Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,071 --> 00:00:06,874
Jenny, if you keep going after
them, they're gonna kill you.
2
00:00:06,907 --> 00:00:08,042
We need to tidy
your mess.
3
00:00:08,076 --> 00:00:10,544
Scarlet.
Where is she?
4
00:00:10,578 --> 00:00:11,579
I don't know.
5
00:00:11,612 --> 00:00:13,781
No! No!
6
00:00:16,450 --> 00:00:18,986
I have feelers out
for Scarlet and Phoebe.
7
00:00:19,019 --> 00:00:20,921
Figure they have to
resurface at some point.
8
00:00:20,954 --> 00:00:22,390
Yeah, definitely.
Keep me posted.
9
00:00:22,423 --> 00:00:24,392
Last I checked,
Dad still calls the shots.
10
00:00:24,425 --> 00:00:26,060
Could confront him.
No.
11
00:00:26,094 --> 00:00:27,828
You're right.
We're way past talking.
12
00:00:27,861 --> 00:00:30,531
Dad's getting old -- he's making
questionable choices.
13
00:00:30,564 --> 00:00:32,666
You want
to force Dad out?
14
00:00:32,700 --> 00:00:35,002
Do we have a choice?
It's gonna have to come from me.
15
00:00:35,035 --> 00:00:37,838
I just need you to tell me
who runs the Bhullar Cartel.
16
00:00:42,110 --> 00:00:43,944
Turns out Alicia
is a lawyer,
17
00:00:43,977 --> 00:00:47,581
and she paid the sheriff
a little visit after that raid.
18
00:00:47,615 --> 00:00:49,417
More than
likely she's gonna end up dead
19
00:00:49,450 --> 00:00:51,419
like the, uh,
waitress in Seattle.
20
00:00:51,452 --> 00:00:52,620
That's the second time
you've mentioned her.
21
00:00:52,653 --> 00:00:54,021
Do you wanna
tell me something?
22
00:00:54,054 --> 00:00:55,623
Hey, can I help you,
friend?
23
00:00:55,656 --> 00:00:57,691
I certainly hope so.
24
00:01:00,994 --> 00:01:02,730
I'm here to meet
Veer Bhullar.
25
00:01:10,671 --> 00:01:12,940
How is he?
26
00:01:12,973 --> 00:01:16,544
Sedated.
He'll be fine.
27
00:01:21,149 --> 00:01:22,483
Now he just needs
his rest.
28
00:01:22,516 --> 00:01:24,318
If you don't mind.
29
00:01:24,352 --> 00:01:26,086
I actually wanna be here
when he wakes up.
30
00:01:26,120 --> 00:01:28,322
I don't think
that's such a good idea.
31
00:01:28,356 --> 00:01:30,724
No, it's okay.
I'm -- I'm gonna stick around.
32
00:01:30,758 --> 00:01:33,060
I understand how you feel,
Miss Hoyt.
33
00:01:33,093 --> 00:01:35,463
How do you know
my name?
34
00:01:35,496 --> 00:01:37,331
Oh. Small town.
35
00:01:39,133 --> 00:01:41,169
I like to know
who's looking out for us.
36
00:01:43,504 --> 00:01:46,006
That's good.
37
00:01:46,039 --> 00:01:47,475
I'm still gonna
stick around.
38
00:01:49,543 --> 00:01:52,946
Well...
39
00:01:52,980 --> 00:01:55,516
I'll give you two
some time then.
40
00:02:07,195 --> 00:02:09,697
Ma'am, no one's supposed
to be in this room.
41
00:02:09,730 --> 00:02:11,465
Oh, it's okay.
42
00:02:11,499 --> 00:02:12,966
I've already talked
to the other nurse.
43
00:02:13,000 --> 00:02:14,802
I'm the only one
on the wing tonight.
44
00:02:59,947 --> 00:03:01,148
Finally.
45
00:03:01,181 --> 00:03:02,049
Been waiting all night.
46
00:03:03,884 --> 00:03:04,718
Gonna sit in front.
47
00:03:12,626 --> 00:03:14,262
Everything okay?
48
00:03:14,295 --> 00:03:15,696
How do you mean?
49
00:03:15,729 --> 00:03:18,232
Well, you went to see Stewart,
right?
50
00:03:18,266 --> 00:03:20,734
About the financials?
51
00:03:20,768 --> 00:03:22,670
Mm-hmm.
52
00:03:22,703 --> 00:03:24,872
You do know there's
this thing called Zoom, right?
53
00:03:24,905 --> 00:03:26,774
Jag,
that's you chattering.
54
00:03:26,807 --> 00:03:30,244
Just like you did
when you were little
55
00:03:30,278 --> 00:03:31,945
and you wanted
another biscuit.
56
00:03:31,979 --> 00:03:34,482
You knew the answer.
57
00:03:36,550 --> 00:03:38,686
Why don't you just ask
for the biscuit, son?
58
00:03:38,719 --> 00:03:40,321
We both know who cut the drugs,
okay?
59
00:03:42,623 --> 00:03:44,758
And?
60
00:03:44,792 --> 00:03:46,093
Why did you do it?
61
00:03:47,094 --> 00:03:48,796
Was it about the money?
62
00:03:48,829 --> 00:03:50,598
It's always
about the money.
63
00:03:50,631 --> 00:03:52,466
Okay, great.
64
00:03:52,500 --> 00:03:54,768
Now, is there something else
you would like to discuss?
65
00:03:54,802 --> 00:03:56,804
Me and Ren think
that you should take a step back
66
00:03:56,837 --> 00:03:58,138
from running things.
67
00:03:58,171 --> 00:04:00,774
Ah, you and Ren. Okay.
68
00:04:00,808 --> 00:04:02,276
We've been worried
about some of the decisions
69
00:04:02,310 --> 00:04:05,446
you've been making.
Don't you challenge
70
00:04:05,479 --> 00:04:11,051
my decisions,
you spoiled little brat.
71
00:04:11,084 --> 00:04:12,420
You need to step down.
72
00:04:13,954 --> 00:04:16,957
My God.
73
00:04:16,990 --> 00:04:20,093
Did she actually
put you up to this?
74
00:04:20,127 --> 00:04:22,530
No, she didn't, Dad.
75
00:04:24,432 --> 00:04:25,766
It was our decision
together.
76
00:04:25,799 --> 00:04:27,635
Just like the move
to Montana was?
77
00:04:42,350 --> 00:04:45,686
Make me some chai,
son.
78
00:04:45,719 --> 00:04:47,788
And then find
your sister.
79
00:04:47,821 --> 00:04:50,324
A good airing of grievances
is just what...
80
00:04:53,794 --> 00:04:55,195
Where is my daughter?
81
00:04:55,228 --> 00:04:57,665
Are you the man
in charge?
82
00:04:57,698 --> 00:05:00,368
I'm thinkin'
that ya are.
83
00:05:00,401 --> 00:05:04,271
What have you done
with my daughter?
84
00:05:04,304 --> 00:05:06,574
Okay, I'm gonna need you
to stop.
85
00:05:09,643 --> 00:05:10,811
Please?
86
00:05:10,844 --> 00:05:13,013
Dad, do what he says.
87
00:05:13,046 --> 00:05:14,548
Ah, listen to your son.
88
00:05:14,582 --> 00:05:16,817
My son is a fool.
89
00:05:16,850 --> 00:05:20,821
Well,
the three of us --
90
00:05:20,854 --> 00:05:22,155
we're taking a ride.
91
00:05:28,429 --> 00:05:29,797
Tubb's gonna be okay,
though, right?
92
00:05:29,830 --> 00:05:31,164
I hope so.
93
00:05:31,198 --> 00:05:32,800
He was still out of it
when I left.
94
00:05:32,833 --> 00:05:34,568
Ah, he'll be fine. It's not
the first time he's been shot.
95
00:05:36,704 --> 00:05:38,238
Something else
bothering you?
96
00:05:38,271 --> 00:05:39,840
There was a weird guy
in Tubb's room.
97
00:05:39,873 --> 00:05:41,341
Weird how?
98
00:05:41,375 --> 00:05:43,644
He said he was a nurse,
but he wasn't.
99
00:05:43,677 --> 00:05:45,979
You think he could have been
connected to the cartel?
100
00:05:46,013 --> 00:05:48,382
I-I put a guard on his room,
just in case.
101
00:05:48,416 --> 00:05:49,983
Smart.
102
00:05:50,017 --> 00:05:51,585
Okay, let's focus
on the current problem.
103
00:05:51,619 --> 00:05:53,421
Where's Richard?
104
00:05:53,454 --> 00:05:56,089
No, I still cannot believe
that he would ever shoot a cop.
105
00:05:56,123 --> 00:05:58,426
That is not the guy
that I thought I knew.
106
00:05:58,459 --> 00:06:01,429
Well, grief affects us
in ways we can't predict.
107
00:06:01,462 --> 00:06:03,697
Richard thinks
the police failed him.
108
00:06:03,731 --> 00:06:07,100
So, we've gotta find him
before he hurts anybody else.
109
00:06:07,134 --> 00:06:09,503
Or before one of my deputies
tries to get payback.
110
00:06:09,537 --> 00:06:12,005
Okay, so, first goes
to Mason's friend,
111
00:06:12,039 --> 00:06:13,874
then Dietrich,
then Tubb.
112
00:06:13,907 --> 00:06:15,108
He's clearly
on a mission.
113
00:06:16,910 --> 00:06:19,613
Sooner or later he's gonna show
up on the Bhullars' doorstep.
114
00:06:19,647 --> 00:06:21,682
He could be there
right now.
115
00:06:21,715 --> 00:06:24,284
Only one way to find out.
116
00:06:37,898 --> 00:06:40,100
Travis' truck.
117
00:06:40,133 --> 00:06:41,735
We didn't exactly creep
in here.
118
00:06:41,769 --> 00:06:43,704
Where's the welcome wagon?
119
00:06:43,737 --> 00:06:44,772
Look.
120
00:06:44,805 --> 00:06:47,475
I don't like this.
121
00:06:52,279 --> 00:06:53,881
This count
for probable cause?
122
00:06:53,914 --> 00:06:55,483
Guess we'll find out.
123
00:07:05,258 --> 00:07:06,560
Clear.
124
00:07:09,597 --> 00:07:10,998
Police!
125
00:07:11,031 --> 00:07:12,566
Anybody here?!
126
00:07:12,600 --> 00:07:13,634
Up here!
127
00:07:22,776 --> 00:07:24,344
What happened?
128
00:07:24,377 --> 00:07:26,747
Some guy came in here
with a gun.
129
00:07:26,780 --> 00:07:29,116
The kind of criminals
you should be focused on.
130
00:07:29,149 --> 00:07:30,484
Yeah,
we know who he is.
131
00:07:30,518 --> 00:07:32,119
Oh, great.
132
00:07:32,152 --> 00:07:33,654
Well, he clocked Stone
and he handcuffed us.
133
00:07:33,687 --> 00:07:35,856
You okay?
134
00:07:35,889 --> 00:07:37,324
Hello.
135
00:07:37,357 --> 00:07:38,959
This guy has my father
and my brother.
136
00:07:38,992 --> 00:07:40,728
Where'd he take them?
137
00:07:42,162 --> 00:07:44,331
To get ice cream.
How am I supposed to know?
138
00:07:44,364 --> 00:07:45,232
I think I know where.
139
00:07:46,734 --> 00:07:48,368
Let's go.
Wait!
140
00:07:48,401 --> 00:07:50,137
Aren't you gonna let us go?
141
00:07:52,573 --> 00:07:54,942
I prefer you
with your hands tied.
142
00:07:54,975 --> 00:07:57,545
Every time I take my eyes
off you, another body drops.
143
00:08:11,091 --> 00:08:12,392
Get out.
144
00:08:12,425 --> 00:08:15,128
Walk around
and open his door.
145
00:08:15,162 --> 00:08:18,532
If you try and run,
I'll shoot him.
146
00:08:20,834 --> 00:08:22,335
Where are you taking us?
147
00:08:22,369 --> 00:08:27,074
Oh, my son,
his life ended right up there.
148
00:08:28,241 --> 00:08:31,078
And that's where
your lives are gonna end.
149
00:08:36,950 --> 00:08:39,019
Tell me why I'm trying
to stop this.
150
00:08:39,052 --> 00:08:41,521
The Bhullars are monsters.
151
00:08:41,555 --> 00:08:46,426
Richard would be doing me,
doing the entire town, a favor.
152
00:08:46,459 --> 00:08:48,195
That's not who you are.
153
00:08:48,228 --> 00:08:50,230
That's not who I am.
154
00:08:50,263 --> 00:08:53,500
I want no part
in thinking that way.
155
00:08:53,533 --> 00:08:55,168
We stop all of this,
no matter what.
156
00:08:55,202 --> 00:08:57,504
The Bhullars
need to go down.
157
00:08:57,537 --> 00:09:00,240
Maybe you and Travis
can figure out how.
158
00:09:00,273 --> 00:09:03,010
I'm not so sure
we're on the same team anymore.
159
00:09:03,043 --> 00:09:06,947
Then do something.
Try to get through to him.
160
00:09:06,980 --> 00:09:10,283
Right now, the only thing
I can hope for
161
00:09:10,317 --> 00:09:13,420
is that he gets
out of this mess alive.
162
00:09:25,799 --> 00:09:27,167
What was his name?
163
00:09:29,136 --> 00:09:31,571
Your son.
164
00:09:31,605 --> 00:09:32,740
Mason.
165
00:09:32,773 --> 00:09:34,908
Mason was weak,
I take it?
166
00:09:34,942 --> 00:09:36,777
People who do drugs are.
167
00:09:36,810 --> 00:09:38,111
Mason wasn't weak.
168
00:09:38,145 --> 00:09:39,747
But it was his choice
to do drugs.
169
00:09:39,780 --> 00:09:41,815
No one forced him to.
170
00:09:41,849 --> 00:09:46,720
But I-I understand why you're
looking for someone to blame.
171
00:09:46,754 --> 00:09:49,790
I know.
172
00:09:49,823 --> 00:09:52,125
I know what it is
to have a weak son.
173
00:09:53,961 --> 00:09:56,764
Only so much
we fathers can do.
174
00:09:56,797 --> 00:10:00,267
The choice was his.
175
00:10:00,300 --> 00:10:02,135
Listen, we have money.
176
00:10:04,805 --> 00:10:06,940
I know that's not gonna
bring your son back,
177
00:10:06,974 --> 00:10:09,576
but...
178
00:10:09,609 --> 00:10:14,347
if you walk away
and let us go...
179
00:10:14,381 --> 00:10:15,949
you'll be compensated.
180
00:10:15,983 --> 00:10:18,118
Money?
181
00:10:18,151 --> 00:10:20,921
Well, at this point,
what else is there?
182
00:10:20,954 --> 00:10:22,622
Now you have a choice.
183
00:10:24,191 --> 00:10:25,659
Make the wise one.
184
00:10:25,693 --> 00:10:26,727
Choice.
185
00:10:28,962 --> 00:10:30,363
How 'bout this?
186
00:10:30,397 --> 00:10:33,300
Which one of you...
187
00:10:33,333 --> 00:10:35,302
am I gonna kill first?
188
00:10:37,337 --> 00:10:39,139
You...
189
00:10:42,075 --> 00:10:43,677
...or your son?
190
00:10:49,582 --> 00:10:51,451
Keep walking.
191
00:10:53,887 --> 00:10:55,322
Mm.
192
00:10:59,359 --> 00:11:00,193
What?
193
00:11:02,395 --> 00:11:04,031
I'm thinking
we do this now.
194
00:11:06,033 --> 00:11:08,368
Do what?
I show you mine, you show me yours.
195
00:11:08,401 --> 00:11:09,703
We'll swap secrets.
196
00:11:12,906 --> 00:11:14,842
I don't know what you're talking about.
Okay, I'll go first.
197
00:11:14,875 --> 00:11:17,377
Major vibes
with blondie.
198
00:11:19,780 --> 00:11:21,081
Again, no idea.
199
00:11:21,114 --> 00:11:23,383
I know you're a cop,
Stone.
200
00:11:23,416 --> 00:11:28,221
Stone, ugh,
such a stupid, macho name.
201
00:11:28,255 --> 00:11:29,689
I hate that I thought
it was hot.
202
00:11:29,723 --> 00:11:32,392
What do I --
What do I have to do?
203
00:11:32,425 --> 00:11:33,861
Like, kill another person
in front of you
204
00:11:33,894 --> 00:11:35,495
to prove my loyalty,
what?
205
00:11:35,528 --> 00:11:37,931
Right, Mr. Bob with the knife
in his throat.
206
00:11:37,965 --> 00:11:40,700
That just bought you time.
207
00:11:40,734 --> 00:11:43,370
I just kept asking myself,
"Well -- Well, if he's a cop,
208
00:11:43,403 --> 00:11:45,405
then why haven't
I been arrested?
209
00:11:45,438 --> 00:11:46,439
It's not like
he hasn't seen anything."
210
00:11:46,473 --> 00:11:48,275
No, you'd seen too much.
211
00:11:48,308 --> 00:11:50,110
I kept going back and forth
with myself.
212
00:11:50,143 --> 00:11:53,947
Then you asked
about the girl.
213
00:11:53,981 --> 00:11:57,017
Then it all clicked.
214
00:11:57,050 --> 00:11:59,586
Kate Garza.
215
00:12:00,954 --> 00:12:03,423
I looked into her.
216
00:12:03,456 --> 00:12:04,758
She wasn't just
my dad's girlfriend,
217
00:12:04,792 --> 00:12:08,896
she was an informant.
218
00:12:08,929 --> 00:12:11,698
And my dad found out
and she disappeared
219
00:12:11,731 --> 00:12:13,901
and now you want to know
what happened to her.
220
00:12:15,468 --> 00:12:17,704
Isn't that right...
221
00:12:17,737 --> 00:12:19,706
Travis?
222
00:12:25,779 --> 00:12:28,481
Well, Ren,
if you know all that,
223
00:12:28,515 --> 00:12:29,682
why am I still breathing?
224
00:12:33,086 --> 00:12:34,654
That is the question,
isn't it?
225
00:12:47,334 --> 00:12:50,337
We're gonna do this
my way now.
226
00:12:50,370 --> 00:12:52,105
And what way is that?
227
00:12:54,507 --> 00:12:56,009
Alright, stop.
228
00:12:56,043 --> 00:12:57,010
Right there.
229
00:12:59,046 --> 00:13:01,849
Look, I'm sorry.
230
00:13:01,882 --> 00:13:03,783
Okay?
231
00:13:03,817 --> 00:13:05,152
We're both very sorry.
232
00:13:05,185 --> 00:13:06,153
Down on your knees.
233
00:13:12,459 --> 00:13:13,793
Both of ya.
234
00:13:16,897 --> 00:13:17,865
This isn't you.
235
00:13:17,898 --> 00:13:19,699
You don't know anything.
236
00:13:19,732 --> 00:13:22,335
I know
that you're not a killer.
237
00:13:22,369 --> 00:13:24,337
Right?
Not before.
238
00:13:24,371 --> 00:13:27,374
But you turned me
into one.
239
00:13:31,578 --> 00:13:32,479
There's his car.
240
00:13:38,518 --> 00:13:40,487
This...
241
00:13:40,520 --> 00:13:42,155
...is for Mason.
242
00:13:42,189 --> 00:13:44,557
Please. Look,
you're gonna regret this
243
00:13:44,591 --> 00:13:45,959
for the rest
of your life.
244
00:13:45,993 --> 00:13:47,327
At least I'll know
I did something
245
00:13:47,360 --> 00:13:49,329
to stop another kid
from dying.
246
00:13:49,362 --> 00:13:51,164
Then just kill my son.
247
00:13:53,233 --> 00:13:56,303
He's the one responsible
for your son's death.
248
00:13:56,336 --> 00:13:59,006
He's the one
in charge of everything.
249
00:13:59,039 --> 00:14:00,473
Isn't that right,
Jagat?
250
00:14:06,914 --> 00:14:08,381
What --
What are you doing?
251
00:14:08,415 --> 00:14:11,084
I'm getting up
so I can walk away
252
00:14:11,118 --> 00:14:13,320
and forget
that I ever saw you.
253
00:14:13,353 --> 00:14:15,655
Get back on your knees.
I think not.
254
00:14:15,688 --> 00:14:17,891
You're not gonna
do anything.
255
00:14:17,925 --> 00:14:19,592
Dad?
I'll shoot!
256
00:14:19,626 --> 00:14:20,427
I will!
257
00:14:20,460 --> 00:14:21,561
Dad!
258
00:14:47,921 --> 00:14:49,256
Drop the gun!
259
00:14:51,058 --> 00:14:52,092
Now, Richard!
260
00:14:52,125 --> 00:14:53,460
I'm sorry.
261
00:14:53,493 --> 00:14:55,262
I'm -- I'm gonna
go see Mason now.
262
00:14:55,295 --> 00:14:56,896
Richard, just -- don't!
263
00:14:56,930 --> 00:14:59,132
Richard.
Richard, look at me.
264
00:15:00,633 --> 00:15:02,302
Think of Mona.
265
00:15:02,335 --> 00:15:04,304
Mona needs your help.
266
00:15:04,337 --> 00:15:06,106
Don't bring my wife
into this.
267
00:15:06,139 --> 00:15:08,175
My wife is innocent.
268
00:15:10,277 --> 00:15:11,311
Richard.
269
00:15:14,247 --> 00:15:16,816
The drugs Mason took,
they were hers.
270
00:15:19,953 --> 00:15:21,454
No.
271
00:15:21,488 --> 00:15:24,591
No, that ca--
that can't be true.
272
00:15:24,624 --> 00:15:26,293
Yes, it is, and she needs you
to forgive her.
273
00:15:26,326 --> 00:15:28,161
No. No.
274
00:15:28,195 --> 00:15:30,363
Okay, Richard,
look at me.
275
00:15:32,765 --> 00:15:34,267
Your daughter needs you.
276
00:15:34,301 --> 00:15:35,735
Please.
277
00:15:35,768 --> 00:15:36,903
Richard.
278
00:15:39,806 --> 00:15:41,408
A girl needs her father.
279
00:15:41,441 --> 00:15:44,011
And I know this
because I lost mine.
280
00:15:45,979 --> 00:15:48,982
So you don't do this
to Hayden.
281
00:15:49,016 --> 00:15:50,950
You don't do this.
You hear me?
282
00:15:53,486 --> 00:15:56,589
Please.
283
00:15:56,623 --> 00:15:58,958
Put the gun down.
284
00:16:15,842 --> 00:16:18,078
Yeah, I got a pulse.
Call an ambulance.
285
00:16:20,680 --> 00:16:22,682
Hey.
286
00:16:22,715 --> 00:16:25,152
Everything's gonna be okay.
287
00:16:25,185 --> 00:16:26,319
No, it's not.
288
00:16:26,353 --> 00:16:27,854
Yes, it is.
289
00:16:27,887 --> 00:16:29,522
You're gonna be okay.
290
00:16:29,556 --> 00:16:31,624
We'll get you the help
that you need, okay?
291
00:16:45,738 --> 00:16:47,640
Where's my brother?
292
00:16:47,674 --> 00:16:49,676
ICU.
293
00:16:49,709 --> 00:16:51,978
We stabilized him long enough
for the ambulance to arrive.
294
00:16:52,011 --> 00:16:54,547
You're welcome.
Am I supposed to thank you for doing your job?
295
00:16:56,783 --> 00:16:58,551
When are you gonna realize
there's no place for you
296
00:16:58,585 --> 00:16:59,852
here in Helena?
297
00:16:59,886 --> 00:17:01,754
Is this "High Noon"?
298
00:17:01,788 --> 00:17:04,391
Am I supposed
to get my black hat?
299
00:17:04,424 --> 00:17:05,692
Your brother got shot
because of what
300
00:17:05,725 --> 00:17:07,094
your family's doing
in this town.
301
00:17:07,127 --> 00:17:09,696
I could have left him
bleeding in the dirt.
302
00:17:09,729 --> 00:17:13,032
Maybe I should have.
Back off.
303
00:17:13,066 --> 00:17:14,334
What about my father?
304
00:17:14,367 --> 00:17:15,868
Can't help you.
It's fine.
305
00:17:15,902 --> 00:17:18,138
I'll have Travis
look into it.
306
00:17:21,040 --> 00:17:23,076
What did you say?
Travis.
307
00:17:23,110 --> 00:17:24,344
Your friend.
308
00:17:24,377 --> 00:17:26,045
I know
he used to be a cop,
309
00:17:26,079 --> 00:17:27,680
but now he works for me.
310
00:17:27,714 --> 00:17:30,049
So helpful.
311
00:17:30,083 --> 00:17:33,086
Man of many talents.
312
00:17:33,120 --> 00:17:34,354
But I think you know that,
right?
313
00:17:34,387 --> 00:17:36,423
I don't know
what you're talking about.
314
00:17:36,456 --> 00:17:39,259
You should ask him about
our friend Bob sometime.
315
00:17:39,292 --> 00:17:43,530
'Cause watching Travis stab him
to keep his own cover --
316
00:17:43,563 --> 00:17:45,132
Whew! -- I'm not really
into surprises,
317
00:17:45,165 --> 00:17:47,167
but that one
really got me.
318
00:17:48,768 --> 00:17:51,171
I sure hope nothing bad
happens to your father.
319
00:17:52,739 --> 00:17:55,074
Dangerous world
out there.
320
00:18:04,284 --> 00:18:05,585
I'll go look
into finding your dad.
321
00:18:05,618 --> 00:18:07,587
No, just stay here
with me.
322
00:18:26,439 --> 00:18:28,608
Hi.
323
00:18:28,641 --> 00:18:31,411
Hey.
324
00:18:31,444 --> 00:18:33,313
I can't stop thinking
about Richard.
325
00:18:33,346 --> 00:18:36,816
What's gonna happen to him
and that family?
326
00:18:36,849 --> 00:18:38,951
Yeah, I -- I'm just glad
it wasn't worse.
327
00:18:38,985 --> 00:18:40,287
Well,
thanks to you and Jenny.
328
00:18:40,320 --> 00:18:41,988
You did good today.
329
00:18:42,021 --> 00:18:44,824
You can acknowledge that.
330
00:18:44,857 --> 00:18:46,526
Yeah,
it doesn't feel like it.
331
00:18:46,559 --> 00:18:50,863
It's hard to think of anything
that's good lately.
332
00:18:53,666 --> 00:18:57,770
Did I ever tell you about my
first day working for your dad?
333
00:18:57,804 --> 00:19:00,173
No.
334
00:19:00,207 --> 00:19:01,974
Well, I was nervous
'cause I really needed the job
335
00:19:02,008 --> 00:19:04,477
and I just didn't want
to screw up.
336
00:19:04,511 --> 00:19:06,646
So, anyway, he tells me
to get him a cup of coffee.
337
00:19:06,679 --> 00:19:08,147
So I get it for him.
338
00:19:08,181 --> 00:19:10,983
And I make it exactly
the way he likes.
339
00:19:11,017 --> 00:19:12,118
One cream, one sugar.
340
00:19:12,151 --> 00:19:13,320
That's right.
341
00:19:13,353 --> 00:19:14,687
And so I go to give it
to him
342
00:19:14,721 --> 00:19:17,023
and I spill it
all over his lap.
343
00:19:17,056 --> 00:19:19,226
Oh, no.
344
00:19:19,259 --> 00:19:21,494
Yes, and I thought, "Well,
it's your first day
345
00:19:21,528 --> 00:19:23,830
and it's also now
your last day."
346
00:19:23,863 --> 00:19:24,931
But you know
what your dad did?
347
00:19:26,666 --> 00:19:28,034
He made a joke.
348
00:19:28,067 --> 00:19:30,637
Mm-hmm. He told me
that he was sorry
349
00:19:30,670 --> 00:19:33,406
that he didn't specify that
he likes his coffee in a cup.
350
00:19:33,440 --> 00:19:35,642
So that became
our thing, you know.
351
00:19:35,675 --> 00:19:37,577
One cream, one sugar,
and in a cup.
352
00:19:37,610 --> 00:19:40,480
In a cup, in a cup.
353
00:19:41,881 --> 00:19:44,183
I really miss him.
354
00:19:46,052 --> 00:19:47,387
And, you know,
with Ronald being gone,
355
00:19:47,420 --> 00:19:50,823
I thought that that was gonna
make some difference.
356
00:19:50,857 --> 00:19:54,093
But it hasn't.
At all.
357
00:19:54,126 --> 00:19:56,396
My dad's still gone
and, somehow,
358
00:19:56,429 --> 00:20:01,601
Scarlet's still out there
with an innocent little girl.
359
00:20:01,634 --> 00:20:03,236
What kind of world
do we live in?
360
00:20:03,270 --> 00:20:05,538
It's okay to talk
about how you feel, honey.
361
00:20:05,572 --> 00:20:08,341
You need to.
362
00:20:08,375 --> 00:20:10,042
Yeah, I've been thinking
about what you said
363
00:20:10,076 --> 00:20:12,078
about the grief counseling,
so...
364
00:20:12,111 --> 00:20:13,446
Well, I just think
it's a good idea.
365
00:20:13,480 --> 00:20:14,447
There are other people
who have gone through
366
00:20:14,481 --> 00:20:16,583
what you've gone through.
367
00:20:16,616 --> 00:20:18,851
Yeah, thank you.
368
00:20:18,885 --> 00:20:20,520
Mm.
369
00:20:34,334 --> 00:20:36,803
Honey?
370
00:20:36,836 --> 00:20:38,805
What happened to you?
371
00:20:38,838 --> 00:20:40,907
You -- You went for a run.
372
00:20:40,940 --> 00:20:42,275
I went for a long walk.
373
00:20:43,643 --> 00:20:45,878
You know,
I-I'll explain it later.
374
00:20:45,912 --> 00:20:48,648
Ex-Explain what?
375
00:20:50,283 --> 00:20:53,252
Jag is in the hospital
with a bullet in his chest.
376
00:20:54,521 --> 00:20:56,689
But I'm glad to see
you're okay, Dad.
377
00:20:58,325 --> 00:21:00,460
Honey,
what is she talking about?
378
00:21:00,493 --> 00:21:02,495
Yeah, if you could
fill us all in,
379
00:21:02,529 --> 00:21:04,397
I would love to know
what happened.
380
00:21:04,431 --> 00:21:06,899
Okay, what would you like
to discuss first?
381
00:21:06,933 --> 00:21:09,936
The unavoidable cost
of doing business
382
00:21:09,969 --> 00:21:12,505
or my own family
trying to take me down?
383
00:21:12,539 --> 00:21:15,174
Don't blame Jag
for your mistakes.
384
00:21:16,509 --> 00:21:18,511
I'm blaming both of you.
385
00:21:18,545 --> 00:21:22,615
Plotting behind my back
like rats.
386
00:21:24,684 --> 00:21:27,587
Ah, there it is.
387
00:21:31,358 --> 00:21:33,493
See, I had the most
interesting conversation
388
00:21:33,526 --> 00:21:37,497
with your little brother
before our little mishap.
389
00:21:37,530 --> 00:21:40,533
Um, can -- can -- can we all
just take a timeout
390
00:21:40,567 --> 00:21:43,135
and tell me what the hell
this conversation is about?
391
00:21:43,169 --> 00:21:45,304
Reenu can tell you
everything.
392
00:21:45,338 --> 00:21:48,107
Because,
like all of Jagat's ideas,
393
00:21:48,140 --> 00:21:50,176
they take root
in her head.
394
00:21:52,745 --> 00:21:56,616
You know, your mother
had this very same problem.
395
00:21:56,649 --> 00:21:57,850
Don't you dare.
396
00:21:59,352 --> 00:22:01,287
So it wasn't your idea?
397
00:22:01,320 --> 00:22:03,390
Dad.
398
00:22:03,423 --> 00:22:05,625
What happened?
399
00:22:05,658 --> 00:22:07,494
All you need to know
is my time is not over.
400
00:22:09,662 --> 00:22:11,464
We're talking
about your son.
401
00:22:11,498 --> 00:22:13,299
Can't you just admit that
the fact that he got shot
402
00:22:13,332 --> 00:22:16,202
is because you cut our product
with rat poison?
403
00:22:16,235 --> 00:22:20,172
Cutting poison with poison --
what a monstrous idea.
404
00:22:20,206 --> 00:22:24,210
Spare us the sanctimony
and answer me this one question.
405
00:22:24,243 --> 00:22:29,849
When you imagined
taking over my business,
406
00:22:29,882 --> 00:22:31,984
how long did you plan
on stringing
407
00:22:32,018 --> 00:22:35,021
your poor little brother along
before cutting him loose?
408
00:22:35,054 --> 00:22:38,257
What, Reenu, second in line
was never your destiny.
409
00:22:38,290 --> 00:22:40,427
From the moment
Jagat was born,
410
00:22:40,460 --> 00:22:43,162
all he ever did
was get in your way.
411
00:22:43,195 --> 00:22:44,897
I'm done here.
I'm not!
412
00:22:49,436 --> 00:22:52,772
You really think
you can do better than me?
413
00:22:52,805 --> 00:22:56,609
I know I can.
414
00:23:07,319 --> 00:23:09,522
Mom,
can I have a quarter?
415
00:23:09,556 --> 00:23:11,090
♪ Girl, have you ever been hungry ♪
416
00:23:11,123 --> 00:23:12,759
Maybe next time,
sweetheart.
417
00:23:12,792 --> 00:23:14,561
3. Thank you.
♪ So hungry ♪
418
00:23:14,594 --> 00:23:15,628
Number 12 to go.
419
00:23:15,662 --> 00:23:17,096
Come on.
420
00:23:17,129 --> 00:23:20,132
♪ Well, I've got that feeling ♪
421
00:23:20,166 --> 00:23:21,734
Hurry.
422
00:23:21,768 --> 00:23:23,736
♪ That biting, gnawing deep inside ♪
423
00:23:23,770 --> 00:23:26,706
♪ It's a funny pain ♪
424
00:23:26,739 --> 00:23:29,742
♪ One I can't explain ♪
425
00:23:29,776 --> 00:23:31,611
♪ You gotta help me, girl ♪
426
00:23:31,644 --> 00:23:33,880
Ohh.
Oh, my goodness, how clumsy of me.
427
00:23:33,913 --> 00:23:34,914
I'm so sorry.
428
00:23:34,947 --> 00:23:36,816
It's fine.
Come on, Phoebe.
429
00:23:36,849 --> 00:23:40,119
Well, at least let me, um,
replace the milkshake.
430
00:23:40,152 --> 00:23:42,321
There's really no need.
We're kind of in a rush, so...
431
00:23:42,354 --> 00:23:44,824
Well,
how 'bout a ride then?
432
00:23:44,857 --> 00:23:46,493
Where ya headed?
433
00:23:46,526 --> 00:23:48,294
Just home.
434
00:23:48,327 --> 00:23:50,129
Is that right?
435
00:23:50,162 --> 00:23:51,964
Where's that?
436
00:23:54,133 --> 00:23:56,903
You know, I'm happy to swing you
wherever you need to go.
437
00:23:56,936 --> 00:23:59,672
Soon as I get my food.
438
00:23:59,706 --> 00:24:03,242
I know I sure get
pretty disagreeable
439
00:24:03,275 --> 00:24:05,512
on an empty stomach.
440
00:24:05,545 --> 00:24:07,046
We're good.
441
00:24:09,616 --> 00:24:10,850
Thanks.
442
00:24:35,141 --> 00:24:38,377
Jag Bhullar? Right down
the hall? You're kidding me.
443
00:24:38,410 --> 00:24:40,312
In way worse shape
than you.
444
00:24:41,814 --> 00:24:43,182
Richard, how's he?
445
00:24:45,417 --> 00:24:47,053
You're a good man.
446
00:24:47,086 --> 00:24:49,055
Richard shoots you
and you ask how he is?
447
00:24:49,088 --> 00:24:51,023
Well,
Richard's a good man, too.
448
00:24:51,057 --> 00:24:53,292
Or he was.
Hell, I don't know anymore.
449
00:24:55,061 --> 00:24:58,130
Now, are you gonna tell me
why you're really here?
450
00:24:58,164 --> 00:25:00,132
You got that look
in your eye.
451
00:25:00,166 --> 00:25:03,703
Travis.
He's disappeared.
452
00:25:03,736 --> 00:25:05,304
He checked out
of his motel
453
00:25:05,337 --> 00:25:06,372
and his phone goes
straight to voicemail.
454
00:25:06,405 --> 00:25:07,807
Well,
it's not the first time
455
00:25:07,840 --> 00:25:09,308
we've had trouble
tracking him down.
456
00:25:09,341 --> 00:25:10,577
This is different.
457
00:25:10,610 --> 00:25:12,478
Ren knows he's a cop.
458
00:25:12,511 --> 00:25:14,146
Told me
he switched sides.
459
00:25:14,180 --> 00:25:16,048
Straight up bragged about it
to me.
460
00:25:16,082 --> 00:25:17,817
He's been undercover
for how long,
461
00:25:17,850 --> 00:25:19,719
can't make a case?
462
00:25:19,752 --> 00:25:22,221
He's either terrible at his job
or he's dirty.
463
00:25:22,254 --> 00:25:24,090
Or there's
something else.
464
00:25:24,123 --> 00:25:27,026
Let me guess, something you know
about and aren't telling me?
465
00:25:30,763 --> 00:25:33,032
Well, whatever it is, Jenny,
you need to forget about him.
466
00:25:33,065 --> 00:25:35,501
No, I-I don't think
I could do that.
467
00:25:35,534 --> 00:25:37,236
Well, then try harder.
468
00:25:37,269 --> 00:25:39,706
What if you need
to take him down?
469
00:25:39,739 --> 00:25:41,440
You need to be prepared
for anything, Jenny.
470
00:25:41,473 --> 00:25:43,743
And not just
when it comes to Travis.
471
00:25:43,776 --> 00:25:45,111
Others think the same.
472
00:25:46,545 --> 00:25:48,280
County's bringing someone in
to be acting sheriff
473
00:25:48,314 --> 00:25:50,516
while I'm down.
I'm already acting sheriff.
474
00:25:50,549 --> 00:25:52,018
They just want someone
who has experience
475
00:25:52,051 --> 00:25:53,419
managing a department.
476
00:25:53,452 --> 00:25:55,021
Don't worry,
I'll make sure it's someone
477
00:25:55,054 --> 00:25:56,422
who's a help to you.
478
00:25:56,455 --> 00:25:57,690
I don't need any help.
479
00:25:57,724 --> 00:25:59,458
Yeah, you do.
480
00:26:02,228 --> 00:26:03,129
Okay, fine.
481
00:26:05,798 --> 00:26:06,999
As long
as it's temporary.
482
00:26:09,068 --> 00:26:10,970
No way I'm letting you
go down like this.
483
00:26:11,003 --> 00:26:13,572
Deal.
484
00:26:15,942 --> 00:26:18,077
Oh, hey.
485
00:26:18,110 --> 00:26:19,478
What's with the guard
outside the door?
486
00:26:22,682 --> 00:26:24,784
I was here earlier
and there was someone here
487
00:26:24,817 --> 00:26:27,486
that shouldn't have been.
What, you think the Bhullars?
488
00:26:27,519 --> 00:26:29,155
Could be.
489
00:26:29,188 --> 00:26:30,657
Or possibly
the syndicate.
490
00:26:40,933 --> 00:26:45,504
An insurance release for Jag.
491
00:26:45,537 --> 00:26:48,074
They need a family member
to sign it.
492
00:26:48,107 --> 00:26:50,276
Now?
Yes, now.
493
00:26:50,309 --> 00:26:52,845
Just sign it
by the little flaggies.
494
00:27:02,889 --> 00:27:04,356
You know, you, uh,
495
00:27:04,390 --> 00:27:08,360
still haven't told me
exactly what happened.
496
00:27:12,031 --> 00:27:14,100
Jagat stepped
out of line,
497
00:27:14,133 --> 00:27:16,568
and that comes
with consequences.
498
00:27:18,337 --> 00:27:24,443
Younger generation, as sensitive
and misguided as they are,
499
00:27:24,476 --> 00:27:27,379
they are supposed to pick up
where we left off.
500
00:27:27,413 --> 00:27:29,982
It's what happens.
It's what's supposed to happen.
501
00:27:30,016 --> 00:27:32,484
Well,
my children are not ready.
502
00:27:32,518 --> 00:27:36,655
Every day proves that
more and more.
503
00:27:41,193 --> 00:27:42,829
You're the one
who's not ready.
504
00:27:42,862 --> 00:27:46,532
Hmm.
505
00:27:46,565 --> 00:27:48,200
Boy,
I thought you understood.
506
00:27:48,234 --> 00:27:50,903
I thought
you were on my side.
507
00:27:50,937 --> 00:27:52,705
I am.
508
00:27:52,739 --> 00:27:54,173
Good.
509
00:27:54,206 --> 00:27:56,342
Then I don't need
to remind you
510
00:27:56,375 --> 00:27:58,144
that you would be nothing
without me.
511
00:27:58,177 --> 00:28:01,981
Careful, sweetheart.
512
00:28:02,014 --> 00:28:03,883
My love,
like my wise counsel,
513
00:28:03,916 --> 00:28:05,251
has its limits.
514
00:28:05,284 --> 00:28:09,188
Ah, honey,
don't you threaten me.
515
00:28:09,221 --> 00:28:11,223
And right now, I don't want
your wise counsel.
516
00:28:11,257 --> 00:28:13,525
Oh, I'm aware.
517
00:28:13,559 --> 00:28:16,595
But you will listen
to me.
518
00:28:16,628 --> 00:28:19,899
Walk away.
519
00:28:19,932 --> 00:28:22,902
Or you can fight it out
with your children
520
00:28:22,935 --> 00:28:25,237
until your last breath.
521
00:28:25,271 --> 00:28:28,540
Maybe you'll win,
maybe you won't.
522
00:28:28,574 --> 00:28:30,910
But either way,
it will be a future
523
00:28:30,943 --> 00:28:33,079
that does not include me.
524
00:29:10,249 --> 00:29:13,385
Mom, where are we gonna
sleep tonight?
525
00:29:13,419 --> 00:29:16,155
I don't know yet, sweetheart.
526
00:29:16,188 --> 00:29:17,189
We'll figure it out.
527
00:29:20,259 --> 00:29:21,427
Together.
528
00:29:31,603 --> 00:29:33,105
Be right out.
529
00:29:47,019 --> 00:29:50,356
I said
there's someone in here.
530
00:29:50,389 --> 00:29:52,491
Tell me something,
Scarlet.
531
00:29:52,524 --> 00:29:55,161
Do you miss Ronald?
532
00:29:59,531 --> 00:30:03,302
Because you're gonna see him
real soon.
533
00:30:19,251 --> 00:30:21,053
Scarlet.
534
00:30:22,654 --> 00:30:25,657
We know you made a copy
of something
535
00:30:25,691 --> 00:30:27,193
that wasn't yours.
536
00:30:31,730 --> 00:30:35,301
You need to tell me
where it is.
537
00:30:35,334 --> 00:30:40,739
Otherwise,
I'll kill Phoebe, too.
538
00:31:07,299 --> 00:31:08,901
My dad died recently.
539
00:31:12,604 --> 00:31:14,873
He was killed.
540
00:31:14,907 --> 00:31:16,475
Murdered, actually.
541
00:31:18,978 --> 00:31:20,846
And, um...
542
00:31:24,917 --> 00:31:26,585
...I know I shouldn't be
thinking this way.
543
00:31:32,558 --> 00:31:34,826
It hap-- It happened
because of me.
544
00:31:40,732 --> 00:31:42,134
Sorry, I can't.
545
00:31:44,136 --> 00:31:46,472
There's no pressure
to share.
546
00:31:46,505 --> 00:31:48,640
Especially
on your first day.
547
00:31:53,445 --> 00:31:55,481
It's okay, I want to.
548
00:31:55,514 --> 00:31:57,616
Go on, then.
549
00:31:57,649 --> 00:31:59,085
Take your time.
550
00:32:05,424 --> 00:32:09,461
Whenever I-I think
about my dad being gone
551
00:32:09,495 --> 00:32:12,498
it hurts so much...
552
00:32:15,534 --> 00:32:21,273
...that I -- I didn't know
if I could...
553
00:32:24,043 --> 00:32:25,744
...stay in the house
that we lived in.
554
00:32:25,777 --> 00:32:28,180
Um...
555
00:32:28,214 --> 00:32:30,949
Then I decided I --
556
00:32:30,983 --> 00:32:36,222
I'm not gonna be chased away
from my home and my job.
557
00:32:38,290 --> 00:32:40,859
The man who killed my dad
isn't gone.
558
00:32:40,892 --> 00:32:43,962
He'll never be gone.
559
00:32:43,996 --> 00:32:47,699
And if I'm being honest,
560
00:32:47,733 --> 00:32:52,338
part of me wants him...
561
00:32:52,371 --> 00:32:54,206
to stay there.
562
00:32:55,541 --> 00:33:00,312
It feels safer, somehow,
to remember the pain.
563
00:33:02,681 --> 00:33:05,617
I don't know
if I'm making any sense.
564
00:33:05,651 --> 00:33:07,353
Um...
565
00:33:11,690 --> 00:33:13,792
...he's a reminder
to never let my guard down.
566
00:33:18,564 --> 00:33:20,132
Yeah.
567
00:33:26,038 --> 00:33:28,574
When can we see him?
568
00:33:28,607 --> 00:33:29,708
After Ren.
569
00:33:29,741 --> 00:33:31,077
Family first.
570
00:33:33,279 --> 00:33:35,181
Nice flowers.
571
00:33:35,214 --> 00:33:36,448
I should have
brought something.
572
00:33:38,617 --> 00:33:40,686
You never liked Jag.
573
00:33:40,719 --> 00:33:41,887
I know that.
574
00:33:45,424 --> 00:33:49,061
For the record,
didn't not like.
575
00:33:49,095 --> 00:33:50,996
It's just,
I'm Ren's right hand.
576
00:33:51,029 --> 00:33:53,332
But now he's hurt
and she's sad.
577
00:33:53,365 --> 00:33:54,600
So I'm gonna pretend
to feel something.
578
00:34:01,240 --> 00:34:03,509
Maybe next time
I'll bring a fern.
579
00:34:05,977 --> 00:34:08,013
Maybe it's better
to do nothing.
580
00:34:08,046 --> 00:34:10,082
For now.
581
00:34:10,116 --> 00:34:11,717
There's a lot
to deal with.
582
00:34:11,750 --> 00:34:14,386
Do you mean Stone/Travis,
the cop?
583
00:34:14,420 --> 00:34:16,522
That.
584
00:34:16,555 --> 00:34:18,490
I don't know why Ren
hasn't asked me to kill him yet.
585
00:34:22,261 --> 00:34:23,262
Maybe she has a plan.
586
00:34:24,796 --> 00:34:26,532
I'll await
further instructions.
587
00:34:26,565 --> 00:34:28,134
Yeah.
588
00:34:30,769 --> 00:34:33,372
Look at you.
589
00:34:33,405 --> 00:34:36,742
Still handsome
after four hours of surgery.
590
00:34:36,775 --> 00:34:41,180
I heard one of the nurses
talking about your stupid hair.
591
00:34:44,483 --> 00:34:47,119
So I'm gonna make a deal
with you.
592
00:34:47,153 --> 00:34:50,456
You get better
593
00:34:50,489 --> 00:34:53,459
and I'll bring
that stupid beard oil
594
00:34:53,492 --> 00:34:56,962
that you obsess over.
595
00:34:56,995 --> 00:34:59,165
Just don't ask me to rub it in
'cause that would be weird.
596
00:35:00,932 --> 00:35:03,769
Just, um...
597
00:35:03,802 --> 00:35:05,904
make sure it's organic.
598
00:35:05,937 --> 00:35:08,407
Really?
599
00:35:08,440 --> 00:35:10,942
You wake up and the first thing
you do is pick a fight?
600
00:35:12,211 --> 00:35:14,746
No.
601
00:35:14,780 --> 00:35:16,148
No more fights.
602
00:35:18,350 --> 00:35:20,452
Agreed.
603
00:35:24,456 --> 00:35:25,324
Where's Dad?
604
00:35:25,357 --> 00:35:27,459
Home.
605
00:35:28,994 --> 00:35:30,596
What happened
out there?
606
00:35:30,629 --> 00:35:32,298
He didn't tell you?
607
00:35:40,172 --> 00:35:41,707
Miss Hoyt.
608
00:35:41,740 --> 00:35:44,210
We need to pull Travis out.
He's compromised.
609
00:35:44,243 --> 00:35:46,144
I've been telling you that
for weeks.
610
00:35:46,178 --> 00:35:48,013
The Bhullars know
he's a cop.
611
00:35:48,046 --> 00:35:50,849
Miss Hoyt,
are you familiar
612
00:35:50,882 --> 00:35:53,519
with the concept
of collateral damage?
613
00:35:53,552 --> 00:35:54,953
You, of all people,
614
00:35:54,986 --> 00:35:56,788
should understand
that at some point
615
00:35:56,822 --> 00:35:59,325
an asset stops
being an asset
616
00:35:59,358 --> 00:36:02,194
and becomes
a calculated loss.
617
00:36:02,228 --> 00:36:04,496
Are you saying you want
to cut Travis loose?
618
00:36:04,530 --> 00:36:07,666
I'm saying, Travis chose
his own path
619
00:36:07,699 --> 00:36:09,901
and it is not ours
to follow him on it.
620
00:36:09,935 --> 00:36:12,037
You can't be serious. We can't
just abandon one of our own.
621
00:36:12,070 --> 00:36:13,405
The decision
has been made,
622
00:36:13,439 --> 00:36:15,474
and there's nothing
I can do about it.
623
00:36:17,909 --> 00:36:20,346
Then I'll do it.
624
00:36:20,379 --> 00:36:23,649
I would strongly advise
against that, Miss Hoyt.
625
00:36:35,694 --> 00:36:36,862
Hello?
626
00:36:38,797 --> 00:36:40,499
Who is this?
627
00:36:40,532 --> 00:36:42,067
I have information
that you want.
628
00:36:44,603 --> 00:36:46,004
Scarlet?
629
00:36:46,037 --> 00:36:49,275
The girls.
The sex trafficking.
630
00:36:49,308 --> 00:36:50,709
The people Ronald
and the Legarskis
631
00:36:50,742 --> 00:36:53,211
were working with,
I have --
632
00:36:53,245 --> 00:36:55,514
Mom,
I'm hungry.
633
00:36:55,547 --> 00:36:57,048
Okay, sweetheart,
we'll get something soon.
634
00:36:57,082 --> 00:36:58,417
Mommy's on the phone,
okay?
635
00:36:58,450 --> 00:37:01,119
My God, Scarlet,
you still have Phoebe with you?
636
00:37:01,152 --> 00:37:03,555
Yeah, of course I do.
She's my daughter.
637
00:37:04,890 --> 00:37:06,925
I want to make a trade.
638
00:37:06,958 --> 00:37:10,095
Information for a better life
for me and Phoebe.
639
00:37:11,763 --> 00:37:13,098
That's not how this works.
640
00:37:13,131 --> 00:37:15,367
It can if you make it.
641
00:37:15,401 --> 00:37:18,203
No, you don't get
to walk away.
642
00:37:18,236 --> 00:37:20,606
Wolf told us about his deal
with the syndicate.
643
00:37:20,639 --> 00:37:24,276
If you run, they will find you.
It doesn't matter where.
644
00:37:24,310 --> 00:37:26,378
Mexico, Canada.
645
00:37:26,412 --> 00:37:27,713
Maybe it'll take a year,
maybe longer.
646
00:37:27,746 --> 00:37:29,948
But Phoebe deserves more
out of this life.
647
00:37:29,981 --> 00:37:32,284
Stop trying to scare me.
You should be scared.
648
00:37:32,318 --> 00:37:34,286
You and Ronald killed
innocent people.
649
00:37:34,320 --> 00:37:37,423
You are the furthest thing
from a victim.
650
00:37:38,924 --> 00:37:41,893
You should watch
how you talk to me.
651
00:37:41,927 --> 00:37:43,562
I could come for you.
652
00:37:43,595 --> 00:37:45,664
Oh, I'll be waiting.
653
00:37:45,697 --> 00:37:46,832
You killed...
654
00:37:46,865 --> 00:37:49,635
the love of my life.
655
00:37:49,668 --> 00:37:51,770
I'd do it again.
656
00:37:51,803 --> 00:37:54,606
Give Phoebe up.
657
00:37:54,640 --> 00:37:56,041
It's your only good option.
658
00:37:57,609 --> 00:37:59,611
I could protect her,
Scarlet.
659
00:38:04,215 --> 00:38:05,651
Scarlet?
660
00:38:05,684 --> 00:38:06,952
Scarlet?
661
00:38:26,638 --> 00:38:28,607
We need to stop meeting
like this.
662
00:38:28,640 --> 00:38:31,009
I'm here to say goodbye,
Jenny.
663
00:38:31,042 --> 00:38:33,979
Goodbye?
Travis, Ren knows you're a cop.
664
00:38:34,012 --> 00:38:36,147
We need to get you out
right now.
665
00:38:36,181 --> 00:38:38,484
No.
666
00:38:38,517 --> 00:38:41,186
No, it's just not as simple
as that anymore.
667
00:38:41,219 --> 00:38:42,788
If this is
about you killing Bob,
668
00:38:42,821 --> 00:38:43,789
we'll figure it out.
669
00:38:43,822 --> 00:38:46,558
Ain't about Bob.
670
00:38:46,592 --> 00:38:47,659
Ain't about Ren.
671
00:38:51,897 --> 00:38:53,098
And it ain't
about you and me.
672
00:38:54,900 --> 00:38:57,202
This is about
Kate Garza.
673
00:38:57,235 --> 00:38:59,805
Yeah, I'm gonna see this through
for her.
674
00:39:05,076 --> 00:39:06,545
Travis, what --
675
00:39:06,578 --> 00:39:09,481
what about us?
676
00:39:09,515 --> 00:39:13,351
I didn't plan on this.
I didn't plan on us.
677
00:39:13,385 --> 00:39:15,954
Then...don't do this.
678
00:39:18,089 --> 00:39:20,659
I have to.
679
00:39:20,692 --> 00:39:22,694
'Cause this is the only thing
I'm here to do.
680
00:39:30,569 --> 00:39:32,604
♪ Some roads that you take ♪
681
00:39:32,638 --> 00:39:34,440
Bye, Hoyt.
682
00:39:34,473 --> 00:39:38,710
♪ Some bonds we'll choose to break ♪
683
00:39:38,744 --> 00:39:40,045
♪ I swore I'd no longer ♪
684
00:39:40,078 --> 00:39:42,213
I'm still a cop.
I can stop you.
685
00:39:44,249 --> 00:39:46,051
You're not gonna
shoot me.
686
00:39:46,084 --> 00:39:47,586
♪ But I carried you to bed ♪
687
00:39:47,619 --> 00:39:50,556
You love me.
688
00:39:50,589 --> 00:39:54,392
Deep down, you always knew you
were gonna have to let me go.
689
00:39:54,426 --> 00:39:59,230
♪ You were taking off a load of heavy drinking ♪
690
00:40:02,233 --> 00:40:05,904
♪ The world it carries on ♪
691
00:40:05,937 --> 00:40:09,775
♪ Your memories and song ♪
692
00:40:09,808 --> 00:40:14,980
♪ And your pictures on my wall are not forgotten ♪
693
00:40:17,516 --> 00:40:21,252
♪ There was hymns that came from mouths ♪
694
00:40:21,286 --> 00:40:23,321
♪ That turned crosses upside down ♪
695
00:40:23,354 --> 00:40:25,624
You ready?
696
00:40:25,657 --> 00:40:27,225
I suppose so.
697
00:40:27,258 --> 00:40:28,660
Great.
698
00:40:28,694 --> 00:40:29,628
Jag will be happy
to see you.
699
00:40:29,661 --> 00:40:31,930
We shall see.
700
00:40:31,963 --> 00:40:34,733
You were right.
701
00:40:34,766 --> 00:40:36,468
I have lost a step.
702
00:40:36,502 --> 00:40:39,505
And maybe it is time
I step down,
703
00:40:39,538 --> 00:40:41,272
hand things over.
704
00:40:41,306 --> 00:40:44,142
You know, it's difficult
for a man to admit
705
00:40:44,175 --> 00:40:46,478
he can no longer
do things.
706
00:40:46,512 --> 00:40:49,114
♪ To think about, but you ♪
707
00:40:49,147 --> 00:40:53,351
I am sorry
for being hard on you, Reenu.
708
00:40:53,384 --> 00:40:56,822
See, I harp on you
for being like your mother
709
00:40:56,855 --> 00:41:00,926
when the truth is
you're more like me.
710
00:41:00,959 --> 00:41:03,795
In every way.
711
00:41:03,829 --> 00:41:05,697
Fierce.
712
00:41:05,731 --> 00:41:08,466
Mm, dogged.
713
00:41:11,803 --> 00:41:13,605
Relentless.
714
00:41:13,639 --> 00:41:18,243
I always knew
it would be you.
715
00:41:20,345 --> 00:41:22,380
I just had to see it
for myself.
716
00:41:26,552 --> 00:41:29,454
You have done so good,
Reenu.
717
00:41:29,487 --> 00:41:34,359
♪ In pictures and in song ♪
718
00:41:34,392 --> 00:41:36,361
And I love you.
719
00:41:36,394 --> 00:41:38,530
♪ And the unmade bed you slept in ♪
720
00:41:38,564 --> 00:41:41,733
♪ Where I laid you down to rest one last time ♪
721
00:41:41,767 --> 00:41:42,968
I love you, too, Dad.
722
00:41:43,001 --> 00:41:46,071
♪ Goodbye ♪
723
00:41:46,104 --> 00:41:48,039
Now let's go see
your son.
724
00:41:51,076 --> 00:41:58,083
♪ Goodbye, dear friend ♪
725
00:41:59,618 --> 00:42:01,553
Mom.
726
00:42:01,587 --> 00:42:03,521
Where are we?
727
00:42:03,555 --> 00:42:05,490
Just watch your show,
honey.
49965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.