All language subtitles for Dae.Jang.Geum.is.Watching.E02.181018.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,535 --> 00:00:09,535 Jang Geum was the legend of royal cuisine. 2 00:00:10,074 --> 00:00:12,074 This great and secret family history... 3 00:00:12,074 --> 00:00:14,875 is passed down even after 500 years. 4 00:00:15,445 --> 00:00:16,774 The absolute taste that not only distinguishes the ingredients... 5 00:00:16,774 --> 00:00:18,484 but also, the place of origin and ratio... 6 00:00:18,484 --> 00:00:20,214 was inherited to the oldest son of this family, me, Han San Hae. 7 00:00:20,614 --> 00:00:23,484 The absolute smell that can detect particles of dust went to... 8 00:00:23,484 --> 00:00:24,984 the second child who was born one minute early, Han Jin Mi. 9 00:00:25,285 --> 00:00:27,824 Lastly, the absolute cooking skill that makes the best taste by... 10 00:00:27,925 --> 00:00:29,524 maturing ingredients with a single touch... 11 00:00:29,524 --> 00:00:31,094 has been inherited to the youngest child, Han Jeong Sik in amity. 12 00:00:31,425 --> 00:00:33,935 Hello, I'm the new recruit Bok Seung Ah. 13 00:00:34,064 --> 00:00:35,195 I'll work hard. 14 00:00:39,465 --> 00:00:41,534 Sir, it's delicious. 15 00:00:48,874 --> 00:00:52,615 (October 2011) 16 00:00:57,054 --> 00:00:58,285 (Alarm: The Deadly Mission) 17 00:00:59,214 --> 00:01:03,524 (Alarm: The Deadly Mission) 18 00:01:05,995 --> 00:01:07,765 Should we begin? 19 00:01:07,894 --> 00:01:08,894 Okay. 20 00:01:19,404 --> 00:01:21,474 I found this Korean restaurant. What do you think? 21 00:01:21,705 --> 00:01:22,845 You think it's okay? 22 00:01:25,044 --> 00:01:26,785 Why are you bleeding from both nostrils? 23 00:01:30,254 --> 00:01:32,724 It's not just a simple nosebleed today. 24 00:01:33,385 --> 00:01:35,985 Ever since the boy next door, Min Joon, stole my heart when I was six, 25 00:01:35,985 --> 00:01:38,724 my heart skipped a beat after 12 long years. 26 00:01:39,864 --> 00:01:40,894 (Han Jin Mi) 27 00:01:40,894 --> 00:01:42,394 (She has the absolute smell, but has a nosebleed...) 28 00:01:42,394 --> 00:01:44,194 (due to sudden blood vessel expansion in her nostrils...) 29 00:01:44,194 --> 00:01:46,035 (when she falls in love with a man.) 30 00:01:49,135 --> 00:01:50,274 Stop it. 31 00:01:51,004 --> 00:01:52,504 Let's just eat. 32 00:01:53,175 --> 00:01:54,304 Enjoy. 33 00:02:03,285 --> 00:02:05,315 - Goodness. - What's wrong? 34 00:02:06,185 --> 00:02:07,254 Don't eat it. 35 00:02:15,565 --> 00:02:19,164 I smell a stranger's saliva from this familiar side dish. 36 00:02:20,435 --> 00:02:22,974 4? 5? No, is it 6? 37 00:02:23,075 --> 00:02:24,134 What? 38 00:02:25,175 --> 00:02:27,944 Is your tongue paralyzed just now? 39 00:02:31,644 --> 00:02:32,744 (Han San Hae) 40 00:02:32,744 --> 00:02:34,144 (He has the absolute taste,) 41 00:02:34,144 --> 00:02:35,785 (but his tongue suffers from paralysis...) 42 00:02:35,785 --> 00:02:37,315 (if it meets someone else's saliva.) 43 00:02:38,354 --> 00:02:40,185 I heard this place was famous and came, 44 00:02:40,185 --> 00:02:42,425 but I can't believe they're reusing side dishes. 45 00:02:42,854 --> 00:02:45,155 They have no conscience. 46 00:02:45,155 --> 00:02:47,224 I can't stand this. I'll just... 47 00:02:47,224 --> 00:02:49,435 Don't. Forget it. 48 00:02:50,595 --> 00:02:51,664 Drop it here. 49 00:02:53,164 --> 00:02:54,305 Let's go. 50 00:02:58,074 --> 00:03:00,745 Hey. You pay for the bill. 51 00:03:06,544 --> 00:03:07,615 How much is it? 52 00:03:08,514 --> 00:03:11,315 You ordered 3 menus. They're 7 dollars each. 53 00:03:16,055 --> 00:03:18,724 All right. Let's go home. 54 00:03:19,095 --> 00:03:21,865 I'll chop matured kimchi, 55 00:03:22,095 --> 00:03:24,164 add ham and cheese, Jin Mi's favorite, 56 00:03:24,164 --> 00:03:26,504 sprinkle sesame oil, and mix them together to make kimchi fried rice. 57 00:03:26,504 --> 00:03:27,865 San Hae. 58 00:03:28,164 --> 00:03:30,405 - Why are you walking so fast? - Because I'm hungry. 59 00:03:34,074 --> 00:03:35,145 Hey. 60 00:03:37,544 --> 00:03:39,514 Good boy. Let's go. 61 00:03:40,014 --> 00:03:41,215 - Let's go, boss. - I'm hungry. 62 00:03:41,914 --> 00:03:42,984 - Here. - Thank you. 63 00:03:45,115 --> 00:03:47,324 Wait, sir. Are you okay? 64 00:03:47,324 --> 00:03:49,395 What? What's wrong? 65 00:03:49,954 --> 00:03:52,095 You seem to have a high fever. You don't look good. 66 00:03:52,525 --> 00:03:53,565 Really? 67 00:03:53,565 --> 00:03:56,025 It does feel like I'm having a fever. 68 00:03:57,595 --> 00:03:58,935 You don't look well. 69 00:03:59,234 --> 00:04:00,405 What? 70 00:04:01,435 --> 00:04:02,504 Gosh, it's hot. 71 00:04:04,704 --> 00:04:06,645 I think it's your hands that are hot. 72 00:04:06,805 --> 00:04:07,845 What? 73 00:04:09,074 --> 00:04:10,245 My hands are fine. 74 00:04:10,775 --> 00:04:11,775 (Han Jeong Sik) 75 00:04:11,775 --> 00:04:13,585 (He controls food ingredients with his hand energy,) 76 00:04:13,585 --> 00:04:18,315 (but it leaves a mark if his hands touch human skin.) 77 00:04:21,224 --> 00:04:22,525 I'm hungry. 78 00:04:22,754 --> 00:04:25,924 From now on, I'll find delicious restaurants, and you should be... 79 00:04:26,525 --> 00:04:28,194 - in charge of making dinner. - Gosh, San Hae. 80 00:04:29,095 --> 00:04:30,395 I used wax today. 81 00:04:30,764 --> 00:04:32,095 After this incident, 82 00:04:32,095 --> 00:04:34,935 we became more obsessed with Jeong Sik's homemade dishes. 83 00:04:35,134 --> 00:04:37,734 It's all because you took us to that weird restaurant. 84 00:04:37,734 --> 00:04:40,245 It serves you right. 85 00:04:40,405 --> 00:04:42,474 - Other food isn't delicious. - That's enough. 86 00:05:08,304 --> 00:05:09,535 Here, lemon water. 87 00:05:11,535 --> 00:05:12,945 What are you doing in front of Jin Mi's room? 88 00:05:17,114 --> 00:05:18,575 Take extra care of Jin Mi today. 89 00:05:19,275 --> 00:05:20,984 She's even weeping quietly since this morning now. 90 00:05:22,715 --> 00:05:23,854 That darn girl group thing. 91 00:05:25,054 --> 00:05:27,755 - Right now? - This is so tiring. 92 00:05:28,755 --> 00:05:30,255 It's killing me. 93 00:05:33,724 --> 00:05:36,135 Still, I can't give up in the middle. 94 00:05:37,664 --> 00:05:40,265 I'll see the end of it. 95 00:05:53,244 --> 00:05:56,684 It hurts too much. 96 00:06:00,955 --> 00:06:03,494 By the way, Jin Mi, 97 00:06:03,854 --> 00:06:06,095 both you and I haven't achieved anything until now, 98 00:06:06,195 --> 00:06:09,064 and it means we have no future here. 99 00:06:09,494 --> 00:06:10,734 Try looking for another path. 100 00:06:11,234 --> 00:06:15,035 Right, there is another path. 101 00:06:16,874 --> 00:06:20,145 (We're looking for new actors and actresses.) 102 00:06:22,044 --> 00:06:23,744 I'm still in my heyday. 103 00:06:23,914 --> 00:06:26,345 This much appearance and my age are more than enough to be an actress. 104 00:06:27,984 --> 00:06:31,354 To make it happen, I better trim myself without any flaw. 105 00:06:31,984 --> 00:06:34,825 I shouldn't leave even a single strand of hair. 106 00:06:54,775 --> 00:06:56,775 She's not thinking anything dramatic, is she? 107 00:06:57,974 --> 00:06:59,075 Don't worry. 108 00:06:59,385 --> 00:07:01,085 She'll get over it soon. 109 00:07:01,914 --> 00:07:05,484 She should've gotten a job at a decent company... 110 00:07:05,585 --> 00:07:07,755 or learned a technique. That would've been a lot better. 111 00:07:08,054 --> 00:07:11,095 Hey, you're not in the place to criticize her. 112 00:07:13,095 --> 00:07:14,164 Me? 113 00:07:15,025 --> 00:07:16,664 I didn't say much... 114 00:07:16,664 --> 00:07:19,405 because you didn't seem to know much about individual broadcasting. 115 00:07:19,405 --> 00:07:20,864 - You know... - All right. 116 00:07:21,564 --> 00:07:23,434 Take good care of Jin Mi. See you. 117 00:07:24,835 --> 00:07:27,075 You're leaving? Can't you be more interested in me? 118 00:07:27,474 --> 00:07:28,905 I'll just cry like her or something. 119 00:07:30,914 --> 00:07:31,945 Darn it. 120 00:07:32,174 --> 00:07:34,945 Gosh, this is driving me crazy. 121 00:07:35,085 --> 00:07:36,854 No taxi is willing to come pick me up since I'm not going far. 122 00:07:38,414 --> 00:07:39,684 I don't see any taxis around either. 123 00:07:40,184 --> 00:07:42,484 I'll be late for certain if I take a bus now. 124 00:07:45,794 --> 00:07:47,424 What? Am I doing it right? 125 00:07:53,405 --> 00:07:54,705 That stupid rookie... 126 00:07:55,205 --> 00:07:57,674 is running late after drinking so much yesterday. 127 00:08:09,515 --> 00:08:10,554 Hey, rookie. 128 00:08:11,385 --> 00:08:13,255 Hello, sir. 129 00:08:18,695 --> 00:08:19,724 Manager Han. 130 00:08:20,794 --> 00:08:22,294 What's wrong with me. 131 00:08:22,624 --> 00:08:25,265 I'm so sorry about yesterday. 132 00:08:25,695 --> 00:08:27,135 Forget it and hop in. 133 00:08:28,164 --> 00:08:29,205 Thank you. 134 00:08:29,304 --> 00:08:31,205 I could've been late if it weren't for you. 135 00:08:31,205 --> 00:08:33,104 Thank you so much for giving me a ride. 136 00:08:35,104 --> 00:08:37,244 It seems like you live in this neighborhood too. 137 00:08:38,015 --> 00:08:40,314 After you left like that yesterday, 138 00:08:40,314 --> 00:08:42,885 I was so worried you might be mad. 139 00:08:42,885 --> 00:08:43,914 Rookie. 140 00:08:44,455 --> 00:08:46,285 - Let me be frank since we're late. - Okay. 141 00:08:46,684 --> 00:08:48,255 I have business to attend outside all day long today. 142 00:08:48,684 --> 00:08:50,255 - Am I going with you? - No. 143 00:08:50,724 --> 00:08:52,294 You don't have to follow me. 144 00:08:52,825 --> 00:08:56,095 Instead in the office, organize the updated customer list, 145 00:08:56,535 --> 00:08:59,095 this week's marketing plan, and the list of promotion winners. 146 00:08:59,835 --> 00:09:01,905 - Yes, sir. - That's it. 147 00:09:09,345 --> 00:09:10,544 Why did you pull over here? 148 00:09:11,314 --> 00:09:12,984 - This is where you get off. - What? 149 00:09:12,984 --> 00:09:14,314 Me? Why? 150 00:09:14,585 --> 00:09:16,184 I thought we were going to the office. 151 00:09:16,255 --> 00:09:18,914 Didn't I tell you just now? I'm working outside today. 152 00:09:19,385 --> 00:09:20,554 Why did you want me to hop in then? 153 00:09:20,554 --> 00:09:22,255 I also told you the reason just now. 154 00:09:23,424 --> 00:09:24,525 Time to go. 155 00:09:24,995 --> 00:09:26,564 You'll really be late if you don't get off right now. 156 00:09:30,194 --> 00:09:31,265 Oh, right. 157 00:09:32,194 --> 00:09:33,964 Are you wearing that as a fashion item? 158 00:09:36,405 --> 00:09:38,605 And your eyebrows... 159 00:09:39,704 --> 00:09:40,804 seem interesting. 160 00:09:42,074 --> 00:09:43,074 Goodness. 161 00:09:44,214 --> 00:09:46,844 - Have a good day. - You too, sir. 162 00:09:53,025 --> 00:09:54,655 Goodness, seriously. 163 00:09:54,725 --> 00:09:56,694 I thought he was giving me a ride. 164 00:09:56,924 --> 00:09:59,395 He could've given me orders over the phone. 165 00:10:00,765 --> 00:10:03,964 Nice. There's a taxi right there. 166 00:10:04,094 --> 00:10:05,194 Taxi. 167 00:10:10,135 --> 00:10:11,775 I guess she won't be late to work. 168 00:10:14,804 --> 00:10:15,975 (1.5 cups of water, 1 tablespoon of vinegar, a cracked egg) 169 00:10:15,975 --> 00:10:17,275 Nice. 170 00:10:17,745 --> 00:10:20,885 It took 1 minute and 30 seconds to make this perfect poached egg. 171 00:10:21,385 --> 00:10:23,255 On top of some white rice, 172 00:10:23,584 --> 00:10:27,355 add a spoonful of soy sauce, a little bit of butter, 173 00:10:27,525 --> 00:10:30,255 and a few drops of sesame oil. 174 00:10:30,824 --> 00:10:32,824 Last but not least, add the poached egg. 175 00:10:37,395 --> 00:10:40,804 This dish will be enough to make Jin Mi happy. 176 00:10:41,434 --> 00:10:44,304 "This is so unfair. I feel so upset!" 177 00:10:44,635 --> 00:10:46,344 Do you know how hard I worked to get here? 178 00:10:46,645 --> 00:10:49,814 Nobody's been through as many hardships as I have! 179 00:10:49,814 --> 00:10:51,714 "Do you know how hard I worked to get here?" 180 00:10:51,975 --> 00:10:55,015 "Nobody's been through as many hardships as I have!" 181 00:10:55,084 --> 00:10:56,755 Yes, I know. 182 00:10:57,184 --> 00:10:59,454 I know how difficult your life has been. 183 00:11:02,924 --> 00:11:04,324 She even locked her door. 184 00:11:06,464 --> 00:11:09,125 Jin Mi, open the door. 185 00:11:09,265 --> 00:11:12,434 I made your favorite dish, buttered rice with soy sauce and egg. 186 00:11:12,635 --> 00:11:14,005 If you don't want it, I'll just take it back. 187 00:11:14,005 --> 00:11:17,074 "Did you have to take everything..." 188 00:11:18,674 --> 00:11:20,204 "away from me?" 189 00:11:21,574 --> 00:11:22,714 Okay, fine. 190 00:11:23,914 --> 00:11:27,245 I'll leave it in front of your door. Eat it before it gets cold. 191 00:11:35,285 --> 00:11:37,395 I guess I'm not fit for acting. 192 00:11:40,365 --> 00:11:42,735 My gosh, this is driving me crazy. 193 00:11:42,834 --> 00:11:44,834 I really want to eat that dish. 194 00:11:45,135 --> 00:11:46,204 No, I shouldn't. 195 00:11:48,135 --> 00:11:50,405 I need to go on a diet for my future auditions. 196 00:11:51,635 --> 00:11:52,944 Let's see. 197 00:11:53,574 --> 00:11:56,275 Let's look up some more helpful videos. 198 00:12:01,985 --> 00:12:05,355 What's this? So many people are uploading videos these days. 199 00:12:07,855 --> 00:12:09,495 I didn't know so many celebrities did it as well. 200 00:12:11,324 --> 00:12:13,495 Wait. Then should I also start a channel? 201 00:12:13,765 --> 00:12:15,794 Should I exude my charm via the internet? 202 00:12:16,765 --> 00:12:18,094 This won't do. 203 00:12:18,765 --> 00:12:20,905 You're only good at running because you majored in sports. 204 00:12:21,365 --> 00:12:23,775 You have so many unnecessary spaces in your report. 205 00:12:24,304 --> 00:12:26,775 - Rewrite the report! - Yes. 206 00:12:35,184 --> 00:12:36,314 Are you okay? 207 00:12:37,355 --> 00:12:38,454 Yes. 208 00:12:39,584 --> 00:12:42,084 Hey, rookie. Bok Seung Ah. 209 00:12:42,824 --> 00:12:45,594 - Yes, ma'am. - Get me an iced-Americano. 210 00:12:45,725 --> 00:12:46,995 Hurry up. 211 00:12:47,294 --> 00:12:48,694 Yes, ma'am! 212 00:12:59,645 --> 00:13:02,875 Hey, Seung Ah. 213 00:13:09,684 --> 00:13:11,454 Why can't I open this? 214 00:13:22,964 --> 00:13:24,094 It's for you. 215 00:13:24,865 --> 00:13:27,005 Really? Okay. 216 00:13:29,535 --> 00:13:33,105 By the way, I feel like Ms. Lee called you about 50 times already. 217 00:13:33,605 --> 00:13:36,875 She made you make calls, copy documents, and make coffee. 218 00:13:36,875 --> 00:13:40,084 Plus, she made you rewrite this announcement over 30 times. 219 00:13:41,115 --> 00:13:42,414 Don't get me wrong. 220 00:13:42,755 --> 00:13:44,554 I think you got on her bad side. 221 00:13:45,084 --> 00:13:46,655 You're totally right. 222 00:13:47,025 --> 00:13:48,324 I did get on her bad side. 223 00:13:48,755 --> 00:13:49,924 Big time. 224 00:13:50,094 --> 00:13:51,395 Exactly. 225 00:13:51,454 --> 00:13:54,824 It's all because you slapped wet tissue on her yesterday. 226 00:13:55,525 --> 00:13:56,934 Ms. Bok Seung Ah! 227 00:13:59,704 --> 00:14:00,964 Wait a minute. 228 00:14:01,135 --> 00:14:05,105 Why did Mr. Han have to go on a business trip today of all days? 229 00:14:05,235 --> 00:14:06,574 He should be here... 230 00:14:06,574 --> 00:14:09,944 to protect you since he's your designated mentor. 231 00:14:10,674 --> 00:14:13,844 From what I noticed, Mr. Han keeps work from his personal life... 232 00:14:13,844 --> 00:14:16,485 and doesn't care much about others. 233 00:14:18,885 --> 00:14:21,655 I can't believe you've already analyzed him perfectly. 234 00:14:22,424 --> 00:14:25,125 You're right. You should just learn work-related stuff... 235 00:14:25,125 --> 00:14:28,125 from that cold-hearted guy who only cares about himself. 236 00:14:32,934 --> 00:14:36,275 Meanwhile, I'll be a friend you can always... 237 00:14:36,535 --> 00:14:37,674 lean on. 238 00:14:38,204 --> 00:14:39,775 What? A friend? 239 00:14:40,344 --> 00:14:43,414 Yes, that's right. A friend that can console you during hard times. 240 00:14:43,674 --> 00:14:45,174 Do you have a boyfriend? 241 00:14:46,044 --> 00:14:47,615 No, I don't. 242 00:14:48,584 --> 00:14:49,655 That's good. 243 00:14:50,314 --> 00:14:52,954 Do you live with your parents? 244 00:14:53,485 --> 00:14:56,395 No, I live by myself near the office. 245 00:14:57,125 --> 00:14:58,895 Nearby? In Mapo? 246 00:14:59,424 --> 00:15:02,025 Mr. Han also lives in this neighborhood. 247 00:15:02,025 --> 00:15:05,334 Anyway, that's nice. That's very good to hear. 248 00:15:06,265 --> 00:15:08,704 You're a well-prepared new recruit. 249 00:15:08,905 --> 00:15:11,434 So I've been wondering, if you're free this weekend, 250 00:15:11,434 --> 00:15:13,975 I'd like to have a laid-back conversation... 251 00:15:13,975 --> 00:15:15,975 about some things you should know as a saleswoman. 252 00:15:16,615 --> 00:15:17,674 What do you say? 253 00:15:18,444 --> 00:15:20,745 Should we have some beer near your place? 254 00:15:23,655 --> 00:15:25,184 - Near my place? - Yes. 255 00:15:25,184 --> 00:15:26,485 Why would you go there? 256 00:15:46,605 --> 00:15:48,574 I asked for coffee, but you were taking way too long. 257 00:15:48,844 --> 00:15:50,775 So I thought you went all the way to Colombia to get coffee beans. 258 00:15:52,785 --> 00:15:56,015 By the way, why are you going over to her place, Mr. Won? 259 00:15:57,115 --> 00:15:58,285 Do you both like each other? 260 00:15:59,314 --> 00:16:00,755 No, of course not. 261 00:16:01,054 --> 00:16:04,525 That would never happen. You hate people dating in the office. 262 00:16:04,694 --> 00:16:07,525 She's a new recruit, 263 00:16:07,525 --> 00:16:09,464 so I was going to meet her near her house... 264 00:16:09,464 --> 00:16:11,735 and teach her a few things about work. 265 00:16:12,905 --> 00:16:14,005 Mr. Won. 266 00:16:16,775 --> 00:16:18,405 Focus on doing better yourself. 267 00:16:19,204 --> 00:16:20,674 Well, I mean... 268 00:16:20,944 --> 00:16:24,115 Mr. Han also lives in the same neighborhood. 269 00:16:24,115 --> 00:16:27,544 So I was thinking about gathering everyone for some drinks... 270 00:16:27,645 --> 00:16:29,655 to talk about some stuff... 271 00:16:29,655 --> 00:16:31,985 so that we could all become a bit closer to each other. 272 00:16:31,985 --> 00:16:34,485 Mr. Han's neighborhood? You want to drink with everyone? 273 00:16:36,194 --> 00:16:39,765 Well, that's actually a great idea. 274 00:16:41,294 --> 00:16:43,265 How about we have a group gathering... 275 00:16:43,265 --> 00:16:45,865 at your house, Seung Ah? 276 00:16:48,005 --> 00:16:50,975 Pardon? A group gathering at my house? 277 00:16:52,135 --> 00:16:54,204 But that's a little... 278 00:16:54,204 --> 00:16:56,975 Seung Ah, do you feel pressured to have a group gathering? 279 00:16:57,275 --> 00:16:59,414 No, that's not exactly it. 280 00:16:59,684 --> 00:17:01,515 My house is a bit small. 281 00:17:01,515 --> 00:17:04,454 So maybe I should just reserve a bar near my house. 282 00:17:05,554 --> 00:17:06,684 How about this? 283 00:17:06,954 --> 00:17:08,655 If you feel pressured about having a group gathering, 284 00:17:08,655 --> 00:17:11,954 just think of it as a housewarming party and invite us. 285 00:17:12,194 --> 00:17:14,225 - Will that work? - What? A housewarming party? 286 00:17:14,225 --> 00:17:16,964 It's to enhance your social life at work. 287 00:17:16,964 --> 00:17:19,505 So make sure you make an announcement... 288 00:17:19,505 --> 00:17:21,905 saying everybody needs to go to your housewarming party... 289 00:17:22,235 --> 00:17:23,605 this weekend. 290 00:17:23,605 --> 00:17:25,875 - Nice. - Okay. 291 00:17:26,745 --> 00:17:28,304 I'll do my best to prepare a great party. 292 00:17:28,304 --> 00:17:30,174 Okay, nice. 293 00:17:30,414 --> 00:17:32,245 You better make it refreshing. 294 00:17:35,745 --> 00:17:36,814 It sounds so fun. 295 00:17:44,125 --> 00:17:46,365 My gosh, this is so bad. 296 00:17:48,895 --> 00:17:50,794 Why isn't anyone coming in? 297 00:17:51,364 --> 00:17:53,465 Other people's channels were filled with viewers. 298 00:17:54,035 --> 00:17:55,134 Is this not the way to do it? 299 00:17:58,574 --> 00:17:59,675 Forget it. 300 00:18:00,205 --> 00:18:01,975 (Jjin Mi TV, 1 person is watching.) 301 00:18:01,975 --> 00:18:03,675 (Samsung-dong's Justin Bieber just entered your room.) 302 00:18:11,485 --> 00:18:14,124 Hello, Samsung-dong's Justin Bieber. 303 00:18:14,124 --> 00:18:17,394 You're the first viewer to enter my channel. 304 00:18:18,354 --> 00:18:21,564 It's really nice to have you here. 305 00:18:32,435 --> 00:18:34,775 She's not eating, and she won't even answer me. 306 00:18:35,544 --> 00:18:36,915 What's she doing in there? 307 00:18:38,144 --> 00:18:40,985 I was going to wait, but I guess not. 308 00:18:45,009 --> 00:18:50,009 [Kocowa Ver] MBC E03 Jang Geum, Oh My Grandma "Home Cooked Meals are the Best" -♥ Ruo Xi ♥- 309 00:18:54,265 --> 00:18:56,294 This is so fun. 310 00:19:01,765 --> 00:19:04,175 (Jjin Mi TV, 1 person is watching.) 311 00:19:10,114 --> 00:19:11,245 What are you doing? 312 00:19:13,945 --> 00:19:15,114 Hey. 313 00:19:15,915 --> 00:19:17,285 Are you okay? 314 00:19:17,285 --> 00:19:20,725 Hey, why did you open the door without knocking? 315 00:19:21,025 --> 00:19:22,755 - Ouch. - Get out. 316 00:19:22,755 --> 00:19:24,594 - Get out! - Okay, I'll go. 317 00:19:24,594 --> 00:19:26,824 I'm going. I'm out. 318 00:19:37,205 --> 00:19:38,574 I'm sorry for startling you. 319 00:19:40,104 --> 00:19:41,904 That jerk... I mean... 320 00:19:41,975 --> 00:19:44,675 My little brother just came in without knocking. 321 00:19:44,975 --> 00:19:46,745 And he ended up interrupting the show. 322 00:19:46,915 --> 00:19:49,415 Now, it's time to show you... 323 00:19:49,515 --> 00:19:52,554 my irresistible charms. Just a moment. 324 00:19:54,425 --> 00:19:55,654 I guess I was worried for no reason. 325 00:19:56,854 --> 00:19:57,925 No, wait. 326 00:19:58,794 --> 00:20:01,094 What if the stress made her go crazy? 327 00:20:03,165 --> 00:20:05,094 Ta-da. 328 00:20:05,435 --> 00:20:06,665 I'm... 329 00:20:06,665 --> 00:20:08,904 not trying to be pretty. 330 00:20:08,904 --> 00:20:10,675 I was just born that way. 331 00:20:10,874 --> 00:20:14,675 Still, people keep saying that I'm a fake... 332 00:20:14,675 --> 00:20:16,344 which makes me upset. 333 00:20:16,475 --> 00:20:17,644 I'm upset. 334 00:20:18,814 --> 00:20:20,644 Jin Mi doesn't like it. 335 00:20:21,044 --> 00:20:22,644 Don't leave my stream... 336 00:20:22,644 --> 00:20:24,515 for Jin Mi will be sad and upset. 337 00:20:36,134 --> 00:20:37,195 What are you doing? 338 00:20:40,435 --> 00:20:42,804 My eyes! I'm going to puke! 339 00:20:43,134 --> 00:20:44,175 What was it again? 340 00:20:44,175 --> 00:20:45,235 You referred yourself in the third person. 341 00:20:45,604 --> 00:20:46,745 You're upset? 342 00:20:48,775 --> 00:20:49,775 Darn. 343 00:20:50,614 --> 00:20:51,644 Hey. 344 00:20:53,384 --> 00:20:54,745 Isn't it too warm for that? 345 00:20:54,745 --> 00:20:55,844 - Move! - Seriously? 346 00:20:55,945 --> 00:20:58,814 Mom didn't give you an education for this, you know. 347 00:21:00,324 --> 00:21:01,485 - Move! - You... 348 00:21:01,485 --> 00:21:03,124 Hey, Jin Mi! 349 00:21:04,925 --> 00:21:06,425 Is this even streaming? 350 00:21:06,794 --> 00:21:07,925 Anyway, it's over, everyone. 351 00:21:08,294 --> 00:21:09,695 (Streaming has ended.) 352 00:21:09,894 --> 00:21:11,035 That was hilarious. 353 00:21:14,535 --> 00:21:15,965 She's adorable. 354 00:21:20,975 --> 00:21:23,374 (Crab Meat in Endless Torment) 355 00:21:23,374 --> 00:21:25,775 (Spicy noodles, sundae, crab meat, cheese, and mayonnaise) 356 00:21:34,354 --> 00:21:35,455 Darn. 357 00:21:36,725 --> 00:21:38,995 He'll hold that against me for 10 years. 358 00:21:50,804 --> 00:21:54,044 My dear nose is true to its primal nature. 359 00:21:55,205 --> 00:21:56,975 Let's go. 360 00:21:59,344 --> 00:22:00,384 Good day. 361 00:22:12,195 --> 00:22:13,364 (Crab Meat in Endless Torment) 362 00:22:14,425 --> 00:22:16,465 Wait, this is my recipe. 363 00:22:35,945 --> 00:22:36,985 Excuse me. 364 00:22:40,285 --> 00:22:41,785 It's you. 365 00:22:42,025 --> 00:22:43,955 - Do you know me? - You have no idea... 366 00:22:43,955 --> 00:22:45,354 just how long I've been waiting for you. 367 00:22:45,755 --> 00:22:48,094 That, this, and this. 368 00:22:48,364 --> 00:22:49,495 It's your recipe, right? 369 00:22:50,364 --> 00:22:53,064 - Yes. - Ever since you visited our store, 370 00:22:53,235 --> 00:22:54,965 our sales hit its monthly highest. 371 00:22:59,005 --> 00:23:00,175 (Crab Meat in Endless Torment) 372 00:23:00,175 --> 00:23:01,205 Here you go. 373 00:23:01,675 --> 00:23:03,775 There you go. Please enjoy! 374 00:23:03,775 --> 00:23:05,544 Thank you. Good day. 375 00:23:07,285 --> 00:23:09,114 If it's all right with you, 376 00:23:09,114 --> 00:23:11,054 I'd like to offer you a part-time job. 377 00:23:12,215 --> 00:23:14,654 - A part-time job? - I won't be cheap... 378 00:23:14,654 --> 00:23:16,255 with your salary. 379 00:23:16,525 --> 00:23:17,624 There's one condition. 380 00:23:17,794 --> 00:23:18,995 - What's that? - Just like... 381 00:23:18,995 --> 00:23:20,894 your last recipe, 382 00:23:20,894 --> 00:23:24,594 could you come up with other combinations? 383 00:23:26,505 --> 00:23:28,634 So that's his intention. 384 00:23:30,634 --> 00:23:33,044 Hold on. It's not a bad offer, 385 00:23:33,044 --> 00:23:34,804 and I don't have anything better to do. 386 00:23:34,874 --> 00:23:35,874 What do you say? 387 00:23:36,074 --> 00:23:38,775 You probably are too busy to take the offer, right? 388 00:23:39,685 --> 00:23:42,285 I am currently working on a project. 389 00:23:42,614 --> 00:23:45,114 I don't have time to work at a convenience store. 390 00:23:45,114 --> 00:23:47,054 - That's too bad. - However, 391 00:23:47,755 --> 00:23:50,725 you were very sincere with your offer. 392 00:23:51,624 --> 00:23:54,364 Why don't I give it a go for a while? 393 00:24:00,665 --> 00:24:03,104 Okay, that looks good enough. 394 00:24:06,104 --> 00:24:07,445 It's a housewarming party, 395 00:24:07,445 --> 00:24:09,814 so I should at least make one dish myself. 396 00:24:10,475 --> 00:24:13,215 The only thing I know how to cook is fried eggs. 397 00:24:13,215 --> 00:24:14,584 What do I do? 398 00:24:19,384 --> 00:24:21,285 - Fun Cooking Robot? - This is the most important part. 399 00:24:21,285 --> 00:24:23,995 Is this the streamer women love these days? 400 00:24:23,995 --> 00:24:25,154 One cup of... 401 00:24:25,554 --> 00:24:26,925 Pour it in the bowl. 402 00:24:28,094 --> 00:24:29,665 If I follow his instructions, 403 00:24:30,094 --> 00:24:31,765 I'll be able to make anything... 404 00:24:31,765 --> 00:24:33,505 even though I'm awful at cooking. 405 00:24:34,705 --> 00:24:37,035 The skin will be bouncy and chewy... 406 00:24:37,035 --> 00:24:39,844 while the meat itself will have great color. 407 00:24:42,074 --> 00:24:43,415 Delivery! 408 00:24:47,044 --> 00:24:48,485 Are you working today too? 409 00:24:49,515 --> 00:24:51,255 It's the weekend, 410 00:24:51,255 --> 00:24:53,525 so you're probably thinking about five places to visit... 411 00:24:53,725 --> 00:24:55,084 including the morning soccer club. 412 00:24:55,725 --> 00:24:56,894 That's about right. 413 00:24:56,894 --> 00:24:58,294 Once I get off work, 414 00:24:58,294 --> 00:25:00,094 I'll be going to a housewarming party. 415 00:25:00,094 --> 00:25:01,394 - In the evening? - Yes. 416 00:25:01,394 --> 00:25:03,794 Don't worry though. I'll be back by dinner. 417 00:25:03,794 --> 00:25:04,834 Right. 418 00:25:05,495 --> 00:25:06,535 That reminds me. 419 00:25:07,134 --> 00:25:08,564 Is Jin Mi all right? 420 00:25:08,564 --> 00:25:11,804 Yes, she's more than just fine and it makes me upset. 421 00:25:13,445 --> 00:25:14,874 Just shut it. 422 00:25:15,874 --> 00:25:19,544 If this is how it'll be, my mouth won't possibly stay shut. 423 00:25:19,544 --> 00:25:21,185 Do you know what she did yesterday? 424 00:25:21,185 --> 00:25:22,614 - Jeong Sik! - What? 425 00:25:23,255 --> 00:25:24,685 I'm sorry. 426 00:25:27,185 --> 00:25:28,854 I accept it for now. 427 00:25:30,054 --> 00:25:31,425 Gosh. 428 00:25:31,425 --> 00:25:33,594 Did something happen while I was at work? 429 00:25:34,624 --> 00:25:37,035 Anyway, Jin Mi, are you all right? 430 00:25:37,695 --> 00:25:40,765 - Would you like some pocket money? - No, I'm good. 431 00:25:41,634 --> 00:25:43,634 Give it to Jeong Sik who's struggling with... 432 00:25:43,634 --> 00:25:44,735 his online streaming show. 433 00:25:44,975 --> 00:25:45,975 What? 434 00:25:46,574 --> 00:25:47,844 As you know, 435 00:25:47,844 --> 00:25:50,215 I tried operating one myself yesterday. 436 00:25:50,215 --> 00:25:52,884 I got to know just how exhausting it is. 437 00:25:53,685 --> 00:25:55,884 It's hard to do everything by yourself, right? 438 00:25:55,884 --> 00:25:59,354 Share the link sometime, and I'll add a few comments for you. 439 00:26:01,084 --> 00:26:02,525 - My poor brother. - Jeong Sik, 440 00:26:03,025 --> 00:26:04,624 is it that difficult? 441 00:26:04,624 --> 00:26:06,225 You should've told me. 442 00:26:06,225 --> 00:26:08,695 What are you saying? Is that how you think of me? 443 00:26:08,925 --> 00:26:11,765 In terms of cook shows, mine is one of the best... 444 00:26:11,765 --> 00:26:12,765 Of course. 445 00:26:13,005 --> 00:26:15,035 I promise to help you fulfill that dream... 446 00:26:15,035 --> 00:26:16,735 of becoming the best one day. 447 00:26:16,874 --> 00:26:17,935 Darn it. 448 00:26:18,735 --> 00:26:20,604 You're one to say when... 449 00:26:20,604 --> 00:26:22,275 you're no longer a girl group trainee. 450 00:26:22,945 --> 00:26:25,844 Anyway, I'm off to my new job where I was scouted to. 451 00:26:26,715 --> 00:26:28,144 - What? - What? 452 00:26:28,844 --> 00:26:32,084 Have you already joined another entertainment agency? 453 00:26:32,925 --> 00:26:35,185 What? An entertainment agency? 454 00:26:35,955 --> 00:26:37,154 An entertainment agency... 455 00:26:37,995 --> 00:26:39,725 Yes, of course. 456 00:26:40,064 --> 00:26:42,265 - That's right. - Please don't tell me... 457 00:26:42,265 --> 00:26:44,465 it's one very close to bankruptcy. 458 00:26:45,094 --> 00:26:46,334 Of course not. 459 00:26:46,334 --> 00:26:49,435 It's a big firm, one that everyone's heard of. 460 00:26:49,804 --> 00:26:50,834 Which one? 461 00:26:51,374 --> 00:26:55,044 - Does it have good benefits? - Of course. 462 00:26:55,245 --> 00:26:57,144 I'm nicely treated and... 463 00:27:00,985 --> 00:27:02,044 Anyway, 464 00:27:02,884 --> 00:27:04,114 I'll tell you about it later. 465 00:27:04,455 --> 00:27:05,985 I have to get going, 466 00:27:06,285 --> 00:27:07,425 so see you. 467 00:27:09,455 --> 00:27:10,495 Sure. 468 00:27:10,654 --> 00:27:11,725 Gosh. 469 00:27:12,794 --> 00:27:14,594 I'm glad she has already bounced back. 470 00:27:16,064 --> 00:27:17,794 I should get going too. See you later. 471 00:27:17,794 --> 00:27:19,364 Sure thing and don't be late. 472 00:27:19,364 --> 00:27:20,935 Don't make me wait! 473 00:27:22,535 --> 00:27:23,705 All right. 474 00:27:24,205 --> 00:27:26,604 Let's see what my mother sent over today. 475 00:27:28,745 --> 00:27:31,415 Chicken, it's you. 476 00:27:31,415 --> 00:27:33,814 Cost effective and tasty. 477 00:27:33,814 --> 00:27:35,985 This ingredient doesn't empty our pockets... 478 00:27:35,985 --> 00:27:37,384 and it fills our hearts. 479 00:27:40,425 --> 00:27:41,455 It's chicken. 480 00:27:44,394 --> 00:27:47,124 A chicken dish is never quite grand, 481 00:27:47,124 --> 00:27:49,564 but the happiness it gives is always above average. 482 00:27:52,765 --> 00:27:54,205 Soldiers, attention. 483 00:27:54,505 --> 00:27:56,134 (Different sizes of chicken) 484 00:27:56,134 --> 00:27:57,475 According to its weight, 485 00:27:57,874 --> 00:28:00,574 chickens are given a number from 5 to 17. 486 00:28:00,945 --> 00:28:02,745 Today, my mom sent me... 487 00:28:03,415 --> 00:28:06,245 a size-10 chicken. Size-5 and size-6... 488 00:28:06,245 --> 00:28:07,884 are for hot pot samgyetang. 489 00:28:07,884 --> 00:28:11,015 Size-7 to size-12 are mostly deep fried. 490 00:28:11,554 --> 00:28:13,584 Size-13 to size-17 are cooked... 491 00:28:13,584 --> 00:28:15,985 into chicken soup or braised spicy chicken. 492 00:28:16,525 --> 00:28:19,394 Those over the size of 10 are heavier in protein... 493 00:28:19,394 --> 00:28:21,564 and give off various flavors of the fat... 494 00:28:21,794 --> 00:28:25,394 which is why they taste richer than the smaller ones. 495 00:28:25,394 --> 00:28:27,765 (Different sizes of chicken) 496 00:28:30,834 --> 00:28:33,804 All right. What should I make today? 497 00:28:36,574 --> 00:28:37,574 I got it. 498 00:28:38,175 --> 00:28:39,785 Fun Cooking Robot will soon be live. 499 00:28:48,225 --> 00:28:50,195 Fun Cooking Robot will soon go live. 500 00:28:50,195 --> 00:28:51,294 I should watch it. 501 00:28:52,294 --> 00:28:54,124 Hello, I'm Fun Cooking Robot. 502 00:28:54,265 --> 00:28:56,394 Today's a special episode... 503 00:28:56,394 --> 00:28:59,935 for I'll be cooking a dish in real-time. 504 00:29:00,334 --> 00:29:02,235 The main ingredient is this. 505 00:29:02,235 --> 00:29:04,904 Ta-da. It's chicken. 506 00:29:05,005 --> 00:29:06,205 A chicken dish? 507 00:29:08,404 --> 00:29:10,445 That'll be quite nice to cook for today's party. 508 00:29:10,445 --> 00:29:12,314 With this chicken, 509 00:29:12,314 --> 00:29:15,185 I will bring out its rich flavors... 510 00:29:15,445 --> 00:29:18,515 and make a devilish dish that is both... 511 00:29:18,515 --> 00:29:19,925 spicy and meaty. 512 00:29:19,925 --> 00:29:21,185 It's braised spicy chicken. 513 00:29:21,384 --> 00:29:24,354 I call it "Falling in Braised Chicken". 514 00:29:25,255 --> 00:29:26,525 Let's make it together. 515 00:29:28,695 --> 00:29:30,064 Of course. 516 00:29:30,064 --> 00:29:32,594 I'm nervous to cook for the first time. 517 00:29:32,594 --> 00:29:35,864 Many think that braised spicy chicken is difficult. 518 00:29:35,864 --> 00:29:38,304 The recipe I'll share with you today... 519 00:29:38,304 --> 00:29:40,574 will be quite easy and simple. 520 00:29:40,574 --> 00:29:43,844 Anyway, I'm now off to buy some groceries. 521 00:29:44,245 --> 00:29:46,985 In just an hour, meet me back on the channel... 522 00:29:46,985 --> 00:29:48,215 with these ingredients. 523 00:29:49,854 --> 00:29:51,715 Do you have your pen and paper ready? 524 00:29:52,054 --> 00:29:54,124 No, hold on! Where's my notepad! 525 00:29:54,154 --> 00:29:57,594 Where did I put it? 526 00:29:57,594 --> 00:29:59,794 It's not organized at all. Hold on, slow it down. 527 00:29:59,794 --> 00:30:02,124 Write down the necessary ingredients. 528 00:30:02,124 --> 00:30:04,834 - Okay. Slow down. - Here we go. Onions... 529 00:30:04,834 --> 00:30:06,564 All right. 530 00:30:06,564 --> 00:30:09,304 - King oyster mushrooms. - Onions... 531 00:30:09,505 --> 00:30:12,205 A 3rd of sweet pumpkin, 3 chunks of rice cake. 532 00:30:12,205 --> 00:30:13,505 - What mushrooms? - Two eggs. 533 00:30:14,844 --> 00:30:16,775 Whatever mushrooms, okay. 534 00:30:17,074 --> 00:30:19,044 Rice, potatoes. 535 00:30:19,415 --> 00:30:21,215 - There you go. - See you in an hour. 536 00:30:23,354 --> 00:30:24,814 I don't have much time. 537 00:30:29,185 --> 00:30:31,925 I didn't exaggerate, did I? 538 00:30:35,925 --> 00:30:38,165 (Part-time Employment Contract) 539 00:30:38,495 --> 00:30:40,404 No, I didn't lie. 540 00:30:40,404 --> 00:30:41,564 This much is a big company. 541 00:30:41,564 --> 00:30:43,634 This contract follows the Labor Standards Law. 542 00:30:43,634 --> 00:30:46,005 This is almost like street casting. 543 00:30:48,245 --> 00:30:50,975 I should work here until I pass the audition. 544 00:31:00,285 --> 00:31:01,785 I smell something good. 545 00:31:01,985 --> 00:31:05,294 It smells like someone who just took a shower after exercising. 546 00:31:05,294 --> 00:31:09,195 I can sense a refreshing body wash scent and a delicate musk scent. 547 00:31:12,195 --> 00:31:14,235 It's getting closer. 548 00:31:17,675 --> 00:31:18,735 Welcome, 549 00:31:20,544 --> 00:31:21,574 sir. 550 00:31:23,715 --> 00:31:28,415 He's as handsome as his nice scent. 551 00:31:30,084 --> 00:31:31,884 Jin Mi is upset. 552 00:31:32,015 --> 00:31:33,084 I'm upset. 553 00:31:37,225 --> 00:31:39,394 What? Did he just smile at me now? 554 00:31:42,735 --> 00:31:44,894 Why? Did he fall in love with me? 555 00:31:46,965 --> 00:31:48,404 He's not enough to make my nosebleed. 556 00:31:49,134 --> 00:31:50,304 But my heart almost skipped a beat. 557 00:31:59,844 --> 00:32:02,044 No, not that. 558 00:32:04,285 --> 00:32:05,654 The one next to it. 559 00:32:05,955 --> 00:32:07,084 Next one. 560 00:32:14,094 --> 00:32:17,935 Are you looking for anything? 561 00:32:17,965 --> 00:32:20,005 No, not specifically. 562 00:32:20,465 --> 00:32:21,834 I'm just thinking what to eat. 563 00:32:21,864 --> 00:32:24,735 Then should I recommend you some? 564 00:32:25,235 --> 00:32:26,275 Sure. 565 00:32:27,304 --> 00:32:28,574 Have this kimchi kimbap with... 566 00:32:51,564 --> 00:32:53,404 What are you doing here? 567 00:32:54,465 --> 00:32:55,465 Hi. 568 00:32:56,275 --> 00:32:57,304 "Hi"? 569 00:32:58,804 --> 00:33:00,275 I thought you were going to the agency. 570 00:33:01,505 --> 00:33:02,644 Why are you here instead? 571 00:33:03,745 --> 00:33:05,515 What do you mean, why? 572 00:33:05,515 --> 00:33:07,884 I'm here to buy something here at the convenience store. 573 00:33:08,215 --> 00:33:09,584 Anyway, go back to your business. 574 00:33:11,084 --> 00:33:14,685 Excuse me. What should I have with this kimbap? 575 00:33:25,794 --> 00:33:26,935 Jin Mi. 576 00:33:28,005 --> 00:33:29,165 Who's that? 577 00:33:29,505 --> 00:33:31,975 Who is he that he's asking you about it? 578 00:33:32,675 --> 00:33:34,304 - Okay, I'm leaving. - Get out. 579 00:33:34,304 --> 00:33:35,975 I'm leaving. 580 00:33:36,245 --> 00:33:37,374 Is she broadcasting or what? 581 00:33:37,374 --> 00:33:38,614 (Jjin Mi TV) 582 00:33:38,614 --> 00:33:39,745 I'll end the broadcast. 583 00:33:45,015 --> 00:33:46,525 Why can't you answer me? Who is he? 584 00:33:50,424 --> 00:33:52,565 He's my boyfriend. 585 00:33:52,924 --> 00:33:54,035 He's my boyfriend. 586 00:33:56,758 --> 00:33:59,985 (Part 2 will air shortly.) 587 00:34:00,205 --> 00:34:01,774 Answer me. Who is he? 588 00:34:04,088 --> 00:34:06,389 He's my boyfriend. 589 00:34:10,327 --> 00:34:13,367 Please. Help me just this once. 590 00:34:14,097 --> 00:34:16,097 Boyfriend? Just like that? 591 00:34:16,297 --> 00:34:18,307 You haven't had any nosebleeds lately. 592 00:34:18,307 --> 00:34:19,307 Hey! 593 00:34:19,537 --> 00:34:20,537 Whatever. 594 00:34:20,567 --> 00:34:22,777 It's a bit early in the relationship but say hi... 595 00:34:23,577 --> 00:34:24,646 while you're here. 596 00:34:25,007 --> 00:34:28,017 This is my twin brother Han Jeong Sik. 597 00:34:28,176 --> 00:34:30,347 Meanwhile, this is my boyfriend... 598 00:34:35,317 --> 00:34:37,787 Ui Jeom. His name is Ui Jeom. 599 00:34:40,857 --> 00:34:43,226 Hello, it's nice to meet you. 600 00:34:43,597 --> 00:34:44,896 I see. 601 00:34:45,567 --> 00:34:47,936 So how did you meet my sister? 602 00:34:48,497 --> 00:34:49,636 Jeong Sik. 603 00:34:50,297 --> 00:34:52,107 Weren't you on your way somewhere? 604 00:34:52,406 --> 00:34:53,666 Yes, the grocery store! 605 00:34:54,136 --> 00:34:56,107 Where do you keep your head? 606 00:34:56,107 --> 00:34:57,807 You seem busy, so get going. 607 00:34:57,906 --> 00:34:59,247 We have plans too. 608 00:35:00,176 --> 00:35:02,617 Anyway, we'll talk about this later. 609 00:35:04,416 --> 00:35:06,017 I'll see you around. 610 00:35:07,087 --> 00:35:08,957 Sure, see you around. 611 00:35:16,196 --> 00:35:17,397 Darn. 612 00:35:20,827 --> 00:35:23,397 I'm sorry about that. You must be flustered. 613 00:35:23,497 --> 00:35:25,207 It's fine. I had fun. 614 00:35:25,906 --> 00:35:28,176 Why did you call me Ui Jeom though? 615 00:35:28,176 --> 00:35:30,106 We met at a convenience store, 616 00:35:30,977 --> 00:35:32,077 so that's why. 617 00:35:34,446 --> 00:35:35,617 Anyway, 618 00:35:36,316 --> 00:35:38,716 since I owe you one today, 619 00:35:38,716 --> 00:35:41,517 I'll treat you to a Han Jin Mi Special. 620 00:35:46,627 --> 00:35:49,057 (Jin Mi's Convenience Store Recipe) 621 00:35:49,057 --> 00:35:51,296 (On kimchi gimbap,) 622 00:35:51,327 --> 00:35:55,937 (place wasabi and grilled sweet and sour chicken.) 623 00:35:58,167 --> 00:36:01,736 (Top it with sliced cheese and heat in a microwave.) 624 00:36:03,937 --> 00:36:08,017 (Shut Up and Eat Gimbap) 625 00:36:13,316 --> 00:36:16,586 Sweet and sour chicken, cheese, kimchi gimbap, and wasabi... 626 00:36:16,586 --> 00:36:18,627 is the combination I recommend. 627 00:36:19,827 --> 00:36:21,796 It's called Shut Up and Eat Gimbap. 628 00:36:22,827 --> 00:36:23,926 Try one. 629 00:37:02,437 --> 00:37:03,497 Isn't it good? 630 00:37:04,906 --> 00:37:07,577 That was more than enough to pay for me being Ui Jeom today. 631 00:37:09,477 --> 00:37:10,946 If I come around again, 632 00:37:11,147 --> 00:37:13,077 will you show me another recipe? 633 00:37:13,606 --> 00:37:14,877 If that's the case, 634 00:37:15,347 --> 00:37:18,446 I wouldn't mind being Ui Jeom for another day. 635 00:37:21,057 --> 00:37:22,187 Then... 636 00:37:22,356 --> 00:37:24,386 you'll be Ui Jeom again whenever... 637 00:37:24,386 --> 00:37:26,127 I teach you a new recipe. 638 00:37:26,856 --> 00:37:28,627 - Okay? - Good. 639 00:37:31,627 --> 00:37:34,127 I'll get going then. Thank you so much. 640 00:37:34,466 --> 00:37:36,636 Sure, thank you. 641 00:37:42,307 --> 00:37:44,577 Jin Mi, see you around. 642 00:37:49,046 --> 00:37:50,046 What? 643 00:37:54,386 --> 00:37:55,517 Here they are. 644 00:37:56,816 --> 00:37:57,856 What's with all the choices? 645 00:38:01,957 --> 00:38:03,327 - What... - Miss, 646 00:38:03,327 --> 00:38:05,167 are you buying chicken? What do you want? 647 00:38:05,167 --> 00:38:07,696 Do chickens come in various sizes? 648 00:38:07,897 --> 00:38:10,537 I want one that's about this big. 649 00:38:11,037 --> 00:38:12,336 What are you making? 650 00:38:12,336 --> 00:38:13,636 Braised spicy chicken. 651 00:38:14,836 --> 00:38:17,676 - Take this. - Thank you. 652 00:38:18,807 --> 00:38:20,546 What else? Mushrooms. 653 00:38:20,807 --> 00:38:22,417 Hold on a second. 654 00:38:23,046 --> 00:38:24,617 What kind of mushrooms is this? 655 00:38:28,386 --> 00:38:29,617 It must be pine mushroom! 656 00:38:30,787 --> 00:38:31,787 (Wild pine mushroom) 657 00:38:31,787 --> 00:38:33,287 Here they are. 658 00:38:35,097 --> 00:38:36,756 Why is it so expensive? 659 00:38:43,897 --> 00:38:45,307 I should buy it though. 660 00:38:46,966 --> 00:38:48,176 Excuse me. 661 00:38:49,406 --> 00:38:50,406 Yes? 662 00:38:50,736 --> 00:38:52,877 Which ones are the freshest? 663 00:38:52,877 --> 00:38:54,316 - The freshest? - Yes. 664 00:38:54,316 --> 00:38:56,877 All of them are fresh and came in today. 665 00:38:57,347 --> 00:38:59,847 I want some that are new and fresh. 666 00:39:00,147 --> 00:39:02,457 Didn't you say you were making braised spicy chicken? 667 00:39:02,457 --> 00:39:05,327 That's right. The name of the dish is... 668 00:39:05,327 --> 00:39:07,827 Falling in Braised Chicken. 669 00:39:07,827 --> 00:39:11,367 - Isn't that funny? - Yes, it sure is. 670 00:39:11,397 --> 00:39:14,026 - What a funny name. - She must watch my show. 671 00:39:14,636 --> 00:39:17,937 By the way, if you're going to cook braised spicy chicken, 672 00:39:18,236 --> 00:39:20,406 don't use these expensive wild pine mushrooms. 673 00:39:20,767 --> 00:39:23,707 You can use king oyster mushrooms. Wouldn't that be it? 674 00:39:24,606 --> 00:39:25,877 "King oyster mushroom"? 675 00:39:26,676 --> 00:39:29,847 There was another mushroom named king oyster mushroom. 676 00:39:30,316 --> 00:39:32,886 I probably got it mixed up because I was rushing to write them down. 677 00:39:33,517 --> 00:39:34,656 - That happens to the best of us. - What a lie. 678 00:39:34,656 --> 00:39:35,816 You didn't know that. 679 00:39:36,356 --> 00:39:38,187 Next up is the green onion. 680 00:39:38,187 --> 00:39:40,057 Where are green onions? 681 00:39:40,227 --> 00:39:44,196 There are chives, green onions, and scallions. 682 00:39:44,597 --> 00:39:48,236 Well, green onions are all the same. I can just pick anything, right? 683 00:39:48,966 --> 00:39:51,006 Since having leftover food isn't good, I'll go with chives. 684 00:39:56,236 --> 00:39:57,747 She should buy green onions. Why chives? 685 00:39:57,877 --> 00:39:59,946 Why isn't she buying onions? Why did she skip that? 686 00:40:00,377 --> 00:40:02,517 She's clueless about cooking. 687 00:40:03,546 --> 00:40:05,886 I have no choice. Since I ran into her... 688 00:40:07,957 --> 00:40:10,886 Soy sauce, soy sauce, soy sauce... 689 00:40:11,156 --> 00:40:12,156 Here it is. 690 00:40:13,627 --> 00:40:16,327 "Thick Soy Sauce", "Soy Sauce for Soup", and "Joseon Soy Sauce"? 691 00:40:16,756 --> 00:40:18,066 There are so many different sauces. 692 00:40:19,367 --> 00:40:21,296 Since it's Korean food, I should... 693 00:40:22,136 --> 00:40:24,167 Thick... Thick soy sauce. 694 00:40:25,307 --> 00:40:27,136 I'm going with Joseon Soy Sauce. 695 00:40:30,807 --> 00:40:32,176 Thick soy sauce. 696 00:40:33,477 --> 00:40:34,647 Thick soy sauce. 697 00:40:36,847 --> 00:40:39,287 All right. Where's the salt? 698 00:40:39,546 --> 00:40:41,156 (Coarse Salt) 699 00:40:41,617 --> 00:40:43,356 Put that in the cart. 700 00:40:43,557 --> 00:40:45,256 (Seasoned Salt) 701 00:40:45,256 --> 00:40:46,356 Okay. It's perfect. 702 00:40:51,566 --> 00:40:52,827 Rice cake. 703 00:40:56,696 --> 00:40:58,267 I'll go with this. Thank you. 704 00:41:03,307 --> 00:41:06,477 I think I put in all the ingredients she needs for the dish. 705 00:41:06,946 --> 00:41:08,847 How can I switch the carts without her noticing? 706 00:41:10,247 --> 00:41:11,347 Yes, Manager Won. 707 00:41:12,886 --> 00:41:15,557 I'm grocery shopping for the housewarming party. 708 00:41:16,057 --> 00:41:17,457 Have a sample before you go. 709 00:41:18,856 --> 00:41:21,356 Am I tired? No, it's all right. 710 00:41:21,656 --> 00:41:22,696 Yes. 711 00:41:23,327 --> 00:41:26,727 I'll try my best to prepare for the party. 712 00:41:33,136 --> 00:41:34,377 I'm sorry. 713 00:41:34,776 --> 00:41:37,477 I bumped into your cart when I was passing by. 714 00:41:37,546 --> 00:41:38,676 - Okay. - Here you go. 715 00:41:38,676 --> 00:41:39,676 It's all right. 716 00:41:43,017 --> 00:41:44,046 By the way... 717 00:41:44,716 --> 00:41:46,517 I'm busy. I'm going to go. 718 00:41:49,886 --> 00:41:52,426 He looks really familiar. 719 00:41:56,127 --> 00:41:57,497 Is he the Fun Cooking Robot? 720 00:41:58,627 --> 00:42:00,867 I had no idea that he lived in my neighborhood. 721 00:42:01,196 --> 00:42:04,566 Oh, no. I got to see him in person! 722 00:42:05,506 --> 00:42:07,807 Wait, what am I doing here? 723 00:42:07,977 --> 00:42:09,106 I should hurry. 724 00:42:13,176 --> 00:42:15,816 I definitely picked out these ingredients, 725 00:42:15,816 --> 00:42:17,886 but it feels like I didn't. Why is that? 726 00:42:18,117 --> 00:42:19,546 (Watch Fun Cooking Robot's live streaming.) 727 00:42:21,187 --> 00:42:22,417 His live show is starting. 728 00:42:23,156 --> 00:42:24,227 Yes. 729 00:42:25,187 --> 00:42:27,997 Let's watch this on a bigger screen. Should I watch it on my laptop? 730 00:42:30,497 --> 00:42:32,097 All right. Should we start? 731 00:42:32,526 --> 00:42:33,997 Did you pick out a fresh chicken? 732 00:42:34,336 --> 00:42:37,437 All right. Remove its tail and wings. 733 00:42:37,566 --> 00:42:39,836 Get rid of all the unnecessary fatty parts. 734 00:42:39,937 --> 00:42:41,937 You can cut it into bite-sized pieces. 735 00:42:42,437 --> 00:42:44,546 These days, you can just ask... 736 00:42:44,676 --> 00:42:47,307 them to prepare the chicken for braised spicy chicken. 737 00:42:47,747 --> 00:42:49,517 I hope everyone got the right ingredients. 738 00:42:49,776 --> 00:42:50,847 We need this. 739 00:42:52,086 --> 00:42:53,187 Onions. 740 00:42:54,656 --> 00:42:56,287 Okay. 741 00:42:56,356 --> 00:42:58,787 How do I do this? How? 742 00:42:59,856 --> 00:43:02,327 Potatoes. And you need green onions, not chives. 743 00:43:03,397 --> 00:43:06,167 Buy king oyster mushrooms, not expensive wild pine mushrooms. 744 00:43:07,497 --> 00:43:10,437 You cannot buy steamed rice cake because it looks white. 745 00:43:10,767 --> 00:43:14,006 Buy rice cake bars and chop them into bite-sized pieces. 746 00:43:14,636 --> 00:43:16,477 All you have to do for a chicken dish is... 747 00:43:16,477 --> 00:43:18,406 neutralizing the meat odor. 748 00:43:20,847 --> 00:43:21,847 (How to Neutralize the Odor) 749 00:43:21,847 --> 00:43:23,816 Marinate the chicken in milk or green tea. 750 00:43:24,287 --> 00:43:27,917 When you cook the chicken, add soju, lemon extract, 751 00:43:28,957 --> 00:43:33,256 curry powder, garlic, or ginger. 752 00:43:33,557 --> 00:43:35,926 It's very accessible in autumn. 753 00:43:36,127 --> 00:43:38,267 Put in the chestnuts without peeling them. 754 00:43:38,267 --> 00:43:40,167 Boiling them together is a great tip. 755 00:43:40,267 --> 00:43:43,267 The tannin in its peel neutralizes the odor. 756 00:43:43,267 --> 00:43:45,566 It brings out savory and clean flavors. 757 00:43:45,566 --> 00:43:48,736 You know that these peels are good for your stomach and skin, right? 758 00:43:49,477 --> 00:43:51,247 When you boil them without peeling them off, 759 00:43:51,406 --> 00:43:54,077 you can avoid getting the broth murky. 760 00:43:54,176 --> 00:43:56,747 Try using it when you cook chicken soup or a chicken dish. 761 00:43:56,977 --> 00:43:59,417 Here's my tip in cooking braised spicy chicken. 762 00:44:00,647 --> 00:44:01,787 Before stir-frying the chicken, 763 00:44:01,787 --> 00:44:04,957 coat the pan with cooking oil moderately. 764 00:44:05,386 --> 00:44:06,386 For the chicken... 765 00:44:06,386 --> 00:44:07,957 (Grilling it neutralizes the odor and adds more flavors.) 766 00:44:07,957 --> 00:44:08,957 Add salt. 767 00:44:10,026 --> 00:44:13,296 Add pepper too. Then grill it to a golden brown. 768 00:44:14,497 --> 00:44:17,566 When you grill the chicken, you can neutralize the odor at once. 769 00:44:17,966 --> 00:44:19,466 And it brings out more flavors too. 770 00:44:21,377 --> 00:44:22,406 It's hot. 771 00:44:24,176 --> 00:44:27,106 Why does the oil keep popping at me? What should I do? 772 00:44:28,276 --> 00:44:29,617 It stings. 773 00:44:30,517 --> 00:44:31,617 What should I do? 774 00:44:38,586 --> 00:44:40,356 This is a nice tip. 775 00:44:42,296 --> 00:44:43,856 Let me try this now. 776 00:44:44,057 --> 00:44:45,926 When the chicken starts to seep out oil, 777 00:44:46,267 --> 00:44:48,997 add the vegetables. And stir-fry them. 778 00:44:49,767 --> 00:44:52,566 Fill up the pan with water to halfway. 779 00:44:53,537 --> 00:44:55,106 Boil it for three minutes. 780 00:44:55,377 --> 00:44:58,546 Just remember this to make the sauce for the braised spicy chicken. 781 00:44:59,176 --> 00:45:01,776 2 for red ones and 1 for the rest. 782 00:45:03,176 --> 00:45:05,847 Two spoons of chili pepper powder and gochujang. 783 00:45:05,847 --> 00:45:07,147 (2 spoons of chili pepper powder and gochujang) 784 00:45:07,147 --> 00:45:09,287 One spoon of soy sauce. 785 00:45:10,457 --> 00:45:13,557 You can add your favorite ingredient like toppings. 786 00:45:13,557 --> 00:45:16,497 Ever since I was a kid, our family added rice cake. 787 00:45:17,057 --> 00:45:19,466 It's chewy and soft. 788 00:45:19,466 --> 00:45:21,566 It makes the perfect pair with the chicken. 789 00:45:26,667 --> 00:45:28,207 When the soup begins to boil down, 790 00:45:28,506 --> 00:45:31,877 add one spoon of the starch syrup since this isn't red. 791 00:45:32,877 --> 00:45:34,847 Poke the vegetable with your chopstick. 792 00:45:35,216 --> 00:45:38,886 If it goes in smoothly, it means it's all cooked. 793 00:45:39,287 --> 00:45:43,586 Since this isn't red, add one spoon of crushed garlic. 794 00:45:44,756 --> 00:45:46,756 Sprinkle a bit of pepper. 795 00:45:47,656 --> 00:45:50,127 It's ready after boiling it for one more minute. 796 00:45:58,336 --> 00:46:00,267 Don't forget to sprinkle sesame seeds at the end! 797 00:46:01,707 --> 00:46:02,877 Why isn't it coming out? 798 00:46:13,787 --> 00:46:15,957 What should I do? Oh, no! What should I do? 799 00:46:18,926 --> 00:46:20,926 Could it be... Coming! 800 00:46:20,926 --> 00:46:22,696 Wait. This is bad. It's terrible. 801 00:46:31,767 --> 00:46:33,667 Then it's all ready! 802 00:46:33,667 --> 00:46:35,176 (Fun Cooking Robot) 803 00:46:39,477 --> 00:46:42,716 General Manager Lee, I thought you were Kim Hee Ae. 804 00:46:44,716 --> 00:46:46,917 I knew you had good eyes. 805 00:46:49,017 --> 00:46:50,716 This is my special compliment. 806 00:46:51,356 --> 00:46:53,756 Goodness, Kim Hee Ae just complimented me. 807 00:46:59,066 --> 00:47:00,097 Welcome. 808 00:47:09,707 --> 00:47:10,776 It smells savory. 809 00:47:12,207 --> 00:47:13,847 - Come inside. - Okay. 810 00:47:14,176 --> 00:47:16,377 - Come on in. - Let's go in. 811 00:47:24,957 --> 00:47:27,356 I was busy. I didn't have time to cook rice. 812 00:47:27,526 --> 00:47:29,627 It's not a lot, but dig in. 813 00:47:30,457 --> 00:47:34,336 It's really not a lot to eat. I don't know what to eat. 814 00:47:35,937 --> 00:47:37,736 It's the first dish I ever cooked. 815 00:47:37,736 --> 00:47:39,906 This is Falling in Braised Chicken. 816 00:47:39,966 --> 00:47:42,106 It might not look good, but I'm sure it's delicious. 817 00:47:43,937 --> 00:47:45,106 Just give me a little bit. 818 00:47:45,606 --> 00:47:46,906 I don't have an appetite. 819 00:47:48,546 --> 00:47:51,216 Seung Ah, don't get the wrong idea. 820 00:47:52,017 --> 00:47:56,256 I have never been so nervous in front of food instead of a girl. 821 00:47:59,986 --> 00:48:01,457 Goodness, my dear. 822 00:48:03,497 --> 00:48:06,727 Even before I have a bite of it, I can guess how it will taste. 823 00:48:09,636 --> 00:48:12,066 You didn't cook for a housewarming party, but for a houseruining party. 824 00:48:18,477 --> 00:48:23,676 Even your cheerful personality can even make up for this. 825 00:48:23,676 --> 00:48:25,486 What? Really? 826 00:48:31,256 --> 00:48:34,457 I'm sorry. I've never cooked this before. 827 00:48:34,457 --> 00:48:36,656 I followed the recipe from a famous online cooking show. 828 00:48:36,656 --> 00:48:39,167 My goodness, it's the cooking show's fault. 829 00:48:39,167 --> 00:48:41,667 The cooking show is at fault here. Bring that chef here. 830 00:48:41,767 --> 00:48:43,167 Forget about it. 831 00:48:43,336 --> 00:48:45,307 Let's order some fried chicken. 832 00:48:45,307 --> 00:48:47,336 And let's drink some beer with that. 833 00:48:48,377 --> 00:48:50,606 Then let me call the fried chicken joint that can... 834 00:48:50,606 --> 00:48:52,477 make the quickest delivery right now. 835 00:48:52,847 --> 00:48:54,446 Hold on. From which one will you order? 836 00:48:55,017 --> 00:48:57,477 I'm not sure. Just a restaurant in the neighborhood? 837 00:48:57,847 --> 00:49:00,546 What? This new recruit has no idea what she's doing. 838 00:49:00,716 --> 00:49:02,517 Her ignorance level is infinite. 839 00:49:09,127 --> 00:49:11,167 Her back is hunched forward as she lost her confidence. 840 00:49:12,066 --> 00:49:14,696 Everyone skipped dinner so that they could eat something delicious. 841 00:49:15,136 --> 00:49:16,566 But they all lost their appetite... 842 00:49:16,566 --> 00:49:18,566 because of this barbaric dish made by the new recruit. 843 00:49:19,136 --> 00:49:21,506 We need a dish that will stimulate our appetite again. 844 00:49:21,836 --> 00:49:22,977 Our current location is Mapo-gu. 845 00:49:23,136 --> 00:49:25,776 It needs to be a chicken restaurant that's only 20 minutes away. 846 00:49:25,847 --> 00:49:27,377 (Housewarming party, Hopeless, 5:50pm, Starving) 847 00:49:27,716 --> 00:49:30,077 It's currently 5:30pm. 848 00:49:30,176 --> 00:49:32,216 Plus, it's the weekend. 849 00:49:34,716 --> 00:49:37,287 Yes, that place might work. 850 00:49:37,417 --> 00:49:38,557 I'll go get the chicken. 851 00:49:39,227 --> 00:49:41,526 Why bother? Let's just make a delivery. 852 00:49:41,627 --> 00:49:43,127 That place doesn't deliver. 853 00:49:44,227 --> 00:49:46,097 Then I'll go instead. 854 00:49:46,367 --> 00:49:48,136 Do you even know where? 855 00:49:48,267 --> 00:49:50,367 I mean, I can't make you go. 856 00:49:50,497 --> 00:49:52,807 I'll go get it if you tell me the location. 857 00:49:52,807 --> 00:49:54,336 Gosh, it's okay. 858 00:49:54,336 --> 00:49:58,406 San Hae's usually really fussy about all the food he eats. 859 00:49:58,606 --> 00:50:00,776 He even took a day off to go all the way to Ulleung Island... 860 00:50:00,776 --> 00:50:02,946 just so he could eat a bowl of fish porridge. 861 00:50:04,316 --> 00:50:07,656 I mean, it's not like he's going to go to a chicken farm. 862 00:50:07,656 --> 00:50:08,816 Aren't I right, San Hae? 863 00:50:09,017 --> 00:50:10,756 He already left. 864 00:50:11,886 --> 00:50:13,057 (Rang Bar) 865 00:50:13,386 --> 00:50:16,997 Everyone in this neighborhood knows about this bar. 866 00:50:18,597 --> 00:50:20,727 A lot of people working in broadcasting are regulars here. 867 00:50:21,097 --> 00:50:22,667 But it's never been broadcasted on TV. 868 00:50:23,466 --> 00:50:26,537 They don't want more customers, so they all keep it to themselves. 869 00:50:26,736 --> 00:50:28,477 It's a place that people want to keep to themselves. 870 00:50:29,106 --> 00:50:31,877 I always failed to eat chicken here. 871 00:50:32,147 --> 00:50:33,807 I hope I get to succeed this time. 872 00:50:35,546 --> 00:50:37,816 Can I have two chickens to go, please? 873 00:50:38,046 --> 00:50:41,017 We just have two left. You're lucky today. 874 00:50:41,017 --> 00:50:42,356 I'll quickly fry them for you. 875 00:50:49,227 --> 00:50:50,296 Nice. 876 00:50:50,997 --> 00:50:52,526 I finally got lucky today. 877 00:50:53,026 --> 00:50:56,497 They only sell seven chickens a day, 878 00:50:56,566 --> 00:50:58,006 so I failed every time I came. 879 00:50:58,767 --> 00:51:00,867 But the reason I keep coming here... 880 00:51:00,977 --> 00:51:02,836 is because they use up all the chickens for the day. 881 00:51:03,106 --> 00:51:05,446 And the owner always insists on frying... 882 00:51:05,676 --> 00:51:07,946 fresh, new chickens every day. 883 00:51:08,147 --> 00:51:10,577 And there's also one more thing you must eat... 884 00:51:10,776 --> 00:51:12,617 along with the chicken here. 885 00:51:12,847 --> 00:51:15,086 Can I also have some meat jeon to go? 886 00:51:17,017 --> 00:51:18,957 Not a lot of bars sell this menu, 887 00:51:19,026 --> 00:51:22,227 but it's the menu that made this bar become so famous. 888 00:51:30,767 --> 00:51:31,966 They fry the meat jeon in small amounts... 889 00:51:31,966 --> 00:51:33,167 every time someone orders them. 890 00:51:33,566 --> 00:51:35,236 So it's best to eat them at the bar. 891 00:51:38,106 --> 00:51:41,046 But today, I have no choice but to pack them. 892 00:51:41,917 --> 00:51:44,886 And to be honest, what I'm really looking forward to... 893 00:51:45,517 --> 00:51:48,256 is the side dish that comes along with the meat jeon. 894 00:51:48,557 --> 00:51:49,986 Here's your food to go. 895 00:52:03,010 --> 00:52:08,010 [Kocowa Ver] MBC E04 Jang Geum, Oh My Grandma "The Fun Cooking Robot" -♥ Ruo Xi ♥- 896 00:52:22,656 --> 00:52:26,127 Nice. It's amazing. 897 00:52:26,627 --> 00:52:27,727 What are you doing? 898 00:52:28,327 --> 00:52:29,457 Wait. 899 00:52:30,256 --> 00:52:32,167 I didn't know chicken joints served kimchi as well. 900 00:52:35,296 --> 00:52:38,006 The kimchi is perfectly fermented. Let me try some. 901 00:52:43,707 --> 00:52:45,577 It's a mixture of green onions and leaf mustards. 902 00:52:46,406 --> 00:52:48,046 It's the main dish of this bar. 903 00:52:52,287 --> 00:52:55,187 It may be a side dish that comes along with the meat jeon, 904 00:52:55,787 --> 00:52:59,187 but anyone who knows how to eat it will eat it with the chicken. 905 00:52:59,457 --> 00:53:01,256 What's taking you so long to eat it? 906 00:53:01,756 --> 00:53:03,156 Can we eat it now? 907 00:53:32,687 --> 00:53:34,926 They didn't try to fool our taste buds with sauce or batter. 908 00:53:35,526 --> 00:53:38,327 The meat quality is enough to make it taste good. 909 00:53:38,897 --> 00:53:42,267 Unlike other places that fry the chicken twice, 910 00:53:42,796 --> 00:53:44,506 this place only fries it once. 911 00:53:45,707 --> 00:53:47,977 Instead, they keep the batter as thin as possible... 912 00:53:48,506 --> 00:53:50,207 so that we can taste... 913 00:53:50,736 --> 00:53:52,406 the meaty flavor of the chicken itself. 914 00:53:56,017 --> 00:53:58,816 Mr. Han, this is so delicious. 915 00:53:59,187 --> 00:54:00,716 It tastes amazing. 916 00:54:02,356 --> 00:54:03,816 It's the best chicken. 917 00:54:09,097 --> 00:54:12,696 But eating the chicken on its own is not the best way to enjoy it. 918 00:54:23,676 --> 00:54:25,877 Are you eating chicken with kimchi? 919 00:54:28,276 --> 00:54:31,446 If you eat the greasy chicken along with some leaf mustard kimchi, 920 00:54:31,647 --> 00:54:34,147 you won't need any soda or pickled radish. 921 00:54:34,957 --> 00:54:36,457 It will only taste extremely delicious. 922 00:54:39,156 --> 00:54:41,497 Look at this beautiful kimchi that obviously looks like... 923 00:54:41,627 --> 00:54:43,327 it just came out of the fridge. 924 00:54:49,066 --> 00:54:51,037 I can taste the saltiness of the sea. 925 00:54:52,466 --> 00:54:55,537 The leaf mustards must be from Yeosu. 926 00:55:03,147 --> 00:55:05,986 I knew it. This isn't your ordinary leaf mustard kimchi. 927 00:55:06,287 --> 00:55:07,816 They wanted to keep the crunchiness, 928 00:55:07,816 --> 00:55:09,316 so they didn't pickle the leaf mustard in salt. 929 00:55:10,187 --> 00:55:11,926 On top of that, they sprinkled a lot of red pepper seeds... 930 00:55:12,256 --> 00:55:15,557 which made the kimchi taste spicy and refreshing. 931 00:55:16,327 --> 00:55:19,997 And also, they got rid of the unpleasant taste by grinding... 932 00:55:20,367 --> 00:55:23,537 pears, onions, dates, and chili peppers. 933 00:55:50,627 --> 00:55:53,296 Why is she wasting all the chicken by eating it all on its own? 934 00:55:59,966 --> 00:56:02,406 I normally don't eat kimchi without any rice. 935 00:56:04,006 --> 00:56:07,377 But starting from today, I'll try eating kimchi with chicken. 936 00:56:10,946 --> 00:56:14,256 I want to eat chicken with some kimchi as well. 937 00:56:15,687 --> 00:56:16,917 Here. 938 00:56:36,037 --> 00:56:37,136 There. 939 00:56:48,557 --> 00:56:50,856 Mr. Han, this tastes so delicious. 940 00:56:51,687 --> 00:56:53,057 It's as if... 941 00:56:53,057 --> 00:56:56,656 Rain and Tae Jin Ah did a collaboration together. 942 00:56:56,656 --> 00:56:57,667 It's making me... 943 00:57:07,236 --> 00:57:09,377 sing along like this because it tastes so good. 944 00:57:11,106 --> 00:57:12,276 My gosh. 945 00:57:12,776 --> 00:57:15,117 - That's how good it tastes. - It's amazing. 946 00:57:15,446 --> 00:57:16,517 Oh, my gosh. 947 00:57:30,627 --> 00:57:32,566 Due to the fresh chicken, clean batter, 948 00:57:32,566 --> 00:57:35,696 and its great harmony with kimchi, I'd love to give it five stars. 949 00:57:36,037 --> 00:57:37,636 But they only sell seven chickens, 950 00:57:37,867 --> 00:57:40,236 and it's not possible to buy the kimchi separately, 951 00:57:40,667 --> 00:57:43,077 so I'll have to give it three and a half stars. 952 00:57:59,787 --> 00:58:01,526 Mr. Han, where are you going? 953 00:58:01,727 --> 00:58:04,267 We're done eating, so I'll be off now. 954 00:58:04,897 --> 00:58:07,466 He's trying to leave before 7pm again. 955 00:58:07,466 --> 00:58:08,767 You can't go. 956 00:58:08,997 --> 00:58:11,906 Seung Ah's housewarming party only just began. 957 00:58:11,906 --> 00:58:14,406 - Don't disappoint her. - He's right. 958 00:58:14,406 --> 00:58:17,336 Come on, we're neighbors. Don't be so cold-hearted. 959 00:58:18,106 --> 00:58:21,747 Mr. Han, our power of unity will help us sell more. 960 00:58:23,946 --> 00:58:27,086 My house is nearby, so I'll be gone for only 30 minutes. 961 00:58:27,187 --> 00:58:28,417 30 minutes, my foot. 962 00:58:28,417 --> 00:58:30,617 You can't fool me. Leave your cell phone here. 963 00:58:31,787 --> 00:58:34,227 If you don't come, I'm going to check your cell phone. 964 00:58:34,897 --> 00:58:37,356 It's locked, so you can't open it. 965 00:58:37,356 --> 00:58:39,127 Your passcode is 4989. 966 00:58:39,127 --> 00:58:40,667 It implies your passion to sell a lot of cars. 967 00:58:42,397 --> 00:58:44,736 Then... Then... 968 00:58:45,037 --> 00:58:46,207 I'll be right back. 969 00:58:48,836 --> 00:58:50,537 - Hey. - Mr. Han. 970 00:58:51,747 --> 00:58:53,647 - Hey, guys. - Gosh, San Hae. 971 00:58:53,906 --> 00:58:55,816 - Am I late? - What happened? 972 00:58:55,816 --> 00:58:56,946 Why didn't you answer the phone? 973 00:58:56,946 --> 00:58:59,417 Don't even ask. My cell phone's taken hostage. 974 00:59:02,287 --> 00:59:04,327 Let's start eating dinner. 975 00:59:05,127 --> 00:59:06,957 - Is it braised spicy chicken? - Yes. 976 00:59:07,926 --> 00:59:09,327 Have some rice cakes along with the chicken. 977 00:59:10,097 --> 00:59:11,267 It really tastes amazing. 978 00:59:13,497 --> 00:59:14,537 All right. 979 00:59:17,606 --> 00:59:19,136 Give me a lot of sweet pumpkin pieces. 980 00:59:19,506 --> 00:59:21,236 Do it yourself. 981 00:59:25,946 --> 00:59:27,946 This is it. 982 00:59:34,417 --> 00:59:36,156 You know who I am. 983 00:59:49,736 --> 00:59:51,307 The soup is amazing too. 984 01:00:11,886 --> 01:00:12,957 I'll pick it up. 985 01:00:17,867 --> 01:00:18,897 Here. 986 01:00:19,727 --> 01:00:20,897 - It's for me? - Yes. 987 01:00:23,397 --> 01:00:25,367 - Hello? - Manager Han? 988 01:00:25,667 --> 01:00:26,736 Ms. Lee? 989 01:00:27,537 --> 01:00:29,537 When are you coming, honey? 990 01:00:30,236 --> 01:00:32,577 How did you know my home phone number? 991 01:00:32,577 --> 01:00:35,617 From the emergency contact list. I memorized it from that list. 992 01:00:36,176 --> 01:00:39,747 If it's going to take long, should we go to where you are? 993 01:00:40,117 --> 01:00:41,216 No. 994 01:00:41,617 --> 01:00:42,986 I'll go there right now. 995 01:00:42,986 --> 01:00:44,627 - Where are you going? - Where are you going? 996 01:00:44,827 --> 01:00:45,886 I'm leaving. 997 01:00:46,526 --> 01:00:48,497 It was a good choice to get rid of the chicken odor... 998 01:00:49,296 --> 01:00:50,356 by grilling it. 999 01:00:53,026 --> 01:00:54,127 Come back early. 1000 01:00:54,127 --> 01:00:56,167 Brace yourself, or you'll get hurt. 1001 01:00:56,167 --> 01:00:57,497 - Goodness. - Here. 1002 01:00:57,497 --> 01:00:59,236 - It smells like green onion kimchi. - Even now. 1003 01:00:59,566 --> 01:01:01,006 Don't make me laugh. 1004 01:01:01,377 --> 01:01:03,506 Are you using your strength or what? 1005 01:01:05,707 --> 01:01:07,347 All right, here we go. 1006 01:01:08,017 --> 01:01:09,046 Goodness. 1007 01:01:09,816 --> 01:01:11,086 What was that? 1008 01:01:11,187 --> 01:01:14,356 She's strong, unlike her nickname. 1009 01:01:15,386 --> 01:01:17,827 So you really were a former shot putter. 1010 01:01:17,827 --> 01:01:19,457 - Goodness. - Then... 1011 01:01:19,457 --> 01:01:21,227 is this medal real too? 1012 01:01:22,497 --> 01:01:25,796 Come back, my baby 1013 01:01:26,196 --> 01:01:28,997 Come back to me 1014 01:01:29,037 --> 01:01:31,006 - Gosh. - You're the only one 1015 01:01:31,006 --> 01:01:32,636 - Gosh. - This is awesome. 1016 01:01:33,267 --> 01:01:34,336 He's here. 1017 01:01:35,136 --> 01:01:36,836 - You're here. - What's this? 1018 01:01:37,647 --> 01:01:39,506 Yes, ma'am. Give me my phone. 1019 01:01:39,506 --> 01:01:41,216 No, I don't want to. 1020 01:01:41,216 --> 01:01:43,077 I'll give it to you when I go home. 1021 01:01:43,077 --> 01:01:44,287 Manager Han. 1022 01:01:44,446 --> 01:01:45,546 Come have a drink. 1023 01:01:47,347 --> 01:01:49,117 - Come. - Come have a drink. 1024 01:01:49,117 --> 01:01:51,957 - Have a drink. - Now that he's here, 1025 01:01:51,957 --> 01:01:54,127 should we get into... 1026 01:01:54,426 --> 01:01:55,796 another round? 1027 01:01:55,796 --> 01:01:58,196 - Let's do another round. - Let's do it. 1028 01:01:58,196 --> 01:01:59,997 - Gather all the glasses. - All right. 1029 01:02:00,267 --> 01:02:01,696 Gather all the glasses. 1030 01:02:02,796 --> 01:02:04,867 - Here. - All right. 1031 01:02:05,667 --> 01:02:08,037 Rookie, give me a new glass. 1032 01:02:10,276 --> 01:02:11,676 What, three glasses? 1033 01:02:11,776 --> 01:02:13,276 - You'll drink that much at once? - Hey. 1034 01:02:13,276 --> 01:02:14,577 - You reek of alcohol. - You'll be in trouble then. 1035 01:02:14,577 --> 01:02:16,017 Forget it. I'll go get it. 1036 01:02:16,647 --> 01:02:19,117 - Gosh. - He's going to cause trouble. 1037 01:02:21,256 --> 01:02:22,816 - Here. - I think I'm drunk. 1038 01:02:22,816 --> 01:02:26,086 Let me make you soju bombs with a golden ratio. 1039 01:02:26,086 --> 01:02:27,627 - Gosh. - Nice. 1040 01:02:28,026 --> 01:02:29,597 I need to be on my toes. 1041 01:02:29,597 --> 01:02:30,997 Eyes are faster than hands. 1042 01:02:33,767 --> 01:02:35,497 Here. 1043 01:02:35,667 --> 01:02:36,696 Wait. 1044 01:02:37,236 --> 01:02:38,406 This is mine. 1045 01:02:40,207 --> 01:02:41,877 Okay, sir. 1046 01:02:42,377 --> 01:02:46,106 Why are you drawing a line over drinking glasses? 1047 01:02:46,446 --> 01:02:49,316 All right, what's our strong rookie, 1048 01:02:49,316 --> 01:02:51,617 Seung Ah's glass? 1049 01:02:52,946 --> 01:02:55,287 - Bottoms up. - Bottoms up. 1050 01:02:55,287 --> 01:02:56,417 - Cheers. - Cheers. 1051 01:03:04,097 --> 01:03:05,597 It really is a special soju-beer cocktail. 1052 01:03:26,647 --> 01:03:27,756 Thank you. 1053 01:03:28,617 --> 01:03:30,586 All right, lastly, 1054 01:03:30,687 --> 01:03:33,926 for our marketing team's big success, 1055 01:03:34,756 --> 01:03:39,026 Let's drink up one by one in turn. 1056 01:03:39,497 --> 01:03:40,997 - Let's do that. - Okay. 1057 01:03:40,997 --> 01:03:44,336 If there's anyone who refuses to drink... 1058 01:03:45,207 --> 01:03:46,537 I'll pour... 1059 01:03:46,537 --> 01:03:48,937 soju, beer, and makgeolli... 1060 01:03:49,377 --> 01:03:51,877 and put in some fruits with a lot of vitamins, 1061 01:03:51,877 --> 01:03:53,347 and peaches too. 1062 01:03:53,707 --> 01:03:55,577 - What's this? - That crazy punk. 1063 01:03:56,147 --> 01:03:57,347 He's put even peaches. 1064 01:03:57,586 --> 01:03:58,946 - This is... - That's it. 1065 01:03:58,946 --> 01:04:02,557 Let's start from the rookie, Seung Ah. 1066 01:04:02,787 --> 01:04:04,017 Me first? 1067 01:04:04,017 --> 01:04:05,526 - Start. - Here I go. 1068 01:04:05,526 --> 01:04:08,327 - Here you go. - Here I go. 1069 01:04:08,727 --> 01:04:09,856 Here you go. 1070 01:04:10,457 --> 01:04:12,227 Let's go. 1071 01:04:14,997 --> 01:04:16,397 Great. 1072 01:04:16,767 --> 01:04:18,707 - Han San Hae. - Han San Hae. 1073 01:04:18,707 --> 01:04:20,836 - Han San Hae. - Han San Hae. 1074 01:04:20,836 --> 01:04:23,307 - I'll see if he drinks all up. - Han San Hae. 1075 01:04:23,307 --> 01:04:25,377 - Han San Hae. - Han San Hae. 1076 01:04:25,546 --> 01:04:28,316 It's better to bet on 1-6th probability... 1077 01:04:28,316 --> 01:04:30,247 than having my tongue paralyzed... 1078 01:04:30,446 --> 01:04:32,086 and suffering from allergic reactions at the same time. 1079 01:04:42,097 --> 01:04:45,026 I want to go home. 1080 01:04:47,667 --> 01:04:48,696 Hey. 1081 01:04:49,397 --> 01:04:52,066 Are you taking me home? 1082 01:04:52,236 --> 01:04:53,236 Yes. 1083 01:04:54,406 --> 01:04:56,106 Take me home. 1084 01:04:57,437 --> 01:05:00,176 I'll make you ramyeon with my special recipe. 1085 01:05:02,417 --> 01:05:04,176 Ramyeon. 1086 01:05:05,046 --> 01:05:07,716 That's indeed a special treatment. 1087 01:05:09,386 --> 01:05:11,526 Do you have jjajang ramyeon? 1088 01:05:14,187 --> 01:05:15,856 - Goodness. - Take me home. 1089 01:05:16,127 --> 01:05:17,997 - Ms. Lee, get on. - Gosh. 1090 01:05:17,997 --> 01:05:19,227 - Manager Han. - I'm walking straight. 1091 01:05:19,227 --> 01:05:20,367 - Manager Han. - Get on. 1092 01:05:20,526 --> 01:05:22,097 I'll buy one at a convenience store. 1093 01:05:22,097 --> 01:05:23,236 - Gosh. - Go in. 1094 01:05:23,236 --> 01:05:24,466 - Straight. - You too. 1095 01:05:24,466 --> 01:05:26,566 - Let's go for another round. - Go back in. 1096 01:05:26,566 --> 01:05:27,776 - Go home safely. - One more round. 1097 01:05:27,776 --> 01:05:29,977 - Why me? - Go in. 1098 01:05:29,977 --> 01:05:31,477 - Take off. - Let's go for another round. 1099 01:05:31,477 --> 01:05:33,747 - Let's go. - Please, go home safely. 1100 01:05:33,747 --> 01:05:35,377 - We'll go now. - Bye. 1101 01:05:35,377 --> 01:05:36,546 - Bye. - Bye. 1102 01:05:37,046 --> 01:05:39,046 Go home safely. 1103 01:05:39,647 --> 01:05:41,856 - I have to keep my head straight. - Gosh. 1104 01:05:43,816 --> 01:05:44,856 Straight. 1105 01:05:45,356 --> 01:05:46,426 Focus. 1106 01:05:47,457 --> 01:05:48,526 Focus. 1107 01:05:52,426 --> 01:05:53,926 Is it paralyzed? 1108 01:05:54,497 --> 01:05:57,267 It's been an hour, so I have 11 hours left. 1109 01:06:03,176 --> 01:06:04,347 Manager Han. 1110 01:06:04,776 --> 01:06:07,147 Can't you treat me better? 1111 01:06:08,676 --> 01:06:10,847 - Manager Han. - Hey. 1112 01:06:12,816 --> 01:06:15,057 Please don't hate me. 1113 01:06:15,057 --> 01:06:16,287 I never hated you. 1114 01:06:18,227 --> 01:06:20,227 You must be a little tipsy. 1115 01:06:20,627 --> 01:06:22,557 Your pronunciation is strange. 1116 01:06:25,727 --> 01:06:27,997 Manager Han, actually, 1117 01:06:29,267 --> 01:06:32,466 I exercised really hard for the Olympics. 1118 01:06:32,466 --> 01:06:33,466 Gosh. 1119 01:06:33,906 --> 01:06:35,077 I'm sorry. 1120 01:06:36,836 --> 01:06:41,316 I thought athletics was most difficult in the world. 1121 01:06:41,816 --> 01:06:43,316 But now that I'm working, 1122 01:06:43,316 --> 01:06:44,946 I've realized athletics is the easiest. 1123 01:06:45,687 --> 01:06:46,847 No, I take it back. 1124 01:06:46,946 --> 01:06:50,356 Both of them are really tough. They're tough like crazy. 1125 01:06:51,227 --> 01:06:52,227 But... 1126 01:06:52,687 --> 01:06:54,156 I, Bok Seung Ah, 1127 01:06:54,756 --> 01:06:57,796 won't give up... 1128 01:06:57,796 --> 01:06:59,497 no matter how hard it is. 1129 01:07:00,897 --> 01:07:02,537 Manager Han. 1130 01:07:04,466 --> 01:07:07,207 Until I become the marketing queen in this field, 1131 01:07:07,207 --> 01:07:10,377 I'll work hard, so wait and see. 1132 01:07:11,106 --> 01:07:14,577 I'll make sure to get recognized by Ms. Lee... 1133 01:07:14,577 --> 01:07:16,716 and you, my mentor. 1134 01:07:17,946 --> 01:07:19,946 Once that day comes, 1135 01:07:20,117 --> 01:07:21,816 you just need to... 1136 01:07:21,816 --> 01:07:23,986 commend me like this. 1137 01:07:30,627 --> 01:07:32,827 "Good job." 1138 01:07:32,827 --> 01:07:34,696 "Good job." 1139 01:07:34,696 --> 01:07:38,006 "Good job." 1140 01:07:38,006 --> 01:07:39,966 "Good job." 1141 01:07:41,506 --> 01:07:42,707 You too. 1142 01:07:43,506 --> 01:07:46,347 If you do a really good job later, 1143 01:07:46,676 --> 01:07:48,617 I'll commend you like this too. 1144 01:07:49,477 --> 01:07:52,316 "Good job." 1145 01:07:55,287 --> 01:07:56,457 What? 1146 01:07:57,856 --> 01:07:59,486 Why are you so stiff? 1147 01:07:59,557 --> 01:08:03,156 I'm trying to compliment you, so come on. 1148 01:08:11,566 --> 01:08:13,167 Before he called... 1149 01:08:13,167 --> 01:08:14,977 your name, 1150 01:08:15,207 --> 01:08:17,577 you were nothing, 1151 01:08:17,577 --> 01:08:19,776 but a mere chicken. 1152 01:08:19,776 --> 01:08:21,316 Where are you taking me? 1153 01:08:21,316 --> 01:08:23,077 Goodness, sir. 1154 01:08:23,577 --> 01:08:25,247 - Please... - It's from now on. 1155 01:08:25,247 --> 01:08:27,917 Please call the police. 1156 01:08:28,156 --> 01:08:29,756 When he called... 1157 01:08:29,756 --> 01:08:31,356 your name, 1158 01:08:32,557 --> 01:08:34,227 you finally became... 1159 01:08:34,426 --> 01:08:36,957 a golden fried chicken. 1160 01:08:36,957 --> 01:08:38,597 You said you went to visit the agency. 1161 01:08:41,966 --> 01:08:44,167 I'd like to go to him... 1162 01:08:44,167 --> 01:08:46,966 and become his chicken as well. 1163 01:08:56,816 --> 01:08:57,847 (Jang Geum, Oh My Grandma) 1164 01:08:58,187 --> 01:09:00,617 Guys, are you ready to fill your stomachs today? 1165 01:09:00,747 --> 01:09:02,557 Ramyeon is here. 1166 01:09:02,656 --> 01:09:04,557 Addictive ramyeon is here. 1167 01:09:04,727 --> 01:09:05,886 I'm sorry. 1168 01:09:05,886 --> 01:09:07,287 - Rookie. - I must be crazy. 1169 01:09:07,287 --> 01:09:08,957 What have I done? 1170 01:09:09,497 --> 01:09:11,196 His lips... 1171 01:09:11,667 --> 01:09:13,097 And my lips... 1172 01:09:13,267 --> 01:09:15,667 What was that? Why did you avoid meeting his eyes? 1173 01:09:15,667 --> 01:09:18,507 I need to be more confident at times like this. 1174 01:09:19,837 --> 01:09:21,436 - What took you so long? - What? 1175 01:09:21,436 --> 01:09:24,077 Can't you fill in just for an hour? 1176 01:09:24,077 --> 01:09:27,577 Isn't it written on the manual that I'm a VIP? Is it not? 1177 01:09:27,577 --> 01:09:29,677 How dare you run your mouth at me? 1178 01:09:29,677 --> 01:09:30,747 You little... 1179 01:09:31,016 --> 01:09:32,717 - What are you doing? - Manager Han. 84919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.