All language subtitles for Killing.Eve.S04E08.Hello.Losers.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,640 --> 00:00:23,720 You can't have her, she's mine! 2 00:01:09,480 --> 00:01:10,920 Where are you? 3 00:01:13,880 --> 00:01:15,400 I'll find you. 4 00:01:17,240 --> 00:01:22,120 You've trespassed, I'll kill you. 5 00:02:07,160 --> 00:02:08,240 Villanelle! 6 00:02:12,240 --> 00:02:13,320 Hey! 7 00:02:16,920 --> 00:02:18,280 Were you watching that? 8 00:02:19,640 --> 00:02:22,600 What? Do you want me to say thank you? 9 00:02:25,080 --> 00:02:28,240 Jesus, I know where they are. 10 00:02:28,280 --> 00:02:30,080 Well, where they will be. 11 00:02:30,120 --> 00:02:31,800 We don't have much time. 12 00:02:31,840 --> 00:02:34,640 Konstantin said that you'd know how to decode this, 13 00:02:34,680 --> 00:02:36,040 It's Helene's. 14 00:02:36,080 --> 00:02:38,720 You steal phones from corpses now? 15 00:02:38,760 --> 00:02:43,200 They don't know she's dead yet. They're having a meeting and this is our chance. 16 00:02:43,240 --> 00:02:44,840 And this is why you're here? 17 00:02:48,240 --> 00:02:49,560 You know why I'm here. 18 00:02:51,440 --> 00:02:53,040 You want this as much as I do. 19 00:03:24,120 --> 00:03:25,280 What did you do to her? 20 00:03:27,840 --> 00:03:29,880 Why, are you looking for inspiration? 21 00:03:34,320 --> 00:03:36,560 Villanelle! 22 00:03:41,560 --> 00:03:42,640 Amateur! 23 00:03:45,400 --> 00:03:46,800 Oh, are you kidding me? 24 00:03:51,040 --> 00:03:52,520 Villanelle! 25 00:03:52,560 --> 00:03:53,920 Jesus! 26 00:03:55,040 --> 00:03:57,880 Villanelle! 27 00:03:58,600 --> 00:04:00,880 Oh, God! She's coming. 28 00:04:03,800 --> 00:04:06,600 Jesus! Oh come on, come on. 29 00:04:06,640 --> 00:04:08,880 Jesus! 30 00:04:10,360 --> 00:04:12,840 I will kill you bitches! 31 00:04:19,200 --> 00:04:21,400 Villanelle! 32 00:04:28,680 --> 00:04:30,880 Villanelle! 33 00:04:47,640 --> 00:04:48,760 No signal. 34 00:04:51,400 --> 00:04:54,320 Well, maybe we can tether it? Is your phone working? 35 00:04:57,880 --> 00:04:58,880 Are you gonna help? 36 00:05:03,080 --> 00:05:04,720 You just don't get it, do you? 37 00:05:04,760 --> 00:05:07,680 You don't want to say it, fine. I don't care. But I can. 38 00:05:08,600 --> 00:05:09,840 I need you, Villanelle. 39 00:05:11,360 --> 00:05:13,800 I came all this way to be with you 40 00:05:13,840 --> 00:05:15,600 and in the middle of... 41 00:05:16,160 --> 00:05:17,520 I'm like nowhere. 42 00:05:18,520 --> 00:05:21,320 You're angry? I'm angry. 43 00:05:22,200 --> 00:05:24,600 You're hurt, I'm hurt. 44 00:05:24,640 --> 00:05:27,120 That is life and we are running out of time. 45 00:05:27,160 --> 00:05:30,600 So you need to stop pouting and being like a suck face and get on with it! 46 00:05:31,320 --> 00:05:33,200 No, stop! 47 00:05:33,240 --> 00:05:36,040 Oh, my God! Oh, my God! Stop it. Stop... stop it! 48 00:05:36,080 --> 00:05:37,120 Are you kidding me? 49 00:05:37,160 --> 00:05:38,160 Hey! 50 00:05:39,800 --> 00:05:41,080 Are you two okay? 51 00:05:41,120 --> 00:05:43,680 All good thanks. 52 00:06:15,520 --> 00:06:18,320 Your accent is terrible. You sound like a drunk bat. 53 00:06:19,640 --> 00:06:21,480 Come on then. Quick march. 54 00:06:40,200 --> 00:06:41,800 - Oh! - Ah! 55 00:06:41,840 --> 00:06:43,920 Mary Poppins! 56 00:06:43,960 --> 00:06:48,880 Oh, the storms round here come on in no time. 57 00:06:48,920 --> 00:06:52,320 We couldn't leave you out there in the elements. 58 00:06:52,360 --> 00:06:55,440 - Could we, baba? - Oh, that's right, honey. 59 00:06:55,480 --> 00:06:58,560 Oh it'll probably blow over by morning. 60 00:06:58,600 --> 00:07:01,560 Until then, I guess we just get to know each other. 61 00:07:01,600 --> 00:07:04,160 Yeah. Chat. 62 00:07:04,200 --> 00:07:06,480 It might be fun! 63 00:07:22,640 --> 00:07:25,360 - So, how did you guys meet? - Hmm. 64 00:07:27,240 --> 00:07:30,000 Oh she stalked me, drove my husband away, 65 00:07:30,040 --> 00:07:31,960 - left me with nothing. - She stalked me. 66 00:07:32,000 --> 00:07:34,080 She put me in prison, she tongued my boss. 67 00:07:37,560 --> 00:07:38,600 Oh no. 68 00:07:41,080 --> 00:07:42,320 I'm so gullible. 69 00:07:45,560 --> 00:07:46,800 Oh, how about you two? 70 00:07:48,760 --> 00:07:50,840 Well, erm... 71 00:07:50,880 --> 00:07:53,280 I'm gonna... oh, I'll tell her. 72 00:07:55,280 --> 00:07:59,360 Mag... sorry. Maggie gave me a kidney. 73 00:07:59,400 --> 00:08:01,520 I was in hospital visiting a friend 74 00:08:01,560 --> 00:08:04,600 and Donnie was in the next bed on dialysis. 75 00:08:04,640 --> 00:08:07,000 thought he's cute. 76 00:08:07,040 --> 00:08:09,960 I thought she looked like she had a kidney spare, I'm kidding. 77 00:08:10,000 --> 00:08:12,640 And then, six months later... 78 00:08:12,680 --> 00:08:14,280 - Should we? - Yeah. 79 00:08:17,160 --> 00:08:19,080 - Ta-da! - Look at that. 80 00:08:21,440 --> 00:08:22,600 Kidney twins. 81 00:08:24,680 --> 00:08:26,280 Aww... 82 00:08:26,320 --> 00:08:28,440 We are bound together, forever. 83 00:08:28,480 --> 00:08:30,200 - That's true, baby. - Oh, my baba... 84 00:08:47,520 --> 00:08:49,920 This place used to be owned by an Austrian woman 85 00:08:49,960 --> 00:08:53,200 who came here as a child on the Kindertransport. 86 00:08:53,240 --> 00:08:55,960 When she died, she gifted the whole house and everything in it 87 00:08:56,000 --> 00:08:58,480 to the British government as a way of saying thank you. 88 00:08:58,520 --> 00:09:01,040 I'm sure she'd be thrilled with you manhandling her crockery. 89 00:09:11,200 --> 00:09:12,960 Do you want to know why I got into this job? 90 00:09:13,000 --> 00:09:14,800 Would a "no" deter you? 91 00:09:14,840 --> 00:09:16,920 I believe in what we do. 92 00:09:16,960 --> 00:09:18,720 And I know it might surprise you to hear this, 93 00:09:18,760 --> 00:09:21,360 but I take pride in protecting our country. 94 00:09:21,400 --> 00:09:26,400 Well, the good bits anyway, not so much the eggy bits. 95 00:09:26,440 --> 00:09:30,320 And I do the unsavoury things that we all have to do 96 00:09:30,360 --> 00:09:33,760 because I believe that they are necessary for the greater good. 97 00:09:34,400 --> 00:09:35,640 But you... 98 00:09:38,600 --> 00:09:42,280 I think you love the unsavoury. You get off on the lying 99 00:09:42,320 --> 00:09:46,360 and the sneaking around and the little nod to somebody on a Monday morning 100 00:09:46,400 --> 00:09:48,280 that gets somebody a thousand miles away killed. 101 00:09:50,720 --> 00:09:53,160 Aren't you even a tiny bit ashamed of yourself? 102 00:09:58,080 --> 00:09:59,880 Unplug the listening devices. 103 00:10:19,520 --> 00:10:20,560 All of them. 104 00:10:21,840 --> 00:10:22,840 That's the lot. 105 00:10:25,360 --> 00:10:29,280 Your nice new girlfriend from the Home Counties: Melanie... 106 00:10:34,400 --> 00:10:37,520 is actually a Russian agent from Vladivostok. 107 00:10:37,560 --> 00:10:40,080 - Bollocks. - Oh I've seen a lot of those too, I really have. 108 00:10:40,120 --> 00:10:42,600 You hit her with a deluge of penis portraits. 109 00:10:42,640 --> 00:10:45,600 She did move in with you bizarrely quickly, don't you think? 110 00:10:45,640 --> 00:10:48,800 Or maybe, someone with your vanity wouldn't notice that. 111 00:10:48,840 --> 00:10:53,440 She's probably there now, all alone, free to ransack through your sordid little bits. 112 00:10:57,320 --> 00:10:59,520 Would you bring in my bags before you... 113 00:11:10,440 --> 00:11:13,280 - Okay. Are you ready? - Oh no, no, no, no, no, no, no, I'm scared, I'm sacred. 114 00:11:13,320 --> 00:11:14,960 It's gonna be fine, relax, relax. 115 00:11:15,000 --> 00:11:16,480 All right, all right, just do it 116 00:11:17,800 --> 00:11:19,200 The moon. 117 00:11:19,240 --> 00:11:21,480 I love this card, that's a really mysterious card. 118 00:11:21,520 --> 00:11:24,640 Listen how to trust your intuition, baba. 119 00:11:24,680 --> 00:11:27,920 - I think I might kill them. - I think I'm gonna help you. 120 00:11:30,960 --> 00:11:34,360 Do you guys want me to read your tarot? 121 00:11:34,400 --> 00:11:37,280 You totally should. It's like she can see into your soul. 122 00:11:40,480 --> 00:11:41,480 Okay. 123 00:11:43,440 --> 00:11:44,520 Perfect. 124 00:11:52,960 --> 00:11:55,640 So I'll do a simple three card reading. 125 00:11:55,680 --> 00:11:59,360 The first card represents the past, the second the present 126 00:11:59,400 --> 00:12:01,960 and third the future. 127 00:12:02,000 --> 00:12:03,280 I'm complicated. 128 00:12:04,480 --> 00:12:05,560 Okay. 129 00:12:07,880 --> 00:12:12,040 The Tower. That speaks of chaos and destruction in your past. 130 00:12:12,080 --> 00:12:13,640 Can you think of why that might be? 131 00:12:17,600 --> 00:12:19,600 Let's have a look at your present 132 00:12:23,240 --> 00:12:24,760 Mm. The Lovers. 133 00:12:24,800 --> 00:12:28,200 Normally, it would denote unity, but the card is upside down 134 00:12:28,240 --> 00:12:30,320 so it speaks of the opposite. 135 00:12:30,360 --> 00:12:32,760 Is there any unresolved conflict in your partnership? 136 00:12:36,200 --> 00:12:37,400 Do my future. 137 00:12:41,800 --> 00:12:42,960 The Sun. 138 00:12:43,880 --> 00:12:44,920 The Sun? 139 00:12:44,960 --> 00:12:47,560 That's one of the best cards you can get. 140 00:12:47,600 --> 00:12:51,080 The Sun is magnificent and holy. 141 00:12:51,120 --> 00:12:54,720 Whatever path you walk down, you'll be blessed with a celestial light. 142 00:12:56,360 --> 00:12:59,040 The Sun is life. 143 00:12:59,080 --> 00:13:00,840 Okay, you know what, do my future. 144 00:13:00,880 --> 00:13:02,480 - Don't shove the Sun, Eve. - Let's go. 145 00:13:02,520 --> 00:13:03,920 I can do you a three card reading too... 146 00:13:03,960 --> 00:13:06,200 I don't want that. I just want the future. The last one. 147 00:13:10,880 --> 00:13:11,880 Okay. 148 00:13:57,880 --> 00:13:59,960 Okay. What do you want? 149 00:14:00,400 --> 00:14:01,560 24 hours. 150 00:14:02,440 --> 00:14:04,200 And a taxi to Hampstead. 151 00:14:18,200 --> 00:14:19,880 They're just cards, Eve. 152 00:14:19,920 --> 00:14:22,000 - There's no such thing as fate. - Really? 153 00:14:22,920 --> 00:14:24,000 What's this then? 154 00:14:25,920 --> 00:14:28,400 - You're a lot today. - I'm a lot every day. 155 00:14:33,680 --> 00:14:37,560 One of her organs is inside of him and they still can't piss in front of each other. 156 00:14:39,600 --> 00:14:40,880 I wouldn't take it too seriously. 157 00:14:49,840 --> 00:14:53,000 Hey, are you two okay sharing a sleeping bag? 158 00:15:39,640 --> 00:15:40,680 What are you doing? 159 00:16:37,400 --> 00:16:39,880 Shall we steal their stupid camper van? 160 00:16:42,880 --> 00:16:44,240 Yes. 161 00:17:03,000 --> 00:17:07,160 Oh, OK, so the nearest truck stop isn't that far. 162 00:17:07,200 --> 00:17:08,760 Maybe they'll have a phone charger. 163 00:17:08,800 --> 00:17:10,680 I can't believe Helene's phone dies now. 164 00:17:12,240 --> 00:17:13,600 What do they even have at truck stops? 165 00:17:14,440 --> 00:17:15,440 Trucks. 166 00:17:26,560 --> 00:17:27,560 Oh. 167 00:17:33,600 --> 00:17:35,320 Feed me one will you, honey? 168 00:17:37,960 --> 00:17:39,360 Sure thing, bubba. 169 00:17:46,800 --> 00:17:48,440 Ugh. 170 00:17:48,480 --> 00:17:49,840 Oh, did you get the coffee one? 171 00:17:49,880 --> 00:17:53,000 Yeah. Mmm. Karma. 172 00:17:56,920 --> 00:17:57,960 Ugh. 173 00:18:11,480 --> 00:18:15,720 ♪ But don't forget it's me who put you where you are now 174 00:18:15,760 --> 00:18:18,400 ♪ And I can put you back down too 175 00:18:20,160 --> 00:18:23,840 ♪ Don't, don't you want me? 176 00:18:23,880 --> 00:18:25,760 ♪ You know I can't believe it 177 00:18:25,800 --> 00:18:28,320 ♪ When I hear that you won't see me 178 00:18:28,360 --> 00:18:31,960 ♪ Don't, don't you want me? 179 00:18:32,000 --> 00:18:33,920 ♪ You know I don't believe you 180 00:18:33,960 --> 00:18:36,560 ♪ When you say that you don't need me 181 00:18:36,600 --> 00:18:38,320 ♪ It's much too late to find 182 00:18:38,360 --> 00:18:40,280 ♪ When you think you've changed your mind 183 00:18:40,320 --> 00:18:44,680 ♪ You'd better change it back or we will both be sorry 184 00:18:44,720 --> 00:18:48,880 ♪ Don't you want me, baby? 185 00:18:48,920 --> 00:18:52,760 ♪ Don't you want me? Oh! 186 00:18:52,800 --> 00:18:55,000 ♪ Don't you want me... 187 00:19:03,880 --> 00:19:05,920 Oh, my God, they do curly fries. 188 00:19:11,960 --> 00:19:12,960 Curly fries? 189 00:19:13,920 --> 00:19:14,920 What? 190 00:19:19,560 --> 00:19:20,560 Can I use this? 191 00:19:26,600 --> 00:19:28,080 Yes. 192 00:19:29,480 --> 00:19:30,480 Yes. 193 00:19:54,320 --> 00:19:56,080 This had better be good. 194 00:19:56,120 --> 00:19:59,480 I have 22 hours and I would like to take The Twelve down before supper time. 195 00:20:01,600 --> 00:20:03,160 Konstantin's dead. 196 00:20:04,640 --> 00:20:05,640 I killed him. 197 00:20:08,880 --> 00:20:10,960 With a pizza cutter. 198 00:20:11,000 --> 00:20:13,320 Is that it? 199 00:20:13,360 --> 00:20:15,240 He wanted me to tell you he always loved you. 200 00:20:18,440 --> 00:20:19,480 And to give you this. 201 00:20:46,320 --> 00:20:47,720 You could've posted it. 202 00:20:47,760 --> 00:20:51,200 I just thought... Maybe... 203 00:20:54,040 --> 00:20:55,440 Well, now you've told me. 204 00:21:02,400 --> 00:21:03,400 Wait. 205 00:21:12,080 --> 00:21:13,160 You're a psychopath. 206 00:21:15,080 --> 00:21:16,120 I like mustard. 207 00:21:16,160 --> 00:21:17,200 It's messed up. 208 00:21:21,160 --> 00:21:22,640 I'm the psychopath? Please... 209 00:21:24,000 --> 00:21:25,160 What? 210 00:21:31,320 --> 00:21:32,800 Go for it. 211 00:21:34,680 --> 00:21:36,760 Okay. We have the address. 212 00:21:41,320 --> 00:21:42,680 The Barn Swallow? Are you sure this is the right location? 213 00:21:42,720 --> 00:21:44,600 It's what the postcard said. 214 00:21:47,280 --> 00:21:50,920 That's the pub by MI6, the cheeky tossers. 215 00:21:50,960 --> 00:21:54,320 One time, me and Bill were in there, 216 00:21:54,360 --> 00:21:57,120 and saw a man vomit into his pint glass and then drink it. 217 00:21:58,280 --> 00:21:59,280 Bill. 218 00:22:01,760 --> 00:22:04,440 You murdered him, on a dance floor in Berlin. 219 00:22:04,480 --> 00:22:05,480 Of course. 220 00:22:07,360 --> 00:22:08,560 I remember Bill. 221 00:22:11,520 --> 00:22:12,920 So do I. 222 00:22:21,240 --> 00:22:23,040 What's your name? 223 00:22:23,080 --> 00:22:24,880 Pam. 224 00:22:24,920 --> 00:22:27,680 Pam, I've made two discoveries in the last year. 225 00:22:27,720 --> 00:22:30,760 Firstly, that I look exceptional in linen. 226 00:22:32,520 --> 00:22:34,760 Really. Truly unbeatable. 227 00:22:36,320 --> 00:22:38,880 And secondly, that emotions or 228 00:22:40,600 --> 00:22:43,680 feelings as people apparently like to call them nowadays, 229 00:22:43,720 --> 00:22:45,600 are at best an inconvenience 230 00:22:45,640 --> 00:22:49,520 and at worst a total scourge on one's freedoms. 231 00:22:49,560 --> 00:22:52,640 Guilt and shame especially. Don't let them take hold. 232 00:22:58,000 --> 00:22:59,280 This reminds me of my daughter. 233 00:23:00,360 --> 00:23:03,760 - So tranquil and serene. - Is she? 234 00:23:03,800 --> 00:23:06,440 Oh, alive well, just supremely irritating. 235 00:23:51,440 --> 00:23:56,000 Don't open your mouth. Just seen a dead fox. 236 00:26:45,840 --> 00:26:47,560 Upstairs rooms are all empty. 237 00:26:47,600 --> 00:26:49,400 Cellar just had a guy in there 238 00:26:49,440 --> 00:26:50,680 eating pickles straight from the jar. 239 00:26:52,160 --> 00:26:53,160 How wretched. 240 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 Shall we go? 241 00:27:08,240 --> 00:27:09,240 Carolyn. 242 00:27:11,880 --> 00:27:13,280 How are you? 243 00:27:13,320 --> 00:27:15,440 - I miss Havana. - Me too. 244 00:27:15,480 --> 00:27:19,120 The music, the dancing. 245 00:27:20,440 --> 00:27:22,080 The inebriated nudity. 246 00:27:23,760 --> 00:27:26,120 Could you two - give us a moment? - Mmm. 247 00:27:37,600 --> 00:27:40,760 Whatever muck you intend to sling, please spare me. 248 00:27:40,800 --> 00:27:43,360 Actually, I wanted to thank you. 249 00:27:44,800 --> 00:27:46,200 How disconcerting. 250 00:27:46,240 --> 00:27:48,360 If you hadn't spotted me in that meeting 251 00:27:48,400 --> 00:27:51,680 the morning after Bill's karaoke party, 252 00:27:51,720 --> 00:27:55,400 I wouldn't even be here. I'd still be warming my tea in the microwave. 253 00:27:59,200 --> 00:28:02,120 One of the great unspoken truths of life, Eve, 254 00:28:02,160 --> 00:28:05,280 is that people behave exactly as you expect them to. 255 00:28:05,320 --> 00:28:07,040 Take you, for example. 256 00:28:07,080 --> 00:28:09,640 You're about to embark on some mad endgame 257 00:28:09,680 --> 00:28:12,000 when in fact you know, deep down, you're just a woman 258 00:28:12,040 --> 00:28:14,280 who likes an inappropriately timed croissant, 259 00:28:14,320 --> 00:28:16,800 on a hungover Sunday morning. 260 00:28:16,840 --> 00:28:20,120 And you are going to race me to it even though you know, deep down, 261 00:28:20,160 --> 00:28:23,200 you don't have an excuse anymore. 262 00:28:23,240 --> 00:28:24,880 You knew who killed Kenny, 263 00:28:24,920 --> 00:28:28,000 you just pretended not so you could keep playing the game. 264 00:28:29,680 --> 00:28:31,600 I was going to do that, yes. 265 00:28:34,360 --> 00:28:37,560 But now I'm going to behave exactly as you'd expect me to, 266 00:28:40,840 --> 00:28:42,520 and do something different. 267 00:28:47,480 --> 00:28:48,800 I'm sorry about Konstantin. 268 00:28:50,440 --> 00:28:51,560 He's dead? 269 00:29:19,360 --> 00:29:22,800 Finally, the head honchos of The Twelve in one room. 270 00:29:24,360 --> 00:29:25,880 You can have this one, Eve. 271 00:29:26,600 --> 00:29:27,600 With my blessing. 272 00:29:28,800 --> 00:29:31,360 It's always been mine. 273 00:29:34,840 --> 00:29:35,840 Pamela. 274 00:29:42,640 --> 00:29:44,800 Change of plan, we're going for a walk. 275 00:29:44,840 --> 00:29:47,200 They changed location. 276 00:29:47,240 --> 00:29:49,800 I owe you a dare. 277 00:30:07,720 --> 00:30:10,080 What's happening? This can't be right. 278 00:30:11,800 --> 00:30:12,880 I mean, it looks like a wedding. 279 00:30:12,920 --> 00:30:13,920 Let me see. 280 00:30:23,040 --> 00:30:24,880 Smart. 281 00:30:26,240 --> 00:30:27,360 They're here. 282 00:30:29,880 --> 00:30:32,400 We've got to get on before it leaves. 283 00:30:34,400 --> 00:30:36,520 I don't know why it's so popular. 284 00:30:36,560 --> 00:30:38,920 It's as if ice had only just been invented. 285 00:30:42,080 --> 00:30:43,440 Did you want to go up the London Eye? 286 00:30:45,960 --> 00:30:49,920 My information is no use 300 feet in the air, 287 00:30:49,960 --> 00:30:52,360 in a pod of other people's flatulence. 288 00:30:55,440 --> 00:30:57,200 I see. 289 00:30:57,240 --> 00:30:58,560 Feeling homesick? 290 00:31:01,200 --> 00:31:02,640 Surprisingly, yes. 291 00:31:02,680 --> 00:31:05,520 But you don't go back to MI6 empty handed. 292 00:31:07,720 --> 00:31:08,800 What's the plan? 293 00:31:10,640 --> 00:31:13,880 Whatever Eve and Villanelle are gonna do, it's happening. 294 00:31:17,600 --> 00:31:20,400 Perhaps that's what I wanted. 295 00:31:20,440 --> 00:31:23,840 You can't win the game unless the game is on, can you? 296 00:31:25,840 --> 00:31:26,880 Who are you loyal to? 297 00:31:29,080 --> 00:31:32,440 Even loyalty is a dubious virtue. 298 00:31:36,080 --> 00:31:38,200 Except when it's to me. 299 00:31:38,240 --> 00:31:39,920 Now, let's not pussyfoot around. 300 00:31:41,000 --> 00:31:42,120 Do you want the job? 301 00:31:47,360 --> 00:31:48,360 No. 302 00:31:56,480 --> 00:31:57,800 Thanks for the coffee. 303 00:32:25,400 --> 00:32:26,720 - WOMAN 1: Hi there. - WOMAN 2: Hi. 304 00:32:26,760 --> 00:32:28,160 How do we know who the The Twelve is? 305 00:32:28,200 --> 00:32:29,680 We may just have to kill them all. 306 00:32:29,720 --> 00:32:31,000 The boat's about to leave. 307 00:32:31,040 --> 00:32:34,120 That's everyone, she's not here yet. Wait. 308 00:32:34,160 --> 00:32:35,160 Are you Natsuko? 309 00:32:37,800 --> 00:32:39,000 Yes. 310 00:32:39,040 --> 00:32:40,920 - Natsuko, thank God. - Yes. 311 00:32:40,960 --> 00:32:42,720 - We've been calling you for ages. - Oh. 312 00:32:42,760 --> 00:32:45,360 I thought I was going to have to officiate my own wedding for a moment there. 313 00:32:45,400 --> 00:32:47,040 We're starting now. Come on. Great. 314 00:32:51,120 --> 00:32:52,120 Oh! 315 00:32:56,200 --> 00:32:57,440 Distract them. 316 00:33:20,800 --> 00:33:22,680 You look wonderful. Just through here. 317 00:34:18,880 --> 00:34:20,520 You are a handsome man. 318 00:34:24,320 --> 00:34:28,840 You are also a handsome man. 319 00:34:29,600 --> 00:34:30,600 Together, 320 00:34:32,760 --> 00:34:33,760 you are, 321 00:34:36,840 --> 00:34:38,440 two handsome men, 322 00:34:40,640 --> 00:34:43,440 but also so much more than that. 323 00:34:51,000 --> 00:34:52,200 Relationships... 324 00:34:54,680 --> 00:34:58,080 are a lot of work, they require effort, 325 00:35:00,240 --> 00:35:01,880 and you will have tough times, 326 00:35:01,920 --> 00:35:04,520 sometimes you will feel like you're losing your way, 327 00:35:04,560 --> 00:35:07,160 and sometimes you'll feel like your losing each other 328 00:35:07,200 --> 00:35:10,480 but beauty in your relationship, 329 00:35:10,520 --> 00:35:13,480 will be found in the ways you reunite. 330 00:35:14,320 --> 00:35:16,080 Have you ever heard of Kintsugi? 331 00:35:16,120 --> 00:35:21,000 Kintsugi is the Japanese art form of gluing... 332 00:35:21,040 --> 00:35:22,360 Stay with me here. It's... 333 00:35:22,400 --> 00:35:26,040 It's a way of gluing broken pots back together with gold. 334 00:35:26,080 --> 00:35:29,480 It actually strengthens the pot, 335 00:35:29,520 --> 00:35:34,880 It's a way of bonding, to create something new, 336 00:35:37,480 --> 00:35:39,480 something completely your own. 337 00:35:42,040 --> 00:35:45,040 You may now kiss the groom. 338 00:36:22,080 --> 00:36:23,560 Hello, losers. 339 00:36:33,880 --> 00:36:36,320 ♪ Yeah, yeah 340 00:36:40,280 --> 00:36:42,520 ♪ It's like candy 341 00:36:42,560 --> 00:36:44,960 ♪ I can feel it when you walk 342 00:36:45,000 --> 00:36:48,880 ♪ Even when you talk it takes over me 343 00:36:48,920 --> 00:36:51,040 ♪ You're so dandy 344 00:36:51,960 --> 00:36:53,480 ♪ I wanna know 345 00:36:53,520 --> 00:36:57,760 ♪ Can you feel it too just like I do 346 00:36:57,800 --> 00:36:59,800 ♪ Hoo! 347 00:36:59,840 --> 00:37:02,520 ♪ This stuff is starting now 348 00:37:02,560 --> 00:37:07,960 ♪ It's the same feeling I always seem to get about you 349 00:37:09,320 --> 00:37:12,720 ♪ There's no mistaking I'm clearly taken 350 00:37:12,760 --> 00:37:16,480 ♪ By the simple mere thought of you 351 00:37:16,520 --> 00:37:17,600 ♪ Oh! 352 00:37:25,960 --> 00:37:30,400 ♪ This stuff is starting now 353 00:37:30,440 --> 00:37:34,000 ♪ This stuff is starting now Hoo! 354 00:37:34,040 --> 00:37:36,680 ♪ My eyes roll in my head 355 00:37:36,720 --> 00:37:38,840 ♪ I toss and turn in my bed... 356 00:38:30,480 --> 00:38:31,680 I did it, Eve. 357 00:38:35,760 --> 00:38:38,280 Don't you mean, "We did it"? 358 00:38:38,320 --> 00:38:40,160 Yeah, but mostly me. 359 00:39:10,320 --> 00:39:11,800 Jump, Eve! Oh, shit. Oh, shit. 360 00:40:45,280 --> 00:40:46,840 Jolly good. 25856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.