All language subtitles for Sex.And.The.City.S04E07.Time.And.Punishment.DVDRip.XviD-VF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,199 --> 00:01:02,141 Once Aidan and I were back together... 2 00:01:02,215 --> 00:01:05,760 it seemed like nothing had ever happened to break us apart. 3 00:01:06,598 --> 00:01:08,321 Hi, it's me, go ahead. 4 00:01:08,390 --> 00:01:11,389 Hey, kid. What's shaking? I'm back in town. 5 00:01:11,461 --> 00:01:12,890 Call me, baby. 6 00:01:17,892 --> 00:01:19,037 I'm... 7 00:01:20,292 --> 00:01:21,273 No. 8 00:01:22,019 --> 00:01:23,067 Yeah. 9 00:01:25,603 --> 00:01:26,650 Yeah. 10 00:01:37,985 --> 00:01:40,406 A little machine with a big message. 11 00:01:40,864 --> 00:01:42,904 - Okay, something happened. - Something bad? 12 00:01:42,976 --> 00:01:45,823 Big called while Aidan and I were making love. 13 00:01:45,888 --> 00:01:47,317 Something bad. 14 00:01:47,775 --> 00:01:49,117 The machine picked up. 15 00:01:49,183 --> 00:01:51,125 - What did you do? - Nothing. 16 00:01:51,551 --> 00:01:53,045 We just kept making love. 17 00:01:53,119 --> 00:01:55,093 He could keep going after that? 18 00:01:55,166 --> 00:01:57,849 - Honey, he's a keeper. - Never mind him, how'd you do? 19 00:01:57,918 --> 00:01:59,412 - Fine, I finished. - You did? 20 00:01:59,485 --> 00:02:00,467 I had to. 21 00:02:00,542 --> 00:02:03,258 And I haven't worked that hard at anything since my SATs. 22 00:02:03,324 --> 00:02:05,626 This is awful. Did you talk about it? 23 00:02:05,693 --> 00:02:07,896 No, we just went to sleep. 24 00:02:08,316 --> 00:02:12,025 And when I woke up, Aidan was on the other side of the bed. 25 00:02:12,379 --> 00:02:15,379 Usually he sleeps right next to me. You know, like, right here... 26 00:02:15,451 --> 00:02:18,417 and I just, I get in his little nook. 27 00:02:18,554 --> 00:02:20,496 Maybe he's just sleeping differently. 28 00:02:20,570 --> 00:02:23,352 Maybe, or maybe he'll never forget what happened... 29 00:02:23,418 --> 00:02:25,141 and every time the phone rings... 30 00:02:25,209 --> 00:02:28,307 he'll think that it's Big calling to start affair number two. 31 00:02:28,377 --> 00:02:29,587 That's a big maybe. 32 00:02:29,656 --> 00:02:32,787 I was just hoping that we could just start fresh... 33 00:02:32,856 --> 00:02:34,961 and now we're gonna have to talk about it. 34 00:02:35,032 --> 00:02:38,610 What are you gonna do, sit Aidan down and explain about Big? 35 00:02:38,680 --> 00:02:40,916 Unless Hallmark makes a "Sorry I Cheated" card. 36 00:02:40,983 --> 00:02:43,438 No one wants to hear about their lover's past lovers. 37 00:02:43,510 --> 00:02:45,714 What happened was in the past, leave it there. 38 00:02:45,782 --> 00:02:49,077 It's on my answering machine. I have to talk about it. 39 00:02:49,205 --> 00:02:51,856 - Here you go, this is yours. - Thank you. 40 00:02:53,365 --> 00:02:55,187 Can I change the subject? 41 00:02:55,253 --> 00:02:56,911 I'll pay you a million dollars. 42 00:02:58,900 --> 00:03:00,688 I'm thinking about quitting my job. 43 00:03:00,756 --> 00:03:04,530 - Did you get an offer from a better gallery? - No, I mean, stopping working. 44 00:03:04,595 --> 00:03:06,089 Altogether. 45 00:03:09,395 --> 00:03:10,540 Really? 46 00:03:11,026 --> 00:03:11,974 Yeah. 47 00:03:12,050 --> 00:03:15,977 I've been driving myself crazy lately just trying to get everything done... 48 00:03:16,049 --> 00:03:18,798 - and Trey suggested... - Trey suggested? 49 00:03:18,865 --> 00:03:20,872 He mentioned that... 50 00:03:21,072 --> 00:03:22,828 maybe I might quit. 51 00:03:23,280 --> 00:03:26,214 And I mean, really, I have just been driving myself crazy. 52 00:03:26,287 --> 00:03:28,229 And for what? The gallery? 53 00:03:28,592 --> 00:03:30,696 What has the gallery ever done for me? 54 00:03:30,767 --> 00:03:33,101 - But you love your job. - I know. 55 00:03:33,743 --> 00:03:36,230 But there's so much more I could do with my life. 56 00:03:36,302 --> 00:03:37,284 Like what? 57 00:03:37,358 --> 00:03:40,227 Soon I'll be pregnant, and that'll be huge. 58 00:03:40,718 --> 00:03:42,725 Plus, I'm redecorating the apartment... 59 00:03:42,797 --> 00:03:45,513 and I always wanted to take Indian cooking classes... 60 00:03:45,580 --> 00:03:49,442 and sometimes I'll walk by one of those Color Me Mine pottery places... 61 00:03:49,515 --> 00:03:53,476 and I'll see a woman having just a lovely afternoon glazing a bowl. 62 00:03:53,643 --> 00:03:55,367 That'd be a nice change. 63 00:03:55,435 --> 00:03:58,304 And I wanted to volunteer at Trey's hospital. 64 00:03:58,666 --> 00:04:01,600 And help raise money for the new Pediatric AIDS wing. 65 00:04:01,674 --> 00:04:04,805 The cooking and the AIDS stuff is great, but... 66 00:04:05,289 --> 00:04:07,231 Color Me Mine, sweetie... 67 00:04:07,369 --> 00:04:09,922 If I was walking by and I saw you in there... 68 00:04:09,992 --> 00:04:11,902 I'd just keep on walking. 69 00:04:12,393 --> 00:04:14,880 Anyway, that's what I'm thinking. 70 00:04:16,488 --> 00:04:19,455 You sure you're not just having a bad work week? 71 00:04:19,847 --> 00:04:21,341 No, that's not it. 72 00:04:21,415 --> 00:04:24,229 I'm quitting, that's what I want to do, yep. 73 00:04:24,519 --> 00:04:25,467 I'm quitting. 74 00:04:25,542 --> 00:04:28,640 Well, be damn sure before you get off the Ferris wheel... 75 00:04:28,710 --> 00:04:33,182 because the women waiting to get on are 22, perky, and ruthless. 76 00:04:34,436 --> 00:04:37,119 You seem to have a lot of opinions today. 77 00:04:37,605 --> 00:04:39,197 I'm telling you... 78 00:04:39,300 --> 00:04:41,405 just forget it ever happened. 79 00:04:45,603 --> 00:04:49,214 Later that day, I got to thinking about relationships... 80 00:04:49,282 --> 00:04:50,842 and partial lobotomies. 81 00:04:50,914 --> 00:04:53,816 Two seemingly different ideas that might be perfect together... 82 00:04:53,889 --> 00:04:55,896 like chocolate and peanut butter. 83 00:04:55,969 --> 00:05:00,409 Think how much easier it would all be if there was some swift surgical procedure... 84 00:05:00,577 --> 00:05:03,478 to whisk away all the ugly memories and mistakes... 85 00:05:03,552 --> 00:05:06,650 and leave only the fun trips and special holidays. 86 00:05:07,552 --> 00:05:10,137 But until that day arrives, what to do? 87 00:05:10,494 --> 00:05:14,356 Rely on the same old needlepoint philosophy of "forgive and forget"? 88 00:05:14,783 --> 00:05:17,597 And even if a couple can manage the forgiveness... 89 00:05:17,662 --> 00:05:20,531 has any ever really conquered the forgetness? 90 00:05:21,150 --> 00:05:24,280 Can you ever really forgive, if you can't forget? 91 00:05:27,165 --> 00:05:30,808 To Samantha Jones, some things were unforgivable. 92 00:05:32,571 --> 00:05:36,215 And taking someone else's cab was right at the top of her list. 93 00:05:36,283 --> 00:05:38,387 - I was here first! - Sorry! 94 00:05:48,985 --> 00:05:51,603 I don't think so. Get out! 95 00:05:51,672 --> 00:05:53,362 I'm not getting out. 96 00:05:54,104 --> 00:05:56,492 West 12th and 9th Avenue, please. 97 00:05:56,664 --> 00:05:58,606 I hope you enjoy the ride. 98 00:05:59,415 --> 00:06:00,560 He did. 99 00:06:06,838 --> 00:06:09,488 And in a far less friendly bed uptown... 100 00:06:09,813 --> 00:06:12,082 I was even farther from the nook. 101 00:06:16,117 --> 00:06:19,248 Yet, I still wasn't sure, maybe I was overreacting. 102 00:06:22,164 --> 00:06:24,749 8:10? I gotta get to the gym. 103 00:06:24,819 --> 00:06:27,087 You don't have to go to the gym right now. 104 00:06:27,155 --> 00:06:30,798 - Do you want me to get all soft again? - I liked you all soft. 105 00:06:31,090 --> 00:06:32,300 I didn't. 106 00:06:35,666 --> 00:06:37,673 Give me a good morning kiss. 107 00:06:38,352 --> 00:06:41,035 You might want to brush your teeth first. 108 00:06:43,760 --> 00:06:47,174 Well, that settled it. He wasn't forgiving or forgetting. 109 00:06:48,335 --> 00:06:50,669 And speaking of not forgetting... 110 00:06:53,487 --> 00:06:54,468 Hello? 111 00:06:54,542 --> 00:06:57,706 You were so judgmental at the coffee shop yesterday. 112 00:06:58,094 --> 00:07:00,483 - Excuse me? - You think I'm one of those women. 113 00:07:00,557 --> 00:07:02,467 What? One of what women? 114 00:07:02,541 --> 00:07:05,574 One of those women we hate who just works until she gets married. 115 00:07:05,644 --> 00:07:08,099 Charlotte, it's 8:15. 116 00:07:08,364 --> 00:07:09,956 That's not a response. 117 00:07:10,027 --> 00:07:12,515 It's an 8:15-in-the-morning response. 118 00:07:12,939 --> 00:07:16,801 The women's movement is supposed to be about choice. 119 00:07:16,875 --> 00:07:19,940 And if I choose to quit my job, that is my choice. 120 00:07:20,170 --> 00:07:23,618 "The women's movement"? Jesus Christ, I haven't even had coffee yet. 121 00:07:23,690 --> 00:07:25,926 It's my life and my choice. 122 00:07:25,993 --> 00:07:27,519 Okay, Charlotte? 123 00:07:27,689 --> 00:07:30,558 This isn't about me, this is your stuff. 124 00:07:30,632 --> 00:07:32,966 Admit it! You were being very judgmental. 125 00:07:33,032 --> 00:07:36,195 I'm dripping all over my bathroom and you're calling me judgmental. 126 00:07:36,263 --> 00:07:38,597 If you have a problem with quitting your job... 127 00:07:38,664 --> 00:07:40,965 maybe you should take it up with your husband. 128 00:07:41,031 --> 00:07:43,486 See, there it is, "your husband." 129 00:07:43,559 --> 00:07:45,795 There's nothing wrong with having a husband! 130 00:07:45,862 --> 00:07:47,804 Charlotte, I'm hanging up. 131 00:07:48,069 --> 00:07:51,451 Don't you dare hang up! And stop saying Charlotte like that. 132 00:07:51,525 --> 00:07:55,037 I am quitting my job to make my life better... 133 00:07:55,108 --> 00:07:58,785 and do something worthwhile like have a baby and cure AIDS. 134 00:07:58,916 --> 00:08:01,250 Oh! You're gonna cure AIDS? 135 00:08:01,475 --> 00:08:04,344 Good for you. Just don't be too disappointed... 136 00:08:04,419 --> 00:08:06,808 if all you wind up with is a pretty ceramic mug... 137 00:08:06,883 --> 00:08:08,289 with Trey's name on it. 138 00:08:08,355 --> 00:08:10,525 - Take that back! - I'm hanging up. 139 00:08:10,594 --> 00:08:13,113 Don't hang up! I'm interviewing girls to replace me... 140 00:08:13,185 --> 00:08:15,389 and I really need you to get behind my choice. 141 00:08:15,457 --> 00:08:18,653 - You get behind your choice. - I am behind my choice. 142 00:08:18,721 --> 00:08:20,346 I choose my choice. 143 00:08:20,416 --> 00:08:23,034 I don't have time for this. I have to go to work. 144 00:08:23,104 --> 00:08:24,926 Some of us still have to go to work. 145 00:08:24,991 --> 00:08:27,576 I choose my choice! 146 00:08:33,182 --> 00:08:34,229 Fuck! 147 00:08:35,486 --> 00:08:36,566 Jesus! 148 00:08:36,798 --> 00:08:38,772 When in a hostile situation... 149 00:08:38,845 --> 00:08:42,106 some women, like Charlotte, confront it head-on... 150 00:08:42,301 --> 00:08:43,828 while others... 151 00:08:46,844 --> 00:08:48,186 Fresh juice? 152 00:08:49,116 --> 00:08:52,149 - Where'd you get that? - I ran down to the Korean. 153 00:08:52,699 --> 00:08:54,292 Dressed like that? 154 00:08:54,907 --> 00:08:56,848 It caused quite the stir. 155 00:08:59,738 --> 00:09:01,942 Will you help me patch up, buddy? 156 00:09:02,010 --> 00:09:05,490 I got a big tense meeting with my editor in about an hour. 157 00:09:05,945 --> 00:09:08,084 It feels like a two-patch day. 158 00:09:11,320 --> 00:09:14,069 You notice how much better I'm doing this time? 159 00:09:14,136 --> 00:09:15,478 No cheating. 160 00:09:16,056 --> 00:09:18,772 I think I finally kicked that bad habit. 161 00:09:20,119 --> 00:09:22,988 Now I'm practically perfect, don't you think? 162 00:09:26,294 --> 00:09:27,820 That kinda hurt. 163 00:09:28,405 --> 00:09:29,779 What was that? 164 00:09:29,846 --> 00:09:32,812 I was just making sure it was on good and tight. 165 00:09:42,131 --> 00:09:45,708 - Are you mad at me or something? - Why would I be mad at you? 166 00:09:46,707 --> 00:09:47,983 Excuse me. 167 00:09:53,105 --> 00:09:54,927 About the other night... 168 00:09:54,993 --> 00:09:56,455 What the fuck? 169 00:09:57,809 --> 00:09:59,499 This goddamn milk is bad. 170 00:09:59,568 --> 00:10:02,285 You just fucking let it sit in there? 171 00:10:07,247 --> 00:10:11,076 Look, it's not you. I'm just a little pissed off because of work. 172 00:10:11,151 --> 00:10:13,900 I got to strip these pieces, the chemicals are toxic... 173 00:10:13,966 --> 00:10:16,835 - I can't get anybody to watch Pete. - I'll watch Pete. 174 00:10:16,910 --> 00:10:20,553 Come on, dog walking is not your favorite thing to do. 175 00:10:25,548 --> 00:10:27,555 You love Pete, I love Pete. 176 00:10:28,236 --> 00:10:30,854 That's just the kind of girlfriend I am. 177 00:10:36,107 --> 00:10:39,783 How 'bout I take my tall drink of water out to dinner tonight? 178 00:10:39,978 --> 00:10:41,799 Someplace super nice... 179 00:10:41,994 --> 00:10:43,554 where the milk is fresh. 180 00:10:43,625 --> 00:10:46,691 I was gonna hook up with some of my buddies over at Steve's bar. 181 00:10:46,761 --> 00:10:50,535 Is it a night with the guys, or can girlfriends crash? 182 00:10:50,600 --> 00:10:52,607 You can come, don't come... 183 00:10:53,224 --> 00:10:55,231 whatever, do what you like. 184 00:10:55,528 --> 00:10:57,862 No, you go have fun with the guys. 185 00:11:02,054 --> 00:11:04,737 - Hello? - My neck is out. 186 00:11:04,998 --> 00:11:07,812 Charlotte called and I was drying my hair... 187 00:11:07,877 --> 00:11:10,560 my whole body is fucked up because of the marathon. 188 00:11:10,629 --> 00:11:12,734 I'm sorry, can I do something? 189 00:11:12,805 --> 00:11:15,936 I don't know. It hurts to even hold the phone. 190 00:11:16,356 --> 00:11:17,763 Come over. 191 00:11:18,019 --> 00:11:19,929 - Okay, I have a... - Thanks! 192 00:11:22,563 --> 00:11:23,610 Fuck! 193 00:11:24,163 --> 00:11:25,210 Shit. 194 00:11:26,435 --> 00:11:29,468 Miranda's neck is out. She can't move and I'm just... 195 00:11:29,538 --> 00:11:32,407 I'm worried that it's too late for me to cancel my meeting. 196 00:11:32,481 --> 00:11:34,783 I'll go check on Miranda for you. 197 00:11:35,713 --> 00:11:37,273 - You would? - Sure. 198 00:11:37,920 --> 00:11:39,197 Thank you. 199 00:11:40,448 --> 00:11:43,993 You are a great, great boyfriend. You know that? 200 00:11:46,943 --> 00:11:48,950 I mean it, you're the best. 201 00:11:53,086 --> 00:11:54,646 Where are the keys? 202 00:11:55,038 --> 00:11:56,445 Twenty minutes later... 203 00:11:56,509 --> 00:11:59,258 Miranda's neck had gone from bad to worse. 204 00:12:03,132 --> 00:12:04,277 Carrie? 205 00:12:07,356 --> 00:12:09,560 No, it's Aidan, Carrie sent me. 206 00:12:09,947 --> 00:12:10,929 No! 207 00:12:12,347 --> 00:12:14,802 No, don't come in, I'm naked! 208 00:12:15,099 --> 00:12:17,270 What? Jesus. 209 00:12:20,346 --> 00:12:23,510 My neck pulled again and this is the only way I felt comfortable. 210 00:12:23,578 --> 00:12:24,919 I'll get up. 211 00:12:26,776 --> 00:12:30,605 - Okay, don't get up, I'm coming in. - No, don't come in, I'm fine! 212 00:12:34,519 --> 00:12:37,072 - I can't get up. - Okay, I'm coming in. 213 00:12:37,143 --> 00:12:38,419 Oh, God. 214 00:12:40,310 --> 00:12:42,033 I am mortified. 215 00:12:42,102 --> 00:12:45,037 Just relax, darling, I'm looking the other way. 216 00:12:46,102 --> 00:12:47,531 I'm going to lift you up. 217 00:12:47,605 --> 00:12:51,434 - No, you'll see everything. - Nothing I haven't seen before, okay. 218 00:12:51,925 --> 00:12:54,674 Nice smell, that's the April Fresh stuff, right? 219 00:12:54,740 --> 00:12:55,788 Yeah. 220 00:12:56,692 --> 00:12:59,026 All right. You ready to be lifted? 221 00:12:59,155 --> 00:13:01,806 - Okay. - Okay, here we go. 222 00:13:04,914 --> 00:13:06,507 All right, put your... 223 00:13:06,578 --> 00:13:07,919 There you go. 224 00:13:07,987 --> 00:13:09,263 All right. 225 00:13:09,618 --> 00:13:11,789 Let's get you up now, on three. 226 00:13:11,858 --> 00:13:13,679 One, two, three. 227 00:13:14,962 --> 00:13:17,165 - Okay, how you doing? - I'm fine. 228 00:13:22,224 --> 00:13:24,046 Snug as a bug in a rug. 229 00:13:24,336 --> 00:13:25,742 Samantha was right. 230 00:13:25,807 --> 00:13:29,003 It seemed every aspiring "gallerina" in New York... 231 00:13:29,071 --> 00:13:30,892 wanted Charlotte's job. 232 00:13:31,598 --> 00:13:34,532 She was determined to find the perfect replacement. 233 00:13:34,606 --> 00:13:36,842 Someone bright, someone smart... 234 00:13:37,165 --> 00:13:38,987 someone like Charlotte. 235 00:13:41,996 --> 00:13:44,679 "B.A. In Art History, minor in Finance." 236 00:13:44,748 --> 00:13:46,057 Same as me. 237 00:13:46,764 --> 00:13:49,513 "Career objectives: To own my own gallery." 238 00:13:49,579 --> 00:13:51,554 Oh, my God, that is amazing. 239 00:13:51,851 --> 00:13:54,785 I think I had the same objective on my first r�sum�. 240 00:13:54,859 --> 00:13:56,320 Did you ever own one? 241 00:13:56,394 --> 00:13:57,441 No. 242 00:13:58,826 --> 00:14:02,655 I found I loved it here so much, that it felt like my gallery. 243 00:14:03,017 --> 00:14:05,024 You've done an amazing job. 244 00:14:05,193 --> 00:14:07,015 It's my favorite space. 245 00:14:09,769 --> 00:14:13,510 I probably shouldn't tell you this with a line of people out there, but... 246 00:14:13,575 --> 00:14:14,917 you're hired. 247 00:14:14,983 --> 00:14:16,030 I am? 248 00:14:16,903 --> 00:14:19,237 Thank you, thank you! 249 00:14:20,871 --> 00:14:22,758 So, do you have any questions? 250 00:14:22,822 --> 00:14:24,032 Just one. 251 00:14:24,422 --> 00:14:27,007 Why are you leaving this fantastic job? 252 00:14:27,302 --> 00:14:30,684 I'm married, and we're planning on a baby. 253 00:14:33,957 --> 00:14:35,101 Also... 254 00:14:35,589 --> 00:14:39,232 I'm on the board of the Lenox Hill Pediatric AIDS Foundation. 255 00:14:40,707 --> 00:14:42,681 Charlotte heard herself lie. 256 00:14:42,755 --> 00:14:45,438 She just couldn't bring herself to tell the girl... 257 00:14:45,506 --> 00:14:47,840 that her new r�sum� objective would read.' 258 00:14:47,906 --> 00:14:51,168 Wife, mother, and part-time bowl glazer. 259 00:14:52,897 --> 00:14:55,712 That night, I decided to interrupt Guys' Night... 260 00:14:55,777 --> 00:14:59,421 to give Aidan a quick thank-you-for-helping-Miranda kiss. 261 00:15:07,423 --> 00:15:08,884 You're my hero. 262 00:15:09,758 --> 00:15:11,165 What's new, pussycat? 263 00:15:11,230 --> 00:15:13,848 Not only are you great to me... 264 00:15:14,462 --> 00:15:17,047 but you're great to my friends as well. 265 00:15:19,325 --> 00:15:21,659 Who's a better boyfriend than you? 266 00:15:23,356 --> 00:15:25,244 I'm back. Where were we? 267 00:15:25,980 --> 00:15:29,427 - I was up to three peanuts. - You think you're such hot stuff? 268 00:15:29,499 --> 00:15:31,354 - Yeah! - Peanuts? 269 00:15:31,451 --> 00:15:33,906 Yeah, Shayna here is teaching me how to play jacks... 270 00:15:33,979 --> 00:15:36,564 with the peanuts. I'm at three-sies. 271 00:15:39,674 --> 00:15:41,135 Hi, I'm Carrie. 272 00:15:42,714 --> 00:15:43,858 Carrie. 273 00:15:44,025 --> 00:15:46,676 - Hi. - I'm sorry. That's Shayna. 274 00:15:47,032 --> 00:15:49,039 - Hi. - Can I get you a drink? 275 00:15:49,176 --> 00:15:51,281 No thanks, I'm not staying. 276 00:15:51,352 --> 00:15:54,319 I don't want to interrupt the night with the guys. 277 00:15:54,392 --> 00:15:57,108 So, where are the guys? 278 00:15:57,271 --> 00:15:59,857 Man, the guys blew me off at the last minute. 279 00:15:59,927 --> 00:16:03,155 So, I came down here to hang out with my buddy, Steve. 280 00:16:04,950 --> 00:16:06,357 And Steve... 281 00:16:06,741 --> 00:16:09,970 I'm sorry, where's Steve? 282 00:16:11,253 --> 00:16:13,522 It's kinda slow, so Steve went to get a burrito. 283 00:16:13,589 --> 00:16:15,693 Shayna and I are looking out for the joint. 284 00:16:15,764 --> 00:16:17,357 All right, I'm up. 285 00:16:17,972 --> 00:16:19,859 - Two-sies. - Two-sies! 286 00:16:19,923 --> 00:16:21,133 Look out. 287 00:16:22,707 --> 00:16:25,095 - That was good. - That was very good. 288 00:16:26,130 --> 00:16:28,715 So, Miranda says that you were amazing. 289 00:16:29,842 --> 00:16:33,486 He helped my girlfriend today. He took her to the chiropractor. 290 00:16:33,553 --> 00:16:36,520 - We got us a nice guy, here. - Shucks, ma'am. 291 00:16:37,585 --> 00:16:39,275 So, how was Miranda? 292 00:16:40,528 --> 00:16:42,731 No work or running for a week. 293 00:16:42,799 --> 00:16:45,450 And she has to wear one of those foam collars. 294 00:16:45,520 --> 00:16:48,040 - What do you call four? - Four-sies. 295 00:16:48,111 --> 00:16:49,387 Four-sies! 296 00:16:52,526 --> 00:16:54,282 Okay, well, I'm gonna go. 297 00:16:54,350 --> 00:16:56,008 - What, yeah? - Yeah. 298 00:16:57,069 --> 00:16:59,076 Can you excuse us for a second? 299 00:16:59,149 --> 00:17:00,196 Sure. 300 00:17:02,477 --> 00:17:04,745 - What is going on? - What's up? 301 00:17:05,004 --> 00:17:06,346 You tell me. 302 00:17:09,004 --> 00:17:10,149 Okay... 303 00:17:11,147 --> 00:17:12,740 you do your thing. 304 00:17:13,323 --> 00:17:15,843 Listen, I don't have to work tomorrow... 305 00:17:15,914 --> 00:17:17,408 so, come on over if you want. 306 00:17:17,482 --> 00:17:18,944 I'll come over. 307 00:17:19,658 --> 00:17:21,567 Good luck with four-sies. 308 00:17:23,177 --> 00:17:24,868 It was nice to meet you, Shayna. 309 00:17:24,937 --> 00:17:25,984 Yeah. 310 00:17:27,241 --> 00:17:28,899 I'll see you later. 311 00:17:30,760 --> 00:17:32,287 - Let's go. - Okay. 312 00:17:33,991 --> 00:17:36,031 Watch and learn, young buck. 313 00:17:44,485 --> 00:17:46,427 But Aidan never showed up. 314 00:17:49,957 --> 00:17:52,924 And at about 3:00 am., it became very clear... 315 00:17:52,997 --> 00:17:55,811 that I was being punished for my big mistake. 316 00:18:15,041 --> 00:18:18,783 That cowl neck look is on the way out. You heard it here first. 317 00:18:20,800 --> 00:18:22,142 How are you, sweetie? 318 00:18:22,208 --> 00:18:25,175 I had to sleep sitting up like the Elephant Man. 319 00:18:25,311 --> 00:18:27,198 I brought you bagels to cheer you up. 320 00:18:27,263 --> 00:18:29,565 That's so nice of you. 321 00:18:34,174 --> 00:18:36,475 Aidan never came over last night. 322 00:18:36,733 --> 00:18:39,635 He said he would, but he didn't. And I called him this morning. 323 00:18:39,709 --> 00:18:44,018 He said he thought that "come over" meant today... 324 00:18:44,220 --> 00:18:45,682 not last night. 325 00:18:45,756 --> 00:18:47,480 You know what? This is bullshit. 326 00:18:47,548 --> 00:18:49,914 - Yeah, that's what I think. - No, you! 327 00:18:49,979 --> 00:18:51,539 You are bullshit! 328 00:18:51,771 --> 00:18:54,258 You and your bullshit cheer-me-up bagels. 329 00:18:54,331 --> 00:18:56,697 They're just a decoy so you could talk about Aidan. 330 00:18:56,763 --> 00:18:59,151 You didn't even bring cream cheese. 331 00:19:00,442 --> 00:19:01,848 I got the good bagels. 332 00:19:01,914 --> 00:19:04,815 It's bad enough you send your boyfriend to help me... 333 00:19:04,889 --> 00:19:07,223 but now, the bullshit bagels! 334 00:19:07,288 --> 00:19:09,044 Are you saying you don't want one? 335 00:19:09,112 --> 00:19:10,606 If you fell or something... 336 00:19:10,680 --> 00:19:12,883 I would never send my boyfriend to help you... 337 00:19:12,951 --> 00:19:15,701 and yes, I know, I don't have a boyfriend. 338 00:19:16,055 --> 00:19:17,332 What's the problem? 339 00:19:17,399 --> 00:19:20,180 Aidan's better in a crisis than I am. 340 00:19:20,438 --> 00:19:22,707 I can't even remember your cream cheese. 341 00:19:22,774 --> 00:19:24,301 He saw me naked. 342 00:19:24,374 --> 00:19:28,497 Your boyfriend saw me naked on the floor, lying on a bathmat! 343 00:19:28,565 --> 00:19:29,939 Did he tell you that? 344 00:19:30,005 --> 00:19:32,623 - No, he's a gentleman. - He did! 345 00:19:35,028 --> 00:19:37,166 All right, I get it, I'm sorry. 346 00:19:37,235 --> 00:19:40,715 I will never send a boyfriend to do my job again. 347 00:19:41,907 --> 00:19:42,954 Okay. 348 00:19:44,530 --> 00:19:46,221 Do you want toasted? 349 00:19:46,866 --> 00:19:47,913 Okay. 350 00:19:51,089 --> 00:19:52,136 Lf... 351 00:19:52,241 --> 00:19:54,379 I still even have a boyfriend. 352 00:19:55,281 --> 00:19:58,596 I think he's having an affair with a waitress at Scout. 353 00:19:58,705 --> 00:20:02,632 Just because you cheated on him does not mean he would cheat on you. 354 00:20:02,703 --> 00:20:04,459 - I'm gonna burn your bagel. - Don't. 355 00:20:04,527 --> 00:20:06,731 If he hasn't, it's just a matter of time. 356 00:20:06,799 --> 00:20:10,410 He's not having an affair. Aidan isn't like that. He's a good guy. 357 00:20:10,478 --> 00:20:13,477 Yeah, he's the good guy and I'm the bad guy. 358 00:20:13,550 --> 00:20:15,917 And the bad guy just has to take it, right? 359 00:20:15,982 --> 00:20:17,192 I mean... 360 00:20:17,709 --> 00:20:20,359 you should've seen the way he was acting in front of me. 361 00:20:20,428 --> 00:20:22,403 He's torturing me for what I did to him. 362 00:20:22,476 --> 00:20:24,931 And I deserve it. 363 00:20:26,091 --> 00:20:27,782 I deserve it, right? 364 00:20:27,915 --> 00:20:29,802 I'd shrug, but it hurts. 365 00:20:31,659 --> 00:20:33,088 Got any jelly? 366 00:20:34,763 --> 00:20:39,464 I wish I knew the name of that cab driver. I'd send him a bottle of wine or something. 367 00:20:39,529 --> 00:20:41,318 That was really great. 368 00:20:41,801 --> 00:20:44,135 You're a wild man. 369 00:20:44,201 --> 00:20:46,851 Yeah, speaking of wild... 370 00:20:47,368 --> 00:20:51,328 it's getting a little too wild down there, might be time for a wax. 371 00:20:51,944 --> 00:20:53,351 See you soon. 372 00:20:56,711 --> 00:20:59,328 It's my week between waxes. I have three errant hairs... 373 00:20:59,398 --> 00:21:01,700 and the asshole thinks I'm George of the Jungle. 374 00:21:01,766 --> 00:21:04,002 - Horrifying. - You should see the bush on him. 375 00:21:04,070 --> 00:21:06,787 I need a weed whacker just to find his dick. 376 00:21:06,854 --> 00:21:10,431 Could you please keep it down? We're on the Upper East Side. 377 00:21:10,500 --> 00:21:14,591 Men. We have to run to "Helga the hot waxer" every other week, but them? 378 00:21:14,692 --> 00:21:17,626 How would they like it if we told them to shape their hedge... 379 00:21:17,700 --> 00:21:20,088 - trim their trunk? - Plant their bulbs? 380 00:21:20,163 --> 00:21:23,774 - We are talking about gardening, right? - Don't get me started on his back hair. 381 00:21:23,842 --> 00:21:26,657 Okay, please, wait a second, Pete has to go. 382 00:21:26,786 --> 00:21:28,247 This is lovely. 383 00:21:28,833 --> 00:21:31,255 Why are you even walking this mongrel? 384 00:21:31,329 --> 00:21:34,645 Because I'm proving to my boyfriend that I am trustworthy and loving. 385 00:21:34,721 --> 00:21:37,754 And kindly, do not take your anger out on Pete. 386 00:21:37,824 --> 00:21:39,646 So, watching his dog take a dump... 387 00:21:39,712 --> 00:21:42,232 is going to make the memory of Big fade away? 388 00:21:42,304 --> 00:21:43,929 - It couldn't hurt. - Come on. 389 00:21:43,999 --> 00:21:45,973 The dog, the waitress. 390 00:21:46,047 --> 00:21:48,665 I don't know that anything happened with the waitress. 391 00:21:48,734 --> 00:21:51,003 How much longer are you gonna punish yourself? 392 00:21:51,070 --> 00:21:52,728 Until I'm back in the nook. 393 00:21:52,798 --> 00:21:55,034 You may never get back in the nook. 394 00:21:55,101 --> 00:21:56,562 Don't say that. 395 00:21:57,277 --> 00:21:59,665 I know it's true, but don't say it. 396 00:22:00,221 --> 00:22:03,635 I'm not a dog expert, but is that normal? 397 00:22:03,932 --> 00:22:06,867 No! He's got the runs. 398 00:22:06,971 --> 00:22:09,076 - Poor Pete. - Poor me. 399 00:22:10,395 --> 00:22:11,802 Oh, God! 400 00:22:11,963 --> 00:22:14,101 He must be sick or something. 401 00:22:14,266 --> 00:22:17,615 Honey, I love you, but this is not my scene. I'll call you. 402 00:22:17,690 --> 00:22:20,656 - You're not gonna just leave me here? - Bye-bye. 403 00:22:21,466 --> 00:22:22,676 Pete, no. 404 00:22:23,321 --> 00:22:25,208 Don't walk, you're not done, honey. 405 00:22:25,273 --> 00:22:26,833 Pick up after your dog! 406 00:22:26,905 --> 00:22:28,431 He's not my dog! 407 00:22:31,000 --> 00:22:33,683 It was right about then I wondered just how much shit... 408 00:22:33,751 --> 00:22:36,565 was I willing to put up with for my mistake? 409 00:22:40,694 --> 00:22:43,563 Poor Pete's poo-poo platter continued for so many blocks... 410 00:22:43,638 --> 00:22:46,954 I got worried and decided it was time to take him home. 411 00:22:48,437 --> 00:22:50,324 So, I said, "What?" 412 00:22:52,148 --> 00:22:55,377 - There's a big giant... - Here, your dog got sick, I'm leaving. 413 00:22:55,444 --> 00:22:56,491 Taxi! 414 00:22:57,108 --> 00:22:58,995 Will you hold this? 415 00:22:59,379 --> 00:23:00,491 Stop! 416 00:23:02,739 --> 00:23:05,226 - What are you doing? - Toxic chemicals? 417 00:23:05,394 --> 00:23:06,539 I'm taking a break. 418 00:23:06,610 --> 00:23:10,472 And she just happened to be there with coffee? 419 00:23:11,089 --> 00:23:12,998 I diapered your dog! 420 00:23:13,073 --> 00:23:14,796 Keep your voice down. 421 00:23:15,280 --> 00:23:16,840 What are you doing? 422 00:23:16,944 --> 00:23:17,871 Nothing. 423 00:23:18,224 --> 00:23:19,751 It's my friend. We're friends. 424 00:23:19,824 --> 00:23:22,987 Why don't you just fuck her? Then we can both be bad. 425 00:23:35,118 --> 00:23:36,678 Nothing happened. 426 00:23:38,733 --> 00:23:40,555 But I thought about it. 427 00:23:41,741 --> 00:23:43,115 Do you want to come in? 428 00:23:43,180 --> 00:23:45,122 I'm too pissed to come in. 429 00:23:47,532 --> 00:23:49,473 I hate that he calls here. 430 00:23:50,091 --> 00:23:51,879 Nothing's happening... 431 00:23:52,202 --> 00:23:53,893 or will ever happen. 432 00:23:55,498 --> 00:23:57,603 You have to know that, right? 433 00:23:58,122 --> 00:24:00,739 I would never do that to you again. 434 00:24:03,145 --> 00:24:04,257 Never. 435 00:24:05,544 --> 00:24:08,129 I don't want you to see him ever again. 436 00:24:08,968 --> 00:24:10,495 I can't do that. 437 00:24:12,488 --> 00:24:14,014 He's in my life. 438 00:24:15,303 --> 00:24:17,953 Not the same way you are, but he is. 439 00:24:20,487 --> 00:24:22,974 You can't keep punishing me... 440 00:24:24,070 --> 00:24:26,208 and I can't keep punishing me. 441 00:24:27,365 --> 00:24:29,023 I made a mistake... 442 00:24:30,277 --> 00:24:31,738 and I am sorry. 443 00:24:33,317 --> 00:24:36,349 And I know that you can't forget what happened... 444 00:24:37,348 --> 00:24:39,736 but I hope that you can forgive me. 445 00:24:41,571 --> 00:24:43,393 You have to forgive me. 446 00:24:45,346 --> 00:24:47,168 You have to forgive me. 447 00:25:14,909 --> 00:25:17,843 You had a lot of nerve telling me to get a wax. 448 00:25:18,301 --> 00:25:21,617 If you were in Aruba, the natives could bead your back. 449 00:25:22,204 --> 00:25:24,092 And it's not just there. 450 00:25:24,156 --> 00:25:27,155 Every time I blow you, I feel like I'm flossing. 451 00:25:28,699 --> 00:25:30,226 I'm sorry, baby. 452 00:25:31,515 --> 00:25:34,581 Is there anything I can do to make you forgive me? 453 00:25:40,281 --> 00:25:41,688 Samantha forgave. 454 00:25:41,753 --> 00:25:44,753 And Brad got a lesson he never forgot. 455 00:25:45,464 --> 00:25:48,530 Look how much bigger my dick looks! 456 00:25:50,360 --> 00:25:52,432 And soon, Charlotte's last day came. 457 00:25:52,503 --> 00:25:56,693 - Number seven should go on the north wall. - I think it would be better on the south side. 458 00:25:56,759 --> 00:25:59,344 You're 22, what do you know about life? 459 00:25:59,447 --> 00:26:01,748 I mean, art, I'm sorry. 460 00:26:03,222 --> 00:26:04,563 I'm just... 461 00:26:04,981 --> 00:26:06,508 I'm freaked out. 462 00:26:06,933 --> 00:26:10,161 I've been working my whole life. This is a big transition. 463 00:26:10,805 --> 00:26:14,252 If it's any consolation, my mother worked all the time. 464 00:26:14,772 --> 00:26:17,553 It would've been nice to have her home more. 465 00:26:22,354 --> 00:26:24,296 Don't forget to set the alarms. 466 00:26:24,370 --> 00:26:26,759 You're not going to finish the day? 467 00:26:28,274 --> 00:26:29,800 I think I'm done. 468 00:26:30,609 --> 00:26:31,886 Good luck. 469 00:26:38,096 --> 00:26:41,773 Charlotte left her past to pursue her new life objectives... 470 00:26:42,703 --> 00:26:45,932 be a good mother, cure AIDS... 471 00:26:46,991 --> 00:26:48,878 and prove Miranda wrong. 472 00:26:53,198 --> 00:26:55,653 You better move my meetings till the end of the week. 473 00:26:55,726 --> 00:26:57,667 I'm not quite 100 percent. 474 00:26:58,189 --> 00:26:59,236 Yeah. 475 00:26:59,788 --> 00:27:01,676 Still wearing the brace. 476 00:27:01,997 --> 00:27:04,200 Okay, bye. 477 00:27:06,091 --> 00:27:08,579 And for the first time in her life... 478 00:27:08,812 --> 00:27:12,488 Miranda learned the joys of cooking and of not working. 479 00:27:14,186 --> 00:27:16,455 Of course, she'd have to go back eventually... 480 00:27:16,522 --> 00:27:18,660 just to prove Charlotte wrong. 481 00:27:23,305 --> 00:27:24,963 And as for Aidan... 482 00:27:25,192 --> 00:27:27,875 he and I weren't quite back to where we were. 483 00:27:27,944 --> 00:27:29,919 We might never be there again... 484 00:27:29,991 --> 00:27:32,958 but we were in a new place, a more honest place. 485 00:27:37,318 --> 00:27:39,173 And somehow, over time... 486 00:27:39,238 --> 00:27:41,921 I had made my way back into the nook. 36313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.