All language subtitles for The.Offer.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:03,271 This picture is an assault 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,073 on Italian Americans everywhere. 3 00:00:05,173 --> 00:00:07,108 If I have my way, you won't make this movie at all. 4 00:00:07,208 --> 00:00:09,210 "The Godfather" is becoming a problem. 5 00:00:09,310 --> 00:00:10,378 We wanna give you some help. 6 00:00:10,478 --> 00:00:11,512 No. 7 00:00:11,612 --> 00:00:13,081 One more thing. Pacino. 8 00:00:13,181 --> 00:00:15,083 Give him another shot. No Pacino. 9 00:00:15,183 --> 00:00:17,251 How many fucking times do I have to tell you? 10 00:00:17,351 --> 00:00:19,387 I got a script the size of an encyclopedia, 11 00:00:19,487 --> 00:00:21,189 a director in love with the shortest unknown actor 12 00:00:21,289 --> 00:00:22,490 on the fucking planet, 13 00:00:22,590 --> 00:00:24,192 and Biaggi's making waves. 14 00:00:24,292 --> 00:00:25,393 Am I forgetting anything? 15 00:00:25,493 --> 00:00:26,694 No. 16 00:00:26,794 --> 00:00:28,529 I'm pretty sure that covers it. 17 00:00:28,629 --> 00:00:30,798 Joe Gallo's actions led to our last war. 18 00:00:30,898 --> 00:00:33,134 If Gallo comes gunning for Colombo, 19 00:00:33,234 --> 00:00:34,735 you get caught with a stray bullet. 20 00:00:34,835 --> 00:00:36,470 What do you got in mind for him? 21 00:00:36,570 --> 00:00:38,806 I'm gonna light his whole fucking world on fire. 22 00:00:38,906 --> 00:00:41,375 It's you and me now. Your enemies are my enemies. 23 00:00:41,475 --> 00:00:44,445 Please, I don't want no trouble. 24 00:00:44,545 --> 00:00:46,614 The Marlon Brando's house. 25 00:00:46,714 --> 00:00:49,450 Ever since your letter, I keep thinking about the Don. 26 00:00:49,550 --> 00:00:51,752 Pacino and Brando in the same frame. 27 00:00:51,852 --> 00:00:52,653 I'm working on it. 28 00:00:52,753 --> 00:00:55,156 Side with Francis. Pacino's the guy. 29 00:00:55,256 --> 00:00:56,790 Evans gave you your shot. 30 00:00:56,890 --> 00:00:58,692 If I say yes, he's gonna be pissed. 31 00:00:58,792 --> 00:01:01,262 You stabbed me in the back. I don't like Pacino! 32 00:01:01,362 --> 00:01:02,696 I want to be with you. 33 00:01:02,796 --> 00:01:05,166 All of you or none of you. 34 00:01:05,266 --> 00:01:06,734 This is the life that we've chosen. 35 00:01:06,834 --> 00:01:10,471 We can only be around other people who understand that. 36 00:01:10,571 --> 00:01:12,106 You got the part, kid. 37 00:01:12,206 --> 00:01:13,741 I'm doing "The Gang That Couldn't Shoot Straight." 38 00:01:13,841 --> 00:01:15,476 I signed a contract. 39 00:01:38,899 --> 00:01:40,168 What are you doing? Come on. 40 00:01:40,268 --> 00:01:41,869 I like this song. No. 41 00:01:41,969 --> 00:01:43,103 You're sending the wrong message, kid. 42 00:01:43,204 --> 00:01:44,438 What fucking message? 43 00:01:45,806 --> 00:01:47,107 Here we go. 44 00:01:47,208 --> 00:01:49,143 That's good, no? 45 00:01:49,243 --> 00:01:50,511 Whatever, old man, I like this too. 46 00:01:50,611 --> 00:01:52,580 Ah, fuck you with the "old man." 47 00:01:56,484 --> 00:01:57,685 Would you look at this jamoke? 48 00:01:57,785 --> 00:02:00,621 The fuck? 49 00:02:00,721 --> 00:02:01,689 Fuck that. 50 00:02:01,789 --> 00:02:04,892 Come on! 51 00:02:04,992 --> 00:02:07,361 What the fuck is he doin'? 52 00:02:12,400 --> 00:02:14,168 Hey, buddy, you gotta move this fuckin' car 53 00:02:14,268 --> 00:02:15,703 before I move it for you. 54 00:02:15,803 --> 00:02:16,837 Fuck. 55 00:02:22,710 --> 00:02:24,412 Let him go. 56 00:02:27,281 --> 00:02:28,482 What do you think's in the truck? 57 00:02:28,582 --> 00:02:30,418 Don't matter. 58 00:04:26,967 --> 00:04:28,969 What the fuck are you doing here? 59 00:04:29,069 --> 00:04:30,738 Oh, my God, you smell like a sick dog. 60 00:04:30,838 --> 00:04:31,805 What the fuck? 61 00:04:31,905 --> 00:04:33,941 I just got off a plane. 62 00:04:34,041 --> 00:04:35,376 I need your help. 63 00:04:35,476 --> 00:04:36,744 Boy, did you come to the wrong place. 64 00:04:37,945 --> 00:04:39,380 You told me to do whatever it takes to get my movie made. 65 00:04:39,480 --> 00:04:40,848 You said to color outside the lines. 66 00:04:40,948 --> 00:04:43,951 I never told you to fuck me over. 67 00:04:44,051 --> 00:04:45,486 That was never my intention, Bob. 68 00:04:45,586 --> 00:04:47,321 Yeah, and Yoko Ono never intended 69 00:04:47,421 --> 00:04:48,589 to break up The Beatles. 70 00:04:48,689 --> 00:04:50,924 I don't give a fuck about your intentions. 71 00:04:51,024 --> 00:04:52,560 It was for the movie. 72 00:04:52,660 --> 00:04:54,395 It was for the good of the movie. 73 00:04:54,495 --> 00:04:56,864 Keep saying that to yourself. 74 00:04:59,066 --> 00:05:00,300 Listen. 75 00:05:00,401 --> 00:05:01,335 Pacino can't do the film. 76 00:05:01,435 --> 00:05:03,003 He signed on to another project. 77 00:05:03,103 --> 00:05:04,872 Problem solved then. 78 00:05:06,139 --> 00:05:07,675 I need you to get him out of it. 79 00:05:09,543 --> 00:05:12,680 You have got to be fucking kidding me. 80 00:05:12,780 --> 00:05:13,914 Come on, Bob. 81 00:05:14,014 --> 00:05:14,882 You've never even given him a shot. 82 00:05:14,982 --> 00:05:16,049 He's got something special. 83 00:05:16,149 --> 00:05:17,351 We need him. 84 00:05:17,451 --> 00:05:20,488 What you need is a fucking shower. 85 00:05:20,588 --> 00:05:21,755 Mush. 86 00:05:24,124 --> 00:05:27,361 Now, Paramount is just one asset among dozens 87 00:05:27,461 --> 00:05:29,430 in the Gulf and Western portfolio. 88 00:05:29,530 --> 00:05:31,632 Now, by God's grace, 89 00:05:31,732 --> 00:05:34,101 we have a record-breaking hit called "Love Story," 90 00:05:34,201 --> 00:05:36,437 but I won't pretend that we knew 91 00:05:36,537 --> 00:05:38,071 it was gonna hit like this. 92 00:05:38,171 --> 00:05:40,774 And that is actually my point. 93 00:05:40,874 --> 00:05:43,511 Making movies has become too unpredictable. 94 00:05:43,611 --> 00:05:46,480 Hollywood was founded by men who understood 95 00:05:46,580 --> 00:05:48,849 that the bottom line of making movies 96 00:05:48,949 --> 00:05:51,552 is to make money. 97 00:05:51,652 --> 00:05:54,822 But gentlemen, that system is broken. 98 00:05:54,922 --> 00:05:58,426 The men with their hands on the wheel now, 99 00:05:58,526 --> 00:06:00,661 they are, quite frankly, bullshit artists 100 00:06:00,761 --> 00:06:03,964 who like to think of themselves as the talent. 101 00:06:04,064 --> 00:06:05,733 They know exactly what to say to us 102 00:06:05,833 --> 00:06:06,834 to get our money, 103 00:06:07,801 --> 00:06:08,969 but they can give a damn about making it back 104 00:06:09,069 --> 00:06:12,406 because they are not businessmen. 105 00:06:12,506 --> 00:06:15,108 Now that we have finally had some success, 106 00:06:15,208 --> 00:06:16,677 we can get a much better price 107 00:06:16,777 --> 00:06:19,880 if we offload Paramount now and cash out. 108 00:06:19,980 --> 00:06:22,149 So that's why we're here today. 109 00:06:22,249 --> 00:06:24,585 We are here to seek the board's approval 110 00:06:24,685 --> 00:06:28,756 to begin the exploration process because 111 00:06:28,856 --> 00:06:32,893 we have already had four suitors interested. 112 00:06:34,227 --> 00:06:36,864 Charlie, anything to add? 113 00:06:39,232 --> 00:06:40,668 Some of you think that 114 00:06:40,768 --> 00:06:43,837 I have a sentimental attachment to Paramount. 115 00:06:43,937 --> 00:06:46,540 I have a sentimental attachment to many things, 116 00:06:46,640 --> 00:06:50,478 which is why when I sell them, 117 00:06:50,578 --> 00:06:53,547 I sell them for a lot of money. 118 00:07:05,693 --> 00:07:07,961 Tessio, he's gotta be older. 119 00:07:08,061 --> 00:07:11,965 He--he's like the oldest guy in the whole family. 120 00:07:12,065 --> 00:07:13,433 So what you're saying is you want Clemenza to be 121 00:07:13,534 --> 00:07:15,469 two or three years younger? 122 00:07:15,569 --> 00:07:18,839 Yeah, that'd be good. You got anybody in mind? 123 00:07:18,939 --> 00:07:20,974 Hello. Hi. 124 00:07:21,074 --> 00:07:22,543 Where's Ruddy? 125 00:07:22,643 --> 00:07:23,711 He's on his way back from LA. 126 00:07:23,811 --> 00:07:26,980 His flight lands later tonight. 127 00:07:27,080 --> 00:07:29,650 Why's he in LA? 128 00:07:29,750 --> 00:07:31,619 Doesn't he realize that the producer 129 00:07:31,719 --> 00:07:33,754 is supposed to be here for pre-production? 130 00:07:33,854 --> 00:07:37,024 We have a sit-down with Tavoularis and Gordy. 131 00:07:37,124 --> 00:07:38,158 Did you tell him? 132 00:07:38,258 --> 00:07:39,693 I was waiting until Ruddy got back. 133 00:07:39,793 --> 00:07:41,194 Tell me what? What is wrong? 134 00:07:41,294 --> 00:07:43,864 Pacino signed a contract for another movie. 135 00:07:47,134 --> 00:07:49,770 Come on, Francis. 136 00:07:49,870 --> 00:07:52,706 Jimmy Caan's screen test was good and you know it. 137 00:07:52,806 --> 00:07:54,207 We just set him for Sonny. 138 00:07:54,307 --> 00:07:56,877 And now you want me to just make him Michael? 139 00:07:56,977 --> 00:07:59,212 Francis, you know this shit happens all the time. 140 00:07:59,312 --> 00:08:02,082 Andrea, this isn't musical chairs. 141 00:08:02,182 --> 00:08:04,251 Caan is not even Italian. Okay. 142 00:08:04,351 --> 00:08:07,521 You're making a movie with Marlon Brando. 143 00:08:07,621 --> 00:08:10,257 And don't worry, we'll find another Michael. 144 00:08:10,357 --> 00:08:11,959 Will he just look at Pacino? 145 00:08:19,132 --> 00:08:20,868 Roll it back, would you? 146 00:08:20,968 --> 00:08:22,903 Again? 147 00:08:23,003 --> 00:08:25,673 How many times do we have to watch "Panic in Needle Park"? 148 00:08:25,773 --> 00:08:27,541 There's a scene in "The Godfather" script, 149 00:08:27,641 --> 00:08:28,642 Michael tells his brother-in-law 150 00:08:28,742 --> 00:08:30,277 he's not gonna kill him but we know he's lying. 151 00:08:30,377 --> 00:08:31,845 It's a shocking scene. 152 00:08:31,945 --> 00:08:33,814 But it's gotta be played in the subtext. 153 00:08:33,914 --> 00:08:35,716 Pacino doesn't have to say a word 154 00:08:35,816 --> 00:08:37,951 and I can't take my eyes off him. 155 00:08:39,687 --> 00:08:43,256 "An ice-blue, terrifying film 156 00:08:43,356 --> 00:08:46,894 about people you love." 157 00:08:46,994 --> 00:08:49,597 Fuckin' Ruddy. 158 00:08:52,099 --> 00:08:54,635 Hi. Hey, Bettye. 159 00:08:54,735 --> 00:08:56,036 Ooh, you smell nice. 160 00:08:56,136 --> 00:08:57,537 Fancy hotel, fancy soap. 161 00:08:57,638 --> 00:08:59,206 Gotta love the Waldorf. 162 00:08:59,306 --> 00:09:01,642 How'd it go with Evans? What did he say? 163 00:09:01,742 --> 00:09:02,643 He said, "Do whatever it takes 164 00:09:02,743 --> 00:09:05,178 to get your movie made, Ruddy. I support you." 165 00:09:05,278 --> 00:09:07,948 So not well, I take it. 166 00:09:08,048 --> 00:09:09,917 Have you-- 167 00:09:10,017 --> 00:09:11,652 have you seen this? 168 00:09:13,120 --> 00:09:14,888 It's Carmine. 169 00:09:14,988 --> 00:09:17,224 Fuck. 170 00:09:17,324 --> 00:09:19,727 I liked that guy. 171 00:09:19,827 --> 00:09:22,062 Al, this is really scary. 172 00:09:23,664 --> 00:09:24,732 We're gonna be okay. 173 00:09:30,103 --> 00:09:32,072 You got any good news for me? 174 00:09:32,172 --> 00:09:34,608 Well, your buddy Jack Ballard 175 00:09:34,708 --> 00:09:37,177 is waiting for you in your office. 176 00:09:37,277 --> 00:09:38,979 Shit. 177 00:09:39,079 --> 00:09:40,614 You and I are gonna need to have a little chat 178 00:09:40,714 --> 00:09:42,683 about what exactly constitutes good news. 179 00:09:45,719 --> 00:09:47,120 Just the man I want to see. 180 00:09:47,220 --> 00:09:48,856 Jack, what are you doing here? 181 00:09:48,956 --> 00:09:52,092 Anything you need, Mr. Producer. 182 00:09:52,192 --> 00:09:54,828 Have you met our editor? Aram Avakian, Al Ruddy. 183 00:09:54,928 --> 00:09:56,964 Aram, I thought you weren't getting in until tomorrow. 184 00:09:57,064 --> 00:09:58,065 Uh, Jack called me. 185 00:09:59,032 --> 00:10:00,200 He wanted to get acquainted a day earlier. 186 00:10:00,300 --> 00:10:02,602 Oh, did he? Mm. 187 00:10:02,703 --> 00:10:04,872 Glad to be aboard. Glad to have you. 188 00:10:04,972 --> 00:10:06,606 Jack, did you see "The Miracle Worker"? 189 00:10:06,707 --> 00:10:08,075 Nah, missed it. Aram cut it. 190 00:10:08,175 --> 00:10:09,142 It's beautiful work. 191 00:10:09,242 --> 00:10:10,744 Mm, thank you. 192 00:10:10,844 --> 00:10:13,613 Al's gonna need a miracle to bring us in on budget. 193 00:10:13,714 --> 00:10:15,082 Aram, tell you what. 194 00:10:15,182 --> 00:10:16,717 We'll have a drink, take each other's temperature, 195 00:10:16,817 --> 00:10:18,618 and solve the world's problems. Sounds good to me. 196 00:10:18,719 --> 00:10:20,320 Where and when? Count me in. 197 00:10:20,420 --> 00:10:21,822 For the second round, Jack. 198 00:10:21,922 --> 00:10:23,190 I like to meet the team on my own first. 199 00:10:23,290 --> 00:10:24,925 Oh, sorry. I wasn't sure about that 200 00:10:25,025 --> 00:10:26,626 since you missed the meeting with your production designer 201 00:10:26,727 --> 00:10:29,062 and cinematographer this morning. 202 00:10:32,265 --> 00:10:34,668 Looking forward to that drink. 203 00:10:34,768 --> 00:10:35,936 Charlie. 204 00:10:42,309 --> 00:10:46,346 why is Jim Aubrey seated at my regular my booth? 205 00:10:46,446 --> 00:10:48,215 I'm so sorry, Mr. Evans. 206 00:10:48,315 --> 00:10:49,649 Mr. Aubrey got here early. 207 00:10:49,750 --> 00:10:51,852 He insisted on sitting at his usual table. 208 00:10:51,952 --> 00:10:53,987 Aubrey runs MGM. I run Paramount. 209 00:10:54,087 --> 00:10:55,756 MGM just had an auction to sell off 210 00:10:55,856 --> 00:10:57,257 props and costumes to pay the mortgage. 211 00:10:57,357 --> 00:10:58,658 Come on. 212 00:10:58,759 --> 00:10:59,526 How long has he been here? 213 00:10:59,626 --> 00:11:01,829 About six minutes. Son of a bitch. 214 00:11:01,929 --> 00:11:05,098 You couldn't stall him for six minutes until I got here? 215 00:11:05,198 --> 00:11:08,068 Coffee. 216 00:11:08,168 --> 00:11:09,269 Please. 217 00:11:11,504 --> 00:11:13,406 Terry, looking good. You lost weight? 218 00:11:13,506 --> 00:11:15,275 Hi, Bob. How are you? 219 00:11:15,375 --> 00:11:16,343 Anabelle. 220 00:11:16,443 --> 00:11:17,978 Hi, Bob. Hi, dear. 221 00:11:18,078 --> 00:11:19,713 Nice to see you. Catch up later. 222 00:11:19,813 --> 00:11:21,715 Jim, I'm so sorry I'm late. You're still early. 223 00:11:21,815 --> 00:11:22,816 Well, I grew up under the rule 224 00:11:22,916 --> 00:11:23,851 that if you're ten minutes early, 225 00:11:23,951 --> 00:11:27,387 you're still late. 226 00:11:27,487 --> 00:11:29,422 Hell of a job you're doing at MGM. 227 00:11:29,522 --> 00:11:31,759 It's all anyone can talk about. 228 00:11:31,859 --> 00:11:32,893 Last year, we were in the red. 229 00:11:32,993 --> 00:11:34,795 This year we're seeing nothing but black. 230 00:11:34,895 --> 00:11:36,730 How 'bout you? Well, we haven't started 231 00:11:36,830 --> 00:11:38,932 selling our props and furniture just yet. 232 00:11:39,032 --> 00:11:40,167 Nothing's too precious, huh? 233 00:11:40,267 --> 00:11:42,402 Not even Dorothy's Ruby Red slippers? 234 00:11:42,502 --> 00:11:43,971 Thank you. 235 00:11:44,071 --> 00:11:46,473 So we got a small piece of business between us. 236 00:11:46,573 --> 00:11:47,841 Let's make sure we're on the same page. 237 00:11:47,941 --> 00:11:49,242 This is about swapping actors. 238 00:11:49,342 --> 00:11:50,710 It's Pacino and De Niro. 239 00:11:50,811 --> 00:11:52,079 Two guys starting out their careers, 240 00:11:52,179 --> 00:11:53,981 getting paid scale plus ten. Come on. 241 00:11:54,081 --> 00:11:55,482 You're treating them like we're trading an outfielder 242 00:11:55,582 --> 00:11:57,484 for a shortstop. Why not? 243 00:11:57,584 --> 00:11:58,718 It's for the good of both movies. 244 00:11:59,552 --> 00:12:01,822 Each wants the other's part. Simple. 245 00:12:01,922 --> 00:12:04,491 You know, you make fun of the MGM yard sale, 246 00:12:04,591 --> 00:12:08,161 but I hear that Paramount's getting spun off. 247 00:12:08,261 --> 00:12:09,229 The whole show. 248 00:12:09,329 --> 00:12:10,463 Gulf and Western is getting tired 249 00:12:10,563 --> 00:12:12,299 and they want out. 250 00:12:16,970 --> 00:12:17,805 No. 251 00:12:17,905 --> 00:12:19,406 If you didn't know, I just did you a favor 252 00:12:19,506 --> 00:12:23,944 and that's on top of the favor you're here to ask me for. 253 00:12:24,044 --> 00:12:25,779 I think I've done both of us a favor. 254 00:12:25,879 --> 00:12:27,747 You want this more than I do. 255 00:12:27,848 --> 00:12:29,749 Personally, I don't see such a difference 256 00:12:29,850 --> 00:12:31,251 between Pacino and De Niro. 257 00:12:31,351 --> 00:12:33,753 De Niro does "The Gang That Couldn't Shoot Straight." 258 00:12:33,854 --> 00:12:36,289 Pacino does "The Godfather." Everybody wins. 259 00:12:36,389 --> 00:12:39,026 Pass. What else? 260 00:12:41,028 --> 00:12:43,763 You have a couple of Harold Robbins' books I want. 261 00:12:43,864 --> 00:12:45,298 Can't do it. 262 00:12:45,398 --> 00:12:47,200 Then we don't have a deal. 263 00:12:53,506 --> 00:12:55,843 One book. 264 00:12:55,943 --> 00:12:58,311 One book, my choice. 265 00:13:11,058 --> 00:13:12,392 Wow. 266 00:13:12,492 --> 00:13:14,427 That had to hurt. 267 00:13:14,527 --> 00:13:19,032 You sure this is really worth it? 268 00:13:19,132 --> 00:13:20,901 You know, I'm a production designer, not a magician. 269 00:13:21,001 --> 00:13:22,435 Dean, what's the problem? 270 00:13:22,535 --> 00:13:24,004 Well, having permits to build sets 271 00:13:24,104 --> 00:13:26,339 where I'm supposed to build them would be nice. 272 00:13:26,439 --> 00:13:28,175 We have permits. They got pulled. 273 00:13:28,275 --> 00:13:30,844 Some congressmen is fucking with us. 274 00:13:30,944 --> 00:13:33,013 Look, this should have been handled a long time ago. 275 00:13:33,113 --> 00:13:35,182 Take it easy, okay? It's a misunderstanding. 276 00:13:35,282 --> 00:13:37,517 Bettye, call that kid in the film office I talked to. 277 00:13:37,617 --> 00:13:40,287 Kevin something. Yeah. 278 00:13:40,387 --> 00:13:42,856 He'll sort this out. 279 00:13:44,992 --> 00:13:48,295 Hi, I have Al Ruddy on the line for Kevin, please. 280 00:13:50,563 --> 00:13:52,933 Since when? 281 00:13:53,033 --> 00:13:56,336 Okay. Thank you. 282 00:13:56,436 --> 00:13:57,938 Kevin's been fired. 283 00:13:59,572 --> 00:14:02,442 Because he gave us the permits. 284 00:14:03,243 --> 00:14:05,478 We need to take Gallo out now. 285 00:14:05,578 --> 00:14:09,149 No. No, not yet. 286 00:14:09,249 --> 00:14:11,184 I gotta talk to Carlo and the rest of the Commission 287 00:14:11,284 --> 00:14:14,621 to get the okay to rip this motherfucker's face off. 288 00:14:14,721 --> 00:14:16,456 All right, in the meantime, 289 00:14:16,556 --> 00:14:18,358 hit the streets, make your collections. 290 00:14:18,458 --> 00:14:19,626 Everybody pays today. 291 00:14:19,726 --> 00:14:22,595 I want 20% kickback to Carmine's widow. 292 00:14:22,695 --> 00:14:24,932 FBI. Nobody move! 293 00:14:25,032 --> 00:14:27,567 Keep your hands where we can see 'em. 294 00:14:27,667 --> 00:14:28,969 Well, this is nice. 295 00:14:29,069 --> 00:14:31,304 Family reunion. You bring presents? 296 00:14:31,404 --> 00:14:32,906 We got warrants. You know the drill. 297 00:14:33,006 --> 00:14:34,241 Okay, okay. 298 00:14:34,341 --> 00:14:36,509 Tear this place up. 299 00:14:40,080 --> 00:14:41,614 What's this? Go fuck yourself. 300 00:14:43,150 --> 00:14:44,551 Teach your people some respect. 301 00:14:44,651 --> 00:14:46,286 I need that. 302 00:14:47,254 --> 00:14:50,457 Congressman Biaggi sends his best. 303 00:15:11,711 --> 00:15:13,646 Hello? Listen to me. 304 00:15:13,746 --> 00:15:15,248 You're still a putz, 305 00:15:15,348 --> 00:15:16,916 but I got Pacino. 306 00:15:17,017 --> 00:15:19,452 He's in the picture. 307 00:15:19,552 --> 00:15:22,455 Oh, Bob, thank you. I can't tell you how much-- 308 00:15:22,555 --> 00:15:24,157 They can't breathe. Huh? 309 00:15:24,257 --> 00:15:26,326 The leaves. Look, they're turning brown. 310 00:15:32,265 --> 00:15:34,501 See? Caravaggio has the light coming in from the top 311 00:15:34,601 --> 00:15:36,103 and stopping on the edges. 312 00:15:36,203 --> 00:15:37,437 I know. I love it. It's beautiful. 313 00:15:37,537 --> 00:15:38,605 I love the shadows. 314 00:15:38,705 --> 00:15:40,207 It doesn't give the actors much leeway 315 00:15:40,307 --> 00:15:42,309 to move around though. That's right. 316 00:15:42,409 --> 00:15:44,211 Well, they have to have freedom to move. 317 00:15:44,311 --> 00:15:46,079 Well, they have to hit their marks. 318 00:15:46,179 --> 00:15:49,082 They need to be free to move so we're gonna test it. 319 00:15:50,683 --> 00:15:52,519 Sure. Yeah, if you want. 320 00:15:52,619 --> 00:15:54,721 It's not an insult, Gordy, to work all this out 321 00:15:54,821 --> 00:15:56,156 before we get on the set with 100 people. 322 00:15:56,256 --> 00:15:57,657 You wanna test? We'll test. It's fine. 323 00:15:57,757 --> 00:15:59,326 It's fine. Good. Great. 324 00:15:59,426 --> 00:16:01,361 See it as an opportunity to show off. 325 00:16:01,461 --> 00:16:03,130 What? Is that what you think that I'm doing here? 326 00:16:03,230 --> 00:16:04,197 Uh-oh. 327 00:16:04,297 --> 00:16:06,133 Are Mom and Dad fighting again? 328 00:16:06,233 --> 00:16:07,434 Hello. 329 00:16:07,534 --> 00:16:09,102 Can you give us a minute because we're working-- 330 00:16:09,202 --> 00:16:11,704 Yeah, sure. I just came by 331 00:16:11,804 --> 00:16:14,041 because I had a little piece of news, 332 00:16:14,141 --> 00:16:15,975 a very small piece of news to deliver... 333 00:16:16,076 --> 00:16:17,110 Ruddy, what? 334 00:16:17,210 --> 00:16:19,612 And I wanted to do it in person. 335 00:16:19,712 --> 00:16:22,182 No. You got Pacino? 336 00:16:22,282 --> 00:16:23,450 You got him! 337 00:16:23,550 --> 00:16:25,085 Are you kidding? 338 00:16:25,185 --> 00:16:26,653 You did it? How did you do it? 339 00:16:26,753 --> 00:16:29,222 There's a certain shade of yellow 340 00:16:29,322 --> 00:16:31,158 and we're not making this movie without it. 341 00:16:31,258 --> 00:16:32,192 Oh. 342 00:16:33,060 --> 00:16:33,460 Do I want to know how this happened? 343 00:16:34,361 --> 00:16:35,062 Nothing my mother would be embarrassed by. 344 00:16:35,528 --> 00:16:36,496 Okay. 345 00:16:37,530 --> 00:16:39,166 What's with the suit? You--you never wear a suit. 346 00:16:39,266 --> 00:16:41,234 I gotta see a guy about a thing. 347 00:16:47,707 --> 00:16:49,709 Hey. 348 00:16:49,809 --> 00:16:51,144 Oh, my God. 349 00:16:57,384 --> 00:17:00,387 Thank you for coming. So good to see you. 350 00:17:02,089 --> 00:17:03,756 Hey. Sorry for your loss. 351 00:17:03,856 --> 00:17:05,658 Thank you. 352 00:17:05,758 --> 00:17:07,794 He was like a brother to me. 353 00:17:07,894 --> 00:17:10,163 It's a fucking shame. 354 00:17:40,893 --> 00:17:43,463 I'm sorry about Carmine. 355 00:17:45,432 --> 00:17:47,667 Al. 356 00:17:54,741 --> 00:17:58,178 They made it so he couldn't even have an open coffin. 357 00:17:58,278 --> 00:17:59,746 That way, the people that--that love him 358 00:17:59,846 --> 00:18:02,815 can't say goodbye the right way. 359 00:18:02,915 --> 00:18:06,353 It's just not done. 360 00:18:06,453 --> 00:18:08,655 You did the right thing by coming here. 361 00:18:08,755 --> 00:18:11,491 I appreciate that. 362 00:18:11,591 --> 00:18:13,860 Well, there's an old saying. 363 00:18:13,960 --> 00:18:15,762 "Nobody should be invited to a funeral 364 00:18:15,862 --> 00:18:18,198 and everyone should come." 365 00:18:20,767 --> 00:18:22,335 Carmine would've liked that. 366 00:18:22,435 --> 00:18:25,872 He had a great sense of humor. 367 00:18:25,972 --> 00:18:28,175 He was a funny motherfucker. 368 00:18:31,711 --> 00:18:34,113 Come on. 369 00:18:34,214 --> 00:18:36,449 How's the movie going? 370 00:18:36,549 --> 00:18:38,618 Actually, Biaggi's making more problems for us. 371 00:18:38,718 --> 00:18:40,720 He pulled all the permits from the film office. 372 00:18:40,820 --> 00:18:42,222 I'm taking care of it. 373 00:18:42,322 --> 00:18:44,491 I got my own issues with that fuck. 374 00:18:46,326 --> 00:18:49,796 I'm sorry to bother you on a day like this. 375 00:18:49,896 --> 00:18:52,232 It is what it is. 376 00:19:01,941 --> 00:19:02,709 How's your son? 377 00:19:02,809 --> 00:19:04,744 He's good. He's really good. 378 00:19:04,844 --> 00:19:08,581 He--he's thinking about politics. 379 00:19:08,681 --> 00:19:09,582 Politics? 380 00:19:09,682 --> 00:19:11,884 Yeah, he's a smart kid. 381 00:19:11,984 --> 00:19:14,454 He's smarter than me. 382 00:19:14,554 --> 00:19:16,389 He's lookin' for a less complicated life. 383 00:19:16,489 --> 00:19:20,660 Well, what I do is hardly uncomplicated. 384 00:19:20,760 --> 00:19:24,231 But I wish you and your family only the best. 385 00:19:24,331 --> 00:19:28,167 Is that your way of apologizing for the raid? 386 00:19:28,268 --> 00:19:31,371 The raid? 387 00:19:31,471 --> 00:19:33,773 Think twice about lying to me, Congressman. 388 00:19:33,873 --> 00:19:37,244 The League is now over 200,000 strong, 389 00:19:37,344 --> 00:19:40,280 and as we both know, you have a campaign comin' up. 390 00:19:40,380 --> 00:19:41,614 I got plenty of friends 391 00:19:41,714 --> 00:19:44,251 who wouldn't mind taking a shot at your seat, 392 00:19:44,351 --> 00:19:47,854 and with the full backing of every member in the League, 393 00:19:47,954 --> 00:19:52,592 plus their big, fat Italian families. 394 00:19:52,692 --> 00:19:54,861 Joe. 395 00:19:54,961 --> 00:19:58,531 There's been a misunderstanding between us. 396 00:19:58,631 --> 00:20:00,733 Oh. Maybe. 397 00:20:00,833 --> 00:20:03,603 If I may, 398 00:20:03,703 --> 00:20:06,306 I want a clean slate. 399 00:20:06,406 --> 00:20:07,940 I'm listening. 400 00:20:08,040 --> 00:20:10,543 We're both proud Italian Americans 401 00:20:10,643 --> 00:20:13,446 who want what's best for our people. 402 00:20:13,546 --> 00:20:16,916 So what can I do to heal this rift between us 403 00:20:17,016 --> 00:20:19,319 so we can, you know, help each other? 404 00:20:19,419 --> 00:20:21,888 Stronger together, is that the tune you're singing now? 405 00:20:21,988 --> 00:20:23,990 Good, good. 406 00:20:24,090 --> 00:20:27,660 Get the feds off my fucking back. 407 00:20:27,760 --> 00:20:29,762 Consider it done. 408 00:20:33,466 --> 00:20:35,468 And one more thing. 409 00:20:35,568 --> 00:20:39,406 Film noir set in the '20s about city politics. 410 00:20:39,506 --> 00:20:40,740 Bob Towne wrote it. 411 00:20:40,840 --> 00:20:42,509 It's called "Chinatown." 412 00:20:42,609 --> 00:20:44,511 I read it over the weekend, actually, in one sitting. 413 00:20:44,611 --> 00:20:46,346 Is this the one with the winning combination 414 00:20:46,446 --> 00:20:47,947 of incest and water rights? 415 00:20:48,047 --> 00:20:50,283 That's it. 416 00:20:50,383 --> 00:20:54,987 I'll take a look at it. 417 00:20:55,087 --> 00:20:56,989 Bob? Hmm? 418 00:20:57,089 --> 00:20:59,959 Something going on? 419 00:21:00,059 --> 00:21:02,028 When I was negotiating for Pacino, 420 00:21:02,128 --> 00:21:04,297 Aubrey told me 421 00:21:04,397 --> 00:21:05,932 that he heard that Paramount was being spun off. 422 00:21:06,032 --> 00:21:07,434 You heard anything about that? 423 00:21:07,534 --> 00:21:10,403 No. Nothing. Not since months ago. 424 00:21:10,503 --> 00:21:11,938 I thought Bluhdorn said he'd keep you in the know. 425 00:21:12,038 --> 00:21:13,340 Yeah. 426 00:21:13,440 --> 00:21:15,808 He told me "Love Story" had to deliver. 427 00:21:15,908 --> 00:21:21,280 It just passed $100 million. I'd say that qualifies. 428 00:21:21,381 --> 00:21:23,282 Aubrey's just trying to get under your skin. 429 00:21:30,457 --> 00:21:32,859 Ugh, it's too exposed. It's too open. 430 00:21:32,959 --> 00:21:35,027 It needs to be protected. 431 00:21:35,127 --> 00:21:38,398 Well, maybe we can build a wall. 432 00:21:38,498 --> 00:21:39,666 How much? 433 00:21:39,766 --> 00:21:41,501 Ballard's up my ass about the budget, guys. 434 00:21:41,601 --> 00:21:45,372 Um, it's--it's--it's cheap. 435 00:21:45,472 --> 00:21:47,640 You know, it's Styrofoam. 436 00:21:47,740 --> 00:21:50,943 We just paint it to look like stone. 437 00:21:51,043 --> 00:21:53,746 How tall is that wall? Eight feet? 438 00:21:53,846 --> 00:21:55,748 Well, it's going to cast a shadow in the late morning. 439 00:21:55,848 --> 00:21:57,350 You can light that out. 440 00:21:57,450 --> 00:21:59,619 Maybe, if I get the lighting package I asked for. 441 00:21:59,719 --> 00:22:01,988 The--the shadows, they help tell the story. 442 00:22:02,088 --> 00:22:03,390 If that's the intention. 443 00:22:03,490 --> 00:22:04,857 What the fuck is this? 444 00:22:04,957 --> 00:22:09,396 A kitchen that costs $75,000? Is this a joke? 445 00:22:09,496 --> 00:22:10,697 They gotta cook. 446 00:22:10,797 --> 00:22:12,098 We're not opening up a restaurant, Francis. 447 00:22:12,198 --> 00:22:14,367 They can pretend. 448 00:22:14,467 --> 00:22:17,937 All department heads in the conference room now. 449 00:22:18,037 --> 00:22:19,406 No gangster film, 450 00:22:19,506 --> 00:22:20,940 since the beginning of recorded history, 451 00:22:21,040 --> 00:22:23,576 ever needed a working kitchen. 452 00:22:23,676 --> 00:22:25,678 It's not just about the cooking. 453 00:22:25,778 --> 00:22:27,346 This is the scene 454 00:22:27,447 --> 00:22:29,115 where Clemenza is talking to Michael 455 00:22:29,215 --> 00:22:31,117 and he tells him that the families 456 00:22:31,217 --> 00:22:32,919 have to go to war every ten years or so. 457 00:22:33,019 --> 00:22:34,421 And while he's telling them that, 458 00:22:34,521 --> 00:22:35,722 they just happen to be making tomato sauce, 459 00:22:35,822 --> 00:22:38,491 and that's why the scene is so important. 460 00:22:38,591 --> 00:22:40,827 I love this scene. You never see anything like it 461 00:22:40,927 --> 00:22:42,429 in a gangster film. It's essential. 462 00:22:42,529 --> 00:22:44,497 You have to see them making the tomato sauce. 463 00:22:44,597 --> 00:22:46,032 It humanizes them. 464 00:22:46,132 --> 00:22:47,534 Remember, it makes them relatable? 465 00:22:47,634 --> 00:22:49,802 If you want it so badly, you can pay for it. 466 00:22:49,902 --> 00:22:52,004 Francis, is that a propane line with special effects? 467 00:22:52,104 --> 00:22:53,406 It's practical gas. 468 00:22:53,506 --> 00:22:54,807 Propane's fine. No. 469 00:22:54,907 --> 00:22:56,709 Propane does not burn like practical gas. 470 00:22:56,809 --> 00:22:58,110 It does now. 471 00:22:58,210 --> 00:22:59,612 Sorry to interrupt. 472 00:23:00,713 --> 00:23:01,414 I just got off the phone with the film commission. 473 00:23:02,081 --> 00:23:02,615 We've got our permits back. 474 00:23:03,282 --> 00:23:03,783 Why was that ever in doubt? 475 00:23:04,617 --> 00:23:05,952 You guys meeting about this budget? 476 00:23:06,052 --> 00:23:07,153 Oh, God. 477 00:23:07,253 --> 00:23:09,021 Yeah, we're making some cuts. Good. 478 00:23:09,121 --> 00:23:10,490 Then my timing is perfect. 479 00:23:10,590 --> 00:23:12,492 Anna, where are we at with costumes? 480 00:23:12,592 --> 00:23:14,126 Over budget. We know, Jack. 481 00:23:14,226 --> 00:23:16,162 That's why we're talking it through, buddy. 482 00:23:16,262 --> 00:23:17,830 There's just nothing quality in inventory 483 00:23:17,930 --> 00:23:19,398 from the '40s, 484 00:23:19,499 --> 00:23:20,433 so we're gonna have to do a build 485 00:23:20,533 --> 00:23:21,868 on most of the major players. 486 00:23:21,968 --> 00:23:24,604 That's at least two suits per player per scene. 487 00:23:24,704 --> 00:23:26,806 And an additional 200 grand we don't have. 488 00:23:26,906 --> 00:23:28,407 Well, more because we still have to dress 489 00:23:28,508 --> 00:23:29,709 everyone at the wedding. 490 00:23:29,809 --> 00:23:31,410 What if it's a small, intimate affair, 491 00:23:31,511 --> 00:23:32,779 maybe only family? 492 00:23:32,879 --> 00:23:33,646 Stop! 493 00:23:34,313 --> 00:23:34,981 It can't be a small affair. 494 00:23:35,648 --> 00:23:36,516 She's the daughter of the Don. 495 00:23:37,416 --> 00:23:37,450 There are a lot of speaking parts. 496 00:23:38,250 --> 00:23:39,819 Maybe you can combine some of them. 497 00:23:39,919 --> 00:23:40,920 Oh, I forgot. 498 00:23:41,821 --> 00:23:42,689 We're doing an off-off-Broadway play now. 499 00:23:43,456 --> 00:23:44,857 Okay, look, everybody just relax. 500 00:23:46,092 --> 00:23:47,794 We are still making the movie that we all set out to make. 501 00:23:47,894 --> 00:23:50,663 Well, we're also still about $2 million over budget 502 00:23:50,763 --> 00:23:52,832 so unless you know something, I don't know, Mr. Producer, 503 00:23:52,932 --> 00:23:54,834 I suggest you grab your scissors 504 00:23:54,934 --> 00:23:57,770 and start making cuts everywhere. 505 00:23:57,870 --> 00:24:00,139 Where there's a will, there's a way. 506 00:24:11,618 --> 00:24:13,953 Hey, Al. Got a sec? 507 00:24:14,053 --> 00:24:14,987 Yeah. 508 00:24:15,087 --> 00:24:17,624 So we've got a problem. 509 00:24:17,724 --> 00:24:19,859 Look, Andrea, I just want to say I think 510 00:24:19,959 --> 00:24:23,596 you're doing an incredible job casting this movie. 511 00:24:23,696 --> 00:24:25,865 And it's obvious to me that Paramount, 512 00:24:25,965 --> 00:24:29,235 they knew what they were doing when they hired you. 513 00:24:29,335 --> 00:24:31,938 Thank you. You're welcome. It's true. 514 00:24:32,038 --> 00:24:34,206 And, uh, listen, 515 00:24:34,306 --> 00:24:35,842 about the other night. 516 00:24:35,942 --> 00:24:38,645 We both had a lot to drink and I'm not-- 517 00:24:38,745 --> 00:24:40,046 I'm not saying I was drunk. 518 00:24:40,146 --> 00:24:41,814 Obviously, I knew what I was doing, 519 00:24:41,914 --> 00:24:44,951 but, you know, we're working together. 520 00:24:45,051 --> 00:24:47,620 And for me personally, I just got out of a relationship, 521 00:24:47,720 --> 00:24:50,256 so, you know, it's probably best if we just-- 522 00:24:50,356 --> 00:24:52,191 Al, stop. 523 00:24:52,291 --> 00:24:53,526 That's not the problem 524 00:24:53,626 --> 00:24:55,061 I was talking about. 525 00:24:55,161 --> 00:24:56,563 Oh. 526 00:24:56,663 --> 00:24:58,698 We still don't have an actor to play Luca Brasi. 527 00:24:58,798 --> 00:25:02,702 It's the last big role we need to cast. 528 00:25:02,802 --> 00:25:05,772 Don't worry about it. We'll find somebody. 529 00:25:08,675 --> 00:25:11,277 Just so we're clear, I'm a grown woman. 530 00:25:11,377 --> 00:25:13,112 We both know what it was and what it wasn't. 531 00:25:13,212 --> 00:25:15,047 Relax. 532 00:25:21,253 --> 00:25:23,656 You know how we said 533 00:25:23,756 --> 00:25:26,759 that we can make this picture for 4 million? 534 00:25:26,859 --> 00:25:28,961 Well, unless half the crew works for free, 535 00:25:29,061 --> 00:25:30,262 we're never gonna get there. You gotta call Bob. 536 00:25:30,362 --> 00:25:32,599 No, that's a check I can't cash. 537 00:25:32,699 --> 00:25:34,567 I used it all up on Pacino. 538 00:25:34,667 --> 00:25:37,003 What--so what? You just quit? 539 00:25:37,103 --> 00:25:38,605 That's not fair. 540 00:25:38,705 --> 00:25:39,972 What does fair have to do with anything? 541 00:25:50,282 --> 00:25:52,218 What's this? 542 00:25:52,318 --> 00:25:53,720 A script. 543 00:25:56,088 --> 00:25:58,057 It's called "Chinatown." 544 00:25:58,157 --> 00:25:59,892 Any good? 545 00:25:59,992 --> 00:26:02,762 A lot of talk about water in the future. 546 00:26:02,862 --> 00:26:05,331 You think it would be dull, but it's oddly compelling. 547 00:26:05,431 --> 00:26:07,834 Anything for me in it? 548 00:26:07,934 --> 00:26:09,335 No. 549 00:26:12,905 --> 00:26:16,876 Can we talk about something that's important to me? 550 00:26:16,976 --> 00:26:19,078 Yeah. What? 551 00:26:19,178 --> 00:26:20,680 "The Getaway." 552 00:26:20,780 --> 00:26:22,081 We passed on it. 553 00:26:22,181 --> 00:26:25,652 Well, Warner Brothers didn't and they're making it. 554 00:26:25,752 --> 00:26:27,253 Steve McQueen just signed on 555 00:26:27,353 --> 00:26:29,722 and there's a part that I really want. 556 00:26:29,822 --> 00:26:32,158 McQueen is in prison, helps a crook plan a heist. 557 00:26:32,258 --> 00:26:33,793 The crook betrays Steve, 558 00:26:33,893 --> 00:26:35,828 and they take off across Texas with the money, 559 00:26:35,928 --> 00:26:38,631 running from the law and the criminals. 560 00:26:38,731 --> 00:26:40,867 A strong woman, quick thinker. 561 00:26:40,967 --> 00:26:43,135 Walter Hill wrote it, Peckinpah is directing, 562 00:26:43,235 --> 00:26:45,638 and--and they want me. 563 00:26:45,738 --> 00:26:47,106 It's not good enough for you, Al, 564 00:26:47,206 --> 00:26:49,876 and I really don't have time for this right now. 565 00:26:53,445 --> 00:26:56,148 I'm going to do it. 566 00:26:56,248 --> 00:26:57,316 Starts shooting next week. 567 00:26:57,416 --> 00:26:58,918 Do you want my opinion or my blessing? 568 00:26:59,018 --> 00:27:01,754 I want you to support my opinion with your blessing. 569 00:27:01,854 --> 00:27:03,322 How about I tell your agent I'm not gonna work with him 570 00:27:03,422 --> 00:27:05,391 if they let you do this. How about that? 571 00:27:05,491 --> 00:27:07,727 And destroy your marriage. 572 00:27:07,827 --> 00:27:08,761 Ali. 573 00:27:08,861 --> 00:27:10,196 Ali, come on. Come back. 574 00:27:10,296 --> 00:27:12,331 Hey. What? 575 00:27:12,431 --> 00:27:13,800 Look, I don't wanna fight, 576 00:27:13,900 --> 00:27:15,802 but I'm under a lot of pressure right now. 577 00:27:15,902 --> 00:27:17,369 Thanks to you, "Love Story" was a huge hit, 578 00:27:17,469 --> 00:27:19,872 but if "The Godfather" doesn't follow, I'm fucked. 579 00:27:19,972 --> 00:27:24,043 I can't give Bluhdorn a reason to sell, okay? 580 00:27:26,879 --> 00:27:29,381 Bob still hasn't returned any of my calls. 581 00:27:29,481 --> 00:27:30,683 Sheila says he's still pissed. 582 00:27:30,783 --> 00:27:31,884 He needs time to cool off. 583 00:27:32,952 --> 00:27:34,687 She said you should just go to Bluhdorn yourself. 584 00:27:34,787 --> 00:27:36,288 Remind me never to cross the assistant pool. 585 00:27:36,388 --> 00:27:38,290 It's more dangerous in the mafia. 586 00:27:38,390 --> 00:27:41,360 You have no idea. 587 00:27:41,460 --> 00:27:43,095 You made any headway with the budget? 588 00:27:43,195 --> 00:27:46,365 Not unless you got a couple extra million lying around. 589 00:27:46,465 --> 00:27:48,935 Do you want me to take a look at it? 590 00:27:49,035 --> 00:27:51,403 The budget? Yeah, sure. Knock yourself out. 591 00:27:51,503 --> 00:27:53,973 You gonna take Sheila's advice? 592 00:27:54,073 --> 00:27:55,074 Yeah. 593 00:28:01,447 --> 00:28:03,082 How is he today? 594 00:28:06,853 --> 00:28:08,721 Mr. Bluhdorn will see you now. 595 00:28:08,821 --> 00:28:10,156 We're going in. 596 00:28:13,259 --> 00:28:15,127 You want more money. 597 00:28:15,227 --> 00:28:16,428 Charlie, come on. 598 00:28:16,528 --> 00:28:18,230 We just came by to see how your day was going. 599 00:28:18,330 --> 00:28:19,866 Ah, it's all bullshit. 600 00:28:19,966 --> 00:28:23,202 This being polite is a waste of at least an hour every day. 601 00:28:23,302 --> 00:28:24,336 How are you? 602 00:28:24,436 --> 00:28:26,705 How's your kids? How's your wife? 603 00:28:26,806 --> 00:28:27,940 Well, what do you say? 604 00:28:28,040 --> 00:28:30,042 She's got a suspicious mole. Who gives a shit? 605 00:28:30,142 --> 00:28:31,477 You're being polite. That's your tell. 606 00:28:31,577 --> 00:28:33,012 You want more money 607 00:28:33,112 --> 00:28:35,281 and you agreed to do this film for 4.5. 608 00:28:35,381 --> 00:28:37,083 It can't be done for 4.5. 609 00:28:37,183 --> 00:28:39,018 Low budget specialist, my ass. 610 00:28:39,118 --> 00:28:41,220 Look, Charlie, I got all the actors to work for scale, 611 00:28:41,320 --> 00:28:43,455 including Marlon Brando. 612 00:28:43,555 --> 00:28:45,257 I'm getting tax breaks from the city. 613 00:28:45,357 --> 00:28:46,893 It's just still not enough money. 614 00:28:46,993 --> 00:28:49,495 Have you spoken to Evans? 615 00:28:49,595 --> 00:28:51,297 He's not returning my calls. 616 00:28:51,397 --> 00:28:52,799 Oh, and who's fault is that? 617 00:28:52,899 --> 00:28:54,133 I warned you. 618 00:28:54,233 --> 00:28:56,936 You made this bed you're sleeping in, Ruddy. 619 00:29:04,243 --> 00:29:07,046 I'm gonna make you an offer. 620 00:29:07,146 --> 00:29:09,448 Take it or leave it. 621 00:29:09,548 --> 00:29:13,119 Ruddy, you and Coppola can get 6 million, 622 00:29:13,219 --> 00:29:15,421 but you both have to put up your fees 623 00:29:15,521 --> 00:29:17,423 against any overages. 624 00:29:21,427 --> 00:29:22,294 We'll have to talk about that. 625 00:29:22,394 --> 00:29:24,931 We'll take it. 626 00:29:25,031 --> 00:29:27,233 He spoke. We're done. 627 00:29:27,333 --> 00:29:29,001 Get the fuck out of my office. 628 00:29:29,101 --> 00:29:30,903 We could've gotten to 6.5. 629 00:29:31,003 --> 00:29:32,138 He said take it or leave it. 630 00:29:32,238 --> 00:29:33,772 Let it go, Al. 631 00:29:33,873 --> 00:29:36,175 The Corleones are expecting us for dinner. 632 00:29:43,049 --> 00:29:45,117 Hey. 633 00:29:45,217 --> 00:29:48,087 We're in here. Yeah, here we go. 634 00:29:48,187 --> 00:29:50,056 Very nice. 635 00:29:50,156 --> 00:29:53,259 Hello. How you doing, Bob, Morgana? 636 00:29:53,359 --> 00:29:55,361 Talia. Oh, look at you. 637 00:29:55,461 --> 00:29:56,528 Hey. 638 00:29:56,628 --> 00:29:58,130 John. How are you, sir? 639 00:29:58,230 --> 00:29:59,465 Jimmy, come here. 640 00:29:59,565 --> 00:30:01,167 Look who's decided to show up, huh? 641 00:30:01,267 --> 00:30:02,434 I guess you're the boss. You're the boss. 642 00:30:02,534 --> 00:30:04,036 How are ya? Good. 643 00:30:04,136 --> 00:30:06,839 What's going on, buddy? Hey, boss. 644 00:30:06,939 --> 00:30:10,542 Diane, Al, beautiful. 645 00:30:10,642 --> 00:30:12,879 Hey, look, it's Carlo. 646 00:30:12,979 --> 00:30:14,981 The douchebag has arrived. 647 00:30:16,315 --> 00:30:18,851 Here you go, Marlon. 648 00:30:18,951 --> 00:30:22,288 Thank you. Thank you for being here. 649 00:30:22,388 --> 00:30:25,958 Ladies and gentlemen. 650 00:30:26,058 --> 00:30:28,260 Ladies and gentlemen, 651 00:30:28,360 --> 00:30:30,229 may I have your attention, please? 652 00:30:34,566 --> 00:30:36,903 Oh, I want to thank you all for coming out tonight. 653 00:30:37,003 --> 00:30:38,971 This is very exciting. 654 00:30:39,071 --> 00:30:40,339 You all look wonderful. 655 00:30:40,439 --> 00:30:42,274 And I just thought it would be really nice 656 00:30:42,374 --> 00:30:45,111 to have the Corleone family come together 657 00:30:45,211 --> 00:30:47,914 for a real Italian dinner, huh? 658 00:30:48,014 --> 00:30:50,049 Before we all start shooting in a couple days. 659 00:30:50,149 --> 00:30:51,283 That's it. Just enjoy yourself. 660 00:30:51,383 --> 00:30:54,921 Sit wherever you want and let's eat. 661 00:30:55,021 --> 00:30:56,188 Mangia. 662 00:31:26,252 --> 00:31:26,953 Here you go. 663 00:31:27,053 --> 00:31:29,521 I'm not the head of this family. 664 00:31:29,621 --> 00:31:31,991 Right. I should help. 665 00:31:32,091 --> 00:31:33,592 Oh, no, no, no, no. She's got it. 666 00:31:33,692 --> 00:31:35,261 Stay here with me. 667 00:31:35,361 --> 00:31:38,164 No, no. Your mother first. Always. 668 00:31:46,105 --> 00:31:48,474 Are you gonna sit down or what? 669 00:31:49,541 --> 00:31:51,610 You get any eggplant? No. 670 00:31:51,710 --> 00:31:52,611 Well, you gotta try some. 671 00:31:52,711 --> 00:31:55,247 You want me to get you some? 672 00:31:55,347 --> 00:31:59,051 I--it's just I was gonna get some anyway, you know? 673 00:31:59,151 --> 00:32:01,453 So I--I thought I--I can get you some. 674 00:32:15,201 --> 00:32:17,336 I appreciate having the whole family together 675 00:32:17,436 --> 00:32:20,006 for my birthday. 676 00:32:20,106 --> 00:32:22,074 Many things happen in life. 677 00:32:22,174 --> 00:32:27,046 Celebrations, tragedies, births, deaths. 678 00:32:27,146 --> 00:32:28,247 But through it all, 679 00:32:28,347 --> 00:32:30,516 what's right here is what's important. 680 00:32:30,616 --> 00:32:32,351 Family. 681 00:32:32,451 --> 00:32:33,485 May you live forever. 682 00:32:33,585 --> 00:32:36,655 Ah, salud. Salud! 683 00:32:36,755 --> 00:32:38,390 Ooh-hoo. 684 00:32:43,795 --> 00:32:45,964 You make this? Mm. 685 00:32:46,065 --> 00:32:48,134 Mom's recipe. 686 00:32:48,234 --> 00:32:49,701 Christ, it's the best thing I ever put in my mouth. 687 00:32:49,801 --> 00:32:51,103 Mm-hmm. Hey, stuggatz, 688 00:32:51,203 --> 00:32:53,105 you know how lucky you are? 689 00:32:53,205 --> 00:32:54,540 I think she's the lucky one. 690 00:32:54,640 --> 00:32:55,674 You don't know what you're in for. 691 00:32:55,774 --> 00:32:56,708 You're gonna need both hands 692 00:32:56,808 --> 00:32:57,976 to deal with that one, right? 693 00:32:59,478 --> 00:33:02,148 I only need one hand to enforce my rules. 694 00:33:03,549 --> 00:33:05,517 What did you just say? 695 00:33:05,617 --> 00:33:06,518 Did you just threaten her? 696 00:33:09,355 --> 00:33:11,690 Everybody needs a smack once in a while. 697 00:33:11,790 --> 00:33:13,225 Hey, hey. 698 00:33:13,325 --> 00:33:16,362 Come on. 699 00:33:16,462 --> 00:33:19,331 That's enough. 700 00:33:19,431 --> 00:33:20,999 Who's this jamoke think he is? 701 00:33:24,136 --> 00:33:25,404 Has this man laid a hand on you? 702 00:33:25,504 --> 00:33:26,605 No, Pop. No, no. 703 00:33:26,705 --> 00:33:29,075 It--it--it was my fault. 704 00:33:29,175 --> 00:33:30,442 I didn't do nothing. 705 00:33:30,542 --> 00:33:33,679 You know what the name "Corleone" means? 706 00:33:33,779 --> 00:33:36,215 "Heart of a lion." 707 00:33:36,315 --> 00:33:39,285 So if I were you, I wouldn't bring any attention 708 00:33:39,385 --> 00:33:41,287 to the fact that I'm the slowest in the herd. 709 00:33:50,596 --> 00:33:53,632 If I offended you, I'm sorry, godfather. 710 00:33:53,732 --> 00:33:55,501 What do you have to be sorry for? 711 00:33:55,601 --> 00:33:57,736 You said you never hit her. 712 00:33:57,836 --> 00:33:59,771 I'm just happy to be in your family. 713 00:33:59,871 --> 00:34:01,407 Kiss the ring. 714 00:34:01,507 --> 00:34:03,242 Huh? 715 00:34:03,342 --> 00:34:04,276 Huh? 716 00:34:05,144 --> 00:34:06,345 Kiss the fucking ring, you fucking idiot. 717 00:34:06,445 --> 00:34:07,079 Kiss it. 718 00:34:07,179 --> 00:34:09,581 - Kiss it. - Kiss it. 719 00:34:09,681 --> 00:34:13,319 Kiss it, kiss it, kiss it. 720 00:34:13,419 --> 00:34:14,420 Hey, kiss it. 721 00:34:14,520 --> 00:34:15,554 Kiss it, kiss it. 722 00:34:15,654 --> 00:34:17,723 Kiss it. 723 00:34:17,823 --> 00:34:19,825 Kiss it, kiss it! 724 00:34:22,794 --> 00:34:24,363 Everybody mangia. 725 00:34:26,165 --> 00:34:29,501 Can you believe this guy, huh? 726 00:34:29,601 --> 00:34:31,137 You know what I'm thinking? 727 00:34:31,237 --> 00:34:32,704 This is gonna be a great film. 728 00:34:32,804 --> 00:34:33,739 Yeah. 729 00:34:33,839 --> 00:34:36,308 And they need a stove. 730 00:34:36,408 --> 00:34:37,843 You had to bring that up, didn't you? 731 00:34:37,943 --> 00:34:40,312 Can't I just have one good moment 732 00:34:40,412 --> 00:34:42,414 without it being taken away from me on this project? 733 00:34:42,514 --> 00:34:43,815 I'm sorry. 734 00:34:43,915 --> 00:34:45,351 You're right. You're absolutely right. 735 00:34:45,451 --> 00:34:47,586 But food is so important to this family. 736 00:34:47,686 --> 00:34:50,322 Well, this family is gonna have to get by with one burner. 737 00:34:50,422 --> 00:34:51,623 Yeah? 738 00:34:54,760 --> 00:34:57,095 Hey! Al. 739 00:34:58,197 --> 00:34:59,465 I heard last night went well. 740 00:34:59,565 --> 00:35:01,167 Your friend Gianni didn't think so. 741 00:35:01,267 --> 00:35:03,169 What a schmegege. 742 00:35:06,905 --> 00:35:10,642 So I've been going through the budget. 743 00:35:10,742 --> 00:35:12,211 Uh-huh. 744 00:35:12,311 --> 00:35:13,512 And? 745 00:35:13,612 --> 00:35:16,114 And there seem to be 746 00:35:16,215 --> 00:35:18,784 three men with very Italian-sounding names. 747 00:35:18,884 --> 00:35:20,886 They don't belong to any department. 748 00:35:20,986 --> 00:35:22,521 They're on payroll, 749 00:35:22,621 --> 00:35:25,557 but I can't find them on the crew list. 750 00:35:25,657 --> 00:35:27,125 Al. 751 00:35:27,226 --> 00:35:29,261 One of them is Caesar. 752 00:35:29,361 --> 00:35:30,562 Caesar, I just saw him at the wake. 753 00:35:30,662 --> 00:35:32,398 He didn't mention anything. Who hired him? 754 00:35:32,498 --> 00:35:34,132 Probably one of the unions. 755 00:35:34,233 --> 00:35:36,635 That's not weirdest part. 756 00:35:36,735 --> 00:35:38,870 All three of these guys, 757 00:35:38,970 --> 00:35:43,442 they have the same social security number. 758 00:35:43,542 --> 00:35:44,743 Really? 759 00:35:44,843 --> 00:35:46,545 I don't know why you find that funny. 760 00:35:46,645 --> 00:35:48,880 Gulf and Western is a publicly-traded company. 761 00:35:48,980 --> 00:35:52,351 If they find out we have mobsters on payroll, 762 00:35:52,451 --> 00:35:54,520 it's over for all of us. 763 00:35:54,620 --> 00:35:57,723 Look, get me Caesar. I'll talk to him. 764 00:36:03,762 --> 00:36:08,867 Caesar. 765 00:36:08,967 --> 00:36:10,236 What's this about? 766 00:36:10,336 --> 00:36:11,903 You could have finished lunch. 767 00:36:12,003 --> 00:36:13,905 That's not how I like to do things. 768 00:36:14,005 --> 00:36:16,442 Never make the boss wait. 769 00:36:16,542 --> 00:36:18,910 Right. Let me ask you something. 770 00:36:19,010 --> 00:36:21,813 What exactly do you do here? 771 00:36:21,913 --> 00:36:24,516 I am a production assistant. 772 00:36:24,616 --> 00:36:27,619 And who do you assist? 773 00:36:27,719 --> 00:36:28,920 The production. 774 00:36:29,020 --> 00:36:32,358 And what does production do? 775 00:36:32,458 --> 00:36:35,427 Like, if there's a problem with the unions, 776 00:36:35,527 --> 00:36:40,232 I assist the unions to not be a problem. 777 00:36:40,332 --> 00:36:42,501 Moving right along. 778 00:36:42,601 --> 00:36:45,971 These guys down here, what do they do? 779 00:36:46,071 --> 00:36:48,474 Those are my guys. They're, um... 780 00:36:48,574 --> 00:36:51,843 production assistant's assistants. 781 00:36:51,943 --> 00:36:53,345 Listen, you guys can't all 782 00:36:53,445 --> 00:36:56,214 have the same social security number. 783 00:36:56,315 --> 00:37:00,719 Al, you know who you gotta talk to about that. 784 00:37:00,819 --> 00:37:01,753 You need anything else, boss? 785 00:37:01,853 --> 00:37:04,323 'Cause, um, I gotta take a dump. 786 00:37:04,423 --> 00:37:06,292 Good luck with that. 787 00:37:10,729 --> 00:37:12,598 How you doing? Hi. 788 00:37:16,735 --> 00:37:20,005 Al, there are two FBI agents waiting for you. 789 00:37:25,444 --> 00:37:27,313 Thanks so much for seeing us on short notice. 790 00:37:27,413 --> 00:37:29,348 I'm Agent Zabel. This is Agent Richman. 791 00:37:29,448 --> 00:37:30,949 What can I do for you boys? 792 00:37:31,049 --> 00:37:32,784 What exactly do you do here, Mr. Ruddy? 793 00:37:32,884 --> 00:37:34,620 I'm the producer. 794 00:37:34,720 --> 00:37:35,654 You mind telling us 795 00:37:36,555 --> 00:37:38,357 why you were at Carmine Vispiciano's wake? 796 00:37:38,457 --> 00:37:40,892 He was a friend. Where's this going? 797 00:37:40,992 --> 00:37:42,461 Well, I guess we were just wondering 798 00:37:42,561 --> 00:37:43,895 how a man with top security clearance 799 00:37:43,995 --> 00:37:44,963 with the Rand Corporation 800 00:37:45,063 --> 00:37:48,367 is now in bed with the mafia. 801 00:37:50,101 --> 00:37:52,471 Well, fellas, 802 00:37:52,571 --> 00:37:56,508 you know how they say that truth is stranger than fiction? 803 00:37:57,075 --> 00:37:59,645 I see nothing, nothing! 804 00:38:00,912 --> 00:38:02,280 Exactly. That's pretty good. 805 00:38:02,381 --> 00:38:04,282 So why did you walk away from "Hogan's Heroes"? 806 00:38:04,383 --> 00:38:06,352 TV's too limiting. 807 00:38:06,452 --> 00:38:08,687 You can't tell real stories on TV. 808 00:38:08,787 --> 00:38:09,788 It's fake. 809 00:38:09,888 --> 00:38:13,058 And Marlon Brando doesn't do TV. 810 00:38:13,158 --> 00:38:14,793 Al, you seem like a nice guy. 811 00:38:14,893 --> 00:38:16,462 Let me give you some advice. 812 00:38:16,562 --> 00:38:17,929 These guys are a lot more dangerous 813 00:38:18,029 --> 00:38:19,465 than they first appear. Look, honestly, 814 00:38:19,565 --> 00:38:21,367 I'm just trying to make my movie 815 00:38:21,467 --> 00:38:23,669 and that's where the association ends. 816 00:38:23,769 --> 00:38:26,405 So I gave one of them a job, hence the badge. 817 00:38:26,505 --> 00:38:28,039 It's safer for him here than working out there. 818 00:38:28,139 --> 00:38:29,475 Not safer for you. 819 00:38:29,575 --> 00:38:30,576 And we'd feel a lot better 820 00:38:30,676 --> 00:38:31,977 if we can keep a closer eye on you. 821 00:38:32,077 --> 00:38:33,078 If you let us put a wire on you, 822 00:38:33,178 --> 00:38:35,013 we can protect you. 823 00:38:38,850 --> 00:38:43,622 I appreciate it, guys, but I'll take my chances on my own. 824 00:38:49,528 --> 00:38:51,497 Yeah, she's gonna do "The Getaway" next. 825 00:38:51,597 --> 00:38:54,433 Well, Peckinpah is a great director. 826 00:38:54,533 --> 00:38:56,535 We just figured it was the best move after "Love Story" 827 00:38:56,635 --> 00:39:01,106 so she doesn't get typecast as the shiksa goddess. 828 00:39:01,206 --> 00:39:03,375 No, no, I--I've never worked with McQueen. 829 00:39:03,475 --> 00:39:04,342 What do you know about him, Cary? 830 00:39:06,612 --> 00:39:08,414 Look, I gotta go, Cary. 831 00:39:08,514 --> 00:39:10,816 Thank you so much for the info and I'll speak soon. 832 00:39:10,916 --> 00:39:11,850 All right, bye. 833 00:39:11,950 --> 00:39:15,821 It's Lapidus. 834 00:39:15,921 --> 00:39:16,955 Barry! 835 00:39:17,055 --> 00:39:18,023 How they hanging? 836 00:39:18,123 --> 00:39:19,758 Guess what I'm calling about. 837 00:39:19,858 --> 00:39:22,961 Another sock sale at Brooks Brothers? 838 00:39:23,061 --> 00:39:26,364 You were right about "Love Story." 839 00:39:26,465 --> 00:39:27,365 Well, thank you, Barry. 840 00:39:27,466 --> 00:39:28,700 Maybe I do know what I'm doing. 841 00:39:28,800 --> 00:39:30,969 You have made the board very happy. 842 00:39:31,069 --> 00:39:33,939 Gulf and Western's stock price is up. 843 00:39:34,039 --> 00:39:35,774 Nice work, Bobby. 844 00:39:50,656 --> 00:39:52,858 Peter, I just had a wacko call from Lapidus. 845 00:39:52,958 --> 00:39:54,092 Aubrey wasn't bluffing. 846 00:39:54,192 --> 00:39:56,562 They're trying to sell Paramount. 847 00:39:56,962 --> 00:40:00,499 And? 848 00:40:00,599 --> 00:40:01,933 Tastes like fish bait. 849 00:40:02,033 --> 00:40:03,769 But is too small to slip on a hook. 850 00:40:03,869 --> 00:40:04,936 Ugh. 851 00:40:05,036 --> 00:40:06,137 That's impossible. 852 00:40:06,237 --> 00:40:09,441 It's $200 caviar from the Caspian Sea. 853 00:40:09,541 --> 00:40:12,644 I don't care if it was $1,000 and came out of God's ass. 854 00:40:12,744 --> 00:40:15,080 If I'm eating eggs, I want 'em cracked, fried, 855 00:40:15,180 --> 00:40:16,748 and covered in cheese. 856 00:40:20,486 --> 00:40:22,087 I'm glad you could make some time for me. 857 00:40:22,187 --> 00:40:23,922 I know Ruddy keeps you very busy. 858 00:40:24,022 --> 00:40:25,491 Yeah. 859 00:40:25,591 --> 00:40:28,126 Well, anything for a free drink. 860 00:40:31,129 --> 00:40:33,565 So tell me, 861 00:40:33,665 --> 00:40:36,668 what does Bettye want? 862 00:40:36,768 --> 00:40:38,970 I'm not sure what you mean. 863 00:40:39,070 --> 00:40:39,905 What do you want for yourself? 864 00:40:40,005 --> 00:40:42,608 What do you want to do with your life? 865 00:40:42,708 --> 00:40:44,910 What is this? 866 00:40:45,010 --> 00:40:46,978 Are you trying to be my mentor now or something? 867 00:40:47,078 --> 00:40:50,482 Do you enjoy working as Ruddy's secretary, 868 00:40:50,582 --> 00:40:53,218 pouring coffee, answering phones? 869 00:40:53,318 --> 00:40:56,454 Ah, is that what you think I do? 870 00:40:56,555 --> 00:40:58,223 Well, that's what all secretaries do. 871 00:40:58,323 --> 00:40:59,591 That's what they're supposed to do. 872 00:40:59,691 --> 00:41:02,894 I'm not all secretaries. 873 00:41:02,994 --> 00:41:03,995 No, you're not. 874 00:41:04,095 --> 00:41:06,064 No. 875 00:41:07,899 --> 00:41:09,668 Come work for me. 876 00:41:11,603 --> 00:41:15,607 Ah, for once, she has nothing to say. 877 00:41:15,707 --> 00:41:17,208 I work for Ruddy. He works for me 878 00:41:17,308 --> 00:41:20,478 so technically you already work for me. 879 00:41:20,579 --> 00:41:23,248 With all due respect, Charlie, 880 00:41:23,348 --> 00:41:25,350 I love where I am. 881 00:41:29,220 --> 00:41:31,857 They say movies are magic, 882 00:41:31,957 --> 00:41:33,224 but they don't care about magic. 883 00:41:33,324 --> 00:41:36,494 They care about money. 884 00:41:36,595 --> 00:41:38,930 And so do I. 885 00:41:42,701 --> 00:41:45,103 You're selling Paramount. 886 00:41:45,203 --> 00:41:48,540 I never said that. 887 00:41:48,640 --> 00:41:50,842 I like you, Bettye. 888 00:41:50,942 --> 00:41:54,079 Think about it. 889 00:41:54,179 --> 00:41:55,213 Who else knows? 890 00:41:55,313 --> 00:41:56,948 I assume the word is already out. 891 00:41:57,048 --> 00:41:58,817 Did he say anything about the movie? 892 00:41:58,917 --> 00:42:00,952 Not exactly. 893 00:42:01,052 --> 00:42:03,722 You speak Charlie. What did he say exactly? 894 00:42:07,959 --> 00:42:10,629 He offered me a job. 895 00:42:12,631 --> 00:42:13,732 I'll tell you what they're doing, Peter. 896 00:42:13,832 --> 00:42:16,868 They are using my success against me. 897 00:42:16,968 --> 00:42:19,004 Yeah. Nothing's set in stone. 898 00:42:19,104 --> 00:42:20,639 They fought me tooth and nail. 899 00:42:20,739 --> 00:42:22,007 They told me not to make "Love Story." 900 00:42:22,107 --> 00:42:23,609 I put my balls on the line. 901 00:42:23,709 --> 00:42:24,810 I knew people wanted a romance. 902 00:42:24,910 --> 00:42:26,211 I knew that Ali was a star. 903 00:42:26,311 --> 00:42:27,946 I knew people would fall in love with her. 904 00:42:28,046 --> 00:42:30,849 I fucking delivered the biggest movie ever. Ever. 905 00:42:30,949 --> 00:42:33,118 And now they're taking my baby away, 906 00:42:33,218 --> 00:42:34,786 selling her off for spare parts? 907 00:42:34,886 --> 00:42:37,088 I don't think so. Fuck that. 908 00:42:41,126 --> 00:42:43,829 What the fuck? 909 00:42:43,929 --> 00:42:45,831 Hey! 910 00:42:45,931 --> 00:42:47,733 Hey! 911 00:42:47,833 --> 00:42:49,267 What are you doing here? 912 00:42:49,367 --> 00:42:52,570 We've got to work order to map out the cemetery expansion. 913 00:42:52,671 --> 00:42:55,306 Get the fuck off my lot. 914 00:42:55,406 --> 00:42:56,608 Excuse me? 915 00:42:56,708 --> 00:43:00,178 I said get the fuck off my lot! 916 00:43:00,278 --> 00:43:02,113 Hey, hey, hey. 917 00:43:02,213 --> 00:43:04,249 This is exactly what I said was gonna happen. 918 00:43:04,349 --> 00:43:05,684 I heard you were 919 00:43:05,784 --> 00:43:06,918 asking Caesar a lot of questions. 920 00:43:07,018 --> 00:43:08,153 No, no, Joe, 921 00:43:09,220 --> 00:43:09,988 I was just curious about-- Hey, look, Al, 922 00:43:10,956 --> 00:43:11,757 I don't like to talk business over the phone. 923 00:43:12,390 --> 00:43:12,924 Come by the League office. 924 00:43:13,792 --> 00:43:14,325 We can talk about whatever you want. 925 00:43:15,193 --> 00:43:15,661 Joe, I'm a little busy right now. 926 00:43:16,394 --> 00:43:17,595 Great, I'll see you in an hour. 927 00:43:24,736 --> 00:43:26,772 I gotta go see him. Hold down the fort. 928 00:43:26,872 --> 00:43:28,306 In the middle of all this? 929 00:43:28,406 --> 00:43:30,742 He called for me. I gotta go. 930 00:43:30,842 --> 00:43:33,278 You sound like a gangster. 931 00:43:33,378 --> 00:43:34,880 Be back in an hour. 932 00:43:34,980 --> 00:43:37,615 If you're not, I'm gonna send for your special agents. 933 00:43:37,716 --> 00:43:39,951 I'm sure they'll be around. 934 00:43:44,289 --> 00:43:47,292 Big day tomorrow. You ready? 935 00:43:47,392 --> 00:43:48,626 Yeah, I'm just going over the scene, like, 936 00:43:48,727 --> 00:43:50,195 a million times in my head. 937 00:43:50,295 --> 00:43:51,296 Is the weather gonna be bad? 938 00:43:51,396 --> 00:43:53,665 Clear skies, 45 degrees. 939 00:43:53,765 --> 00:43:55,701 Perfect weather. 940 00:43:55,801 --> 00:43:57,936 I just can't believe that it's actually 941 00:43:58,036 --> 00:44:00,338 beginning tomorrow. I know. 942 00:44:00,438 --> 00:44:01,406 You made it happen. 943 00:44:01,506 --> 00:44:02,741 We. 944 00:44:02,841 --> 00:44:05,010 We made it happen. 945 00:44:05,110 --> 00:44:07,345 It's a miracle. 946 00:44:07,445 --> 00:44:09,715 Everything that we've been through. 947 00:44:11,049 --> 00:44:13,384 They said that this was not going to succeed. 948 00:44:13,484 --> 00:44:15,120 They did. 949 00:44:15,220 --> 00:44:18,089 And now it's up to me to make sure that it does. 950 00:44:18,189 --> 00:44:19,357 And it will. 951 00:44:19,457 --> 00:44:21,259 And you're gonna make it happen, Francis. 952 00:44:21,359 --> 00:44:23,094 It's gonna be great. 953 00:44:25,831 --> 00:44:28,233 Hey. Good to see you, Al. 954 00:44:28,333 --> 00:44:31,837 Come on. He's inside waiting for you. 955 00:44:31,937 --> 00:44:33,872 And it's because of courageous men 956 00:44:33,972 --> 00:44:35,841 like Congressman Biaggi, 957 00:44:35,941 --> 00:44:38,043 who's willing to fight for Italian Americans, 958 00:44:38,143 --> 00:44:40,746 that we're able to make any progress with civil rights. 959 00:44:40,846 --> 00:44:42,380 That's why the League wholeheartedly 960 00:44:42,480 --> 00:44:43,949 throws its support 961 00:44:44,049 --> 00:44:46,451 behind the Congressman for his re-election. 962 00:44:46,551 --> 00:44:50,989 Yes. Thank you, thank you. 963 00:44:51,089 --> 00:44:52,924 Oh, oh, oh. 964 00:44:53,024 --> 00:44:56,161 I'd also like to announce that 965 00:44:56,261 --> 00:44:59,464 after intense negotiations with Gulf and Western, 966 00:44:59,564 --> 00:45:00,999 the League has decided to allow them 967 00:45:01,099 --> 00:45:03,468 to make the movie, "The Godfather." 968 00:45:03,568 --> 00:45:05,070 That's right. 969 00:45:05,170 --> 00:45:07,072 And I--and I should say 970 00:45:07,172 --> 00:45:09,841 that it's all because of this man right there, Al Ruddy. 971 00:45:09,941 --> 00:45:12,710 Al, come up here. Come up here. He's the film's producer. 972 00:45:12,811 --> 00:45:13,879 It's because of him that we were able 973 00:45:13,979 --> 00:45:15,814 to come to this agreement. 974 00:45:15,914 --> 00:45:18,083 It was his brilliant idea that Gulf and Western 975 00:45:18,183 --> 00:45:19,951 donate the proceeds from the premiere 976 00:45:20,051 --> 00:45:21,820 to the League's hospital fund. 977 00:45:21,920 --> 00:45:23,855 We can't thank you enough, Al. 978 00:45:23,955 --> 00:45:25,891 This is the man solely responsible 979 00:45:25,991 --> 00:45:27,926 for the alliance between the Italian League, 980 00:45:28,026 --> 00:45:30,728 Gulf and Western, and Paramount Pictures. 981 00:45:30,829 --> 00:45:32,230 You're one of us. 982 00:45:32,330 --> 00:45:33,932 Hey, come on, come up here. 983 00:45:34,032 --> 00:45:36,101 Come on, take a picture. 984 00:45:36,201 --> 00:45:37,502 How long have you been working with Mr. Colombo? 985 00:45:37,602 --> 00:45:39,070 Come up. Come on. 986 00:45:39,170 --> 00:45:40,071 And what are the details 987 00:45:40,171 --> 00:45:41,372 of this financial relationship? 988 00:45:41,472 --> 00:45:42,874 Take a picture. Take a picture. 989 00:45:42,974 --> 00:45:43,842 How does Paramount Pictures feel 990 00:45:43,942 --> 00:45:45,376 about this, Mr. Ruddy? 991 00:45:45,476 --> 00:45:47,212 Is it true that the movie is still about the mafia? 992 00:45:47,312 --> 00:45:48,814 How does Gulf and Western feel 993 00:45:48,914 --> 00:45:51,116 about being in business with Joe Colombo? 994 00:47:08,226 --> 00:47:10,561 You're in bed with the mafia for the whole world to see. 995 00:47:10,661 --> 00:47:12,197 I did what I had to do. 996 00:47:13,264 --> 00:47:15,133 They don't get it. So make them get it. 997 00:47:15,233 --> 00:47:16,935 You try to say no to Joe Colombo, 998 00:47:17,035 --> 00:47:18,269 let me know how that works out for you. 999 00:47:18,369 --> 00:47:19,570 We cannot have another war. 1000 00:47:19,670 --> 00:47:21,472 You should have stayed in prison. 1001 00:47:21,973 --> 00:47:23,374 It was safer for you there. 1002 00:47:23,674 --> 00:47:24,575 Action! 1003 00:47:24,675 --> 00:47:26,144 We know people want... 1004 00:47:26,477 --> 00:47:28,046 violence... 1005 00:47:28,446 --> 00:47:30,048 Where's Ruddy? Ruddy? 1006 00:47:31,849 --> 00:47:32,617 It wasn't personal, it was business. 1007 00:47:32,717 --> 00:47:34,085 Just business, huh? 1008 00:47:34,185 --> 00:47:36,621 Unfortunate things present opportunities. 1009 00:47:37,488 --> 00:47:39,057 Sometimes it is personal. 1010 00:47:46,264 --> 00:47:50,368 Ladies and gentlemen, may I have your attention please? 1011 00:47:50,635 --> 00:47:52,437 The Patsy's cast dinner. 1012 00:47:52,637 --> 00:47:53,972 It's just a favorite scene of mine. 1013 00:47:54,072 --> 00:47:55,073 It's a great scene. 1014 00:47:56,174 --> 00:47:59,945 Coppola had a dinner at Patsy's for the Corleone cast. 1015 00:48:00,045 --> 00:48:01,646 I just thought it would be really nice to have 1016 00:48:02,313 --> 00:48:05,116 the Corleone family come together for a real Italian dinner. 1017 00:48:05,216 --> 00:48:06,251 And he didn't tell them 1018 00:48:06,351 --> 00:48:07,652 to play their characters or anything. 1019 00:48:07,752 --> 00:48:09,020 He just wanted to have a nice dinner 1020 00:48:10,255 --> 00:48:10,956 with all the main characters before they started shooting. 1021 00:48:11,923 --> 00:48:15,193 Bringing all of these actors together 1022 00:48:15,293 --> 00:48:20,065 allowed for a subtle alchemy to be present. 1023 00:48:20,165 --> 00:48:23,368 And at that dinner they all started, weirdly, 1024 00:48:23,468 --> 00:48:24,970 assuming their parts. 1025 00:48:25,070 --> 00:48:26,437 Let's eat. Mangia. 1026 00:48:31,309 --> 00:48:33,411 Talia Shire started bringing platters over 1027 00:48:33,611 --> 00:48:34,912 to serve the table. 1028 00:48:35,013 --> 00:48:36,147 I'm not the head of this family. 1029 00:48:36,247 --> 00:48:37,983 Brando sat at the head of the table. 1030 00:48:38,083 --> 00:48:39,584 No, no. Your mother first, always. 1031 00:48:39,684 --> 00:48:41,286 The three sons started to jockey 1032 00:48:41,386 --> 00:48:43,021 for position to sit next to Brando. 1033 00:48:43,121 --> 00:48:44,322 You get any eggplant? 1034 00:48:44,422 --> 00:48:45,123 No. 1035 00:48:46,291 --> 00:48:47,058 Well, you gotta try some. You want me to get you some? 1036 00:48:47,892 --> 00:48:48,526 I think that this was the place 1037 00:48:49,360 --> 00:48:51,329 where the Corleone family was born. 1038 00:48:51,429 --> 00:48:53,464 I appreciate having the whole family together 1039 00:48:53,564 --> 00:48:54,432 for my birthday. 1040 00:48:55,300 --> 00:48:56,167 It's just a really great scene, 1041 00:48:57,168 --> 00:48:58,603 A great idea, to show them being loose with it. 1042 00:48:58,703 --> 00:49:00,205 To show the family becoming a family. 1043 00:49:00,305 --> 00:49:02,140 What's right here is what's important. 1044 00:49:02,607 --> 00:49:03,508 Family. 1045 00:49:04,375 --> 00:49:05,343 There was a very delicate balance 1046 00:49:06,211 --> 00:49:08,613 to allowing these people to come to life 1047 00:49:08,713 --> 00:49:12,217 in a way where we began to see 1048 00:49:12,317 --> 00:49:14,519 not Al Pacino but Michael Corleone. 1049 00:49:15,120 --> 00:49:18,023 You know what the name Corleone means? Heart of a lion. 1050 00:49:18,123 --> 00:49:19,957 Not Jimmy Caan, but Sonny. 1051 00:49:20,058 --> 00:49:21,392 The douche bag has arrived. 1052 00:49:21,492 --> 00:49:23,061 There was something about that dinner 1053 00:49:23,161 --> 00:49:24,362 that always stood out to us 1054 00:49:25,463 --> 00:49:27,498 because you could see Coppola and Ruddy sitting there 1055 00:49:27,598 --> 00:49:31,002 watching the dynamics of the Corleone family play out 1056 00:49:31,102 --> 00:49:33,038 and understand that they had something special. 1057 00:49:33,138 --> 00:49:34,372 You know what I'm thinking? 1058 00:49:34,705 --> 00:49:36,307 This is gonna be a great film. 1059 00:49:36,407 --> 00:49:38,643 Yeah! Thank you, everybody. 1060 00:49:42,413 --> 00:49:45,016 You told me, do whatever it takes to get my movie made. 1061 00:49:45,116 --> 00:49:46,684 You said to color outside the lines. 1062 00:49:46,784 --> 00:49:48,419 I never told you to fuck me over. 1063 00:49:48,519 --> 00:49:51,556 From Bob's standpoint, he wanted a star. 1064 00:49:51,656 --> 00:49:53,124 He's like, "I don't like Pacino!" 1065 00:49:53,424 --> 00:49:56,027 Ruddy goes to Bluhdorn behind his back 1066 00:49:56,127 --> 00:49:58,029 and says, "We need Al Pacino." 1067 00:49:58,129 --> 00:49:59,397 I'm gonna make you an offer. 1068 00:49:59,497 --> 00:50:01,699 It was just brutally difficult, but he had to do it. 1069 00:50:01,799 --> 00:50:04,602 He didn't want this unheard of kid. 1070 00:50:04,702 --> 00:50:05,736 He already had Brando. 1071 00:50:06,771 --> 00:50:07,738 He's like, you know, it was already exacerbating 1072 00:50:08,406 --> 00:50:09,340 going into a land of chaos. 1073 00:50:10,475 --> 00:50:12,177 But I suppose the sort of Shakespearean part of that is 1074 00:50:12,277 --> 00:50:13,578 he felt like he'd been stabbed in the back. 1075 00:50:13,678 --> 00:50:15,746 It was a sort of a Julius Caesar moment for him. 1076 00:50:15,846 --> 00:50:17,515 It was for the good of the movie. 1077 00:50:17,615 --> 00:50:20,051 Then his sort of major confidante was Ali. 1078 00:50:20,385 --> 00:50:24,122 I love working with Matthew. It's really no acting necessary. 1079 00:50:24,222 --> 00:50:26,224 He is a consummate pro. 1080 00:50:26,324 --> 00:50:27,492 I think I'm doing both of us a favor. 1081 00:50:27,592 --> 00:50:31,329 Watching Matthew create organically, take to take, 1082 00:50:31,429 --> 00:50:33,264 and his incredible range as an actor, 1083 00:50:33,364 --> 00:50:35,733 but also having all of that range fit so beautifully 1084 00:50:35,833 --> 00:50:37,068 inside of Robert Evans. 1085 00:50:37,268 --> 00:50:39,137 It's not good enough for you Al 1086 00:50:39,237 --> 00:50:41,372 and I really don't have time for this right now. 1087 00:50:41,472 --> 00:50:43,308 So dependable as a scene partner. 1088 00:50:43,408 --> 00:50:47,412 Working with him did feel like I was always being held. 1089 00:50:47,512 --> 00:50:48,379 I'm going to do it. 1090 00:50:49,447 --> 00:50:50,415 He goes and watches The Panic in Needle Park 1091 00:50:51,116 --> 00:50:51,816 and he sits in there with Ali. 1092 00:50:52,617 --> 00:50:53,418 Pacino doesn't have to say a word 1093 00:50:54,219 --> 00:50:55,153 and I can't take my eyes off him. 1094 00:50:56,721 --> 00:50:59,056 In the end, he's like, "Well, he is actually really good, this guy." 1095 00:50:59,157 --> 00:51:00,658 Which is wonderful, and then-- 1096 00:51:00,758 --> 00:51:01,826 Listen to me. 1097 00:51:01,926 --> 00:51:04,629 You're still a putz, but I got Pacino. 1098 00:51:04,729 --> 00:51:06,131 He's in the picture. 1099 00:51:06,431 --> 00:51:08,499 Bob. Thank you. I can't tell you how much-- 73781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.