Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Are you looking for movies in italian?
Find them on filmamo.it !
2
00:00:45,840 --> 00:00:48,684
A FILM COMPOSED
BY JEAN-LUC GODARD
3
00:00:52,400 --> 00:00:57,281
EVERY MAN FOR HIMSELF
4
00:02:02,440 --> 00:02:05,250
Good morning, sir.
May I remove the tray?
5
00:02:30,360 --> 00:02:32,169
Denise Rimbaud.
6
00:02:36,840 --> 00:02:39,161
This is Paul.
ls Denise there?
7
00:02:41,440 --> 00:02:43,044
No message?
8
00:02:47,280 --> 00:02:51,080
Could you give me Studio 3,
the video room?
9
00:03:00,000 --> 00:03:02,844
This is Paul.
I'll be there in an hour.
10
00:03:30,040 --> 00:03:33,249
- Signor Godard!
- What about our suitcases?
11
00:03:33,680 --> 00:03:36,160
I told you to leave me alone!
12
00:03:37,200 --> 00:03:40,170
- Our suitcases!
- Beat it!
13
00:04:30,920 --> 00:04:33,002
Hey, our suitcases!
14
00:04:52,200 --> 00:04:55,921
Signor Godard,
you didn't tell the manager.
15
00:04:58,080 --> 00:05:00,321
You're a good man.
16
00:05:02,880 --> 00:05:04,644
I was drunk.
17
00:05:04,760 --> 00:05:06,524
It's okay, all right?
18
00:05:07,280 --> 00:05:10,568
Monsieur Godard,
I'd like to tell you something.
19
00:05:14,440 --> 00:05:16,602
- What?
- I love you, sir.
20
00:05:17,600 --> 00:05:20,570
- You mean my soul, right?
- No, your body.
21
00:05:20,680 --> 00:05:22,808
- What?
- Your body, sir.
22
00:05:23,240 --> 00:05:24,765
Don't be mad.
23
00:05:24,880 --> 00:05:26,962
I want you to fuck my ass.
24
00:05:27,680 --> 00:05:31,810
Fuck me, sir.
I've been fucked by half the navy.
25
00:05:32,160 --> 00:05:35,960
There's nothing better
than a nice little asshole.
26
00:05:37,960 --> 00:05:40,008
You kissed me, you bastard!
27
00:05:41,680 --> 00:05:43,648
I love you.
28
00:05:45,240 --> 00:05:47,242
This is the devil's city!
29
00:05:48,680 --> 00:05:50,842
This is the devil's city!
30
00:05:58,960 --> 00:06:02,726
1. SLOW MOTION
31
00:06:31,840 --> 00:06:37,563
O. LIFE
32
00:07:38,600 --> 00:07:40,807
What was that music?
33
00:07:41,040 --> 00:07:44,522
- What music?
- The music that was playing.
34
00:07:45,880 --> 00:07:48,486
I don't know
what music you mean.
35
00:07:50,000 --> 00:07:54,642
They had a daughter
who married a local schoolteacher.
36
00:07:54,800 --> 00:07:59,488
And their third son, Andre',
was a bit simple-minded.
37
00:07:59,640 --> 00:08:01,768
Yes, I remember.
38
00:08:01,880 --> 00:08:05,646
He was out with Tauki's wife
and got in a car crash.
39
00:08:05,760 --> 00:08:07,683
That was quite a scandal!
40
00:08:07,840 --> 00:08:12,323
Well, he married
one of the cousins in Les Bioux.
41
00:08:13,720 --> 00:08:16,291
She was a bit odd.
42
00:08:17,160 --> 00:08:19,640
His parents were against it.
43
00:08:20,760 --> 00:08:22,524
Then he left.
44
00:08:22,680 --> 00:08:24,842
Do you know what became of him?
45
00:08:24,960 --> 00:08:27,361
No, I never heard anything more.
46
00:08:28,000 --> 00:08:30,321
I wonder what became of him.
47
00:08:30,560 --> 00:08:33,325
Didn't he go off to Risoux?
48
00:08:33,760 --> 00:08:37,003
I hear he's still in France.
49
00:08:37,200 --> 00:08:39,202
- Keep the change.
- Thanks.
50
00:08:40,520 --> 00:08:43,091
Have you seen
Mr. Piaget this morning?
51
00:08:43,320 --> 00:08:45,209
Yes, he dropped in.
52
00:08:45,360 --> 00:08:47,249
We were supposed to meet.
53
00:08:47,360 --> 00:08:49,931
I think he went
to take some pictures.
54
00:08:50,160 --> 00:08:51,650
Pictures?
55
00:08:51,920 --> 00:08:53,922
Yes, of the game.
56
00:08:54,200 --> 00:08:55,611
Is it far?
57
00:08:55,760 --> 00:08:58,889
No. it's that way,
beyond the station.
58
00:10:02,520 --> 00:10:05,000
Feels strange
seeing you here, Denise.
59
00:10:06,960 --> 00:10:09,964
1. THE IMAGINARY
It's been a long time.
60
00:10:12,640 --> 00:10:14,290
Yes, it has.
61
00:10:14,440 --> 00:10:17,364
Not that long, Michel.
Not really.
62
00:10:22,320 --> 00:10:24,641
Is it a novel, this big project?
63
00:10:26,040 --> 00:10:27,565
No...
64
00:10:28,520 --> 00:10:31,490
but that might be part of it.
65
00:10:32,160 --> 00:10:36,404
I only ask because
of what you said in your letter.
66
00:10:46,760 --> 00:10:49,969
A serialized column
taking shape in real time -
67
00:10:50,560 --> 00:10:52,483
not just an imitation -
68
00:10:53,480 --> 00:10:56,324
that's what I always wanted
to see in a paper.
69
00:10:57,880 --> 00:11:01,043
I don't think it would
go over well here.
70
00:11:02,880 --> 00:11:05,360
Your hair is still lovely,
like ebony.
71
00:11:10,520 --> 00:11:13,000
You were such a critic
of the inheritance system,
72
00:11:13,160 --> 00:11:15,731
yet now you act
just like your father.
73
00:11:17,760 --> 00:11:19,364
That's true.
74
00:11:20,440 --> 00:11:24,286
At first it felt very odd,
taking over his business.
75
00:11:29,040 --> 00:11:30,644
It was awful.
76
00:11:35,040 --> 00:11:37,327
That's all
revolution is about.
77
00:11:41,280 --> 00:11:42,884
But it's fine now.
78
00:11:43,880 --> 00:11:46,008
At least here I have
the countryside.
79
00:11:48,120 --> 00:11:49,690
The countryside.
80
00:11:54,000 --> 00:11:56,128
Pretty as a picture.
81
00:11:59,200 --> 00:12:02,886
- When are you going back down?
- After I look at an apartment.
82
00:12:03,680 --> 00:12:06,729
But I'm coming back up Monday.
My mind's made up.
83
00:12:06,880 --> 00:12:08,370
All right.
84
00:12:09,680 --> 00:12:13,048
Stop by later.
Meanwhile, I'll speak to Madeleine.
85
00:12:31,760 --> 00:12:34,604
That's the silo of grain
for the cattle.
86
00:12:34,760 --> 00:12:37,081
They must be fed every morning.
87
00:12:37,560 --> 00:12:40,131
I just get the grain...
88
00:12:42,440 --> 00:12:44,442
and the rest is automatic.
89
00:12:45,880 --> 00:12:49,441
- It comes straight into the barn?
- Yes.
90
00:12:50,200 --> 00:12:54,888
You push the green button to start it,
the red to stop.
91
00:12:59,760 --> 00:13:01,728
May I use your phone?
92
00:13:01,880 --> 00:13:03,450
Sure.
93
00:13:04,800 --> 00:13:06,962
Let me show you something.
94
00:13:14,960 --> 00:13:19,045
Sometimes they give
your ass crack a good lick.
95
00:13:22,360 --> 00:13:24,124
This is Denise.
96
00:13:29,280 --> 00:13:30,805
Listen!
97
00:13:31,000 --> 00:13:34,641
Could you just
fucking listen to me?
98
00:13:36,760 --> 00:13:39,331
You'll have to go
pick Duras up for me.
99
00:13:40,720 --> 00:13:42,802
I'll give you the address.
100
00:13:45,080 --> 00:13:47,606
Because I'll be late,
that's why.
101
00:13:49,840 --> 00:13:51,604
Paul, listen.
102
00:13:58,600 --> 00:14:00,841
I won't say it again.
103
00:14:01,520 --> 00:14:03,807
Yes, I took your key back.
104
00:14:04,520 --> 00:14:07,729
Because it's over -
or rather, I'm starting anew.
105
00:14:10,360 --> 00:14:12,966
No, I put an ad in
on Wednesday.
106
00:14:13,920 --> 00:14:16,207
Now you tell me!
107
00:14:16,560 --> 00:14:18,324
What's your name?
108
00:14:20,320 --> 00:14:22,448
I put your suitcase
in your room.
109
00:14:22,560 --> 00:14:25,211
First room on the left upstairs.
110
00:14:27,360 --> 00:14:31,081
I've let this drag on for two years.
You should congratulate me.
111
00:14:32,200 --> 00:14:35,249
People always say -
They always say -
112
00:14:35,840 --> 00:14:38,491
They say you need
someone to lean on.
113
00:14:38,600 --> 00:14:40,921
I wanted someone
to lean with.
114
00:14:41,080 --> 00:14:45,290
We've never really leaned
on each other.
115
00:14:47,760 --> 00:14:50,001
We never leaned on each other.
116
00:14:50,480 --> 00:14:52,721
Something seemed to stop us.
117
00:14:53,960 --> 00:14:55,962
It's not tragic.
118
00:14:56,360 --> 00:14:58,886
That's right.
I talk like you now.
119
00:15:01,920 --> 00:15:04,366
All right.
What's the address?
120
00:15:13,040 --> 00:15:15,202
That's no reason, you know.
121
00:15:15,320 --> 00:15:18,802
Sometimes not knowing someone
makes it more interesting.
122
00:15:18,920 --> 00:15:20,888
Passionate, even.
123
00:15:23,200 --> 00:15:25,248
No, that's not passion.
124
00:15:28,960 --> 00:15:31,486
Fine, I'll go.
125
00:15:37,680 --> 00:15:41,571
As for the apartment,
I promise I'll do it.
126
00:15:42,000 --> 00:15:45,641
Just not right now,
because of Cécile and my ex-wife.
127
00:15:49,600 --> 00:15:51,807
I knew you'd say that.
128
00:15:54,560 --> 00:15:57,404
Oh, hell!
Work that out with Yvette.
129
00:16:01,320 --> 00:16:02,810
It's Denise.
130
00:16:11,640 --> 00:16:15,486
Yes, it's always the last time,
then it happens again.
131
00:16:17,160 --> 00:16:20,369
Okay, we'll see. Bye.
132
00:17:18,880 --> 00:17:21,611
“Something in the body
and the mind...
133
00:17:22,240 --> 00:17:25,642
braces itself against
the repetitiveness and emptiness.
134
00:17:32,040 --> 00:17:33,530
Life...
135
00:17:34,440 --> 00:17:36,488
A quicker gesture.
136
00:17:37,840 --> 00:17:39,410
An arm...
137
00:17:40,960 --> 00:17:42,883
that falls back...
138
00:17:43,560 --> 00:17:45,244
out of rhythm.
139
00:17:45,960 --> 00:17:47,849
A slower step.
140
00:17:58,880 --> 00:18:00,689
A sudden gust...
141
00:18:03,320 --> 00:18:05,402
of irregularity.
142
00:18:09,840 --> 00:18:11,649
A wrong move.
143
00:18:13,240 --> 00:18:17,131
All pathetic bulwarks
144
00:18:17,640 --> 00:18:21,122
against the endless void
of the workspace.
145
00:18:22,120 --> 00:18:24,930
Events still occur...
- Okay, we'll discuss it later...
146
00:18:25,120 --> 00:18:28,203
- though tiny ones.
- But I want to know where I stand.
147
00:18:28,320 --> 00:18:31,324
- Moments still exist...
- Maurice's leaving. You'll take his place.
148
00:18:31,440 --> 00:18:33,329
though horribly stretched out.
149
00:18:35,000 --> 00:18:36,968
This awkwardness...
150
00:18:38,280 --> 00:18:41,045
this unnecessary movement...
- You'll operate the printing press.
151
00:18:41,160 --> 00:18:43,970
- When does the paper come out?- this sudden acceleration...
152
00:18:44,120 --> 00:18:46,282
this hesitating hand...
153
00:18:46,520 --> 00:18:48,921
- Every Thursday.
- this grimace...
154
00:18:49,040 --> 00:18:50,883
this letting go...
155
00:18:51,320 --> 00:18:53,641
is life's struggle to hang on.
156
00:18:54,560 --> 00:18:58,087
That which, within each man
on the production line,
157
00:18:58,240 --> 00:19:01,608
silently screams,
'I am not a machine.
158
00:19:03,520 --> 00:19:05,443
Why is he leaving?
159
00:19:06,920 --> 00:19:08,809
It's a long story.
160
00:19:09,360 --> 00:19:11,442
You should ask him.
161
00:19:12,280 --> 00:19:14,442
He didn't get along with her.
162
00:19:14,840 --> 00:19:17,366
- You mean Madeleine?
- Yes.
163
00:19:22,240 --> 00:19:24,641
Why did you keep
that picture of me?
164
00:19:26,120 --> 00:19:29,010
I don't look like that anymore.
165
00:19:29,160 --> 00:19:31,162
Call it madness.
166
00:19:31,320 --> 00:19:33,482
Come with me.
167
00:19:33,600 --> 00:19:37,685
It's the idea of a “novel” that made me
so passionate about your letter.
168
00:19:37,800 --> 00:19:39,529
That's not passion.
169
00:19:39,840 --> 00:19:43,765
By describing secondary events,
you shed light on the main issues
170
00:19:44,120 --> 00:19:47,761
and reveal the truth that
the secondary role is the main one.
171
00:19:48,840 --> 00:19:50,842
What will my pay be?
172
00:19:53,040 --> 00:19:55,520
Three hundred to start.
173
00:19:57,400 --> 00:19:59,528
If it works out, we'll talk again.
174
00:20:02,920 --> 00:20:06,049
What's going on with Paul?
- It's over.
175
00:20:07,160 --> 00:20:09,208
But no one seems to notice,
176
00:20:09,960 --> 00:20:11,644
including me.
177
00:21:15,960 --> 00:21:17,610
Choose.
178
00:21:18,320 --> 00:21:20,527
- Choose.
- No, I won't!
179
00:21:20,640 --> 00:21:22,449
Choose.
180
00:21:23,640 --> 00:21:26,166
- Georgiana.
- You have to choose.
181
00:21:27,800 --> 00:21:29,529
Choose, Georgiana.
182
00:21:46,520 --> 00:21:49,729
I won't choose.
183
00:21:57,800 --> 00:21:59,211
I won't choose!
184
00:22:29,840 --> 00:22:34,402
I won't choose!
185
00:22:58,160 --> 00:23:00,527
About 20 seconds.
186
00:23:39,240 --> 00:23:41,846
- ls Cécile here?
- Over there.
187
00:23:45,440 --> 00:23:47,602
Stop spitting on your hands.
188
00:23:48,680 --> 00:23:51,729
2. FEAR
189
00:23:59,440 --> 00:24:02,011
- You work 'em hard here.
- Yeah, a bit.
190
00:24:03,840 --> 00:24:07,367
Marie-Claude,
let's pick it up over there.
191
00:24:07,480 --> 00:24:09,926
- You hear what Castro said?
- No.
192
00:24:11,080 --> 00:24:14,243
He's moaning that the fucking Cubans
don't work as well as Americans.
193
00:24:14,360 --> 00:24:15,850
Oh, yeah?
194
00:24:23,160 --> 00:24:25,811
The truth always comes out.
195
00:24:31,080 --> 00:24:34,243
- You have kids?
- Yes, a daughter.
196
00:24:36,480 --> 00:24:38,323
How old?
197
00:24:38,480 --> 00:24:41,882
- Twelve, same as Cécile.
- Cécile is 11.
198
00:24:44,720 --> 00:24:46,688
She have breasts yet?
199
00:24:47,080 --> 00:24:48,923
Yes, same as Cécile.
200
00:24:51,840 --> 00:24:53,922
You ever felt like feeling her up
201
00:24:54,040 --> 00:24:57,169
or fucking her up the ass
or something?
202
00:25:03,240 --> 00:25:07,962
I think it's unfair that a mother
can touch her daughter or son
203
00:25:08,680 --> 00:25:10,887
more easily than a father can.
204
00:25:13,960 --> 00:25:15,769
Come on, hurry up.
205
00:25:16,000 --> 00:25:18,367
Why didn't Mom come get me?
206
00:25:18,520 --> 00:25:21,205
The bitch
wouldn't give me the Peugeot.
207
00:25:24,880 --> 00:25:28,327
And I have to get this one
back to the garage. Come on!
208
00:25:28,440 --> 00:25:31,125
And I have to see someone
at the TV studio.
209
00:25:31,240 --> 00:25:32,890
Where's my present?
210
00:25:33,000 --> 00:25:34,604
“Look.
211
00:25:34,760 --> 00:25:38,560
She says,
'Look: the end of the world.'
212
00:25:40,280 --> 00:25:42,282
She says, 'Look.
213
00:25:42,880 --> 00:25:44,723
The end of the world.
214
00:25:45,360 --> 00:25:46,566
All the time.
215
00:25:47,840 --> 00:25:49,649
Every second.
216
00:25:50,400 --> 00:25:51,811
Everywhere.
217
00:25:52,760 --> 00:25:54,569
It's spreading.'
218
00:25:55,880 --> 00:25:57,928
She says, 'That's better. Yes.
219
00:25:59,600 --> 00:26:02,001
It's so difficult.
220
00:26:02,520 --> 00:26:04,045
So terribly hard.
221
00:26:04,880 --> 00:26:06,405
Terribly hard.
222
00:26:06,960 --> 00:26:08,962
We have to go, Jeanine.
223
00:26:09,080 --> 00:26:11,890
All right, we'll stop there.
No problem.
224
00:26:17,800 --> 00:26:20,451
- Thank Denise for me.
- Thanks. Bye.
225
00:26:20,560 --> 00:26:24,770
Since Mr. Godard happens to be here
with us, perhaps he'd say
226
00:26:25,120 --> 00:26:28,442
a few words about the film?
- No, I won't.
227
00:26:29,320 --> 00:26:32,051
And I know
she won't stop by either.
228
00:26:32,240 --> 00:26:34,527
You mean Duras is here?
229
00:26:34,640 --> 00:26:37,371
Next door.
I came to get her.
230
00:26:37,520 --> 00:26:39,363
Call her for us.
231
00:26:39,760 --> 00:26:41,444
Marguerite.
232
00:26:43,720 --> 00:26:45,563
I'll just go see.
233
00:26:52,160 --> 00:26:53,730
Is she there?
234
00:26:55,600 --> 00:26:57,250
She's there.
235
00:26:57,960 --> 00:26:59,803
She's not budging.
236
00:27:00,280 --> 00:27:03,329
Didn't Denise warn you
this might happen?
237
00:27:03,440 --> 00:27:04,965
Well, no.
238
00:27:07,160 --> 00:27:09,481
Then I'll say a few words.
239
00:27:10,360 --> 00:27:12,283
Let me see your notes.
240
00:27:20,280 --> 00:27:21,964
Here we are.
241
00:27:23,560 --> 00:27:26,530
“L make films
to keep myself busy.
242
00:27:27,200 --> 00:27:30,522
If I had the strength,
I'd do nothing at all.
243
00:27:31,160 --> 00:27:35,290
Because I can't bear to do nothing,
I make films.
244
00:27:35,680 --> 00:27:37,603
There's no other reason.
245
00:27:38,280 --> 00:27:41,727
That's the most honest thing
I can say about my work.”
246
00:27:43,160 --> 00:27:45,208
That goes for me too.
247
00:27:46,160 --> 00:27:47,969
As for Ms. Duras...
248
00:27:49,600 --> 00:27:51,807
every time you see
a truck pass by...
249
00:27:52,920 --> 00:27:56,402
think of it as the word
of a woman passing by.
250
00:27:57,600 --> 00:28:02,208
Couldn't she just stop in
to say she won't stop in?
251
00:28:03,400 --> 00:28:06,529
Writing is a bit like disappearing.
252
00:28:06,840 --> 00:28:09,047
It's being behind something.
253
00:28:09,200 --> 00:28:13,046
But certain physical signs
254
00:28:13,160 --> 00:28:15,401
made me aware that there was
255
00:28:15,520 --> 00:28:17,204
something dubious about it.
256
00:28:23,360 --> 00:28:25,727
Something almost immoral.
257
00:28:25,880 --> 00:28:29,930
I felt physically sick
speaking about it afterwards.
258
00:28:32,480 --> 00:28:35,131
The silence
that always surrounds a text -
259
00:28:35,240 --> 00:28:38,244
not the text itself,
but the reading of it -
260
00:28:40,040 --> 00:28:42,884
it's the spoken word
that creates it.
261
00:28:44,680 --> 00:28:47,251
If a woman's place exists -
262
00:28:48,600 --> 00:28:50,728
and I'm not sure it does -
263
00:28:50,880 --> 00:28:53,201
I think it's quite similar to that.
264
00:28:59,080 --> 00:29:04,246
I think a woman's place
is much more full of childhood...
265
00:29:05,360 --> 00:29:08,125
than a man's place.
266
00:29:08,480 --> 00:29:12,280
Men are more childish than women,
but they have less of a childhood.
267
00:29:37,800 --> 00:29:39,723
Will you help me?
268
00:29:39,880 --> 00:29:41,291
Yes, I will.
269
00:29:41,440 --> 00:29:43,602
Will you love me a long time?
270
00:29:44,840 --> 00:29:47,207
Longer than you think.
271
00:29:47,920 --> 00:29:50,241
- Where is Duras?
- She isn't here.
272
00:29:51,080 --> 00:29:53,162
Where is she?
273
00:29:53,280 --> 00:29:56,727
I took her to the airport.
She left at 5:00.
274
00:29:56,960 --> 00:29:59,804
I can't believe this!
275
00:29:59,960 --> 00:30:03,681
She wanted to leave earlier.
isn't that right, Cécile?
276
00:30:06,440 --> 00:30:07,965
I don't know.
277
00:30:08,160 --> 00:30:11,164
- But what do I tell programming?
- The truth.
278
00:30:11,280 --> 00:30:13,931
- What truth?
- That you don't care. You're leaving.
279
00:30:14,080 --> 00:30:17,209
Is it your show or mine?
Answer me, damn it!
280
00:30:17,320 --> 00:30:20,802
- Listen, Denise.
- Will you answer, you fascist?
281
00:30:20,960 --> 00:30:24,931
- Take it easy.
- No, I won't take it easy.
282
00:30:25,160 --> 00:30:28,050
Are you going to answer?
- Okay, it's your show.
283
00:30:28,160 --> 00:30:31,721
- So why are you still deciding for me?
- I don't know.
284
00:30:32,160 --> 00:30:34,925
Come on, answer me!
285
00:30:35,040 --> 00:30:39,045
What's it matter?
You can do whatever you decide.
286
00:30:39,160 --> 00:30:42,289
It's not up to you
to decide what matters!
287
00:30:42,440 --> 00:30:43,965
I can think for myself!
288
00:30:44,080 --> 00:30:46,560
Why do you always
have to think for me?
289
00:30:46,680 --> 00:30:49,968
If I quit TV,
I'll decide how and when.
290
00:30:50,080 --> 00:30:52,208
And you won't take its place!
291
00:30:52,360 --> 00:30:55,364
I'm not your audience,
like your stupid daughter.
292
00:30:55,520 --> 00:30:59,286
And I already gave notice!
All because of you!
293
00:30:59,400 --> 00:31:03,007
Because of your idiot father!
- Go to hell!
294
00:31:04,560 --> 00:31:06,688
Longer than you think!
295
00:31:46,480 --> 00:31:48,562
“Over the last 200 years,
296
00:31:48,760 --> 00:31:51,889
blackbirds have left the forests
and became city birds,
297
00:31:52,000 --> 00:31:55,288
first in England
at the end of the 18th century,
298
00:31:55,400 --> 00:31:58,802
and then later in Paris
and the Ruhr valley.
299
00:31:58,920 --> 00:32:03,289
During the 19th century,
they invaded all the cities of Europe.
300
00:32:03,440 --> 00:32:06,364
They settled in Vienna
and Prague around 1900.
301
00:32:06,520 --> 00:32:10,320
Then they moved east, taking over
Budapest, Belgrade, and lstanbul.”
302
00:32:11,040 --> 00:32:14,567
- And then?
- There's another paragraph.
303
00:32:15,040 --> 00:32:16,530
Let me see.
304
00:32:22,120 --> 00:32:23,724
“For the planet Earth,
305
00:32:23,840 --> 00:32:27,606
the blackbird's invasion
of man's world is far more significant
306
00:32:27,760 --> 00:32:30,411
than the Spaniards' invasion
of South America
307
00:32:30,520 --> 00:32:33,126
or the Jews' return to Palestine.
308
00:32:33,960 --> 00:32:37,646
Changes in relationships
between species -
309
00:32:37,800 --> 00:32:42,169
fish, birds, men, plants -
are of a higher order
310
00:32:42,280 --> 00:32:46,490
than changes in relationships
between groups of the same species.
311
00:32:47,120 --> 00:32:50,329
Whether Celts or Slavs
occupy Bohemia,
312
00:32:50,480 --> 00:32:53,802
or Rumanians or Russians
conquer Bessarabia,
313
00:32:53,920 --> 00:32:56,287
the Earth couldn't care less.
314
00:32:56,640 --> 00:33:01,885
But blackbirds betraying nature
to follow man in his artificial universe -
315
00:33:02,080 --> 00:33:05,402
that's what changes
the organization of the planet.”
316
00:33:05,520 --> 00:33:08,683
- I need to add a conclusion.
- After “planet”?
317
00:33:09,520 --> 00:33:11,522
You have any ideas?
318
00:33:12,760 --> 00:33:15,491
What about you, Paulette?
319
00:33:16,040 --> 00:33:19,010
I don't feel
like having ideas anymore.
320
00:33:29,520 --> 00:33:32,444
“No one dares think -” No.
321
00:33:32,560 --> 00:33:34,767
“No one dares interpret
322
00:33:35,320 --> 00:33:38,051
the last two centuries in history...
323
00:33:40,160 --> 00:33:44,290
as being about the blackbird's
invasion of man's cities.”
324
00:33:46,680 --> 00:33:48,648
I have to make a call.
325
00:34:02,000 --> 00:34:04,731
We don't have much
to say to each other,
326
00:34:04,840 --> 00:34:06,683
even once a month.
327
00:34:07,440 --> 00:34:09,044
It's true.
328
00:34:14,480 --> 00:34:16,403
Can I have my check?
329
00:34:31,400 --> 00:34:32,640
Thanks.
330
00:34:35,400 --> 00:34:37,402
What about my present?
331
00:34:38,080 --> 00:34:39,844
You too?
332
00:34:40,560 --> 00:34:42,403
How old are you, Cécile?
333
00:34:43,760 --> 00:34:47,162
Answer when I ask you!
- Stop being such a pain!
334
00:34:47,280 --> 00:34:49,328
Why won't
the little bitch answer?
335
00:34:49,480 --> 00:34:51,847
- What's gotten into you?
- Nothing.
336
00:34:51,960 --> 00:34:53,644
I know what it is.
337
00:34:53,760 --> 00:34:56,650
All I did was ask her age.
338
00:34:56,760 --> 00:35:00,526
His girlfriend slapped him,
and he's taking it out on us.
339
00:35:01,240 --> 00:35:02,765
Ah, Denise?
340
00:35:03,560 --> 00:35:05,608
Is that still going on?
341
00:35:05,720 --> 00:35:08,166
I thought it was over last summer.
342
00:35:09,160 --> 00:35:11,731
Did you finally move out
of your plush hotel?
343
00:35:11,880 --> 00:35:14,611
I can't decide. I'd like to.
344
00:35:15,280 --> 00:35:18,887
But I think she just wants me
to keep the apartment
345
00:35:19,280 --> 00:35:21,760
in case where she's going
doesn't work out.
346
00:35:23,280 --> 00:35:24,930
Where's she going?
347
00:35:26,800 --> 00:35:27,961
I don't know.
348
00:35:28,600 --> 00:35:30,568
Further and further away.
349
00:35:31,520 --> 00:35:33,966
At least she's got
the guts to take off.
350
00:35:34,440 --> 00:35:37,171
She's searching.
- So am I.
351
00:35:37,920 --> 00:35:39,490
Not really.
352
00:35:39,600 --> 00:35:41,250
Not really, Paul.
353
00:35:41,600 --> 00:35:45,924
Let me tell you:
She'll leave feeling sad and alone.
354
00:35:46,800 --> 00:35:49,963
Like me, because
I didn't really want to leave.
355
00:35:52,160 --> 00:35:55,607
What about Cécile's present?
- Here.
356
00:35:56,480 --> 00:35:59,006
Take yours off and put that on.
357
00:35:59,120 --> 00:36:01,009
You're being a jerk.
358
00:36:01,120 --> 00:36:03,646
Why? Because I want
to see her breasts?
359
00:36:04,240 --> 00:36:06,686
You're either a bastard
or you're drunk.
360
00:36:07,160 --> 00:36:09,003
I'm not drunk.
I'm finished.
361
00:36:09,520 --> 00:36:13,684
Cécile's good at math.
Ask her what a finite world means.
362
00:36:14,640 --> 00:36:17,166
See you next month.
363
00:36:20,320 --> 00:36:22,084
Thanks for waiting.
364
00:36:25,400 --> 00:36:27,528
Could I have a sandwich, please?
365
00:36:30,400 --> 00:36:33,006
Did you miss your train?
I don't have a car.
366
00:36:33,120 --> 00:36:34,929
You can stop
worrying about me.
367
00:36:38,960 --> 00:36:41,122
Did you really advertise
the apartment?
368
00:36:43,400 --> 00:36:45,721
That was a rotten thing to do.
369
00:36:45,880 --> 00:36:47,723
Give me a little time.
370
00:36:49,200 --> 00:36:52,170
I'm getting sick
of the big city too.
371
00:36:52,560 --> 00:36:54,881
I don't believe that anymore.
372
00:36:55,400 --> 00:36:58,722
I'm getting fed up
even in a small town like Nyon.
373
00:36:59,480 --> 00:37:01,926
Your moving in
would have helped me.
374
00:37:02,040 --> 00:37:05,726
You supposedly needed peace and quiet.
Said you had new projects.
375
00:37:05,840 --> 00:37:07,888
I do. Nothing's changed.
376
00:37:10,040 --> 00:37:12,008
Only if I stayed.
377
00:37:12,120 --> 00:37:14,168
You need a guardian angel.
378
00:37:14,400 --> 00:37:16,289
Well, I'm sick of it.
379
00:37:17,000 --> 00:37:19,685
Neither angel nor beast,
neither god nor master.
380
00:37:20,560 --> 00:37:24,770
Getting a bike and heading
to the mountains won't change your life.
381
00:37:24,920 --> 00:37:27,082
It's none
of your business now.
382
00:37:27,840 --> 00:37:31,242
But I have eyes,
and I see what's what.
383
00:37:32,080 --> 00:37:34,481
You always wanted love
to come from work,
384
00:37:34,600 --> 00:37:38,491
things we could do together,
not just at night.
385
00:37:39,600 --> 00:37:43,400
You said our nights should grow
out of our days, not vice versa.
386
00:37:43,760 --> 00:37:47,082
It's not me.
That's how people live.
387
00:37:48,600 --> 00:37:52,127
We both agreed love couldn't survive
without a little work.
388
00:37:52,240 --> 00:37:55,289
Otherwise it's just bursts of passion -
nothing that lasts.
389
00:37:55,960 --> 00:37:58,122
It's too hard when it lasts.
390
00:38:00,280 --> 00:38:03,284
I want to stop defining things
and just do them.
391
00:38:03,440 --> 00:38:05,442
Call that what you will.
392
00:38:06,080 --> 00:38:08,367
I learned
to feed animals today.
393
00:38:08,520 --> 00:38:12,491
A calf had a hole in its back.
Whatever he ate poured out of it.
394
00:38:12,640 --> 00:38:14,369
With me it's people.
395
00:38:14,840 --> 00:38:16,251
What do you mean?
396
00:38:16,360 --> 00:38:18,567
They have a hole
in their mouth,
397
00:38:18,680 --> 00:38:20,967
and the words just pour out.
398
00:38:25,640 --> 00:38:27,688
Where did you call from earlier?
399
00:38:28,040 --> 00:38:29,724
My mother's.
400
00:38:29,960 --> 00:38:33,328
I told you I had to take Cécile out.
it's her birthday.
401
00:38:34,160 --> 00:38:36,162
What did you give her?
402
00:38:37,440 --> 00:38:40,489
Nothing. I'm paying enough
for her soccer training.
403
00:38:41,200 --> 00:38:45,524
She's like you. She says she wants
to play soccer, but it's all just talk.
404
00:38:46,800 --> 00:38:48,848
How's that like me?
405
00:38:49,520 --> 00:38:51,329
You and your bike.
406
00:38:51,680 --> 00:38:54,604
You think it's action,
but it's just talk.
407
00:38:56,120 --> 00:38:58,361
- May I?
- “What about me?
408
00:38:58,520 --> 00:39:01,205
Will I go to heaven?
409
00:39:01,320 --> 00:39:03,243
Please tell me, Father.”
410
00:39:03,440 --> 00:39:07,445
“I like you, my son”, says the priest,
“but I can't tell you just like that.
411
00:39:07,560 --> 00:39:09,210
Come back Saturday.”
412
00:39:09,360 --> 00:39:11,362
it's all the guy can think about.
413
00:39:11,520 --> 00:39:14,171
He rushes back that Saturday.
“Well, Father?”
414
00:39:14,280 --> 00:39:15,725
The priest says,
415
00:39:15,840 --> 00:39:20,209
“I have some good news
and some bad news.
416
00:39:20,360 --> 00:39:24,968
The good news is
you're headed to heaven for sure.”
417
00:39:25,200 --> 00:39:27,362
The guy's delighted.
418
00:39:27,960 --> 00:39:30,088
“But what's the bad news?”
419
00:39:30,360 --> 00:39:34,126
“The bad news is...
you leave Wednesday.”
420
00:39:35,800 --> 00:39:37,643
That's how it goes.
421
00:39:45,880 --> 00:39:47,644
What's that music?
422
00:39:48,000 --> 00:39:50,287
- I'm going.
- I'll go with you.
423
00:39:50,400 --> 00:39:51,731
No.
424
00:39:53,400 --> 00:39:54,890
Call me Saturday.
425
00:39:55,080 --> 00:39:57,242
- I'm coming with you.
- No!
426
00:40:02,280 --> 00:40:04,487
That's enough now, damn it!
427
00:40:35,280 --> 00:40:37,408
You really feel
like seeing a movie?
428
00:40:37,840 --> 00:40:40,605
There's no sound! Sound!
429
00:40:40,800 --> 00:40:42,450
It's outrageous!
430
00:40:42,560 --> 00:40:45,291
There's no sound.
They cut out the sound.
431
00:40:45,400 --> 00:40:46,640
It's ridiculous!
432
00:40:46,760 --> 00:40:50,128
Ma'am, there's no sound!
433
00:40:50,240 --> 00:40:52,766
Where's the projectionist?
- There is none.
434
00:40:52,920 --> 00:40:55,287
- You're joking!
- There hasn't'! been one in years.
435
00:40:55,440 --> 00:40:58,410
What do you mean?
This is an outrage!
436
00:40:58,560 --> 00:41:00,085
This isn't funny!
437
00:41:00,240 --> 00:41:02,288
I never heard of such a thing!
438
00:41:11,000 --> 00:41:13,241
You really want to see a movie?
439
00:41:14,920 --> 00:41:16,729
Not really.
440
00:41:39,480 --> 00:41:41,687
We going to the movies or not?
441
00:41:42,200 --> 00:41:43,770
All right.
442
00:41:44,640 --> 00:41:48,440
I took off my panties
so you can feel me up in the dark.
443
00:41:48,680 --> 00:41:52,002
- Think they'll show a newsreel?
- Of course.
444
00:41:54,000 --> 00:41:56,287
Leave your panties on.
445
00:41:57,800 --> 00:41:59,609
What's wrong?
446
00:41:59,920 --> 00:42:02,366
I just feel
like watching the movie.
447
00:42:04,280 --> 00:42:07,648
You know, I'd just have
to walk down the street
448
00:42:07,760 --> 00:42:10,730
to find hundreds of guys
who'd love to screw me.
449
00:42:10,880 --> 00:42:12,405
Go on, then.
450
00:42:12,840 --> 00:42:14,365
I'm going home.
451
00:42:14,520 --> 00:42:16,363
You make me sick.
452
00:42:17,360 --> 00:42:22,002
Can't you see I'm trying
to build a real relationship?
453
00:42:22,320 --> 00:42:25,369
You can't build it
with a hammer.
454
00:42:26,880 --> 00:42:29,804
So are we going
to the movies or not?
455
00:42:30,960 --> 00:42:33,406
All right. Let's go.
456
00:42:38,880 --> 00:42:40,609
Don't work so hard.
457
00:42:43,080 --> 00:42:46,209
Don't work so hard, damn it.
Stop pretending.
458
00:42:53,560 --> 00:42:55,403
She'd closed her eyes.
459
00:42:55,520 --> 00:42:58,285
lt was going to be a long one,
but no mailer.
460
00:42:58,400 --> 00:43:02,007
It would give her time
to plan her day.
461
00:43:02,320 --> 00:43:06,530
First she 'd put away her things.
Everything nice and tidy -
462
00:43:06,640 --> 00:43:08,768
linens, papers, everything.
463
00:43:08,880 --> 00:43:10,962
Mirrors and copper gleaming.
464
00:43:11,080 --> 00:43:13,651
She'd have to replace
the curtain cords
465
00:43:13,760 --> 00:43:15,569
and clean the windows too.
466
00:43:15,680 --> 00:43:18,047
Then all the rest,
467
00:43:18,440 --> 00:43:21,046
so the others see
how essential she is.
468
00:43:21,200 --> 00:43:24,170
She'd make sure
the plumber came today,
469
00:43:24,280 --> 00:43:26,886
or no one else
would know what to do...
470
00:43:29,200 --> 00:43:32,044
...and they?! all risk
dying a painful death.
471
00:43:40,680 --> 00:43:42,489
Is this all right?
472
00:43:46,280 --> 00:43:47,725
Yes.
473
00:43:47,840 --> 00:43:49,922
Did you sleep well?
474
00:43:50,040 --> 00:43:52,088
No, too many dreams.
475
00:43:52,480 --> 00:43:54,642
Dreams are always terrible.
476
00:43:56,000 --> 00:43:59,368
Even in dreams
you keep looking for solutions.
477
00:44:01,240 --> 00:44:03,481
See you around.
- Bye.
478
00:44:43,960 --> 00:44:45,610
Bitch!
479
00:44:46,160 --> 00:44:49,289
Scum! Unionist!
480
00:45:14,480 --> 00:45:16,482
Think you can be independent?
481
00:45:17,240 --> 00:45:18,526
Yes.
482
00:45:18,720 --> 00:45:20,722
No one's independent.
483
00:45:21,360 --> 00:45:24,091
Say it.
- No one's independent.
484
00:45:24,240 --> 00:45:26,766
Not the whore or the typist.
485
00:45:27,480 --> 00:45:30,324
Say it.
- Not the typist or the whore.
486
00:45:30,440 --> 00:45:33,967
Not the housewife
or the duchess or the servant.
487
00:45:34,080 --> 00:45:36,367
Not the servant
or the duchess or the housewife.
488
00:45:36,480 --> 00:45:38,289
Not the tennis champion...
489
00:45:39,240 --> 00:45:41,163
or the schoolgirl...
490
00:45:43,520 --> 00:45:45,409
or the farmer.
491
00:45:45,560 --> 00:45:47,244
That's enough.
492
00:45:47,480 --> 00:45:49,369
Only the banks are independent.
493
00:45:50,040 --> 00:45:52,042
But banks are killers.
494
00:45:52,320 --> 00:45:54,926
Come on.
Don't be scared.
495
00:45:55,240 --> 00:45:57,242
It's just a first warning.
496
00:46:13,920 --> 00:46:15,763
We're not killers.
497
00:46:16,000 --> 00:46:18,571
We don't want all the money,
just half.
498
00:46:19,120 --> 00:46:20,770
You got that?
499
00:46:21,200 --> 00:46:23,168
You got it?
500
00:47:07,000 --> 00:47:09,924
She didn't see me.
You think she's coming up?
501
00:47:10,040 --> 00:47:12,042
Yes, don't worry.
502
00:47:18,880 --> 00:47:21,201
Are you a friend of lsabelle's?
503
00:47:22,400 --> 00:47:25,244
I'm not really sure
Isabelle has friends.
504
00:47:33,040 --> 00:47:35,520
What do you do?
505
00:47:35,640 --> 00:47:39,201
I'm a journalist
and an illustrator.
506
00:47:39,360 --> 00:47:42,170
Right now I'm working
on a comic strip.
507
00:47:44,000 --> 00:47:46,128
What are you doing here?
508
00:47:52,320 --> 00:47:53,765
Hi.
509
00:47:56,360 --> 00:47:59,170
Hélène, it's not my turn
to do the dishes.
510
00:47:59,280 --> 00:48:01,044
Okay, Okay-
511
00:48:09,760 --> 00:48:11,683
So why are you here?
512
00:48:11,840 --> 00:48:14,127
I have something to ask you.
513
00:48:15,560 --> 00:48:18,040
I have to make
a couple calls first.
514
00:48:18,160 --> 00:48:20,561
Your sister's such a pain!
515
00:48:24,920 --> 00:48:27,571
This is what
I was telling you about.
516
00:48:36,800 --> 00:48:38,882
The Stucky Agency?
517
00:48:39,840 --> 00:48:43,561
I'm calling about the ad
for the four-room apartment.
518
00:48:46,720 --> 00:48:48,165
I see.
519
00:48:48,400 --> 00:48:51,483
Too bad.
Thanks anyway. Good-bye.
520
00:48:59,040 --> 00:49:00,849
What's that music?
521
00:49:17,640 --> 00:49:20,405
Now, then,
what do you want?
522
00:49:21,120 --> 00:49:23,122
I need some money.
523
00:49:27,240 --> 00:49:28,765
How much?
524
00:49:29,960 --> 00:49:32,486
I don't know...
20 or 30 thousand.
525
00:49:37,320 --> 00:49:39,846
What for?
Are you crazy?
526
00:49:43,800 --> 00:49:46,167
Some friends and I
built a boat.
527
00:49:46,720 --> 00:49:49,166
We wanted to sail
to the Antilles,
528
00:49:49,560 --> 00:49:52,291
but we didn't have
enough money.
529
00:49:53,800 --> 00:49:55,848
We still need sails.
530
00:49:57,960 --> 00:50:00,804
So we tried to rob
a jewelry shop,
531
00:50:00,920 --> 00:50:02,968
but we botched it up.
532
00:50:04,000 --> 00:50:06,571
They're all in jail.
I have to help them.
533
00:50:14,120 --> 00:50:15,963
Is this with Jacques?
534
00:50:16,080 --> 00:50:18,686
No, it's some others
you don't know.
535
00:50:27,360 --> 00:50:29,089
Thirty thousand francs?
536
00:50:31,640 --> 00:50:33,642
Even twenty would do.
537
00:50:35,000 --> 00:50:36,604
I haven't got it.
538
00:50:37,680 --> 00:50:40,251
Besides, I'm leaving.
it's too tough here.
539
00:50:42,400 --> 00:50:44,209
Where are you going?
540
00:50:45,040 --> 00:50:47,042
Closer to the countryside.
541
00:50:47,160 --> 00:50:48,844
I don't know yet.
542
00:50:53,680 --> 00:50:56,968
Anyway, I don't have the money.
Pass me a cigarette?
543
00:51:09,320 --> 00:51:11,448
I'm not asking you for it.
544
00:51:12,600 --> 00:51:14,250
What then?
545
00:51:15,320 --> 00:51:17,209
I don't follow.
546
00:51:22,760 --> 00:51:26,287
I wanted to ask
about turning tricks like you.
547
00:51:26,720 --> 00:51:28,802
Just for a week or two.
548
00:51:30,240 --> 00:51:31,765
That's all.
549
00:51:33,880 --> 00:51:38,283
Two times seven times four,
divided by two...
550
00:51:38,880 --> 00:51:40,723
Two weeks wouldn't do it.
551
00:51:41,160 --> 00:51:43,686
You'd need a good month.
552
00:51:45,440 --> 00:51:47,283
If that's what it takes.
553
00:51:47,640 --> 00:51:50,484
You realize
what you'll have to do?
554
00:51:51,960 --> 00:51:53,450
Yes.
555
00:51:54,040 --> 00:51:56,884
- You got big breasts?
- So-so.
556
00:51:57,560 --> 00:51:59,050
Let me see.
557
00:52:03,560 --> 00:52:05,801
You got a thick bush?
558
00:52:06,440 --> 00:52:08,010
So-so.
559
00:52:10,960 --> 00:52:13,691
What do you think
you'll have to do?
560
00:52:14,960 --> 00:52:16,724
Suck cocks?
561
00:52:17,480 --> 00:52:19,323
You ever done it?
562
00:52:31,000 --> 00:52:33,207
With Jacques, but not really.
563
00:52:34,880 --> 00:52:38,282
Do you have to swallow
or just pretend?
564
00:52:39,200 --> 00:52:40,804
Best to swallow it.
565
00:52:42,200 --> 00:52:43,725
How does it taste?
566
00:52:45,320 --> 00:52:47,687
Here, see for yourself.
567
00:52:51,880 --> 00:52:54,451
Have you ever licked
a guy's asshole?
568
00:52:57,680 --> 00:52:59,682
You'll probably have to.
569
00:53:02,360 --> 00:53:04,681
But don't just say yes
to everything.
570
00:53:06,360 --> 00:53:09,569
What guys like
is to humiliate you.
571
00:53:15,080 --> 00:53:17,447
You said “divided by two.”
Why?
572
00:53:17,560 --> 00:53:19,210
Half for me.
573
00:53:19,680 --> 00:53:21,523
- Really?
- Yes.
574
00:53:23,040 --> 00:53:24,246
All right.
575
00:53:24,360 --> 00:53:27,762
Let's talk in my room.
I have to make another call.
576
00:53:30,440 --> 00:53:32,807
Why don't you like my sister?
577
00:53:36,560 --> 00:53:38,722
Besides all that, are you happy?
578
00:53:39,120 --> 00:53:41,600
No, my life's full of stories.
579
00:53:43,960 --> 00:53:45,928
But not real stories.
580
00:53:48,200 --> 00:53:50,407
Nothing to make history.
581
00:53:53,720 --> 00:53:55,961
In a cafe' the other night,
582
00:53:56,080 --> 00:53:58,924
a guy said
happiness has no history.
583
00:53:59,600 --> 00:54:01,523
Then I'm happy-
584
00:54:02,640 --> 00:54:04,927
How are Mom and Dad?
585
00:54:05,840 --> 00:54:09,686
They moved again.
They're back in Grenoble.
586
00:54:10,200 --> 00:54:13,568
Grenoble?
Those idiots have got guts.
587
00:54:17,840 --> 00:54:21,447
Can't you wait till I'm gone
to move in?
588
00:54:22,480 --> 00:54:25,370
No, not at that price.
589
00:54:26,280 --> 00:54:29,284
Then you shouldn't have sold
Rocheteau and Barberis.
590
00:54:31,240 --> 00:54:33,368
No, I'm not worried.
591
00:54:33,480 --> 00:54:37,530
The guys from the Amsterdam team
will be here soon. They're ready to sign.
592
00:54:39,880 --> 00:54:42,645
I don't know.
Forty-five minutes.
593
00:54:47,440 --> 00:54:49,283
Well, find a way.
594
00:54:53,280 --> 00:54:54,645
Bye.
595
00:55:13,320 --> 00:55:14,810
Hello.
596
00:55:16,520 --> 00:55:18,682
- Claudia sent me.
- Yes.
597
00:55:19,280 --> 00:55:21,282
Put your things over there.
598
00:55:24,240 --> 00:55:27,164
- Did they tell you the price?
- Yes, it's fine.
599
00:55:27,600 --> 00:55:29,284
How are you?
600
00:55:29,400 --> 00:55:32,131
- Fine, thanks.
- “Thank you, sir.”
601
00:55:32,360 --> 00:55:34,089
Thank you, sir.
602
00:55:34,200 --> 00:55:36,202
- Excuse me a moment?
- Of course.
603
00:55:37,600 --> 00:55:40,570
Hello?
Yes, this is Mr. Person.
604
00:55:42,680 --> 00:55:44,569
Take off your shoes.
605
00:55:47,320 --> 00:55:48,810
Hold on.
606
00:55:48,920 --> 00:55:50,445
Come here.
607
00:55:51,680 --> 00:55:53,364
Take off your pants.
608
00:55:53,520 --> 00:55:56,649
No, my wife was just
asking me something.
609
00:55:56,760 --> 00:55:58,683
Ah, women!
610
00:56:00,040 --> 00:56:02,088
No, I said 160.
611
00:56:02,600 --> 00:56:04,523
That's right, 160.
612
00:56:05,640 --> 00:56:07,881
What? 130?
613
00:56:08,120 --> 00:56:09,531
Definitely not.
614
00:56:09,720 --> 00:56:12,451
Bend over.
Lean against the window.
615
00:56:12,560 --> 00:56:14,722
- Yes.
- “Yes, sir.”
616
00:56:16,240 --> 00:56:18,766
What? 120?
617
00:56:19,080 --> 00:56:21,731
No, 145.
618
00:56:21,840 --> 00:56:25,003
We drove to the beach that day.
619
00:56:25,120 --> 00:56:29,205
A weekday, splendidly deserted
at the end of spring.
620
00:56:29,800 --> 00:56:34,283
The beach bums in rags
slept on the lawns above the sand.
621
00:56:34,720 --> 00:56:39,362
Others sat on stone benches
sharing a lone bottle.
622
00:56:39,560 --> 00:56:42,564
The gulls whirled about,
mindless yet distracted.
623
00:56:42,680 --> 00:56:46,571
Old ladies in their 70s and older
sat on the benches
624
00:56:46,680 --> 00:56:50,321
and discussed selling real estate
left behind long ago by husbands
625
00:56:50,440 --> 00:56:53,171
killed by the pace
and stupidity of survival.
626
00:56:53,280 --> 00:56:57,410
No, I really can't go
any lower than 120.
627
00:56:58,240 --> 00:57:01,210
For it all,
there was peace in the air,
628
00:57:01,320 --> 00:57:05,245
and we walked about and stretched
on the lawns and didn't say much.
629
00:57:05,440 --> 00:57:07,920
It simply felt good
being together.
630
00:57:08,200 --> 00:57:11,010
I bought a couple of sandwiches,
some chips, and beer,
631
00:57:11,120 --> 00:57:13,407
and we sat on the sand eating.
632
00:57:13,640 --> 00:57:16,530
No, 120 is impossible.
633
00:57:16,920 --> 00:57:18,763
I have my overhead.
634
00:57:19,960 --> 00:57:22,247
You too? I don't doubt it.
635
00:57:22,360 --> 00:57:26,524
Then I held Cass
and we slept together about an hour.
636
00:57:26,720 --> 00:57:29,405
It was somehow better
than lovemaking.
637
00:57:29,520 --> 00:57:32,763
There was flowing together
without the tension of desire.
638
00:57:33,000 --> 00:57:36,129
We drove back to my place
and I cooked a dinner.
639
00:57:36,240 --> 00:57:39,961
After dinner I asked Cass
if she'd like to live with me.
640
00:57:40,120 --> 00:57:43,647
She waited a long time,
looking at me, then she said no.
641
00:57:43,840 --> 00:57:45,365
A hundred.
642
00:57:45,640 --> 00:57:47,688
Yes, that's how it goes.
643
00:57:48,280 --> 00:57:50,328
Well, think it over.
644
00:57:51,800 --> 00:57:53,882
Yes, ask for Mr. Person.
645
00:57:54,640 --> 00:57:58,565
20-15-51, room 510.
646
00:58:00,400 --> 00:58:01,731
Bye.
647
00:58:08,280 --> 00:58:12,330
My god, she's showing her ass
to the whole city.
648
00:58:14,280 --> 00:58:16,282
Admiring the view?
649
00:58:16,400 --> 00:58:17,970
Shut up.
650
00:58:19,200 --> 00:58:20,690
Sorry, sir.
651
00:58:20,840 --> 00:58:23,525
That'll do.
You can get dressed.
652
00:58:25,640 --> 00:58:28,883
- Your name is really Mr. Person?
- Yes. Why?
653
00:58:29,840 --> 00:58:31,524
I don't know.
654
00:58:32,040 --> 00:58:33,963
It's an unusual name.
655
00:58:34,360 --> 00:58:37,682
It's normal for a person
to be named Person, isn't it?
656
00:58:40,000 --> 00:58:42,571
Look, I burned myself.
657
00:58:43,040 --> 00:58:45,202
P as in Person.
658
00:58:48,040 --> 00:58:50,202
Are you
a passionate sports fan?
659
00:58:51,440 --> 00:58:53,807
No, that's not passion.
660
00:58:58,880 --> 00:59:02,089
- What do I do now?
- I'm thinking.
661
00:59:03,680 --> 00:59:05,205
Here's the rest.
662
00:59:05,360 --> 00:59:07,601
You'll really do anything?
663
00:59:07,960 --> 00:59:11,681
- Yes, as long as it doesn't hurt.
- I never hurt anyone.
664
00:59:12,040 --> 00:59:15,010
What's your name?
- Isabelle.
665
00:59:16,360 --> 00:59:18,761
Isabelle,
go out in the hallway
666
00:59:19,240 --> 00:59:22,050
and come back in
in 30 seconds, all right?
667
00:59:23,560 --> 00:59:25,244
You're our daughter.
668
00:59:25,680 --> 00:59:27,728
You're back from England.
669
00:59:29,360 --> 00:59:33,251
We're in town,
and you come see us at our hotel.
670
00:59:33,880 --> 00:59:37,202
You say, “Hello, Daddy.”
671
00:59:37,800 --> 00:59:39,962
Then you kiss Mom.
- Mom?
672
00:59:40,080 --> 00:59:41,764
Yes, Mom!
673
00:59:41,880 --> 00:59:44,087
Now get out of here!
Quick!
674
00:59:44,200 --> 00:59:45,690
Go on!
675
00:59:45,960 --> 00:59:47,883
Whatever you say.
676
01:00:03,920 --> 01:00:06,002
- Isabelle?
- Yes.
677
01:00:09,040 --> 01:00:10,690
Remember me?
678
01:00:10,960 --> 01:00:13,247
- Uh... no.
- Marie-Luce.
679
01:00:13,360 --> 01:00:16,170
Oh yes! Hello.
680
01:00:16,280 --> 01:00:19,841
- We were in grade school together.
- Yes, I remember.
681
01:00:20,040 --> 01:00:22,850
- What are you up to?
- I'm waiting for a friend.
682
01:00:24,080 --> 01:00:26,048
And what do you do?
683
01:00:26,320 --> 01:00:30,166
- Not much.
- But you work, right?
684
01:00:30,280 --> 01:00:32,328
Not much at the moment.
685
01:00:32,560 --> 01:00:36,201
- Listen, would you like a job?
- Yes.
686
01:00:36,360 --> 01:00:40,365
I might have something. Some people
I know are looking for people.
687
01:00:40,480 --> 01:00:43,086
- I'd be interested.
- Would you?
688
01:00:44,240 --> 01:00:47,164
Thanks. Would you be free
in 15 minutes?
689
01:00:47,320 --> 01:00:50,608
No, I'll be tied up
for an hour or so.
690
01:00:50,880 --> 01:00:54,805
In an hour, then.
15, rue du Nord.
691
01:00:57,040 --> 01:00:58,371
All right?
692
01:00:58,840 --> 01:01:01,810
- Okay.
- 15, rue du Nord.
693
01:01:01,920 --> 01:01:03,729
- Thanks.
- Bye.
694
01:01:12,040 --> 01:01:13,565
Isabelle!
695
01:01:14,280 --> 01:01:16,442
What a surprise!
- Hello, Mom.
696
01:01:18,360 --> 01:01:20,362
Our little girl's grown.
697
01:01:21,320 --> 01:01:24,130
Look, she's got tits now.
698
01:01:28,000 --> 01:01:29,968
Show Mom your tits.
699
01:01:31,840 --> 01:01:35,925
And what an ass she's got!
Show her that too.
700
01:01:37,680 --> 01:01:40,570
And now you show your ass
to your daughter.
701
01:01:40,680 --> 01:01:42,330
Go on.
702
01:01:42,440 --> 01:01:44,602
Her ass is bigger than yours.
703
01:01:45,760 --> 01:01:49,048
Now, Mother, show your daughter
your lovely bush.
704
01:01:49,200 --> 01:01:50,725
There!
705
01:01:53,240 --> 01:01:56,005
And look at our daughter's
lovely bush.
706
01:01:57,880 --> 01:02:00,360
A pretty little red bush.
707
01:02:01,040 --> 01:02:03,042
Like the color of autumn.
708
01:02:05,640 --> 01:02:08,803
Isabelle, ask your mom
to kiss your pussy.
709
01:02:08,920 --> 01:02:11,241
Mom, come kiss my pussy.
710
01:02:11,960 --> 01:02:13,450
Go on.
711
01:02:20,720 --> 01:02:23,451
That's enough. Beat it.
712
01:02:24,560 --> 01:02:26,244
You happy?
713
01:02:26,360 --> 01:02:28,931
That's what you wanted, right?
- No.
714
01:02:29,920 --> 01:02:32,048
I wanted something else.
715
01:02:33,600 --> 01:02:35,921
You always mess everything up.
716
01:02:36,800 --> 01:02:39,770
You're pathetic.
- No, I'm not.
717
01:03:01,000 --> 01:03:02,445
This way.
718
01:03:04,080 --> 01:03:05,411
Here he is.
719
01:03:07,080 --> 01:03:09,560
This is her.
- Hello.
720
01:03:11,680 --> 01:03:14,126
Marie-Luce tells me
you like adventure.
721
01:03:14,240 --> 01:03:15,924
Not terribly.
722
01:03:16,880 --> 01:03:18,848
You'll have to travel.
723
01:03:18,960 --> 01:03:20,485
Where?
724
01:03:21,400 --> 01:03:24,324
Could we talk it over tonight?
725
01:03:24,640 --> 01:03:26,483
I'm working tonight.
726
01:03:27,400 --> 01:03:29,243
Everything
will be arranged for you.
727
01:03:29,360 --> 01:03:32,045
Once a month
you'll get a ticket in the mail.
728
01:03:32,200 --> 01:03:34,646
You go and you come back.
- Go where?
729
01:03:34,920 --> 01:03:36,331
It depends.
730
01:03:36,440 --> 01:03:39,444
Caracas, Beirut,
New York, even Paris.
731
01:03:39,560 --> 01:03:42,803
- And what do I do?
- Nothing. Just travel.
732
01:03:43,080 --> 01:03:46,846
Go to a hotel,
stay a few days, and come back.
733
01:03:47,240 --> 01:03:49,208
I must do something.
734
01:03:49,880 --> 01:03:51,723
Your friend's not too bright.
735
01:03:51,840 --> 01:03:53,922
We told you: You do nothing.
736
01:03:54,320 --> 01:03:57,608
You'll get $5,000 when you leave
737
01:03:57,720 --> 01:03:59,848
and $5,000 when you get back.
738
01:03:59,960 --> 01:04:03,248
- When would I start?
- The 10th or the 15th.
739
01:05:14,920 --> 01:05:18,402
- Hello. Claudia sent me.
- Put your coat there.
740
01:05:18,560 --> 01:05:20,050
Sit down.
741
01:05:26,240 --> 01:05:27,924
Jerk me off a little.
742
01:05:28,760 --> 01:05:30,444
What's she like, Thierry?
743
01:05:32,760 --> 01:05:34,285
She's nice.
744
01:05:34,760 --> 01:05:36,603
How's her ass?
745
01:05:38,800 --> 01:05:40,689
- Do I undress?
- Turn around.
746
01:05:40,800 --> 01:05:42,723
Just do as you're told.
747
01:05:43,120 --> 01:05:45,088
Take your pants off.
748
01:05:52,520 --> 01:05:56,081
- I have to use the phone first.
- Panties too.
749
01:06:00,840 --> 01:06:02,330
Thierry!
750
01:06:03,320 --> 01:06:04,845
Don't move.
751
01:06:10,840 --> 01:06:12,524
See you tomorrow.
752
01:06:13,800 --> 01:06:16,963
So what's her ass like?
- Nothing special.
753
01:06:22,880 --> 01:06:25,804
- Take your pants off too.
- Yes, boss.
754
01:06:26,840 --> 01:06:31,289
Miss, I'd like
Montreal, Canada, please.
755
01:06:32,280 --> 01:06:34,328
Area code 514.
756
01:06:36,200 --> 01:06:38,168
879...
757
01:06:38,840 --> 01:06:41,844
4349.
758
01:06:43,440 --> 01:06:46,171
Room 522. Thank you.
759
01:06:56,680 --> 01:06:58,523
Ask her her name.
760
01:07:06,840 --> 01:07:08,524
What's your name?
761
01:07:09,200 --> 01:07:10,690
Marilyn.
762
01:07:11,040 --> 01:07:13,281
Ask her if she wants
a good slap.
763
01:07:14,240 --> 01:07:15,571
Nicole.
764
01:07:15,680 --> 01:07:18,286
- Nicole what?
- Weber.
765
01:07:28,200 --> 01:07:30,851
Your tits aren't so great, huh?
766
01:07:34,080 --> 01:07:35,844
Say it.
767
01:07:35,960 --> 01:07:37,291
What?
768
01:07:37,400 --> 01:07:39,721
That your tits aren't great.
769
01:07:41,400 --> 01:07:43,562
My tits aren't great.
770
01:07:43,880 --> 01:07:45,211
Louder
771
01:07:45,640 --> 01:07:47,802
My tits aren't great.
772
01:07:48,760 --> 01:07:50,569
Good.
773
01:07:51,120 --> 01:07:53,202
Now to work, Miss Weber.
774
01:07:53,320 --> 01:07:54,924
Come here.
775
01:07:56,560 --> 01:07:58,085
Kneel down.
776
01:07:58,840 --> 01:08:00,410
Get to work.
777
01:08:00,720 --> 01:08:03,724
Get under the desk.
- What do I do?
778
01:08:03,840 --> 01:08:07,561
Suck his cock. You have to spell
everything out nowadays!
779
01:08:07,680 --> 01:08:09,489
Go get the other girl.
780
01:08:09,600 --> 01:08:11,125
Yes, boss.
781
01:08:15,000 --> 01:08:17,685
You can do better than that,
you fat slob.
782
01:08:18,880 --> 01:08:20,962
Lick my inner thighs.
783
01:08:22,720 --> 01:08:24,370
Easy there.
784
01:08:25,760 --> 01:08:27,364
That's it.
785
01:08:29,160 --> 01:08:31,322
Suck my balls.
- "For instance,
786
01:08:31,440 --> 01:08:33,807
ask this Louis guy
who his heroes are.”
787
01:08:33,960 --> 01:08:36,122
“Louis, who's your heroes?”
788
01:08:36,240 --> 01:08:39,961
“Well, lemme see...
Al Capone, Guevara, Malcolm X,
789
01:08:40,320 --> 01:08:42,607
Gandhi, Robinson,
790
01:08:43,080 --> 01:08:45,890
Ma Barker, Castro,
791
01:08:46,000 --> 01:08:49,163
Van Gogh, Sartre, Bob Dylan.”
792
01:08:49,360 --> 01:08:52,330
“See, he identifies with all losers.
793
01:08:52,480 --> 01:08:55,131
He's getting ready to lose.
We're going to help him.
794
01:08:55,240 --> 01:08:59,006
He's been conned on this soul shit.
That's how we get their asses.
795
01:08:59,120 --> 01:09:01,487
It's all con.
There ain't no heroes.
796
01:09:01,640 --> 01:09:03,608
It's all con.
There ain't no winners.
797
01:09:03,720 --> 01:09:05,643
It's all con and horseshit.
798
01:09:05,800 --> 01:09:07,802
There ain't no saints.
There ain't no genius.
799
01:09:07,960 --> 01:09:11,248
That's all con and fairy tale.
It makes the game go.”
800
01:09:11,400 --> 01:09:13,641
Come closer.
Don't be frightened.
801
01:09:16,560 --> 01:09:19,166
Was it you who wanted
to use the phone?
802
01:09:19,320 --> 01:09:20,845
Go ahead.
803
01:09:22,600 --> 01:09:25,683
Want to take a leak too?
- Not at the moment.
804
01:09:28,000 --> 01:09:30,924
Go on, call. Dial 0 first.
805
01:09:35,240 --> 01:09:38,687
- Stick your dick up her ass.
- Whose ass, boss?
806
01:09:38,840 --> 01:09:40,729
The one under the table.
807
01:09:41,680 --> 01:09:45,969
And you, each time
he shoves it in, you suck.
808
01:09:46,080 --> 01:09:48,003
All right?
Nice and steady.
809
01:09:48,200 --> 01:09:50,771
Sorry to call so late.
I'm calling about the ad.
810
01:09:50,880 --> 01:09:54,680
- You about done?
- The four-room apartment.
811
01:10:15,320 --> 01:10:18,927
All right, see you Saturday.
Good-bye.
812
01:10:20,720 --> 01:10:22,688
“Each man just tries to hang on
813
01:10:22,800 --> 01:10:24,882
and be lucky - if he can.
814
01:10:25,000 --> 01:10:26,001
All else is bullshit.”
815
01:10:26,120 --> 01:10:28,327
“All right, I dig your losers!
816
01:10:28,440 --> 01:10:31,887
But Castro looked pretty fat
last photo I saw of him.”
817
01:10:32,080 --> 01:10:33,081
What is it?
818
01:10:33,200 --> 01:10:36,488
“He subsists because the U.S.
and Russia keep him in the middle.
819
01:10:36,600 --> 01:10:40,400
But suppose they really put the cards
on the table? What can he draw to?
820
01:10:40,520 --> 01:10:43,808
He wouldn't have the chips
to pay for a whore in Cairo.”
821
01:10:43,920 --> 01:10:45,922
“Fuck you two guys!
822
01:10:46,040 --> 01:10:48,281
I like who I like,” said Louis.
823
01:10:49,720 --> 01:10:51,245
Well...
824
01:10:52,080 --> 01:10:54,082
what do you want me to do?
825
01:10:55,120 --> 01:10:57,441
- You have any lipstick?
- Yes.
826
01:11:00,080 --> 01:11:02,401
Thierry, go get it.
827
01:11:04,640 --> 01:11:06,483
I have it here.
828
01:11:11,240 --> 01:11:15,450
Nicole, lie on your back.
829
01:11:17,320 --> 01:11:18,810
Thierry...
830
01:11:19,200 --> 01:11:21,202
put your thing in her mouth.
831
01:11:24,120 --> 01:11:26,964
What's your name?
- Isabelle.
832
01:11:29,920 --> 01:11:32,764
Come around here, Isabelle.
833
01:11:37,720 --> 01:11:39,370
That's good. Stop.
834
01:11:39,520 --> 01:11:42,364
Come closer.
- Do I lick her ass?
835
01:11:42,480 --> 01:11:45,370
- I didn't tell you yet.
- Sorry, boss.
836
01:11:45,960 --> 01:11:48,486
Know what they called women
in the Middle Ages?
837
01:11:48,640 --> 01:11:49,721
No.
838
01:11:49,880 --> 01:11:51,962
- And you?
- I don't know.
839
01:11:52,360 --> 01:11:53,885
You know?
840
01:11:57,880 --> 01:11:59,405
Do you know?
841
01:12:00,240 --> 01:12:01,924
Witches.
842
01:12:02,400 --> 01:12:04,084
What else?
843
01:12:06,320 --> 01:12:09,847
Snares of the devil,
embers of hell.
844
01:12:10,120 --> 01:12:12,771
Where'd the bitch get that from?
845
01:12:12,880 --> 01:12:14,769
Where'd you get that?
846
01:12:15,680 --> 01:12:18,889
- I heard it on the radio.
- All right.
847
01:12:19,680 --> 01:12:21,762
Put lipstick on me,
848
01:12:21,880 --> 01:12:24,247
but only when he licks your ass.
849
01:12:25,920 --> 01:12:27,843
And you, Thierry...
850
01:12:29,000 --> 01:12:31,207
you lick her ass
851
01:12:31,400 --> 01:12:33,641
only when the other one
sucks you.
852
01:12:35,200 --> 01:12:36,690
And you...
853
01:12:37,200 --> 01:12:40,682
you suck him every time
I touch your tits with my foot.
854
01:12:41,280 --> 01:12:42,850
Let's try it.
855
01:12:50,520 --> 01:12:54,127
Okay, the picture's good.
Let's work on the sound.
856
01:12:56,600 --> 01:12:59,171
When I touch your breasts
with my shoe...
857
01:12:59,760 --> 01:13:02,889
you say “ow”
and then suck him.
858
01:13:04,160 --> 01:13:06,003
Go on.
859
01:13:07,760 --> 01:13:09,285
Thierry...
860
01:13:09,840 --> 01:13:12,320
when she sucks your dick,
you say “oh”...
861
01:13:12,440 --> 01:13:14,488
and then lick her ass.
862
01:13:15,240 --> 01:13:16,765
Let's try it.
863
01:13:30,840 --> 01:13:32,410
And you...
864
01:13:32,880 --> 01:13:36,089
when he licks your ass,
you say “hey”...
865
01:13:36,520 --> 01:13:39,649
like when you're goosed
on the Métro.
866
01:13:40,840 --> 01:13:42,410
Go on, Thierry.
867
01:13:45,640 --> 01:13:48,041
Then you put
some lipstick on me.
868
01:13:48,520 --> 01:13:50,090
Just once.
869
01:13:50,600 --> 01:13:53,490
And if I smile, you kiss me.
870
01:13:56,360 --> 01:13:57,885
Let's try it.
871
01:14:12,120 --> 01:14:14,088
“I looked...
872
01:14:14,840 --> 01:14:17,161
into that ivory face...
873
01:14:18,800 --> 01:14:21,007
and I saw in it...
874
01:14:21,800 --> 01:14:25,327
the expression of somber pride...
875
01:14:26,520 --> 01:14:28,966
of ruthless power...
876
01:14:30,200 --> 01:14:32,726
of craven terror -
877
01:14:34,480 --> 01:14:36,687
of an intense...
878
01:14:37,960 --> 01:14:39,405
and hopeless...
879
01:14:40,520 --> 01:14:42,090
despair. ”
880
01:15:08,120 --> 01:15:10,691
- I'm going to the bakery.
- All right.
881
01:15:10,800 --> 01:15:14,441
I'll see the apartment
and meet you at the car in an hour.
882
01:15:34,160 --> 01:15:36,606
'$4 Hundred Do-it- Yourself Ideas. ”
883
01:15:37,360 --> 01:15:39,408
Good Lord.
884
01:15:42,600 --> 01:15:44,204
I have an idea.
885
01:15:44,320 --> 01:15:46,687
- You have an idea?
- That's right.
886
01:17:07,120 --> 01:17:10,647
- What are you doing here?
- I called about the apartment.
887
01:17:11,920 --> 01:17:13,331
Ah, right.
888
01:17:13,960 --> 01:17:15,689
What happened?
889
01:17:16,280 --> 01:17:19,648
We want to touch,
but we only bruise each other.
890
01:17:19,800 --> 01:17:21,768
You're crazy.
891
01:17:22,000 --> 01:17:24,241
She looks like she's hurt.
892
01:17:24,960 --> 01:17:27,008
She's got a hard head.
893
01:17:27,480 --> 01:17:31,007
She's a banker's daughter.
I'm going out for a walk.
894
01:18:26,040 --> 01:18:29,965
I always feel too much.
I've got to let it out somewhere.
895
01:18:31,160 --> 01:18:35,210
Me too.
And the one who loves you gets it.
896
01:18:35,320 --> 01:18:37,800
Of course. He's right there.
897
01:18:39,920 --> 01:18:41,570
No, thanks.
898
01:18:47,880 --> 01:18:50,645
Will you continue
in the same line of work here?
899
01:18:50,760 --> 01:18:52,762
For a while. I'll see.
900
01:18:52,880 --> 01:18:55,121
I've been offered another job.
901
01:18:57,320 --> 01:19:00,927
“Don't forget that a carrot
trembles before the knife,
902
01:19:01,320 --> 01:19:03,891
lettuce screams
when it's shredded,
903
01:19:04,000 --> 01:19:06,731
and cabbage weeps
when it's boiled.
904
01:19:07,200 --> 01:19:10,409
Angelo Napoli,
October 15, 1979.”
905
01:19:11,520 --> 01:19:12,726
What's that?
906
01:19:12,840 --> 01:19:16,561
An Italian ex-boyfriend
wrote that.
907
01:19:18,880 --> 01:19:23,920
Is it painful leaving -
what's his name - Paul?
908
01:19:24,720 --> 01:19:26,165
Yes.
909
01:19:27,640 --> 01:19:30,325
I'd have liked him
to keep the apartment.
910
01:19:30,760 --> 01:19:32,888
Actually, no.
I'd have been pissed.
911
01:19:33,080 --> 01:19:34,923
- He's still there.
- No!
912
01:19:35,120 --> 01:19:37,122
Yes, I ran into him yesterday.
913
01:19:37,280 --> 01:19:39,760
He said he'd meet
every train for two days
914
01:19:39,920 --> 01:19:41,968
until you came and said good-bye.
915
01:19:42,440 --> 01:19:45,887
- He just wanted you to tell me that.
- And now I have.
916
01:19:51,640 --> 01:19:54,450
Is that what your project is -
a book?
917
01:19:54,720 --> 01:19:57,610
No, but that might be part of it.
918
01:19:58,360 --> 01:20:03,127
“You always get somewhere.
I thought I'd never reach 32.”
919
01:20:03,280 --> 01:20:05,203
You're 32?
- Yes.
920
01:20:06,360 --> 01:20:07,850
What's this?
921
01:20:08,280 --> 01:20:12,205
“Crystal and smoke,
the two faces of death.”
922
01:20:13,320 --> 01:20:15,368
it's from an English novel.
923
01:20:15,480 --> 01:20:18,086
I can't remember the title,
but it impressed me.
924
01:20:20,240 --> 01:20:22,242
No regrets, then?
I keep everything?
925
01:20:22,360 --> 01:20:26,160
Yes. Except the phone bill.
Send that along when it comes.
926
01:20:26,320 --> 01:20:28,607
I'm really grateful.
it's a great help.
927
01:20:28,760 --> 01:20:31,047
- It's a greater help to me.
- No, to me.
928
01:20:31,160 --> 01:20:33,128
Well, good-bye.
929
01:20:38,320 --> 01:20:40,163
Are you happy?
930
01:20:50,600 --> 01:20:52,125
Yes, I'm fine.
931
01:20:56,680 --> 01:20:58,603
You were really good.
932
01:21:02,800 --> 01:21:04,882
Did you turn the radio on?
- Yes.
933
01:21:05,040 --> 01:21:06,530
You're interested in that?
934
01:21:06,680 --> 01:21:09,047
Yes, I'm interested in physics.
935
01:21:11,240 --> 01:21:13,322
And in the physical too.
936
01:21:17,040 --> 01:21:19,611
- Mind if I turn it off?
- No.
937
01:21:22,680 --> 01:21:24,682
I wanted to tell you that...
938
01:21:38,600 --> 01:21:40,125
That's true.
939
01:21:45,840 --> 01:21:47,649
But it's not tragic.
940
01:22:00,760 --> 01:22:03,650
- Is that you in that picture?
- Yes.
941
01:22:03,920 --> 01:22:05,843
And the other picture?
942
01:22:06,440 --> 01:22:10,570
That's from the previous tenant,
but I kept it because I love Coca-Cola.
943
01:22:40,600 --> 01:22:43,729
Let me speak to Yvette
in the video room.
944
01:22:52,080 --> 01:22:54,686
I've been wandering around
for two days.
945
01:22:56,960 --> 01:22:59,088
Yes, because of Denise.
946
01:22:59,360 --> 01:23:01,442
I'm kind of depressed.
947
01:23:02,880 --> 01:23:04,530
It's all right now.
948
01:23:06,560 --> 01:23:08,847
Did you manage
to finish anyway?
949
01:23:12,640 --> 01:23:15,371
Put that there.
What day is it?
950
01:23:16,360 --> 01:23:17,850
Wednesday?
951
01:23:22,600 --> 01:23:25,524
So, Mr. Godard,
will you be going or staying?
952
01:23:25,640 --> 01:23:28,689
Can I stay another six months?
953
01:23:28,800 --> 01:23:31,371
- That's absolutely fine.
- Thank you.
954
01:24:08,960 --> 01:24:13,488
Would it have killed you to put
a rearview mirror in a brand-new car?
955
01:24:48,600 --> 01:24:51,570
- Where are you going?
- Shopping for Cécile.
956
01:24:59,960 --> 01:25:02,486
I'm sorry about Thursday night.
957
01:25:03,880 --> 01:25:07,441
Couldn't we see each other more often?
Once a week?
958
01:25:11,600 --> 01:25:13,045
Well?
959
01:25:16,120 --> 01:25:17,884
I'll think about it.
960
01:25:21,640 --> 01:25:23,290
See you.
961
01:25:32,360 --> 01:25:33,805
MOW.!
962
01:26:04,560 --> 01:26:06,483
I think I know him.
963
01:26:06,640 --> 01:26:08,927
It's not our problem.
We're getting out of here.
964
01:26:09,480 --> 01:26:10,925
Wait!
965
01:26:11,040 --> 01:26:14,010
Rather stupidly, I started thinking.
966
01:26:14,840 --> 01:26:16,808
I'm not dying-
967
01:26:17,840 --> 01:26:21,049
My life hasn't flashed
before my eyes.
968
01:26:23,040 --> 01:26:24,929
I'm not dying...
969
01:26:25,760 --> 01:26:27,728
l don't feel any...
970
01:26:29,520 --> 01:26:31,363
What are you looking at?
971
01:26:31,720 --> 01:26:33,768
It's none of our business now.
972
01:26:36,040 --> 01:26:38,042
You coming, Cécile?
972
01:26:39,305 --> 01:26:45,877
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
69904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.