lying? - I'm afraid you're gonna judge me. 495 00:26:11,565 --> 00:26:15,340 For being 18 and sleeping with a guy without a condom... 496 00:26:15,405 --> 00:26:17,642 and getting pregnant and never telling him. 497 00:26:17,837 --> 00:26:19,910 There, that's the whole truth. 498 00:26:21,677 --> 00:26:23,433 Except that I was twenty... 499 00:26:24,429 --> 00:26:25,444 two. 500 00:26:26,253 --> 00:26:27,366 22. 501 00:26:27,437 --> 00:26:28,932 I should've known better. 502 00:26:29,485 --> 00:26:31,372 Is your name really Carrie? 503 00:26:31,438 --> 00:26:32,452 Yes. 504 00:26:34,893 --> 00:26:37,064 So, are you judging me? 505 00:26:38,862 --> 00:26:40,356 I was no angel. 506 00:26:40,493 --> 00:26:42,860 Why? Did you ever get a girl pregnant? 507 00:26:43,085 --> 00:26:44,067 No. 508 00:26:45,069 --> 00:26:46,957 Not that I know of. 509 00:26:47,885 --> 00:26:51,268 Goddamn, it must be nice to be a guy sometimes. 510 00:26:59,117 --> 00:27:01,027 So, am I still your girl? 511 00:27:02,062 --> 00:27:03,239 Yeah. 512 00:27:07,470 --> 00:27:09,161 Your table is ready. 513 00:27:09,549 --> 00:27:11,010 Be right there. 514 00:27:17,678 --> 00:27:19,533 And another thing. 515 00:27:19,661 --> 00:27:21,417 Miranda's keeping the baby. 516 00:27:21,485 --> 00:27:23,045 Don't tell Steve. 517 00:27:24,173 --> 00:27:25,962 It's not our business. 518 00:27:30,797 --> 00:27:34,856 They say life is what happens when you're busy making other plans. 519 00:27:35,725 --> 00:27:37,634 But sometimes in New York... 520 00:27:38,253 --> 00:27:41,995 life is what happens when you're waiting for a table. 38298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.