Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,388 --> 00:00:12,358
I'm interested in you, Seo Woo Jin.
2
00:00:15,028 --> 00:00:18,227
Would you go out with me?
3
00:00:46,388 --> 00:00:48,287
You really surprised me there.
4
00:00:49,028 --> 00:00:50,897
You really caught me off-guard.
5
00:00:51,357 --> 00:00:53,497
But it made my heart flutter.
6
00:00:53,668 --> 00:00:54,668
So?
7
00:00:55,628 --> 00:00:58,698
Your heart fluttered. That's all?
8
00:01:04,638 --> 00:01:05,877
That's not all, but...
9
00:01:10,047 --> 00:01:12,047
Do I have to give the answer right now?
10
00:01:12,847 --> 00:01:15,948
I don't know you well yet.
11
00:01:19,017 --> 00:01:20,857
For all I know, you could be a serial killer.
12
00:01:23,728 --> 00:01:25,898
You are crazy, Woo Jin.
13
00:01:26,997 --> 00:01:29,967
I am such a coward that I can't even kill an ant. Don't worry.
14
00:01:30,797 --> 00:01:33,737
All right. Take your time and think about it then.
15
00:01:33,868 --> 00:01:36,508
But I let down my guard for you,
16
00:01:36,737 --> 00:01:38,107
so I can't wait too long.
17
00:01:40,107 --> 00:01:41,178
Okay.
18
00:01:44,744 --> 00:01:47,084
- I think it got stuck here. - Here's water.
19
00:01:47,644 --> 00:01:49,015
I was really enjoying it.
20
00:01:52,664 --> 00:01:53,705
Hey.
21
00:01:55,074 --> 00:01:57,475
- Mr. Cha. - What are you doing here?
22
00:01:57,975 --> 00:01:59,145
Didn't you go home?
23
00:02:05,285 --> 00:02:08,714
I left something. You must be having dinner.
24
00:02:08,714 --> 00:02:10,855
- Yes. - Yes.
25
00:02:14,295 --> 00:02:16,494
- What? - What?
26
00:02:16,494 --> 00:02:18,865
- What? - What?
27
00:02:23,094 --> 00:02:25,105
Jong Hoo in love again?
28
00:02:25,365 --> 00:02:27,235
Who is it this time? Is she pretty?
29
00:02:27,404 --> 00:02:28,835
I asked if she's pretty.
30
00:02:28,835 --> 00:02:29,904
Of course she's pretty.
31
00:02:29,934 --> 00:02:32,874
Wouldn't she look so pretty in my eyes? Wouldn't she?
32
00:02:32,874 --> 00:02:34,915
My goodness. Look at him.
33
00:02:34,915 --> 00:02:36,675
He's completely in love.
34
00:02:36,675 --> 00:02:37,844
Why do I...
35
00:02:38,344 --> 00:02:40,714
Come on. Why would you pound?
36
00:02:41,485 --> 00:02:42,955
I'm against this relationship.
37
00:02:43,154 --> 00:02:44,624
Who are you to say that?
38
00:02:44,825 --> 00:02:47,024
You haven't even seen her for a long time.
39
00:02:47,124 --> 00:02:49,754
You think you know her quite well, don't you?
40
00:02:49,825 --> 00:02:52,124
You're mistaken. You know nothing about her.
41
00:02:52,124 --> 00:02:53,395
Do you know her then?
42
00:02:54,195 --> 00:02:55,695
No. I don't know her.
43
00:02:55,695 --> 00:02:58,004
I don't know her, but still, you can't be with her.
44
00:02:58,205 --> 00:03:00,735
You once got into a big trouble for dating someone from the office.
45
00:03:00,735 --> 00:03:02,175
And you want to do it again?
46
00:03:02,175 --> 00:03:04,874
How will you take care of it when you break up with her?
47
00:03:04,974 --> 00:03:06,575
Hey.
48
00:03:06,844 --> 00:03:08,515
She's your colleague?
49
00:03:08,515 --> 00:03:10,615
It's too romantic.
50
00:03:10,615 --> 00:03:12,415
It will be fine if we don't break up.
51
00:03:12,415 --> 00:03:15,115
- It feels different this time. - How is it any different?
52
00:03:16,254 --> 00:03:18,855
My gosh. Jong Hoo.
53
00:03:18,955 --> 00:03:21,554
I am just really worried about you. That's all.
54
00:03:21,795 --> 00:03:23,494
Meet another woman if you want to be in a relationship.
55
00:03:23,524 --> 00:03:25,665
I will introduce you to my wife's friend.
56
00:03:25,665 --> 00:03:27,765
There are many pretty girls...
57
00:03:27,765 --> 00:03:29,365
- in this world, you see? - Yes.
58
00:03:30,135 --> 00:03:31,464
But there is only one Seo Woo Jin.
59
00:03:33,434 --> 00:03:35,705
I will look for a really young one.
60
00:03:36,105 --> 00:03:37,605
I will look for someone much younger than my wife.
61
00:03:37,705 --> 00:03:39,045
I can't have a conversation when a woman is too young.
62
00:03:39,045 --> 00:03:41,474
- Right. You're right. - Hey!
63
00:03:42,015 --> 00:03:44,145
What's wrong with you?
64
00:03:44,385 --> 00:03:47,615
Anyway, I'm against this relationship, no matter what.
65
00:03:47,955 --> 00:03:50,585
Come on. Help me.
66
00:03:51,024 --> 00:03:53,994
When you date someone in the office, you need a lot of help.
67
00:03:53,994 --> 00:03:56,355
Right. Why are you so negative? It's bad luck.
68
00:03:56,355 --> 00:03:59,564
Stay out of it. Jong Hoo, I support you.
69
00:03:59,564 --> 00:04:03,165
I support you wholeheartedly.
70
00:04:03,165 --> 00:04:05,265
But make sure to only date her.
71
00:04:05,265 --> 00:04:07,235
You can get married late.
72
00:04:07,304 --> 00:04:11,145
The moment you get married, playing house turns into war.
73
00:04:11,205 --> 00:04:14,645
And men can never win that war.
74
00:04:14,645 --> 00:04:16,844
Don't you agree?
75
00:04:16,844 --> 00:04:18,784
So enjoy as long as you can before you get married.
76
00:04:18,784 --> 00:04:20,385
No. You can't even date her.
77
00:04:20,555 --> 00:04:23,114
You can neither date nor marry her.
78
00:04:23,114 --> 00:04:24,354
I am against this relationship.
79
00:04:24,755 --> 00:04:26,354
I am against it.
80
00:04:26,685 --> 00:04:27,995
- I support it. - I support it too.
81
00:04:27,995 --> 00:04:29,024
No. I am against it.
82
00:04:29,024 --> 00:04:30,224
- I support it. - I support it too.
83
00:04:30,224 --> 00:04:31,594
No. I am against it.
84
00:04:31,594 --> 00:04:33,325
- We support it. - We support it.
85
00:04:38,964 --> 00:04:42,104
It's nice to have a friend in town. We get to meet for a can of beer.
86
00:04:42,104 --> 00:04:44,174
Right. I was walking here,
87
00:04:44,174 --> 00:04:46,274
wondering if I'd run into you again, and there you were.
88
00:04:46,445 --> 00:04:48,274
This is fate.
89
00:04:49,044 --> 00:04:51,114
I would feel too burdened if you fall too deeply for me.
90
00:04:51,445 --> 00:04:55,214
It's already too late. I am an obsessive type.
91
00:04:57,224 --> 00:05:00,154
Don't worry. A man asked me out today.
92
00:05:00,325 --> 00:05:02,154
Really? Who is he?
93
00:05:04,265 --> 00:05:05,395
He's the Assistant Manager at my office.
94
00:05:05,695 --> 00:05:07,995
I didn't expect it, but he caught me off guard.
95
00:05:08,034 --> 00:05:09,164
I was so surprised.
96
00:05:09,395 --> 00:05:12,265
It's been about a million years since I felt such thing.
97
00:05:12,664 --> 00:05:14,705
So? What do you think about him?
98
00:05:16,234 --> 00:05:17,505
I don't know.
99
00:05:18,844 --> 00:05:21,145
I like him. I haven't known him for a long time.
100
00:05:21,274 --> 00:05:24,114
But he's fun, and we click well.
101
00:05:24,844 --> 00:05:27,114
He seems to be quite popular among girls.
102
00:05:27,455 --> 00:05:29,085
They are all shooting pheromones.
103
00:05:29,085 --> 00:05:31,284
- They only shoot it to him. - Right.
104
00:05:32,055 --> 00:05:33,555
He must be charming.
105
00:05:33,555 --> 00:05:34,794
I bet you two will become a couple.
106
00:05:34,895 --> 00:05:36,455
- But... - "But?"
107
00:05:36,654 --> 00:05:39,065
I have a bad feeling about this. But what?
108
00:05:39,464 --> 00:05:42,094
There's no spark, so to speak.
109
00:05:42,234 --> 00:05:45,005
You know, that feeling you get when you're fated to be with someone.
110
00:05:45,005 --> 00:05:46,065
Fate?
111
00:05:46,065 --> 00:05:48,404
Why are you going on about fate at your age?
112
00:05:48,404 --> 00:05:50,875
Things like that only exist in movies.
113
00:05:50,875 --> 00:05:53,515
You'll only end up wasting your youth at this rate, all right?
114
00:05:55,614 --> 00:05:56,614
Gosh.
115
00:05:57,585 --> 00:05:59,015
Am I being too naive?
116
00:06:00,044 --> 00:06:02,714
You should date someone even if you only like them 80 percent...
117
00:06:03,085 --> 00:06:04,555
and not 100 percent, right?
118
00:06:04,984 --> 00:06:06,024
Of course.
119
00:06:06,255 --> 00:06:09,625
The thing about fate is that you may not realize it at first.
120
00:06:09,825 --> 00:06:12,794
I've known my husband since I was in high school.
121
00:06:13,164 --> 00:06:16,335
At first, I didn't notice him at all.
122
00:06:16,335 --> 00:06:18,404
But after a while, I became so aware of his presence.
123
00:06:19,805 --> 00:06:22,575
- So it happens like that sometimes? - Yes.
124
00:06:22,575 --> 00:06:24,604
You never know what will happen between men and women.
125
00:06:25,805 --> 00:06:26,844
Okay.
126
00:06:26,844 --> 00:06:30,885
I'll be more open-minded about him for now, then.
127
00:06:30,885 --> 00:06:33,484
That's too open. How about you close it a bit?
128
00:06:33,614 --> 00:06:35,685
Is that too much? How about this, then?
129
00:06:37,284 --> 00:06:38,325
Cheers.
130
00:06:39,984 --> 00:06:46,224
(Episode 6: Wrongful Encounter)
131
00:07:10,284 --> 00:07:11,385
Goodness!
132
00:07:11,385 --> 00:07:12,984
Are you okay? Are you hurt?
133
00:07:13,354 --> 00:07:15,895
That must have scared you. I should've been more careful.
134
00:07:17,464 --> 00:07:18,524
Are you okay?
135
00:07:19,164 --> 00:07:21,335
I'll buy you a new one. Okay?
136
00:07:21,335 --> 00:07:22,435
I'm sorry.
137
00:07:31,745 --> 00:07:33,575
Hey, why isn't Seo Woo Jin here?
138
00:07:34,174 --> 00:07:36,274
- She's definitely going to be late. - How should I know?
139
00:07:36,614 --> 00:07:38,414
Just worry about yourself.
140
00:07:38,414 --> 00:07:40,315
You're such a jerk.
141
00:07:42,255 --> 00:07:45,185
If Manager Jang catches her, she'll start the day with a sour mood.
142
00:07:53,635 --> 00:07:54,635
(KCU Bank)
143
00:07:59,904 --> 00:08:02,635
Hide your bag near the ATMs...
144
00:08:02,635 --> 00:08:04,404
and bring an empty paper cup with you.
145
00:08:04,404 --> 00:08:05,805
I've finished prepping your seat.
146
00:08:23,864 --> 00:08:25,164
When did you get here, Woo Jin?
147
00:08:26,364 --> 00:08:27,435
Before.
148
00:08:27,835 --> 00:08:30,164
Maybe 20-40 minutes ago?
149
00:08:30,864 --> 00:08:33,405
Really? That's weird.
150
00:08:33,734 --> 00:08:35,775
It seemed like you weren't here yet.
151
00:08:36,104 --> 00:08:38,575
No, I was here a while ago.
152
00:08:38,575 --> 00:08:39,604
Really?
153
00:08:40,614 --> 00:08:41,974
- But you're not even in uniform... - Ms. Woo Jin.
154
00:08:42,575 --> 00:08:45,484
Did you check on Ms. Jang Soo Jin's account like I asked?
155
00:08:45,484 --> 00:08:47,884
Of course. I found it.
156
00:08:48,055 --> 00:08:49,254
Sorry I asked you to do that as soon as you got here.
157
00:08:49,254 --> 00:08:50,425
You couldn't even change.
158
00:08:50,425 --> 00:08:52,254
It's okay. I'll print it for you right away.
159
00:08:52,254 --> 00:08:53,494
- Put it on my desk. - All right.
160
00:09:01,535 --> 00:09:03,734
What if those who actually start dating?
161
00:09:06,335 --> 00:09:08,104
Are you blowing me off since you became an executive first?
162
00:09:08,535 --> 00:09:10,175
Make some time. I'll buy you alcohol.
163
00:09:10,374 --> 00:09:11,874
I'll forget my colleague's face at this rate.
164
00:09:12,175 --> 00:09:14,275
Hey, I don't have time to be going around drinking like you.
165
00:09:14,474 --> 00:09:16,144
This is why your employees said...
166
00:09:16,144 --> 00:09:18,984
on your evaluation that you force them to go to team dinners.
167
00:09:19,984 --> 00:09:21,155
What are you talking about?
168
00:09:22,185 --> 00:09:23,384
Who forces team dinners on them?
169
00:09:23,785 --> 00:09:25,955
- Me? - Yeah, punk.
170
00:09:26,325 --> 00:09:28,094
I took a peek, and someone wrote...
171
00:09:28,795 --> 00:09:31,264
that they feel like attending team dinners is an extension of work.
172
00:09:31,565 --> 00:09:33,864
And that they'd like to take a break from work.
173
00:09:34,634 --> 00:09:36,134
- But... - So cool it with that.
174
00:09:36,134 --> 00:09:39,004
I didn't force people to attend team dinners a lot.
175
00:09:39,004 --> 00:09:40,035
Cool it.
176
00:09:44,344 --> 00:09:45,344
(KCU Bank)
177
00:09:45,344 --> 00:09:46,915
(The world is twice as better off because KCU Bank exists.)
178
00:09:49,374 --> 00:09:50,514
Good morning.
179
00:09:50,945 --> 00:09:53,285
- Good morning. - Good morning.
180
00:09:57,724 --> 00:10:00,795
Who was the one who moved the banner that was outside?
181
00:10:01,155 --> 00:10:03,325
The banner? That was me.
182
00:10:03,325 --> 00:10:05,764
You have to put it somewhere more visible.
183
00:10:06,195 --> 00:10:07,394
Are you blind?
184
00:10:07,764 --> 00:10:09,764
Why don't you just put it on the ceiling while you're at it?
185
00:10:09,764 --> 00:10:11,364
Yes, sir. I'll move it.
186
00:10:12,335 --> 00:10:13,364
Hey, Kim Hwan.
187
00:10:13,935 --> 00:10:15,775
Do you have socks on or not?
188
00:10:16,104 --> 00:10:18,545
- I can see your ankles... - I'm wearing socks.
189
00:10:19,175 --> 00:10:20,815
Are these socks or gloves?
190
00:10:21,075 --> 00:10:22,374
You think you're at a fashion show?
191
00:10:22,374 --> 00:10:24,285
Are you here on vacation? You think this is Bali?
192
00:10:24,815 --> 00:10:26,955
But I've worn these to work many times already.
193
00:10:26,955 --> 00:10:29,085
Shut it! You think I'm your friend?
194
00:10:29,354 --> 00:10:30,624
Stop talking back!
195
00:10:33,455 --> 00:10:34,854
- Direct Banking. - Yes?
196
00:10:35,224 --> 00:10:37,364
Clean up around the front.
197
00:10:37,364 --> 00:10:39,925
What is all that? It's so messy, and you see customers there.
198
00:10:40,025 --> 00:10:41,535
- I apologize. - Gosh.
199
00:10:42,695 --> 00:10:45,065
Are you trying to kill this plant?
200
00:10:45,264 --> 00:10:47,604
Water it! It looks so droopy!
201
00:10:47,675 --> 00:10:49,004
- Yes, sir. - Yes, sir.
202
00:10:49,004 --> 00:10:50,905
You people are so lazy.
203
00:10:52,504 --> 00:10:53,844
What's gotten into him?
204
00:10:54,675 --> 00:10:56,045
He did a total 180 today.
205
00:10:56,344 --> 00:10:58,984
That wasn't a light scolding. He went all out on us.
206
00:10:59,445 --> 00:11:00,815
Maybe he got into a fight with his wife?
207
00:11:01,955 --> 00:11:04,085
He'd get scolded by her, not have a fight with her.
208
00:11:04,085 --> 00:11:05,085
That's true.
209
00:11:05,325 --> 00:11:06,754
Something feels off.
210
00:11:06,754 --> 00:11:09,724
He's definitely mad at us for some reason.
211
00:11:09,724 --> 00:11:11,864
What could it be? What could it be?
212
00:11:11,864 --> 00:11:13,025
I'm so curious.
213
00:11:13,634 --> 00:11:15,464
- What could it be? - I don't know.
214
00:11:23,705 --> 00:11:25,705
Thank you for earlier, Mr. Yoon.
215
00:11:25,705 --> 00:11:27,974
No need to thank me for that.
216
00:11:28,775 --> 00:11:30,884
By the way, I know a good jjamppong place...
217
00:11:30,884 --> 00:11:32,144
Sorry, I really need to copy this.
218
00:11:33,785 --> 00:11:35,114
I was copying something too.
219
00:11:35,384 --> 00:11:36,754
Go ahead, then. I'll wait.
220
00:11:37,825 --> 00:11:38,925
Go ahead.
221
00:11:39,854 --> 00:11:40,925
Goodness.
222
00:11:44,764 --> 00:11:45,894
Never mind.
223
00:11:47,835 --> 00:11:49,734
Customer Number 346.
224
00:11:50,405 --> 00:11:52,065
- Please sign here. - All right.
225
00:11:52,065 --> 00:11:53,134
Thank you.
226
00:11:54,275 --> 00:11:57,545
Customer Number 347, I'll help you out over here.
227
00:11:57,545 --> 00:11:58,905
Thanks, Mr. Yoon.
228
00:11:58,905 --> 00:12:00,714
We're all family, after all.
229
00:12:02,844 --> 00:12:05,285
What? Why, I ought to...
230
00:12:06,685 --> 00:12:08,585
Hello, what can I help you with?
231
00:12:08,585 --> 00:12:09,984
- I'd like to make a transfer. - I see.
232
00:12:09,984 --> 00:12:11,354
May I see your ID?
233
00:12:11,354 --> 00:12:13,594
You're all set. Thank you.
234
00:12:13,594 --> 00:12:16,455
If they wait until the crowd dies down, they'll starve to death.
235
00:12:16,455 --> 00:12:17,764
- Ms. Woo Jin. - Yes?
236
00:12:17,764 --> 00:12:20,065
I'll watch your window, so go take lunch first.
237
00:12:20,335 --> 00:12:22,935
Really? I felt like I was about to snap.
238
00:12:22,935 --> 00:12:25,565
I'll hurry and go eat as soon as possible.
239
00:12:25,565 --> 00:12:27,035
- Sure. - Thank you!
240
00:12:27,175 --> 00:12:28,335
We should too, then.
241
00:12:28,335 --> 00:12:30,575
Mr. Cha, you go eat first...
242
00:12:30,575 --> 00:12:31,644
with Ms. Woo Jin.
243
00:12:33,004 --> 00:12:34,474
- All right. - You're all set.
244
00:12:34,474 --> 00:12:35,474
Goodbye.
245
00:12:36,374 --> 00:12:39,445
I'll go eat first, Manager. I'm just so hungry.
246
00:12:39,445 --> 00:12:40,785
We're all hungry right now.
247
00:12:40,785 --> 00:12:42,514
- I'll buy coffee on my way back. - Hey.
248
00:12:43,624 --> 00:12:44,785
Go.
249
00:12:44,785 --> 00:12:47,624
If that's the case, you can go since you said you're so hungry, Mr. Yoon.
250
00:12:47,624 --> 00:12:48,894
And you can go after with Hwan, Mr. Cha.
251
00:12:49,425 --> 00:12:51,094
- Hurry. - All right, I'll be back.
252
00:12:51,224 --> 00:12:52,724
- Bye now. - Bye.
253
00:12:57,364 --> 00:12:59,964
Can't I go eat too since our team doesn't have any customers,
254
00:12:59,964 --> 00:13:01,374
Manager Byun?
255
00:13:01,374 --> 00:13:03,575
I skipped breakfast and I feel like I'll pass out.
256
00:13:04,405 --> 00:13:05,474
Hurry. Hurry.
257
00:13:05,474 --> 00:13:07,575
Don't starve yourself. You'll ruin your stomach.
258
00:13:07,744 --> 00:13:09,815
Don't eat too fast. You'll get indigestion.
259
00:13:09,815 --> 00:13:11,214
- Go, go. - Then you can eat with Hwan.
260
00:13:11,714 --> 00:13:12,984
I'll take of that on my own.
261
00:13:14,114 --> 00:13:15,254
I'm starving.
262
00:13:16,185 --> 00:13:17,285
What should we eat?
263
00:13:17,425 --> 00:13:18,854
- Are you really starving? - Yes.
264
00:13:18,854 --> 00:13:19,984
Let's slow down a bit.
265
00:13:21,094 --> 00:13:22,695
I'm sorry. I'm just in a hurry.
266
00:13:23,394 --> 00:13:25,425
You can't stand being hungry, Ms. Woo Jin,
267
00:13:25,795 --> 00:13:26,964
though you have such a small frame.
268
00:13:27,195 --> 00:13:29,494
My legs start shaking when my blood sugar is low.
269
00:13:30,835 --> 00:13:33,065
You love working out and you have somewhat of a weak constitution.
270
00:13:33,575 --> 00:13:35,275
What else do I need to know about you?
271
00:13:36,844 --> 00:13:41,344
I'm actually the child of the owner of a famous conglomerate.
272
00:13:41,474 --> 00:13:42,474
Really?
273
00:13:42,644 --> 00:13:45,585
And is your mom a disgraced actress who was once famous?
274
00:13:46,854 --> 00:13:48,555
Gosh, I need to study more.
275
00:13:49,514 --> 00:13:50,955
You should've become a writer.
276
00:13:50,955 --> 00:13:52,384
- You would've been great... - Hey!
277
00:13:53,494 --> 00:13:54,555
Hey, Yoon Jong Hoo!
278
00:13:57,525 --> 00:13:58,695
Manager Byun...
279
00:13:59,264 --> 00:14:01,634
told me to eat lunch with you guys, so I ran over.
280
00:14:02,364 --> 00:14:03,535
Manager Byun did?
281
00:14:04,464 --> 00:14:05,504
Goodness.
282
00:14:06,165 --> 00:14:07,374
- Let's go. - Let's go.
283
00:14:07,374 --> 00:14:09,234
Let's go.
284
00:14:09,935 --> 00:14:11,144
Let's go.
285
00:14:12,075 --> 00:14:13,775
I'm so excited. Thank you for the food.
286
00:14:20,714 --> 00:14:22,155
I'll cut some more for you after you eat these.
287
00:14:35,894 --> 00:14:37,634
Their kimchi is really spicy.
288
00:14:40,035 --> 00:14:41,104
I'll go get some more.
289
00:14:45,144 --> 00:14:46,205
Water.
290
00:14:47,614 --> 00:14:50,244
- Move. - I'm eating.
291
00:14:50,785 --> 00:14:52,045
I'll go get it. Give it to me.
292
00:14:55,655 --> 00:14:57,285
- What is your deal? - Excuse me.
293
00:14:57,624 --> 00:15:00,354
- Can we get more kimchi? - Sure.
294
00:15:09,335 --> 00:15:10,565
I'll take that.
295
00:15:12,665 --> 00:15:13,974
Thank you.
296
00:15:15,305 --> 00:15:16,705
- Eat your food. - Sure.
297
00:15:16,705 --> 00:15:18,045
- I said, eat. - Sure.
298
00:15:19,305 --> 00:15:21,415
What would you like as dessert? Ice cream?
299
00:15:21,945 --> 00:15:23,374
- I'm full. - Really?
300
00:15:23,884 --> 00:15:25,514
We have to have ice cream, though.
301
00:15:25,744 --> 00:15:26,984
- I'm not having any. - No.
302
00:15:26,984 --> 00:15:28,354
Since you paid for food, I'll pay for this.
303
00:15:28,354 --> 00:15:29,714
- I'll be here. - Yes, wait for us.
304
00:15:32,384 --> 00:15:33,455
What is your problem?
305
00:15:34,124 --> 00:15:36,094
Why are you doing this much?
306
00:15:36,094 --> 00:15:37,195
What are you talking about?
307
00:15:37,364 --> 00:15:40,295
- Put your hand in here. - Gosh, it's cold.
308
00:15:42,695 --> 00:15:43,805
Smile.
309
00:15:43,805 --> 00:15:45,764
- We're running late. - Okay.
310
00:15:48,734 --> 00:15:50,675
Tell me already before I freeze your hand.
311
00:15:50,844 --> 00:15:53,045
I told you she isn't the one.
312
00:15:53,045 --> 00:15:54,315
So why?
313
00:15:55,075 --> 00:15:56,374
Tell me just one reason.
314
00:15:56,575 --> 00:15:58,114
Then I'll reconsider.
315
00:15:59,644 --> 00:16:02,185
- You guys work in the same office. - I said I'd handle that.
316
00:16:02,854 --> 00:16:05,685
She eats too much. You might have to pay a lot for your dating expenses.
317
00:16:05,884 --> 00:16:07,025
Are you kidding me?
318
00:16:08,695 --> 00:16:09,894
It's cold.
319
00:16:09,894 --> 00:16:11,565
Isn't it freezing? What else?
320
00:16:12,165 --> 00:16:13,224
And?
321
00:16:15,795 --> 00:16:17,935
She's my ex-wife, satisfied?
322
00:16:19,104 --> 00:16:20,575
No, right?
323
00:16:23,004 --> 00:16:24,305
I knew there wouldn't be any reason.
324
00:16:24,575 --> 00:16:26,504
You're being obsessive here.
325
00:16:26,504 --> 00:16:28,644
I'm your friend and colleague, not your son.
326
00:16:28,714 --> 00:16:30,384
You're acting like a parent against his son's marriage.
327
00:16:30,884 --> 00:16:32,585
You're going too far.
328
00:16:33,484 --> 00:16:34,585
Excuse me.
329
00:16:34,754 --> 00:16:37,555
You shouldn't keep that freezer open like that.
330
00:16:37,754 --> 00:16:38,854
I'm sorry.
331
00:16:39,984 --> 00:16:42,854
Try to butt in our relationship one more time,
332
00:16:43,325 --> 00:16:45,065
and I'll consider you like me more than just as a friend.
333
00:16:46,464 --> 00:16:47,665
I'm warning you just in case.
334
00:16:48,264 --> 00:16:49,695
You're not my style.
335
00:16:52,835 --> 00:16:53,935
Crazy punk.
336
00:16:54,705 --> 00:16:56,234
- Thank you. - Thank you.
337
00:16:57,705 --> 00:16:58,905
That was hectic.
338
00:16:59,705 --> 00:17:03,014
Why would the customers crowd in at once? Did they promise to meet here?
339
00:17:04,045 --> 00:17:05,444
That's the way it is.
340
00:17:05,444 --> 00:17:08,215
It's either busy or slow like crazy.
341
00:17:08,884 --> 00:17:10,684
It's like a jinx or something.
342
00:17:10,924 --> 00:17:12,325
Gosh, I'm tired.
343
00:17:12,325 --> 00:17:15,225
Sir, you haven't had lunch yet, have you?
344
00:17:15,594 --> 00:17:16,765
Let's have lunch together.
345
00:17:17,765 --> 00:17:20,594
There's a good Chinese restaurant nearby here.
346
00:17:21,765 --> 00:17:22,864
Forget it.
347
00:17:23,505 --> 00:17:25,465
Lunchtime is off-hour,
348
00:17:25,904 --> 00:17:28,404
so I shouldn't make you uncomfortable even during that time.
349
00:17:29,204 --> 00:17:31,305
Don't get an upset stomach while having lunch with me.
350
00:17:31,404 --> 00:17:34,414
- Let's eat separately. - Don't say that.
351
00:17:34,575 --> 00:17:36,444
Gosh, what's this?
352
00:17:37,815 --> 00:17:41,454
How could no one mop the floor?
353
00:17:46,854 --> 00:17:48,924
I'm certain about this. He's sulky.
354
00:17:49,225 --> 00:17:50,965
He's sulky for certain.
355
00:17:51,394 --> 00:17:52,924
But I just don't know why.
356
00:17:53,265 --> 00:17:55,894
Nothing like that has happened though.
357
00:17:56,634 --> 00:17:59,164
- You won the billiards yesterday? - You think I'm crazy?
358
00:17:59,164 --> 00:18:01,035
Why do you think I practice playing billiards?
359
00:18:01,035 --> 00:18:03,235
It's to lose naturally.
360
00:18:03,235 --> 00:18:04,874
Then what on earth is it?
361
00:18:05,475 --> 00:18:07,975
Did you all do a proper job in the branch manager evaluation...
362
00:18:07,975 --> 00:18:09,874
- last week? - We did.
363
00:18:09,874 --> 00:18:12,414
- Did you write anything negative? - No way.
364
00:18:12,914 --> 00:18:15,015
Right, none of you would be that foolish.
365
00:18:15,555 --> 00:18:16,755
I wrote down my complaint...
366
00:18:17,755 --> 00:18:20,194
that I feel like working overtime due to our frequent team dinner.
367
00:18:25,225 --> 00:18:27,235
- Why that crazy... - Hey.
368
00:18:28,194 --> 00:18:29,495
Are you crazy?
369
00:18:29,765 --> 00:18:31,265
You...
370
00:18:31,335 --> 00:18:32,505
Come over here.
371
00:18:33,065 --> 00:18:35,404
- Goodness. - Come here right now.
372
00:18:35,835 --> 00:18:37,045
He must be insane.
373
00:18:37,404 --> 00:18:38,475
Hey, Mom. What's up?
374
00:18:39,545 --> 00:18:41,975
No, I'm working out in the gym to lose some weight.
375
00:18:42,815 --> 00:18:45,614
Golf? Sure, I told my husband about it already.
376
00:18:47,215 --> 00:18:50,485
Okay, then. See you on the weekend.
377
00:18:53,825 --> 00:18:56,194
Did you wait for me by any chance?
378
00:18:56,825 --> 00:18:57,894
You were looking that side.
379
00:18:58,965 --> 00:19:00,664
No, I wasn't.
380
00:19:02,434 --> 00:19:04,835
That's disappointing. I thought you were.
381
00:19:10,575 --> 00:19:13,344
Why don't you speed up a bit for five minutes?
382
00:19:13,874 --> 00:19:16,745
Walk for 10 minutes, run for 5 minutes, then repeat.
383
00:19:23,285 --> 00:19:25,525
Hye Won, go with me.
384
00:19:26,354 --> 00:19:27,725
Why would you go alone? That's not nice.
385
00:19:28,495 --> 00:19:30,364
Why do I have to go with you?
386
00:19:30,495 --> 00:19:32,225
Because I'm hungry. Buy me a meal.
387
00:19:33,225 --> 00:19:34,465
You're ridiculous.
388
00:19:35,065 --> 00:19:37,565
I let it go because you were cute, and now, you think you're something?
389
00:19:38,235 --> 00:19:39,735
Don't you think you're being too cheeky?
390
00:19:42,005 --> 00:19:44,775
Shouldn't you make me your something then?
391
00:19:46,775 --> 00:19:47,844
What?
392
00:19:53,114 --> 00:19:55,215
I like you.
393
00:19:58,384 --> 00:19:59,785
What are you saying?
394
00:20:00,954 --> 00:20:02,854
You're going way too far.
395
00:20:04,795 --> 00:20:08,434
Right, guys in your age may have a fantasy over older women.
396
00:20:08,765 --> 00:20:11,134
- Still, some things can't be done. - I know.
397
00:20:12,065 --> 00:20:13,235
I saw your ring before.
398
00:20:16,374 --> 00:20:17,505
So you know.
399
00:20:17,874 --> 00:20:20,674
Don't waste your time and date someone in your age.
400
00:20:21,315 --> 00:20:22,844
You think that's easy?
401
00:20:32,255 --> 00:20:35,454
You haven't been in true love, have you?
402
00:20:39,424 --> 00:20:40,535
Okay.
403
00:20:41,194 --> 00:20:43,965
I'll do my best to give up on you. I'll hold myself back.
404
00:20:44,235 --> 00:20:45,404
If I still can't give up,
405
00:20:46,904 --> 00:20:48,174
I don't know what I'll do then.
406
00:21:20,805 --> 00:21:21,904
Good now.
407
00:21:22,134 --> 00:21:23,275
Drive safely.
408
00:21:48,735 --> 00:21:49,795
Here.
409
00:21:50,735 --> 00:21:52,835
Are you out of your mind, punk?
410
00:21:53,775 --> 00:21:56,604
You know how much I struggled to make up excuses for the car owner?
411
00:21:57,604 --> 00:22:00,005
He parks here for a long time, but how could you use it for half-day?
412
00:22:00,715 --> 00:22:01,975
Gosh, you lunatic.
413
00:22:02,614 --> 00:22:05,644
Sorry about it. What did you say to him?
414
00:22:06,715 --> 00:22:09,215
I told him I found a leakage and had it checked.
415
00:22:10,255 --> 00:22:12,725
That's witty.
416
00:22:14,295 --> 00:22:15,555
Be careful.
417
00:22:16,225 --> 00:22:17,565
You might get caught one day...
418
00:22:18,025 --> 00:22:19,394
if you keep faking yourself with someone else's car.
419
00:22:19,495 --> 00:22:21,894
A college student wasn't enough that you're faking to be a rich son now?
420
00:22:22,364 --> 00:22:23,505
Shut it.
421
00:22:23,864 --> 00:22:25,164
Don't you know this saying?
422
00:22:26,065 --> 00:22:28,305
"High risk, high return."
423
00:22:29,505 --> 00:22:30,575
All right.
424
00:22:30,575 --> 00:22:32,805
Just go to a club to pick up girls or something...
425
00:22:32,805 --> 00:22:34,975
instead of going through stuff because of one woman.
426
00:22:35,844 --> 00:22:38,414
I'd only find girls like me in clubs.
427
00:22:39,215 --> 00:22:41,285
Real ones are hidden.
428
00:22:41,854 --> 00:22:44,785
Those who have lived a wealthy life thanks to their wealthy parents.
429
00:22:45,325 --> 00:22:47,924
And it's big fish this time.
430
00:22:49,995 --> 00:22:52,364
I'll put my effort in playing hard to get this time...
431
00:22:52,995 --> 00:22:54,235
and make her mine completely.
432
00:22:54,235 --> 00:22:57,035
Are you hitting on a rich college girl or something?
433
00:22:58,104 --> 00:22:59,364
She isn't a college student.
434
00:23:00,235 --> 00:23:01,505
She's an instructor.
435
00:23:02,604 --> 00:23:03,674
Goodness.
436
00:23:04,975 --> 00:23:06,344
"JK Group".
437
00:23:06,575 --> 00:23:08,015
(JK Group)
438
00:23:10,245 --> 00:23:13,015
(KCU Bank)
439
00:23:14,815 --> 00:23:16,924
He's coming.
440
00:23:20,295 --> 00:23:23,624
You, punk. Are you out of your mind?
441
00:23:23,995 --> 00:23:25,624
I know you still don't know how things work,
442
00:23:25,624 --> 00:23:28,594
but how could you write it on the evaluation for the branch manager?
443
00:23:28,835 --> 00:23:30,535
You ungrateful punk.
444
00:23:30,634 --> 00:23:33,204
Calm down, you're worked up too much.
445
00:23:33,204 --> 00:23:35,204
Hwan, I'm really disappointed in you.
446
00:23:35,204 --> 00:23:37,245
I knew you'd have judgment even though you acted up a bit.
447
00:23:37,245 --> 00:23:39,604
How could you not know a thing?
448
00:23:39,775 --> 00:23:42,844
You think he was happy to have team dinner with us?
449
00:23:42,844 --> 00:23:44,384
He was considerate...
450
00:23:44,444 --> 00:23:47,085
to feed us with sashimi and meat...
451
00:23:47,085 --> 00:23:50,924
because our work is physically exhausting.
452
00:23:50,924 --> 00:23:53,384
Right, it isn't like...
453
00:23:53,384 --> 00:23:56,495
he did it because he didn't want to go back home.
454
00:23:56,624 --> 00:23:59,295
Exactly. I heard stories from other branches,
455
00:23:59,295 --> 00:24:00,995
but there's no one like our branch manager.
456
00:24:00,995 --> 00:24:03,235
He's competent and rational.
457
00:24:03,335 --> 00:24:04,604
He's generous too.
458
00:24:04,934 --> 00:24:08,735
I'm suddenly getting emotional.
459
00:24:09,134 --> 00:24:10,245
Hurry.
460
00:24:10,404 --> 00:24:11,674
I'm sorry.
461
00:24:12,204 --> 00:24:15,015
I think I was going out of my mind at that time.
462
00:24:15,015 --> 00:24:17,285
- Right. - I was tired from working overtime.
463
00:24:17,644 --> 00:24:18,684
Gosh.
464
00:24:18,985 --> 00:24:21,715
I pray at church every weekend.
465
00:24:21,715 --> 00:24:23,085
I know you go hiking every weekend.
466
00:24:23,525 --> 00:24:26,585
I mean, I go to pray at dawn.
467
00:24:26,795 --> 00:24:29,995
I pray so that I can work with my branch manager for a long time.
468
00:24:30,164 --> 00:24:32,094
So that I won't be taken this fortune away.
469
00:24:32,094 --> 00:24:34,995
Right, it's fortunate that I'm working at this branch.
470
00:24:35,465 --> 00:24:38,805
Thinking our branch manager would retire one day...
471
00:24:39,634 --> 00:24:41,005
What's wrong with me?
472
00:24:41,505 --> 00:24:42,775
Goodness.
473
00:24:43,404 --> 00:24:44,444
Oh, no.
474
00:24:44,444 --> 00:24:46,775
- Don't say that. - Gosh.
475
00:24:49,114 --> 00:24:50,485
It's so sad.
476
00:24:50,815 --> 00:24:52,614
Listen as you eat.
477
00:24:52,614 --> 00:24:53,985
Thank you for the food.
478
00:24:54,315 --> 00:24:57,055
You must've gone through a lot...
479
00:24:57,055 --> 00:24:58,585
to serve so many customers today.
480
00:24:59,525 --> 00:25:00,894
What are you doing, Hyang Sook?
481
00:25:00,894 --> 00:25:02,124
Eat before you do that.
482
00:25:02,225 --> 00:25:04,194
I want to mop the stain on the floor.
483
00:25:04,194 --> 00:25:05,864
Do it later.
484
00:25:06,065 --> 00:25:08,795
Eat some pizza and stretch your back a little.
485
00:25:08,795 --> 00:25:10,134
Pizza is the best.
486
00:25:11,634 --> 00:25:12,765
It's the best.
487
00:25:15,674 --> 00:25:18,204
Oh, right. Woo Jin.
488
00:25:18,204 --> 00:25:20,315
You know there's a CS training for new employees this weekend, right?
489
00:25:20,315 --> 00:25:22,215
Yes, I checked the email. I'm going to the training center in Yangyang.
490
00:25:22,215 --> 00:25:25,045
You have to go through it anyway, so make sure you participate...
491
00:25:25,045 --> 00:25:27,215
- even if it's troublesome. - Okay.
492
00:25:27,384 --> 00:25:30,015
They're having a leadership training as well.
493
00:25:30,384 --> 00:25:32,854
I was going to skip it, taking her CS training as an excuse,
494
00:25:32,854 --> 00:25:34,725
The headquarter is asking us to send at least one person.
495
00:25:34,894 --> 00:25:38,265
I am sorry, but you should go this time, Mr. Cha.
496
00:25:38,624 --> 00:25:39,825
- Me? - Yes.
497
00:25:39,825 --> 00:25:41,835
It has to be at least an Assistant Manager.
498
00:25:42,065 --> 00:25:44,704
You will be going to the same place, so you won't be bored.
499
00:25:45,104 --> 00:25:47,735
Please take good care of Woo Jin.
500
00:25:49,204 --> 00:25:51,174
Okay. I should go then.
501
00:25:52,944 --> 00:25:54,775
- Finally, you got a chance. - What chance?
502
00:25:54,944 --> 00:25:56,315
It's your last chance to prove your loyalty.
503
00:25:56,315 --> 00:25:57,384
What are you talking about?
504
00:25:57,715 --> 00:25:58,815
Sir.
505
00:25:59,315 --> 00:26:01,684
I think I should go to the leadership training.
506
00:26:01,684 --> 00:26:04,684
Mr. Cha has an important appointment this weekend.
507
00:26:04,985 --> 00:26:07,055
Of course he would understand.
508
00:26:07,055 --> 00:26:09,325
We are both Assistant Managers. Either of us can go.
509
00:26:09,594 --> 00:26:11,325
Right, sir? I can go instead of him, right?
510
00:26:11,325 --> 00:26:12,965
Of course you can.
511
00:26:12,965 --> 00:26:15,164
It doesn't matter. You just have to fill the spot.
512
00:26:15,434 --> 00:26:17,364
You should go then.
513
00:26:17,364 --> 00:26:19,035
Okay. I will get trained well.
514
00:26:21,904 --> 00:26:23,174
The pizza is so good.
515
00:26:23,475 --> 00:26:25,644
- Eat a lot. - Okay.
516
00:26:32,444 --> 00:26:33,515
Thank you.
517
00:26:35,785 --> 00:26:37,654
This is not your scheme, is it?
518
00:26:37,884 --> 00:26:40,894
You are doing this for Mr. Cha with good intention,
519
00:26:40,894 --> 00:26:43,094
but I am mistaking it because I'm too full of myself. Right?
520
00:26:43,924 --> 00:26:45,594
I am too embarrassed.
521
00:26:45,995 --> 00:26:48,164
I admit it. It is my scheme. I admit everything.
522
00:26:48,634 --> 00:26:51,364
All right, then. I will see you tomorrow.
523
00:26:51,364 --> 00:26:52,565
- Bye. - Bye.
524
00:26:57,505 --> 00:26:58,545
What are you doing?
525
00:26:58,745 --> 00:27:00,944
Starting today, I am going to join the bicycle commuting community.
526
00:27:01,075 --> 00:27:03,614
I don't get to work out these days, and we are going the same direction.
527
00:27:03,715 --> 00:27:05,585
So I can keep you company on the way home.
528
00:27:05,614 --> 00:27:06,715
You don't hate it, do you?
529
00:27:07,154 --> 00:27:09,255
It will be nice to have company,
530
00:27:10,285 --> 00:27:12,684
but since you're not used to it, it will be more tiring than you think.
531
00:27:12,684 --> 00:27:14,525
What do you think of me?
532
00:27:14,694 --> 00:27:16,394
My hobby is to climb mountains.
533
00:27:16,624 --> 00:27:18,924
Because of my big thighs, I wear bigger sized pants.
534
00:27:20,164 --> 00:27:23,295
If you get too tired, tell me. I will keep the pace with you.
535
00:27:34,114 --> 00:27:36,444
My house is that way. We can part ways here.
536
00:27:36,914 --> 00:27:40,255
It's late. I will take you home.
537
00:27:40,384 --> 00:27:42,815
It's fine. I can do home with my eyes closed..
538
00:27:43,525 --> 00:27:46,555
But can you go home? You look tired.
539
00:27:47,924 --> 00:27:48,995
I am not tired at all.
540
00:27:50,094 --> 00:27:51,394
This is nothing.
541
00:27:51,765 --> 00:27:54,134
Do you want to drink something? I will go and buy.
542
00:27:54,894 --> 00:27:56,594
Just stay here. I will go and buy something.
543
00:27:57,134 --> 00:27:58,664
Jong Hoo.
544
00:28:00,874 --> 00:28:01,874
Sang Sik.
545
00:28:03,134 --> 00:28:04,374
Did you come here to buy something?
546
00:28:04,374 --> 00:28:06,204
We ran out of eggs.
547
00:28:06,575 --> 00:28:07,844
But I was too lazy to go to a grocery store.
548
00:28:07,844 --> 00:28:09,715
Don't tell my wife. She will kill me.
549
00:28:11,384 --> 00:28:12,815
By the way, what's up with the bike?
550
00:28:13,085 --> 00:28:14,085
You said you would never ride a bike...
551
00:28:14,085 --> 00:28:15,285
because it's bad for your knees.
552
00:28:15,285 --> 00:28:18,255
Hey, can you only see the bike?
553
00:28:21,795 --> 00:28:23,565
By any chance is she...
554
00:28:24,295 --> 00:28:25,424
Hello.
555
00:28:25,424 --> 00:28:28,495
I am Seo Woo Jin. I am Mr. Yoon's colleague.
556
00:28:29,795 --> 00:28:31,765
- You are the one and only Woo Jin. - What?
557
00:28:32,835 --> 00:28:33,934
It's nothing.
558
00:28:34,075 --> 00:28:35,904
It's very nice to meet you. I am...
559
00:28:37,745 --> 00:28:38,805
I am Oh Sang Sik.
560
00:28:40,944 --> 00:28:42,114
It's very nice to meet you.
561
00:28:42,144 --> 00:28:43,614
I really wanted to meet you.
562
00:28:43,614 --> 00:28:44,684
- Hey. - You wanted to meet me?
563
00:28:44,684 --> 00:28:45,785
- I am sorry. - It's all right.
564
00:28:46,585 --> 00:28:48,755
Jong Hoo has been immature and dating all kinds...
565
00:28:48,755 --> 00:28:51,384
of women, and you blinded him.
566
00:28:51,384 --> 00:28:53,624
As his friend, I thank you so much.
567
00:28:53,624 --> 00:28:54,894
- Sang Sik. - All kinds of women.
568
00:28:55,255 --> 00:28:57,825
- That's a low-quality joke. - It's not a joke. It's true.
569
00:28:58,124 --> 00:29:00,795
Anyway,
570
00:29:00,894 --> 00:29:03,505
it seems like we are more than just strangers, right?
571
00:29:03,535 --> 00:29:06,505
I run a small restaurant nearby.
572
00:29:06,505 --> 00:29:08,434
If you have time...
573
00:29:08,434 --> 00:29:11,144
Wait. Where is it? This.
574
00:29:11,144 --> 00:29:14,344
Chicken feet. I want to treat you chicken feet with soju.
575
00:29:15,374 --> 00:29:16,414
Do you have time for it?
576
00:29:18,844 --> 00:29:21,154
I love this very much too.
577
00:29:21,255 --> 00:29:24,555
But unfortunately, there's training tomorrow.
578
00:29:24,985 --> 00:29:26,055
- Training? - Yes.
579
00:29:26,184 --> 00:29:28,025
That darn training.
580
00:29:29,154 --> 00:29:32,225
But soju tastes even sweeter in a situation like that. Let's go.
581
00:29:32,525 --> 00:29:33,894
- Let's go. - Let's go.
582
00:29:35,134 --> 00:29:36,134
Let's go.
583
00:29:36,904 --> 00:29:39,235
Why did Mom send so many things?
584
00:29:39,535 --> 00:29:42,174
- She's such a generous giver. - Don't use your hand.
585
00:29:43,075 --> 00:29:44,204
Isn't it salty?
586
00:29:44,545 --> 00:29:46,914
You said you won't eat dinner. Just eat dinner here.
587
00:29:47,815 --> 00:29:49,715
Then give me a bowl of rice.
588
00:29:50,215 --> 00:29:52,245
- Where did Sang Sik go? - He went to buy eggs.
589
00:29:52,485 --> 00:29:54,315
- I will give you rice. Wait. - Come in.
590
00:29:54,884 --> 00:29:57,124
- The store is small, isn't it? - No, it cute.
591
00:29:58,055 --> 00:29:59,825
- Joo Eun. - Woo Jin.
592
00:29:59,825 --> 00:30:01,354
Do you know each other?
593
00:30:01,525 --> 00:30:02,555
Yes.
594
00:30:04,465 --> 00:30:06,864
(Bar of Common Sense)
595
00:30:07,265 --> 00:30:08,265
Mr. Cha.
596
00:30:12,915 --> 00:30:15,026
How can this happen?
597
00:30:15,486 --> 00:30:18,226
This is why you shouldn't do bad things. Right?
598
00:30:18,395 --> 00:30:19,996
The world is actually very small.
599
00:30:20,125 --> 00:30:22,566
Seoul is so big, and so is our town.
600
00:30:23,365 --> 00:30:25,796
They are siblings, and these two are friends.
601
00:30:25,796 --> 00:30:28,266
They became friends.
602
00:30:28,266 --> 00:30:30,335
She was trying to introduce her to him.
603
00:30:30,335 --> 00:30:33,236
But he's already hitting on her because he's in love with her.
604
00:30:33,236 --> 00:30:36,576
How can this happen? Other people might think we scripted it.
605
00:30:36,706 --> 00:30:39,276
When I saw Joo Eun and Mr. Cha,
606
00:30:39,516 --> 00:30:42,645
all the hair stood as if I was at the summit of Annapurna.
607
00:30:43,486 --> 00:30:45,585
I was so shocked.
608
00:30:46,115 --> 00:30:48,256
Hey, how surprised would I have been?
609
00:30:48,256 --> 00:30:51,826
Is this why I was so drawn to you when I first met you?
610
00:30:51,826 --> 00:30:53,056
That must be it.
611
00:30:53,496 --> 00:30:55,095
This is really surprising.
612
00:30:55,695 --> 00:30:57,496
We must be fated to be together.
613
00:30:59,165 --> 00:31:01,905
It's fate. It's a very special fate.
614
00:31:01,905 --> 00:31:04,506
Anyway, it's nice to see you all.
615
00:31:04,506 --> 00:31:06,635
I hope something good happens. Let's make a toast.
616
00:31:06,635 --> 00:31:09,405
- It's very nice to meet you. - It's nice to meet you.
617
00:31:09,506 --> 00:31:11,476
Good luck. Good luck, you two.
618
00:31:15,385 --> 00:31:17,816
By the way, your chicken feet are the best.
619
00:31:17,885 --> 00:31:19,885
I should wash my hands and really get into it.
620
00:31:19,956 --> 00:31:21,425
Come here. I'll take you.
621
00:31:21,756 --> 00:31:22,855
- We will be quick. - Okay.
622
00:31:25,655 --> 00:31:26,826
Can I give them more?
623
00:31:28,365 --> 00:31:31,996
She looks very meticulous, but she becomes off-the-wall.
624
00:31:32,266 --> 00:31:33,736
I am getting jealous.
625
00:31:34,105 --> 00:31:37,405
She's charming. Now I know why Jong Hoo is into her.
626
00:31:37,675 --> 00:31:38,706
Right?
627
00:31:38,905 --> 00:31:41,246
Shouldn't you be packing for the training? Aren't you going home?
628
00:31:41,246 --> 00:31:43,076
Is Jong Hoo going to that darn training too?
629
00:31:43,145 --> 00:31:45,776
Yes. He gave it to me, so I am getting the leadership training,
630
00:31:45,945 --> 00:31:48,216
and Woo Jin is getting the customer service training.
631
00:31:49,316 --> 00:31:52,155
So it's going to be a two-day training? You punk.
632
00:31:52,456 --> 00:31:54,326
Never mind. You've succeeded.
633
00:31:54,385 --> 00:31:57,195
I think Woo Jin likes you too.
634
00:31:57,695 --> 00:31:59,625
Woo Jin was looking at you...
635
00:31:59,655 --> 00:32:02,826
the way Joo Eun used to look at me right before she fell for me.
636
00:32:02,865 --> 00:32:06,435
When Joo Eun and I went to Nami Island as a two-day trip,
637
00:32:06,806 --> 00:32:08,236
I made her stay for one more day.
638
00:32:08,635 --> 00:32:09,706
Hey.
639
00:32:09,935 --> 00:32:11,135
I saw that coming.
640
00:32:11,576 --> 00:32:14,806
You sometimes forget that he's Joo Eun's brother.
641
00:32:16,246 --> 00:32:18,516
Just understand him. Since you are already helping me,
642
00:32:18,516 --> 00:32:19,816
do me one more favor.
643
00:32:20,145 --> 00:32:21,645
What is it now? What is it?
644
00:32:21,746 --> 00:32:23,486
Don't get annoyed.
645
00:32:24,216 --> 00:32:25,316
Let me...
646
00:32:26,155 --> 00:32:28,125
borrow your car tomorrow so I can drive Woo Jin there.
647
00:32:28,125 --> 00:32:29,185
My car?
648
00:32:29,326 --> 00:32:32,956
Jong Hoo, you are very determined this time.
649
00:32:32,956 --> 00:32:35,826
Why? Are you going to make a move there?
650
00:32:36,595 --> 00:32:38,695
They are not even together yet.
651
00:32:38,695 --> 00:32:41,365
But it seems like that's what he wants to do.
652
00:32:41,365 --> 00:32:43,776
That's right. I'm going to...
653
00:32:43,976 --> 00:32:46,506
take it to the next step.
654
00:32:47,345 --> 00:32:49,246
Let me borrow your car. Okay?
655
00:32:49,246 --> 00:32:50,675
Okay?
656
00:32:50,976 --> 00:32:52,375
Drink.
657
00:32:55,085 --> 00:32:57,655
- That's a good plan. - I will...
658
00:33:12,465 --> 00:33:14,405
I thought you were finally improving.
659
00:33:14,606 --> 00:33:16,465
What's wrong with you?
660
00:33:16,666 --> 00:33:19,405
Am I tired? What's wrong with me?
661
00:33:19,806 --> 00:33:22,106
When you don't play it for a long time, it happens.
662
00:33:22,106 --> 00:33:24,545
You always slack and play golf. How can he be the same as you?
663
00:33:24,545 --> 00:33:26,315
Who is slacking and playing golf?
664
00:33:26,315 --> 00:33:28,045
Right.
665
00:33:28,186 --> 00:33:30,985
I am going to try to make a move.
666
00:33:32,956 --> 00:33:34,485
Right, Joo Hyuk?
667
00:33:36,186 --> 00:33:37,425
- What are you doing, honey? - What?
668
00:33:38,056 --> 00:33:39,556
Mom's talking.
669
00:33:40,726 --> 00:33:42,996
I am sorry. I am sorry.
670
00:33:43,195 --> 00:33:45,336
My goodness. So many things are happening...
671
00:33:45,336 --> 00:33:48,106
- at my office these days. - It's all right.
672
00:33:48,306 --> 00:33:51,536
Men need to get lost in work to be successful.
673
00:33:52,175 --> 00:33:55,306
- I like that. - Why would you like that?
674
00:33:55,675 --> 00:33:57,416
You have such a soft heart for your son-in-law.
675
00:33:57,416 --> 00:33:59,976
Of course I do. It's been so hard...
676
00:33:59,976 --> 00:34:01,646
for me to deal with two queens.
677
00:34:02,115 --> 00:34:05,056
Finally there's another man in the house.
678
00:34:08,556 --> 00:34:10,425
He won't do that.
679
00:34:10,925 --> 00:34:12,726
Right. I am...
680
00:34:12,726 --> 00:34:15,666
going to try to make a move.
681
00:34:16,295 --> 00:34:17,396
He won't do that.
682
00:34:17,396 --> 00:34:19,896
Jong Hoo is not a reckless man.
683
00:34:19,896 --> 00:34:20,965
He won't do that.
684
00:34:21,606 --> 00:34:23,806
We could've taken a bus.
685
00:34:23,836 --> 00:34:25,806
Perhaps we are being a nuisance to Mr. Cha.
686
00:34:25,806 --> 00:34:28,806
It's all right. There's no such thing between us.
687
00:34:30,115 --> 00:34:31,545
I envy you two.
688
00:34:31,845 --> 00:34:33,885
It's not easy to meet such a good friend...
689
00:34:33,885 --> 00:34:35,516
once you graduate college and start working.
690
00:34:36,186 --> 00:34:38,155
I know, right? Even I find it fascinating.
691
00:34:38,715 --> 00:34:39,856
You didn't have breakfast, right?
692
00:34:39,856 --> 00:34:41,126
Look at what's inside that bag.
693
00:34:43,356 --> 00:34:46,126
To bring food for you, I got up so early this morning to...
694
00:34:46,126 --> 00:34:47,525
This is from Yummy Sandwich.
695
00:34:48,925 --> 00:34:49,996
I bought it.
696
00:34:50,996 --> 00:34:53,065
- How did you know? - It says right here.
697
00:34:53,396 --> 00:34:54,405
"Yummy".
698
00:34:55,505 --> 00:34:56,666
I didn't know that was there.
699
00:34:57,175 --> 00:34:58,876
I made sure to change the bag.
700
00:35:00,376 --> 00:35:03,405
Usually, women pretend they didn't notice such things.
701
00:35:03,775 --> 00:35:05,146
I guess that's not the case with you.
702
00:35:05,916 --> 00:35:06,985
Really?
703
00:35:07,646 --> 00:35:10,045
It sounds like you have a lot of dating experience.
704
00:35:10,045 --> 00:35:11,315
- Who? Me? - Yes.
705
00:35:11,615 --> 00:35:15,726
Gosh, no. I may come across like that, but I'm not that experienced.
706
00:35:15,726 --> 00:35:17,295
Come on, don't lie.
707
00:35:17,295 --> 00:35:19,326
I can tell from how you brought this sandwich for me.
708
00:35:19,326 --> 00:35:21,025
No, not at all. Don't be biased.
709
00:35:21,896 --> 00:35:24,735
When it comes to women, I have a clean record.
710
00:35:24,735 --> 00:35:25,936
Please don't get the wrong idea.
711
00:35:32,505 --> 00:35:34,505
(KCU Bank Customer Service and Leadership Training)
712
00:35:41,086 --> 00:35:42,445
Yes, let's go.
713
00:35:43,416 --> 00:35:44,516
My, it's so nice here.
714
00:35:44,516 --> 00:35:46,016
Aren't you Mr. Yoon Jong Hoo?
715
00:35:48,326 --> 00:35:49,425
Hey, Hee Yeon.
716
00:35:50,425 --> 00:35:52,025
Long time no see. Are you here for the training?
717
00:35:52,896 --> 00:35:55,626
Yes. I must say, you haven't...
718
00:35:56,226 --> 00:35:57,496
changed at all.
719
00:35:58,666 --> 00:36:00,436
- I'll go in first. - Okay.
720
00:36:02,666 --> 00:36:05,405
I still look exactly the same as I used to, don't I?
721
00:36:06,275 --> 00:36:08,306
She and I worked together when I was at the Mapo branch.
722
00:36:08,405 --> 00:36:09,576
She's a bit cranky.
723
00:36:10,246 --> 00:36:12,175
Let's go in and find out which rooms we're getting.
724
00:36:12,945 --> 00:36:13,985
Mr. Yoon.
725
00:36:15,845 --> 00:36:17,385
Oh, Ms. Jo.
726
00:36:19,115 --> 00:36:21,985
Long time no see. I didn't expect to see you here.
727
00:36:21,985 --> 00:36:24,496
I know, right? I wasn't sure whether it was you or not.
728
00:36:27,226 --> 00:36:28,695
Enjoy the training, then.
729
00:36:29,666 --> 00:36:30,735
Oh, right.
730
00:36:31,135 --> 00:36:33,396
I wonder if you answer your phone well these days.
731
00:36:33,936 --> 00:36:36,836
This guy has a knack for making women go crazy.
732
00:36:41,405 --> 00:36:43,715
- Let's go. - You're a man of many talents.
733
00:36:47,345 --> 00:36:50,016
You see, I dated her for a very short while.
734
00:36:50,286 --> 00:36:51,615
Was it my second year in the bank?
735
00:36:51,715 --> 00:36:53,686
I was stressed out and having a hard time.
736
00:36:53,686 --> 00:36:54,925
Which one? The 1st or the 2nd one?
737
00:36:55,686 --> 00:36:57,595
The 2nd one. I didn't date the 1st one.
738
00:36:57,595 --> 00:36:59,056
She just had a crush on me.
739
00:36:59,655 --> 00:37:00,666
So it was a one-sided thing?
740
00:37:00,965 --> 00:37:02,795
Yes. But that girl is...
741
00:37:02,795 --> 00:37:06,695
I mean, the second one. She can be very feisty.
742
00:37:07,405 --> 00:37:09,635
She called and swore at me every time she got angry.
743
00:37:10,005 --> 00:37:12,436
My parents coddled me as a kid, so I can't handle aggressive women.
744
00:37:15,206 --> 00:37:16,545
I was terrified of her.
745
00:37:16,976 --> 00:37:19,576
She didn't even let me converse with other female colleagues.
746
00:37:22,686 --> 00:37:24,786
- Why are you chuckling like that? - You're cute.
747
00:37:25,255 --> 00:37:26,985
Why are you trying to explain everything to me?
748
00:37:26,985 --> 00:37:28,155
It's all in the past.
749
00:37:28,456 --> 00:37:30,996
And wouldn't it be more embarrassing to have no dating experience?
750
00:37:32,655 --> 00:37:37,135
Well, I'd be very grateful if you could see it that way.
751
00:37:40,036 --> 00:37:41,465
It's that second lady from earlier.
752
00:37:43,635 --> 00:37:45,036
You must've done something wrong.
753
00:37:47,146 --> 00:37:49,606
The main building is... Is it this way?
754
00:37:52,045 --> 00:37:54,186
The scenery in this country is too boring.
755
00:37:54,345 --> 00:37:56,485
We just bulldoze over the mountains to turn them into golf courses.
756
00:37:57,856 --> 00:37:59,556
I spoke to your uncle on the phone recently.
757
00:37:59,556 --> 00:38:01,586
He went golfing in Hawaii,
758
00:38:01,586 --> 00:38:03,595
and he said the view of the ocean was spectacular.
759
00:38:03,925 --> 00:38:05,396
That being said,
760
00:38:05,856 --> 00:38:08,065
how about we go to Hawaii instead of Samoa for our family vacation?
761
00:38:08,065 --> 00:38:12,195
That's right. I'm going to take it to the next step.
762
00:38:13,295 --> 00:38:14,465
What do you think, Joo Hyuk?
763
00:38:18,476 --> 00:38:19,505
Honey.
764
00:38:21,206 --> 00:38:23,275
- Honey. - Yes?
765
00:38:24,845 --> 00:38:25,845
What?
766
00:38:27,215 --> 00:38:28,315
I'm sorry, Father.
767
00:38:28,715 --> 00:38:31,456
Focus, will you? What is with you today?
768
00:38:32,556 --> 00:38:35,255
What's the matter? Is there a problem at the branch?
769
00:38:35,586 --> 00:38:38,826
I heard the competition in the finance industry is fierce nowadays.
770
00:38:39,556 --> 00:38:40,865
Yes, it's a bit stressful.
771
00:38:41,025 --> 00:38:42,996
Don't hesitate to let me know whenever you need my help.
772
00:38:43,266 --> 00:38:44,266
Okay.
773
00:38:59,290 --> 00:39:04,290
[VIU Ver] tvN E06 Familiar Wife
"Wrongful Encounter"
-♥ Ruo Xi ♥-
774
00:39:19,695 --> 00:39:21,536
What on earth am I thinking right now?
775
00:39:25,405 --> 00:39:27,376
Come to your senses, please.
776
00:39:27,505 --> 00:39:30,746
Returning the benefits from a wide variety...
777
00:39:30,845 --> 00:39:33,246
of financial services and welfare projects...
778
00:39:33,246 --> 00:39:35,416
to the community and our customers...
779
00:39:35,646 --> 00:39:38,916
is the core of KCU's business philosophy as well as our goal.
780
00:39:39,556 --> 00:39:41,856
As a bank, we're the hope of this country's working class.
781
00:39:42,186 --> 00:39:44,226
In order to ensure that KCU can continue to help...
782
00:39:44,226 --> 00:39:46,155
our customers and grow with them,
783
00:39:46,826 --> 00:39:48,326
I believe that all of you,
784
00:39:48,766 --> 00:39:50,996
as the faces of KCU, have the most important role to play.
785
00:39:52,436 --> 00:39:54,936
They say that abilities can differ by five folds at the most,
786
00:39:55,635 --> 00:39:58,905
but as for willpower and passion, the difference can be a hundredfold.
787
00:40:06,945 --> 00:40:08,045
Yes, hello.
788
00:40:08,385 --> 00:40:10,815
Oh, it's okay. Is everything all right with Mom...
789
00:40:12,815 --> 00:40:13,885
Really?
790
00:40:14,626 --> 00:40:16,686
Okay, let me talk to her for a second.
791
00:40:18,025 --> 00:40:20,826
Mom, what's the matter now?
792
00:40:21,295 --> 00:40:24,135
Why are you throwing a fit without eating anything?
793
00:40:24,135 --> 00:40:26,235
You have to eat something to take your medication.
794
00:40:27,336 --> 00:40:30,336
Here? It's very far. You can't come here.
795
00:40:31,005 --> 00:40:33,306
I'll study hard and come home as early as I can tomorrow.
796
00:40:34,405 --> 00:40:37,746
Come on. I'll be upset if you keep this up, Mom.
797
00:40:39,215 --> 00:40:42,186
Okay, I'll head home as soon as I wake up tomorrow.
798
00:40:42,345 --> 00:40:44,885
All right, let me talk to Aunt again.
799
00:40:46,755 --> 00:40:47,856
Yes, hello again.
800
00:40:47,856 --> 00:40:51,095
Please make sure she eats something and takes her medication.
801
00:40:51,095 --> 00:40:53,595
And make sure to lock the door at night so that she can't leave.
802
00:40:54,095 --> 00:40:55,595
Okay, thank you.
803
00:41:19,715 --> 00:41:22,525
Ms. Seo, I'm sorry. I had to use the restroom.
804
00:41:22,985 --> 00:41:24,326
- Did I keep you waiting long? - No.
805
00:41:24,655 --> 00:41:25,956
How was the training?
806
00:41:25,996 --> 00:41:27,666
I don't know. I dozed off during half of it.
807
00:41:28,025 --> 00:41:30,095
I'm really not the studious type.
808
00:41:30,996 --> 00:41:33,295
I was getting sleepy even though I'm the studious type.
809
00:41:33,465 --> 00:41:34,735
- It was so boring. - Okay.
810
00:41:35,135 --> 00:41:37,806
Then let's go wake you up. You get perky when you eat.
811
00:41:37,936 --> 00:41:40,106
- What are we going to eat? - Baeksuk. What do you think?
812
00:41:40,606 --> 00:41:41,746
I can already taste it in my mouth.
813
00:41:42,576 --> 00:41:43,675
Let's go, then.
814
00:41:53,016 --> 00:41:54,425
Sorry, we're not open yet.
815
00:41:55,126 --> 00:41:56,126
What's going on?
816
00:41:56,126 --> 00:41:57,726
Weren't you going golfing with your parents-in-law?
817
00:41:58,795 --> 00:42:00,095
Give me some food.
818
00:42:00,266 --> 00:42:02,295
Something that's spicy enough to make my head explode.
819
00:42:06,336 --> 00:42:08,565
Did you have no time to eat because you were busy running their errands?
820
00:42:08,965 --> 00:42:11,775
No, it's not that. I'm just sick of eating steak all the time.
821
00:42:12,706 --> 00:42:14,545
- Where's Joo Eun? - She went to drop Joon off.
822
00:42:15,275 --> 00:42:17,516
I bet you're stressed out about something.
823
00:42:17,516 --> 00:42:20,345
I can tell. You always crave spicy things when you're stressed out.
824
00:42:20,845 --> 00:42:24,615
And that's why I put in extra hot chili peppers for you.
825
00:42:26,956 --> 00:42:29,885
I knew it. Thanks a lot, buddy.
826
00:42:30,496 --> 00:42:32,226
You're very welcome, buddy.
827
00:42:32,695 --> 00:42:35,626
By the way, I wonder if Jong Hoo is having a great time.
828
00:42:35,766 --> 00:42:38,536
I texted him over two hours ago but still haven't heard back.
829
00:42:39,365 --> 00:42:43,806
You see, human emotions are so fascinating.
830
00:42:44,135 --> 00:42:46,376
They can send you to paradise and agonize you the next second.
831
00:42:46,376 --> 00:42:48,405
You get all passionate,
832
00:42:48,405 --> 00:42:49,945
but all of that passion can vanish suddenly.
833
00:42:50,215 --> 00:42:51,715
Isn't it so funny?
834
00:42:51,976 --> 00:42:54,016
It is funny. It's hilarious.
835
00:42:55,416 --> 00:42:56,485
Oh, right.
836
00:42:56,485 --> 00:42:59,255
Hey, you told me about the guy, Mr. Ha, the other day.
837
00:42:59,755 --> 00:43:02,485
You know, the guy who bumps into his ex-girlfriend.
838
00:43:02,485 --> 00:43:03,626
What's going on with him?
839
00:43:04,126 --> 00:43:05,155
I don't know.
840
00:43:06,155 --> 00:43:08,195
I think she's actually seeing another man now.
841
00:43:08,195 --> 00:43:09,496
My gosh, already?
842
00:43:09,695 --> 00:43:11,766
She must be very attractive.
843
00:43:12,565 --> 00:43:13,706
Is he all right?
844
00:43:13,965 --> 00:43:16,005
How can he be all right? His blood is boiling.
845
00:43:16,005 --> 00:43:17,336
He wants to stop her, but he can't.
846
00:43:17,706 --> 00:43:20,005
Why would he? Who does he think he is?
847
00:43:20,545 --> 00:43:24,275
Gosh, he must still have feelings for her.
848
00:43:24,275 --> 00:43:26,076
That's why he's all jealous now.
849
00:43:26,076 --> 00:43:28,146
Jealous? What are you talking about?
850
00:43:28,416 --> 00:43:29,916
Because he's seen her true colors,
851
00:43:29,916 --> 00:43:31,856
he's worried about his colleague getting hurt.
852
00:43:31,856 --> 00:43:34,186
Besides, it is a tricky situation. It'll get all messed up.
853
00:43:34,186 --> 00:43:35,786
What's there to get messed up?
854
00:43:35,956 --> 00:43:38,425
It's all over between them, so he should be cool about it and move on.
855
00:43:38,425 --> 00:43:41,365
What are you talking about? Just keep your mouth shut.
856
00:43:44,135 --> 00:43:46,266
Gosh, this is spicy. It's way too spicy.
857
00:43:47,905 --> 00:43:50,036
Why are you so moody and cranky these days?
858
00:43:50,836 --> 00:43:52,775
Just enjoy your tripe.
859
00:43:52,775 --> 00:43:54,706
I'm going to try calling Jong Hoo.
860
00:43:56,076 --> 00:43:59,416
My gosh, he's not even picking up.
861
00:44:00,215 --> 00:44:02,646
Who's this girl he's hitting on these days?
862
00:44:02,646 --> 00:44:04,815
He's even gone off the grid.
863
00:44:04,815 --> 00:44:06,856
He went to a training, so he probably can't answer now.
864
00:44:07,556 --> 00:44:09,885
I'm sure the training doesn't go on all day long.
865
00:44:10,155 --> 00:44:12,695
Love always begins at the training center.
866
00:44:12,695 --> 00:44:14,666
That's what you told me when you were a new hire.
867
00:44:14,666 --> 00:44:16,996
You said that 7 couples started dating out of 200 people there.
868
00:44:18,036 --> 00:44:19,065
Right, I did say that.
869
00:44:19,065 --> 00:44:20,635
Exactly. I think...
870
00:44:21,405 --> 00:44:23,365
he had a drink during his lunch break or something.
871
00:44:23,675 --> 00:44:24,836
He must be...
872
00:44:25,775 --> 00:44:27,576
having a really great time now.
873
00:44:30,845 --> 00:44:32,076
- Where did I put it? - Hurry up.
874
00:44:32,615 --> 00:44:33,715
Wait.
875
00:44:41,655 --> 00:44:42,786
Found it.
876
00:44:47,126 --> 00:44:49,595
What's the matter? Did you pee yourself? Does your stomach hurt?
877
00:44:49,795 --> 00:44:51,595
Is it too spicy? It's too spicy, isn't it?
878
00:44:52,896 --> 00:44:54,766
Where are you going, Joo Hyuk? Hey, Joo Hyuk!
879
00:45:00,445 --> 00:45:02,576
I want to head out of the city, to Yangyang.
880
00:45:03,405 --> 00:45:04,775
I can feel the phytoncide.
881
00:45:05,715 --> 00:45:08,115
I get why people like them so much.
882
00:45:08,945 --> 00:45:10,016
It's so refreshing.
883
00:45:10,556 --> 00:45:12,615
- You're an only child, right? - Yes.
884
00:45:12,885 --> 00:45:15,485
I'm the youngest. I have 1 older brother and 2 older sisters.
885
00:45:16,086 --> 00:45:17,255
And they're all a lot older than me.
886
00:45:17,795 --> 00:45:19,326
I can tell.
887
00:45:20,025 --> 00:45:22,525
I feel like you must've grown up in a happy family.
888
00:45:22,896 --> 00:45:23,996
Really?
889
00:45:24,795 --> 00:45:26,095
I'll take that as a compliment.
890
00:45:27,505 --> 00:45:30,306
Whether you love or hate your family...
891
00:45:30,775 --> 00:45:33,275
they're people who take your side when it comes down to it.
892
00:45:33,905 --> 00:45:36,945
That's why I always envied my friends...
893
00:45:37,115 --> 00:45:39,146
who had a lot of siblings since I was young.
894
00:45:41,545 --> 00:45:42,686
I...
895
00:45:44,286 --> 00:45:46,686
told you that my mom is a bit ill, right?
896
00:45:47,856 --> 00:45:49,686
To tell you the truth, she has Alzheimer's.
897
00:45:53,525 --> 00:45:54,666
Who's taking care of her now?
898
00:45:55,126 --> 00:45:56,695
We have a nurse who takes care of her.
899
00:45:57,735 --> 00:45:58,865
I see.
900
00:45:59,766 --> 00:46:03,005
I don't know a lot about Alzheimer's,
901
00:46:03,606 --> 00:46:05,876
but I feel like it's the most natural disease.
902
00:46:07,076 --> 00:46:09,405
Just as machines tend to break down when used for too long,
903
00:46:10,545 --> 00:46:12,115
all humans get old.
904
00:46:13,275 --> 00:46:16,246
You're right. I'm trying to see it that way too.
905
00:46:17,186 --> 00:46:19,655
Even though she's aging a bit faster than others.
906
00:46:21,286 --> 00:46:23,996
You're such a brave person, Seo Woo Jin. That's why I like you.
907
00:46:25,255 --> 00:46:28,166
And you're a lot more considerate than I thought.
908
00:46:29,925 --> 00:46:32,396
I... I am? Considerate? Me?
909
00:46:34,735 --> 00:46:36,436
That sounds more like Joo Hyuk than me.
910
00:46:37,405 --> 00:46:38,976
You're considerate too.
911
00:46:40,076 --> 00:46:42,045
Especially toward women.
912
00:46:43,715 --> 00:46:44,916
What are you talking about?
913
00:46:45,623 --> 00:46:47,453
Come on, give me a bit more credit.
914
00:46:48,223 --> 00:46:50,023
You're too honest for your own good, Seo Woo Jin.
915
00:46:52,793 --> 00:46:53,893
That's true.
916
00:46:56,464 --> 00:46:58,003
It's true that you're flirty, I mean.
917
00:46:58,003 --> 00:46:59,103
Let's just hurry up and go.
918
00:47:10,643 --> 00:47:11,744
Thank you.
919
00:47:19,884 --> 00:47:21,824
Come on, pick up your phone.
920
00:47:47,214 --> 00:47:48,484
- I'm sorry. - Oh my gosh!
921
00:47:48,484 --> 00:47:50,654
I'm sorry, I thought you were someone else.
922
00:47:50,723 --> 00:47:53,353
- I think I am a bit tired. - What is your problem?
923
00:47:56,324 --> 00:47:58,924
- Mr. Cha. - Hey.
924
00:48:00,063 --> 00:48:02,764
What brings you here?
925
00:48:06,833 --> 00:48:08,904
You expect me to believe that?
926
00:48:11,674 --> 00:48:12,744
So what you're saying is,
927
00:48:13,273 --> 00:48:15,344
your father-in-law has to go play golf tomorrow morning,
928
00:48:15,643 --> 00:48:18,043
but his car suddenly needed maintenance so he needs yours,
929
00:48:18,043 --> 00:48:19,913
and you came all the way down here to pick up your car?
930
00:48:20,784 --> 00:48:23,723
- Yes. - Stop lying!
931
00:48:23,853 --> 00:48:25,324
What is wrong with you?
932
00:48:26,484 --> 00:48:27,994
You expect me to believe that the chairman of JK Group...
933
00:48:27,994 --> 00:48:29,453
couldn't get himself another car, and has to take yours to play golf?
934
00:48:30,563 --> 00:48:34,234
What about your wife's super expensive car?
935
00:48:34,563 --> 00:48:37,663
Well the thing is, my wife's car also has problems, so...
936
00:48:38,304 --> 00:48:40,634
Also, it's not because I don't have my car.
937
00:48:40,933 --> 00:48:42,873
My father-in-law bought me that car,
938
00:48:42,873 --> 00:48:45,444
so I feel awkward telling him that I lent it to a friend.
939
00:48:45,944 --> 00:48:48,344
Also, I may have married into a rich family and all,
940
00:48:48,574 --> 00:48:50,643
but do you know how self-conscious I have to be all the time?
941
00:48:51,384 --> 00:48:54,284
- It's true then? - Of course it is!
942
00:48:54,284 --> 00:48:55,884
Why else would I have come all the way here?
943
00:48:55,884 --> 00:48:57,353
And at this time of night, in a cab?
944
00:49:00,554 --> 00:49:03,464
I was just about to move to the next level with her.
945
00:49:04,793 --> 00:49:06,964
- Really? - Yes, you jerk!
946
00:49:06,964 --> 00:49:09,194
You ruined everything!
947
00:49:10,703 --> 00:49:12,503
Is it okay if I sleep here?
948
00:49:12,503 --> 00:49:14,134
I'm so tired from having come all the way here.
949
00:49:15,273 --> 00:49:17,643
No. There's only a single bed in my room.
950
00:49:17,944 --> 00:49:19,674
Just eat something and head back to Seoul.
951
00:49:19,674 --> 00:49:22,373
They lend people extra beds here. Or I can just sleep on the floor.
952
00:49:23,313 --> 00:49:25,514
Please, just stop ruining things and leave. Please.
953
00:49:25,813 --> 00:49:27,054
Let me date in peace!
954
00:49:27,583 --> 00:49:29,083
Hey, it's Woo Jin.
955
00:49:30,123 --> 00:49:33,453
- You're such a jerk! - Seriously, though.
956
00:49:37,364 --> 00:49:40,034
- Ms. Woo Jin. - Did you have dinner?
957
00:49:40,034 --> 00:49:41,494
I think there's a pub here.
958
00:49:41,494 --> 00:49:43,034
- No, he's leaving. - Sure.
959
00:49:43,034 --> 00:49:45,163
I was pretty hungry.
960
00:49:46,773 --> 00:49:47,873
Are you going to eat or not?
961
00:49:48,404 --> 00:49:50,703
Should we go or not?
962
00:49:50,703 --> 00:49:51,773
Let's go.
963
00:49:56,500 --> 00:49:59,301
I'm sorry you had to come all the way to Yangyang because of us.
964
00:49:59,812 --> 00:50:01,582
No, no. I feel worse.
965
00:50:02,082 --> 00:50:03,893
I lent you a car and I'm taking it back.
966
00:50:04,553 --> 00:50:08,093
Exactly. You're making a huge deal out of a car.
967
00:50:08,223 --> 00:50:10,292
Even though you're JK Group's chairman's son-in-law.
968
00:50:17,672 --> 00:50:19,832
Let's pretend he's not here and enjoy a drink together.
969
00:50:19,832 --> 00:50:21,843
- Cheers. - Yes, cheers.
970
00:50:23,542 --> 00:50:25,843
Woo Jin doesn't have a high tolerance for wine.
971
00:50:27,743 --> 00:50:29,343
I'm going to pace myself.
972
00:50:29,343 --> 00:50:30,453
I have a low tolerance for wine.
973
00:50:30,453 --> 00:50:33,582
Come on, you drink hard liquor like it's water, though.
974
00:50:33,752 --> 00:50:34,882
Just have a few glasses.
975
00:50:34,882 --> 00:50:37,922
What is this punk planning to do after he gets her drunk on wine?
976
00:50:45,163 --> 00:50:46,832
In romantic comedy movies, things work out well...
977
00:50:47,203 --> 00:50:50,473
for a man and woman who are on a date at a place like this.
978
00:50:52,473 --> 00:50:54,502
That's why I don't like rom-coms.
979
00:50:55,042 --> 00:50:57,413
They're so unrealistic, and it's all a fantasy.
980
00:50:57,413 --> 00:50:58,843
What do you like, then? Action movies?
981
00:50:59,013 --> 00:51:00,283
Comedies?
982
00:51:00,413 --> 00:51:01,712
It's obvious.
983
00:51:02,343 --> 00:51:04,453
Woo Jin loves romance movies.
984
00:51:04,582 --> 00:51:07,582
I like comedies because I can laugh without thinking about anything.
985
00:51:07,982 --> 00:51:09,082
I didn't expect that.
986
00:51:09,152 --> 00:51:11,893
I though most women like romantic comedies or romance movies.
987
00:51:11,893 --> 00:51:13,862
Women have different preferences too.
988
00:51:14,493 --> 00:51:18,163
I normally enjoy watching comedies or human dramas.
989
00:51:18,362 --> 00:51:19,732
That's what I tend to watch.
990
00:51:20,303 --> 00:51:23,732
When I want to cry... but don't have any excuse,
991
00:51:24,332 --> 00:51:25,603
Then I watch romance movies.
992
00:51:26,033 --> 00:51:27,272
With big fat tears running down my face.
993
00:51:28,672 --> 00:51:31,172
You can just cry when you want to cry, can't you?
994
00:51:32,612 --> 00:51:36,513
I just don't want to seem weak.
995
00:51:38,283 --> 00:51:40,283
I have a strong sense of pride...
996
00:51:40,953 --> 00:51:42,022
for no reason.
997
00:51:42,853 --> 00:51:44,353
This wine is pretty sweet, though.
998
00:51:44,752 --> 00:51:45,853
It's good.
999
00:51:45,993 --> 00:51:47,163
- Cheers. - Cheers.
1000
00:52:02,002 --> 00:52:03,103
I'm so tired.
1001
00:52:03,542 --> 00:52:04,843
I'm so tired.
1002
00:52:06,542 --> 00:52:07,612
I'm so tired.
1003
00:52:12,413 --> 00:52:13,482
Sorry.
1004
00:52:14,082 --> 00:52:17,652
I should've come since it was your father's remembrance day,
1005
00:52:18,593 --> 00:52:20,263
but my branch manager has a terrible temper.
1006
00:52:21,393 --> 00:52:24,862
It's so exhausting dealing with him. Seriously.
1007
00:52:30,002 --> 00:52:31,332
Did you two do the funeral rites for your father?
1008
00:52:32,873 --> 00:52:33,902
Yes.
1009
00:52:34,442 --> 00:52:36,502
It must have been rough. Good job.
1010
00:52:42,712 --> 00:52:43,953
Is that leaf mustard kimchi?
1011
00:52:45,152 --> 00:52:46,382
Mother-in-Law must have given it to us.
1012
00:52:47,323 --> 00:52:48,522
I bet it's delicious.
1013
00:52:48,982 --> 00:52:50,053
I'll eat it tomorrow.
1014
00:52:52,893 --> 00:52:55,123
Real Madrid has a game today, so let me watch it for a bit.
1015
00:52:55,123 --> 00:52:56,893
No. I'm going to watch the movie.
1016
00:52:57,263 --> 00:53:01,263
Come on, let me watch a little. Today's game is really important.
1017
00:53:01,362 --> 00:53:02,862
I said no. I'm watching this.
1018
00:53:03,433 --> 00:53:05,203
I wanted to tell you this in a happy way.
1019
00:53:06,033 --> 00:53:08,603
You can download this and watch it at any time.
1020
00:53:09,002 --> 00:53:12,013
But soccer games are most fun when you watch them in real-time!
1021
00:53:13,843 --> 00:53:16,643
- Come on, let me watch it. - I said no! No!
1022
00:53:17,152 --> 00:53:18,683
I said I'm watching this now!
1023
00:53:19,283 --> 00:53:20,453
I hope you remember.
1024
00:53:21,723 --> 00:53:23,082
I have so much to say, but...
1025
00:53:23,082 --> 00:53:25,652
You scared me. Why did you have to yell?
1026
00:53:27,093 --> 00:53:30,022
Since when did you like romantic movies?
1027
00:54:18,272 --> 00:54:19,343
Honey.
1028
00:54:21,183 --> 00:54:23,112
I don't know about other days, but please come today.
1029
00:54:23,382 --> 00:54:24,652
It's my father's remembrance day.
1030
00:54:25,812 --> 00:54:28,353
Okay, let me go to work first.
1031
00:54:31,353 --> 00:54:34,993
I normally enjoy watching...
1032
00:54:35,022 --> 00:54:36,422
comedies or human dramas.
1033
00:54:36,792 --> 00:54:38,163
When I want to cry...
1034
00:54:38,433 --> 00:54:40,533
but don't have any excuse,
1035
00:54:40,832 --> 00:54:42,332
Then I watch romance movies.
1036
00:54:42,502 --> 00:54:44,002
With big fat tears running down my face.
1037
00:54:52,272 --> 00:54:55,082
Mom, who goes on a blind date for marriage these days?
1038
00:54:56,183 --> 00:54:57,913
That's not what I mean.
1039
00:55:10,593 --> 00:55:12,732
You must've wanted to cry then.
1040
00:55:14,033 --> 00:55:17,103
You must've wanted to be comforted then.
1041
00:55:18,832 --> 00:55:20,073
You must've...
1042
00:55:21,103 --> 00:55:23,002
been deeply lonely then.
1043
00:55:29,743 --> 00:55:31,582
Driven by work,
1044
00:55:31,783 --> 00:55:34,353
I thought I was struggling the most.
1045
00:55:35,723 --> 00:55:37,323
I was already facing with a lot of trouble,
1046
00:55:37,853 --> 00:55:40,123
so I wanted you to deal with your trouble on your own.
1047
00:55:40,623 --> 00:55:42,823
I turned a blind eye on you, knowing how you suffered.
1048
00:55:54,743 --> 00:55:57,812
I become happy whenever you pat me like this.
1049
00:55:59,973 --> 00:56:02,882
Okay, I'm sorry.
1050
00:56:05,982 --> 00:56:07,522
Why isn't he coming home?
1051
00:56:11,252 --> 00:56:13,123
You didn't turn into a monster yourself.
1052
00:56:13,862 --> 00:56:16,692
I made you a monster.
1053
00:56:29,772 --> 00:56:31,373
I'm sorry, Woo Jin.
1054
00:56:36,042 --> 00:56:37,413
I'm really sorry.
1055
00:56:59,402 --> 00:57:01,672
You had something on your head.
1056
00:57:02,272 --> 00:57:04,712
I wanted to take it off your head.
1057
00:57:18,252 --> 00:57:21,723
I guess you drank a little too much. Shouldn't you go home?
1058
00:57:25,663 --> 00:57:26,732
Right.
1059
00:57:27,433 --> 00:57:29,062
I need to go home too.
1060
00:57:29,763 --> 00:57:31,332
Why isn't this punk coming?
1061
00:57:36,002 --> 00:57:38,073
I'll visit you soon.
1062
00:57:38,542 --> 00:57:40,482
Okay. Hey.
1063
00:57:42,482 --> 00:57:43,652
You're leaving?
1064
00:57:43,982 --> 00:57:45,853
Hold on. What?
1065
00:57:45,982 --> 00:57:48,582
No, Mom. My friend is going home.
1066
00:57:48,652 --> 00:57:50,422
I said I'd visit around next week.
1067
00:57:50,953 --> 00:57:54,263
I'll call you again. Bye.
1068
00:57:55,623 --> 00:57:58,033
Sorry, I was on the phone for too long.
1069
00:57:58,462 --> 00:58:00,862
Joo Hyuk left already. That goblin.
1070
00:58:01,902 --> 00:58:02,933
This.
1071
00:58:03,603 --> 00:58:05,732
I paid the bill, let's go.
1072
00:58:06,203 --> 00:58:07,473
I was going to buy.
1073
00:58:08,143 --> 00:58:11,513
How about we go to a nearby cafe for some tea then?
1074
00:58:12,442 --> 00:58:15,743
No, I'm a bit sleepy. I think I need to go to sleep.
1075
00:58:16,013 --> 00:58:17,812
I guess you really are bad at drinking wine.
1076
00:58:18,082 --> 00:58:19,453
Your face is red.
1077
00:58:20,553 --> 00:58:21,623
Really?
1078
00:58:29,123 --> 00:58:31,562
Joo Hyuk, what are you doing?
1079
00:58:31,562 --> 00:58:33,663
Why did you have to butt in there like a lunatic?
1080
00:58:34,362 --> 00:58:37,033
You're not even her husband anymore. You're just a stranger.
1081
00:58:38,203 --> 00:58:39,402
Shameless punk.
1082
00:58:39,672 --> 00:58:40,973
Total lunatic.
1083
00:58:42,442 --> 00:58:45,172
You shouldn't have made that choice in the first place then.
1084
00:58:45,743 --> 00:58:48,582
You're such a bad, sly, and cowardly scum.
1085
00:59:03,263 --> 00:59:05,493
The gravity reaches its maximum point when the warp slips away,
1086
00:59:05,493 --> 00:59:07,962
and we can travel back in time thanks to that worm hole.
1087
00:59:38,433 --> 00:59:39,593
Excuse me, mister.
1088
00:59:50,343 --> 00:59:51,413
Excuse me.
1089
01:01:38,353 --> 01:01:39,812
What's wrong with me?
1090
01:01:47,522 --> 01:01:48,763
I must be crazy.
1091
01:02:10,812 --> 01:02:11,812
Ms. Seo.
1092
01:02:18,723 --> 01:02:20,163
Hello, sir.
1093
01:02:20,792 --> 01:02:22,522
- You're here early. - Yes.
1094
01:02:22,962 --> 01:02:25,332
- Did your training go well? - Yes.
1095
01:02:29,632 --> 01:02:31,073
You must've felt uncomfortable...
1096
01:02:31,473 --> 01:02:34,042
- because of me. - I have to go...
1097
01:02:34,272 --> 01:02:35,843
to the convenience store. See you later.
1098
01:02:43,183 --> 01:02:44,612
(Paper jammed)
1099
01:02:51,893 --> 01:02:53,022
Are you having a problem?
1100
01:02:53,093 --> 01:02:55,422
I think there's a paper jam.
1101
01:02:55,922 --> 01:02:57,433
- How do I... - Let me check.
1102
01:02:57,533 --> 01:03:00,303
It's okay, I can do it myself.
1103
01:03:07,803 --> 01:03:08,873
It's not working?
1104
01:03:09,172 --> 01:03:11,643
- No. - What's the problem?
1105
01:03:13,643 --> 01:03:16,783
I took out the paper jammed in the middle, but it's still not working.
1106
01:03:16,812 --> 01:03:18,882
Really? There must be another jammed paper then.
1107
01:03:22,652 --> 01:03:25,053
Here, this one should be the culprit.
1108
01:03:26,493 --> 01:03:27,692
Try it again. It should work now.
1109
01:03:27,692 --> 01:03:29,893
- You're the best. Thank you. - You're welcome.
1110
01:03:31,533 --> 01:03:32,692
Oh, it's working.
1111
01:03:35,632 --> 01:03:37,873
Hey, about Seo Woo Jin... Don't you think she has...
1112
01:03:37,873 --> 01:03:39,902
opened up to me since the training?
1113
01:03:39,933 --> 01:03:41,402
Doesn't she treat me differently now?
1114
01:03:41,402 --> 01:03:43,573
Well, I'm not sure.
1115
01:03:54,422 --> 01:03:57,593
Of course, you idiot. I'm not like you.
1116
01:03:58,053 --> 01:04:00,362
I'm always taking on new challenges.
1117
01:04:03,022 --> 01:04:04,292
Yes. Oh, hey.
1118
01:04:04,862 --> 01:04:07,433
There's a girl who looks like Song Hye Kyo in my Chinese class.
1119
01:04:07,433 --> 01:04:08,502
She's...
1120
01:04:08,502 --> 01:04:09,832
Hwan, can you help me?
1121
01:04:11,873 --> 01:04:12,973
Gosh, forget it.
1122
01:04:14,843 --> 01:04:16,643
Gosh, I'm dead serious now.
1123
01:04:17,212 --> 01:04:18,272
Yes.
1124
01:04:29,123 --> 01:04:30,393
Yes, that's right.
1125
01:04:31,053 --> 01:04:33,053
We should meet up before the end of the month.
1126
01:04:34,093 --> 01:04:36,093
Gosh, I'll... I'll make time, buddy.
1127
01:04:37,093 --> 01:04:39,232
Yes, I'll call you again. All right.
1128
01:04:42,663 --> 01:04:43,803
Oh, my.
1129
01:04:44,973 --> 01:04:46,172
That was so sexy.
1130
01:04:54,442 --> 01:04:57,212
Welcome. I'll park your car for you.
1131
01:04:58,913 --> 01:05:00,353
- Just a moment, please. - Sure.
1132
01:05:10,663 --> 01:05:11,692
Hey!
1133
01:05:12,132 --> 01:05:14,362
Not there. I told you to park that car in Zone C.
1134
01:05:15,533 --> 01:05:17,772
Okay. I'm sorry!
1135
01:05:37,922 --> 01:05:38,993
Hey, Hye Won.
1136
01:05:39,152 --> 01:05:41,663
Are you busy? Do you think you'll be done late again?
1137
01:05:41,893 --> 01:05:44,962
I'm not sure, but I think so. Why do you ask?
1138
01:05:45,433 --> 01:05:47,062
I was just curious. I'm out shopping now,
1139
01:05:47,062 --> 01:05:49,163
and I thought we could go home together if you're done early.
1140
01:05:49,163 --> 01:05:50,332
We could have dinner together too.
1141
01:05:52,033 --> 01:05:53,232
- Hey, Mr. Yoon. - Well...
1142
01:05:53,332 --> 01:05:55,073
You took care of the loan for Woobang, didn't you?
1143
01:05:55,073 --> 01:05:56,672
- I'll call you. - Yes, why do you ask?
1144
01:05:56,672 --> 01:05:57,942
- Okay. - They want an additional loan...
1145
01:05:57,942 --> 01:05:59,172
to upgrade their facilities.
1146
01:05:59,172 --> 01:06:00,712
I need you to visit their factory.
1147
01:06:00,712 --> 01:06:01,882
- Right now? - Yes.
1148
01:06:02,143 --> 01:06:04,453
Instead, you can call it a day when you're done there.
1149
01:06:06,882 --> 01:06:08,252
I was going to leave with her.
1150
01:06:09,582 --> 01:06:10,893
He never does anything helpful.
1151
01:06:15,663 --> 01:06:16,723
What?
1152
01:06:17,032 --> 01:06:18,363
I probably have to work late too.
1153
01:06:18,363 --> 01:06:20,032
I have to submit a ton of reports.
1154
01:06:20,863 --> 01:06:22,903
I wouldn't even ask you for help anymore.
1155
01:06:23,063 --> 01:06:24,502
You're such a spoiler.
1156
01:06:26,532 --> 01:06:28,343
- I'm off. - Gosh.
1157
01:06:30,672 --> 01:06:32,172
That little piece of...
1158
01:06:33,172 --> 01:06:34,742
Thank you for calling KCU Bank.
1159
01:06:35,643 --> 01:06:36,782
(KCU Bank)
1160
01:06:36,782 --> 01:06:39,113
Mr. Cha, I'll get going, then.
1161
01:06:39,113 --> 01:06:41,782
- Take it easy. - Okay, good work. Get home safely.
1162
01:06:41,782 --> 01:06:42,822
I will.
1163
01:06:45,752 --> 01:06:47,792
Mr. Cha, I'll get going too.
1164
01:06:48,462 --> 01:06:49,662
Okay, good work...
1165
01:06:51,332 --> 01:06:52,563
Bye for now, you brat.
1166
01:07:09,412 --> 01:07:10,782
Ms. Seo, you're still here?
1167
01:07:12,752 --> 01:07:16,122
Yes, I had things to finish off. I'm about to leave now.
1168
01:07:16,523 --> 01:07:17,593
I see.
1169
01:07:18,553 --> 01:07:20,523
Good work today. Get home safely.
1170
01:07:21,263 --> 01:07:22,292
I will.
1171
01:07:42,242 --> 01:07:43,983
Well... Mr. Cha.
1172
01:07:44,752 --> 01:07:45,752
Yes.
1173
01:07:57,162 --> 01:07:58,193
Well...
1174
01:08:11,443 --> 01:08:12,643
Aren't you Mr. Cha's wife?
1175
01:08:13,513 --> 01:08:15,313
We've met once.
1176
01:08:16,343 --> 01:08:17,912
Right, hello.
1177
01:08:18,183 --> 01:08:20,882
He's inside. Would you like me to let you in?
1178
01:08:23,752 --> 01:08:25,353
There's something I'd like to check.
1179
01:08:45,643 --> 01:08:46,983
I sincerely apologize in advance.
1180
01:09:24,952 --> 01:09:25,952
Honey.
1181
01:10:02,382 --> 01:10:04,492
(Familiar Wife)
1182
01:10:05,122 --> 01:10:06,252
In short,
1183
01:10:06,252 --> 01:10:08,723
there's a guy who likes me, but I've fallen for someone else.
1184
01:10:09,462 --> 01:10:11,662
Now, give me your answer, Ms. Seo.
1185
01:10:12,292 --> 01:10:14,363
Ms. Seo... I mean, Woo Jin. Let me bow to you.
1186
01:10:14,363 --> 01:10:15,962
- My gosh. - Thank you!
1187
01:10:15,962 --> 01:10:17,072
- Cheers! - Cheers!
1188
01:10:17,072 --> 01:10:19,502
I'm going to drink soju all the way from this moment on.
1189
01:10:19,572 --> 01:10:21,002
I'd like a shot of soju too.
1190
01:10:21,002 --> 01:10:22,473
It looks like she thinks of you as her rival.
1191
01:10:25,542 --> 01:10:27,882
Is it possible for me to go back to that day?
1192
01:10:28,343 --> 01:10:29,882
Just wish her happiness.
88066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.