All language subtitles for Oz.the.Great.and.Powerful.2013.720p.BluRay.x264-SPARKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,514 --> 00:00:15,562 (QUIET MUSIC PLAYING) 2 00:00:46,838 --> 00:00:48,840 (GRAND MUSIC PLAYING) 3 00:01:42,311 --> 00:01:44,063 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 4 00:02:28,023 --> 00:02:30,071 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 5 00:02:34,279 --> 00:02:36,452 FRONT GATE BARKER: Hurry, hurry, step this way. 6 00:02:36,531 --> 00:02:37,532 Get your tickets now. 7 00:02:38,158 --> 00:02:41,378 Don't be shut out, friend. Step this way. 8 00:02:41,620 --> 00:02:44,248 See the most wondrous sights imaginable 9 00:02:44,331 --> 00:02:46,208 pulled from the four corners of the Earth. 10 00:02:46,375 --> 00:02:50,380 Acts to delight, to thrill and to mystify! 11 00:02:50,545 --> 00:02:51,637 Walk through these gates and into a world of wonder! 12 00:02:51,713 --> 00:02:52,760 (MAN GRUNTING) 13 00:02:52,923 --> 00:02:57,975 She is here, ladies and gents, live and in person. 14 00:02:58,136 --> 00:03:03,017 That gun-slinging, sharp-shooting honey-pie of the Wild West. 15 00:03:03,266 --> 00:03:06,770 He has traveled the world and baffled the crown princes of Europe. 16 00:03:06,937 --> 00:03:09,315 - He will amaze! He will astound! (CROWD GASPS) 17 00:03:09,481 --> 00:03:13,281 The Great and Powerful Oz! 18 00:03:13,568 --> 00:03:16,412 I always knew that I was destined for show business. 19 00:03:16,571 --> 00:03:20,417 And now look at me. A magician's assistant. 20 00:03:20,826 --> 00:03:23,045 To think, an hour ago I was just 21 00:03:23,120 --> 00:03:24,872 selling oil cakes on the midway. 22 00:03:25,038 --> 00:03:26,506 OZ: Yes, well, opportunity comes 23 00:03:26,581 --> 00:03:28,333 when you least expect it, my dear. 24 00:03:29,376 --> 00:03:30,377 (MAY GASPS) 25 00:03:31,002 --> 00:03:34,552 Wow! What a get-up. 26 00:03:35,257 --> 00:03:36,600 - You won't need this. - Oh. 27 00:03:36,675 --> 00:03:40,430 You are playing the simple country girl. 28 00:03:44,141 --> 00:03:45,188 (GASPS) Oh! 29 00:03:45,308 --> 00:03:46,309 (CHUCKLING) 30 00:03:47,102 --> 00:03:50,697 A gift in honor of your debut. 31 00:03:50,772 --> 00:03:51,773 Oh! 32 00:03:52,065 --> 00:03:54,909 Now, this belonged to my grandmother. 33 00:03:55,068 --> 00:03:59,539 A tsarina from Mirkutsk, and a decorated war hero. 34 00:03:59,656 --> 00:04:00,703 Your grandmother? 35 00:04:00,782 --> 00:04:04,127 Yes. She was killed in battle, the poor thing. 36 00:04:04,286 --> 00:04:05,378 Which battle? 37 00:04:05,537 --> 00:04:07,164 - Which battle? - Uh-huh. 38 00:04:07,330 --> 00:04:09,082 Well, there are so many. 39 00:04:09,249 --> 00:04:12,093 You've heard of the Battle of Kreplach? 40 00:04:12,169 --> 00:04:13,170 No. 41 00:04:13,253 --> 00:04:15,426 No? Good. That's where she died. 42 00:04:15,589 --> 00:04:19,935 And this music box was the only thing to survive. 43 00:04:21,094 --> 00:04:23,096 (QUIET MUSIC PLAYING) 44 00:04:24,139 --> 00:04:25,186 (GASPS) 45 00:04:25,265 --> 00:04:29,441 But I know that Grammie would want you to have it. 46 00:04:30,353 --> 00:04:31,393 (DOOR OPENS) - Professor. 47 00:04:31,438 --> 00:04:33,440 Frank! The sock is on the door. 48 00:04:33,523 --> 00:04:34,695 We're rehearsing. 49 00:04:34,941 --> 00:04:36,784 How many times do I have to tell you to knock? 50 00:04:37,194 --> 00:04:38,446 Knock. 51 00:04:45,410 --> 00:04:46,411 (MUSIC PLAYING) 52 00:04:49,372 --> 00:04:50,373 (KNOCKING ON DOOR) 53 00:04:52,334 --> 00:04:53,301 I knocked. 54 00:04:53,376 --> 00:04:54,844 - What is it? - Showtime. 55 00:04:55,003 --> 00:04:56,163 Why didn't you say something? 56 00:04:56,171 --> 00:04:58,890 Only a half a house. Here's the take. 57 00:05:03,303 --> 00:05:04,930 Pitiful. 58 00:05:10,519 --> 00:05:12,442 All right, this is your cut. 59 00:05:14,439 --> 00:05:18,285 For you, the applause will be approbation enough. 60 00:05:18,360 --> 00:05:19,361 (MAY LAUGHS) 61 00:05:24,074 --> 00:05:25,747 Well, how do you think I feel? 62 00:05:26,785 --> 00:05:28,207 A man of my talents, 63 00:05:28,286 --> 00:05:30,129 I should be playing the Orpheum Circuit! 64 00:05:30,288 --> 00:05:32,165 Instead of some dusty podunk 65 00:05:32,332 --> 00:05:36,053 in a second-hand jacket falling apart at the seams. 66 00:05:36,211 --> 00:05:37,463 You're gonna have to patch this thing again. 67 00:05:37,629 --> 00:05:38,881 - Again? - Yeah. 68 00:05:39,464 --> 00:05:41,262 - Let's go. Hat! (BLOWS) 69 00:05:41,424 --> 00:05:43,142 - Hat. MAY: - Hat. Okay. 70 00:05:44,427 --> 00:05:46,805 - You're the new girl, huh? - Yes. 71 00:05:46,888 --> 00:05:49,767 Good, we needed a new one. The last one left us. 72 00:05:50,350 --> 00:05:52,773 Poor thing. Suffered from a broken heart. 73 00:05:52,936 --> 00:05:54,984 Attack. Heart attack. 74 00:05:55,939 --> 00:05:58,408 But she's resting comfortably now in Abilene 75 00:05:58,567 --> 00:06:00,319 expected to make a full recovery. 76 00:06:00,485 --> 00:06:02,533 Perhaps you'd like to join her. 77 00:06:03,989 --> 00:06:06,458 Now, remember, when I ask for a volunteer... 78 00:06:06,616 --> 00:06:08,243 I raise my hand. (LAUGHS) 79 00:06:08,660 --> 00:06:11,288 You are overqualified for this job, my dear. 80 00:06:11,621 --> 00:06:13,623 Let's go make some magic. 81 00:06:13,790 --> 00:06:15,133 SIDESHOW BARKER: Ladies and gentlemen, 82 00:06:15,250 --> 00:06:16,627 the show has already begun. 83 00:06:17,127 --> 00:06:18,674 There are still a few seats left. 84 00:06:18,837 --> 00:06:21,886 Don't miss your chance to see Oz, the Great and Powerful! 85 00:06:22,007 --> 00:06:24,601 OZ: Journey with me now, across those deserts 86 00:06:24,759 --> 00:06:29,185 to the mystical lands of the Arabian Peninsula. 87 00:06:29,306 --> 00:06:30,683 (PIANO PLAYING MYSTERIOUS MUSIC) 88 00:06:30,974 --> 00:06:32,146 (SCATTERED APPLAUSE) 89 00:06:33,727 --> 00:06:37,903 For 5,000 years, 90 00:06:38,064 --> 00:06:42,570 her lonely spirit has been trapped. 91 00:06:43,445 --> 00:06:47,575 But tonight, we will attempt to free her. 92 00:06:48,742 --> 00:06:52,167 I shall require a volunteer from the audience. 93 00:06:53,997 --> 00:06:55,169 Anyone. 94 00:06:57,751 --> 00:06:59,594 Anyone. 95 00:07:08,261 --> 00:07:09,513 How about you, madam? 96 00:07:09,846 --> 00:07:12,099 Oh! Yes, I would like to volunteer. 97 00:07:12,182 --> 00:07:13,183 (LAUGHS HUMORLESSLY) 98 00:07:13,516 --> 00:07:16,486 How kind of you. Please. 99 00:07:16,645 --> 00:07:19,524 (SOFTLY) Just remember what I told you. 100 00:07:19,689 --> 00:07:23,284 A simple country girl, ladies and gentlemen. 101 00:07:23,860 --> 00:07:25,032 (AUDIENCE APPLAUDS) 102 00:07:25,528 --> 00:07:30,125 Now, you have nothing to fear, just so long as you believe. 103 00:07:30,283 --> 00:07:32,706 For when you do believe 104 00:07:32,869 --> 00:07:35,463 anything is possible. 105 00:07:38,875 --> 00:07:39,876 (BLOWING) 106 00:07:40,001 --> 00:07:43,801 You are growing sleepy. 107 00:07:44,673 --> 00:07:49,395 Your eyelids become heavy. 108 00:07:51,054 --> 00:07:52,397 Sleep! 109 00:07:57,852 --> 00:07:59,775 Come, Fernanda! 110 00:07:59,854 --> 00:08:00,901 (DRUM ROLL) 111 00:08:01,064 --> 00:08:02,065 (AUDIENCE GASPING) 112 00:08:02,565 --> 00:08:08,288 Allow yourself to merge with this woman before me. 113 00:08:11,241 --> 00:08:12,242 (AUDIENCE GASPING) 114 00:08:14,035 --> 00:08:19,087 Can you hear me, oh, Queen Fernanda? 115 00:08:19,874 --> 00:08:21,251 (HOARSELY) Yes. 116 00:08:21,418 --> 00:08:22,590 (EERIE MUSIC PLAYING) 117 00:08:23,378 --> 00:08:25,346 Then rise. 118 00:08:28,383 --> 00:08:31,102 Rise! 119 00:08:31,261 --> 00:08:32,729 (GASPS) 120 00:08:32,846 --> 00:08:36,396 I command you to rise! 121 00:08:39,644 --> 00:08:40,770 (BLOWING PIPES) 122 00:08:55,660 --> 00:08:59,585 Rise from your tomb of sand. 123 00:09:00,123 --> 00:09:01,215 (AUDIENCE GASPING) 124 00:09:01,291 --> 00:09:03,293 Rise as your spirit... 125 00:09:03,460 --> 00:09:04,928 I see a wire! 126 00:09:09,507 --> 00:09:11,430 You are mistaken, sir. 127 00:09:11,593 --> 00:09:13,516 I am not! 128 00:09:13,678 --> 00:09:15,225 There is a wire! 129 00:09:15,305 --> 00:09:17,649 There is a wire holding her up! 130 00:09:17,807 --> 00:09:18,979 A wire? 131 00:09:19,142 --> 00:09:21,361 I see it, too. It's right there. 132 00:09:21,478 --> 00:09:22,604 (AUDIENCE GRUMBLING) 133 00:09:22,687 --> 00:09:24,689 MAN 1: Clear as day. Can't you see 'em? 134 00:09:26,941 --> 00:09:28,443 MAN 2: He's fooling us. 135 00:09:29,152 --> 00:09:30,995 A wire! 136 00:09:34,532 --> 00:09:37,536 What need have I of wires? Frank. 137 00:09:38,870 --> 00:09:39,996 (DRUM ROLL) 138 00:09:47,337 --> 00:09:48,384 (CYMBALS CRASH) 139 00:09:49,839 --> 00:09:50,840 (GASPING) 140 00:09:54,052 --> 00:09:55,224 (APPLAUSE) 141 00:09:58,640 --> 00:10:00,062 Make me walk! 142 00:10:01,184 --> 00:10:02,811 What's that? 143 00:10:04,354 --> 00:10:06,402 Make me walk. 144 00:10:08,233 --> 00:10:10,201 Not now, kid. Let us leave the wonders... 145 00:10:10,360 --> 00:10:13,534 But I believe in you. 146 00:10:16,699 --> 00:10:20,545 Look, it's not much, but it's all that we have. 147 00:10:21,204 --> 00:10:23,332 Whatever you could do. 148 00:10:26,584 --> 00:10:30,179 I would make you walk, it's just... 149 00:10:31,131 --> 00:10:32,132 It's just that... 150 00:10:32,215 --> 00:10:34,092 MAN 1: Well, go on, then. Make the girl walk. 151 00:10:34,259 --> 00:10:35,602 Make the kid walk. 152 00:10:35,760 --> 00:10:37,512 MAN 2: Come on, you big phony. 153 00:10:38,221 --> 00:10:39,222 BOY: Yeah, come on! 154 00:10:39,347 --> 00:10:42,442 I would make her walk, of course, 155 00:10:42,600 --> 00:10:45,570 but unfortunately there is a distemper in the ether tonight. 156 00:10:45,728 --> 00:10:47,901 Make the kid walk, you big phony. 157 00:10:48,064 --> 00:10:49,236 You see? 158 00:10:49,315 --> 00:10:50,316 (SOBBING) 159 00:10:50,400 --> 00:10:51,572 I'm sorry, but... 160 00:10:51,693 --> 00:10:52,740 (AUDIENCE JEERING) 161 00:10:52,944 --> 00:10:54,537 Thank you. Thank you. 162 00:10:55,196 --> 00:10:57,244 Oz, the Great and Powerful. 163 00:11:00,451 --> 00:11:02,545 Why didn't you close the damn curtain sooner? 164 00:11:02,704 --> 00:11:04,047 I was dying out there. 165 00:11:04,205 --> 00:11:06,207 There was nothing you could have done. 166 00:11:06,291 --> 00:11:07,771 I didn't really think it was that bad. 167 00:11:07,917 --> 00:11:10,887 Of course not. You're just a trained monkey. 168 00:11:15,800 --> 00:11:18,929 You know, you shouldn't be so mean to me all the time, Professor. 169 00:11:19,095 --> 00:11:20,938 After all, I'm the only friend you've got. 170 00:11:21,097 --> 00:11:22,599 Friend? 171 00:11:22,765 --> 00:11:26,645 You're not my friend, Frank. I don't need a friend. 172 00:11:28,229 --> 00:11:32,530 What I need is someone who knows when to close the damn curtain. 173 00:11:32,859 --> 00:11:33,906 (KNOCKING ON DOOR) 174 00:11:36,112 --> 00:11:37,329 It's a woman. 175 00:11:37,447 --> 00:11:39,996 Ah! Finally some good news. 176 00:11:40,158 --> 00:11:43,287 You want me to wind up a music box? 177 00:11:44,329 --> 00:11:45,956 No. 178 00:11:47,832 --> 00:11:49,334 Not for this one, Frank. 179 00:11:52,295 --> 00:11:53,512 Hey, Annie. 180 00:11:55,506 --> 00:11:57,133 Hello, Oscar. 181 00:11:58,384 --> 00:11:59,510 Hmm. 182 00:12:02,972 --> 00:12:04,645 You look lovely. 183 00:12:05,642 --> 00:12:06,643 Thank you. 184 00:12:06,809 --> 00:12:09,904 What is this? Gingham? (CHUCKLES) 185 00:12:09,979 --> 00:12:12,152 You know it is. 186 00:12:13,358 --> 00:12:15,326 It was a wonderful show. 187 00:12:15,485 --> 00:12:18,113 Oh, don't tell me you watched that debacle. 188 00:12:18,821 --> 00:12:21,995 I don't know why you didn't just tell that poor girl the truth. 189 00:12:22,158 --> 00:12:25,958 What truth? That I'm a fake? They would have had my head. 190 00:12:26,120 --> 00:12:29,169 And worse, they would have demanded a refund. 191 00:12:29,332 --> 00:12:30,959 Come on, have a seat. 192 00:12:33,336 --> 00:12:34,963 I'll get you some tea. 193 00:12:37,173 --> 00:12:38,345 (THUMPING) - Ooh! 194 00:12:38,967 --> 00:12:39,968 (OZ CHUCKLES) 195 00:12:40,051 --> 00:12:43,396 It's been a long time. I haven't seen you since... 196 00:12:43,554 --> 00:12:45,306 The last time you rolled into town. 197 00:12:46,849 --> 00:12:49,648 It's not often enough, Oscar, seeing you once every few months. 198 00:12:49,811 --> 00:12:53,190 (SIGHS) Well, it is a traveling circus. 199 00:12:54,315 --> 00:12:57,194 How's everything on the farm? How's your ma? 200 00:12:57,360 --> 00:12:58,612 She didn't send me a pie this time. 201 00:12:58,695 --> 00:12:59,867 I hope she's not mad. 202 00:13:00,029 --> 00:13:01,030 I meant to write. 203 00:13:01,197 --> 00:13:03,325 I need to tell you something, Oscar. 204 00:13:03,491 --> 00:13:05,869 That's never a good start to a conversation. 205 00:13:06,035 --> 00:13:08,879 John Gale asked me to marry him. 206 00:13:12,375 --> 00:13:14,252 That's why I've come. 207 00:13:15,128 --> 00:13:17,551 I thought you should know. 208 00:13:18,798 --> 00:13:19,924 Oh. 209 00:13:23,219 --> 00:13:28,146 I think that's... That's wonderful, Annie. 210 00:13:28,516 --> 00:13:30,735 I said I had to think about it. 211 00:13:31,894 --> 00:13:33,362 (CHUCKLES HUMORLESSLY) 212 00:13:33,438 --> 00:13:35,691 Oh, men love that answer. 213 00:13:38,359 --> 00:13:41,533 I wondered what you thought I should do. 214 00:13:46,034 --> 00:13:49,288 You could do a lot worse than John Gale. 215 00:13:50,621 --> 00:13:52,419 He's a good man. 216 00:13:52,582 --> 00:13:54,710 ANNIE: So are you. 217 00:13:54,876 --> 00:13:56,253 OZ: No. 218 00:13:57,128 --> 00:13:58,880 I'm not. 219 00:13:59,047 --> 00:14:01,926 I'm many things, but a good man is not one of them. 220 00:14:03,551 --> 00:14:05,428 But you could be. 221 00:14:05,928 --> 00:14:07,020 (SIGHS) 222 00:14:07,096 --> 00:14:08,769 If you wanted to. 223 00:14:10,099 --> 00:14:12,101 Well, that's just it. 224 00:14:13,102 --> 00:14:14,604 I don't want to. 225 00:14:15,813 --> 00:14:19,238 See, Kansas is full of good men. 226 00:14:19,400 --> 00:14:24,076 Church-going men that get married and raise families. 227 00:14:24,238 --> 00:14:26,616 Men like John Gale. 228 00:14:26,783 --> 00:14:28,831 Men like my father, 229 00:14:29,786 --> 00:14:32,835 who spent his whole life tilling the dirt 230 00:14:32,997 --> 00:14:35,841 just to die facedown in it. 231 00:14:37,085 --> 00:14:38,962 I don't want that, Annie. 232 00:14:40,129 --> 00:14:43,759 I don't want to be a good man, I want to be a great one. 233 00:14:43,925 --> 00:14:48,601 I want to be Harry Houdini and Thomas Edison 234 00:14:48,763 --> 00:14:50,811 all rolled into one. 235 00:15:04,487 --> 00:15:07,536 That's all I ever wanted for you, you know. 236 00:15:10,159 --> 00:15:11,706 Greatness. 237 00:15:13,162 --> 00:15:15,290 Then you understand. 238 00:15:15,456 --> 00:15:16,878 I do. 239 00:15:18,292 --> 00:15:20,135 But do you? 240 00:15:21,254 --> 00:15:23,427 Uh, Professor, you need to look outside. 241 00:15:27,510 --> 00:15:30,309 No, Vlad, please. It was his grandmother's. 242 00:15:30,388 --> 00:15:31,514 - Ahl 243 00:15:31,889 --> 00:15:33,891 I'm gonna rip him in half! 244 00:15:34,851 --> 00:15:36,023 (GRUNTING) 245 00:15:36,102 --> 00:15:37,775 - No, please! - Get off! 246 00:15:38,020 --> 00:15:39,772 It was just his grandmother's music box. 247 00:15:39,856 --> 00:15:41,028 It meant nothing. 248 00:15:41,232 --> 00:15:42,233 VLAD: Oz! 249 00:15:43,860 --> 00:15:45,237 I have to go. 250 00:15:45,403 --> 00:15:47,622 Congratulations on the engagement. 251 00:15:48,322 --> 00:15:49,289 Oscar. 252 00:15:49,365 --> 00:15:51,459 I'll see you in my dreams. 253 00:15:56,289 --> 00:15:57,666 (VLAD YELLS) (SCREAMS) 254 00:15:58,374 --> 00:15:59,375 VLAD: Oz! 255 00:15:59,542 --> 00:16:01,544 I'm gonna rip your head off! 256 00:16:02,378 --> 00:16:04,551 Zim Zallah Bim! 257 00:16:14,974 --> 00:16:15,975 Oz! 258 00:16:19,729 --> 00:16:22,983 There he is! He's out here! 259 00:16:23,149 --> 00:16:25,117 No, Vlad! Don't hurt him! 260 00:16:25,735 --> 00:16:26,907 Vlad! 261 00:16:27,069 --> 00:16:28,696 - Vlad, no! - Whoa! 262 00:16:30,656 --> 00:16:32,499 I'm gonna crush you, Oz! 263 00:16:32,575 --> 00:16:34,373 (GRUNTING) 264 00:16:35,119 --> 00:16:37,121 I'm gonna crush you! 265 00:16:37,288 --> 00:16:38,585 BAUM: Oz! Where are you going? 266 00:16:38,748 --> 00:16:41,627 Mr. Baum, I'll catch up with you in Milwaukee. 267 00:16:41,792 --> 00:16:43,590 Half of that balloon is mine! 268 00:16:43,753 --> 00:16:45,300 OZ: And the other half is mine! 269 00:16:46,255 --> 00:16:49,259 BAUM: All right, you loafers! Roll up those tents! 270 00:16:51,093 --> 00:16:52,094 (OZ PANTING) 271 00:16:52,887 --> 00:16:54,389 (LAUGHS) (GRUNTS) 272 00:16:55,139 --> 00:16:56,140 Oz! 273 00:16:59,602 --> 00:17:01,195 - No, no, no. - You're not getting away! 274 00:17:01,604 --> 00:17:02,605 OZ: Where's my thing? 275 00:17:05,191 --> 00:17:07,535 Come here. Get him down, Clowny. 276 00:17:09,278 --> 00:17:12,828 No, you don't! Oh, no, you don't! 277 00:17:13,074 --> 00:17:14,121 (LAUGHS MANIACALLY) 278 00:17:18,913 --> 00:17:19,880 Ah! 279 00:17:19,956 --> 00:17:21,173 (LAUGHS TRIUMPHANTLY) 280 00:17:21,958 --> 00:17:22,959 OZ: So long, sucker! 281 00:17:23,167 --> 00:17:24,214 Get back here! 282 00:17:25,169 --> 00:17:26,295 FRANK: Oz! 283 00:17:26,462 --> 00:17:28,339 Oz, you're gonna need these! 284 00:17:28,506 --> 00:17:30,304 OZ: Throw it! Now! 285 00:17:31,300 --> 00:17:32,643 - Hat! - Hat! 286 00:17:34,428 --> 00:17:35,429 Ha-ha! 287 00:17:35,972 --> 00:17:37,144 You're a dead man! 288 00:17:37,306 --> 00:17:40,310 Farewell! Au revoir! Auf Wiedersehen! 289 00:17:41,519 --> 00:17:42,896 (CROWD SHOUTING) VLAD: - Run! 290 00:17:42,979 --> 00:17:44,196 Run! 291 00:17:47,358 --> 00:17:48,405 (GASPING) 292 00:17:53,864 --> 00:17:58,540 No, no, no, no, no! No! 293 00:17:59,161 --> 00:18:00,287 (SCREAMING) 294 00:18:06,544 --> 00:18:08,512 Whoa! 295 00:18:21,642 --> 00:18:22,859 (YELLING) 296 00:18:27,148 --> 00:18:28,365 (PANTING) 297 00:18:30,818 --> 00:18:31,819 (SCREAMING) 298 00:18:33,029 --> 00:18:34,155 (GASPING) 299 00:18:42,872 --> 00:18:46,126 Please, I don't wanna die! 300 00:18:46,375 --> 00:18:48,298 I haven't accomplished anything yet! 301 00:18:48,461 --> 00:18:51,886 Just get me out of here and I'll do great things! 302 00:18:52,048 --> 00:18:54,972 Please! Give me a chance! 303 00:18:55,134 --> 00:18:56,727 I promise! 304 00:18:56,886 --> 00:18:59,605 I promise. I can change. 305 00:19:00,389 --> 00:19:01,436 (NOISE DIES DOWN) 306 00:19:26,415 --> 00:19:27,587 (ORGAN PLAYING TUNE) 307 00:19:41,514 --> 00:19:42,515 (GASPS) 308 00:20:04,161 --> 00:20:05,287 (WIND WHISTLING) 309 00:20:36,986 --> 00:20:38,033 (EXHALES) 310 00:20:40,781 --> 00:20:44,502 Thank you. Thank you! 311 00:21:14,231 --> 00:21:15,357 (SCREAMING) 312 00:21:16,192 --> 00:21:18,035 Come on, come on! 313 00:21:18,861 --> 00:21:20,829 Come on, come on! 314 00:21:36,545 --> 00:21:37,592 (SCREAMING) 315 00:21:46,889 --> 00:21:48,061 Oh, no! 316 00:21:49,266 --> 00:21:50,859 (CONTINUES SCREAMING) 317 00:22:22,883 --> 00:22:23,975 (TWITTERING) 318 00:22:27,763 --> 00:22:28,889 (BELLS RINGING) 319 00:22:35,104 --> 00:22:36,276 (CHIMES TINKLING) 320 00:23:08,762 --> 00:23:10,605 (CHIMING) 321 00:23:14,643 --> 00:23:16,645 (STRUMMING MUSICALLY) 322 00:23:23,861 --> 00:23:25,283 (BLOWING TUNEFULLY) 323 00:23:31,160 --> 00:23:32,286 (BUBBLING) 324 00:23:33,329 --> 00:23:34,831 No, no. No, no. Come on, buddy. 325 00:23:36,665 --> 00:23:39,669 I can't swim. No! I can't swim. 326 00:23:42,296 --> 00:23:43,343 (GASPING) 327 00:23:44,548 --> 00:23:46,550 Somebody, help me! 328 00:24:02,650 --> 00:24:03,822 (HOOTING) 329 00:24:24,004 --> 00:24:25,381 Thank goodness. 330 00:24:26,548 --> 00:24:28,516 I thought I was dead. 331 00:24:29,760 --> 00:24:33,560 Unless you're an angel. Am I in heaven? 332 00:24:35,349 --> 00:24:36,521 (LAUGHING) 333 00:24:36,892 --> 00:24:39,020 There is still hope for me! 334 00:24:39,395 --> 00:24:41,068 You won't regret this! 335 00:24:41,230 --> 00:24:43,403 I saw you fall from the sky. 336 00:24:43,524 --> 00:24:48,075 Oh. Uh... Yes, my balloon hit, uh, an inverted thermal. 337 00:24:48,195 --> 00:24:49,538 I couldn't compensate. 338 00:24:49,947 --> 00:24:51,915 WOMAN: I'd get out of the water if I were you. 339 00:24:52,574 --> 00:24:55,043 Oh. It's actually quite nice. 340 00:24:55,202 --> 00:24:57,250 I'd be more concerned with the River Fairies. 341 00:24:57,413 --> 00:24:59,916 Their teeth are small, but very sharp. 342 00:25:00,207 --> 00:25:02,756 River Fairies? (CHUCKLES) What's a River Fairy? 343 00:25:02,835 --> 00:25:03,836 (CHOMPING SOUND) - Ow! 344 00:25:04,420 --> 00:25:06,889 Ow! Get off! 345 00:25:07,881 --> 00:25:08,882 Ow! Ow! 346 00:25:11,427 --> 00:25:12,895 (WHISTLING TUNEFULLY) 347 00:25:13,095 --> 00:25:14,096 Psst. Psst. 348 00:25:14,263 --> 00:25:15,810 (WHISTLING TUNEFULLY) 349 00:25:15,931 --> 00:25:17,274 Go on, get out of here. 350 00:25:17,975 --> 00:25:19,773 (WHISTLING TUNEFULLY) 351 00:25:20,769 --> 00:25:21,895 (CHITTERING) 352 00:25:23,063 --> 00:25:24,280 (WHISTLING TUNEFULLY) 353 00:25:25,232 --> 00:25:26,609 (WHISTLING TUNEFULLY) 354 00:25:32,156 --> 00:25:34,830 Spiteful little things, aren't they? 355 00:25:37,453 --> 00:25:39,922 Where... Where am I, exactly? 356 00:25:40,080 --> 00:25:41,832 Where do you think you are? 357 00:25:42,458 --> 00:25:44,802 I have no idea. It's... 358 00:25:46,462 --> 00:25:48,464 It's like no place I've ever seen. 359 00:25:48,922 --> 00:25:50,595 You're in Oz. 360 00:25:51,341 --> 00:25:52,593 Oz? 361 00:25:54,178 --> 00:25:55,851 But that's my name. 362 00:25:56,013 --> 00:25:58,015 Oscar Zoroaster Phadrig Isaac Norman 363 00:25:58,140 --> 00:25:59,483 Henkle Emmanuel Ambroise Diggs. 364 00:26:00,642 --> 00:26:03,816 But everyone calls me Oz. 365 00:26:07,274 --> 00:26:10,995 I knew it! The king's prophecy was true. 366 00:26:11,278 --> 00:26:13,479 He said that a great wizard bearing the name of our land 367 00:26:13,822 --> 00:26:16,666 will descend from the heavens, and save us all. 368 00:26:16,992 --> 00:26:18,619 And here you are. 369 00:26:18,827 --> 00:26:20,500 Here to claim your throne. 370 00:26:20,662 --> 00:26:22,005 "Claim my throne"? 371 00:26:23,123 --> 00:26:24,670 You mean, like a king's throne? 372 00:26:24,833 --> 00:26:27,382 Well, yes. Because you will be our king. 373 00:26:27,711 --> 00:26:29,304 Your king? 374 00:26:29,463 --> 00:26:32,683 Like, in a palace with a crown and a scepter? 375 00:26:32,841 --> 00:26:36,641 Yes, a beautiful scepter and a grand palace. 376 00:26:36,804 --> 00:26:39,478 Oh. And you will save all the people. 377 00:26:39,848 --> 00:26:42,192 Was that a gold scepter? 378 00:26:43,310 --> 00:26:46,405 Yes, there's more gold than you could ever imagine. 379 00:26:46,563 --> 00:26:49,863 And Oz will now be what it once was. 380 00:26:51,652 --> 00:26:54,030 Because you are the Wizard, aren't you? 381 00:26:57,491 --> 00:26:58,913 Yes. 382 00:26:59,368 --> 00:27:00,870 I'm the Wizard. (CHUCKLES) 383 00:27:01,829 --> 00:27:03,251 (LOUD SHRIEKING) (GROWLING) 384 00:27:09,419 --> 00:27:12,138 - What was that? - The Wicked Witch's minions. 385 00:27:12,214 --> 00:27:13,575 They've been sent here to kill you. 386 00:27:13,590 --> 00:27:14,716 Kill me? 387 00:27:14,883 --> 00:27:16,100 A wicked witch? What? 388 00:27:16,218 --> 00:27:17,435 (LOUD GROWLING) - Oh! 389 00:27:18,053 --> 00:27:21,227 We better hurry or your reign will be over before it's begun! 390 00:27:22,516 --> 00:27:23,768 - Whoa! - Whoa! 391 00:27:26,603 --> 00:27:29,482 OZ: - Oh! Whoa! - Oh! 392 00:27:36,071 --> 00:27:37,072 OZ: Come on! 393 00:27:41,577 --> 00:27:42,578 In there! 394 00:27:44,454 --> 00:27:45,751 Give me your leg. 395 00:27:48,375 --> 00:27:50,093 (CREATURE GROWLING) - Huh? 396 00:27:59,094 --> 00:28:00,220 (CREATURE GRUNTING) 397 00:28:00,345 --> 00:28:01,471 (FOOTSTEPS THUMPING) 398 00:28:03,724 --> 00:28:07,445 Oh... Perhaps the Wicked Witch has summoned them back. 399 00:28:08,604 --> 00:28:10,481 I don't think I like witches. 400 00:28:11,273 --> 00:28:12,650 (CHUCKLING) 401 00:28:12,941 --> 00:28:14,113 What? 402 00:28:14,902 --> 00:28:17,121 I... I, too, am a witch. 403 00:28:17,279 --> 00:28:19,327 I am Theodora the Good. 404 00:28:19,656 --> 00:28:20,782 (LAUGHS) 405 00:28:21,950 --> 00:28:22,951 You're not a witch. 406 00:28:23,118 --> 00:28:24,119 Of course I am. 407 00:28:24,286 --> 00:28:26,835 Where are all your warts? Where's your broom? 408 00:28:26,997 --> 00:28:29,125 What would I do with a broom? 409 00:28:29,291 --> 00:28:30,338 Fly. 410 00:28:30,500 --> 00:28:32,127 With a broom? 411 00:28:33,170 --> 00:28:34,217 Never mind. 412 00:28:34,296 --> 00:28:35,496 (LOUD THUMP) (BOTH GASPING) 413 00:28:37,007 --> 00:28:38,133 (CREATURE SNARLING) 414 00:28:41,970 --> 00:28:43,096 (GASPING) 415 00:29:22,552 --> 00:29:23,678 You were afraid? 416 00:29:24,179 --> 00:29:25,180 Yes. 417 00:29:28,725 --> 00:29:30,648 That something might happen to you. 418 00:29:45,534 --> 00:29:48,208 OZ: So, this Wicked Witch, 419 00:29:48,370 --> 00:29:50,043 just how wicked is she? 420 00:29:50,205 --> 00:29:51,806 THEODORA: She's as wicked as they come. 421 00:29:51,957 --> 00:29:53,550 She poisoned her own father. 422 00:29:53,875 --> 00:29:54,842 That's pretty wicked. 423 00:29:54,918 --> 00:29:57,421 He was a king and a wizard, like you. 424 00:29:57,587 --> 00:29:59,715 But she wanted the throne all to herself. 425 00:30:00,257 --> 00:30:01,258 Poor man. 426 00:30:02,050 --> 00:30:05,224 But my sister chased her away from the Emerald City. 427 00:30:05,721 --> 00:30:07,473 I can't wait for her to meet you. 428 00:30:07,639 --> 00:30:10,563 She was starting to doubt you'd ever come but now she'll see. 429 00:30:10,726 --> 00:30:13,070 And you're going to fix everything. 430 00:30:14,563 --> 00:30:15,610 Yeah. 431 00:30:39,254 --> 00:30:41,598 You know what I think we need? 432 00:30:46,136 --> 00:30:48,980 A little music. 433 00:30:49,890 --> 00:30:51,267 Is that magic? 434 00:30:51,433 --> 00:30:52,434 In a way. 435 00:30:53,226 --> 00:30:57,072 It's a music box. You've never seen one? 436 00:30:57,647 --> 00:30:59,820 Well, this belonged to my grandmother. 437 00:30:59,941 --> 00:31:02,239 A tsarina from Mirkutsk. 438 00:31:03,236 --> 00:31:04,283 (QUIET MUSIC PLAYING) 439 00:31:04,363 --> 00:31:05,455 Go on. 440 00:31:07,240 --> 00:31:09,083 I want you to have it. 441 00:31:11,828 --> 00:31:15,458 No one's ever given me anything just because they wanted to. 442 00:31:15,624 --> 00:31:17,342 A pretty girl like you? 443 00:31:17,501 --> 00:31:19,845 With the visage of Helen of Troy, no less? 444 00:31:19,920 --> 00:31:22,014 I'm sure you have dozens of admirers. 445 00:31:22,172 --> 00:31:24,095 You don't know much about witches, do you? 446 00:31:24,257 --> 00:31:27,511 Maybe not, but I'm told I'm a fast learner. 447 00:31:27,969 --> 00:31:30,097 May I have this dance, milady? 448 00:31:32,265 --> 00:31:34,825 Now you're gonna tell me no one's ever asked you to dance before. 449 00:31:35,394 --> 00:31:36,987 No one ever has. 450 00:31:37,145 --> 00:31:40,149 Then it's high time that you learned. 451 00:31:48,824 --> 00:31:50,918 Put your hand here. 452 00:31:52,035 --> 00:31:54,379 And your other hand here. 453 00:32:09,219 --> 00:32:10,846 Nice, isn't it? 454 00:32:12,347 --> 00:32:13,894 Yes. 455 00:32:49,885 --> 00:32:51,011 It's incredible. 456 00:32:51,094 --> 00:32:52,095 Yeah. 457 00:32:52,220 --> 00:32:54,564 Here I thought I'd live a lonely life 458 00:32:54,723 --> 00:32:55,940 and then you showed up. 459 00:32:56,016 --> 00:32:57,233 (SIGHS) 460 00:32:57,893 --> 00:33:00,066 Not only are you the Wizard 461 00:33:01,396 --> 00:33:03,819 but you're the person I belong with. 462 00:33:05,066 --> 00:33:07,910 Well, we sure get along. And... 463 00:33:08,153 --> 00:33:09,575 And? 464 00:33:10,572 --> 00:33:12,324 And. 465 00:33:12,491 --> 00:33:15,335 Like you said, we belong together. 466 00:33:15,410 --> 00:33:18,084 Oh! I was hoping you would say that. 467 00:33:18,246 --> 00:33:19,589 - Yeah. (CHUCKLES) 468 00:33:20,123 --> 00:33:21,625 FINLEY: Help me! 469 00:33:21,791 --> 00:33:24,214 Somebody, save me! (GRUNTING) 470 00:33:24,294 --> 00:33:25,762 THEODORA: That poor little creature. 471 00:33:26,838 --> 00:33:29,261 Wizard, we must save him. 472 00:33:29,424 --> 00:33:30,767 Somebody, help me. 473 00:33:31,134 --> 00:33:32,306 Oh, no, no, no. 474 00:33:32,761 --> 00:33:34,263 Allow the Wizard. 475 00:33:34,596 --> 00:33:35,768 FINLEY: Help me! Come on! 476 00:33:36,348 --> 00:33:38,692 Of course I'll save this 477 00:33:38,767 --> 00:33:42,067 little talking monkey in a bellhop's uniform. 478 00:33:42,229 --> 00:33:45,073 You, mister! Please, hurry up. 479 00:33:45,232 --> 00:33:47,735 Do you have anything sharp? Like a knife or something. 480 00:33:47,901 --> 00:33:49,903 How about your teeth? What kind of teeth you got? 481 00:33:50,237 --> 00:33:53,286 OZ: (CHUCKLES) Calm down, it's gonna be all right. 482 00:33:53,448 --> 00:33:54,449 You gotta get me out of these vines. 483 00:33:54,616 --> 00:33:55,993 Calm down. 484 00:33:56,743 --> 00:33:58,962 I'm gonna die. It's gonna eat me. 485 00:33:59,412 --> 00:34:02,165 Don't worry. These vines aren't gonna eat you. 486 00:34:02,958 --> 00:34:04,960 Not the vines, the lion! 487 00:34:05,252 --> 00:34:06,299 (LION SNARLING) 488 00:34:06,836 --> 00:34:07,837 - Lion? (ROARS) 489 00:34:08,004 --> 00:34:09,221 FINLEY: We're gonna die. 490 00:34:09,464 --> 00:34:10,704 - We're gonna die! (SCREAMING) 491 00:34:13,301 --> 00:34:15,679 Eat him first! Eat him first! 492 00:34:21,476 --> 00:34:23,149 Zim Zallah Bim! 493 00:34:23,311 --> 00:34:27,361 Be gone, coward! Fear my greatness! 494 00:34:28,316 --> 00:34:30,034 - You were wonderful, Wizard. (SCOFFS) 495 00:34:30,360 --> 00:34:31,361 "Wizard"? 496 00:34:31,528 --> 00:34:33,371 You mean the prophecy was true? 497 00:34:33,530 --> 00:34:34,656 Indeed. 498 00:34:34,823 --> 00:34:36,951 All right, well, I've saved the day. 499 00:34:37,117 --> 00:34:40,121 It was nothing, just a little prestidigitatic display. 500 00:34:40,287 --> 00:34:42,540 - Shall we to the palace? - Oh! Yes. 501 00:34:42,706 --> 00:34:43,753 Good day, sir. 502 00:34:43,832 --> 00:34:45,334 Wait, please, sir. 503 00:34:45,500 --> 00:34:47,173 My name is Finley. 504 00:34:47,335 --> 00:34:50,509 My master's home was ransacked by the Wicked Witch's baboons. 505 00:34:50,672 --> 00:34:53,175 And I've been hiding in these woods ever since. 506 00:34:53,341 --> 00:34:56,390 But now you've saved my life, oh, Wizard. 507 00:34:56,553 --> 00:34:59,523 So I hereby swear a life debt to you. 508 00:34:59,598 --> 00:35:00,599 No... No need. 509 00:35:00,682 --> 00:35:06,234 From this moment on I shall be your loyal and faithful servant until death. 510 00:35:08,523 --> 00:35:10,150 Well, he is cute. 511 00:35:13,069 --> 00:35:14,366 All right, you're hired. 512 00:35:14,446 --> 00:35:15,447 Wonderful. 513 00:35:15,530 --> 00:35:16,747 Let's shake on it. 514 00:35:17,365 --> 00:35:18,366 My bag, monkey. 515 00:35:18,867 --> 00:35:21,541 Surely. You must travel light. 516 00:35:21,870 --> 00:35:22,917 (CRASHING) 517 00:35:24,205 --> 00:35:25,377 I got it. 518 00:35:25,498 --> 00:35:26,670 (FINLEY GRUNTING) 519 00:35:26,750 --> 00:35:28,377 You two run along. 520 00:35:36,551 --> 00:35:38,394 THEODORA: It's the Emerald City. 521 00:35:38,553 --> 00:35:41,272 Just down this hill, along the Yellow Brick Road. 522 00:35:41,431 --> 00:35:42,603 OZ: Wow. 523 00:35:43,058 --> 00:35:45,402 It'll all be ours now. 524 00:35:46,061 --> 00:35:48,109 It's a good thing green is my favorite color. 525 00:35:48,188 --> 00:35:49,280 (THEODORA LAUGHS) 526 00:35:51,608 --> 00:35:55,078 You are going to make the best king Oz has ever known. 527 00:35:55,904 --> 00:35:57,076 Thank you. 528 00:35:57,238 --> 00:35:59,707 And I will be so proud to be your queen. 529 00:36:01,201 --> 00:36:02,202 My queen? 530 00:36:02,285 --> 00:36:03,958 We'll spend a lifetime together. 531 00:36:04,245 --> 00:36:05,872 But right now, there's thousands of people in Oz 532 00:36:06,039 --> 00:36:09,088 waiting to witness your miracles. (CHUCKLES) 533 00:36:16,007 --> 00:36:19,762 Thousands? That's a big show. 534 00:36:19,928 --> 00:36:21,054 (FINLEY GRUNTING) 535 00:36:22,305 --> 00:36:23,352 Phew! 536 00:36:23,431 --> 00:36:24,603 What now, Wizard? 537 00:36:25,058 --> 00:36:28,688 Monkey, tell me again about that life debt. 538 00:36:28,853 --> 00:36:30,355 - I devote my life to you. - Mmm-hmm. 539 00:36:30,522 --> 00:36:32,775 Whatever you wish, whatever you want. 540 00:36:32,941 --> 00:36:35,364 It is my sworn duty to deliver for you 541 00:36:35,443 --> 00:36:37,616 - until the end of my days. - Mmm-hmm. 542 00:36:37,779 --> 00:36:39,059 And there's no getting out of it? 543 00:36:39,197 --> 00:36:41,120 None, sir. It is irrevocable. 544 00:36:41,282 --> 00:36:43,455 Good. Because I'm not the Wizard. 545 00:36:44,577 --> 00:36:45,794 (FINLEY LAUGHS) 546 00:36:47,205 --> 00:36:51,210 Oh, sir, your sense of humor is as boundless as it is wondrous. 547 00:36:51,292 --> 00:36:53,386 - You remind me... - Monkey. 548 00:36:53,461 --> 00:36:54,929 I'm not the Wizard. 549 00:36:56,256 --> 00:36:58,576 Well, you could have told me before I sealed the life debt. 550 00:36:58,717 --> 00:36:59,764 It's too late. 551 00:36:59,926 --> 00:37:01,926 You got to come clean for that innocent young girl. 552 00:37:01,970 --> 00:37:03,972 I'll deal with her later. 553 00:37:04,139 --> 00:37:07,143 As my new assistant all you need to know are the three "ups". 554 00:37:07,308 --> 00:37:08,981 Show up, keep up, shut up. 555 00:37:09,102 --> 00:37:10,069 But... 556 00:37:10,145 --> 00:37:11,146 What's the third "up"? 557 00:37:14,274 --> 00:37:17,448 Right. Now, listen, I'm depending on you. 558 00:37:17,610 --> 00:37:19,988 We need to convince the good people of Oz 559 00:37:20,488 --> 00:37:22,490 that they've found their wizard. 560 00:37:22,824 --> 00:37:24,576 (FANFARE PLAYING) 561 00:37:24,659 --> 00:37:25,660 (HUFFS) 562 00:37:36,171 --> 00:37:37,218 THEODORA: Hello, Knuck. 563 00:37:37,380 --> 00:37:39,508 Theodora, we've been expecting you. 564 00:37:39,591 --> 00:37:41,434 I shall blow a fanfare. 565 00:37:41,509 --> 00:37:42,635 (BLOWING TRUMPET) 566 00:37:42,886 --> 00:37:45,765 No, no, no, no. No. Not now. 567 00:37:45,847 --> 00:37:46,973 (KNUCK GRUNTS) 568 00:37:47,182 --> 00:37:49,401 This is the Wizard. 569 00:37:49,559 --> 00:37:50,560 How do you do, sir? 570 00:37:50,852 --> 00:37:52,775 - This is the Wizard? (THEODORA GIGGLES) 571 00:37:52,937 --> 00:37:53,938 Is there a problem? 572 00:37:56,900 --> 00:37:58,243 Yeah. 573 00:37:58,318 --> 00:37:59,490 (SOLDIERS GRUNTING) 574 00:38:00,236 --> 00:38:01,783 LEADER: - Halt. (GUARDS VOCALIZE) 575 00:38:02,197 --> 00:38:03,289 (WHISTLE BLOWING) 576 00:38:04,365 --> 00:38:06,083 All hail the Wizard. 577 00:38:06,242 --> 00:38:07,682 WINKIE GUARDS: All hail the Wizard. 578 00:38:07,786 --> 00:38:10,710 All hail the Wizard. The mightiest of mighties. 579 00:38:10,955 --> 00:38:12,798 The greatest, most powerful 580 00:38:12,957 --> 00:38:16,552 and most genuine of real and true wizards. 581 00:38:16,628 --> 00:38:17,629 Thank you. 582 00:38:17,712 --> 00:38:21,057 A wizard above scrutiny with no covert agenda 583 00:38:21,216 --> 00:38:23,639 or subversive intention whatsoever. 584 00:38:24,427 --> 00:38:27,556 - Okay. - A wizard of the highest moral rectitude. 585 00:38:27,722 --> 00:38:32,102 He's just a real, good, solid wizard, everyone. 586 00:38:32,268 --> 00:38:34,737 The Wizard, here he is. 587 00:38:36,898 --> 00:38:38,070 How'd I do? 588 00:38:38,149 --> 00:38:39,401 (HORSES WHINNYING) 589 00:38:39,526 --> 00:38:40,743 LEADER: Forward, march! 590 00:38:40,902 --> 00:38:43,075 FINLEY: (STAMMERING) Hello? Guys? 591 00:38:43,238 --> 00:38:45,206 Can I get in the carriage? 592 00:38:45,365 --> 00:38:47,788 Can I please get in the carriage? 593 00:38:57,544 --> 00:38:58,545 (STRAINING) 594 00:39:00,380 --> 00:39:03,099 - I shall blow a fanfare. THEODORA: - Not now. 595 00:39:03,216 --> 00:39:04,217 (KNUCK GRUNTS) 596 00:39:06,094 --> 00:39:10,474 Is that it? Is that my throne? 597 00:39:12,433 --> 00:39:14,231 Do you like it? 598 00:39:16,271 --> 00:39:17,989 I do so hope you like it, 599 00:39:18,147 --> 00:39:22,448 because I've been personally watching over it awaiting your arrival. 600 00:39:22,527 --> 00:39:23,528 OZ: Oh... 601 00:39:23,778 --> 00:39:24,995 Much obliged. 602 00:39:25,154 --> 00:39:28,454 Praise be you are here at last 603 00:39:28,616 --> 00:39:31,290 and the prophecy shall be fulfilled. 604 00:39:31,452 --> 00:39:35,332 Oh, this is a glorious day for us all. 605 00:39:35,498 --> 00:39:40,504 And may I add, you're as handsome a king as we've ever had. 606 00:39:40,920 --> 00:39:42,638 (CHUCKLES) Flatterer. 607 00:39:42,797 --> 00:39:46,017 Who is this fetching woman? 608 00:39:47,010 --> 00:39:48,603 This is my sister. 609 00:39:48,761 --> 00:39:51,981 I am Evanora, the royal advisor. 610 00:39:52,140 --> 00:39:55,815 I have been protecting the Emerald City whilst we awaited your arrival. 611 00:39:55,977 --> 00:40:00,027 I am here to serve you as I served the king before you. 612 00:40:00,189 --> 00:40:02,988 Well, I look forward to being served. 613 00:40:03,151 --> 00:40:05,449 Oh, sister, I like him already. 614 00:40:08,323 --> 00:40:09,324 Oh... My scepter. 615 00:40:09,490 --> 00:40:12,039 EVANORA: Oh, yes, go on then, have a seat. 616 00:40:12,201 --> 00:40:13,498 How does it feel? 617 00:40:13,661 --> 00:40:15,834 Fits like a glove. 618 00:40:16,789 --> 00:40:18,837 Goodness. Knuck will show you to your chambers 619 00:40:19,000 --> 00:40:20,297 and then we can, uh... 620 00:40:20,376 --> 00:40:22,504 (WHISPERING) We can chat more later. 621 00:40:22,670 --> 00:40:25,389 Can't wait. Monkey, my bag. 622 00:40:25,548 --> 00:40:28,802 Yes, Wizard, right away, oh, great and powerful one. 623 00:40:29,510 --> 00:40:30,682 (KNUCK GRUNTING) 624 00:40:32,639 --> 00:40:34,159 - Thank you, sourpuss. - Whoa! (GRUNTS) 625 00:40:34,223 --> 00:40:36,521 My name is Knuck! 626 00:40:39,562 --> 00:40:42,987 Isn't he wonderful? Didn't I say he would come? 627 00:40:43,149 --> 00:40:47,029 You dare escort that oaf in here 628 00:40:47,195 --> 00:40:49,823 and allow him to climb on the hallowed throne? 629 00:40:49,989 --> 00:40:52,833 And why not? He is the Wizard. 630 00:40:52,992 --> 00:40:55,290 "The Wizard." Or so he says. 631 00:40:55,453 --> 00:40:58,548 Did it not occur to you 632 00:40:58,706 --> 00:41:01,676 that he might be an imposter in league with the Wicked Witch 633 00:41:01,834 --> 00:41:03,211 and sent here to kill us? 634 00:41:03,378 --> 00:41:05,221 The Wicked Witch? Don't be ridiculous. 635 00:41:05,380 --> 00:41:09,226 (SCOFFS) I'm not the one who's underestimating her cleverness. 636 00:41:11,719 --> 00:41:14,689 Or maybe it's you I'm underestimating. 637 00:41:15,974 --> 00:41:19,820 Have you finally joined her side, sister? 638 00:41:20,186 --> 00:41:24,066 I am on no one's side. You know that. 639 00:41:24,232 --> 00:41:25,529 I simply want peace. 640 00:41:25,692 --> 00:41:27,740 It's all I ever wanted, and the Wizard can do that. 641 00:41:27,902 --> 00:41:28,903 He's a good man. 642 00:41:29,070 --> 00:41:30,538 What do you know about goodness? 643 00:41:30,613 --> 00:41:31,910 Deep down, you are wicked. 644 00:41:32,073 --> 00:41:33,620 I am not wicked! 645 00:41:35,243 --> 00:41:36,335 (THEODORA GASPS) 646 00:41:38,579 --> 00:41:41,924 That temper really is wasted on you. 647 00:41:43,501 --> 00:41:46,004 Do you honestly think 648 00:41:46,170 --> 00:41:49,720 that I could conspire against you with her? 649 00:41:49,882 --> 00:41:52,601 You are my sister and I love you. 650 00:41:58,349 --> 00:41:59,942 All right. 651 00:42:00,727 --> 00:42:04,402 But I do need proof that he is who he claims to be. 652 00:42:04,564 --> 00:42:06,692 But he has already proven himself. 653 00:42:06,858 --> 00:42:08,906 Not to me, he hasn't. 654 00:42:15,033 --> 00:42:16,455 OZ: Thank you for the tour. 655 00:42:16,617 --> 00:42:18,210 It's my job. 656 00:42:18,369 --> 00:42:19,416 Giving tours? 657 00:42:19,579 --> 00:42:21,377 Taking care of the king. 658 00:42:21,539 --> 00:42:23,132 (LAUGHS) Of course. And on that note 659 00:42:23,291 --> 00:42:26,761 I was thinking it might be nice to have a royal feast. 660 00:42:26,919 --> 00:42:27,886 Maybe a grand roast. 661 00:42:27,962 --> 00:42:32,468 You know, my sister has been telling me that your magic is really quite powerful. 662 00:42:32,633 --> 00:42:33,805 Oh, really? 663 00:42:33,968 --> 00:42:38,599 Yes, uh, boggling to the minds of all who witness it. 664 00:42:38,765 --> 00:42:40,142 Oh, I do wish I could see it for myself. 665 00:42:40,308 --> 00:42:41,309 - Yes. (GASPS) 666 00:42:41,476 --> 00:42:42,978 Why not show me now? 667 00:42:43,478 --> 00:42:45,151 - Now? - Here. 668 00:42:46,439 --> 00:42:48,487 All things in good time. 669 00:42:48,649 --> 00:42:51,994 And a good time for all things. (CHUCKLES) 670 00:42:53,654 --> 00:42:56,828 So wise. So true. 671 00:42:57,825 --> 00:42:59,748 Well, um, there is one last room 672 00:42:59,827 --> 00:43:02,171 that I would like you to see. 673 00:43:02,330 --> 00:43:05,504 The royal treasure of Oz. 674 00:43:13,466 --> 00:43:15,639 It belongs to whoever is king. 675 00:43:18,679 --> 00:43:19,680 (SIGHS HEAVILY) 676 00:43:20,973 --> 00:43:22,691 It's all right, Wizard. 677 00:43:22,850 --> 00:43:25,353 Go and enjoy your riches. 678 00:43:30,441 --> 00:43:31,613 (OZ LAUGHING) 679 00:43:32,193 --> 00:43:34,195 It's mine! 680 00:43:34,362 --> 00:43:35,830 Mine! 681 00:43:35,988 --> 00:43:39,117 Oh, no more second-hand suits for you, baby! 682 00:43:39,200 --> 00:43:41,703 Nothing but the silks and satins! 683 00:43:41,869 --> 00:43:44,292 Ali Baba! 684 00:43:44,372 --> 00:43:45,498 (LAUGHING) 685 00:43:47,792 --> 00:43:51,262 And one of these things! What is this? 686 00:43:51,379 --> 00:43:54,383 - A chalice. - A chalice! 687 00:43:54,549 --> 00:43:59,020 I've always wanted a chalice. And now I've got one. 688 00:43:59,178 --> 00:44:02,102 Well, uh, not quite yet. 689 00:44:02,682 --> 00:44:05,435 You see, you only become the king 690 00:44:05,518 --> 00:44:07,520 after you defeat the Wicked Witch. 691 00:44:07,687 --> 00:44:09,064 That's the prophecy. 692 00:44:09,230 --> 00:44:12,359 And since you haven't done that yet, you're not... 693 00:44:12,525 --> 00:44:14,744 - I'm not actually king. - Not yet, no. 694 00:44:14,902 --> 00:44:18,156 You still have to get rid of the Wicked Witch. 695 00:44:18,322 --> 00:44:19,824 Right. 696 00:44:20,741 --> 00:44:23,585 And killing her won't be easy. 697 00:44:23,744 --> 00:44:25,337 No, I don't suppose it will be. 698 00:44:25,413 --> 00:44:26,505 Mmm. 699 00:44:27,165 --> 00:44:28,667 Wait a minute. 700 00:44:28,833 --> 00:44:30,710 No one said anything about killing anybody. 701 00:44:30,918 --> 00:44:34,764 Oh. Well, if you're not interested in being king that's all right with me. 702 00:44:34,922 --> 00:44:36,344 We can just forget about the whole thing. 703 00:44:36,507 --> 00:44:39,886 The gold and the rubies, the chalice. 704 00:44:40,052 --> 00:44:41,645 I'm interested! 705 00:44:41,804 --> 00:44:44,353 I'm just not too keen on killing a lady. 706 00:44:44,515 --> 00:44:46,517 She's not a lady. 707 00:44:47,435 --> 00:44:49,813 She's a wicked witch. 708 00:44:49,979 --> 00:44:53,529 And your magic is the only thing strong enough to destroy her. 709 00:44:53,691 --> 00:44:56,615 All you have to do is journey to the Dark Forest 710 00:44:56,694 --> 00:44:57,820 and destroy her wand. 711 00:44:57,987 --> 00:44:58,988 - Her wand. - Yes. 712 00:44:59,155 --> 00:45:00,202 It's the source of all her power. 713 00:45:00,364 --> 00:45:02,162 Without it, she dies. 714 00:45:02,325 --> 00:45:05,078 I haven't even said goodbye to Theodora. She will be upset. 715 00:45:05,244 --> 00:45:06,370 I will talk to her in the morning. 716 00:45:06,454 --> 00:45:08,015 I will tell her how much you love her... 717 00:45:08,372 --> 00:45:09,464 No. 718 00:45:10,333 --> 00:45:12,085 No, don't... Don't say anything. 719 00:45:12,251 --> 00:45:16,256 All right. I will say whatever it is you want me to say 720 00:45:16,422 --> 00:45:20,598 but are you going to save us all or not? 721 00:45:31,979 --> 00:45:33,322 I'm your wizard. 722 00:45:36,984 --> 00:45:38,702 FINLEY: We're really gonna do this? 723 00:45:38,861 --> 00:45:40,704 How hard could it be to kill a wicked witch? 724 00:45:40,863 --> 00:45:42,911 Hard. Really hard. 725 00:45:43,074 --> 00:45:45,953 It's very, very hard to kill a wicked witch. 726 00:45:46,118 --> 00:45:47,836 And what about that poor girl back there? 727 00:45:47,912 --> 00:45:50,040 I think she really liked you. 728 00:45:50,206 --> 00:45:53,085 She'll get over me. They always do. 729 00:45:53,251 --> 00:45:54,332 She's a pretty young witch. 730 00:45:54,335 --> 00:45:56,335 There'll be plenty of wizards knocking at her door. 731 00:45:56,379 --> 00:46:00,100 Oh, every lie you tell gets us one step closer to the Emerald City dungeon. 732 00:46:00,258 --> 00:46:02,135 Then don't think of them as lies. 733 00:46:02,301 --> 00:46:05,430 Think of them as stepping stones on the road to greatness. 734 00:46:05,513 --> 00:46:06,514 Wait, I got it. 735 00:46:06,597 --> 00:46:08,816 We'll turn around and go back. You'll come clean. 736 00:46:08,975 --> 00:46:11,069 You apologize for lying about being the Wizard 737 00:46:11,143 --> 00:46:12,770 and for lying to that poor girl. Okay? 738 00:46:12,937 --> 00:46:15,440 You gotta really seem contrite. You gotta sell it. 739 00:46:15,606 --> 00:46:18,450 Maybe you could even cry. Can you cry? I could cut up an onion. 740 00:46:18,609 --> 00:46:19,861 We're not going back. 741 00:46:20,027 --> 00:46:21,495 We're gonna find this wicked witch, 742 00:46:21,570 --> 00:46:22,787 steal her wand, 743 00:46:22,947 --> 00:46:24,449 I'll get that big pile of gold 744 00:46:24,615 --> 00:46:27,494 and you can have a nice pile of bananas, all right? 745 00:46:27,660 --> 00:46:28,752 Bananas. 746 00:46:29,495 --> 00:46:30,496 Oh, I see. 747 00:46:30,579 --> 00:46:33,128 Because I'm a monkey, I must love bananas, right? 748 00:46:33,291 --> 00:46:35,385 That is a vicious stereotype. 749 00:46:35,543 --> 00:46:37,216 - You don't like bananas? - Of course I love bananas. 750 00:46:37,378 --> 00:46:38,550 I'm a monkey, don't be ridiculous. 751 00:46:38,629 --> 00:46:39,721 I just don't like you saying it. 752 00:46:39,797 --> 00:46:40,798 How about this? 753 00:46:40,881 --> 00:46:43,350 We offer to wash all the windows in the Emerald City 754 00:46:43,509 --> 00:46:44,852 - for an entire year. - Uh-huh. 755 00:46:44,927 --> 00:46:46,429 FINLEY: They'd have to forgive us. 756 00:46:46,595 --> 00:46:48,689 Or we could give them a little help with their infrastructure. 757 00:46:48,848 --> 00:46:51,101 I noticed some yellow brick potholes back there. 758 00:47:06,782 --> 00:47:08,750 That looks bad. 759 00:47:09,243 --> 00:47:10,415 We're not going down there. 760 00:47:10,578 --> 00:47:13,331 Someone might need our help. 761 00:47:13,497 --> 00:47:14,498 Not that you care. 762 00:47:14,582 --> 00:47:18,587 Get back here! You get back here! 763 00:47:19,337 --> 00:47:22,682 We gotta get the Wicked Witch. What are we doing over here? 764 00:47:35,019 --> 00:47:36,987 What happened here? 765 00:47:54,622 --> 00:47:56,169 (CRUNCHING) 766 00:48:00,503 --> 00:48:02,050 (WIND WHISTLING) 767 00:48:13,432 --> 00:48:14,684 (GIRL SOBBING) (GASPING) 768 00:48:25,486 --> 00:48:27,329 (SOBBING CONTINUES) 769 00:48:37,998 --> 00:48:39,671 Hello? 770 00:48:54,682 --> 00:48:55,854 - Hey, there. (GASPS) 771 00:48:57,101 --> 00:48:58,774 - Are you all right? (SNIFFLING) 772 00:49:01,522 --> 00:49:03,775 Don't worry, we're not gonna hurt you. 773 00:49:05,985 --> 00:49:07,282 This is Finley. 774 00:49:07,361 --> 00:49:08,362 Hi. 775 00:49:08,446 --> 00:49:09,618 My name is Oz. 776 00:49:11,490 --> 00:49:13,208 GIRL: Are you... 777 00:49:13,826 --> 00:49:15,328 Are you the Wizard? 778 00:49:15,953 --> 00:49:17,830 Oh, you... You've heard of me. 779 00:49:17,997 --> 00:49:19,965 Everyone has. 780 00:49:21,208 --> 00:49:23,552 Good. Then you know there's nothing to be afraid of. 781 00:49:23,711 --> 00:49:27,011 So, just come on out of there. 782 00:49:28,007 --> 00:49:29,475 But I can't. 783 00:49:30,676 --> 00:49:33,350 Oh. All right, hold on. 784 00:49:37,558 --> 00:49:39,731 Get this off of you. 785 00:49:46,484 --> 00:49:48,236 Oh, no. 786 00:49:48,569 --> 00:49:52,540 (SNIFFLING) I'll never get back together. 787 00:50:03,250 --> 00:50:05,218 Don't worry. I think I have something. 788 00:50:05,377 --> 00:50:07,050 Give me that bag. 789 00:50:09,381 --> 00:50:12,806 I, uh, packed something... 790 00:50:13,761 --> 00:50:15,263 There it is. 791 00:50:16,639 --> 00:50:17,686 CHINA GIRL: What is that? 792 00:50:17,765 --> 00:50:18,766 Magic in a bottle. 793 00:50:19,391 --> 00:50:20,734 Magic? 794 00:50:21,393 --> 00:50:22,895 Let's give it a try. 795 00:50:23,062 --> 00:50:24,780 All right. 796 00:50:28,108 --> 00:50:30,611 Just give it a little dab. 797 00:50:31,570 --> 00:50:33,117 Like so. 798 00:50:35,282 --> 00:50:36,909 Okay. 799 00:50:38,953 --> 00:50:40,500 Should work. 800 00:50:43,332 --> 00:50:45,130 There we go. 801 00:50:47,795 --> 00:50:48,796 Ta-da! 802 00:50:49,463 --> 00:50:50,430 (RUMBLING) 803 00:50:50,506 --> 00:50:51,507 Oh, no, no, no! 804 00:50:52,341 --> 00:50:53,433 (FINLEY GASPING) 805 00:50:54,760 --> 00:50:55,761 They're coming back! 806 00:51:00,432 --> 00:51:01,558 (BREATHING SHAKILY) 807 00:51:05,479 --> 00:51:07,322 It's okay. 808 00:51:07,398 --> 00:51:08,524 (SNIFFLING) 809 00:51:08,899 --> 00:51:10,025 (SOBBING) 810 00:51:11,277 --> 00:51:12,870 They're gone. 811 00:51:14,530 --> 00:51:18,251 - The Wicked Witch sent them. - Why? 812 00:51:19,910 --> 00:51:21,833 Last night. 813 00:51:21,996 --> 00:51:25,921 The whole town was celebrating out in the streets 814 00:51:26,083 --> 00:51:28,836 because we had heard that you finally arrived. 815 00:51:29,837 --> 00:51:30,838 Me? 816 00:51:30,921 --> 00:51:33,174 Everyone was so happy. 817 00:51:35,175 --> 00:51:36,677 But then... 818 00:51:38,846 --> 00:51:40,894 But then those things flew in. 819 00:51:41,599 --> 00:51:43,601 And then... 820 00:51:43,767 --> 00:51:45,019 And then they... 821 00:51:45,477 --> 00:51:46,603 (SOBBING) 822 00:51:56,405 --> 00:51:57,873 Here we go. 823 00:51:58,532 --> 00:52:00,455 Last piece. 824 00:52:12,463 --> 00:52:14,215 Would you like to try to stand? 825 00:52:20,554 --> 00:52:21,555 There. 826 00:52:22,473 --> 00:52:23,895 All right. 827 00:52:24,725 --> 00:52:26,272 There we go. 828 00:52:27,811 --> 00:52:29,404 Easy. 829 00:52:30,564 --> 00:52:31,565 Okay. 830 00:52:32,900 --> 00:52:34,823 - I'm gonna let you go. - Oh! 831 00:52:37,613 --> 00:52:38,910 Okay. 832 00:52:41,659 --> 00:52:43,411 Now walk to me. 833 00:52:44,953 --> 00:52:46,751 I don't think I can. 834 00:52:46,914 --> 00:52:48,416 I think you can. 835 00:52:50,459 --> 00:52:51,460 Come on. 836 00:53:10,604 --> 00:53:11,821 (LAUGHING) All right. 837 00:53:11,980 --> 00:53:13,607 You did it. 838 00:53:17,277 --> 00:53:18,699 Thank you. 839 00:53:21,115 --> 00:53:22,207 (FINLEY SNIFFLES) 840 00:53:31,792 --> 00:53:34,045 "Dark Forest." 841 00:53:35,462 --> 00:53:37,681 All right, this is it. 842 00:53:38,173 --> 00:53:40,392 Just head on down that way, about two, three hours. 843 00:53:40,551 --> 00:53:42,019 You'll hit the Emerald City. 844 00:53:42,177 --> 00:53:45,351 Tell them I sent you, they'll take great care of you. 845 00:53:45,514 --> 00:53:47,187 Nice meeting you. 846 00:53:49,143 --> 00:53:50,235 But. 847 00:53:51,395 --> 00:53:53,489 I wanna go with you. 848 00:53:53,897 --> 00:53:55,319 What? 849 00:53:55,441 --> 00:53:56,567 Aw... 850 00:53:57,359 --> 00:53:59,202 On a witch hunt? 851 00:53:59,361 --> 00:54:00,829 No, you're just a little girl. 852 00:54:00,988 --> 00:54:03,161 I'm not as delicate as I look! 853 00:54:03,907 --> 00:54:04,908 That didn't hurt. 854 00:54:04,992 --> 00:54:06,494 I'm coming with you. 855 00:54:06,660 --> 00:54:09,379 Listen, we have one rule in show business. 856 00:54:09,538 --> 00:54:11,540 Never work with kids or animals. 857 00:54:11,707 --> 00:54:13,268 And I'm already working with this thing. 858 00:54:13,292 --> 00:54:15,590 (GROWLS) - Relax. 859 00:54:16,336 --> 00:54:17,508 The answer's no. 860 00:54:18,422 --> 00:54:19,594 (SNIFFLING) 861 00:54:20,257 --> 00:54:22,180 Oh, no, no, no. 862 00:54:23,010 --> 00:54:24,887 Don't... Don't do that. 863 00:54:25,012 --> 00:54:25,979 You're fine. 864 00:54:26,054 --> 00:54:28,022 (SOBBING) You're gonna leave me alone. 865 00:54:28,182 --> 00:54:29,354 Look, you're... You're fine. 866 00:54:29,516 --> 00:54:32,190 On a road in the middle of nowhere? 867 00:54:32,352 --> 00:54:33,899 All you have to do is take the Yellow Brick Road. 868 00:54:34,062 --> 00:54:35,234 You'll get there. 869 00:54:35,314 --> 00:54:36,406 (SOBBING HYSTERICALLY) 870 00:54:36,523 --> 00:54:38,025 It's crying again, what do I do? 871 00:54:38,692 --> 00:54:39,944 (CHINA GIRL WAILING) 872 00:54:40,360 --> 00:54:41,737 Oh, no. 873 00:54:41,904 --> 00:54:44,032 Off. Come on. Off. 874 00:54:45,115 --> 00:54:46,617 Off of there! Scat! Get off! 875 00:54:46,700 --> 00:54:47,821 Please let me come with you. 876 00:54:47,868 --> 00:54:48,869 No! Get off of there! 877 00:54:49,036 --> 00:54:50,629 I promise I won't bother you! 878 00:54:50,704 --> 00:54:51,785 No dolls on the witch hunt! 879 00:54:52,581 --> 00:54:53,924 (CONTINUES SOBBING) 880 00:54:56,084 --> 00:54:57,244 - Please, let me come! - Fine. 881 00:54:57,419 --> 00:54:59,296 Fine! If you wanna come, come. 882 00:54:59,463 --> 00:55:01,215 We'll all go, it'll be a big party. 883 00:55:01,882 --> 00:55:05,056 Great. Let's go kill ourselves a witch! 884 00:55:05,302 --> 00:55:06,645 (HUMMING CHEERFULLY) 885 00:55:30,327 --> 00:55:31,624 (BRANCHES CREAKING) 886 00:55:39,795 --> 00:55:41,092 (CROWS CAWING) 887 00:55:41,296 --> 00:55:44,015 CROWS: You'll die, you'll die, you'll die! 888 00:55:45,175 --> 00:55:47,928 Did those crows just say that we were gonna die? 889 00:55:48,095 --> 00:55:49,472 They did. 890 00:55:49,638 --> 00:55:51,106 CHINA GIRL: Wizard? 891 00:55:55,477 --> 00:55:56,569 (OZ GRUNTS) 892 00:56:01,316 --> 00:56:03,034 Come on. 893 00:56:14,872 --> 00:56:16,465 CHINA GIRL: I'm scared. 894 00:56:16,540 --> 00:56:17,917 (OWL HOOTING) 895 00:56:19,293 --> 00:56:22,217 Think there are ghosts out here? 896 00:56:22,379 --> 00:56:25,474 No. Of course not. 897 00:56:26,049 --> 00:56:28,677 Evil spirits maybe? 898 00:56:29,469 --> 00:56:32,222 The undead? (WHIMPERING) 899 00:56:32,306 --> 00:56:33,853 The undead? 900 00:56:34,683 --> 00:56:36,651 Will you stop that? 901 00:56:38,687 --> 00:56:39,813 (CHINA GIRL GASPS) 902 00:56:49,323 --> 00:56:50,370 (FINLEY SCREECHING) 903 00:56:50,490 --> 00:56:53,164 No. Get off! 904 00:56:53,327 --> 00:56:56,206 Something's got my tail. Something's got my tail! 905 00:56:56,371 --> 00:56:57,543 Will you calm down? 906 00:56:57,915 --> 00:56:59,007 (ALL SCREAMING) 907 00:56:59,583 --> 00:57:00,755 (SNARLING) 908 00:57:02,419 --> 00:57:04,592 No! What is it? 909 00:57:05,172 --> 00:57:06,852 CHINA GIRL: - Look out! - I wanna go home! 910 00:57:07,007 --> 00:57:08,429 I wanna go home! 911 00:57:08,717 --> 00:57:10,219 - Hey! - Hat! 912 00:57:10,344 --> 00:57:11,345 Thanks. 913 00:57:11,428 --> 00:57:12,680 CHINA GIRL: Look out! 914 00:57:12,846 --> 00:57:14,189 OZ: - Come on. (FINLEY YELLING) 915 00:57:14,348 --> 00:57:15,770 (GROWLING) 916 00:57:16,725 --> 00:57:19,524 OZ: Hate the Dark Forest. Hate the Dark Forest. 917 00:57:20,562 --> 00:57:23,361 CHINA GIRL: (PANTING) Oh, my gosh. That was close. 918 00:57:24,775 --> 00:57:25,822 Where are we? 919 00:57:27,110 --> 00:57:28,737 OZ: This must be the place. 920 00:57:30,822 --> 00:57:33,541 So, how are you gonna kill the Wicked Witch? 921 00:57:33,700 --> 00:57:36,624 All I need to do is get her magic wand. 922 00:57:36,787 --> 00:57:39,165 Once I destroy that, she's finished. 923 00:57:39,331 --> 00:57:40,548 Why don't you just use this? 924 00:57:40,707 --> 00:57:42,550 - It's got a knife! - Where'd you get that? 925 00:57:42,709 --> 00:57:44,177 I'm made of china. 926 00:57:44,252 --> 00:57:46,550 I gotta protect myself somehow. 927 00:57:46,713 --> 00:57:48,056 Give me that. 928 00:57:48,215 --> 00:57:49,432 - Hey! (KNIFE CLATTERING) 929 00:57:49,591 --> 00:57:52,219 - Honestly. - "Honestly" yourself. 930 00:57:52,344 --> 00:57:53,721 (GASPS) Look. 931 00:57:57,140 --> 00:57:59,108 CHINA GIRL: That must be her. 932 00:58:04,064 --> 00:58:05,566 Come on. 933 00:58:18,412 --> 00:58:19,755 OZ: (WHISPERING) She put down the wand. 934 00:58:19,913 --> 00:58:22,007 But how are we gonna get it? 935 00:58:22,666 --> 00:58:23,918 Hey! 936 00:58:25,168 --> 00:58:26,420 (WHISPERING) Now, listen up. 937 00:58:27,254 --> 00:58:29,131 Here's the plan. 938 00:58:29,840 --> 00:58:32,593 The Wicked Witch is the triangle. 939 00:58:32,926 --> 00:58:36,021 Monkey, you're the X. I'm the O. 940 00:58:36,179 --> 00:58:38,181 China Girl, you're the squiggly line. 941 00:58:38,348 --> 00:58:40,942 I wanna be a heart. Can I be a heart? 942 00:58:41,101 --> 00:58:43,854 All right, fine. You're a heart. 943 00:58:44,021 --> 00:58:46,695 Okay, now, heart stays here 944 00:58:47,691 --> 00:58:50,786 as O makes his way over here. 945 00:58:50,944 --> 00:58:53,447 X counters thusly. 946 00:58:53,989 --> 00:58:54,990 Clear so far? 947 00:58:55,615 --> 00:58:56,616 (SNEEZES) 948 00:58:57,617 --> 00:58:58,618 (SNIFFLES) 949 00:58:58,869 --> 00:58:59,870 Bless you. 950 00:58:59,953 --> 00:59:02,376 Good work. You just sneezed away the plan. 951 00:59:02,664 --> 00:59:03,881 - Sorry. - Never mind. 952 00:59:04,041 --> 00:59:05,793 Just go over there and make some of your animal noises. 953 00:59:05,959 --> 00:59:07,599 I'll grab the wand when she's not looking. 954 00:59:07,627 --> 00:59:09,504 Get out of here. 955 00:59:19,181 --> 00:59:21,775 (QUIETLY) Yes! Come on, come on. 956 00:59:25,604 --> 00:59:27,277 (CHAINS ON GATE RATTLING) 957 00:59:28,482 --> 00:59:29,574 (GATE CREAKING) 958 00:59:34,321 --> 00:59:35,322 Oh, no! 959 00:59:39,284 --> 00:59:40,331 (GASPING) 960 00:59:46,875 --> 00:59:50,675 FINLEY: Moo! 961 00:59:51,004 --> 00:59:54,178 Moo! 962 00:59:54,382 --> 00:59:56,476 Moo! 963 00:59:56,676 --> 00:59:57,893 A cow? 964 00:59:58,178 --> 01:00:00,681 FINLEY: Moo! 965 01:00:04,184 --> 01:00:05,344 (WHISPERING) Come on. Come on. 966 01:00:06,019 --> 01:00:08,113 - Hurry! - I got it! 967 01:00:08,188 --> 01:00:09,388 - Break it. - Break it, Wizard. 968 01:00:09,481 --> 01:00:10,698 - All right. - Break it! 969 01:00:10,857 --> 01:00:12,029 WOMAN: Did you say "Wizard"? 970 01:00:12,567 --> 01:00:13,739 (ALL SCREAMING) 971 01:00:14,486 --> 01:00:15,533 No! 972 01:00:17,030 --> 01:00:18,657 WOMAN: Are you really the Wizard? 973 01:00:19,199 --> 01:00:20,826 Um... That's a complicated question. 974 01:00:20,909 --> 01:00:22,456 I mean, what is a wizard? I... 975 01:00:25,205 --> 01:00:26,206 Um... 976 01:00:32,963 --> 01:00:34,806 Yes. 977 01:00:34,965 --> 01:00:36,308 I'm the Wizard. 978 01:00:36,466 --> 01:00:38,389 Then there's hope. 979 01:00:38,552 --> 01:00:39,849 What's going on? 980 01:00:40,011 --> 01:00:42,810 Not sure. I sneezed the plan away. 981 01:00:42,973 --> 01:00:45,396 I have waited so long to meet you. 982 01:00:45,559 --> 01:00:48,358 So, we've never met? 983 01:00:48,520 --> 01:00:50,363 Certainly not. 984 01:00:50,814 --> 01:00:52,532 I'd remember a thing like that. 985 01:00:52,691 --> 01:00:54,318 You've never been to Kansas? 986 01:00:54,484 --> 01:00:55,986 What is Kansas? 987 01:00:56,153 --> 01:00:58,076 Is that where you're from? 988 01:00:59,072 --> 01:01:02,542 My, you must have traveled very far to get to the Land of Oz. 989 01:01:02,701 --> 01:01:04,328 I did. 990 01:01:04,995 --> 01:01:07,748 I'm Glinda the Good. The Witch of the South. 991 01:01:08,373 --> 01:01:10,546 I thought Evanora was the Good Witch. 992 01:01:10,709 --> 01:01:13,087 Evanora is the true Wicked Witch. 993 01:01:13,378 --> 01:01:15,676 Conniving and as cruel as they come. 994 01:01:15,839 --> 01:01:17,933 She's fooled most everyone, including her own sister. 995 01:01:18,091 --> 01:01:21,220 She made everyone believe that I poisoned my father 996 01:01:21,386 --> 01:01:23,559 - but it was her. CHINA GIRL: - Then, 997 01:01:23,680 --> 01:01:26,354 she's the one who destroyed my village? 998 01:01:32,022 --> 01:01:34,696 I'm so sorry, child. 999 01:01:40,238 --> 01:01:41,706 FINLEY: Here's your wand. 1000 01:01:41,865 --> 01:01:44,084 Sorry I mooed. 1001 01:01:44,659 --> 01:01:48,414 And to think, you almost killed Glinda for a bit of gold. 1002 01:01:48,580 --> 01:01:49,581 OZ: A bit? 1003 01:01:49,873 --> 01:01:51,921 There were mountains of it, buddy. 1004 01:01:52,083 --> 01:01:54,131 Not that I was going to do it. 1005 01:01:54,294 --> 01:01:56,797 I wasn't really going to break your wand. 1006 01:01:58,381 --> 01:01:59,928 Follow me. 1007 01:02:04,012 --> 01:02:05,013 Okay. 1008 01:02:07,140 --> 01:02:08,357 EVANORA: No. 1009 01:02:08,516 --> 01:02:11,770 No, no, no, no, no. It cannot be. 1010 01:02:12,145 --> 01:02:13,522 Curse you, Glinda. 1011 01:02:13,688 --> 01:02:15,986 You should be dead. I'll see you dead yet. 1012 01:02:16,149 --> 01:02:18,698 Curse you and your pretty little face. 1013 01:02:18,860 --> 01:02:20,181 (DOOR OPENS) THEODORA: - Sister. 1014 01:02:20,237 --> 01:02:21,989 Sister, the Wizard is missing. 1015 01:02:22,072 --> 01:02:24,541 I've looked everywhere, but he's gone. 1016 01:02:25,325 --> 01:02:27,168 What is it? 1017 01:02:27,786 --> 01:02:29,504 Where is the Wizard? 1018 01:02:29,829 --> 01:02:31,190 (CLEARS THROAT) Where's the Wizard? 1019 01:02:32,249 --> 01:02:33,250 With Glinda. 1020 01:02:34,834 --> 01:02:35,835 (SIGHS) 1021 01:02:36,711 --> 01:02:37,928 Then it's happening. 1022 01:02:40,465 --> 01:02:42,888 Oh, sister, he's fulfilling the prophecy. 1023 01:02:43,551 --> 01:02:46,851 He'll bring her darkness to the light and peace to the land. 1024 01:02:47,013 --> 01:02:52,110 Yes, I'm certain that's what is happening. It must be. 1025 01:03:06,157 --> 01:03:07,158 Where did you get that? 1026 01:03:08,910 --> 01:03:10,036 This? 1027 01:03:11,204 --> 01:03:12,296 Oh. 1028 01:03:12,914 --> 01:03:15,758 It was a gift. From him. 1029 01:03:19,296 --> 01:03:22,596 He came to my chambers last night. 1030 01:03:22,757 --> 01:03:25,681 Oh, how we danced. 1031 01:03:25,844 --> 01:03:27,846 - For hours, it seemed. (QUIET MUSIC PLAYING) 1032 01:03:29,681 --> 01:03:33,060 Oh, I can still feel his body pressed against mine. 1033 01:03:34,602 --> 01:03:36,400 Oh, sister, you were right about him. 1034 01:03:36,479 --> 01:03:37,651 He is the great Wizard. 1035 01:03:37,814 --> 01:03:42,945 He must be, to make me feel the way I feel. 1036 01:03:51,411 --> 01:03:54,130 Oh, no. 1037 01:03:54,456 --> 01:03:56,879 Not you, too, sister? 1038 01:03:57,042 --> 01:04:00,216 He said we would rule Oz together. 1039 01:04:00,920 --> 01:04:03,264 He said I would be his queen. 1040 01:04:03,423 --> 01:04:04,640 Did he? 1041 01:04:14,976 --> 01:04:18,731 Are you quite sure it wasn't you who said it to him? 1042 01:04:29,449 --> 01:04:30,621 (SOBBING) 1043 01:04:39,501 --> 01:04:42,675 You fool! 1044 01:04:43,713 --> 01:04:44,805 (WAILING) 1045 01:05:02,440 --> 01:05:05,159 Serves you right. 1046 01:05:05,235 --> 01:05:06,327 (SCREAMS) 1047 01:05:06,403 --> 01:05:09,828 I want Glinda and that wizard torn to shreds. 1048 01:05:09,989 --> 01:05:13,960 Do not fail me a second time. 1049 01:05:14,119 --> 01:05:17,168 (YELLING) Fly! 1050 01:05:24,421 --> 01:05:26,264 (GUARDS GRUNTING) 1051 01:05:33,388 --> 01:05:37,814 GLINDA: On the day my father died, we lost a kind and noble leader. 1052 01:05:37,976 --> 01:05:41,606 And a dark shadow was cast across this land. 1053 01:05:41,771 --> 01:05:45,617 I've had to stand alone against Evanora and watch 1054 01:05:46,443 --> 01:05:49,697 as towns were destroyed, children were orphaned 1055 01:05:49,863 --> 01:05:52,286 and my heart was broken. 1056 01:05:53,199 --> 01:05:57,500 I've been unable to protect the good people of Oz by myself. 1057 01:05:58,955 --> 01:06:03,051 With only faith in my father's prophecy, I've waited. 1058 01:06:03,710 --> 01:06:04,711 For you. 1059 01:06:06,629 --> 01:06:11,556 Great Wizard from Kansas, to come and set things right. 1060 01:06:12,802 --> 01:06:13,803 Oh. 1061 01:06:14,179 --> 01:06:16,147 So, that's the prophecy. 1062 01:06:19,893 --> 01:06:20,894 Um... 1063 01:06:21,352 --> 01:06:24,196 Well, you see, when I agreed to be king, 1064 01:06:24,355 --> 01:06:26,699 I didn't realize how complicated all of this was. 1065 01:06:26,858 --> 01:06:28,656 She knows. 1066 01:06:29,611 --> 01:06:30,612 What? 1067 01:06:30,695 --> 01:06:33,665 Evanora knows you know the truth now. Look. 1068 01:06:33,865 --> 01:06:34,912 CHINA GIRL: Oh, no. 1069 01:06:37,076 --> 01:06:38,874 Uh... 1070 01:06:44,709 --> 01:06:45,710 What do we do? 1071 01:06:45,877 --> 01:06:47,094 Wizard, now is the time. 1072 01:06:47,253 --> 01:06:48,254 The time? 1073 01:06:48,338 --> 01:06:49,760 Use your magic. 1074 01:06:50,590 --> 01:06:51,637 Oh... 1075 01:06:51,716 --> 01:06:54,811 My magic. Yes. Uh... 1076 01:06:55,678 --> 01:06:57,146 (YELLING) 1077 01:06:58,932 --> 01:07:00,775 I think we should run. 1078 01:07:01,559 --> 01:07:02,685 Run? 1079 01:07:02,852 --> 01:07:04,445 Yeah. (CHUCKLES NERVOUSLY) 1080 01:07:05,605 --> 01:07:06,731 You heard the Wizard. Run! 1081 01:07:06,814 --> 01:07:07,815 CHINA GIRL: Let's get out of here! 1082 01:07:07,899 --> 01:07:08,900 OZ: Let's go! 1083 01:07:12,737 --> 01:07:13,954 (OZ WHIMPERING) 1084 01:07:14,030 --> 01:07:15,623 They're gaining on us! 1085 01:07:15,865 --> 01:07:17,287 (STAMMERING) What are you doing? 1086 01:07:17,867 --> 01:07:19,119 Is... Is that gonna stop them? 1087 01:07:19,285 --> 01:07:20,878 I don't know. 1088 01:07:25,083 --> 01:07:27,302 (GUARDS GRUNTING) 1089 01:07:32,215 --> 01:07:33,467 Nice work. We lost them. 1090 01:07:33,633 --> 01:07:34,725 Phew! That was close. 1091 01:07:34,884 --> 01:07:36,136 Yeah. 1092 01:07:37,929 --> 01:07:40,273 Wait, I hear something. 1093 01:07:41,849 --> 01:07:42,850 (ROARING) 1094 01:07:42,976 --> 01:07:44,819 (ALL SCREAMING) 1095 01:07:49,107 --> 01:07:50,547 CHINA GIRL: They're getting closer! 1096 01:07:55,113 --> 01:07:56,911 OZ: Wait for me! 1097 01:07:57,031 --> 01:07:58,328 (OZ GRUNTING) 1098 01:08:01,160 --> 01:08:02,958 Look out! 1099 01:08:15,174 --> 01:08:16,676 (VOICE ECHOING) Monkey! 1100 01:08:17,844 --> 01:08:19,517 Little China Girl! 1101 01:08:20,263 --> 01:08:22,857 CHINA GIRL: Wizard! I'm over here! 1102 01:08:23,516 --> 01:08:24,877 (GRUNTS) (CHINA GIRL SCREAMING) 1103 01:08:25,268 --> 01:08:27,362 - Help! Catch me, please! - Got you! 1104 01:08:27,770 --> 01:08:28,771 (OZ GRUNTS) 1105 01:08:28,980 --> 01:08:30,698 - Are you all right? - Yes. 1106 01:08:31,024 --> 01:08:32,446 I'm okay, too. 1107 01:08:32,567 --> 01:08:33,693 (BABOONS SCREECHING) 1108 01:08:33,985 --> 01:08:34,986 Just go! 1109 01:08:35,111 --> 01:08:36,704 Great! A bunch of fog. 1110 01:08:36,863 --> 01:08:39,286 This is her big idea on how to save us? 1111 01:08:39,449 --> 01:08:42,373 Well, it was the best I could do under the circumstances. 1112 01:08:43,036 --> 01:08:44,208 Uh... 1113 01:08:47,999 --> 01:08:49,501 (ALL PANTING) 1114 01:08:50,126 --> 01:08:51,127 OZ: Oh, okay. 1115 01:08:51,961 --> 01:08:53,133 Whoa! 1116 01:08:53,546 --> 01:08:54,547 Catch her! 1117 01:08:55,214 --> 01:08:57,182 Get me! Don't let go! 1118 01:08:57,383 --> 01:08:58,885 CHINA GIRL: Monkey, grab her! 1119 01:08:59,052 --> 01:09:00,252 OZ: Don't let go! Don't let go! 1120 01:09:00,386 --> 01:09:02,184 FINLEY: Pull my tail. Ow! 1121 01:09:02,347 --> 01:09:03,439 Not so hard. 1122 01:09:03,514 --> 01:09:04,561 (ALL STRAINING) 1123 01:09:05,558 --> 01:09:07,060 CHINA GIRL: They're getting closer! 1124 01:09:08,227 --> 01:09:09,353 OZ: What do we do? 1125 01:09:09,520 --> 01:09:10,692 What do we do? 1126 01:09:10,855 --> 01:09:12,949 Just do what I do. 1127 01:09:14,734 --> 01:09:16,452 - Unless you've got something. - Uh... 1128 01:09:17,278 --> 01:09:19,201 No, you go. 1129 01:09:22,742 --> 01:09:24,494 Wait. What are you doing? 1130 01:09:26,287 --> 01:09:27,709 Wanda! 1131 01:09:28,039 --> 01:09:29,040 Where are you going? 1132 01:09:29,123 --> 01:09:30,750 She said to do what she did. 1133 01:09:30,917 --> 01:09:33,466 Just because she jumped off the cliff, you're gonna jump off the cliff? 1134 01:09:33,628 --> 01:09:35,551 I have wings. 1135 01:09:36,089 --> 01:09:38,091 - What about me? CHINA GIRL: - Come on! 1136 01:09:42,762 --> 01:09:43,763 Um... 1137 01:09:44,597 --> 01:09:45,723 (SCREAMING) 1138 01:09:58,444 --> 01:10:00,287 (BUBBLING SOUNDS) 1139 01:10:09,497 --> 01:10:10,794 Whee! 1140 01:10:10,915 --> 01:10:13,134 Whoa! Oh! Oh! 1141 01:10:15,920 --> 01:10:16,921 Whoa! 1142 01:10:18,965 --> 01:10:20,262 (GIGGLES) 1143 01:10:33,479 --> 01:10:34,947 Wow. 1144 01:10:47,660 --> 01:10:48,752 Whoa! 1145 01:10:52,790 --> 01:10:54,963 Oh! Oh, Oh, Oh! 1146 01:11:01,924 --> 01:11:03,551 These things go kind of fast, huh? 1147 01:11:06,846 --> 01:11:07,972 (assume) 1148 01:11:11,601 --> 01:11:13,854 Hey, is... Is that a wall? 1149 01:11:14,020 --> 01:11:15,112 GLINDA: Of sorts. 1150 01:11:15,271 --> 01:11:17,774 It repels our enemies and protects us from harm. 1151 01:11:18,566 --> 01:11:20,534 But we're headed straight for it. 1152 01:11:20,860 --> 01:11:22,703 GLINDA: Yes, we are. 1153 01:11:23,905 --> 01:11:27,626 And going very fast. How do you, uh... 1154 01:11:28,743 --> 01:11:31,667 Does this thing have any brakes? Uh... 1155 01:11:31,746 --> 01:11:34,590 I'm going too fast! I'm gonna die! 1156 01:11:34,749 --> 01:11:36,592 GLINDA: You needn't worry, Wizard. 1157 01:11:36,751 --> 01:11:38,378 It's a magic wall. 1158 01:11:38,544 --> 01:11:41,548 And all good-hearted souls get to pass through. 1159 01:11:42,548 --> 01:11:43,891 I'm gonna die! 1160 01:11:44,175 --> 01:11:45,472 (OZ YELLING) 1161 01:11:46,260 --> 01:11:48,308 Wanda! 1162 01:11:52,183 --> 01:11:53,184 Oh! 1163 01:12:05,404 --> 01:12:07,782 CHINA GIRL: It's beautiful. 1164 01:12:12,578 --> 01:12:14,251 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 1165 01:12:22,630 --> 01:12:26,225 They've waited a long time for you, Wizard. 1166 01:12:26,384 --> 01:12:27,681 (SHOUTING EXCITEDLY) 1167 01:12:33,099 --> 01:12:34,897 (CROWD CHEERING) 1168 01:12:43,192 --> 01:12:45,695 All hail the great and powerful Oz! 1169 01:12:45,862 --> 01:12:47,614 ALL: Hail! 1170 01:12:48,698 --> 01:12:49,745 Thank you! 1171 01:12:49,991 --> 01:12:51,743 Wow, you're a wonderful crowd. 1172 01:12:51,909 --> 01:12:55,129 You put the "merry" back in "the merry Land of Oz." 1173 01:12:55,204 --> 01:12:56,296 (LAUGHS) 1174 01:12:56,372 --> 01:12:57,373 (CHEERING) 1175 01:12:59,959 --> 01:13:01,586 Hi, what's your name? 1176 01:13:01,752 --> 01:13:03,925 - You're very beautiful. - Oh, thank you. 1177 01:13:04,088 --> 01:13:07,467 Girls, listen, I am not a toy. I am not a toy! 1178 01:13:07,633 --> 01:13:09,385 (KISSING) - Oz! Oz! 1179 01:13:09,802 --> 01:13:10,803 - Hello! (CHEERING) 1180 01:13:11,554 --> 01:13:13,056 What? No fireworks? 1181 01:13:13,222 --> 01:13:15,350 What are fireworks? 1182 01:13:15,683 --> 01:13:17,151 Remind me to show you sometime. 1183 01:13:17,310 --> 01:13:21,156 Glinda, I didn't know if you'd like these, or these. 1184 01:13:21,314 --> 01:13:24,113 They're both so beautiful, I couldn't possibly decide. 1185 01:13:24,734 --> 01:13:25,986 MAN: We need your help, Wizard. 1186 01:13:26,569 --> 01:13:28,071 WOMAN: Please save us! 1187 01:13:28,237 --> 01:13:30,615 You know, I should tell you, um... 1188 01:13:31,532 --> 01:13:35,753 I might not actually be a wizard. 1189 01:13:35,912 --> 01:13:37,414 Yes, I know. 1190 01:13:37,580 --> 01:13:38,581 Oh. 1191 01:13:38,789 --> 01:13:41,292 At least, not any kind of wizard we were expecting. 1192 01:13:41,876 --> 01:13:43,128 You could tell? 1193 01:13:43,294 --> 01:13:44,637 Yes. 1194 01:13:44,795 --> 01:13:47,674 I can also tell you're weak, selfish, 1195 01:13:47,840 --> 01:13:50,969 slightly egotistical and a fibber. 1196 01:13:51,135 --> 01:13:54,309 I see. Anything you don't know about me? 1197 01:13:54,472 --> 01:13:56,941 Whether or not you'll save my people. 1198 01:13:57,099 --> 01:13:59,693 No. I just told you I'm not the Wizard. 1199 01:13:59,852 --> 01:14:02,025 But they don't know that. 1200 01:14:03,147 --> 01:14:06,947 If you can make them believe, then you're wizard enough. 1201 01:14:08,110 --> 01:14:11,080 These are desperate times, after all. 1202 01:14:12,490 --> 01:14:15,084 Can you make them believe? 1203 01:14:20,748 --> 01:14:24,548 Will I still get that gold? 1204 01:14:25,419 --> 01:14:26,591 Uh-huh. 1205 01:14:30,049 --> 01:14:32,723 Good people of Oz. 1206 01:14:33,177 --> 01:14:36,226 Your Wizard is here! 1207 01:14:36,305 --> 01:14:37,306 (ALL CHEERING) 1208 01:14:57,451 --> 01:14:59,704 What's the matter, sister? 1209 01:15:01,414 --> 01:15:03,758 THEODORA: Look at how happy they are. 1210 01:15:03,916 --> 01:15:05,759 Do you think she'll be his queen? 1211 01:15:05,918 --> 01:15:07,966 EVANORA: Well, of course she'll be his queen. 1212 01:15:08,337 --> 01:15:10,135 - What did you expect? (SIGHS) 1213 01:15:10,297 --> 01:15:12,220 You can't compete with Glinda's charms. 1214 01:15:12,717 --> 01:15:13,764 No one can. 1215 01:15:15,970 --> 01:15:19,270 Oh, God. Sister, it hurts. 1216 01:15:19,432 --> 01:15:21,434 Such is a broken heart. 1217 01:15:21,600 --> 01:15:24,194 Your precious wizard did that to you. 1218 01:15:24,979 --> 01:15:26,856 Make it stop. 1219 01:15:27,606 --> 01:15:29,279 Would you like me to? 1220 01:15:40,661 --> 01:15:44,006 One bite is all it takes. 1221 01:15:44,457 --> 01:15:48,553 One bite and your world will change forever. 1222 01:15:49,170 --> 01:15:54,142 One bite and your heart will become impenetrable. 1223 01:15:54,467 --> 01:15:58,313 One bite and you and I will finally share the throne. 1224 01:15:58,637 --> 01:16:00,639 Unless you'd rather see Oz and Glinda there. 1225 01:16:06,562 --> 01:16:07,688 (VOICES WHISPERING) 1226 01:16:09,273 --> 01:16:10,274 (GASPS) 1227 01:16:21,660 --> 01:16:24,504 You're the wicked one. Not Glinda. 1228 01:16:26,540 --> 01:16:28,338 Sister, you lied to me. 1229 01:16:28,751 --> 01:16:30,879 It's nice, isn't it? 1230 01:16:31,045 --> 01:16:33,719 How clear everything becomes. 1231 01:16:34,340 --> 01:16:35,466 (GASPING) 1232 01:16:37,259 --> 01:16:38,727 (GROANING) 1233 01:16:41,430 --> 01:16:42,522 (SHRIEKING) 1234 01:16:42,681 --> 01:16:43,807 (GASPING) 1235 01:16:45,851 --> 01:16:48,274 What is happening to me? 1236 01:16:48,437 --> 01:16:50,439 Oh, it's just your heart withering away. 1237 01:16:51,565 --> 01:16:57,197 Fear not, Theodora, for soon you will feel nothing at all except 1238 01:16:57,363 --> 01:17:00,867 beautiful wickedness. 1239 01:17:03,744 --> 01:17:04,745 (GROANING) 1240 01:17:04,954 --> 01:17:06,126 (SCREAMING) 1241 01:17:08,124 --> 01:17:09,376 (DISTORTED LAUGH) 1242 01:17:19,552 --> 01:17:20,599 Sister? 1243 01:17:28,644 --> 01:17:29,770 (GASPING) 1244 01:17:40,239 --> 01:17:41,286 (GASPING) 1245 01:17:41,740 --> 01:17:44,084 Oh, sister, you're hideous. 1246 01:17:44,702 --> 01:17:45,669 (THEODORA GROANS) 1247 01:17:45,744 --> 01:17:47,121 I can cast a simple enchantment 1248 01:17:47,288 --> 01:17:49,416 and have you looking just the way you were before. 1249 01:17:49,582 --> 01:17:50,674 No! 1250 01:17:51,083 --> 01:17:53,427 This is who I am now. 1251 01:17:56,213 --> 01:17:58,466 I want him to see me like this. 1252 01:17:59,091 --> 01:18:02,937 I want him to know that he was the one who made me this way. 1253 01:18:03,345 --> 01:18:04,597 (CACKLING) 1254 01:18:05,556 --> 01:18:07,433 Oh, dear. 1255 01:18:20,487 --> 01:18:23,707 It's imperative that you behave like the great leader that they think you are. 1256 01:18:23,866 --> 01:18:27,461 Morale is essential if we have any hope of defeating Evanora. 1257 01:18:27,745 --> 01:18:29,998 - And I assume you have a plan. - No. 1258 01:18:31,207 --> 01:18:32,800 You have a plan. 1259 01:18:32,958 --> 01:18:35,962 You're going to lead us into battle and take back the throne. 1260 01:18:37,880 --> 01:18:40,554 And do we have an army to help do this? 1261 01:18:42,176 --> 01:18:43,302 Of sorts. 1262 01:18:44,470 --> 01:18:47,144 The Quadlings, Your Highness. 1263 01:18:49,308 --> 01:18:50,685 You're soldiers? 1264 01:18:50,851 --> 01:18:54,321 No, sir. Farmers, mostly. 1265 01:18:54,480 --> 01:18:55,481 Farmers? 1266 01:18:56,649 --> 01:18:57,741 But you can fight. 1267 01:18:57,900 --> 01:18:59,994 No, sir. Many of us can hoe. 1268 01:19:00,319 --> 01:19:01,320 Oh, you can hoe. 1269 01:19:01,528 --> 01:19:03,747 - And I can work with iron. - That's good. 1270 01:19:03,822 --> 01:19:05,290 - I bake bread. - Yummy. 1271 01:19:05,366 --> 01:19:07,118 - I can sew. - Not so helpful. 1272 01:19:07,201 --> 01:19:08,373 I can make a scarecrow. 1273 01:19:08,953 --> 01:19:09,954 Ah! 1274 01:19:10,037 --> 01:19:12,506 Well, that'll come in handy. 1275 01:19:12,665 --> 01:19:14,338 - It might. - Hmm. 1276 01:19:14,708 --> 01:19:16,585 And these are the Tinkers. 1277 01:19:16,669 --> 01:19:17,761 (TINKERS GRUNT) 1278 01:19:19,004 --> 01:19:20,256 Are you kidding me? 1279 01:19:20,422 --> 01:19:22,971 We're tougher than we look, Wizard. 1280 01:19:23,050 --> 01:19:25,098 (TINKERS CHEER) 1281 01:19:25,261 --> 01:19:27,434 What they lack in stamina the Tinkers make up for in ingenuity. 1282 01:19:27,596 --> 01:19:29,564 They can build anything. 1283 01:19:29,682 --> 01:19:31,184 (TINKERS CHEER) 1284 01:19:31,517 --> 01:19:33,360 OLD TINKER: And I'll tell you what else. 1285 01:19:33,519 --> 01:19:35,521 We can build anything. 1286 01:19:35,771 --> 01:19:36,863 Yeah, I got it. 1287 01:19:37,022 --> 01:19:40,322 And we're prepared to storm the Emerald City. 1288 01:19:40,401 --> 01:19:41,402 (TINKERS CHEER) 1289 01:19:41,527 --> 01:19:43,871 If you don't keel over on the way there. 1290 01:19:46,198 --> 01:19:47,199 Ow! 1291 01:19:47,950 --> 01:19:49,793 And, finally, the Munchkins. 1292 01:19:50,077 --> 01:19:52,079 (UPBEAT FANFARE PLAYING) 1293 01:20:01,839 --> 01:20:03,762 Please tell me, you gentlemen can fight. 1294 01:20:03,841 --> 01:20:04,842 No. 1295 01:20:05,009 --> 01:20:06,636 But we make pretty clothes. 1296 01:20:06,802 --> 01:20:08,349 Also, we sing. 1297 01:20:08,762 --> 01:20:10,355 Uh, no, that won't be necessary. 1298 01:20:10,514 --> 01:20:13,609 I like it, I think it's cute. I hope you like it. 1299 01:20:16,228 --> 01:20:18,151 (SINGING) ♪ The prophecy was clear ♪ 1300 01:20:18,230 --> 01:20:19,777 ♪ The wind would bring you here ♪ 1301 01:20:20,065 --> 01:20:21,817 ♪ And so it was A man named Oz ♪ 1302 01:20:21,900 --> 01:20:24,119 ♪ Would magically appear ♪ 1303 01:20:24,278 --> 01:20:25,279 All right, enough. 1304 01:20:25,446 --> 01:20:28,746 ♪ So, sound the battle call ♪ ♪ The Wicked Witch will fall ♪ 1305 01:20:29,325 --> 01:20:30,952 ♪ And so it is the wondrous Wiz ♪ 1306 01:20:31,035 --> 01:20:32,156 ♪ Will come to save us all ♪ 1307 01:20:32,161 --> 01:20:33,162 All right, that's enough! 1308 01:20:33,245 --> 01:20:34,622 Munchkins, stop! 1309 01:20:35,414 --> 01:20:36,506 (SINGING STOPS) 1310 01:20:38,250 --> 01:20:39,502 (OZ SIGHS) 1311 01:20:39,626 --> 01:20:42,129 - They do make beautiful clothes. - All right. 1312 01:20:42,296 --> 01:20:44,594 Now, listen, Wanda. 1313 01:20:44,757 --> 01:20:46,225 Glinda. 1314 01:20:47,634 --> 01:20:49,932 Guys, um, take five. 1315 01:20:52,890 --> 01:20:57,896 Uh, Glinda, these are all very lovely people. 1316 01:20:58,520 --> 01:21:01,774 But do you honestly believe that they can kill a wicked witch 1317 01:21:01,857 --> 01:21:03,859 and an army of flying baboons? 1318 01:21:04,777 --> 01:21:07,155 I don't expect them to kill anyone. 1319 01:21:07,279 --> 01:21:08,246 What do you mean? 1320 01:21:08,322 --> 01:21:10,825 I mean the good people of Oz are forbidden to kill. 1321 01:21:10,991 --> 01:21:12,789 Forbidden to... 1322 01:21:19,375 --> 01:21:21,095 You want me to lead an army that can't kill? 1323 01:21:21,794 --> 01:21:24,889 If this was easy, we wouldn't need a wizard, would we? 1324 01:21:25,756 --> 01:21:27,679 WOMAN 1: Somethings wrong! 1325 01:21:28,050 --> 01:21:29,802 - Look! WOMAN 2: - What is that? 1326 01:21:29,968 --> 01:21:32,892 MAN 1: - The wall! WOMAN 3: - What's happening? 1327 01:21:33,180 --> 01:21:35,660 The Wicked Witch isn't powerful enough to get through the wall. 1328 01:21:36,392 --> 01:21:38,394 OZ: It looks like she's managing. 1329 01:21:39,019 --> 01:21:41,363 Not by herself, she isn't. 1330 01:21:41,522 --> 01:21:42,899 What does that mean? Is someone helping her? 1331 01:21:43,065 --> 01:21:44,317 Everyone, take cover! 1332 01:21:44,483 --> 01:21:46,485 Run quickly! Take cover! 1333 01:21:46,610 --> 01:21:47,907 (ALL CLAMORING) 1334 01:21:48,112 --> 01:21:50,456 Get the children to safety! Run! 1335 01:21:51,323 --> 01:21:52,324 Glinda! 1336 01:21:56,328 --> 01:21:57,329 (PANICKED SCREAMING) 1337 01:21:57,830 --> 01:21:59,082 (BOTH GRUNTING) 1338 01:22:39,997 --> 01:22:41,624 (SCREECHES) (CROWD SHRIEKS) 1339 01:22:43,959 --> 01:22:45,176 (SNARLS) (SCREAMS) 1340 01:22:49,298 --> 01:22:50,470 (SNIFFING) 1341 01:22:50,549 --> 01:22:52,222 There's so much good here. 1342 01:22:53,260 --> 01:22:55,479 It sickens me. 1343 01:22:59,016 --> 01:22:59,983 Ah! 1344 01:23:00,058 --> 01:23:03,813 Still think your Wizard can save you from the likes of me? 1345 01:23:05,105 --> 01:23:06,106 (GROWLS) 1346 01:23:07,274 --> 01:23:11,074 Speak up, or I will tear out your tongue! 1347 01:23:11,236 --> 01:23:12,658 Now, who is that? 1348 01:23:13,906 --> 01:23:16,580 Don't you recognize me, Wizard? 1349 01:23:17,784 --> 01:23:19,502 Have I changed so much? 1350 01:23:20,537 --> 01:23:21,538 Theodora? 1351 01:23:22,789 --> 01:23:24,917 May I have this dance? 1352 01:23:26,210 --> 01:23:27,427 Huh? (GASPS) 1353 01:23:28,462 --> 01:23:29,759 Hey, hey! 1354 01:23:30,631 --> 01:23:31,632 (GRUNTS) 1355 01:23:32,090 --> 01:23:34,263 I get it! You're a little upset! 1356 01:23:37,095 --> 01:23:38,642 (GRUNTS) (YELLING) 1357 01:23:40,390 --> 01:23:43,485 Theodora, stop. You're hurting him. 1358 01:23:43,685 --> 01:23:45,528 (GRUNTS) (SCREAMING) 1359 01:23:47,814 --> 01:23:48,986 (GRUNTS) 1360 01:23:50,651 --> 01:23:52,494 (GROANING) 1361 01:23:57,157 --> 01:24:00,127 Theodora, what happened to you? 1362 01:24:00,285 --> 01:24:01,707 You happened to me. 1363 01:24:08,460 --> 01:24:09,837 This isn't you. 1364 01:24:10,504 --> 01:24:13,883 It's your sister. She's worked her magic on you. 1365 01:24:14,132 --> 01:24:16,305 I'd hoped you'd be able to see through her. 1366 01:24:16,468 --> 01:24:19,563 Oh, Glinda, so naive. 1367 01:24:20,305 --> 01:24:23,354 Just like your father. 1368 01:24:23,517 --> 01:24:26,612 That's why it was so easy for my sister to kill him. 1369 01:24:28,230 --> 01:24:32,986 She only killed a man, not what he believed in. 1370 01:24:33,277 --> 01:24:35,746 Begone, Witch, before the Wizard makes mush of you! 1371 01:24:36,113 --> 01:24:37,205 (CROWD AGREEING) 1372 01:24:39,449 --> 01:24:40,450 Oh. 1373 01:24:40,909 --> 01:24:43,003 How sweet. 1374 01:24:44,871 --> 01:24:46,839 You all believe in him. 1375 01:24:49,001 --> 01:24:50,753 Well, so did I, once. 1376 01:24:52,504 --> 01:24:54,973 And as for you 1377 01:24:55,132 --> 01:24:58,807 my pretty one. 1378 01:24:58,969 --> 01:25:02,519 When I return with my sister and her army 1379 01:25:02,681 --> 01:25:04,809 the Yellow Brick Road will be red with the blood 1380 01:25:04,975 --> 01:25:10,072 of every Tinker, farmer and Munchkin in your kingdom. 1381 01:25:10,689 --> 01:25:13,033 You underestimate us, Theodora. 1382 01:25:14,818 --> 01:25:18,823 We are a strong and united people. 1383 01:25:18,989 --> 01:25:22,038 And now the Wizard is here to lead us. 1384 01:25:22,743 --> 01:25:25,542 And as for your Wizard, 1385 01:25:25,829 --> 01:25:29,208 he will be the first to die. 1386 01:25:29,374 --> 01:25:33,550 And you will all see that he is nothing but a deceitful, 1387 01:25:34,046 --> 01:25:38,893 selfish and extremely mortal man. 1388 01:25:40,052 --> 01:25:42,100 Give me that! 1389 01:25:43,889 --> 01:25:46,062 It was a broom that you wanted. 1390 01:25:47,017 --> 01:25:48,610 Wasn't it, Wizard? 1391 01:25:50,354 --> 01:25:51,401 (CHUCKLING) 1392 01:25:52,356 --> 01:25:53,448 (CACKLING) 1393 01:25:59,571 --> 01:26:01,539 (CROWD CLAMORING) 1394 01:26:01,615 --> 01:26:03,117 It's all right. 1395 01:26:04,743 --> 01:26:05,869 It's all right! 1396 01:26:06,536 --> 01:26:09,756 She's gone now. Don't be frightened. 1397 01:26:09,915 --> 01:26:11,917 Now that the Wizard is with us... 1398 01:26:12,542 --> 01:26:13,919 Wizard? 1399 01:26:17,631 --> 01:26:19,133 Leaving? 1400 01:26:19,591 --> 01:26:20,763 But you promised to help us. 1401 01:26:20,926 --> 01:26:23,554 Yeah, well, that was before I knew what we were up against. 1402 01:26:23,720 --> 01:26:25,814 An army and yet another wicked witch? 1403 01:26:25,972 --> 01:26:29,067 This one bent on destroying everyone, especially me? 1404 01:26:29,226 --> 01:26:30,569 We can defeat them. 1405 01:26:30,727 --> 01:26:32,479 There must be something. 1406 01:26:32,646 --> 01:26:34,068 Something we haven't thought of. 1407 01:26:34,147 --> 01:26:35,387 Something that we're not seeing. 1408 01:26:35,440 --> 01:26:36,612 Something we're just on the verge of. 1409 01:26:36,775 --> 01:26:38,277 Glinda. 1410 01:26:38,443 --> 01:26:41,117 You need a real wizard. Better yet, a general. 1411 01:26:41,279 --> 01:26:43,156 But you're all I have. 1412 01:26:46,618 --> 01:26:49,292 So, you're not the wizard I was expecting. 1413 01:26:50,247 --> 01:26:52,591 So, you don't have the powers I thought you'd have. 1414 01:26:53,792 --> 01:26:55,965 But you're here. 1415 01:26:56,128 --> 01:26:58,677 There must be a reason. 1416 01:26:58,839 --> 01:27:02,810 Maybe you're capable of more than you know. 1417 01:27:05,637 --> 01:27:08,766 Glinda, I wish I had the answer. 1418 01:27:09,641 --> 01:27:11,814 But I'm just a con man. 1419 01:27:13,019 --> 01:27:14,771 I'm a carnival magician. 1420 01:27:17,274 --> 01:27:20,494 I'm just not the man you want me to be. 1421 01:27:22,320 --> 01:27:24,994 CHINA GIRL: Someone needs to tuck me in. 1422 01:27:30,203 --> 01:27:31,876 Yes, of course. 1423 01:27:34,750 --> 01:27:36,218 Allow me. 1424 01:27:36,960 --> 01:27:38,883 My papa used to do it. 1425 01:27:42,966 --> 01:27:44,388 I see. 1426 01:27:44,968 --> 01:27:47,847 Perhaps you'd prefer the Wizard, then? 1427 01:27:48,889 --> 01:27:51,017 CHINA GIRL: Yes, please. 1428 01:27:56,855 --> 01:27:58,482 (CLEARS THROAT) 1429 01:28:07,240 --> 01:28:08,617 All right. 1430 01:28:08,950 --> 01:28:11,044 In you go. 1431 01:28:12,329 --> 01:28:13,831 - Here you are. - Uh-uh. 1432 01:28:14,164 --> 01:28:15,507 Just a moment. 1433 01:28:18,418 --> 01:28:20,420 Bring forth the covers now. 1434 01:28:20,587 --> 01:28:21,930 Yes, ma'am. 1435 01:28:24,925 --> 01:28:26,427 Comfy? 1436 01:28:28,136 --> 01:28:29,433 All right. Goodnight. 1437 01:28:29,596 --> 01:28:31,223 Do you grant wishes? 1438 01:28:32,599 --> 01:28:33,691 Do I what? 1439 01:28:33,850 --> 01:28:35,397 Grant wishes. 1440 01:28:36,061 --> 01:28:37,938 The old wizard could grant wishes. 1441 01:28:38,522 --> 01:28:39,523 Ah. 1442 01:28:39,606 --> 01:28:42,485 People would travel to the Emerald City 1443 01:28:42,567 --> 01:28:44,410 and ask him for things. 1444 01:28:44,569 --> 01:28:48,039 And if they were good and noble wishes, 1445 01:28:48,198 --> 01:28:49,415 he would grant them. 1446 01:28:49,574 --> 01:28:51,247 Is that right? 1447 01:28:51,409 --> 01:28:54,037 Do you know what I'd wish for? 1448 01:28:54,162 --> 01:28:56,085 Hmm. A pretty dress? 1449 01:28:57,457 --> 01:28:59,585 To have my family back. 1450 01:29:01,962 --> 01:29:03,805 I know. 1451 01:29:03,964 --> 01:29:05,386 I'm sorry. 1452 01:29:06,258 --> 01:29:08,260 I can't grant wishes. 1453 01:29:08,927 --> 01:29:11,146 I'm not that kind of wizard. 1454 01:29:12,806 --> 01:29:14,808 That's what I thought. 1455 01:29:16,142 --> 01:29:20,943 Um, you see, where I come from there aren't any real wizards. 1456 01:29:22,274 --> 01:29:25,403 Although, there is one. 1457 01:29:27,279 --> 01:29:29,998 Thomas Alva Edison. 1458 01:29:30,156 --> 01:29:34,502 The Wizard of Menlo Park. A truly great man. 1459 01:29:34,661 --> 01:29:37,790 - Did he grant wishes? - No. 1460 01:29:37,956 --> 01:29:41,631 But he could look into the future and make it real. 1461 01:29:41,793 --> 01:29:45,343 He created the electric light, the phonograph. 1462 01:29:45,505 --> 01:29:49,135 He created a camera that could take moving pictures. 1463 01:29:49,301 --> 01:29:50,678 Pictures that move? 1464 01:29:50,844 --> 01:29:52,642 Yeah. Can you imagine? 1465 01:29:52,804 --> 01:29:56,354 And all he had was a little bit of wire and some glass. 1466 01:29:56,975 --> 01:30:01,276 With almost nothing, he made the impossible real. 1467 01:30:01,438 --> 01:30:03,532 Is that the kind of wizard you are? 1468 01:30:06,318 --> 01:30:07,490 (SIGHS) 1469 01:30:08,778 --> 01:30:11,827 It's the kind of wizard I'd like to be. 1470 01:30:11,990 --> 01:30:15,665 Well, you are that kind. I can tell. 1471 01:30:15,827 --> 01:30:16,919 (YAWNING) 1472 01:30:16,995 --> 01:30:22,047 I'd rather you grant wishes, but that's a good wizard, too. 1473 01:30:24,210 --> 01:30:26,383 Goodnight, Wizard. 1474 01:30:33,386 --> 01:30:35,855 Glinda. I've got it. 1475 01:30:36,473 --> 01:30:37,440 What have you got? 1476 01:30:37,515 --> 01:30:39,688 I've got a way out of this mess. 1477 01:30:42,354 --> 01:30:45,699 - What is this? - A battle plan. 1478 01:30:49,694 --> 01:30:51,196 It's all in there. 1479 01:30:51,821 --> 01:30:54,199 Illusion, misdirect, sleight of hand. 1480 01:30:54,991 --> 01:30:56,038 Look, 1481 01:30:56,201 --> 01:30:59,831 I know I'm not the wizard that you were expecting 1482 01:30:59,996 --> 01:31:02,374 but I might just be the wizard that you need. 1483 01:31:06,586 --> 01:31:08,429 You said you were just a con man. 1484 01:31:08,838 --> 01:31:09,885 Precisely. 1485 01:31:10,048 --> 01:31:11,220 Nothing but a trickster? 1486 01:31:11,383 --> 01:31:12,384 Yes. 1487 01:31:12,550 --> 01:31:14,018 A terrible cheat? 1488 01:31:14,219 --> 01:31:15,516 The best there is. 1489 01:31:15,679 --> 01:31:18,899 The carnival magician's going to put on a show. 1490 01:31:19,057 --> 01:31:21,776 I'll put on the show of a lifetime. 1491 01:31:21,935 --> 01:31:25,235 The likes of which the Land of Oz has never seen! 1492 01:31:26,398 --> 01:31:30,744 Magic, mystery, prestidigitation! 1493 01:31:32,404 --> 01:31:35,328 It'll be my greatest trick yet. 1494 01:31:36,908 --> 01:31:38,831 Tinkers, gather around! 1495 01:31:38,994 --> 01:31:40,587 MASTER TINKER: Quickly, now. 1496 01:31:40,745 --> 01:31:42,588 This is what you're gonna build. 1497 01:31:42,747 --> 01:31:46,092 Where I come from, this is called a praxinoscope. 1498 01:31:46,251 --> 01:31:48,094 Although, I've made a few modifications. 1499 01:31:48,336 --> 01:31:51,215 It allows you to project an image into space. 1500 01:31:51,381 --> 01:31:52,928 Impossible. 1501 01:31:53,091 --> 01:31:56,436 Nothing's impossible if you put your mind to it. 1502 01:31:56,594 --> 01:31:58,016 - Bully. TINKERS: - Bully! 1503 01:31:58,430 --> 01:32:00,933 These three roads all lead to the Emerald City. 1504 01:32:01,099 --> 01:32:03,522 To the east are the deadly poppy fields. 1505 01:32:03,601 --> 01:32:05,762 - We'll have to steer clear of them. OZ: - Why is that? 1506 01:32:05,770 --> 01:32:07,613 One good whiff and it's everlasting sleep. 1507 01:32:07,772 --> 01:32:11,447 And we're not exactly a terrifying army when we're awake. 1508 01:32:11,609 --> 01:32:13,907 All right. We'll steer clear. 1509 01:32:14,946 --> 01:32:16,789 Or maybe not. 1510 01:32:16,948 --> 01:32:19,576 In the conjuring business, flash is always good. 1511 01:32:19,743 --> 01:32:21,461 Gives the audience a little "wow". 1512 01:32:21,703 --> 01:32:25,753 You gentlemen will be combining sulfur rock, nitrate of potash 1513 01:32:26,416 --> 01:32:30,216 and charcoal to create what is commonly known as black powder. 1514 01:32:30,628 --> 01:32:32,426 (FINLEY SCREECHES) TINKERS: - Whoa! 1515 01:32:32,547 --> 01:32:34,891 GLINDA: Mr. Quimby, we need 200 bales of hay 1516 01:32:34,966 --> 01:32:36,593 delivered to the main road by noon. 1517 01:32:36,760 --> 01:32:39,730 Mr. Zim, have the Quadling carts... 1518 01:32:39,888 --> 01:32:42,232 (SEWING MACHINES WHIRRING) 1519 01:32:51,232 --> 01:32:52,449 Looks good. 1520 01:33:03,995 --> 01:33:04,996 (CRACKLING) 1521 01:33:28,311 --> 01:33:30,814 EVANORA: My very own Winkie Guards 1522 01:33:30,980 --> 01:33:35,531 soon you will be facing Glinda and her army of weaklings. 1523 01:33:35,693 --> 01:33:38,913 And when they see our towering might, 1524 01:33:39,072 --> 01:33:42,451 - they will run and flee for the hills and... - No! 1525 01:33:42,617 --> 01:33:44,961 We shall not let them flee! 1526 01:33:45,120 --> 01:33:47,543 We shall show them no mercy! 1527 01:33:47,956 --> 01:33:49,082 (ALL CHEERING) 1528 01:33:54,462 --> 01:33:56,635 Now, I've added this adjustable lens to your design 1529 01:33:56,798 --> 01:33:58,721 along with a few other things. 1530 01:33:58,883 --> 01:34:00,135 Have a look. 1531 01:34:01,678 --> 01:34:02,895 (MACHINE WHIRRING) 1532 01:34:02,971 --> 01:34:06,817 Yes! Edison himself would be proud. 1533 01:34:08,143 --> 01:34:09,816 (MACHINE POWERING DOWN) 1534 01:34:09,894 --> 01:34:13,114 Now, there's something else I need you to do. 1535 01:34:13,273 --> 01:34:16,072 But I'd rather you just keep it between us. 1536 01:34:16,234 --> 01:34:17,486 Yes? 1537 01:34:18,319 --> 01:34:21,163 Do you know how to build a hot air balloon? 1538 01:34:24,284 --> 01:34:25,911 (PLAYING FANFARE) 1539 01:34:30,623 --> 01:34:32,000 This is all very impressive 1540 01:34:32,167 --> 01:34:33,885 but you still haven't told me how you plan 1541 01:34:33,960 --> 01:34:35,633 to get this thing into the Emerald City. 1542 01:34:35,712 --> 01:34:37,714 Relax. I know someone. 1543 01:34:37,881 --> 01:34:39,554 What do you mean you know someone? 1544 01:34:39,799 --> 01:34:41,597 Hello, Wizard. 1545 01:34:41,759 --> 01:34:45,559 Well, well, well. If it isn't old Sourpuss. 1546 01:34:45,638 --> 01:34:47,185 (SCOFFS) My name is Knuck! 1547 01:34:47,348 --> 01:34:48,709 Now, you two be nice to each other. 1548 01:34:48,975 --> 01:34:50,568 - Let's move it, Wizard. - Can you give me a break? 1549 01:34:50,643 --> 01:34:52,145 I'll break your nose! 1550 01:34:53,021 --> 01:34:55,774 Guess I'm up. Time to do what I do, right? 1551 01:34:56,024 --> 01:34:57,025 Cue the con man. 1552 01:34:57,108 --> 01:35:00,203 Would you stop? A con man couldn't have done all this. 1553 01:35:00,445 --> 01:35:02,322 You're much more than that. 1554 01:35:02,947 --> 01:35:05,496 Well, then, it looks like I've got you fooled, too. 1555 01:35:05,950 --> 01:35:08,954 The only person you've got fooled is yourself. 1556 01:35:31,809 --> 01:35:33,732 For protection. 1557 01:35:34,812 --> 01:35:35,813 Not that you need it. 1558 01:35:48,826 --> 01:35:51,079 Great people of Oz. 1559 01:35:51,246 --> 01:35:54,125 Today we fight to free the land 1560 01:35:54,207 --> 01:35:56,255 from the villainy of the Wicked Witches. 1561 01:35:56,334 --> 01:35:57,460 (CROWD CHEERING) 1562 01:35:57,543 --> 01:35:59,341 We are few 1563 01:35:59,504 --> 01:36:00,756 but we are mighty! 1564 01:36:00,880 --> 01:36:01,881 (CROWD CHEERING) 1565 01:36:01,965 --> 01:36:03,433 - Quadlings. (CHEERING) 1566 01:36:03,633 --> 01:36:05,260 - Tinkers. - Bully! 1567 01:36:05,426 --> 01:36:07,144 - Munchkins. (HIGH-PITCHED CHEERING) 1568 01:36:07,637 --> 01:36:12,188 We face great odds, but we are armed with our courage, 1569 01:36:12,350 --> 01:36:14,978 our hard work, and most of all, 1570 01:36:15,603 --> 01:36:18,231 our faith in one another. 1571 01:36:18,773 --> 01:36:22,494 We have nothing to fear as long as we believe. 1572 01:36:23,861 --> 01:36:25,738 For when we do believe 1573 01:36:26,197 --> 01:36:28,040 anything is possible! 1574 01:36:28,241 --> 01:36:30,118 (CROWD CHEERING WILDLY) 1575 01:36:30,326 --> 01:36:31,919 Onward! 1576 01:36:35,123 --> 01:36:36,625 (URGING HORSE) 1577 01:36:57,603 --> 01:36:58,604 GATEKEEPER: Halt! 1578 01:37:00,606 --> 01:37:02,233 Good day there, fellow Winkie guardsman. 1579 01:37:02,483 --> 01:37:03,564 What is your business here? 1580 01:37:03,651 --> 01:37:04,903 Supplies for battle. 1581 01:37:05,278 --> 01:37:07,622 We bring supplies for battle. 1582 01:37:09,741 --> 01:37:11,789 GATEKEEPER: I was told of no such delivery. 1583 01:37:12,660 --> 01:37:13,957 Where are your papers of transit? 1584 01:37:15,413 --> 01:37:18,132 KNUCK: Why this delay? Do you not recognize me? 1585 01:37:18,291 --> 01:37:19,588 I'm Knuck, the City Herald. 1586 01:37:19,751 --> 01:37:21,003 Sir, I'm just trying to do my... 1587 01:37:23,296 --> 01:37:24,798 - What I meant was... - Hmm? 1588 01:37:26,007 --> 01:37:27,008 Let them pass! 1589 01:37:27,133 --> 01:37:29,306 Let them pass. 1590 01:38:27,693 --> 01:38:29,491 EVANORA: What's this? 1591 01:38:42,834 --> 01:38:45,553 They dare march on us? 1592 01:38:46,629 --> 01:38:48,597 - Tear them apart! - Fly! 1593 01:38:49,507 --> 01:38:50,724 (SCREECHING) 1594 01:38:56,180 --> 01:38:57,227 (CACKLING) 1595 01:39:22,081 --> 01:39:23,207 (LAUGHING EVILLY) 1596 01:39:27,795 --> 01:39:28,796 (ROARS) 1597 01:39:38,973 --> 01:39:40,065 It's a trick. 1598 01:39:40,224 --> 01:39:41,271 MAN: Pull! 1599 01:39:48,900 --> 01:39:51,244 Retreat! Retreat! 1600 01:40:06,751 --> 01:40:08,594 Curse you! 1601 01:40:08,878 --> 01:40:10,846 (CHEERING) 1602 01:40:15,134 --> 01:40:17,603 Oh, it's not over yet. 1603 01:40:19,472 --> 01:40:23,852 The fog is lifting! Quadlings, fall back. 1604 01:40:25,269 --> 01:40:26,486 Into the woods! 1605 01:40:26,646 --> 01:40:27,647 MAN: Watch out! 1606 01:40:28,439 --> 01:40:29,986 (GASPING) (SNARLING) 1607 01:40:30,983 --> 01:40:31,984 Ah! 1608 01:40:36,072 --> 01:40:37,073 (GRUNTING) 1609 01:40:40,034 --> 01:40:41,035 (GASPING) 1610 01:40:49,502 --> 01:40:51,550 Away with her. 1611 01:41:01,055 --> 01:41:02,181 (SNIFFING) 1612 01:41:04,058 --> 01:41:05,230 (TWIG CRACKLES) - Oh! 1613 01:41:43,264 --> 01:41:44,607 - Herald. - Great Wizard. 1614 01:41:44,765 --> 01:41:45,766 Who's this? 1615 01:41:45,850 --> 01:41:48,069 Emerald City underground. Unload the carriage. 1616 01:41:48,227 --> 01:41:49,979 Yes, sir. To the rear. 1617 01:41:50,062 --> 01:41:51,063 MAN: Let's go! 1618 01:41:51,355 --> 01:41:52,447 Let's go. 1619 01:41:52,607 --> 01:41:53,699 You two, get the trolley. 1620 01:41:53,858 --> 01:41:55,610 Everything's ready. All we need now is you. 1621 01:41:55,693 --> 01:41:56,694 Yeah, come on. 1622 01:41:56,777 --> 01:41:57,778 I just have to do one thing first. 1623 01:41:57,862 --> 01:41:58,863 There's no time. 1624 01:41:59,030 --> 01:42:00,373 - Get this carriage in position. DRIVER: - Yes, sir. 1625 01:42:00,531 --> 01:42:01,623 Hurry! 1626 01:42:01,782 --> 01:42:03,750 I told Glinda you would do this. 1627 01:42:04,035 --> 01:42:06,208 She said I was wrong about you. I guess I wasn't. 1628 01:42:06,287 --> 01:42:07,368 What are you talking about? 1629 01:42:07,371 --> 01:42:09,172 I'm talking about that thing the Tinker built. 1630 01:42:09,290 --> 01:42:11,133 - The balloon. - What balloon? 1631 01:42:11,292 --> 01:42:12,293 (SIGHS) 1632 01:42:13,794 --> 01:42:14,886 OZ: That's my cue. 1633 01:42:15,630 --> 01:42:17,052 All right, you guys. 1634 01:42:17,131 --> 01:42:19,429 Just remember, stick to the plan. 1635 01:42:19,592 --> 01:42:20,809 FINLEY: Stick to the plan? 1636 01:42:20,968 --> 01:42:22,220 The plan was you. 1637 01:42:22,303 --> 01:42:23,600 We're supposed to stick to you. 1638 01:42:23,763 --> 01:42:25,936 You guys will do great. So long. 1639 01:42:26,098 --> 01:42:27,896 KNUCK: Come back! We can't do it alone. 1640 01:42:28,184 --> 01:42:30,232 - Wizard! - Wizard, I don't know what to do! 1641 01:42:31,062 --> 01:42:33,315 (STRUGGLING) 1642 01:42:47,078 --> 01:42:48,876 (CROWD CLAMORING) 1643 01:42:50,122 --> 01:42:51,169 (GRUNTING) 1644 01:42:55,961 --> 01:42:58,931 EVANORA: Citizens of Emerald City. 1645 01:42:59,090 --> 01:43:03,596 Witness what happens when you defy me. 1646 01:43:04,637 --> 01:43:05,638 (CROWD SHOUTING) 1647 01:43:07,098 --> 01:43:11,478 Glinda did very well for herself today, I'll admit. 1648 01:43:11,644 --> 01:43:12,941 Leave her alone! 1649 01:43:13,104 --> 01:43:14,481 Unchain her, you witch! 1650 01:43:14,647 --> 01:43:15,944 MAN 1: We know the truth. 1651 01:43:16,107 --> 01:43:17,267 MAN 2: You poisoned the king! 1652 01:43:17,358 --> 01:43:19,486 Guards! Get them under control. 1653 01:43:19,652 --> 01:43:22,656 The citizens of Emerald City will not tolerate this! 1654 01:43:22,822 --> 01:43:24,039 We will not! 1655 01:43:24,115 --> 01:43:25,116 Silence! 1656 01:43:25,449 --> 01:43:26,621 (CLAMORING) 1657 01:43:27,243 --> 01:43:28,665 Silence! 1658 01:43:31,872 --> 01:43:32,964 (SIGHS) Ooh... 1659 01:43:33,457 --> 01:43:35,585 What should I do now? 1660 01:43:35,835 --> 01:43:38,088 I'd get your sister and fly out of here. 1661 01:43:38,254 --> 01:43:39,301 Really? 1662 01:43:39,463 --> 01:43:41,136 While you still can. 1663 01:43:41,382 --> 01:43:43,180 Well, I think I'm going to do something quite different 1664 01:43:43,342 --> 01:43:45,344 and I'm going to do it, 1665 01:43:45,428 --> 01:43:49,854 ooh, very, very slowly, because 1666 01:43:51,600 --> 01:43:58,108 I just can't take the sight of that pretty, pretty face. 1667 01:44:00,317 --> 01:44:02,240 Ooh, I'm going to wipe out your light 1668 01:44:02,361 --> 01:44:05,285 until there is nothing left but my darkness. 1669 01:44:06,949 --> 01:44:10,328 I have been waiting for this for a long time. 1670 01:44:11,203 --> 01:44:12,546 (GLINDA GROANING) 1671 01:44:15,124 --> 01:44:16,797 (GLINDA CONTINUES GROANING) 1672 01:44:30,681 --> 01:44:32,683 FINLEY: Oh, no. 1673 01:44:34,018 --> 01:44:37,238 He said it was going to be his greatest trick yet. 1674 01:44:37,396 --> 01:44:40,195 Did he tell you the trick was on us? 1675 01:44:49,700 --> 01:44:52,044 How predictable. 1676 01:44:54,079 --> 01:44:56,377 (GUARDS VOCALIZING) 1677 01:44:59,710 --> 01:45:01,257 (CHINA GIRL GRUNTING) 1678 01:45:09,970 --> 01:45:10,971 (GRUNTING) 1679 01:45:15,559 --> 01:45:19,063 I knew that buffoon of yours couldn't be the Wizard. 1680 01:45:19,563 --> 01:45:22,237 (GROANING) 1681 01:45:22,399 --> 01:45:24,572 (CLAMORING) 1682 01:45:25,069 --> 01:45:27,618 (THEODORA CACKLING) 1683 01:45:32,785 --> 01:45:35,288 Out of my way! 1684 01:45:43,087 --> 01:45:44,589 Give up, Glinda. 1685 01:45:44,755 --> 01:45:46,803 Why do you continue to resist? 1686 01:45:47,007 --> 01:45:49,180 Because I believe in the Wizard. 1687 01:45:50,094 --> 01:45:51,596 So did I, once. 1688 01:45:52,096 --> 01:45:53,769 Behold! 1689 01:45:56,267 --> 01:45:57,610 Look! 1690 01:45:58,018 --> 01:46:00,112 Your Wizard! 1691 01:46:00,896 --> 01:46:02,694 Where is he going? 1692 01:46:02,857 --> 01:46:04,404 He's abandoning us. 1693 01:46:04,567 --> 01:46:06,444 How could he? 1694 01:46:13,659 --> 01:46:15,661 (BREATHING HEAVILY) 1695 01:46:17,746 --> 01:46:18,963 - No! 1696 01:46:23,878 --> 01:46:25,004 (GASPING) 1697 01:46:25,170 --> 01:46:26,638 (CROWD SCREAMING) 1698 01:46:28,340 --> 01:46:29,341 No! 1699 01:46:38,976 --> 01:46:40,068 (SOBBING) 1700 01:46:43,480 --> 01:46:44,572 Aw! 1701 01:46:44,982 --> 01:46:48,782 Not so great and powerful after all. 1702 01:46:53,365 --> 01:46:55,584 (HUSHED WHIMPERING) 1703 01:46:55,701 --> 01:46:58,124 (MUTED SOBBING) 1704 01:47:01,165 --> 01:47:03,793 GUARD: You, there! Move back! 1705 01:47:13,260 --> 01:47:14,307 (SNIFFLING) 1706 01:47:15,512 --> 01:47:18,061 (QUIET SOBBING) 1707 01:47:20,684 --> 01:47:22,106 Hey. 1708 01:47:28,859 --> 01:47:29,860 Hello, monkey. 1709 01:47:30,027 --> 01:47:31,700 Oz! 1710 01:47:32,863 --> 01:47:34,786 - I thought you were dead. - Shh. 1711 01:47:35,866 --> 01:47:37,163 You were crying pretty hard. 1712 01:47:37,451 --> 01:47:38,498 Was that for me? 1713 01:47:38,661 --> 01:47:41,460 Oh, no. Some of the smoke got in my eyes. 1714 01:47:41,622 --> 01:47:43,044 On. Right. (CHUCKLES) 1715 01:47:43,207 --> 01:47:46,211 Wow, you fooled everybody. 1716 01:47:46,293 --> 01:47:48,011 That was your greatest trick yet. 1717 01:47:48,295 --> 01:47:49,797 That was just the opening act. 1718 01:47:49,964 --> 01:47:52,012 EVANORA: Let this be the final word. 1719 01:47:52,675 --> 01:47:54,848 Your prophecy is dead. 1720 01:47:55,469 --> 01:47:59,099 Like the king who spoke it and the wizard who tried to fulfill it. 1721 01:47:59,264 --> 01:48:01,266 All dead. 1722 01:48:01,475 --> 01:48:02,476 It's showtime. 1723 01:48:02,559 --> 01:48:07,486 And they will be joined in death by Glinda the Good. 1724 01:48:13,904 --> 01:48:15,372 Farewell. 1725 01:48:17,324 --> 01:48:19,918 Say hello to your daddy for me. 1726 01:48:23,497 --> 01:48:24,498 (INHALES SHARPLY) 1727 01:48:24,999 --> 01:48:26,000 (GRUNTING) 1728 01:48:29,128 --> 01:48:32,177 The dreams of the people live on. 1729 01:48:34,550 --> 01:48:36,097 (CROWD GASPING) 1730 01:48:43,517 --> 01:48:44,518 (CROWD SCREAMING) 1731 01:48:49,106 --> 01:48:50,107 (GASPING) 1732 01:48:51,025 --> 01:48:52,277 (ROARING) 1733 01:48:59,074 --> 01:49:02,704 Fear me not, good people of Oz. 1734 01:49:02,870 --> 01:49:04,793 Fear me not. 1735 01:49:05,247 --> 01:49:07,249 For it is I, 1736 01:49:07,416 --> 01:49:09,839 the great and powerful 1737 01:49:10,002 --> 01:49:12,972 Wizard of Oz! 1738 01:49:13,130 --> 01:49:16,634 More tricks? After everything. 1739 01:49:16,800 --> 01:49:18,768 How dare you defy us! 1740 01:49:18,927 --> 01:49:20,474 OZ: Dare? 1741 01:49:20,637 --> 01:49:23,186 How dare you, wicked sisters? 1742 01:49:23,348 --> 01:49:24,770 No one defies Oz! 1743 01:49:24,850 --> 01:49:25,851 (CROWD CHEERING) 1744 01:49:26,310 --> 01:49:28,312 Guards. Destroy him. 1745 01:49:28,479 --> 01:49:29,981 Forward! 1746 01:49:33,317 --> 01:49:34,660 GUARD: Attack! 1747 01:49:41,867 --> 01:49:43,494 (CLAMORING) 1748 01:49:45,496 --> 01:49:46,998 (ROARING) (SCREAMING) 1749 01:49:48,832 --> 01:49:50,880 (OZ LAUGHING) 1750 01:49:51,627 --> 01:49:54,050 Guards! Come back here this instant! 1751 01:49:54,379 --> 01:49:56,222 (BLOWING TRUMPET) (LAUGHING) 1752 01:49:58,842 --> 01:50:00,685 You thought you could kill me? 1753 01:50:01,095 --> 01:50:02,472 Me? 1754 01:50:02,638 --> 01:50:05,938 Thanks to you, I have shed my mortal shell 1755 01:50:06,100 --> 01:50:10,025 and taken my true ethereal form. 1756 01:50:10,187 --> 01:50:11,860 (QUIET RUMBLING) 1757 01:50:11,939 --> 01:50:15,694 I'm now more powerful than ever. 1758 01:50:16,819 --> 01:50:19,663 I'm invincible! 1759 01:50:19,822 --> 01:50:22,200 Do you still doubt me? 1760 01:50:23,158 --> 01:50:24,876 Doubt you? 1761 01:50:25,035 --> 01:50:27,458 I defy you! 1762 01:50:27,996 --> 01:50:28,997 (YELLS) 1763 01:50:32,376 --> 01:50:33,628 (CROWD GASPS) 1764 01:50:33,710 --> 01:50:34,711 (GASPING) 1765 01:50:35,963 --> 01:50:37,180 (ROARING) 1766 01:50:43,971 --> 01:50:45,723 Beautifully done, sister. 1767 01:50:45,889 --> 01:50:47,186 Thank you. 1768 01:50:48,225 --> 01:50:49,397 FINLEY: Hurry. 1769 01:50:49,893 --> 01:50:51,014 You're taking too much time. 1770 01:50:51,478 --> 01:50:52,821 Hold. 1771 01:50:55,482 --> 01:50:56,734 Hold. 1772 01:51:02,156 --> 01:51:03,533 They think they're winning. 1773 01:51:04,616 --> 01:51:05,617 Turn it back on. 1774 01:51:07,995 --> 01:51:09,918 What? Turn it back on! 1775 01:51:10,080 --> 01:51:11,252 Oh, we got a loose wire. 1776 01:51:11,415 --> 01:51:12,416 Oi! 1777 01:51:13,500 --> 01:51:14,581 (STAMMERING) Screw's stuck. 1778 01:51:14,585 --> 01:51:15,586 Hold on. 1779 01:51:16,837 --> 01:51:18,339 Use this. 1780 01:51:21,758 --> 01:51:23,260 - Got it. - Right. 1781 01:51:24,261 --> 01:51:25,387 (CROWD GASPING) 1782 01:51:26,096 --> 01:51:27,097 (BREATHLESS GASP) 1783 01:51:28,599 --> 01:51:29,600 This can't be. 1784 01:51:29,892 --> 01:51:30,893 (OZ LAUGHING) 1785 01:51:31,268 --> 01:51:33,612 You cannot defeat me. 1786 01:51:34,438 --> 01:51:35,940 I'm immortal! 1787 01:51:36,106 --> 01:51:41,158 I am the great and powerful Wizard of Oz! 1788 01:51:41,361 --> 01:51:43,204 (CHEERING) 1789 01:51:43,280 --> 01:51:46,580 Now witness and observe 1790 01:51:46,742 --> 01:51:50,167 as I unleash the stars! 1791 01:51:50,787 --> 01:51:53,085 Behold! 1792 01:51:53,457 --> 01:51:54,709 (INHALES SHARPLY) 1793 01:51:55,000 --> 01:51:56,627 (WHISTLING) 1794 01:52:04,218 --> 01:52:05,640 (EXPLODING) (BOTH GASP) 1795 01:52:05,802 --> 01:52:07,304 (CROWD CLAMORING) 1796 01:52:08,680 --> 01:52:10,353 So, those are fireworks. 1797 01:52:16,688 --> 01:52:17,985 (GASPING) 1798 01:52:18,148 --> 01:52:19,821 He is the Wizard. 1799 01:52:21,860 --> 01:52:22,861 (GASPS) 1800 01:52:24,947 --> 01:52:26,540 We got Evanora. She's on the run! 1801 01:52:26,823 --> 01:52:28,040 All right! We got one! 1802 01:52:28,158 --> 01:52:29,785 - Yeah! (LAUGHING) 1803 01:52:35,832 --> 01:52:37,675 Come back here, you coward! 1804 01:52:37,751 --> 01:52:38,752 Glinda. 1805 01:52:38,835 --> 01:52:39,802 It's you. 1806 01:52:39,878 --> 01:52:42,677 And you said that I was the weak one! 1807 01:52:54,101 --> 01:52:55,102 (WHIMPERS) 1808 01:52:57,813 --> 01:52:59,013 I may not be able to kill you. 1809 01:52:59,022 --> 01:53:00,820 - Now. - Okay. 1810 01:53:00,983 --> 01:53:03,907 But I can kill the one you love. 1811 01:53:06,446 --> 01:53:07,447 Higher. 1812 01:53:07,531 --> 01:53:09,078 I'm trying. 1813 01:53:09,366 --> 01:53:10,618 (BREATHING HEAVILY) 1814 01:53:11,201 --> 01:53:12,202 (SCREAMS) 1815 01:53:14,204 --> 01:53:15,205 (GAS PS) 1816 01:53:15,372 --> 01:53:17,045 (OZ LAUGHING) 1817 01:53:20,544 --> 01:53:21,591 (YELLS) 1818 01:53:26,383 --> 01:53:28,056 Ready! Fire! 1819 01:53:30,679 --> 01:53:32,272 (SHRIEKS) 1820 01:53:35,142 --> 01:53:37,611 OZ: Begone, Wicked Witch! 1821 01:53:37,769 --> 01:53:39,112 Begone! 1822 01:53:39,271 --> 01:53:42,320 I hate you. 1823 01:53:48,113 --> 01:53:51,458 Begone, forevermore! 1824 01:53:51,533 --> 01:53:52,910 (CHEERING) 1825 01:53:53,076 --> 01:53:55,249 The Witch is gone! The Witch is gone! Yes! 1826 01:53:55,620 --> 01:53:56,667 - Whoo-hoo! - Bully, bully! 1827 01:53:56,830 --> 01:53:58,207 I knew we could do it. 1828 01:53:58,290 --> 01:53:59,291 Right. 1829 01:53:59,416 --> 01:54:02,420 Theodora, I know your wickedness 1830 01:54:02,502 --> 01:54:04,095 is not your doing 1831 01:54:04,254 --> 01:54:05,597 and should you ever again 1832 01:54:05,672 --> 01:54:07,766 find the goodness within you 1833 01:54:08,258 --> 01:54:09,976 you are welcome to return. 1834 01:54:13,013 --> 01:54:14,856 Never! 1835 01:54:15,474 --> 01:54:16,691 (CACKLING) 1836 01:54:28,403 --> 01:54:30,371 GLINDA: Not so fast. 1837 01:54:32,949 --> 01:54:34,997 You and I aren't finished yet. 1838 01:54:36,912 --> 01:54:39,131 You have the throne, Glinda. 1839 01:54:39,831 --> 01:54:41,583 What more could you want? 1840 01:54:41,750 --> 01:54:44,173 You can't give me that. 1841 01:54:45,045 --> 01:54:48,140 You took what mattered most to me. 1842 01:54:48,298 --> 01:54:50,050 My father. 1843 01:54:50,675 --> 01:54:54,225 I'll never again feel the comfort of his kindness 1844 01:54:54,388 --> 01:54:56,641 but I'll settle for the freedom of his people. 1845 01:54:56,890 --> 01:54:58,813 Of course, Glinda. 1846 01:54:59,559 --> 01:55:01,812 I think at the very least, they deserve that. 1847 01:55:02,604 --> 01:55:03,605 (GRUNTS) 1848 01:55:04,147 --> 01:55:05,273 (GROANS) 1849 01:55:11,738 --> 01:55:13,160 What's the matter, Glinda? 1850 01:55:14,157 --> 01:55:16,000 Out of bubbles? 1851 01:55:16,827 --> 01:55:20,502 I don't need them. Bubbles are just for show. 1852 01:55:22,207 --> 01:55:24,255 (BOTH STRAINING) 1853 01:55:36,513 --> 01:55:37,514 (GRUNTS) 1854 01:55:41,268 --> 01:55:42,565 (BOTH STRAINING) 1855 01:55:49,192 --> 01:55:50,865 (GRUNTS) 1856 01:55:59,119 --> 01:56:00,541 (STRAINED BREATHING) 1857 01:56:11,381 --> 01:56:12,382 (GROANS) 1858 01:56:42,245 --> 01:56:43,542 What have you done? 1859 01:56:53,131 --> 01:56:54,428 (WHIMPERING) 1860 01:57:05,101 --> 01:57:06,353 (GRUNTING) 1861 01:57:08,271 --> 01:57:09,272 (SNARLING) 1862 01:57:13,610 --> 01:57:14,611 (GROWLING) 1863 01:57:14,736 --> 01:57:15,737 (GASPING) 1864 01:57:16,279 --> 01:57:18,373 Look what you've done to me! 1865 01:57:19,783 --> 01:57:22,127 Now everyone will see you as you truly are. 1866 01:57:22,244 --> 01:57:23,291 (GROANS) 1867 01:57:24,955 --> 01:57:29,085 In the name of my father, I banish you from the Emerald City 1868 01:57:29,626 --> 01:57:31,549 never to return. 1869 01:57:32,796 --> 01:57:33,968 (SCREECHING) 1870 01:57:39,553 --> 01:57:40,554 (SCREAMING) 1871 01:57:42,222 --> 01:57:43,223 (GASPING) 1872 01:57:43,306 --> 01:57:44,307 (HISSING) 1873 01:58:05,328 --> 01:58:07,126 GLINDA: Good people of Oz, 1874 01:58:07,289 --> 01:58:11,510 I have here a missive from the great Wizard himself. 1875 01:58:12,627 --> 01:58:15,005 "With little more than pluck and belief, 1876 01:58:15,171 --> 01:58:17,299 we made the impossible happen." 1877 01:58:18,842 --> 01:58:22,267 "As your Wizard, I hereby decree 1878 01:58:22,429 --> 01:58:25,023 the Land of Oz will forever be free." 1879 01:58:25,181 --> 01:58:26,228 (ALL CHEERING) 1880 01:58:38,903 --> 01:58:40,075 (TOLLING) 1881 01:58:45,368 --> 01:58:47,041 MASTER TINKER: Okay. 1882 01:58:47,329 --> 01:58:48,876 Close the curtains, please. 1883 01:58:49,039 --> 01:58:51,007 CHINA GIRL: I'm trying. 1884 01:58:51,166 --> 01:58:52,759 All right. 1885 01:58:54,377 --> 01:58:56,220 Let's give it a try. 1886 01:58:57,213 --> 01:58:58,681 - Is it on? (FEEDBACK WHINING) 1887 01:58:59,716 --> 01:59:00,717 Is this thing working? 1888 01:59:00,842 --> 01:59:02,719 CHINA GIRL: It's Wonderful. 1889 01:59:03,219 --> 01:59:04,562 Well. 1890 01:59:05,639 --> 01:59:08,893 If it isn't the most beautiful witch in all of Oz. 1891 01:59:09,559 --> 01:59:11,561 Hi, Glinda. 1892 01:59:13,396 --> 01:59:14,568 Hello, Wizard. 1893 01:59:17,150 --> 01:59:18,823 Well done, Tinker. 1894 01:59:18,902 --> 01:59:20,700 Your machine works beautifully. 1895 01:59:20,904 --> 01:59:22,906 That's just workmanship. 1896 01:59:23,573 --> 01:59:26,543 What you displayed was real courage. 1897 01:59:26,701 --> 01:59:29,375 Your father would have been more than proud. 1898 01:59:29,537 --> 01:59:32,711 He would have marveled at the woman you've become. 1899 01:59:35,085 --> 01:59:36,928 Zim Zallah Bim! 1900 01:59:37,337 --> 01:59:39,431 Excellent work, everyone. 1901 01:59:39,589 --> 01:59:42,183 Now we're ready in case anyone 1902 01:59:42,258 --> 01:59:44,431 wants to speak with the Wizard. 1903 01:59:44,844 --> 01:59:46,221 Now, remember, 1904 01:59:46,388 --> 01:59:48,390 Oscar Diggs died 1905 01:59:48,473 --> 01:59:50,976 so that the Wizard of Oz could live. 1906 01:59:51,142 --> 01:59:54,942 When those witches come back, and they will come back, 1907 01:59:55,105 --> 01:59:58,075 we're going to need everyone to believe. 1908 01:59:58,233 --> 02:00:00,110 Your secret's safe with us. 1909 02:00:00,276 --> 02:00:01,493 Good. 1910 02:00:01,778 --> 02:00:05,078 And now it's time for some gifts. 1911 02:00:05,240 --> 02:00:06,207 Gifts? 1912 02:00:06,282 --> 02:00:07,829 - Gifts? (BLOWS FANFARE) 1913 02:00:07,909 --> 02:00:10,128 Knuck, not now. 1914 02:00:11,246 --> 02:00:12,418 What kind of gifts? 1915 02:00:12,580 --> 02:00:14,332 Well, you know I can't grant wishes, 1916 02:00:14,457 --> 02:00:16,801 so this will have to do. 1917 02:00:17,252 --> 02:00:19,846 First, the Master Tinker. 1918 02:00:20,004 --> 02:00:23,975 To the man who can make anything, my lucky 1919 02:00:25,093 --> 02:00:26,185 thingamajig. 1920 02:00:26,636 --> 02:00:28,934 May it assist you in the reconstruction 1921 02:00:29,013 --> 02:00:30,356 of the Emerald City. 1922 02:00:30,515 --> 02:00:32,813 I will cherish this forever. 1923 02:00:33,435 --> 02:00:35,312 Thank you for your faith in me. 1924 02:00:36,604 --> 02:00:39,483 And now for Sourpuss. 1925 02:00:39,899 --> 02:00:41,321 My name is Knuck! 1926 02:00:41,484 --> 02:00:44,112 Sourpuss, I grant you something 1927 02:00:44,195 --> 02:00:45,492 you are in need of most. 1928 02:00:45,864 --> 02:00:47,912 Something that, where I come from 1929 02:00:47,991 --> 02:00:49,618 can turn the saddest day 1930 02:00:49,993 --> 02:00:52,792 into a happy one. 1931 02:00:57,876 --> 02:00:59,878 - I don't want that. - It is yours. 1932 02:01:00,044 --> 02:01:02,467 - Take it back. - I cannot. 1933 02:01:07,218 --> 02:01:08,310 CHINA GIRL: Knuck, 1934 02:01:08,970 --> 02:01:10,347 you look nice with a smile. 1935 02:01:10,513 --> 02:01:11,935 (MASTER TINKER CHUCKLES) 1936 02:01:12,015 --> 02:01:13,892 You do look nice. 1937 02:01:14,350 --> 02:01:16,193 Thank you. 1938 02:01:17,896 --> 02:01:21,241 Finley, you stood by my side 1939 02:01:21,399 --> 02:01:25,370 when any monkey in his right mind would have flown away. 1940 02:01:26,154 --> 02:01:29,203 To you, I give something that I've never given to anyone. 1941 02:01:34,204 --> 02:01:35,205 (BLOWS) 1942 02:01:37,415 --> 02:01:39,588 My friendship. 1943 02:01:41,711 --> 02:01:45,056 Now you're my partner. You're my friend. 1944 02:01:46,883 --> 02:01:49,261 That's all I ever really wanted. 1945 02:01:52,222 --> 02:01:53,439 My turn, my turn. 1946 02:01:53,556 --> 02:01:54,773 Come here. 1947 02:01:57,852 --> 02:02:02,449 I'm afraid I can't give you what I know you want most of all. 1948 02:02:04,400 --> 02:02:07,074 All I can offer you is this. 1949 02:02:10,448 --> 02:02:11,950 It's us. 1950 02:02:14,077 --> 02:02:16,079 I know it's not the family that you had in mind. 1951 02:02:16,246 --> 02:02:17,589 It's perfect. 1952 02:02:21,584 --> 02:02:23,131 Thank you. 1953 02:02:34,180 --> 02:02:36,182 I wonder what you're gonna get. 1954 02:02:36,349 --> 02:02:38,693 Oh, I don't need anything, child. 1955 02:02:38,852 --> 02:02:41,446 You better have something for Glinda. 1956 02:02:41,604 --> 02:02:43,106 OZ: But of course. 1957 02:02:44,440 --> 02:02:46,943 I've saved the best for last. 1958 02:02:49,779 --> 02:02:51,452 For you. 1959 02:02:51,614 --> 02:02:55,994 A sight envied by all and seen by none. 1960 02:02:56,160 --> 02:02:57,161 You'll be astounded 1961 02:02:57,245 --> 02:03:00,795 by what you find behind the curtain. 1962 02:03:05,336 --> 02:03:07,555 Oh, my. 1963 02:03:07,755 --> 02:03:09,382 It's very tight in here. 1964 02:03:09,549 --> 02:03:11,176 It's nice, isn't it? 1965 02:03:12,552 --> 02:03:13,974 I know what you're up to, Wizard. 1966 02:03:14,137 --> 02:03:17,232 What? I'm just giving you a tour. 1967 02:03:17,724 --> 02:03:20,147 And I want to thank you. 1968 02:03:20,643 --> 02:03:22,896 For opening my eyes. 1969 02:03:23,062 --> 02:03:24,814 And what do you see? 1970 02:03:28,484 --> 02:03:30,907 That I have everything I ever wanted. 1971 02:03:35,158 --> 02:03:38,537 For the record, I knew you had it in you all along. 1972 02:03:40,163 --> 02:03:41,665 Greatness? 1973 02:03:41,915 --> 02:03:44,668 No. Better than that. 1974 02:03:45,335 --> 02:03:46,587 Goodness. 1975 02:04:06,940 --> 02:04:08,408 Now, Knuck. 1976 02:04:09,609 --> 02:04:10,952 (BLOWING FANFARE) 1977 02:04:15,531 --> 02:04:16,953 (MASTER TINKER CHUCKLES) 1978 02:04:19,369 --> 02:04:21,963 (GRAND MUSIC PLAYING) 1979 02:05:26,602 --> 02:05:28,946 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 1980 02:06:00,762 --> 02:06:03,185 (GRAND WALTZ PLAYING) 1981 02:06:50,103 --> 02:06:52,526 (RHYTHMIC POP SONG PLAYING) 1982 02:07:11,332 --> 02:07:14,131 ♪ I've seen the light in the sky ♪ 1983 02:07:14,210 --> 02:07:16,963 ♪ In the skies like fireflies ♪ 1984 02:07:17,046 --> 02:07:22,348 ♪ Burning bright, ♪ ♪ just to vanish in the dark ♪ 1985 02:07:22,426 --> 02:07:25,054 ♪ I've held hope in my two hands ♪ 1986 02:07:25,138 --> 02:07:27,891 ♪ That there would be ♪ ♪ another chance ♪ 1987 02:07:27,974 --> 02:07:33,856 ♪ To find a kingdom ♪ ♪ I believe in in my heart ♪ 1988 02:07:33,938 --> 02:07:38,990 ♪ 'Cause underneath the good there's ♪ ♪ something greater than you know ♪ 1989 02:07:39,068 --> 02:07:45,917 ♪ When you're almost there ♪ ♪ And you're almost home ♪ 1990 02:07:46,450 --> 02:07:49,954 ♪ Just open up ♪ ♪ your eyes and go, go ♪ 1991 02:07:50,037 --> 02:07:56,966 ♪ When you're almost there ♪ ♪ Almost home ♪ 1992 02:07:57,545 --> 02:08:04,349 ♪ Know you're not alone ♪ ♪ You're almost home ♪ 1993 02:08:12,059 --> 02:08:17,486 ♪ When you run, run so far ♪ ♪ You've forgotten who you are ♪ 1994 02:08:17,690 --> 02:08:22,321 ♪ Where you're from ♪ ♪ It's like some other universe ♪ 1995 02:08:23,154 --> 02:08:25,703 ♪ You count your steps ♪ ♪ Like they're regrets ♪ 1996 02:08:25,781 --> 02:08:28,534 ♪ You catch one breath ♪ ♪ Then lose the rest ♪ 1997 02:08:28,618 --> 02:08:31,212 ♪ Wrong is right Right is left ♪ 1998 02:08:31,287 --> 02:08:34,086 ♪ And there's nowhere ♪ ♪ left to turn ♪ 1999 02:08:34,582 --> 02:08:39,713 ♪ So don't believe in everything you ♪ ♪ think, you think you know ♪ 2000 02:08:39,795 --> 02:08:46,553 ♪ When you're almost there ♪ ♪ And you're almost home ♪ 2001 02:08:47,011 --> 02:08:50,732 ♪ Just open up ♪ ♪ your eyes and go, go ♪ 2002 02:08:50,806 --> 02:08:57,280 ♪ When you're almost there ♪ ♪ Almost home ♪ 2003 02:08:58,189 --> 02:09:05,118 ♪ Know you're not alone ♪ ♪ You're almost home ♪ 2004 02:09:12,828 --> 02:09:16,833 ♪ When you let ♪ ♪ your heart be the compass ♪ 2005 02:09:18,542 --> 02:09:22,888 ♪ You won't get lost ♪ ♪ Not if you trust it ♪ 2006 02:09:24,006 --> 02:09:28,603 ♪ When you hear ♪ ♪ the sound of the trumpet ♪ 2007 02:09:28,844 --> 02:09:32,565 ♪ Louder than ever before ♪ 2008 02:09:34,767 --> 02:09:41,696 ♪ Oh, when you're almost there ♪ ♪ Almost home ♪ 2009 02:09:42,358 --> 02:09:45,953 ♪ Just open up ♪ ♪ your eyes and go, go ♪ 2010 02:09:46,028 --> 02:09:52,206 ♪ 'Cause you're almost there ♪ ♪ Almost home ♪ 2011 02:09:53,369 --> 02:10:00,173 ♪ Know you're not alone ♪ ♪ You're almost home ♪134929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.