Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,401 --> 00:00:29,112
YEONG-JU AND HYEON
2
00:00:31,782 --> 00:00:33,700
THINKING OF YOU (FEAT. IN-GWON, HO-SIK),
ROMEO AND JULIET, DAWN, WHAT IS LOVE?
3
00:01:21,582 --> 00:01:23,750
Good morning, Ms. Kang.
4
00:01:39,433 --> 00:01:41,059
-There we go.
-Goodness.
5
00:01:42,936 --> 00:01:45,397
It's about four days old,
but it tastes the same.
6
00:01:45,939 --> 00:01:47,941
If not for you, it'd be in the trash.
7
00:01:48,025 --> 00:01:49,443
-I'll be off.
-Okay.
8
00:01:52,946 --> 00:01:54,239
You'll be blessed.
9
00:01:54,323 --> 00:01:57,367
Goodness, you say that to me all the time.
10
00:01:58,285 --> 00:02:00,579
You'd better bless me!
Don't make me upset!
11
00:02:01,163 --> 00:02:02,706
Hyeon will do well in life.
12
00:02:02,789 --> 00:02:06,627
Of course. He'd better not become a thug
and end up chopping sundae like me.
13
00:02:07,210 --> 00:02:08,420
I'm off now.
14
00:02:20,557 --> 00:02:23,101
Look who's here. Wait.
15
00:02:23,977 --> 00:02:24,978
Hold on.
16
00:02:25,062 --> 00:02:26,271
Just a second.
17
00:02:26,355 --> 00:02:29,566
Hey, come here. Eat this.
18
00:02:29,650 --> 00:02:33,195
Here you go.
19
00:02:36,573 --> 00:02:41,119
PUREUNG BUS STOP
20
00:02:59,388 --> 00:03:02,182
Nostalgic rice crackers.
21
00:03:02,265 --> 00:03:05,435
Nickel-silver pots.
22
00:03:05,519 --> 00:03:08,563
Stainless steel pots.
23
00:03:09,147 --> 00:03:12,109
Frying pans.
24
00:03:12,192 --> 00:03:16,488
Pliers, hammers, and screwdrivers.All kinds of tools.
25
00:03:16,571 --> 00:03:20,450
Pliers, hammers, and screwdrivers.All kinds of tools.
26
00:03:20,534 --> 00:03:23,286
Tops and shorts.
27
00:03:23,370 --> 00:03:25,831
Tops and shorts.
28
00:03:38,593 --> 00:03:39,970
Pass me the wrench.
29
00:04:04,661 --> 00:04:08,123
INCOMING CALL
30
00:04:16,047 --> 00:04:17,132
What is it?
31
00:04:24,264 --> 00:04:26,683
What? What is it?
32
00:04:29,144 --> 00:04:31,104
Aren't you going to say anything?
33
00:04:36,067 --> 00:04:37,110
Did you eat?
34
00:04:38,612 --> 00:04:39,738
Did I eat?
35
00:04:42,699 --> 00:04:43,909
Did I eat?
36
00:04:45,535 --> 00:04:47,412
Why do you suddenly want to know that?
37
00:04:48,705 --> 00:04:52,083
Whether or not I had eaten
was the last thing you ever cared about.
38
00:04:52,584 --> 00:04:53,752
Are you senile?
39
00:04:55,462 --> 00:04:56,671
Did you dial the wrong number?
40
00:05:00,258 --> 00:05:01,176
Mom�
41
00:05:02,010 --> 00:05:06,097
I mean, Aunt. Did you mean to call
the two other sons that you adore so much?
42
00:05:06,723 --> 00:05:07,891
This is Dong-seok.
43
00:05:08,475 --> 00:05:09,976
I'm not Jong-cheol or Jong-u.
44
00:05:13,355 --> 00:05:14,564
Ms. Kang Ok-dong.
45
00:05:14,648 --> 00:05:18,235
DOCTOR'S OFFICE
46
00:05:18,318 --> 00:05:19,486
Come on inside.
47
00:05:26,618 --> 00:05:27,619
Hello?
48
00:05:28,286 --> 00:05:29,204
Hello?
49
00:05:29,704 --> 00:05:32,290
Damn it. This is so annoying.
50
00:05:32,374 --> 00:05:33,542
Damn it.
51
00:05:36,211 --> 00:05:37,796
Dong-seok, here.
52
00:05:39,840 --> 00:05:42,008
You buy things from someone else,
53
00:05:42,092 --> 00:05:43,927
but you bring this to me?
54
00:05:44,010 --> 00:05:46,304
I'll talk to you later.
Let me finish this first.
55
00:05:46,388 --> 00:05:47,806
Let's talk later.
56
00:05:52,686 --> 00:05:54,688
I'm sorry.
57
00:05:55,438 --> 00:05:58,483
I won't ever buy things
from another truck again.
58
00:05:58,567 --> 00:06:00,694
We're sorry, Dong-seok.
59
00:06:00,777 --> 00:06:03,572
-Let it go.
-Come on. Be nice.
60
00:06:04,155 --> 00:06:05,532
-Forgive her.
-Unbelievable.
61
00:06:06,199 --> 00:06:08,868
I'm always the bad guy, aren't I?
62
00:06:09,452 --> 00:06:10,704
Water.
63
00:06:11,288 --> 00:06:13,081
Okay, here's your water.
64
00:06:13,164 --> 00:06:15,917
Have some water and cut her some slack.
65
00:06:17,836 --> 00:06:18,837
Goodness.
66
00:06:21,464 --> 00:06:24,384
Ms. Kang, I told you
to come with your son.
67
00:06:24,467 --> 00:06:25,760
Why did you come alone?
68
00:06:27,262 --> 00:06:30,682
The cancer has spread a lot more
compared to when you last came.
69
00:06:30,765 --> 00:06:33,143
From your stomach to your lungs and liver.
70
00:06:36,062 --> 00:06:38,315
At least consider getting chemotherapy.
71
00:06:39,357 --> 00:06:42,402
Get yourself hospitalized today
and receive an injection.
72
00:06:44,362 --> 00:06:45,488
Ms. Kang.
73
00:06:46,031 --> 00:06:49,492
At this rate, things can get really bad
in just a month or two.
74
00:06:49,576 --> 00:06:50,744
Please, ma'am.
75
00:06:51,286 --> 00:06:54,748
Just prescribe me something
for my digestion.
76
00:06:56,291 --> 00:06:59,210
YEONG-JU AND HYEON
77
00:07:47,926 --> 00:07:52,055
Sometimes, when I feel suffocated
living on this island,
78
00:07:52,138 --> 00:07:53,431
I run all the way here.
79
00:07:55,100 --> 00:07:57,185
Because this is the very end of Jeju.
80
00:08:02,273 --> 00:08:03,984
Jeju is surrounded by the sea.
81
00:08:05,193 --> 00:08:07,195
I'm given no other choice but to stop
82
00:08:07,278 --> 00:08:10,115
once I realize that
this is the farthest I can go.
83
00:08:15,537 --> 00:08:17,330
Gosh, it stinks of fish.
84
00:08:19,833 --> 00:08:21,042
Damn it!
85
00:08:23,461 --> 00:08:24,921
That damn seagull.
86
00:08:25,005 --> 00:08:26,548
Damn you!
87
00:08:29,050 --> 00:08:31,386
Damn it, it stinks.
88
00:08:39,728 --> 00:08:42,147
I really don't get why people
from the mainland
89
00:08:42,230 --> 00:08:44,482
always come here
to see this lame, same old sea.
90
00:08:46,067 --> 00:08:47,527
Seoul is much more fun.
91
00:08:48,194 --> 00:08:50,155
What's so great about
this dull countryside?
92
00:08:51,698 --> 00:08:54,284
That it's free from pollution? Clean?
93
00:08:56,244 --> 00:08:57,787
So damn boring.
94
00:09:00,081 --> 00:09:02,083
I want to contaminate this entire island.
95
00:09:02,959 --> 00:09:04,294
Hello.
96
00:09:05,003 --> 00:09:06,129
Hello.
97
00:09:06,921 --> 00:09:09,174
Hello.
98
00:09:09,257 --> 00:09:10,383
Hello.
99
00:09:10,467 --> 00:09:12,469
-Yeong-ju, did you eat?
-Yes.
100
00:09:13,386 --> 00:09:14,804
Hello.
101
00:09:15,430 --> 00:09:17,265
-Hello.
-Hi.
102
00:09:17,348 --> 00:09:18,183
Hi.
103
00:09:19,267 --> 00:09:20,101
Hello.
104
00:09:20,852 --> 00:09:22,312
-Hello.
-Hey.
105
00:09:22,395 --> 00:09:23,980
Isn't that Ho-sik's daughter?
106
00:09:24,064 --> 00:09:27,150
She's still the top student in her year.
107
00:09:27,233 --> 00:09:30,695
She grew up without a mother,
but she turned out just fine.
108
00:09:30,779 --> 00:09:33,364
-She doesn't have a mother?
-Hello.
109
00:09:33,448 --> 00:09:35,784
She ran away when Yeong-ju was a baby.
110
00:09:35,867 --> 00:09:38,703
There's not a single person
who doesn't know me here.
111
00:09:39,287 --> 00:09:40,997
-I want to run away.
-Hello.
112
00:09:41,831 --> 00:09:44,167
-I spend all day saying hello to people.
-Hello.
113
00:09:44,250 --> 00:09:45,293
I'm so sick of this.
114
00:09:45,376 --> 00:09:46,920
Hello.
115
00:09:48,379 --> 00:09:50,924
-Here are your coffees.
-Thanks.
116
00:09:55,637 --> 00:09:57,138
Just give me some sweet potatoes later.
117
00:09:59,474 --> 00:10:02,435
-She's so kind.
-She is.
118
00:10:08,691 --> 00:10:11,694
My dad told me to buy seaweed
and sweet potatoes from you.
119
00:10:11,778 --> 00:10:12,779
Okay.
120
00:10:13,988 --> 00:10:16,825
When did you grow so big?
121
00:10:17,450 --> 00:10:20,286
We met at the market last time.
I can't grow in just five days.
122
00:10:20,370 --> 00:10:22,497
Of course, you can.
123
00:10:23,498 --> 00:10:24,707
Here you go.
124
00:10:24,791 --> 00:10:26,626
Just give me 5,000 won for everything.
125
00:10:27,335 --> 00:10:31,214
She used to cry so much
when she was a baby.
126
00:10:31,297 --> 00:10:34,175
I often took care of you
when Ho-sik was busy.
127
00:10:34,801 --> 00:10:38,012
I was pretty much your mother.
128
00:10:38,096 --> 00:10:39,472
If you put it that way,
129
00:10:39,556 --> 00:10:42,934
that makes everyone
in this market her parent.
130
00:10:43,017 --> 00:10:44,602
Stop trying to take credit.
131
00:10:44,686 --> 00:10:47,647
My point exactly.
I'm sick of hearing people say that.
132
00:10:51,401 --> 00:10:52,569
Thanks.
133
00:10:56,072 --> 00:10:56,948
1,000 WON
134
00:10:57,615 --> 00:11:00,535
Go on. Go.
135
00:11:01,202 --> 00:11:04,706
These two ladies are the only people
who truly understand me.
136
00:11:10,336 --> 00:11:12,547
-Your dried fish is here.
-Hey.
137
00:11:13,423 --> 00:11:15,341
I can see your ass. Pull down your pants.
138
00:11:15,425 --> 00:11:17,093
If I do, you'll see my underwear.
139
00:11:18,052 --> 00:11:19,804
Stop acting like my mom
and get married already.
140
00:11:19,888 --> 00:11:21,556
That darn brat.
141
00:11:21,639 --> 00:11:24,309
You'd better dress properly,
or I'll give you a beating.
142
00:11:26,603 --> 00:11:28,438
Why did you call me today?
143
00:11:30,398 --> 00:11:33,818
Why can't you be more friendly
when you greet your mother?
144
00:11:33,902 --> 00:11:35,945
Why would you talk to her that way?
145
00:11:36,029 --> 00:11:38,239
You talk like a loan shark
who's here to collect.
146
00:11:38,323 --> 00:11:39,324
What's wrong with you?
147
00:11:39,407 --> 00:11:40,992
I'm asking why you called.
148
00:11:43,494 --> 00:11:44,871
No reason.
149
00:11:53,087 --> 00:11:54,213
"No reason"?
150
00:11:55,715 --> 00:11:56,841
"No reason"?
151
00:11:58,593 --> 00:12:01,763
Were we ever close enough
to call each other for no reason?
152
00:12:02,347 --> 00:12:03,389
Ms. Kang Ok-dong.
153
00:12:03,932 --> 00:12:06,434
Do you really think we're that close?
154
00:12:07,185 --> 00:12:08,561
Goodness, Dong-seok.
155
00:12:08,645 --> 00:12:10,605
Don't speak to your mother like that.
156
00:12:10,688 --> 00:12:11,689
Hey.
157
00:12:11,773 --> 00:12:15,193
So your mother called you.
Why is that such a big problem?
158
00:12:15,276 --> 00:12:17,195
Stop glaring at your mother like that.
159
00:12:17,278 --> 00:12:18,613
Don't call me, okay?
160
00:12:19,489 --> 00:12:21,616
Why would you call me for no reason?
161
00:12:23,117 --> 00:12:24,619
Since when were we that close?
162
00:12:25,203 --> 00:12:26,287
We're not close.
163
00:12:28,289 --> 00:12:30,041
I'll make sure to hold your funeral
164
00:12:31,501 --> 00:12:32,919
when you die, Aunt.
165
00:12:33,544 --> 00:12:35,171
You can call me then.
166
00:12:35,755 --> 00:12:38,466
How can your mother call you
after she passes?
167
00:12:38,549 --> 00:12:40,218
-You lunatic.
-Answer me.
168
00:12:41,386 --> 00:12:42,887
Don't ever call me again.
169
00:12:43,680 --> 00:12:46,057
Don't call me and get me all worked up.
170
00:12:47,517 --> 00:12:48,643
All right?
171
00:12:49,769 --> 00:12:52,146
-Hey. That's enough. Let's go.
-Okay?
172
00:12:52,230 --> 00:12:54,691
-All right?
-Come on. Let's go already, you punk.
173
00:12:55,274 --> 00:12:58,403
-Gosh. Just go.
-That damn boy.
174
00:13:01,197 --> 00:13:02,490
The coffee is sweet.
175
00:13:07,996 --> 00:13:09,330
It's sweet.
176
00:13:14,836 --> 00:13:17,588
-Let go of me.
-Gosh, get over here.
177
00:13:17,672 --> 00:13:19,257
What's your problem?
178
00:13:20,842 --> 00:13:23,219
You really need to stop being like this.
179
00:13:24,887 --> 00:13:26,931
Your mother's almost 80 years old.
180
00:13:28,057 --> 00:13:30,601
What did she do to upset you so much?
181
00:13:30,685 --> 00:13:32,562
When my dad passed away,
182
00:13:32,645 --> 00:13:35,356
my mom drank all the time,
broke everything she saw at home,
183
00:13:35,440 --> 00:13:37,358
and eventually died of heatstroke
184
00:13:37,442 --> 00:13:39,652
because she did farm work
while she was drunk.
185
00:13:39,736 --> 00:13:41,362
But I never once hated her.
186
00:13:41,946 --> 00:13:44,991
Good for you,
but I'm an ungrateful bastard.
187
00:13:45,074 --> 00:13:47,535
I'm a damn bastard who has no parents.
188
00:13:48,077 --> 00:13:50,621
That's why I make
my innocent aunt's life--
189
00:13:50,705 --> 00:13:52,623
-You mean, your mother.
-My aunt!
190
00:13:53,332 --> 00:13:56,085
That's why I always
make her life so miserable, okay?
191
00:13:57,837 --> 00:14:00,173
Listen, you punk. I'm trying to tell you--
192
00:14:00,256 --> 00:14:02,175
Of all the men she could marry�
193
00:14:02,258 --> 00:14:04,594
She could have gone for so many other men.
194
00:14:04,677 --> 00:14:08,264
But she just had to choose the father
of the guy I hated the most.
195
00:14:08,347 --> 00:14:10,808
What's worse is that
he used to be Dad's friend.
196
00:14:11,726 --> 00:14:13,269
How much is this?
197
00:14:15,438 --> 00:14:16,564
How about this?
198
00:14:19,150 --> 00:14:20,193
Damn it.
199
00:14:24,113 --> 00:14:27,575
That punk will learn his lesson
once his mother passes away.
200
00:14:31,621 --> 00:14:33,915
-Hello.
-A carton of eggs, please.
201
00:14:33,998 --> 00:14:35,208
-This one?
-Yes.
202
00:14:39,420 --> 00:14:41,089
-Goodbye.
-Hey!
203
00:14:42,507 --> 00:14:44,634
Do you still smoke?
204
00:14:44,717 --> 00:14:47,970
Do you? Unbelievable.
Her dad is Ho-sik, the ice seller.
205
00:14:48,054 --> 00:14:49,472
Goodness me.
206
00:14:49,555 --> 00:14:51,974
I caught her smoking
when she was in middle school,
207
00:14:52,058 --> 00:14:54,977
and her dad cried his eyes out
and threw a fit.
208
00:14:56,896 --> 00:14:59,440
Look at her. That impudent punk.
209
00:15:05,947 --> 00:15:10,034
The only thing that isn't boring
in this countryside is Hyeon.
210
00:15:10,618 --> 00:15:12,662
He doesn't dress well
and seems like a nerd,
211
00:15:12,745 --> 00:15:14,580
but he's different when he's with me.
212
00:15:15,456 --> 00:15:18,918
He's the only person
that excites me on this boring island.
213
00:15:20,211 --> 00:15:21,421
But�
214
00:15:22,422 --> 00:15:25,842
I think I let that excitement
go a bit too far.
215
00:15:29,846 --> 00:15:33,182
ABANG SUNDAE
216
00:15:38,855 --> 00:15:40,440
We're short on living expenses.
217
00:15:41,023 --> 00:15:42,692
Can I have an extra 50,000 won?
218
00:15:43,276 --> 00:15:46,028
Do you take money for yourself
from our living expenses?
219
00:15:46,112 --> 00:15:48,197
Why do you keep asking me for money?
220
00:15:48,990 --> 00:15:50,700
Take it from the money jar.
221
00:16:14,474 --> 00:16:15,475
Hey.
222
00:16:16,809 --> 00:16:17,810
Say hello.
223
00:16:17,894 --> 00:16:22,064
His uncle's son was the chief secretary
of a former congressperson.
224
00:16:22,148 --> 00:16:23,524
He's not my uncle.
225
00:16:23,608 --> 00:16:25,443
He's my wife's uncle.
226
00:16:25,526 --> 00:16:27,987
-Stop it. You're embarrassing me.
-He's my son.
227
00:16:28,070 --> 00:16:29,739
He's the top student in his year.
228
00:16:30,990 --> 00:16:33,326
Yeong-ju's the top student.
229
00:16:33,409 --> 00:16:35,119
I come in second, third, or fifth.
230
00:16:35,203 --> 00:16:37,205
Good for you, you punk.
231
00:16:38,164 --> 00:16:39,665
He often gets the best grades.
232
00:16:39,749 --> 00:16:41,000
He's just humble.
233
00:16:41,083 --> 00:16:42,627
He wants to study medicine
at Seoul National University.
234
00:16:42,710 --> 00:16:43,794
Can I go?
235
00:16:43,878 --> 00:16:46,088
I want him to go to law school,
but he won't listen to me.
236
00:16:46,172 --> 00:16:48,716
In-gwon, you must be proud of him.
237
00:16:48,799 --> 00:16:51,469
That's what you think.
In order to pay for his tuition,
238
00:16:51,552 --> 00:16:54,138
I'll have to sell sundae soup
for ten more years.
239
00:16:56,098 --> 00:16:57,683
Have some sundae soup.
240
00:16:57,767 --> 00:16:59,393
I'll be late for school.
241
00:16:59,477 --> 00:17:02,271
It's early. You won't be late
just because you eat this.
242
00:17:03,314 --> 00:17:05,816
What's wrong? Is it because it smells?
243
00:17:05,900 --> 00:17:09,070
You punk, this smelly sundae
helped me make money to raise you.
244
00:17:09,153 --> 00:17:11,405
Yet you look down on my job.
245
00:17:12,198 --> 00:17:14,492
Hey, In-gwon. How have you been?
246
00:17:15,660 --> 00:17:18,371
Are you still living your life as a thug?
247
00:17:20,873 --> 00:17:22,708
Don't say hello to him!
248
00:17:24,752 --> 00:17:26,712
This is my son,
the top student in his year.
249
00:17:26,796 --> 00:17:27,713
Go on now.
250
00:17:32,593 --> 00:17:35,429
You got yourself a smart son.
251
00:17:36,013 --> 00:17:38,182
No wonder you're so proud, In-gwon.
252
00:17:38,766 --> 00:17:40,977
Wipe that smile off your face,
you damn thug.
253
00:18:08,671 --> 00:18:10,381
It's steaming hot.
254
00:18:19,056 --> 00:18:20,349
Gosh, it's burnt.
255
00:18:25,605 --> 00:18:26,814
My gosh.
256
00:18:30,610 --> 00:18:31,777
Hey, sea.
257
00:18:33,362 --> 00:18:34,488
You just wait.
258
00:18:34,989 --> 00:18:37,033
Just wait one more year.
259
00:18:37,950 --> 00:18:40,911
I'll be free
once Yeong-ju leaves for college.
260
00:18:41,954 --> 00:18:45,166
Then I'll get on a boat
and go fishing out in the sea.
261
00:18:47,335 --> 00:18:52,089
My hometown is by the southern sea
262
00:18:52,673 --> 00:18:58,512
I still remember the clear blue water
263
00:18:58,596 --> 00:19:03,934
I will never forget
264
00:19:04,018 --> 00:19:09,482
The calm sea by my hometown
265
00:19:09,565 --> 00:19:16,405
I picture the waterfowl
Flying above the sea
266
00:19:16,489 --> 00:19:19,825
I miss my hometown
267
00:19:19,909 --> 00:19:22,536
I miss it so much
268
00:19:22,620 --> 00:19:24,664
Throw away that sock. It has a hole in it.
269
00:19:28,209 --> 00:19:30,086
I will once you leave for college.
270
00:19:31,253 --> 00:19:33,631
Did you buy what I asked
from Ms. Kang and Ms. Hyeon?
271
00:19:33,714 --> 00:19:34,757
Yes.
272
00:19:36,133 --> 00:19:37,677
Good job.
273
00:19:41,263 --> 00:19:43,391
Can I give you a peck on the cheek?
274
00:19:48,729 --> 00:19:49,855
That adorable brat.
275
00:19:51,524 --> 00:19:52,900
That cute brat.
276
00:19:53,567 --> 00:19:55,152
That precious brat.
277
00:19:57,113 --> 00:19:58,280
You're doing it again.
278
00:19:58,906 --> 00:20:01,242
Stop opening the door
right after you knock.
279
00:20:02,326 --> 00:20:05,913
Mackerel or Spanish mackerel? Choose.
I need to cook and head to the market.
280
00:20:07,581 --> 00:20:09,125
I don't care. They're both fish.
281
00:20:09,959 --> 00:20:12,545
Will you stop using so much toothpaste?
282
00:20:14,964 --> 00:20:16,924
What did I just tell you? Hey!
283
00:20:17,007 --> 00:20:18,759
You never listen, do you?
284
00:20:21,220 --> 00:20:23,013
Learn to be more frugal.
285
00:21:02,261 --> 00:21:04,847
EASY CHECK ONE
QUICK AND EASY PREGNANCY TEST KIT
286
00:21:36,337 --> 00:21:38,339
I've had enough of Jeju,
287
00:21:38,964 --> 00:21:41,217
and I was ready to leave
the moment I turned 20.
288
00:21:42,051 --> 00:21:45,137
But it looks like I might get tied down.
289
00:21:47,473 --> 00:21:49,809
BANG YEONG-JU
290
00:21:51,352 --> 00:21:52,937
You guys are hilarious.
291
00:21:54,855 --> 00:21:56,357
My gosh.
292
00:21:57,650 --> 00:22:00,236
Stop it guys. You're going to make me pee.
293
00:22:01,362 --> 00:22:02,571
Seriously.
294
00:22:10,746 --> 00:22:13,332
Hey. Can we talk?
295
00:22:13,415 --> 00:22:14,583
Get lost.
296
00:22:22,883 --> 00:22:24,426
You didn't teach me all the moves.
297
00:22:24,510 --> 00:22:25,594
-I'm lost.
-Just dance.
298
00:22:25,678 --> 00:22:27,680
Gosh, I'm exhausted.
299
00:22:28,347 --> 00:22:30,766
-Why are your boobs so big?
-Don't touch me.
300
00:22:31,600 --> 00:22:34,895
Why are you so cranky?
You can touch mine too.
301
00:22:34,979 --> 00:22:36,272
Did you gain weight?
302
00:22:37,106 --> 00:22:38,691
Let's go to a coin karaoke today.
303
00:22:39,191 --> 00:22:40,693
No, thanks. I need to study.
304
00:22:40,776 --> 00:22:42,778
Come on. Show some loyalty.
305
00:22:43,445 --> 00:22:44,989
She's always like this.
306
00:22:45,072 --> 00:22:46,365
She joins when she wants to have fun
307
00:22:46,448 --> 00:22:49,201
but draws a line when she needs to study.
You cold brat.
308
00:22:49,285 --> 00:22:51,287
Did you hear that? She's right, you know.
309
00:23:01,463 --> 00:23:02,673
-Hey.
-Yes?
310
00:23:02,756 --> 00:23:04,550
-Do you have money?
-Yes, I do.
311
00:23:04,633 --> 00:23:06,844
Can I borrow some?
I'll pay you back once I get my allowance.
312
00:23:07,553 --> 00:23:08,429
Gosh.
313
00:23:09,638 --> 00:23:12,182
Here. Don't bother paying me back.
314
00:23:14,351 --> 00:23:16,228
The bell's ringing.
315
00:23:17,396 --> 00:23:18,731
The bell's ringing.
316
00:23:23,861 --> 00:23:25,696
Quiet, guys. It's time for class.
317
00:23:39,835 --> 00:23:41,629
Sit down, everyone.
318
00:23:44,381 --> 00:23:45,507
Attention.
319
00:23:46,634 --> 00:23:47,968
Let's greet our teacher.
320
00:23:48,052 --> 00:23:49,928
-We love you.
-We love you.
321
00:23:51,889 --> 00:23:53,015
Come on, sir.
322
00:24:02,524 --> 00:24:04,026
What's with the golf ball?
323
00:24:05,986 --> 00:24:07,321
It's none of your business.
324
00:24:09,740 --> 00:24:11,200
Are you avoiding me?
325
00:24:12,117 --> 00:24:13,202
Yes.
326
00:24:14,453 --> 00:24:16,163
Stop avoiding me and let's talk.
327
00:24:23,253 --> 00:24:25,047
What do you want me to say?
328
00:24:26,090 --> 00:24:29,843
That all three of the pregnancy sticks
you got for me came out positive?
329
00:24:30,386 --> 00:24:32,554
That I'm screwed because I'm pregnant?
330
00:24:33,514 --> 00:24:35,474
That I'm going to get an abortion?
331
00:24:52,366 --> 00:24:53,659
This is unfair.
332
00:25:02,000 --> 00:25:03,794
We only did it twice.
333
00:25:06,630 --> 00:25:08,048
We even used protection.
334
00:25:11,343 --> 00:25:12,720
I'm sorry.
335
00:25:20,602 --> 00:25:22,146
Did you bring money?
336
00:25:28,527 --> 00:25:29,945
It's 530,000 won.
337
00:25:31,321 --> 00:25:34,032
Also, after my mom got a divorce,
she gave me this gold ring
338
00:25:34,116 --> 00:25:36,034
that I had received for my first birthday.
339
00:25:36,535 --> 00:25:38,078
My dad doesn't know.
340
00:25:47,629 --> 00:25:49,631
Abortion isn't officially legal yet.
341
00:25:49,715 --> 00:25:51,633
It's not covered by insurance,
so it costs a lot.
342
00:25:54,178 --> 00:25:55,345
Yeong-ju.
343
00:25:56,638 --> 00:25:58,015
Let's think this through.
344
00:25:59,641 --> 00:26:00,726
Shut up.
345
00:26:01,310 --> 00:26:03,270
It's my body, my choice.
346
00:26:10,819 --> 00:26:12,780
If you decide to get an abortion,
347
00:26:12,863 --> 00:26:15,115
I'll look for the safest way to do it.
348
00:26:15,199 --> 00:26:17,075
-If you decide to have it--
-I can't.
349
00:26:18,368 --> 00:26:20,746
Let's be real. Are we that much in love?
350
00:26:24,166 --> 00:26:25,417
What about college?
351
00:26:26,460 --> 00:26:27,920
What about going to Seoul?
352
00:26:30,047 --> 00:26:33,175
Is what we have between us
worth giving everything up for a baby?
353
00:26:52,069 --> 00:26:54,029
If our parents find out about this,
354
00:26:54,738 --> 00:26:57,074
your dad, a former thug, will kill you.
355
00:26:57,157 --> 00:26:58,283
As for my dad,
356
00:26:59,284 --> 00:27:01,912
he'll probably commit suicide
instead of hurting me.
357
00:27:06,041 --> 00:27:08,001
So just keep your mouth shut.
358
00:27:38,532 --> 00:27:41,368
Did you get permission from your parents?
359
00:27:42,786 --> 00:27:45,205
Here. Write down their phone numbers.
360
00:27:45,789 --> 00:27:49,209
If you can't, I'll pay you
200,000 won per don.
361
00:27:51,044 --> 00:27:53,589
You said it would be 220,000 won per don.
362
00:28:00,095 --> 00:28:01,680
Take it or leave it.
363
00:28:18,280 --> 00:28:20,282
DAMO
GOLD, SILVER, JEWELRY, WATCHES
364
00:28:24,620 --> 00:28:26,288
I want 420,000 won for 2 don.
365
00:28:27,205 --> 00:28:28,832
That's my lowest offer.
366
00:29:02,449 --> 00:29:04,826
Did you sell it? How much did you get?
367
00:29:05,494 --> 00:29:07,246
I got 410,000 won for 2 don.
368
00:29:09,248 --> 00:29:11,458
Are you really going to get an abortion?
369
00:29:11,541 --> 00:29:12,626
Yes.
370
00:29:19,591 --> 00:29:22,219
I heard these work
if it's been less than 12 weeks.
371
00:29:32,312 --> 00:29:34,356
Instead of going to the academy today,
372
00:29:34,439 --> 00:29:36,400
why don't we just spend time together?
373
00:29:38,360 --> 00:29:41,238
I may be getting an abortion,
but I still have a life to live.
374
00:29:57,045 --> 00:29:58,880
You used a cheap condom, didn't you?
375
00:29:58,964 --> 00:30:00,924
You did, didn't you?
376
00:30:01,008 --> 00:30:03,552
I'll kill you if I really turn out
to be pregnant.
377
00:30:12,602 --> 00:30:14,104
Aren't you going to the academy?
378
00:30:16,815 --> 00:30:18,025
I can't.
379
00:30:19,985 --> 00:30:22,029
The money I gave you was for the academy.
380
00:30:46,720 --> 00:30:49,514
We only do surgery for those who have
been pregnant for less than seven weeks.
381
00:30:49,598 --> 00:30:53,018
But are you sure that
you've been pregnant for three months?
382
00:30:53,101 --> 00:30:54,853
-Frankly, I'm not sure.
-It's Yeong-ju.
383
00:30:54,936 --> 00:30:57,230
-Hey.
-Hey, Yeong-ju.
384
00:30:58,482 --> 00:31:00,567
I have one more question.
385
00:31:01,818 --> 00:31:02,819
Well�
386
00:31:04,029 --> 00:31:05,280
The thing is�
387
00:31:06,990 --> 00:31:10,577
I bought some pills online.
388
00:31:10,660 --> 00:31:13,413
The pills that are sold online
are 100 percent fake.
389
00:31:13,955 --> 00:31:15,624
They can severely harm your body.
390
00:31:17,292 --> 00:31:18,502
Hello?
391
00:31:19,628 --> 00:31:20,837
Hello?
392
00:31:42,442 --> 00:31:44,403
Let's take a look at question number 21.
393
00:31:44,486 --> 00:31:47,948
You can see both the exponential
and logarithmic functions.
394
00:31:48,031 --> 00:31:50,909
What's the first thing you need to do?
395
00:31:50,992 --> 00:31:54,496
That's right. You need to check
if it's an inverse function.
396
00:31:54,579 --> 00:31:56,164
What's next?
397
00:31:56,248 --> 00:31:59,543
Yes, you need to check
the straight line with a slope
398
00:31:59,626 --> 00:32:01,920
-of minus one--
-Damn it.
399
00:32:11,763 --> 00:32:13,181
Let's carry on.
400
00:32:13,723 --> 00:32:18,311
We need to check the graph
that has a slope
401
00:32:18,395 --> 00:32:19,813
of minus one.
402
00:32:19,896 --> 00:32:23,942
Then we're going to check
the characteristics of that slope.
403
00:32:24,025 --> 00:32:27,320
Now, here are some of the things
that I want you guys to look out for�
404
00:32:36,079 --> 00:32:37,664
Make sure you don't get hurt.
405
00:32:37,747 --> 00:32:39,416
Can I cut in line?
406
00:32:43,253 --> 00:32:44,671
-You can do it!
-Did you�
407
00:32:46,047 --> 00:32:47,048
take the pills?
408
00:32:48,842 --> 00:32:51,803
The nurse told me
that those pills are fake.
409
00:32:53,513 --> 00:32:55,390
She told me not to take them.
410
00:32:56,266 --> 00:32:57,434
None of you will succeed.
411
00:32:57,517 --> 00:32:58,852
-Just go sit down.
-Shut it.
412
00:33:04,107 --> 00:33:07,486
I swear you won't make it.
Your legs are too short.
413
00:33:07,569 --> 00:33:08,945
-Listen to me.
-Cut it out.
414
00:33:09,821 --> 00:33:12,240
-Let's do this.
-Come on.
415
00:33:12,324 --> 00:33:13,783
-Jeez.
-Jump!
416
00:33:13,867 --> 00:33:15,952
-Let's do this.
-I'm watching you.
417
00:33:17,245 --> 00:33:18,330
You can do it.
418
00:33:21,416 --> 00:33:22,751
-Next.
-What's wrong?
419
00:33:31,551 --> 00:33:33,512
Bang Yeong-ju, jump!
420
00:33:34,429 --> 00:33:36,014
Bang Yeong-ju, jump!
421
00:33:43,188 --> 00:33:44,564
Hey, Yeong-ju.
422
00:33:45,315 --> 00:33:46,525
Are you okay?
423
00:33:47,901 --> 00:33:49,236
You're sweating so much.
424
00:33:49,319 --> 00:33:50,779
Are you sick?
425
00:33:52,280 --> 00:33:54,658
Ma'am, can I go home?
426
00:33:56,868 --> 00:33:58,328
I think I have enteritis.
427
00:33:58,411 --> 00:34:00,872
Okay, sure. Go ahead.
428
00:34:03,083 --> 00:34:05,919
-You're so lucky that you're sick.
-Be quiet!
429
00:34:07,504 --> 00:34:09,714
Let's go, Jung Hyeon! Jump!
430
00:34:10,799 --> 00:34:13,218
Come on, Hyeon! Hurry up and jump!
431
00:34:13,301 --> 00:34:15,595
-Jump already!
-What is he doing?
432
00:34:15,679 --> 00:34:17,556
Will you just go?
433
00:34:23,645 --> 00:34:26,231
-Where is he going?
-Hey! Hyeon!
434
00:34:26,314 --> 00:34:28,066
-Where is he off to?
-Hey!
435
00:34:33,697 --> 00:34:35,907
LET'S GO TO SEOUL NATIONAL UNIVERSITY
COLLEGE OF MEDICINE!
436
00:34:48,295 --> 00:34:49,713
Are you sick?
437
00:34:50,797 --> 00:34:54,759
I read online that it could hurt
if the baby starts kicking.
438
00:34:58,722 --> 00:35:00,015
I'm going to the hospital.
439
00:35:00,765 --> 00:35:03,018
If I get there before 3 p.m.,
I might be able to get the surgery.
440
00:35:03,101 --> 00:35:06,104
I'll come with you.
I'll tell the teacher I need to go home.
441
00:35:06,605 --> 00:35:07,689
Are you crazy?
442
00:35:07,772 --> 00:35:09,441
People might see us and spread rumors.
443
00:35:16,781 --> 00:35:19,075
This doesn't feel right.
444
00:35:19,159 --> 00:35:20,994
Yeong-ju, I heard it's really painful.
445
00:35:21,077 --> 00:35:22,454
So what if it's painful?
446
00:35:23,038 --> 00:35:24,914
Time is passing by even as we're talking.
447
00:35:25,582 --> 00:35:27,250
The bigger the baby gets,
448
00:35:27,334 --> 00:35:29,502
the more dangerous it'll be
for the both of us.
449
00:35:32,213 --> 00:35:33,798
Let's try to find a good hospital
450
00:35:33,882 --> 00:35:36,718
instead of just going anywhere.
451
00:35:37,636 --> 00:35:39,929
If you truly care about me, then move.
452
00:35:40,597 --> 00:35:41,973
Are you guys going out?
453
00:35:42,057 --> 00:35:43,600
Why are you always together?
454
00:35:45,935 --> 00:35:48,563
Hyeon, why did you leave
in the middle of class?
455
00:35:48,647 --> 00:35:50,398
Our homeroom teacher wants to see you.
456
00:35:51,191 --> 00:35:53,443
Yeong-ju, do you have period cramps?
457
00:35:53,526 --> 00:35:55,362
Cut the bullshit, you pervert.
458
00:35:55,987 --> 00:35:58,615
What's your problem? Are you nuts?
459
00:36:05,789 --> 00:36:06,665
Damn it.
460
00:36:06,748 --> 00:36:08,750
ONJEONG OB-GYN
461
00:36:12,754 --> 00:36:14,130
Doors closing.
462
00:36:14,964 --> 00:36:18,093
GYNECOLOGICAL EXAMS
THAT EVERY WOMAN SHOULD GET
463
00:36:29,521 --> 00:36:30,772
Shouldn't you be at school?
464
00:36:35,276 --> 00:36:37,612
We only had morning classes today.
465
00:36:38,697 --> 00:36:40,532
What are you doing here?
466
00:36:40,615 --> 00:36:42,992
I was meeting a client nearby and�
467
00:36:47,372 --> 00:36:49,082
The doctor says I have menopause.
468
00:36:50,333 --> 00:36:52,919
What about you? What brings you here?
469
00:36:56,548 --> 00:36:57,465
Irregular periods.
470
00:36:57,549 --> 00:37:00,218
See, you brat?
This is why you need to eat well.
471
00:37:00,301 --> 00:37:02,178
It's because you're always on a diet.
472
00:37:02,262 --> 00:37:03,805
That's why it's irregular.
473
00:37:04,514 --> 00:37:06,266
You're just a teenager.
474
00:37:10,145 --> 00:37:11,062
Hey.
475
00:37:12,272 --> 00:37:14,399
Do you want me to go with you?
476
00:37:15,191 --> 00:37:18,027
-Did you feel embarrassed that you came--
-No.
477
00:37:19,028 --> 00:37:20,196
It's okay.
478
00:37:33,877 --> 00:37:35,670
She's always skipping meals.
479
00:37:53,855 --> 00:37:56,441
OB-GYN KANG JUN-SEOK
480
00:38:04,908 --> 00:38:05,909
When did you last have sex?
481
00:38:10,955 --> 00:38:12,540
Do I have to tell you?
482
00:38:13,541 --> 00:38:14,667
Yes.
483
00:38:28,890 --> 00:38:31,768
-Is the ultrasound necessary?
-Yes, it's necessary.
484
00:38:34,354 --> 00:38:37,565
The period from three months ago
could have been implantation bleeding.
485
00:38:49,118 --> 00:38:50,370
I knew it.
486
00:38:50,453 --> 00:38:52,163
Teenagers are always like this.
487
00:38:53,581 --> 00:38:55,542
Twenty-two weeks.
488
00:38:57,001 --> 00:38:59,003
You've been pregnant for six months.
489
00:39:32,912 --> 00:39:36,583
If the baby is six months old, we need to
carry out an induced-labor abortion.
490
00:39:37,166 --> 00:39:39,752
But due to partial placenta previa,
491
00:39:40,336 --> 00:39:42,255
there will be a lot of bleeding.
492
00:39:44,215 --> 00:39:46,801
What does placenta previa mean?
493
00:39:48,177 --> 00:39:49,804
Look it up online,
494
00:39:49,888 --> 00:39:51,931
and bring a consent form
signed by a parent.
495
00:39:53,516 --> 00:39:55,101
Abortion isn't illegal anymore.
496
00:39:55,184 --> 00:39:57,270
Why do you need a parental consent form?
497
00:39:58,104 --> 00:39:59,981
Nothing's been settled by law.
498
00:40:01,399 --> 00:40:03,359
If you can't bring a consent form,
499
00:40:03,985 --> 00:40:05,612
find yourself another doctor.
500
00:40:07,322 --> 00:40:08,865
If you need immediate help,
501
00:40:08,948 --> 00:40:11,910
call this hotline for crisis counseling.
502
00:40:14,454 --> 00:40:17,123
I gave you this number,
which means I did my part.
503
00:40:32,180 --> 00:40:33,932
Why are you treating me like a kid?
504
00:40:34,515 --> 00:40:36,392
Is it because I'm just a teenager?
505
00:40:37,185 --> 00:40:40,146
It's your fault
you didn't use proper protection.
506
00:41:05,880 --> 00:41:07,006
Doctor.
507
00:41:10,635 --> 00:41:12,679
Can't I just get the surgery?
508
00:41:15,974 --> 00:41:17,100
Jung Hyeon.
509
00:41:19,936 --> 00:41:21,688
Why do you like the sea?
510
00:41:25,066 --> 00:41:28,611
I really hate the sea here in Jeju.
511
00:41:31,489 --> 00:41:34,075
I'm going to leave as soon as I turn 20.
512
00:41:41,374 --> 00:41:43,835
You really should study harder.
513
00:41:43,918 --> 00:41:44,877
Hey.
514
00:41:45,503 --> 00:41:47,171
How could you come in fifth?
515
00:41:47,839 --> 00:41:49,799
Your grades never went down this low.
What went wrong?
516
00:41:49,882 --> 00:41:53,177
Whenever I sit down to study,
I just can't stop thinking about you.
517
00:41:57,056 --> 00:42:00,143
Get to your senses.
This isn't going to last forever.
518
00:42:01,269 --> 00:42:02,520
Do you not love me?
519
00:42:07,567 --> 00:42:11,279
Do you still believe in love
after what happened between your parents?
520
00:42:12,321 --> 00:42:14,699
Here's what I learned from my parents.
521
00:42:15,825 --> 00:42:17,326
Love doesn't exist.
522
00:42:17,994 --> 00:42:20,663
Apparently, my parents were madly in love.
523
00:42:20,747 --> 00:42:23,750
But in the end,
my mom abandoned me and my dad.
524
00:42:24,333 --> 00:42:25,460
The same with your mom.
525
00:42:25,543 --> 00:42:28,379
I gave her permission to go.
526
00:42:30,965 --> 00:42:32,216
Anyway�
527
00:42:33,593 --> 00:42:35,470
love never lasts.
528
00:42:36,429 --> 00:42:40,892
Our feelings for each other will
eventually fade with time
529
00:42:40,975 --> 00:42:42,435
like they never even existed.
530
00:42:47,273 --> 00:42:48,566
It could be�
531
00:42:51,110 --> 00:42:52,528
different for us.
532
00:42:58,951 --> 00:43:01,287
I like that you're so pure at heart.
533
00:43:35,029 --> 00:43:36,114
Yeong-ju.
534
00:43:36,197 --> 00:43:37,990
Where are you? Why aren't you replying?
535
00:43:38,616 --> 00:43:40,910
Will you please tell me where you are?
536
00:43:47,542 --> 00:43:49,752
Move aside! Handcart coming through!
537
00:43:49,836 --> 00:43:51,712
Make way for the ice!
538
00:43:51,796 --> 00:43:53,714
-Hey, did you eat?
-Yes.
539
00:43:53,798 --> 00:43:56,175
Make way for the ice!
Handcart coming through!
540
00:43:56,926 --> 00:43:58,636
Hey, you look great today.
541
00:43:58,719 --> 00:44:00,596
-Nonsense.
-Did something good happen?
542
00:44:01,722 --> 00:44:03,808
-Make way for the ice!
-Did you eat?
543
00:44:03,891 --> 00:44:05,560
Be careful not to hurt your back.
544
00:44:05,643 --> 00:44:08,896
Coming through. Make way for the ice.
545
00:44:09,397 --> 00:44:11,232
Make way for the ice.
546
00:44:11,315 --> 00:44:12,775
I'll have this.
547
00:44:14,610 --> 00:44:16,404
Hey, I ran into Yeong-ju.
548
00:44:17,572 --> 00:44:20,616
Where? She should be in school right now.
549
00:44:20,700 --> 00:44:22,285
At the OB-GYN.
550
00:44:22,910 --> 00:44:24,036
What?
551
00:44:40,136 --> 00:44:43,097
It's your fault
you didn't use proper protection.
552
00:45:03,868 --> 00:45:04,952
Yeong-ju.
553
00:45:06,287 --> 00:45:07,455
Are you okay?
554
00:45:09,206 --> 00:45:10,666
I'm worried.
555
00:45:11,292 --> 00:45:12,835
Please tell me you're okay.
556
00:45:21,385 --> 00:45:22,637
I couldn't get the surgery.
557
00:45:23,346 --> 00:45:24,805
I'm six months pregnant.
558
00:45:32,188 --> 00:45:35,107
The doctor asked
for a parental consent form.
559
00:45:36,525 --> 00:45:38,110
What am I going to do?
560
00:45:45,451 --> 00:45:46,911
Let's think about it.
561
00:45:48,788 --> 00:45:50,164
What's there to think about?
562
00:45:50,873 --> 00:45:52,124
I'm getting rid of it.
563
00:45:56,587 --> 00:45:58,297
YEONG-JU
564
00:46:07,098 --> 00:46:08,432
That baby�
565
00:46:15,314 --> 00:46:17,191
is my baby too.
566
00:46:19,610 --> 00:46:21,362
Don't call it "baby."
567
00:46:26,325 --> 00:46:28,411
Don't make me a bad person.
568
00:46:31,622 --> 00:46:33,165
Don't make me feel guilty.
569
00:46:53,436 --> 00:46:55,354
What's that on your stomach?
570
00:47:15,499 --> 00:47:18,461
Hey. You don't need
to wear a slimming belt.
571
00:47:18,544 --> 00:47:20,838
-You look just fine.
-Please just stop.
572
00:47:21,964 --> 00:47:23,632
What did the doctor say?
573
00:47:26,177 --> 00:47:30,014
Eun-hui told me
that you have irregular periods.
574
00:47:30,097 --> 00:47:32,641
Did the doctor tell you why?
575
00:47:36,562 --> 00:47:37,772
Just stop.
576
00:47:39,565 --> 00:47:42,026
It's not a big deal.
It's common among women.
577
00:47:45,738 --> 00:47:49,325
I don't want to talk
about irregular periods with you.
578
00:47:50,326 --> 00:47:53,454
Who else can you talk about this with?
You don't have a mother.
579
00:47:53,537 --> 00:47:54,872
That's enough.
580
00:47:57,625 --> 00:48:00,169
-I need to study.
-Fine. Go ahead and study.
581
00:48:00,252 --> 00:48:03,297
I bought beef, your favorite.
582
00:48:03,380 --> 00:48:06,675
Eun-hui told me that the best cure
for irregular periods is to eat well.
583
00:48:06,759 --> 00:48:08,135
Study while I cook this.
584
00:48:17,603 --> 00:48:19,855
How did she end up
having irregular periods?
585
00:48:24,276 --> 00:48:28,531
I'm so concerned about her all the time.
586
00:48:34,954 --> 00:48:38,541
INDUCED-LABOR ABORTION,
MORE THAN 14 WEEKS PREGNANT
587
00:48:38,624 --> 00:48:41,669
HOW DOES AN ABORTION WORK?
588
00:48:42,336 --> 00:48:46,757
QUESTION
589
00:48:46,841 --> 00:48:48,759
Can someone give me advice?
590
00:48:50,886 --> 00:48:52,429
I'm a high school student.
591
00:48:53,180 --> 00:48:55,182
My girlfriend is pregnant.
592
00:48:56,308 --> 00:48:58,310
I'm not ready
593
00:48:59,478 --> 00:49:01,313
to raise a baby.
594
00:49:02,648 --> 00:49:04,984
My girlfriend wants to get an abortion.
595
00:49:16,871 --> 00:49:18,706
What worries me the most�
596
00:49:20,082 --> 00:49:21,584
is my girlfriend's body.
597
00:49:24,503 --> 00:49:26,672
Does it hurt a lot after the surgery?
598
00:49:30,342 --> 00:49:33,429
Yeong-ju, don't flush the toilet so often.
599
00:49:33,512 --> 00:49:34,847
You're wasting water.
600
00:49:35,598 --> 00:49:37,308
How do you feel after the abortion?
601
00:49:39,435 --> 00:49:40,978
Do you feel relieved?
602
00:49:44,064 --> 00:49:46,525
Do you forget about everything
after the surgery?
603
00:49:48,152 --> 00:49:51,906
Will my girlfriend and I be able
to live our lives like nothing happened?
604
00:49:57,912 --> 00:49:59,997
SUBMIT
605
00:50:00,080 --> 00:50:03,000
CAN SOMEONE GIVE ME ADVICE?
606
00:50:23,854 --> 00:50:25,814
Your post really touched me.
607
00:50:25,898 --> 00:50:28,484
I can tell that
you really love your girlfriend.
608
00:50:28,567 --> 00:50:30,402
Just stay by her side.
609
00:50:30,486 --> 00:50:32,947
And if the surgery concerns you,
610
00:50:33,030 --> 00:50:34,657
why don't you buy abortion pills
611
00:50:34,740 --> 00:50:37,117
-for her instead?
-These damn brokers.
612
00:50:42,456 --> 00:50:43,666
I threw up,
613
00:50:44,667 --> 00:50:46,919
then put my legs up on the wall
to reduce swelling.
614
00:50:48,003 --> 00:50:50,631
I'm massaging the bottom of my foot
with a golf ball.
615
00:50:52,716 --> 00:50:55,844
I read online that
massaging the bottom of my foot
616
00:50:55,928 --> 00:50:58,555
could cause uterine contractions
and lead to a miscarriage.
617
00:51:02,434 --> 00:51:03,852
I just want the baby�
618
00:51:09,316 --> 00:51:11,443
to disappear without anyone finding out.
619
00:51:29,837 --> 00:51:32,047
According to a friend of mine,
620
00:51:33,299 --> 00:51:36,760
Juhyang Hospital lets you get an abortion
even if it's been over 20 weeks.
621
00:51:38,095 --> 00:51:39,221
Yeong-ju.
622
00:51:41,432 --> 00:51:42,850
It's hard, isn't it?
623
00:51:45,894 --> 00:51:47,021
Yes.
624
00:51:50,399 --> 00:51:51,692
It is.
625
00:51:54,987 --> 00:51:56,363
Are you upset?
626
00:51:59,325 --> 00:52:00,451
Yes.
627
00:52:03,245 --> 00:52:04,413
I'm upset.
628
00:52:14,506 --> 00:52:16,717
I'm still going to the hospital
tomorrow morning.
629
00:52:16,800 --> 00:52:18,385
They also open on Saturdays.
630
00:52:21,138 --> 00:52:22,681
I'm going alone.
631
00:52:23,515 --> 00:52:26,727
If you're there, I won't be able to do it.
632
00:52:28,937 --> 00:52:30,147
Good night.
633
00:53:05,682 --> 00:53:08,435
Let's begin. Are you ready?
634
00:53:13,982 --> 00:53:15,317
It'll be over soon.
635
00:53:15,901 --> 00:53:18,195
You'll forget that any of this happened.
636
00:53:18,278 --> 00:53:20,406
The pain you feel will disappear
637
00:53:21,156 --> 00:53:22,574
as if it never even existed.
638
00:53:38,298 --> 00:53:40,801
Why are you lying down
with your legs apart?
639
00:53:40,884 --> 00:53:43,262
What's going on? Aren't you going to cook?
640
00:53:50,602 --> 00:53:52,938
Why are you getting dressed?
I told you to cook.
641
00:54:02,573 --> 00:54:04,283
Hey.
642
00:54:04,992 --> 00:54:07,995
I'm talking to you.
Where do you think you're going?
643
00:54:09,413 --> 00:54:10,706
Hey, Hyeon.
644
00:54:11,999 --> 00:54:13,250
Hyeon!
645
00:54:21,592 --> 00:54:23,677
Yeong-ju, where are you?
646
00:54:24,386 --> 00:54:26,138
The bus stop.
647
00:54:26,221 --> 00:54:29,099
-Which bus stop?
-Jeongchi Intersection.
648
00:54:31,810 --> 00:54:33,312
It's over now.
649
00:54:35,564 --> 00:54:37,816
When I come back on this bus,
650
00:54:39,735 --> 00:54:41,445
everything will be over.
651
00:54:44,156 --> 00:54:45,908
PUREUNG ENTRANCE TO SHINJEJU
652
00:54:45,991 --> 00:54:49,328
Yeong-ju, don't go. Wait for me.
653
00:54:50,913 --> 00:54:51,997
Damn it.
654
00:54:54,333 --> 00:54:55,751
Teenager.
655
00:55:43,465 --> 00:55:45,425
Love never lasts.
656
00:55:47,761 --> 00:55:51,974
Our feelings for each other will
eventually fade with time
657
00:55:52,057 --> 00:55:53,642
like they never even existed.
658
00:56:06,863 --> 00:56:11,159
JEONGCHI INTERSECTION
659
00:56:16,873 --> 00:56:18,000
Taxi!
660
00:56:23,171 --> 00:56:25,090
YEONG-JU
661
00:56:27,259 --> 00:56:28,302
25,800 WON
662
00:56:37,394 --> 00:56:40,147
Sir, I'm sorry. I'll get off here.
663
00:56:40,230 --> 00:56:41,648
-Here?
-Yes.
664
00:57:12,512 --> 00:57:13,722
Going up.
665
00:57:15,599 --> 00:57:16,683
Doors closing.
666
00:57:30,197 --> 00:57:32,199
JUHYANG HOSPITAL
667
00:58:03,605 --> 00:58:05,023
Ms. Bang Yeong-ju.
668
00:58:05,774 --> 00:58:07,401
Come inside the doctor's office.
669
00:58:13,573 --> 00:58:14,700
Yeong-ju.
670
00:58:16,410 --> 00:58:17,744
I'll go in with you.
671
00:58:23,291 --> 00:58:24,793
I'm her guardian.
672
00:58:35,220 --> 00:58:38,265
You should stand next to her
and take a look at the monitor.
673
00:58:51,945 --> 00:58:53,989
This is the baby's head.
674
00:58:54,072 --> 00:58:57,576
These are the arms and legs.
675
00:58:58,618 --> 00:59:01,455
The organs all seem nice and healthy.
676
00:59:04,249 --> 00:59:06,001
It's also moving around actively.
677
00:59:07,627 --> 00:59:08,670
Gosh.
678
00:59:09,296 --> 00:59:11,548
The baby is very healthy.
679
00:59:14,217 --> 00:59:16,428
Would you like to hear its heartbeat?
680
00:59:33,612 --> 00:59:35,363
Doctor, please stop.
681
00:59:35,447 --> 00:59:37,491
I don't want to hear its heartbeat.
682
00:59:38,658 --> 00:59:40,035
I'm scared.
683
00:59:43,246 --> 00:59:44,790
Hyeon, I'm scared.
684
00:59:48,043 --> 00:59:50,170
I don't want to hear the baby's heartbeat.
685
00:59:50,837 --> 00:59:52,923
Doctor, please stop.
686
00:59:54,549 --> 00:59:57,135
Doctor, please just stop.
687
00:59:57,219 --> 00:59:59,012
I don't want to hear it.
688
01:00:20,117 --> 01:00:24,037
PUREUNG BUS STOP
689
01:00:43,723 --> 01:00:44,683
Don't you recognize me?
690
01:00:45,517 --> 01:00:46,726
I do.
691
01:00:46,810 --> 01:00:49,688
How did you end up
meeting a girl like her?
692
01:00:50,313 --> 01:00:52,274
When did you start liking me?
693
01:00:53,567 --> 01:00:54,860
Since the moment I saw you.
694
01:00:54,943 --> 01:00:56,695
Why did you have to come to Jeju?
695
01:00:56,778 --> 01:00:57,696
Dong-seok!
696
01:00:57,779 --> 01:01:00,907
-Dong-seok.
-You're messing with my head again.
697
01:01:03,493 --> 01:01:05,328
Sir, please stop the bus!
698
01:01:06,663 --> 01:01:08,498
Why do you look like that?
699
01:01:08,582 --> 01:01:10,292
What have you gone through
700
01:01:10,375 --> 01:01:12,085
to end up looking like that?
701
01:01:15,088 --> 01:01:20,093
Subtitle translation by: Ja-won Lee
52921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.