All language subtitles for Wynonna.Earp.S03E09.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:02,290 Previously on Wynonna Earp: 2 00:00:03,580 --> 00:00:05,980 You let her do this. You became a vampire for Doc? 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,430 And he became one for you. 4 00:00:07,460 --> 00:00:09,490 Seeds in the ground whispering to one another. 5 00:00:09,520 --> 00:00:10,970 Bulshar can talk to them. 6 00:00:10,990 --> 00:00:12,430 [NICOLE]: Bulshar's ring is following me. 7 00:00:12,450 --> 00:00:14,050 It fits me! No, no!! 8 00:00:14,660 --> 00:00:16,800 - She only took three cards? - Tarot cards. 9 00:00:16,820 --> 00:00:19,200 [KATE]: He wants to find his last one, his future. 10 00:00:19,220 --> 00:00:22,190 [JEREMY]: It's Arabic on the ring! It means Garden of Paradise. 11 00:00:22,210 --> 00:00:24,110 [WYNONNA]: Bulshar is here for the Garden of Eden. 12 00:00:24,130 --> 00:00:26,220 That's what the Ghost River Triangle is protecting. 13 00:00:26,250 --> 00:00:30,610 - Dear God. - God has nothing to do with it. 14 00:00:31,920 --> 00:00:34,050 [PANTING AND MOANING] 15 00:00:34,080 --> 00:00:37,960 [NICOLE]: Come on, baby. [MOANING] Maybe we need more lube? 16 00:00:37,980 --> 00:00:41,270 [WAVERLY]: No, no! No, no, no, no. No, don't stop, don't stop. 17 00:00:41,300 --> 00:00:44,230 Keep going. Almost there. 18 00:00:44,260 --> 00:00:47,650 - No!! Ow, ow, ow! - Ow!! [EXCLAMATIONS] 19 00:00:47,670 --> 00:00:48,700 Ow... 20 00:00:48,730 --> 00:00:50,490 Okay. That's it. 21 00:00:50,900 --> 00:00:53,680 Either Bulshar's ring shrunk or your finger chubbed up. 22 00:00:54,390 --> 00:00:57,640 - It definitely shrunk. - YouTube's all out of tricks. 23 00:00:57,670 --> 00:00:59,600 It's just teens doing mean pranks now. 24 00:00:59,630 --> 00:01:00,920 I mean... 25 00:01:00,950 --> 00:01:02,520 does it hurt? 26 00:01:02,550 --> 00:01:05,190 No, not really. Actually, it's fine. 27 00:01:05,220 --> 00:01:06,450 I'll just leave it on. 28 00:01:06,480 --> 00:01:09,810 Uh, you Wonder Woman-punched a zombie witch across a room. 29 00:01:09,830 --> 00:01:12,070 - Yeah, boy. - Not "yeah, boy." 30 00:01:12,100 --> 00:01:14,810 No, girl! That ring came off a withered, chopped-off demon arm; 31 00:01:14,840 --> 00:01:17,300 it turned a face-ripping witch into the Mother of Dragons; 32 00:01:17,330 --> 00:01:21,130 and it burned Doc's finger, and turned up in my biscuits! 33 00:01:21,160 --> 00:01:24,950 It also keeps ricocheting back to us each time we try to get rid of it. 34 00:01:24,970 --> 00:01:28,130 What if next time it hurts one of our friends? Or... 35 00:01:29,580 --> 00:01:31,410 [SIGHING] Okay. 36 00:01:31,490 --> 00:01:35,150 Check the barn, okay? For the giant bolt-cutters... 37 00:01:35,240 --> 00:01:38,990 from Wynonna's B&E toolkit that I wasn't supposed to tell you about? 38 00:01:39,010 --> 00:01:40,740 Of course. 39 00:01:40,980 --> 00:01:44,360 Look, try not to touch anything, okay? 40 00:01:49,850 --> 00:01:52,820 I'll get the bolt-cutters. 41 00:01:53,870 --> 00:01:56,010 - Not even you? - Oh, no. 42 00:01:56,030 --> 00:01:59,660 When we get that thing off... we get off. 43 00:02:01,000 --> 00:02:07,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 44 00:02:09,120 --> 00:02:12,160 - Did we just...? - It appears as though we did. 45 00:02:12,180 --> 00:02:14,240 [PANTING] Twice. 46 00:02:15,720 --> 00:02:17,600 Did we? 47 00:02:18,720 --> 00:02:20,600 I sure did. 48 00:02:20,620 --> 00:02:23,310 And I'm pretty sure you were here. 49 00:02:23,340 --> 00:02:26,660 - Oh, I'm still here. - [POUNDING] 50 00:02:26,690 --> 00:02:28,040 [NICOLE]: Wynonna? 51 00:02:28,070 --> 00:02:30,070 - Go away! - Ocupado! 52 00:02:30,150 --> 00:02:33,060 The minibar is fully stocked! 53 00:02:33,080 --> 00:02:35,050 Decidedly not mini. 54 00:02:35,070 --> 00:02:36,730 Guys, just let me in! 55 00:02:36,790 --> 00:02:40,350 Then you better turn on Incognito Browsing, 'cause it is NSFW in here. 56 00:02:40,380 --> 00:02:43,620 Gross. I do not need that seared into my retinas. 57 00:02:43,650 --> 00:02:46,050 So what am I supposed to tell Waverly? You guys on again? 58 00:02:46,070 --> 00:02:49,760 Oh, we are on... each other. [SNICKERING] 59 00:02:49,790 --> 00:02:51,900 Okay, great. Well, I'm just gonna tell her 60 00:02:51,920 --> 00:02:54,070 that you are drinking and fighting. 61 00:03:01,300 --> 00:03:03,520 Those two need separate cages. 62 00:03:03,540 --> 00:03:06,600 Am I to assume you have forgiven me? 63 00:03:07,500 --> 00:03:09,340 For the vamp thing? 64 00:03:10,620 --> 00:03:12,900 I'd say we kissed and made up. 65 00:03:12,920 --> 00:03:16,420 As long as that's all you did... with your mouth anyway. 66 00:03:16,450 --> 00:03:19,990 Oddly, the pangs of blood-thirst seem to have lifted. 67 00:03:20,490 --> 00:03:23,170 And I would never do anything... 68 00:03:23,990 --> 00:03:26,170 to betray your trust. 69 00:03:26,900 --> 00:03:28,840 You're such a gentleman. 70 00:03:29,850 --> 00:03:33,610 Except for when you're not... at my request. 71 00:03:33,900 --> 00:03:35,900 Which is often. 72 00:03:36,500 --> 00:03:40,400 - And why I am so spent. - [BOTH CHUCKLING] 73 00:03:42,390 --> 00:03:45,650 Mm... Let's go to sleep. 74 00:03:45,850 --> 00:03:47,940 And we'll wake up together. 75 00:04:01,300 --> 00:04:03,540 They're mine. 76 00:04:09,060 --> 00:04:11,530 [THEME MUSIC] 77 00:04:12,960 --> 00:04:16,500 ♪ 'Cause I gave you all I got to give ♪ 78 00:04:16,560 --> 00:04:19,280 ♪ I know that ain't no way to live ♪ 79 00:04:19,300 --> 00:04:21,810 ♪ I told that devil ♪ 80 00:04:21,830 --> 00:04:23,840 ♪ To take you back ♪ 81 00:04:23,880 --> 00:04:25,730 ♪ I told that devil to take you back ♪ 82 00:04:25,760 --> 00:04:30,100 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 83 00:04:30,630 --> 00:04:33,060 -It's quite robust! 84 00:04:33,090 --> 00:04:37,030 You know it's unusual to find a woman wearing such a masculine piece? 85 00:04:37,050 --> 00:04:39,420 I suppose tradition has changed. 86 00:04:39,450 --> 00:04:41,200 Yeah, we're all about challenging gender norms. 87 00:04:41,230 --> 00:04:43,320 Now can you please get this hideous thing off of her? 88 00:04:43,340 --> 00:04:45,080 Of course. 89 00:04:46,810 --> 00:04:48,680 - Here goes. - [WHIRRING] 90 00:04:48,700 --> 00:04:50,680 Oh, my God. Oh, sorry. 91 00:04:50,700 --> 00:04:52,540 Bad experience with losing appendages. 92 00:04:52,560 --> 00:04:55,210 - Ha-ha-ha! She jokes when she's... - Ovulating? 93 00:04:55,240 --> 00:04:56,810 Dude, no! 94 00:04:56,840 --> 00:05:00,040 Hold still. This won't hurt a bit. Unless I slip. 95 00:05:00,070 --> 00:05:03,010 But that's why we have insurance settlements, am I right? 96 00:05:03,460 --> 00:05:05,840 This is gonna be awesome. 97 00:05:05,870 --> 00:05:07,930 [WHIRRING] 98 00:05:18,240 --> 00:05:21,640 How odd. How did you say you came upon this ring? 99 00:05:21,660 --> 00:05:22,730 [BOTH]: Uh... 100 00:05:22,750 --> 00:05:24,700 It's been in my family for generations. 101 00:05:24,730 --> 00:05:25,300 [BOTH]: Yeah. 102 00:05:25,320 --> 00:05:27,680 It came... came right over on the boat, 103 00:05:27,700 --> 00:05:28,300 Smuggled 104 00:05:28,320 --> 00:05:30,250 right up Granny Haught's... petticoats. 105 00:05:30,270 --> 00:05:33,040 Recessed markings. What's that word? 106 00:05:33,070 --> 00:05:35,870 - Paradise. - You know what? 107 00:05:35,900 --> 00:05:37,040 I'm feeling... 108 00:05:37,060 --> 00:05:38,970 - [BEEPING] - Officer Haught? 109 00:05:38,990 --> 00:05:40,590 Yeah, what's up, Suzanne? 110 00:05:40,620 --> 00:05:43,300 Got a disturbance out on Concession Road 10, 111 00:05:43,330 --> 00:05:45,570 - the abandoned Gardner House. - Copy. 112 00:05:45,590 --> 00:05:48,470 - Kate? - Yeah. What's she up to now? 113 00:05:48,490 --> 00:05:50,480 Besides being very vampire? 114 00:05:50,510 --> 00:05:52,830 Thank you so much for your time. 115 00:05:52,860 --> 00:05:54,730 Yeah, thanks. 116 00:05:54,900 --> 00:05:56,860 You know, I already have a buyer! 117 00:05:56,880 --> 00:05:58,730 Already? Sure. 118 00:05:58,750 --> 00:06:00,480 Demon or creep with a ring fetish? 119 00:06:00,510 --> 00:06:02,780 Why pick just one? 120 00:06:03,180 --> 00:06:07,030 Ah, the aroma of earth as the ground begins to thaw. 121 00:06:07,060 --> 00:06:10,410 Where are we going? Are we supposed to be doing something? 122 00:06:10,430 --> 00:06:12,000 The tarot cards. 123 00:06:12,050 --> 00:06:14,880 Bulshar found what he was looking for. 124 00:06:15,360 --> 00:06:16,920 Oh! The Garden! 125 00:06:16,940 --> 00:06:21,470 We're gonna head ol' Bulshar off at the pass, remember? 126 00:06:21,890 --> 00:06:23,640 Today was fun. 127 00:06:24,790 --> 00:06:27,550 Are you, uh, okay with us? 128 00:06:28,450 --> 00:06:31,480 Well, there's the sucky, bitey, fangy thing. 129 00:06:31,500 --> 00:06:34,400 Which I did... for you. 130 00:06:35,020 --> 00:06:38,730 Who am I kidding? I only feel like me when I'm with you. 131 00:06:38,760 --> 00:06:41,350 - [BUZZING] - [GASPING SOFTLY] 132 00:06:44,510 --> 00:06:46,750 This is giving me a headache. 133 00:06:46,960 --> 00:06:48,590 I've spoiled our walk. 134 00:06:48,630 --> 00:06:50,960 Some things are best left unsaid. 135 00:06:50,980 --> 00:06:52,420 No, Doc. 136 00:06:53,260 --> 00:06:55,620 Something's wrong. I don't feel... 137 00:06:55,650 --> 00:06:57,630 I don't feel well. 138 00:06:58,150 --> 00:07:02,260 [GASPING] It's a trick! It's Bulshar! 139 00:07:02,280 --> 00:07:05,170 - Bulshar? - Doc, wake up! 140 00:07:05,200 --> 00:07:06,890 Wake up! 141 00:07:10,690 --> 00:07:14,480 Yo, b-boy, where you taking us?! Where are you taking us?! 142 00:07:14,510 --> 00:07:17,200 No!! You do not want to know what happened to the last person 143 00:07:17,230 --> 00:07:19,900 who tried to force-feed me granola!!! 144 00:07:30,180 --> 00:07:32,330 Bulshar. 145 00:07:32,350 --> 00:07:36,330 Even for a million-year-old hell monster, you... 146 00:07:36,920 --> 00:07:38,630 look like cat barf. 147 00:07:38,650 --> 00:07:40,630 Now you know... 148 00:07:41,430 --> 00:07:43,990 our fates are linked. 149 00:07:44,020 --> 00:07:47,160 Your ability to resist my delusion, 150 00:07:47,180 --> 00:07:48,930 it's impressive. 151 00:07:48,950 --> 00:07:50,970 What can I say? 152 00:07:51,000 --> 00:07:53,640 Built up a tolerance to hallucinogens when I dated that tree planter. 153 00:07:53,670 --> 00:07:57,140 Hmm. Then I need to up my game. 154 00:07:57,170 --> 00:07:58,480 Hand-to-hand it is. 155 00:07:58,500 --> 00:08:00,770 Come on, Ballshaft, what've you got? 156 00:08:00,800 --> 00:08:03,820 I'm going to enjoy this. 157 00:08:18,800 --> 00:08:21,170 - [HEARTBEAT] - [GASPING] 158 00:08:21,190 --> 00:08:22,590 Doc?! 159 00:08:23,690 --> 00:08:25,250 Bulshar! 160 00:08:25,280 --> 00:08:26,550 Hello? 161 00:08:27,920 --> 00:08:30,040 [GASPING] 162 00:08:33,300 --> 00:08:36,600 Okay. Could be worse, Dubs. 163 00:08:37,600 --> 00:08:40,270 Usually when you wake up in a strange room, 164 00:08:40,300 --> 00:08:43,940 you gotta spend the whole day at a walk-in clinic after. 165 00:09:01,200 --> 00:09:04,460 [HEARTBEAT] 166 00:09:07,130 --> 00:09:09,970 Well, at least there's booze. 167 00:09:13,890 --> 00:09:15,260 [GASPING] 168 00:09:15,280 --> 00:09:21,080 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC) 169 00:09:27,220 --> 00:09:29,280 It's gone. 170 00:09:34,700 --> 00:09:36,030 Doc? 171 00:09:38,110 --> 00:09:40,290 Wynonna. Thank God. 172 00:09:40,660 --> 00:09:42,650 - You can hear me? - Yes. 173 00:09:42,670 --> 00:09:46,230 What happened? I just... died. 174 00:09:46,260 --> 00:09:49,010 - But I'm back. - How? Back where? 175 00:09:49,030 --> 00:09:51,260 Shorty's basement. I... 176 00:09:51,280 --> 00:09:54,590 I... I think I'm okay. Where are you? 177 00:09:55,970 --> 00:09:57,930 Nowhere good. 178 00:09:57,960 --> 00:09:59,590 I can see you. Do you see me? 179 00:09:59,620 --> 00:10:02,640 No. I do not know how I got here. 180 00:10:02,950 --> 00:10:05,980 - Did you see Bulshar? - Bulshar? No. Why? 181 00:10:06,210 --> 00:10:09,810 I can barely move, Wynonna. I am near-paralyzed. 182 00:10:09,840 --> 00:10:12,000 Okay, don't panic. I'll explain everything 183 00:10:12,030 --> 00:10:15,030 as soon as I find you, which I'm gonna do right now. 184 00:10:15,620 --> 00:10:19,830 Please do, Wynonna. Please do. 185 00:10:22,760 --> 00:10:24,930 [SUSPENSEFUL MUSIC] 186 00:10:32,710 --> 00:10:36,640 - [EXCLAIMING] - Ha! Missed me, dickhead. 187 00:10:37,250 --> 00:10:39,850 There's always more dickheads. 188 00:10:45,560 --> 00:10:47,310 Come on!! 189 00:10:48,080 --> 00:10:50,230 Poison dart?! 190 00:10:51,750 --> 00:10:53,700 Wynonna!! 191 00:10:58,160 --> 00:11:01,490 - [WYNONNA SCREAMING] - [PANTING] 192 00:11:01,520 --> 00:11:03,410 I'm back. 193 00:11:03,590 --> 00:11:04,990 Are you okay? 194 00:11:05,020 --> 00:11:08,420 Uh, does a molten-hot spike to the eye count? 195 00:11:08,440 --> 00:11:11,630 Which... smarts, by the way! 196 00:11:11,650 --> 00:11:13,970 Why does Bulshwhack have to make it hurt? 197 00:11:14,000 --> 00:11:16,260 Because that may be the point of this. 198 00:11:16,580 --> 00:11:18,680 Pain is the end game. 199 00:11:18,700 --> 00:11:20,340 Great pep talk. 200 00:11:20,360 --> 00:11:24,020 But I'm... I'm like metal. 201 00:11:24,040 --> 00:11:27,980 The more you hit it, the stronger it gets! 202 00:11:28,000 --> 00:11:31,380 And I'm shiny. And dense. 203 00:11:31,410 --> 00:11:34,420 Holy crap, I did learn stuff in high school. 204 00:11:36,440 --> 00:11:39,330 Careful. The cable guy didn't see anybody leave. 205 00:11:39,360 --> 00:11:40,630 Did he leave? 206 00:11:40,660 --> 00:11:42,380 Or are we gonna walk in on a normal-nosed 207 00:11:42,410 --> 00:11:43,890 Kate giving him a fangy turbo-hickey? 208 00:11:43,910 --> 00:11:46,210 - [WOMAN GRUNTING] - [POUNDING] 209 00:11:46,240 --> 00:11:48,040 Maybe she's renovating? 210 00:11:48,070 --> 00:11:51,030 - [WOMAN GRUNTING] - Come on! 211 00:11:51,050 --> 00:11:53,320 Put the hammer down! 212 00:11:53,340 --> 00:11:55,760 Oh, it's you do-good dorks. 213 00:11:55,790 --> 00:11:57,220 - Mercedes? - In the flesh. 214 00:11:57,250 --> 00:11:59,050 Well, what's left of it. 215 00:11:59,080 --> 00:12:00,300 What are you doing? 216 00:12:00,330 --> 00:12:03,690 Uh, my douchepecker brother, may he rest in hell... 217 00:12:03,720 --> 00:12:05,920 Still may be too good for Tucker. 218 00:12:05,940 --> 00:12:07,540 He changed the combo while playing Igor 219 00:12:07,560 --> 00:12:10,480 to those face-ripping bitches. Ergo, hammer. 220 00:12:10,510 --> 00:12:12,470 Hey, do you guys know why there was bloody sheets 221 00:12:12,500 --> 00:12:14,200 and all those sex toys on my bed? 222 00:12:14,220 --> 00:12:16,840 Uh... there's been an uninvited guest. 223 00:12:16,860 --> 00:12:19,860 Oh. Whatever. Squatters gotta squat. 224 00:12:19,890 --> 00:12:22,630 [CHUCKLING] We missed you, Mercedes. 225 00:12:22,660 --> 00:12:24,910 - Wynonna has been calling. - [CHUCKLING] 226 00:12:24,930 --> 00:12:26,470 Well, I been busy, dawg. 227 00:12:26,500 --> 00:12:30,260 Flying all over the world, surgery after surgery, 228 00:12:30,290 --> 00:12:32,390 and, uh, nothing took. 229 00:12:32,410 --> 00:12:34,670 There's a woman in Venezuela: 230 00:12:34,700 --> 00:12:38,720 muy underground hashtag facial reconstruction. 231 00:12:38,750 --> 00:12:42,620 So here I am, a mutant... in constant pain, 232 00:12:42,650 --> 00:12:45,310 trying to break into my own safe. 233 00:12:46,130 --> 00:12:48,320 Are you two just gonna stand there like a couple of dildos? 234 00:12:48,340 --> 00:12:51,020 Don't tell anybody I wasted a bullet. 235 00:12:51,040 --> 00:12:54,730 Okay, okay, okay. 236 00:12:57,650 --> 00:12:59,790 Ah! [EXCLAIMING] 237 00:12:59,810 --> 00:13:02,110 Oh! 238 00:13:02,140 --> 00:13:06,120 Oh!! Oh, my wads! 239 00:13:06,260 --> 00:13:09,240 - We've got company. - [EXCLAMATIONS] 240 00:13:09,260 --> 00:13:11,260 Yeah, I thought we might. 241 00:13:11,930 --> 00:13:14,030 Argh! Ouch! 242 00:13:31,430 --> 00:13:33,980 Acid?! Really?! 243 00:13:34,300 --> 00:13:38,070 [DOC]: Wynonna. Stop and think. 244 00:13:38,090 --> 00:13:41,630 Count your cards. And be methodical. 245 00:13:42,340 --> 00:13:45,160 Not my brand, John Henry. 246 00:13:48,510 --> 00:13:51,110 - [WYNONNA GROANING] - [PANTING] 247 00:13:51,180 --> 00:13:52,780 [DOOR SLAMMING] 248 00:14:02,490 --> 00:14:06,140 - What is it, Derek? - I know this is weird, 249 00:14:06,170 --> 00:14:10,780 but I just can't get your friend's ring outta my head. 250 00:14:10,810 --> 00:14:12,720 - May I? - He's a jeweller. 251 00:14:12,750 --> 00:14:15,530 Uh, yeah. Where do you think I pawn every bit of bling I own? 252 00:14:15,550 --> 00:14:18,430 - Ah, it won't take a minute. - Bye, Derek. 253 00:14:18,460 --> 00:14:20,940 There's nothing left for you to get your grubby little hands on here. 254 00:14:20,970 --> 00:14:23,570 Oh, I must see it. 255 00:14:23,600 --> 00:14:25,160 I must have it. 256 00:14:25,190 --> 00:14:26,780 Spoiler alert: Derek's a demon. 257 00:14:26,800 --> 00:14:29,570 Is every dick trumpet in Purgatory a demon? 258 00:14:29,990 --> 00:14:32,270 Ow! Back off, Derek! 259 00:14:32,300 --> 00:14:35,350 My fingers can cut diamonds. 260 00:14:35,380 --> 00:14:38,420 Flesh is no match. Give me the ring! 261 00:14:38,440 --> 00:14:41,620 - Let her go, Derek. - You know I can't take it off, Derek! 262 00:14:41,640 --> 00:14:43,920 Everyone stop saying Derek! Ah! 263 00:14:43,950 --> 00:14:45,330 I must pay fealty! 264 00:14:45,350 --> 00:14:48,550 Ultimate fealty to Bulshar! 265 00:14:48,580 --> 00:14:51,100 Bulshar? The demon husband of the venom-spewing, 266 00:14:51,130 --> 00:14:52,440 face-stealing monster-wives? 267 00:14:52,470 --> 00:14:55,570 - Yeah, that's the guy. - [ROARING] 268 00:14:55,590 --> 00:14:57,370 [MERCEDES WHIMPERING] 269 00:14:57,390 --> 00:15:00,290 - Ah... - [GROWLING] 270 00:15:00,310 --> 00:15:03,190 - [NICOLE EXCLAIMING] - [ROARING] 271 00:15:03,220 --> 00:15:04,230 Cut it off! 272 00:15:04,700 --> 00:15:07,580 Or I'll kill Ginger One and Ginger Two! 273 00:15:07,610 --> 00:15:08,770 [ROARING] 274 00:15:08,800 --> 00:15:12,570 Bitch, you just brought sparks to an Earp-ferno! 275 00:15:14,870 --> 00:15:17,340 - Oh, you want it, Derek? - Yes. 276 00:15:17,370 --> 00:15:19,230 Huh? Huh? 277 00:15:19,260 --> 00:15:21,890 - Take it!! - [SCREAMING] 278 00:15:21,910 --> 00:15:24,620 - Take it... - [SCREAMING] 279 00:15:26,660 --> 00:15:29,750 [SCREAMING] 280 00:15:32,880 --> 00:15:37,340 The face. Why is it always the face?! 281 00:15:38,490 --> 00:15:40,980 - [SIGHING] - Ugh! 282 00:15:44,120 --> 00:15:46,720 [DOC]: This is complete madness. 283 00:15:48,370 --> 00:15:51,030 What's on your face? Is that popcorn? 284 00:15:51,060 --> 00:15:52,690 I'd die for some popcorn. 285 00:15:52,710 --> 00:15:56,870 I hope I don't get killed by eating too much delicious popcorn! 286 00:15:56,900 --> 00:15:58,690 I need a new plan. 287 00:15:59,970 --> 00:16:01,710 I have no plan. 288 00:16:02,660 --> 00:16:04,700 You need to rest. 289 00:16:04,720 --> 00:16:07,770 You're right. Not trying used to be my MO. 290 00:16:07,800 --> 00:16:09,830 I've changed, man. 291 00:16:11,350 --> 00:16:13,830 What am I doing wrong?! 292 00:16:15,830 --> 00:16:19,050 This is what it feels like to be a Revenant. Oh! 293 00:16:19,070 --> 00:16:21,710 Pfft. It sucks donkey schlong. 294 00:16:22,160 --> 00:16:24,720 Donkey Kong. 295 00:16:24,740 --> 00:16:26,390 It's like a video game, Doc. 296 00:16:26,750 --> 00:16:28,800 Oh, good, my forte. 297 00:16:28,830 --> 00:16:30,960 And if there's one thing I know about video games: 298 00:16:30,990 --> 00:16:32,140 there's always a way out. 299 00:16:32,170 --> 00:16:33,970 There's always a way to beat the system. 300 00:16:33,990 --> 00:16:37,190 Ai! Ai! Ai! Hot! My ass is hot. 301 00:16:37,210 --> 00:16:40,610 If you're looking for validation, I will not disagree. 302 00:16:40,630 --> 00:16:43,900 The floor is melting, Doc! I'm out! 303 00:16:43,930 --> 00:16:46,600 - [GRUNTING] - Wynonna, do not do anything foolish! 304 00:16:46,630 --> 00:16:52,020 Leroy... Jenkins!!! 305 00:16:52,050 --> 00:16:54,520 [GRUNTING] Ah! 306 00:16:56,030 --> 00:17:00,060 Sonofabitch! That's not where that goes, Bulshar! 307 00:17:01,530 --> 00:17:04,100 Wynonna, can you hear me? 308 00:17:04,120 --> 00:17:07,380 - Doc, yeah! - Where are you? 309 00:17:08,190 --> 00:17:10,180 I'm home. 310 00:17:11,370 --> 00:17:13,930 [BULSHAR]: Excellent. 311 00:17:13,960 --> 00:17:17,810 How will my plaything endure this new test? 312 00:17:18,200 --> 00:17:21,030 Wyatt Earp's heir will watch. 313 00:17:21,050 --> 00:17:23,210 For all eternity. 314 00:17:23,230 --> 00:17:25,590 She will watch as I enter, 315 00:17:25,610 --> 00:17:30,030 watch as the world burns, as I enslave humanity, 316 00:17:30,060 --> 00:17:34,660 and know it was all her fault. 317 00:17:42,300 --> 00:17:45,930 Anything come at you yet, or have you learned to die in silence? 318 00:17:45,950 --> 00:17:50,040 I just hit my stupid hipbone on the stupid chair. 319 00:17:50,120 --> 00:17:52,040 Is there whisky? 320 00:17:52,460 --> 00:17:55,740 Yeah, why? You want me to splash some into the fireplace for you? 321 00:17:55,760 --> 00:17:57,830 For you, to numb the pain. 322 00:17:57,850 --> 00:18:00,130 Great idea. 323 00:18:01,580 --> 00:18:04,390 Ugh! I don't know what that is, but it's not whisky. 324 00:18:04,410 --> 00:18:06,980 - Do that again. - Eff that. It tastes like bear piss. 325 00:18:07,010 --> 00:18:09,260 With your feet. I can feel the vibration. 326 00:18:09,290 --> 00:18:11,480 [STOMPING] 327 00:18:11,740 --> 00:18:16,400 Yes, that! I can hear it. I can hear it coming from above! 328 00:18:16,430 --> 00:18:18,630 'K. Tell me if it's getting closer. 329 00:18:18,660 --> 00:18:20,960 Yes! Yes, that is the bearing! 330 00:18:20,980 --> 00:18:23,370 - [STOMPING] - Wynonna, you found me. 331 00:18:23,390 --> 00:18:24,760 It's dirt. 332 00:18:25,320 --> 00:18:28,740 On your face. How long has it been happening? 333 00:18:28,770 --> 00:18:31,080 Since the ordeal began. 334 00:18:31,280 --> 00:18:33,340 Trickle by trickle. 335 00:18:33,370 --> 00:18:35,600 He's burying you alive? 336 00:18:35,630 --> 00:18:37,330 Yes. 337 00:18:37,350 --> 00:18:41,240 - Why didn't you tell me? - Because of a conversation I had... 338 00:18:41,780 --> 00:18:43,720 with Bulshar. 339 00:18:44,160 --> 00:18:47,440 I came upon him among a grove of trees. 340 00:18:47,460 --> 00:18:50,650 And under threat, he insisted I make myself useful. 341 00:18:50,670 --> 00:18:52,810 Help him move? 342 00:18:52,840 --> 00:18:54,850 He offered me a deal. 343 00:18:55,570 --> 00:18:57,860 He would cleanse my soul 344 00:18:57,880 --> 00:19:01,190 if I convinced you to do his bidding. 345 00:19:02,000 --> 00:19:04,700 Tell me you didn't make a deal with Bulshar. 346 00:19:04,720 --> 00:19:07,370 Aligning myself with a demon against you? 347 00:19:07,390 --> 00:19:09,330 I refused. 348 00:19:09,350 --> 00:19:12,090 Bulshar's such a drama queen. 349 00:19:12,640 --> 00:19:17,540 Hang in there. I'll be back. Just need a crowbar. 350 00:19:24,430 --> 00:19:26,840 No sudden T-Rex attack. 351 00:19:27,800 --> 00:19:29,850 No flaming-hot hailstorm. 352 00:19:30,220 --> 00:19:32,860 No forcing me to watch golf. Good. 353 00:19:32,880 --> 00:19:37,320 It's like the ring, my... my hand had a... a mind of its own. 354 00:19:37,340 --> 00:19:40,910 Uh, yeah, you melted Demon Derek's face like Velveeta. 355 00:19:40,940 --> 00:19:42,890 What if it face-melts someone human? 356 00:19:43,830 --> 00:19:46,730 Everything you Earps touch is as cursed as you are. 357 00:19:46,750 --> 00:19:49,390 And if that is Bulshar's ring, you're screwed! 358 00:19:49,410 --> 00:19:51,880 I was locked in a basement by face-ripping demon-witches 359 00:19:51,910 --> 00:19:54,710 and the only thing they were terrified of was him. 360 00:19:54,730 --> 00:19:56,620 Well, Wynonna ended them. 361 00:19:56,650 --> 00:20:00,380 Well, goody for her. My face still looks like a goddamn charcuterie board! 362 00:20:00,410 --> 00:20:02,310 You're still beautiful, Mercedes. 363 00:20:05,240 --> 00:20:08,070 And you ate edibles for breakfast. 364 00:20:09,550 --> 00:20:12,390 There's only one way to... get it off! 365 00:20:12,410 --> 00:20:15,560 No more cutting off hand bits. 366 00:20:15,580 --> 00:20:19,670 That ring on you - something very powerful is at work here. 367 00:20:19,690 --> 00:20:24,080 Your sex life is either about to get really great or very, very, very bad. 368 00:20:24,110 --> 00:20:27,950 Girl... put a mitt on it! 369 00:20:28,530 --> 00:20:31,580 - Not a permanent solution. - Well, I tried. 370 00:20:31,600 --> 00:20:33,960 And now... I've got a face to catch. 371 00:20:33,980 --> 00:20:35,720 Good luck, girls. 372 00:20:39,570 --> 00:20:43,100 Look, if... demon magic's what's keeping that ring on, 373 00:20:43,130 --> 00:20:47,470 then maybe we need demon magic to get it off. 374 00:20:47,760 --> 00:20:49,810 Jeremy and I will put our heads together. 375 00:20:49,830 --> 00:20:52,790 - Okay. - [PHONE RINGING] 376 00:20:52,820 --> 00:20:55,580 Speak of the veggie devil. Jeremy. 377 00:20:55,610 --> 00:20:58,600 I need to search through the archives to find some 378 00:20:58,620 --> 00:21:00,490 BBD ring-removal hoodoo. 379 00:21:00,510 --> 00:21:02,560 Okay, later. Look, Robin gave me the login 380 00:21:02,590 --> 00:21:04,280 for all the Parks and Rec surveillance footage, 381 00:21:04,300 --> 00:21:06,670 and I... I noticed something on the Eagle Nest Cam. 382 00:21:06,690 --> 00:21:08,590 Something very Bulshary. 383 00:21:08,620 --> 00:21:11,620 Bulshary? Wh-what... Where are you? 384 00:21:11,650 --> 00:21:13,190 I'll send you my location. 385 00:21:14,120 --> 00:21:17,040 I definitely don't want to go in alone. 386 00:21:20,970 --> 00:21:24,170 - [GROWLING] - Whoa!! 387 00:21:24,190 --> 00:21:26,670 Much as I'd love to stand here and kill you... 388 00:21:26,700 --> 00:21:29,650 be a good Bobo and hand me that sickle. 389 00:21:29,680 --> 00:21:31,170 [GROWLING] 390 00:21:31,200 --> 00:21:34,640 Remind me to send Mama a thank-you card for letting you out of that well. 391 00:21:42,150 --> 00:21:43,650 Cool. 392 00:21:43,680 --> 00:21:46,930 Die, start over. Kill Bobo, start over. 393 00:21:47,000 --> 00:21:49,550 Bobo Del Ray. 394 00:21:49,570 --> 00:21:52,240 Yeah, stinking up the barn. 395 00:21:53,160 --> 00:21:56,120 On the bright side, I'm not back to Shorty's basement, so... 396 00:21:56,150 --> 00:21:59,190 - Must've levelled up. - [DOC COUGHING] 397 00:21:59,730 --> 00:22:01,270 Doc. 398 00:22:01,300 --> 00:22:03,760 How is there so much dirt? I've been gone for, like, two minutes. 399 00:22:03,780 --> 00:22:06,250 - [DIRT SIFTING] - Many... 400 00:22:06,280 --> 00:22:08,220 many times. 401 00:22:08,250 --> 00:22:10,920 [COUGHING] 402 00:22:25,290 --> 00:22:27,280 [DOC COUGHING] 403 00:22:27,300 --> 00:22:29,470 For the thousandth time, I'll say it: 404 00:22:29,490 --> 00:22:33,290 Whatever you have been doing with Bobo, try something else. 405 00:22:33,310 --> 00:22:36,600 - I shot him every time. - [COUGHING] 406 00:22:37,250 --> 00:22:40,940 So... no Peacemaker. 407 00:22:42,540 --> 00:22:45,170 What's the worst that can happen? 408 00:22:45,200 --> 00:22:47,230 Well, you die. 409 00:22:47,260 --> 00:22:48,590 Again. 410 00:22:48,610 --> 00:22:52,420 - The camera is mounted up there. - Which way does it look? 411 00:22:52,450 --> 00:22:53,570 Yeah. And what did you see? 412 00:22:53,600 --> 00:22:56,720 Like in a weird, overgrown mound of tree roots. 413 00:22:56,740 --> 00:22:59,240 But Bulshar was looking for the Garden, right? 414 00:22:59,270 --> 00:23:02,770 So what if the staircase... 415 00:23:03,400 --> 00:23:04,910 Was the entrance. 416 00:23:04,940 --> 00:23:07,580 - Yes! High-five! - Wait! No! Hand of death! 417 00:23:07,610 --> 00:23:09,320 Oh, yes. Supportive elbow bump. 418 00:23:09,340 --> 00:23:11,510 Uh, guys, speaking of death hand... 419 00:23:16,480 --> 00:23:18,310 Bad Bobo! Stop! 420 00:23:18,980 --> 00:23:20,730 - No gun. - [GROWLING SOFTLY] 421 00:23:20,770 --> 00:23:22,370 Come on, man. 422 00:23:22,400 --> 00:23:24,540 I know we've never been besties... 423 00:23:24,570 --> 00:23:26,290 This is getting us nowhere. 424 00:23:26,310 --> 00:23:30,250 You and Juan Carlo and Constance sealed Bulshar underground. 425 00:23:30,280 --> 00:23:32,670 There has to be a way to beat him. 426 00:23:34,380 --> 00:23:36,890 Juan Carlo... 427 00:23:36,910 --> 00:23:40,050 and Constance... are dead. 428 00:23:40,080 --> 00:23:43,880 And I... am no longer the Robert Svane 429 00:23:43,910 --> 00:23:45,560 that helped cast that spell. 430 00:23:45,890 --> 00:23:47,830 He's dead, too. 431 00:23:47,850 --> 00:23:52,940 Dude, it makes me feel really gross to say this! 432 00:23:53,470 --> 00:23:56,510 - Help me. - Help... 433 00:23:57,500 --> 00:23:59,160 Robert, please. 434 00:23:59,190 --> 00:24:01,620 [SNARLING] 435 00:24:03,940 --> 00:24:05,680 [ROARING] 436 00:24:05,710 --> 00:24:08,080 Oh... [GRUNTING] 437 00:24:09,090 --> 00:24:11,920 [WYNONNA GROANING] 438 00:24:13,360 --> 00:24:17,400 You know me, Bobo. You know my family. 439 00:24:17,430 --> 00:24:19,230 [BOBO GRUNTING] 440 00:24:19,250 --> 00:24:21,700 My mother, she let you out. 441 00:24:21,730 --> 00:24:25,230 Willa... you loved her. 442 00:24:26,730 --> 00:24:29,900 Waverly... your angel. 443 00:24:29,920 --> 00:24:33,650 Remember? You saved her. 444 00:24:35,300 --> 00:24:37,660 We can fight, Bobo. 445 00:24:38,290 --> 00:24:40,660 My resolve is gone. 446 00:24:41,380 --> 00:24:44,410 From the day he cursed Wyatt Earp's ancestors... 447 00:24:44,650 --> 00:24:47,210 to fight all those he had a hand in killing, 448 00:24:47,230 --> 00:24:49,540 over and over, 449 00:24:49,730 --> 00:24:51,880 Bulshar won. 450 00:24:52,140 --> 00:24:57,340 And it will never... ever... end. 451 00:24:57,810 --> 00:25:00,340 We can't give up. 452 00:25:01,330 --> 00:25:03,350 I did. 453 00:25:05,130 --> 00:25:07,270 And so will you. 454 00:25:10,900 --> 00:25:13,050 - [NICOLE]: Did an animal make this? - [JEREMY]: Damn. 455 00:25:13,080 --> 00:25:14,980 [WAVERLY]: I think it's actually called a lodge. 456 00:25:15,000 --> 00:25:18,650 You're the beaver expert. so whatever it is, we need to rip it up. 457 00:25:18,700 --> 00:25:19,620 Here. 458 00:25:19,640 --> 00:25:21,850 What, you carry hatchets in your backpack? 459 00:25:21,870 --> 00:25:24,570 This is Purgatory, Jeremy. I carry a lot of shit in my backpack. 460 00:25:24,600 --> 00:25:27,200 - Wait! It's Bobo. - [JEREMY]: Well... 461 00:25:27,220 --> 00:25:29,090 - Death to Bobo!! - No! 462 00:25:29,110 --> 00:25:31,520 Are you crazy?! He can move metal with his mind! 463 00:25:31,540 --> 00:25:34,380 Then grab a pointy stick. 464 00:25:51,710 --> 00:25:53,350 [DIRT SIFTING] 465 00:25:55,190 --> 00:25:58,270 [THUDDING] 466 00:26:03,930 --> 00:26:07,080 Are you sure this isn't hell? 467 00:26:08,810 --> 00:26:10,750 I'm sure. 468 00:26:12,070 --> 00:26:13,750 How do you know? 469 00:26:15,130 --> 00:26:19,260 Because, darlin', in hell I was alone. 470 00:26:19,770 --> 00:26:22,090 I never gave up on you, Doc. 471 00:26:25,030 --> 00:26:27,240 Even when it looked like it. 472 00:26:28,780 --> 00:26:31,320 I wish you hadn't given up on me. 473 00:26:33,620 --> 00:26:35,500 I would never. 474 00:26:35,520 --> 00:26:37,230 Not... on you. 475 00:26:37,830 --> 00:26:40,150 Not on our daughter. 476 00:26:40,170 --> 00:26:41,710 Never. 477 00:26:49,220 --> 00:26:52,750 Would it be selfish to ask you to make one last attempt? 478 00:26:54,300 --> 00:26:57,420 I'll understand if you deem me unworthy. 479 00:26:59,420 --> 00:27:02,290 This would be so much easier if you were... 480 00:27:19,180 --> 00:27:21,320 [DIRT SIFTING] 481 00:27:25,780 --> 00:27:27,520 [EXCLAMATIONS] 482 00:27:27,580 --> 00:27:28,830 [PANTING] 483 00:27:28,850 --> 00:27:31,080 Hey. Bobo. 484 00:27:31,420 --> 00:27:32,760 Bobo!! 485 00:27:32,790 --> 00:27:35,170 Ah! [GROWLING] 486 00:27:38,620 --> 00:27:41,760 He... he's got 'em. 487 00:27:41,790 --> 00:27:44,260 - Them who? - Wynonna. 488 00:27:44,280 --> 00:27:46,950 Henry. Doc. Out here. 489 00:27:46,970 --> 00:27:49,590 No, they're in the... barn. They were having sex. 490 00:27:49,610 --> 00:27:51,390 I thought you said they were having a fight! 491 00:27:51,410 --> 00:27:54,100 - Bulshar's in their minds. - How is he in their minds, Bobo?! 492 00:27:54,120 --> 00:27:56,240 - [GROWLING] - Mr. Bobo? 493 00:27:56,260 --> 00:27:57,730 No! Ah! 494 00:27:57,760 --> 00:27:59,600 Don't you see? 495 00:27:59,620 --> 00:28:02,790 He... He's everywhere. 496 00:28:02,810 --> 00:28:05,030 These are his groves. 497 00:28:05,050 --> 00:28:07,080 His trees. 498 00:28:07,790 --> 00:28:09,620 What does he want with our people? 499 00:28:09,640 --> 00:28:11,490 Same as always. 500 00:28:12,860 --> 00:28:15,500 Revenge. 501 00:28:18,570 --> 00:28:21,550 Baby got back. As in: I'm back again and... 502 00:28:21,580 --> 00:28:24,000 A waste of an entrance. 503 00:28:24,030 --> 00:28:26,810 I want a do-over. 504 00:28:31,360 --> 00:28:34,150 Truman Show much? 505 00:28:35,680 --> 00:28:39,800 Where you been, pervert? Figures you like to watch. 506 00:28:39,830 --> 00:28:43,660 John Henry Holliday could've made it so much easier. 507 00:28:43,690 --> 00:28:46,760 But his resistance brought this trial upon you. 508 00:28:46,790 --> 00:28:50,420 That's nifty. Is that the way out? 509 00:28:52,040 --> 00:28:53,680 Thought so. 510 00:28:54,320 --> 00:28:57,550 You're all feathers till I don't have my gun. 511 00:29:02,470 --> 00:29:04,140 Neat trick. 512 00:29:04,760 --> 00:29:06,480 Hope you didn't forget the ammo. 513 00:29:06,510 --> 00:29:08,640 I make the rules. 514 00:29:09,000 --> 00:29:12,980 And soon that weapon will be mine. 515 00:29:15,350 --> 00:29:17,720 The Tower is the weapon. 516 00:29:17,740 --> 00:29:20,240 It protects the Garden. 517 00:29:21,800 --> 00:29:24,910 And sends demons back to hell. 518 00:29:31,070 --> 00:29:33,340 [LAUGHING] 519 00:29:33,370 --> 00:29:35,000 Only the Revenants. 520 00:29:35,030 --> 00:29:37,720 The ones I created with the curse. 521 00:29:37,750 --> 00:29:40,110 I get it. You're Original Demon Classic. 522 00:29:40,140 --> 00:29:44,180 You will give it to me. Willingly. 523 00:29:45,060 --> 00:29:47,400 So you can't take Peacemaker. 524 00:29:47,420 --> 00:29:52,090 That's good to know. Tell you what: when I break this game, 525 00:29:52,120 --> 00:29:55,370 I'll shove her up your ass and blow your guts out through your brains. 526 00:29:55,390 --> 00:29:57,120 Willingly. 527 00:29:58,130 --> 00:30:00,240 I'm coming, Doc. 528 00:30:00,260 --> 00:30:02,490 Bulshar found me. 529 00:30:02,510 --> 00:30:05,000 He blew a cloud of dust. 530 00:30:05,020 --> 00:30:07,000 It was like a waking dream. 531 00:30:07,020 --> 00:30:08,690 Is this a dream? 532 00:30:08,720 --> 00:30:12,370 It could be spores. Some kind of hallucinogenic fungus? 533 00:30:12,400 --> 00:30:14,730 Oh... I was there forever. 534 00:30:14,820 --> 00:30:16,760 I thought it was gonna go on forever. 535 00:30:16,780 --> 00:30:19,220 - Now Wynonna's there forever. - Where?! 536 00:30:19,250 --> 00:30:21,880 Everywhere and nowhere at the same time. 537 00:30:21,910 --> 00:30:24,400 I killed her... 538 00:30:24,420 --> 00:30:26,600 and she killed me 539 00:30:26,620 --> 00:30:28,940 over and over again. 540 00:30:28,970 --> 00:30:32,080 - [WYNONNA GROANING] - Okay. 541 00:30:34,090 --> 00:30:35,900 Ah!! 542 00:30:37,600 --> 00:30:39,190 Doc? 543 00:30:39,220 --> 00:30:41,280 [BOBO]: She wanted to keep fighting Bulshar. 544 00:30:41,320 --> 00:30:44,840 But I was weak. I broke. 545 00:30:45,300 --> 00:30:47,770 - Wynonna won't break. - Maybe there's still time. 546 00:30:47,790 --> 00:30:49,550 We must be going in the right direction! 547 00:30:49,580 --> 00:30:51,000 W-w-we're close. 548 00:30:51,030 --> 00:30:52,700 No, I can feel them. 549 00:30:53,910 --> 00:30:55,260 That way! 550 00:30:55,290 --> 00:30:56,690 Okay. 551 00:31:00,630 --> 00:31:03,260 Your father's ring. 552 00:31:04,050 --> 00:31:05,550 You found it. 553 00:31:06,310 --> 00:31:07,910 Or wait. 554 00:31:07,930 --> 00:31:11,060 Maybe it found you? 555 00:31:12,380 --> 00:31:14,520 Doc! Oh! 556 00:31:18,700 --> 00:31:21,210 [DOC GRUNTING] 557 00:31:21,240 --> 00:31:24,270 - [WYNONNA EXCLAIMING] - [DOC WHEEZING] 558 00:31:24,310 --> 00:31:26,870 You did it, Wynonna. 559 00:31:29,200 --> 00:31:33,370 [PANTING] I'm free. I'm free. 560 00:31:33,760 --> 00:31:36,500 I feel like I haven't seen you in ages. 561 00:31:37,800 --> 00:31:40,340 Did you always have this moustache? 562 00:31:43,860 --> 00:31:45,910 Thank you. 563 00:31:45,940 --> 00:31:48,420 Ain't nothing but a chicken wing, Doc. 564 00:31:51,340 --> 00:31:53,940 - How'd you defeat Bobo? - Oh... 565 00:31:53,970 --> 00:31:57,750 I want to say boobs, but I'm just so, so tired. 566 00:31:58,720 --> 00:32:00,530 And Bobo's gone. 567 00:32:00,560 --> 00:32:02,330 Then bravo. 568 00:32:02,350 --> 00:32:04,520 What really happened? 569 00:32:05,320 --> 00:32:09,780 Bulshar showed up with some kind of red Narnia door. 570 00:32:10,730 --> 00:32:13,880 Are you ready to take the game to him? 571 00:32:16,820 --> 00:32:19,000 Well, let's do this. 572 00:32:26,620 --> 00:32:28,550 [DOC COUGHING] 573 00:32:28,580 --> 00:32:30,910 [COUGHING] 574 00:32:34,090 --> 00:32:37,360 - Our exit strategy. - Hold on. 575 00:32:37,380 --> 00:32:38,850 Bulshar!! 576 00:32:40,060 --> 00:32:42,260 Come out here, squirrel-nuts! 577 00:32:43,730 --> 00:32:45,860 Wynonna, come on. 578 00:32:46,630 --> 00:32:49,570 It's another trick, Doc. It has to be. 579 00:32:51,800 --> 00:32:53,700 You're free to go. 580 00:32:53,730 --> 00:32:55,360 We're not falling for that. 581 00:32:55,380 --> 00:32:57,370 I can no longer keep you here. 582 00:32:58,830 --> 00:33:00,380 You've won. 583 00:33:00,400 --> 00:33:02,090 That's where I shot you. 584 00:33:04,060 --> 00:33:05,920 Peacemaker can hurt you. 585 00:33:05,950 --> 00:33:07,260 Don't be stupid. 586 00:33:07,280 --> 00:33:10,260 You saw the cards. 587 00:33:10,290 --> 00:33:13,550 You know our fates... are intertwined. 588 00:33:13,580 --> 00:33:15,390 Come on, baby. 589 00:33:15,420 --> 00:33:17,690 Blast his ass. 590 00:33:27,410 --> 00:33:29,990 Is that it? Is it over? 591 00:33:37,860 --> 00:33:41,080 Let's see what's behind door number one. 592 00:34:07,450 --> 00:34:10,030 Alright. We did it. 593 00:34:11,480 --> 00:34:15,050 We did it! This is where Bulshar blew that stuff at us. 594 00:34:15,120 --> 00:34:17,850 We weren't having a roll in the hay! That made no sense! 595 00:34:17,920 --> 00:34:19,900 No, none at all. 596 00:34:20,390 --> 00:34:23,500 I'm still pissed you sold your soul to stupid, sexy Kate, Doc, 597 00:34:23,530 --> 00:34:25,020 but we did it! 598 00:34:26,550 --> 00:34:28,840 Bulshar's dead. 599 00:34:33,370 --> 00:34:35,370 Did we break the curse? 600 00:34:35,830 --> 00:34:37,640 [NICOLE]: Wynonna?! 601 00:34:38,290 --> 00:34:40,950 Ha! Nicole, I've never been so happy 602 00:34:40,970 --> 00:34:43,670 to hear your stupid, bossy voice! 603 00:34:45,480 --> 00:34:47,610 Ugh! 604 00:34:47,890 --> 00:34:50,760 No! No, this is the beginning. 605 00:34:50,850 --> 00:34:52,360 Wynonna? 606 00:34:53,160 --> 00:34:54,820 Wynonna? 607 00:34:55,360 --> 00:34:56,600 Oh, thank God. 608 00:34:56,620 --> 00:35:00,220 - Where are you? - I do not know how I got here. 609 00:35:00,240 --> 00:35:03,880 I can barely move, Wynonna. I'm near-paralyzed. 610 00:35:03,910 --> 00:35:05,840 No...!!! 611 00:35:05,860 --> 00:35:08,180 [DEMONIC LAUGHTER] 612 00:35:10,310 --> 00:35:11,780 [SCRATCHING] 613 00:35:11,810 --> 00:35:13,170 [CRYING] 614 00:35:23,820 --> 00:35:25,190 [WHIMPERING] 615 00:35:34,160 --> 00:35:35,760 [SOBBING] 616 00:35:50,560 --> 00:35:52,160 Wynonna? 617 00:35:53,640 --> 00:35:57,410 - [GASPING] - You can't kill me. 618 00:35:57,440 --> 00:35:59,840 I can keep this up forever. 619 00:36:00,880 --> 00:36:02,610 I'm just getting warmed up. 620 00:36:02,640 --> 00:36:04,870 There is no victory. 621 00:36:05,180 --> 00:36:07,010 Only surrender. 622 00:36:09,250 --> 00:36:11,150 Not in my vocabulary. 623 00:36:12,110 --> 00:36:14,380 You're such fun! 624 00:36:14,400 --> 00:36:16,700 [LAUGHING] 625 00:36:16,730 --> 00:36:18,360 And all alone. 626 00:36:19,730 --> 00:36:23,130 Well... almost. 627 00:36:29,780 --> 00:36:32,050 Did you make me dig them? 628 00:36:33,090 --> 00:36:36,590 [WHISPERING]: She won't give up. Waverly won't give up. 629 00:36:36,620 --> 00:36:39,440 They won't give up. She's gonna come for me. 630 00:36:39,460 --> 00:36:41,110 And we'll beat you together. 631 00:36:41,130 --> 00:36:44,110 [BULSHAR]: Nobody's looking for you. 632 00:36:44,130 --> 00:36:49,100 An infinity could pass before anyone even knows you're missing. 633 00:36:49,130 --> 00:36:53,740 We all die alone, Ms. Earp. 634 00:36:53,770 --> 00:36:57,750 And lonely death is coming for you too. Very soon. 635 00:36:57,770 --> 00:37:00,510 - I don't want to be alone. - Of course not. 636 00:37:00,530 --> 00:37:02,300 Wouldn't you rather be with your loved ones 637 00:37:02,330 --> 00:37:07,000 for those precious moments before it all comes to an end? 638 00:37:07,020 --> 00:37:10,820 - [WYNONNA]: Were they lonely? - [BULSHAR]: They were abandoned. 639 00:37:10,850 --> 00:37:12,090 By me. 640 00:37:12,110 --> 00:37:14,720 Ah, I see. [LAUGHING] 641 00:37:14,750 --> 00:37:16,030 Deep down, 642 00:37:16,050 --> 00:37:19,270 - you wish to punish them. - No. 643 00:37:19,390 --> 00:37:21,770 I want to save them! 644 00:37:22,840 --> 00:37:25,610 Whoa. This is it! You can see these stairs, right? 645 00:37:25,630 --> 00:37:27,670 They're not a mirage? They're really here? 646 00:37:28,460 --> 00:37:30,260 [GRUNTING AND EXCLAIMING] 647 00:37:30,290 --> 00:37:32,490 Yep, they're real. 648 00:37:32,510 --> 00:37:35,410 - And up there? - What Bulshar is searching for. 649 00:37:35,440 --> 00:37:36,750 Paradise. 650 00:37:36,770 --> 00:37:39,020 Whoa! Hey, hey! Do not climb those stairs! 651 00:37:39,050 --> 00:37:42,420 - Why not? - Guys! I think I found them! 652 00:37:49,100 --> 00:37:51,420 You need the Tower to get into the Garden. 653 00:37:52,960 --> 00:37:55,110 Peacemaker is the Tower. 654 00:37:55,140 --> 00:37:58,470 If you require added incentive... 655 00:37:58,500 --> 00:38:01,430 I have many more games up my sleeve. 656 00:38:01,460 --> 00:38:03,520 [DOC]: Help! 657 00:38:03,550 --> 00:38:07,470 Help me! Please! 658 00:38:08,750 --> 00:38:12,360 - Asshole. - I can keep that up forever too. 659 00:38:12,380 --> 00:38:14,910 - [NICOLE]: Are they alive?! - [JEREMY]: Yeah. But they're scared. 660 00:38:14,940 --> 00:38:16,730 Whatever's happening to them isn't good. 661 00:38:16,760 --> 00:38:18,580 Please hurry! 662 00:38:22,200 --> 00:38:24,470 [DOC]: Wynonna, stay strong! 663 00:38:24,490 --> 00:38:25,920 Don't... 664 00:38:25,950 --> 00:38:28,760 No. Do not give in. 665 00:38:28,780 --> 00:38:31,380 Wynonna!!! 666 00:38:31,410 --> 00:38:34,070 Wynonna! It's me! 667 00:38:34,090 --> 00:38:35,590 Waverly! 668 00:38:35,620 --> 00:38:38,310 - Waverly? - Wynonna?!! 669 00:38:38,330 --> 00:38:40,330 Ah!! Wynonna!! 670 00:38:40,360 --> 00:38:43,060 - Doc, Doc! - Doc! 671 00:38:43,080 --> 00:38:46,000 - [DOC]: Wynonna! Don't do it! - [MOANING] 672 00:38:46,020 --> 00:38:47,990 Wynonna!!! 673 00:38:48,010 --> 00:38:51,260 - [WAVERLY]: Wynonna!! - [WYNONNA SOBBING] 674 00:38:51,290 --> 00:38:56,320 There is only one way to save the ones you love from this torture. 675 00:38:56,340 --> 00:38:59,780 - [DOC]: Please! - [WAVERLY]: Wynonna!!! 676 00:39:03,370 --> 00:39:05,440 You'll let them go? 677 00:39:05,460 --> 00:39:07,690 I give you my word. 678 00:39:07,900 --> 00:39:10,160 And I keep my word... 679 00:39:11,500 --> 00:39:14,510 just as I keep my curses. 680 00:39:16,070 --> 00:39:18,100 I'm sorry. 681 00:39:22,460 --> 00:39:24,230 But I love you. 682 00:39:28,900 --> 00:39:30,700 [SOBBING] 683 00:39:32,250 --> 00:39:33,800 [WAVERLY]: She's alive! 684 00:39:33,820 --> 00:39:37,760 [-JEREMY]: Oh, thank God. - Doc, too. Sort of. 685 00:39:37,780 --> 00:39:40,580 Come on, sweetie. Come on. Come back to us. 686 00:39:40,600 --> 00:39:43,460 Come on, please? Please wake up. Please! 687 00:39:43,490 --> 00:39:46,190 - Waverly, your hand! - Oh! 688 00:39:46,210 --> 00:39:48,850 - Ah! - [SHOUTING GIBBERISH] 689 00:39:48,870 --> 00:39:50,460 - Talk to me! You're safe. - Doc! 690 00:39:50,490 --> 00:39:52,420 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 691 00:39:52,440 --> 00:39:54,250 You're out. You're okay. 692 00:39:54,270 --> 00:39:55,580 Where are we? 693 00:39:55,610 --> 00:39:58,140 Bulshar, he brought you here, but it's okay. 694 00:39:58,170 --> 00:40:00,220 It's okay. You're safe. 695 00:40:05,730 --> 00:40:07,770 Say you didn't. 696 00:40:08,780 --> 00:40:12,020 Say you did not give up Wyatt Earp's gun. 697 00:40:23,160 --> 00:40:26,140 Maybe Bulshar knows that you've got the best chance 698 00:40:26,170 --> 00:40:28,750 of any Earp heir to end the curse, so he cheated. 699 00:40:28,780 --> 00:40:30,240 He doesn't care about the curse. 700 00:40:30,270 --> 00:40:32,540 And he didn't cheat. He beat me. 701 00:40:33,360 --> 00:40:37,430 He needs the Tower to get into the garden. He has it. 702 00:40:38,230 --> 00:40:40,500 We have nothing left to fight him with. 703 00:40:40,520 --> 00:40:42,020 We have us. 704 00:40:43,820 --> 00:40:48,390 An almost alcoholic MILF, an unreliable vampire, 705 00:40:48,790 --> 00:40:50,690 an underfunded sheriff. 706 00:40:50,720 --> 00:40:52,970 At least you're still pretty great. [SIGHING] 707 00:40:52,990 --> 00:40:55,900 At least things can't get any worse. 708 00:40:56,720 --> 00:40:58,550 This is stuck to my finger. 709 00:40:58,620 --> 00:41:00,020 Bulshar's ring? 710 00:41:00,050 --> 00:41:03,110 - Well, actually, Bobo said... - What? 711 00:41:03,140 --> 00:41:05,610 No!! No. I melted a face. 712 00:41:05,630 --> 00:41:08,200 Yeah, okay, a demon face, sure, but I can't control it. 713 00:41:08,230 --> 00:41:09,890 Okay. 714 00:41:10,190 --> 00:41:11,790 That's worse. 715 00:41:12,960 --> 00:41:16,060 Look, we know where he's going. Okay? 716 00:41:16,080 --> 00:41:18,440 We'll... take the fight to him, at the stairs. 717 00:41:18,470 --> 00:41:19,410 Stairs? 718 00:41:19,440 --> 00:41:21,440 The ones that supposedly lead to the Garden 719 00:41:21,470 --> 00:41:23,270 where he planted you and Doc. 720 00:41:23,900 --> 00:41:26,800 No. I didn't see any stairs. 721 00:41:28,960 --> 00:41:30,560 Oh. 722 00:41:31,910 --> 00:41:34,730 Maybe they can only be seen by the righteous. 723 00:41:35,820 --> 00:41:37,660 By those who are good. 724 00:41:38,100 --> 00:41:40,690 You're not just good, Wynonna. 725 00:41:40,720 --> 00:41:43,030 You're my sister. 726 00:41:45,470 --> 00:41:49,720 You're a freakin' angel and you can't get this off? 727 00:41:49,740 --> 00:41:53,480 And I might need to wear a Niagara Falls oven mitten... 728 00:41:53,550 --> 00:41:55,540 - [LAUGHTER] - forever! 729 00:41:55,560 --> 00:41:57,420 'Cause all it does is hurt people! 730 00:41:57,440 --> 00:41:58,770 [LAUGHTER] 731 00:42:16,100 --> 00:42:17,910 My face! 732 00:42:18,820 --> 00:42:20,860 My freakin' face! 733 00:42:21,230 --> 00:42:24,870 Oh, Mercedes Gardner is back, suckers. 734 00:42:24,890 --> 00:42:26,490 [SNIFFLING] 735 00:42:26,520 --> 00:42:30,240 Waverly Earp... you sweet little lesbian, 736 00:42:30,270 --> 00:42:33,410 you did it, you healed me. 737 00:42:34,320 --> 00:42:37,670 [SQUEALING] 738 00:42:39,710 --> 00:42:44,480 - Subs by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 738 00:42:45,305 --> 00:42:51,512 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 52270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.