All language subtitles for Reacher.S01E06.Papier.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,382 --> 00:00:08,382 [Reacher] From the handiwork done to Kliner's neck, 2 00:00:08,426 --> 00:00:10,928 it's clear the South Americans are from Venezuela. 3 00:00:12,596 --> 00:00:13,723 How do you know that? 4 00:00:13,806 --> 00:00:15,891 That's a Venezuelan butterfly cut. 5 00:00:15,975 --> 00:00:18,728 Makes you asphyxiate and bleed out simultaneously, 6 00:00:18,811 --> 00:00:20,491 so you effectively drown in your own blood. 7 00:00:21,689 --> 00:00:23,858 Kliner must've had someone in Venezuela. 8 00:00:23,941 --> 00:00:26,902 Someone he was working with... or for. 9 00:00:26,986 --> 00:00:29,321 Someone who's not happy with how messy this has all become. 10 00:00:29,405 --> 00:00:31,407 Someone with enough juice to take out 11 00:00:31,490 --> 00:00:32,992 the person we thought was the boss. 12 00:00:33,075 --> 00:00:36,162 A wise, gigantic man once told me: 13 00:00:36,245 --> 00:00:37,955 "You don't put down a junkyard dog 14 00:00:38,038 --> 00:00:40,833 unless you know you have a just-as-nasty backup hound." 15 00:00:40,916 --> 00:00:43,127 Think they sent enforcement up from Venezuela 16 00:00:43,210 --> 00:00:44,563 to keep the trains running on time? 17 00:00:44,587 --> 00:00:46,756 It's possible. 18 00:00:46,839 --> 00:00:48,639 When was the last time you were on a stakeout? 19 00:00:48,716 --> 00:00:50,384 Kliner compound? 20 00:00:50,468 --> 00:00:52,845 Change in leadership can result in mistakes. 21 00:00:52,928 --> 00:00:55,222 If it does, I want to be watching when it happens. 22 00:00:55,306 --> 00:00:57,683 - [birds chirping] - We'll need a car. 23 00:00:57,767 --> 00:01:01,270 Everyone in town knows mine, and your Bentley isn't subtle. 24 00:01:01,353 --> 00:01:03,397 - [phone buzzing] - I'll take care of it. 25 00:01:03,481 --> 00:01:04,607 [phone beeps] 26 00:01:04,690 --> 00:01:06,692 [sighs] It's the station house. 27 00:01:06,776 --> 00:01:09,069 The dung has officially hit the fan. 28 00:01:09,153 --> 00:01:10,863 "The dung." [scoffs softly] 29 00:01:10,946 --> 00:01:12,698 Just curse, Finlay. 30 00:01:13,699 --> 00:01:15,701 [thunder rolling] 31 00:01:26,712 --> 00:01:29,441 - [Teale] I want all citizen volunteers working the phones. - [phone rings] 32 00:01:29,465 --> 00:01:31,967 Stevenson, track down the security footage 33 00:01:32,051 --> 00:01:33,445 from the traffic cameras at the end of Route 4 34 00:01:33,469 --> 00:01:35,012 heading to Kliner's property. 35 00:01:35,095 --> 00:01:38,390 And-and try and drum up some of that Google satellite shit. 36 00:01:38,474 --> 00:01:41,227 I... I don't think that's how Google works, sir. 37 00:01:41,310 --> 00:01:43,354 The people of Margrave are losing their minds, son. 38 00:01:43,437 --> 00:01:45,272 - Just get it done. - Yes, sir. 39 00:01:45,356 --> 00:01:46,941 Hey, Baker. 40 00:01:47,024 --> 00:01:48,984 Let's prepare a statement, uh... 41 00:01:49,068 --> 00:01:53,197 We are still in the, uh, information gathering stages... 42 00:01:54,698 --> 00:01:57,076 Et cetera, et cetera. 43 00:01:58,244 --> 00:02:00,096 Everything we're working on, including Morrison, 44 00:02:00,120 --> 00:02:02,098 is back-burnered till we get a handle on this situation. 45 00:02:02,122 --> 00:02:03,833 - Where was he found? - Office. 46 00:02:03,916 --> 00:02:05,793 Secretary discovered him this morning. 47 00:02:05,876 --> 00:02:08,087 Okay. Assume county forensics are already there? 48 00:02:08,170 --> 00:02:11,048 - They find anything? - Nothing yet. 49 00:02:11,131 --> 00:02:13,175 I'll head over. 50 00:02:13,259 --> 00:02:16,345 - You still think my dad's guilty, you piece of shit?! - Easy. Easy. 51 00:02:16,428 --> 00:02:18,055 Easy. 52 00:02:18,138 --> 00:02:19,765 Get your fucking hands off me! 53 00:02:19,849 --> 00:02:21,169 Now, I'm gonna give you a do-over, 54 00:02:21,225 --> 00:02:22,685 considering the circumstances. 55 00:02:22,768 --> 00:02:24,979 But when I let you go, if you take another swing, 56 00:02:25,062 --> 00:02:28,274 this goes in a different direction real fast. 57 00:02:30,150 --> 00:02:32,128 - No, no, no, no. Settle down, settle down. - You fuck! 58 00:02:32,152 --> 00:02:34,446 You went after my father for murder. 59 00:02:34,530 --> 00:02:37,241 You tried to sully the name and reputation of a man 60 00:02:37,324 --> 00:02:39,535 who has done nothing but give to this community. 61 00:02:39,618 --> 00:02:42,663 I know you're emotional, and I'm sorry for your loss, KJ, 62 00:02:42,746 --> 00:02:45,541 but I've never done anything in this town but my job. 63 00:02:45,624 --> 00:02:49,044 Fuck you, carpetbagger. [spits] 64 00:02:49,128 --> 00:02:50,504 Oh, get in my office. 65 00:02:53,966 --> 00:02:56,051 [sighs] 66 00:02:56,135 --> 00:02:59,013 Maybe you should get some air. 67 00:02:59,096 --> 00:03:01,473 And-and hold off going to the crime scene just yet 68 00:03:01,557 --> 00:03:03,893 till things cool down. 69 00:03:03,976 --> 00:03:06,312 I'm sorry, did you just tell your chief detective to wait 70 00:03:06,395 --> 00:03:07,688 for a crime scene to go cold? 71 00:03:07,771 --> 00:03:10,274 I told my chief detective to take a beat. 72 00:03:10,357 --> 00:03:12,651 You accused this town's fairy-fucking-godfather 73 00:03:12,735 --> 00:03:14,486 of homicide only to find out he's a victim 74 00:03:14,570 --> 00:03:16,363 like all the others. 75 00:03:16,447 --> 00:03:18,949 You don't have a lot of goodwill 'round here right now. 76 00:03:19,033 --> 00:03:21,160 I'm doing you a favor. 77 00:03:21,243 --> 00:03:23,162 So hit the bench, 78 00:03:23,245 --> 00:03:25,706 I'll call you back in the game soon enough. 79 00:03:25,789 --> 00:03:27,791 ♪ ♪ 80 00:03:29,835 --> 00:03:31,837 [engine revs] 81 00:03:44,141 --> 00:03:46,143 That's quite a vehicle. 82 00:03:46,226 --> 00:03:47,603 It gets me from A to B. 83 00:03:47,686 --> 00:03:48,812 Got to be honest, 84 00:03:48,896 --> 00:03:51,148 I'm not too familiar with British cars. 85 00:03:51,231 --> 00:03:52,942 Just need the windows tinted. 86 00:03:53,025 --> 00:03:55,361 Three days, at least. 87 00:03:55,444 --> 00:03:56,946 I guess I'll need a loaner, then. 88 00:03:57,029 --> 00:03:58,906 Yeah, we don't do loaners. 89 00:04:01,075 --> 00:04:02,159 You sure? 90 00:04:08,457 --> 00:04:11,126 Guess you could take my car for the time being. 91 00:04:12,586 --> 00:04:16,006 It ain't a Bentley, but, uh, it'll get you from A to B. 92 00:04:17,007 --> 00:04:18,884 It's perfect. 93 00:04:20,886 --> 00:04:22,888 [birds chirping] 94 00:04:29,853 --> 00:04:31,689 I usually get Romas. 95 00:04:31,772 --> 00:04:33,899 And these ain't ready yet. 96 00:04:33,983 --> 00:04:36,735 Maybe next week they'll make a decent sandwich. 97 00:04:41,949 --> 00:04:43,867 How do you do it, Mr. Mosley? 98 00:04:45,035 --> 00:04:46,245 Do what? 99 00:04:46,328 --> 00:04:48,622 Stay here. 100 00:04:48,706 --> 00:04:49,999 In Margrave. 101 00:04:51,291 --> 00:04:53,335 You never thought it might be easier somewhere else? 102 00:04:53,419 --> 00:04:56,130 Thought it? [chuckles] I knew it. 103 00:04:57,172 --> 00:04:58,382 So why stay? 104 00:04:59,967 --> 00:05:03,137 My family's been here longer than the Kliners, 105 00:05:03,220 --> 00:05:05,222 longer than the Teales and just as long 106 00:05:05,305 --> 00:05:07,975 as Miss Roscoe's kin. 107 00:05:08,058 --> 00:05:12,855 Now, why should I let anyone drive me from my town? 108 00:05:12,938 --> 00:05:17,067 Only way they're pushing me and my sister out is in caskets. 109 00:05:17,151 --> 00:05:20,821 Even then, we'll be in Margrave Cemetery. 110 00:05:20,904 --> 00:05:24,324 Uh, the question ain't why I'm still here, 111 00:05:24,408 --> 00:05:27,244 it-it's why you ever came here in the first place. 112 00:05:27,327 --> 00:05:32,708 Margrave's a long way from Harvard Square, Detective. 113 00:05:34,001 --> 00:05:36,128 Reacher asked me the same thing. 114 00:05:36,211 --> 00:05:39,131 - [Mosley] Whatcha tell him? - [brakes squeal] 115 00:05:39,214 --> 00:05:41,675 Same as I'm gonna tell you. 116 00:05:43,635 --> 00:05:45,679 It's none of your business. 117 00:05:51,685 --> 00:05:55,522 Next time bring me Romas. 118 00:05:55,606 --> 00:05:57,775 Will do. 119 00:05:58,817 --> 00:06:00,819 [birds chirping] 120 00:06:09,870 --> 00:06:11,705 [locks clicking] 121 00:06:13,415 --> 00:06:14,708 Is it over? 122 00:06:14,792 --> 00:06:16,126 No. 123 00:06:16,210 --> 00:06:17,377 But I brought some backup. 124 00:06:17,461 --> 00:06:19,546 [footsteps approaching] 125 00:06:20,881 --> 00:06:22,174 Roscoe. 126 00:06:22,257 --> 00:06:23,675 - Oh. - A little piece of Margrave. 127 00:06:23,759 --> 00:06:25,344 You hanging on? 128 00:06:25,427 --> 00:06:26,929 [sighs] 129 00:06:27,012 --> 00:06:28,680 I'm hanging on by a thread. 130 00:06:30,099 --> 00:06:32,267 Hope you know how to play Settlers of Catan. 131 00:06:32,351 --> 00:06:35,020 - It's Board Game Central in here. - [Roscoe] That's good. 132 00:06:35,104 --> 00:06:37,689 - Keeping 'em busy. - For now. They're scared. 133 00:06:37,773 --> 00:06:40,234 I-I mean, I'm scared, too. 134 00:06:40,317 --> 00:06:42,236 Where are my manners? Get you some water. 135 00:06:42,319 --> 00:06:44,029 [Roscoe] Thank you. 136 00:06:44,113 --> 00:06:46,657 She's a total mess. 137 00:06:47,991 --> 00:06:51,286 This place was used for a mob witness once. 138 00:06:51,370 --> 00:06:53,622 Door's been reinforced, good alarm system, 139 00:06:53,705 --> 00:06:54,748 but use your instincts. 140 00:06:54,832 --> 00:06:55,958 You feel any danger, 141 00:06:56,041 --> 00:06:57,459 you grab that family and you run. 142 00:07:00,337 --> 00:07:01,839 All right, I'm gonna hit it. 143 00:07:01,922 --> 00:07:03,674 I'll be in touch in a couple days. 144 00:07:03,757 --> 00:07:05,843 Oh, that's okay. I have to go. 145 00:07:05,926 --> 00:07:07,594 - Now, what are the rules? - Thank you. 146 00:07:07,678 --> 00:07:09,197 Both locks, no lights when we're sleeping, 147 00:07:09,221 --> 00:07:11,557 - and don't use the fireplace. - [Picard] Good job. 148 00:07:11,640 --> 00:07:12,975 You're gonna get through this. 149 00:07:15,310 --> 00:07:16,645 Thank you. 150 00:07:18,355 --> 00:07:19,666 Thank you for everything you have done. 151 00:07:19,690 --> 00:07:21,984 I'm leaving you in good hands. 152 00:07:26,905 --> 00:07:29,449 ♪ ♪ 153 00:07:37,624 --> 00:07:39,626 [brakes squeal] 154 00:07:45,215 --> 00:07:47,134 - [engine shuts off] - [blues guitar solo plays] 155 00:07:47,217 --> 00:07:49,219 ♪ ♪ 156 00:07:51,138 --> 00:07:53,140 [rattling] 157 00:07:55,559 --> 00:07:57,561 [blues continues playing on radio] 158 00:08:01,523 --> 00:08:02,941 [wrapper rustling] 159 00:08:07,613 --> 00:08:09,281 Beef jerky? 160 00:08:09,364 --> 00:08:11,033 In an enclosed space? 161 00:08:11,116 --> 00:08:13,619 Protein, iron, zinc. 162 00:08:13,702 --> 00:08:15,495 Doesn't spike your insulin. 163 00:08:16,997 --> 00:08:18,916 I love jerky. 164 00:08:21,668 --> 00:08:23,668 - Neagley introduced me to the good stuff. - [sighs] 165 00:08:25,422 --> 00:08:27,424 ♪ ♪ 166 00:08:30,802 --> 00:08:33,055 So, Neagley. 167 00:08:33,138 --> 00:08:35,224 She's a friend? 168 00:08:35,307 --> 00:08:37,184 We served together in the 110th. 169 00:08:37,267 --> 00:08:39,102 So she's a friend. 170 00:08:39,186 --> 00:08:40,812 I-I guess you can call her that. 171 00:08:40,896 --> 00:08:43,732 I did call her that. Why can't you call her that? 172 00:08:44,775 --> 00:08:46,401 I call her Neagley. 173 00:08:52,783 --> 00:08:54,326 So, what's the deal with the 110th? 174 00:08:54,409 --> 00:08:56,370 Long story. 175 00:08:57,746 --> 00:08:59,164 You got somewhere to be? 176 00:09:02,834 --> 00:09:06,421 Army let me put together my own special investigations unit. 177 00:09:06,505 --> 00:09:07,923 Pentagon thought it would fail, 178 00:09:08,006 --> 00:09:09,925 which is why they put me in charge. 179 00:09:10,008 --> 00:09:11,301 There were nine of us. 180 00:09:11,385 --> 00:09:12,511 Where are the rest of them? 181 00:09:12,594 --> 00:09:13,762 No idea. 182 00:09:13,845 --> 00:09:16,431 - You weren't close? - Very close. 183 00:09:17,474 --> 00:09:18,892 Went through a lot together. 184 00:09:19,977 --> 00:09:21,561 But that's when I was in the army. 185 00:09:21,645 --> 00:09:22,729 And now? 186 00:09:24,523 --> 00:09:26,108 I'm not in the army. 187 00:09:29,027 --> 00:09:31,029 [takes deep breath] 188 00:09:35,993 --> 00:09:38,120 Barely talk to your brother for years. 189 00:09:38,203 --> 00:09:40,580 Fall out of touch with your army buddies. 190 00:09:40,664 --> 00:09:42,708 How do you let go of people so easily? 191 00:09:42,791 --> 00:09:44,543 It's not healthy. 192 00:09:44,626 --> 00:09:46,003 You're one to talk. 193 00:09:46,086 --> 00:09:47,838 Move on, Finlay. 194 00:09:47,921 --> 00:09:50,007 I've seen trees lose rings faster than you. 195 00:09:54,386 --> 00:09:56,513 My wife's dead. 196 00:09:58,724 --> 00:10:02,311 She died, and I can't stop wearing the ring. 197 00:10:02,394 --> 00:10:03,854 That's not what you told me. 198 00:10:03,937 --> 00:10:05,647 All I told you was her name was Sharon. 199 00:10:05,731 --> 00:10:08,525 Never said you were right about us being divorced. 200 00:10:08,608 --> 00:10:10,319 Well, why didn't you correct me? 201 00:10:10,402 --> 00:10:13,030 I don't correct anyone. 202 00:10:13,113 --> 00:10:15,157 I don't need anyone's pity. 203 00:10:16,742 --> 00:10:20,579 Everyone just assumes, a man like me, 204 00:10:20,662 --> 00:10:23,749 grumpy, set in his ways... 205 00:10:23,832 --> 00:10:25,083 Pain in the ass. 206 00:10:25,167 --> 00:10:26,960 Pain in the butt. 207 00:10:28,295 --> 00:10:30,839 They just figure she walked out on me. 208 00:10:33,425 --> 00:10:35,135 Is that why you left Boston? 209 00:10:37,846 --> 00:10:42,517 You try living in a city where every place you look's a memory 210 00:10:42,601 --> 00:10:44,353 of the love of your life. 211 00:10:44,436 --> 00:10:48,106 Every restaurant, every stop on the T, 212 00:10:48,190 --> 00:10:50,650 all a kick in the gut. 213 00:10:50,734 --> 00:10:52,194 [sighs] 214 00:10:52,277 --> 00:10:53,820 A reminder of how I failed her. 215 00:10:53,904 --> 00:10:55,947 Is that what you tell yourself? 216 00:10:56,031 --> 00:10:58,116 I promised her I'd move heaven and earth 217 00:10:58,200 --> 00:11:00,535 to make sure she got better. 218 00:11:05,665 --> 00:11:09,378 Now I pay a mobile bill each month, 219 00:11:09,461 --> 00:11:11,713 so I can hear her on the voice mail. 220 00:11:12,839 --> 00:11:14,424 So, you're living above a smoke shop 221 00:11:14,508 --> 00:11:15,967 when you're trying to quit smoking? 222 00:11:16,051 --> 00:11:18,553 Wearing a tweed suit in Georgia in the summer? 223 00:11:18,637 --> 00:11:20,639 Taking a job in the middle of nowhere? 224 00:11:20,722 --> 00:11:22,182 It's all some kind of penance 225 00:11:22,265 --> 00:11:23,934 for you not being able to save your wife? 226 00:11:24,976 --> 00:11:26,686 Something like that. 227 00:11:28,730 --> 00:11:30,690 [sighs] 228 00:11:32,025 --> 00:11:33,860 Well, that's stupid. 229 00:11:33,944 --> 00:11:36,655 And if you really think that, you're stupid. 230 00:11:38,156 --> 00:11:39,741 Fuck you. 231 00:11:40,867 --> 00:11:43,745 I like it when you curse. You should do that more often. 232 00:11:44,913 --> 00:11:47,040 Double fuck you twice. 233 00:11:52,337 --> 00:11:55,006 [door opens, closes] 234 00:11:55,090 --> 00:11:56,675 Something's happening. 235 00:11:56,758 --> 00:11:59,177 ♪ ♪ 236 00:12:07,561 --> 00:12:09,980 Kliner was murdered less than 24 hours ago, 237 00:12:10,063 --> 00:12:11,857 now his nephew's out making deliveries? 238 00:12:13,400 --> 00:12:15,360 Counterfeit reserves are running low 239 00:12:15,444 --> 00:12:17,195 thanks to the coast guard blockade. 240 00:12:17,279 --> 00:12:18,447 Tensions are up. 241 00:12:18,530 --> 00:12:20,949 Buyer wants their counterfeit cash. 242 00:12:21,950 --> 00:12:23,869 That truck could be full of it. 243 00:12:25,495 --> 00:12:26,872 Let's find out. 244 00:12:26,955 --> 00:12:28,665 [engine starts] 245 00:12:30,208 --> 00:12:32,669 [Charlie] Oh, my goodness. It's almost midnight already. 246 00:12:32,752 --> 00:12:34,045 You two, brush your teeth 247 00:12:34,129 --> 00:12:35,881 and maybe we can play another game. 248 00:12:38,341 --> 00:12:40,010 - Another game? - [chuckles] 249 00:12:40,093 --> 00:12:41,219 Don't they get tired? 250 00:12:41,303 --> 00:12:43,138 Yeah, I mean, I try to keep 'em up. 251 00:12:43,221 --> 00:12:44,615 They go to asleep, the nightmares start. 252 00:12:44,639 --> 00:12:45,765 They miss their dad. 253 00:12:47,601 --> 00:12:48,810 I used to get nightmares. 254 00:12:50,479 --> 00:12:52,272 I, uh... 255 00:12:52,355 --> 00:12:55,275 I lost my dad when I was a kid, too. 256 00:12:55,358 --> 00:12:56,902 Him and my mom, both. 257 00:12:56,985 --> 00:12:58,612 God, what happened? 258 00:12:58,695 --> 00:13:00,697 It was a car accident. 259 00:13:00,780 --> 00:13:03,408 I was in the back. It was a miracle I survived. 260 00:13:03,492 --> 00:13:05,577 That's awful. 261 00:13:08,622 --> 00:13:10,373 After, when I was in the hospital, 262 00:13:10,457 --> 00:13:14,044 my, uh, my meemaw would read me Harry Potter. 263 00:13:14,127 --> 00:13:16,713 'Cause Harry gets told that his parents died in a car accident, 264 00:13:16,796 --> 00:13:20,884 but really they're wizards who died trying to save him 265 00:13:20,967 --> 00:13:24,137 and make the world a better place, so... 266 00:13:24,221 --> 00:13:26,973 I'd lie to myself and pretend that my parents were wizards 267 00:13:27,057 --> 00:13:28,850 who died trying to do those same things. 268 00:13:28,934 --> 00:13:32,479 And you wanted to be like them. 269 00:13:32,562 --> 00:13:34,564 Is that why you became a cop? 270 00:13:35,982 --> 00:13:37,859 That was the idea. 271 00:13:42,197 --> 00:13:43,823 You know, they're gonna be okay. 272 00:13:43,907 --> 00:13:46,243 Kids are resilient. 273 00:13:46,326 --> 00:13:48,537 And they are lucky to have you. 274 00:13:50,121 --> 00:13:52,457 - [glasses clinking] - Thank you. 275 00:13:58,838 --> 00:14:00,257 What's going on? 276 00:14:00,340 --> 00:14:01,841 What do you see? 277 00:14:01,925 --> 00:14:04,886 ♪ ♪ 278 00:14:04,970 --> 00:14:06,304 Fuck. 279 00:14:07,722 --> 00:14:10,100 Get the girls' shoes on and wait by the cellar door. 280 00:14:14,229 --> 00:14:16,106 You hear me yell, 281 00:14:16,189 --> 00:14:18,817 you take off for the woods and don't stop running. 282 00:14:19,859 --> 00:14:22,654 [Finlay] And... we're in Tennessee. 283 00:14:22,737 --> 00:14:25,532 Guy hasn't taken so much as a bathroom break. 284 00:14:25,615 --> 00:14:27,784 [man speaks indistinctly over radio] 285 00:14:27,867 --> 00:14:30,829 Hey, drive back, you're getting too close. 286 00:14:30,912 --> 00:14:32,289 I'm fine. 287 00:14:32,372 --> 00:14:35,000 You have to hang back further than a normal tail. 288 00:14:35,083 --> 00:14:36,459 My distance is perfect. 289 00:14:36,543 --> 00:14:39,045 You're a giraffe in a Grand Caravan. Drop back. 290 00:14:39,129 --> 00:14:40,690 You know how many times I've tailed someone? 291 00:14:40,714 --> 00:14:41,941 I've been watching you for hours, 292 00:14:41,965 --> 00:14:43,234 and based on how you've been doing it, 293 00:14:43,258 --> 00:14:44,384 I'd say not that many times. 294 00:14:44,467 --> 00:14:46,303 Just sit there and wear your suit. 295 00:14:46,386 --> 00:14:49,389 [radio DJ] Here's T-Bone Walker with "Goin' to Chicago Blues." 296 00:14:49,472 --> 00:14:52,767 [sighs] Come on. I can't take another blues song. 297 00:14:52,851 --> 00:14:55,061 This is T-Bone Walker. 298 00:14:55,145 --> 00:14:56,980 Founding father of one of the most unique 299 00:14:57,063 --> 00:14:58,607 African American art forms. 300 00:14:58,690 --> 00:15:01,026 I thought T-Bone was white. You sure he was Black? 301 00:15:01,109 --> 00:15:04,362 T-Bone Burnett was white. Walker was Black. 302 00:15:04,446 --> 00:15:05,989 Come on, Finlay. 303 00:15:06,072 --> 00:15:08,950 There's got to be something else. 304 00:15:09,034 --> 00:15:10,535 Let's see what they got here. 305 00:15:11,578 --> 00:15:14,039 - No. No. - [sighs] 306 00:15:14,122 --> 00:15:16,124 ♪ ♪ 307 00:15:16,207 --> 00:15:18,460 Here we go. 308 00:15:18,543 --> 00:15:22,756 [♪ Kansas: "Carry on Wayward Son"] ♪ Carry on, my wayward son ♪ 309 00:15:22,839 --> 00:15:26,885 Best opening to any rock song ever. 310 00:15:26,968 --> 00:15:31,514 ♪ Lay your weary head to rest ♪ 311 00:15:31,598 --> 00:15:34,309 ♪ Don't you cry no more ♪ 312 00:15:34,392 --> 00:15:36,394 ♪ ♪ 313 00:15:37,687 --> 00:15:40,315 What are you... What are you doing? 314 00:15:40,398 --> 00:15:42,817 Got to say, white guys don't get their due. 315 00:15:42,901 --> 00:15:44,819 They can rock out. 316 00:15:50,200 --> 00:15:52,243 He's changing lanes. Exit up ahead. 317 00:15:52,327 --> 00:15:53,662 On it. 318 00:15:55,997 --> 00:15:59,167 ♪ Ah ♪♪ 319 00:15:59,250 --> 00:16:00,835 - [insects trilling] - [owl hoots] 320 00:16:00,919 --> 00:16:03,254 [bird whistles] 321 00:16:10,345 --> 00:16:12,347 ♪ ♪ 322 00:16:22,691 --> 00:16:23,900 [twig snaps] 323 00:16:36,788 --> 00:16:37,914 [shouts in Spanish] 324 00:16:38,957 --> 00:16:41,209 - [men shouting in Spanish] - [Roscoe] Shit. 325 00:16:43,545 --> 00:16:45,547 ♪ ♪ 326 00:16:49,634 --> 00:16:51,094 Run! 327 00:16:53,805 --> 00:16:55,807 [panting] 328 00:17:01,938 --> 00:17:03,148 [panting] 329 00:17:04,315 --> 00:17:06,234 [grunts softly] 330 00:17:12,282 --> 00:17:14,117 ♪ ♪ 331 00:17:16,619 --> 00:17:18,413 [panting] 332 00:17:19,456 --> 00:17:20,874 [quietly] Over here. 333 00:17:20,957 --> 00:17:22,417 - [panting] - Over here. Over here. 334 00:17:22,500 --> 00:17:24,753 Get down to the brush. Hide. 335 00:17:24,836 --> 00:17:26,796 Okay. I'm gonna lure them away. 336 00:17:26,880 --> 00:17:29,132 - No. - Yes. Do it. 337 00:17:29,215 --> 00:17:31,676 There's a fire road not too far east from here. 338 00:17:31,760 --> 00:17:34,429 - Meet me at the first mile marker you come to. Hide. - Okay. 339 00:17:36,389 --> 00:17:38,558 [whispers] Don't move. 340 00:17:39,934 --> 00:17:42,604 [gasping] 341 00:17:43,646 --> 00:17:46,149 [men speaking Spanish] 342 00:17:50,779 --> 00:17:52,155 [man yells] 343 00:17:53,573 --> 00:17:55,158 [sobbing softly] 344 00:17:56,201 --> 00:17:58,328 [gunshots] 345 00:18:00,538 --> 00:18:02,749 [grunting] 346 00:18:02,832 --> 00:18:04,167 [man groaning] 347 00:18:13,426 --> 00:18:14,719 [gasps] 348 00:18:18,139 --> 00:18:20,141 ♪ ♪ 349 00:18:37,992 --> 00:18:39,994 ♪ ♪ 350 00:18:45,375 --> 00:18:48,127 [device beeps steadily] 351 00:18:49,963 --> 00:18:52,382 - [gunshot] - [groaning] 352 00:18:54,717 --> 00:18:56,094 [shouting in Spanish] 353 00:18:56,177 --> 00:18:57,554 [device continues beeping] 354 00:18:58,721 --> 00:19:00,014 [panicked grunting] 355 00:19:00,098 --> 00:19:02,308 [beeping intensifies] 356 00:19:02,392 --> 00:19:04,519 - [explosion] - [grunts] 357 00:19:10,650 --> 00:19:12,694 [Reacher] Long drive, emotional day. 358 00:19:12,777 --> 00:19:14,988 He'll be asleep within two minutes. 359 00:19:21,744 --> 00:19:23,162 What about that guy? 360 00:19:27,292 --> 00:19:29,168 What am I, an eagle? 361 00:19:35,758 --> 00:19:37,260 Half asleep. 362 00:19:37,343 --> 00:19:39,679 His monitor's blocking his view to the parking lot anyway. 363 00:19:43,182 --> 00:19:44,934 Let's do this. 364 00:19:46,436 --> 00:19:48,438 ♪ ♪ 365 00:19:49,439 --> 00:19:51,316 [Finlay] Keep lookout. I'll pick the lock. 366 00:19:51,399 --> 00:19:52,793 Rolling up that door will make a racket. 367 00:19:52,817 --> 00:19:55,111 I got a better idea. 368 00:19:55,194 --> 00:19:57,339 - What are you gonna do? - Tops of these trucks are made 369 00:19:57,363 --> 00:19:59,115 with thin vinyl to reduce the weight. 370 00:20:12,045 --> 00:20:14,047 [panting] 371 00:20:21,054 --> 00:20:23,306 [whispers] Keep it down. 372 00:20:24,682 --> 00:20:26,184 [grunts softly] 373 00:20:28,227 --> 00:20:30,229 ♪ ♪ 374 00:20:35,860 --> 00:20:37,236 Reacher. 375 00:20:38,738 --> 00:20:40,156 Reacher. 376 00:20:41,866 --> 00:20:42,867 [whispers] What? 377 00:20:47,038 --> 00:20:49,040 ♪ ♪ 378 00:21:14,190 --> 00:21:16,901 ♪ ♪ 379 00:21:34,210 --> 00:21:36,212 ♪ ♪ 380 00:21:51,561 --> 00:21:53,813 ♪ ♪ 381 00:22:18,171 --> 00:22:19,714 [exhales sharply] 382 00:22:29,849 --> 00:22:32,310 - [grunts softly] - I'll call Tennessee authorities, 383 00:22:32,393 --> 00:22:34,771 - have this thing impounded within the hour. - No point. 384 00:22:35,813 --> 00:22:37,940 Truck's empty. 385 00:22:38,024 --> 00:22:40,026 ♪ ♪ 386 00:22:44,572 --> 00:22:46,407 If you have any idea what's going on, 387 00:22:46,491 --> 00:22:47,909 feel free to share. 388 00:22:47,992 --> 00:22:49,619 We got it wrong. 389 00:22:49,702 --> 00:22:51,120 He wasn't shipping money out. 390 00:22:51,204 --> 00:22:52,455 Well, what is he doing? 391 00:22:52,538 --> 00:22:55,124 Besides driving around for hours to deliver nothing. 392 00:22:55,208 --> 00:22:57,585 I don't know, but Joe did. 393 00:22:59,087 --> 00:23:00,797 Joe can't help us now, Reacher. 394 00:23:02,298 --> 00:23:04,759 So we talk to the people who were helping Joe. 395 00:23:04,842 --> 00:23:05,885 The professors. 396 00:23:05,968 --> 00:23:07,386 They're unreachable. 397 00:23:07,470 --> 00:23:09,639 Not anymore. Should've landed a few hours ago. 398 00:23:11,099 --> 00:23:12,493 How did you know that? You didn't even 399 00:23:12,517 --> 00:23:14,143 - look at your watch. - [dialing phone] 400 00:23:14,227 --> 00:23:15,645 It's predawn, so... 401 00:23:15,728 --> 00:23:17,664 - [line ringing] - Guess we'll just leave a message. 402 00:23:17,688 --> 00:23:19,357 - Hopefully somebody... - [woman] Hello? 403 00:23:19,440 --> 00:23:21,984 Oh, hey. Sorry. 404 00:23:22,068 --> 00:23:23,778 Was looking for William Bryant? 405 00:23:23,861 --> 00:23:25,154 Uh, who is this? 406 00:23:25,238 --> 00:23:29,325 A former student, looking to reconnect. 407 00:23:29,408 --> 00:23:30,952 I'm so sorry. 408 00:23:31,035 --> 00:23:33,621 I honestly don't even know how to say this, he... 409 00:23:34,622 --> 00:23:36,833 Professor Bryant was killed this morning. 410 00:23:38,209 --> 00:23:39,293 What happened? 411 00:23:39,377 --> 00:23:40,837 He was mugged. 412 00:23:40,920 --> 00:23:42,755 Got back from a late flight, 413 00:23:42,839 --> 00:23:44,715 took his dog for a walk, and... 414 00:23:45,758 --> 00:23:47,718 I'm his assistant. 415 00:23:47,802 --> 00:23:50,346 I was here working on a paper through the night. 416 00:23:50,429 --> 00:23:54,142 And now I'm sitting here numb since I heard the news. 417 00:23:54,225 --> 00:23:56,644 I'm sorry. [clears throat] My condolences. 418 00:23:56,727 --> 00:23:58,813 Thank you. [voice breaking] I have to go. 419 00:23:58,896 --> 00:24:00,565 They got to him fast. 420 00:24:00,648 --> 00:24:02,483 Let's hope they didn't get to both. 421 00:24:02,567 --> 00:24:03,734 [dialing phone] 422 00:24:03,818 --> 00:24:05,820 [line ringing] 423 00:24:13,286 --> 00:24:14,912 [Castillo sighs] 424 00:24:14,996 --> 00:24:17,123 It's 5:00 a.m. This better be good. 425 00:24:17,206 --> 00:24:18,374 Professor Castillo? 426 00:24:18,457 --> 00:24:19,959 Yes. 427 00:24:20,042 --> 00:24:21,085 This is Jack Reacher. 428 00:24:21,169 --> 00:24:23,421 You were working with my brother Joe. 429 00:24:23,504 --> 00:24:24,755 I'm coming to New York. 430 00:24:24,839 --> 00:24:26,316 Now do everything I'm about to tell you 431 00:24:26,340 --> 00:24:28,843 if you still want to be alive by the time I get there. 432 00:24:28,926 --> 00:24:30,928 ♪ ♪ 433 00:24:35,516 --> 00:24:36,559 [exhales] 434 00:24:39,520 --> 00:24:40,521 Charlie? 435 00:24:42,440 --> 00:24:43,983 Charlie? 436 00:24:46,694 --> 00:24:48,571 It's safe. [sighs] 437 00:24:48,654 --> 00:24:50,323 They won't be coming after us. 438 00:24:51,365 --> 00:24:52,825 Thank you. 439 00:24:52,909 --> 00:24:54,076 Girls. 440 00:24:54,160 --> 00:24:56,329 Girls, come on. It's okay. 441 00:24:56,412 --> 00:24:58,080 It's okay. She twisted her ankle. 442 00:24:58,164 --> 00:24:59,373 Come on. 443 00:24:59,457 --> 00:25:01,876 The bad news is we got to keep walking. 444 00:25:01,959 --> 00:25:03,604 I'm gonna call Picard, have him meet us at a diner 445 00:25:03,628 --> 00:25:05,963 I saw on my way in. It's a few miles up the road, 446 00:25:06,047 --> 00:25:07,673 but it's gonna be safer in public. 447 00:25:07,757 --> 00:25:10,134 We'll hike through the tree line, stay hidden. 448 00:25:11,177 --> 00:25:13,012 You rolled that ankle good, didn't you? 449 00:25:13,095 --> 00:25:14,931 Tell you what... 450 00:25:17,058 --> 00:25:19,310 All aboard the Conklin Express. 451 00:25:20,436 --> 00:25:21,354 You okay? 452 00:25:21,437 --> 00:25:22,772 Ready? One, two, three. 453 00:25:22,855 --> 00:25:24,899 - [grunts] - Get up there. Good job. 454 00:25:24,982 --> 00:25:26,359 Okay. 455 00:25:28,653 --> 00:25:30,238 Who's tougher than the Hubble ladies? 456 00:25:30,321 --> 00:25:32,657 ♪ ♪ 457 00:25:35,243 --> 00:25:36,535 Nobody. 458 00:25:36,619 --> 00:25:38,204 That is damn right. 459 00:25:39,247 --> 00:25:40,164 Let's move. 460 00:25:40,248 --> 00:25:42,375 Okay. Come on. 461 00:25:46,587 --> 00:25:48,130 Watch your head. 462 00:25:48,214 --> 00:25:51,467 [indistinct announcement over P.A.] 463 00:25:53,094 --> 00:25:54,553 [breaks squeal] 464 00:25:54,637 --> 00:25:56,639 [P.A. announcement continues] 465 00:26:00,768 --> 00:26:04,605 Yeah, probably wouldn't have gotten this past TSA. 466 00:26:06,065 --> 00:26:10,111 If you reach out to Picard, see how everyone's holding up. 467 00:26:12,196 --> 00:26:14,448 Roscoe's tough. 468 00:26:14,532 --> 00:26:16,200 I'm sure she's fine. 469 00:26:16,284 --> 00:26:19,245 [indistinct announcement over P.A.] 470 00:26:30,131 --> 00:26:32,466 Here. Just keep that there. 471 00:26:32,550 --> 00:26:33,676 Okay. 472 00:26:35,094 --> 00:26:37,054 They're out cold. 473 00:26:38,306 --> 00:26:41,684 It's, uh, it's fear more than exertion. 474 00:26:41,767 --> 00:26:43,602 Adrenaline like that knocks you right out. 475 00:26:46,230 --> 00:26:49,233 I don't know how we got here. 476 00:26:49,317 --> 00:26:50,860 We aren't bad people. 477 00:26:50,943 --> 00:26:52,778 I know that. 478 00:26:55,823 --> 00:26:56,907 Charlie... 479 00:26:58,326 --> 00:27:00,119 I have to tell you something. 480 00:27:04,040 --> 00:27:06,042 You've been manipulated. 481 00:27:06,125 --> 00:27:10,463 Paul left his job at Axis Financial over a year ago. 482 00:27:10,546 --> 00:27:12,524 He hasn't been working at the bank ever since then. 483 00:27:12,548 --> 00:27:15,343 Everything he told you... 484 00:27:15,426 --> 00:27:16,510 was a lie. 485 00:27:16,594 --> 00:27:18,721 Whatever's going on... 486 00:27:20,264 --> 00:27:22,016 ...he was involved. 487 00:27:28,856 --> 00:27:31,484 I have known... 488 00:27:31,567 --> 00:27:35,279 exactly where my husband has been working, 489 00:27:35,363 --> 00:27:38,616 and not working, every day of his life. 490 00:27:38,699 --> 00:27:40,701 ♪ ♪ 491 00:27:44,121 --> 00:27:45,456 You said you didn't know anything. 492 00:27:45,539 --> 00:27:47,833 I was protecting my family. 493 00:27:50,002 --> 00:27:52,713 But since we were just shot at in a forest, 494 00:27:52,797 --> 00:27:54,423 I'd say that ship has sailed. 495 00:27:56,133 --> 00:27:58,052 Do you want to hear how our lives were ruined, 496 00:27:58,135 --> 00:27:59,553 Officer Conklin? 497 00:28:01,722 --> 00:28:04,809 Considering I was shot at, too, I think I'm owed that courtesy. 498 00:28:08,646 --> 00:28:11,399 Mr. Kliner wanted to meet Paul. 499 00:28:11,482 --> 00:28:13,442 [voice-over] Paul was excited. 500 00:28:13,526 --> 00:28:15,611 Kliner's an important man. 501 00:28:15,694 --> 00:28:16,821 Sit. 502 00:28:19,532 --> 00:28:20,616 Paul. 503 00:28:21,826 --> 00:28:25,246 My business deals almost exclusively in manufacturing. 504 00:28:25,329 --> 00:28:28,124 Consequently, I deal with suppliers and vendors 505 00:28:28,207 --> 00:28:31,502 who offer me favorable terms if I can operate in cash. 506 00:28:31,585 --> 00:28:34,088 It's all legal and aboveboard on my end. 507 00:28:34,171 --> 00:28:36,841 Now, whether those guys declare what I pay them... 508 00:28:36,924 --> 00:28:39,218 [chuckles] well, that's between them and the IRS. 509 00:28:39,301 --> 00:28:41,262 Okay, I-I still don't see 510 00:28:41,345 --> 00:28:43,764 how someone like me can help your company. 511 00:28:44,807 --> 00:28:47,476 I need expertise moving hard currency around 512 00:28:47,560 --> 00:28:49,895 as a way to ensure those favorable terms. 513 00:28:49,979 --> 00:28:52,690 Well, word around town is that you've been interviewing 514 00:28:52,773 --> 00:28:54,733 for positions at other institutions. 515 00:28:54,817 --> 00:28:58,821 I would love to throw Kliner Industries' hat in the ring. 516 00:28:59,864 --> 00:29:03,868 That's incredibly flattering. 517 00:29:03,951 --> 00:29:08,497 I've-I've really only worked in traditional finance, though. 518 00:29:08,581 --> 00:29:11,792 Um, you know, for banks. 519 00:29:11,876 --> 00:29:15,004 Yeah. I understand your hesitation. 520 00:29:15,087 --> 00:29:18,507 It's something new, unexplored. 521 00:29:19,592 --> 00:29:21,886 That's what makes life exciting, right? 522 00:29:23,471 --> 00:29:25,097 Yes. 523 00:29:25,181 --> 00:29:27,308 So... 524 00:29:29,435 --> 00:29:31,145 This is what I'm thinking. 525 00:29:31,228 --> 00:29:34,273 I got a big client in Venezuela. 526 00:29:34,356 --> 00:29:36,609 Why don't you come down with me next week. 527 00:29:36,692 --> 00:29:39,069 Check out his operation, see how things work. 528 00:29:39,153 --> 00:29:41,447 Corporate culture, all that. 529 00:29:41,530 --> 00:29:44,783 See if this is a line of work that might be up your alley. 530 00:29:44,867 --> 00:29:46,827 I'll pay you generously for your time. 531 00:29:47,870 --> 00:29:49,538 Two weeks' pay... 532 00:29:50,581 --> 00:29:51,999 ...one day's work. 533 00:29:55,377 --> 00:29:57,379 [typing nearby] 534 00:30:00,216 --> 00:30:03,344 [Charlie] Paul never should have gone to Venezuela. 535 00:30:03,427 --> 00:30:05,012 So... 536 00:30:05,095 --> 00:30:06,263 How was lunch? 537 00:30:06,347 --> 00:30:08,766 I'm a sucker for plantains. 538 00:30:08,849 --> 00:30:10,267 [chuckles] Me, too. 539 00:30:10,351 --> 00:30:13,103 I got to watch myself around those things. 540 00:30:13,187 --> 00:30:15,439 - And the work? - Good. 541 00:30:15,523 --> 00:30:19,401 Uh, I mean, your client's needs are significant, 542 00:30:19,485 --> 00:30:21,779 but, uh, I think I put a dent in it. 543 00:30:23,822 --> 00:30:25,366 - May I? - Of course. 544 00:30:28,577 --> 00:30:30,977 You were able to move that much currency in just a few hours? 545 00:30:32,706 --> 00:30:34,500 You sure this was all legal? 546 00:30:34,583 --> 00:30:36,544 [chuckles] A hundred percent. 547 00:30:36,627 --> 00:30:38,504 I'm just real good at my job. 548 00:30:38,587 --> 00:30:40,005 That's for damn sure. 549 00:30:40,089 --> 00:30:42,675 Can you send those, uh, transfer confirmations to me? 550 00:30:42,758 --> 00:30:44,468 Of course. 551 00:30:48,180 --> 00:30:49,515 - [computer beeps] - Done. 552 00:30:49,598 --> 00:30:50,766 Look, Paul. 553 00:30:50,849 --> 00:30:52,393 I want you at my company. 554 00:30:52,476 --> 00:30:54,895 I need you at my company. 555 00:30:54,979 --> 00:30:57,815 And I don't want to waste time and I don't want to negotiate. 556 00:30:57,898 --> 00:30:59,900 I'll pay you four times your current salary 557 00:30:59,984 --> 00:31:02,570 plus a 50% year-end kicker. 558 00:31:04,572 --> 00:31:06,574 But before the ink can dry on this, 559 00:31:06,657 --> 00:31:08,576 you know, my client wants to meet you. 560 00:31:08,659 --> 00:31:10,828 It's about a half mile walk to his horse farm. 561 00:31:10,911 --> 00:31:12,538 Come on, it's beautiful country. 562 00:31:12,621 --> 00:31:13,932 It'll be good to stretch your legs. 563 00:31:13,956 --> 00:31:15,749 Let's do it. 564 00:31:18,419 --> 00:31:22,172 - You like horses, Paul? - [chuckles] I do. 565 00:31:26,051 --> 00:31:27,595 [Hubble] Are these all racehorses? 566 00:31:27,678 --> 00:31:29,722 [Kliner] Mostly retired. 567 00:31:29,805 --> 00:31:32,558 They're just here to eat, sleep and... 568 00:31:32,641 --> 00:31:34,768 [chuckles] well, fuck out new champions. 569 00:31:34,852 --> 00:31:36,395 Yeah. 570 00:31:36,478 --> 00:31:38,647 - [Hubble] Not a bad life. - Oh, they love it. 571 00:31:38,731 --> 00:31:40,441 But not at first. 572 00:31:40,524 --> 00:31:42,324 No, these are animals that are used to running 573 00:31:42,401 --> 00:31:44,111 as hard and as fast as they can, 574 00:31:44,194 --> 00:31:46,739 racing and training and training and racing. 575 00:31:46,822 --> 00:31:50,284 And then, one day, they're locked in a stall, 576 00:31:50,367 --> 00:31:52,494 and they revolt. 577 00:31:52,578 --> 00:31:55,456 They bite. They gnaw at the gate. 578 00:31:55,539 --> 00:31:59,710 They slam against the walls trying to break 'em down. 579 00:31:59,793 --> 00:32:03,088 And then, one day... 580 00:32:03,172 --> 00:32:05,257 they just stop. 581 00:32:06,300 --> 00:32:09,053 - They just stop. - [horse neighs nearby] 582 00:32:09,136 --> 00:32:12,264 - You want to know why? - Okay. 583 00:32:12,348 --> 00:32:14,224 Because they accept that they're trapped. 584 00:32:14,308 --> 00:32:17,227 They know there's nothing they can do to escape their fate. 585 00:32:18,312 --> 00:32:22,191 And they realize that their new life isn't that bad. 586 00:32:23,275 --> 00:32:24,943 You know why I'm telling you this? 587 00:32:26,278 --> 00:32:27,488 No. 588 00:32:27,571 --> 00:32:29,198 That money that you moved today, 589 00:32:29,281 --> 00:32:32,117 you may have tried to do everything legally, 590 00:32:32,201 --> 00:32:34,286 but that was an impossible task, 591 00:32:34,370 --> 00:32:36,205 because every cent of every dollar was tied 592 00:32:36,288 --> 00:32:38,290 to an international counterfeiting scheme 593 00:32:38,374 --> 00:32:40,167 of which you are now part. 594 00:32:41,210 --> 00:32:43,337 I'm able to pay you so far above market value, 595 00:32:43,420 --> 00:32:47,424 because, frankly, I'm my own printing press. 596 00:32:48,509 --> 00:32:52,179 You're-you're kidding. 597 00:32:52,262 --> 00:32:53,931 This is a joke. 598 00:32:54,014 --> 00:32:58,602 This is as serious a situation as you've ever been in, Paul. 599 00:32:58,686 --> 00:33:02,439 You helped me launder millions in illegal tender, 600 00:33:02,523 --> 00:33:03,833 and then you sent me the evidence. 601 00:33:03,857 --> 00:33:07,152 I have your email, your IP address, 602 00:33:07,236 --> 00:33:08,946 your work product. 603 00:33:09,029 --> 00:33:12,658 You are in this now. 604 00:33:12,741 --> 00:33:14,743 ♪ ♪ 605 00:33:16,245 --> 00:33:18,872 I know what you're thinking. 606 00:33:18,956 --> 00:33:20,416 You want to run, 607 00:33:20,499 --> 00:33:23,585 just like all the horses in here want to run. 608 00:33:23,669 --> 00:33:25,671 Go tell the cops. 609 00:33:25,754 --> 00:33:27,297 Have your wife wire you money. 610 00:33:27,381 --> 00:33:29,800 Find a private plane out of here and back to the U.S. 611 00:33:29,883 --> 00:33:32,136 where everything's safe. 612 00:33:32,219 --> 00:33:33,595 Let me tell you something. 613 00:33:33,679 --> 00:33:36,598 - No place is safe. - [horse neighs nearby] 614 00:33:36,682 --> 00:33:38,267 You tell anyone, 615 00:33:38,350 --> 00:33:39,810 you're looking at 30 years minimum 616 00:33:39,893 --> 00:33:41,145 for what you did today. 617 00:33:41,228 --> 00:33:45,065 I-I can't... 618 00:33:45,149 --> 00:33:47,985 - I can't do this. - Can't do what? 619 00:33:48,068 --> 00:33:50,362 Can't get rich beyond your wildest dreams 620 00:33:50,446 --> 00:33:51,905 for just banging away on your laptop? 621 00:33:51,989 --> 00:33:53,782 Well, here's the deal. 622 00:33:53,866 --> 00:33:55,617 I'm gonna do you a favor. 623 00:33:55,701 --> 00:33:59,496 I'm going to protect you from yourself. 624 00:33:59,580 --> 00:34:02,291 I'm gonna leave you in here for a while, 625 00:34:02,374 --> 00:34:04,793 so that you don't run off and do anything stupid. 626 00:34:04,877 --> 00:34:09,089 - [horse neighs] - And when that fear is out of your system, 627 00:34:09,173 --> 00:34:11,633 I think you're gonna find 628 00:34:11,717 --> 00:34:16,263 that not only can you do it, you'll want to do it. 629 00:34:17,681 --> 00:34:21,268 In the meantime, Paul... 630 00:34:22,478 --> 00:34:24,563 ...don't gnaw at the gate. 631 00:34:24,646 --> 00:34:27,191 ♪ ♪ 632 00:34:28,734 --> 00:34:30,527 [horse neighs] 633 00:34:36,950 --> 00:34:38,952 [horses neighing] 634 00:34:43,081 --> 00:34:45,083 ♪ ♪ 635 00:34:52,674 --> 00:34:54,676 ♪ ♪ 636 00:35:03,018 --> 00:35:05,145 [takes deep breath] 637 00:35:05,229 --> 00:35:07,231 [horses snort and nicker] 638 00:35:16,114 --> 00:35:18,116 [insects trilling] 639 00:35:19,368 --> 00:35:20,577 [door opens] 640 00:35:20,661 --> 00:35:24,206 [men speaking Spanish] 641 00:35:25,624 --> 00:35:27,668 - Wh-What's going on?! - Come here. 642 00:35:28,877 --> 00:35:31,213 [grunting] 643 00:35:33,423 --> 00:35:36,802 Please, please. Please help me. [grunts] 644 00:35:36,885 --> 00:35:38,762 [sobbing] 645 00:35:38,846 --> 00:35:41,056 No. No. [gasping] 646 00:35:42,224 --> 00:35:43,809 He wouldn't listen to Mr. Kliner. 647 00:35:43,892 --> 00:35:46,895 This, this is what happens to you and your family 648 00:35:46,979 --> 00:35:49,314 if you don't do what you are told. 649 00:35:49,398 --> 00:35:51,024 No, no, no! 650 00:35:51,108 --> 00:35:53,610 - No, no. - No! 651 00:35:55,904 --> 00:35:57,781 [shaky voice] You see a man... 652 00:35:59,116 --> 00:36:02,494 ...crucified and castrated in front of you, 653 00:36:02,578 --> 00:36:04,997 you do what you're told. 654 00:36:06,164 --> 00:36:09,501 Paul did what he was told, and they killed him anyway. 655 00:36:12,254 --> 00:36:14,673 I can't let them be next. 656 00:36:14,756 --> 00:36:17,467 I will not let that happen. 657 00:36:17,551 --> 00:36:19,553 [horn honking] 658 00:36:19,636 --> 00:36:21,638 Let's go. 659 00:36:21,722 --> 00:36:23,056 Okay, come on. 660 00:36:23,140 --> 00:36:24,683 Come on, girls. 661 00:36:29,062 --> 00:36:31,106 - What the hell happened? - They found us. 662 00:36:31,189 --> 00:36:32,190 - How? - No idea. 663 00:36:32,274 --> 00:36:33,358 I took care of it. 664 00:36:33,442 --> 00:36:35,569 Okay. Well, we can't take any more chances. 665 00:36:35,652 --> 00:36:37,463 I'll be with you until we can figure out what to do next. 666 00:36:37,487 --> 00:36:38,947 Okay. 667 00:36:42,868 --> 00:36:44,703 - [horns honking] - [sirens wailing] 668 00:36:56,089 --> 00:36:58,091 [woman speaking Farsi over radio] 669 00:37:00,385 --> 00:37:02,387 [speaking Farsi] 670 00:37:07,434 --> 00:37:09,019 [scoffs] 671 00:37:10,687 --> 00:37:12,689 [speaking Farsi] 672 00:37:18,612 --> 00:37:20,155 Yes, sir. 673 00:37:20,781 --> 00:37:21,907 Up ahead on the left. 674 00:37:21,990 --> 00:37:23,533 Okay. 675 00:37:26,703 --> 00:37:28,705 [gentle music playing on radio] 676 00:37:33,543 --> 00:37:35,921 - Can I help you? - I need a suit. 677 00:37:36,004 --> 00:37:38,298 [scoffs] I don't know I have enough fabric. 678 00:37:38,382 --> 00:37:40,318 I don't have time for jokes. I need something now. 679 00:37:40,342 --> 00:37:42,511 A football player on the Giants, 680 00:37:42,594 --> 00:37:44,054 he never pick up a custom job. 681 00:37:45,097 --> 00:37:46,848 You want a pocket square? 682 00:37:48,976 --> 00:37:50,519 Okay. 683 00:37:50,602 --> 00:37:52,604 [indistinct chatter] 684 00:37:54,773 --> 00:37:56,775 [siren wailing in distance] 685 00:38:09,663 --> 00:38:11,832 Yeah, we got a problem. 686 00:38:11,915 --> 00:38:13,917 [quiet chatter] 687 00:38:23,635 --> 00:38:25,262 The guy'll be out by tomorrow anyway. 688 00:38:26,471 --> 00:38:27,472 I know. 689 00:38:28,098 --> 00:38:29,224 [man] August 26... 690 00:38:29,307 --> 00:38:31,226 [continues indistinctly] 691 00:38:34,062 --> 00:38:35,480 [woman coughs] 692 00:38:37,482 --> 00:38:38,859 May I help you, sir? 693 00:38:38,942 --> 00:38:41,194 I'm here to see my client, Stephanie Castillo. 694 00:38:41,278 --> 00:38:43,238 I believe she's under your protection. 695 00:38:43,321 --> 00:38:44,881 Yeah, what exactly is going on with her? 696 00:38:44,906 --> 00:38:46,408 She just insisted we take her here in, 697 00:38:46,491 --> 00:38:49,161 something about a murder, how she's in danger. 698 00:38:49,244 --> 00:38:50,471 Now she won't say anything to us. 699 00:38:50,495 --> 00:38:52,998 I promise, Sergeant Diaz, 700 00:38:53,081 --> 00:38:55,542 I'll fill you in after she and I speak. 701 00:38:55,625 --> 00:38:56,710 You have my word. 702 00:38:58,628 --> 00:39:00,547 All right. Follow me. 703 00:39:02,466 --> 00:39:03,592 Right this way. 704 00:39:05,677 --> 00:39:06,720 [knocking] 705 00:39:09,681 --> 00:39:11,016 Wow, there really was something 706 00:39:11,099 --> 00:39:12,934 in the water at that Reacher house, huh? 707 00:39:13,018 --> 00:39:14,895 [door closes] 708 00:39:14,978 --> 00:39:17,081 My condolences for the death of your Princeton colleague. 709 00:39:17,105 --> 00:39:18,398 Thank you. 710 00:39:18,482 --> 00:39:20,776 My condolences for the death of your brother. 711 00:39:22,569 --> 00:39:26,156 How did you and Joe know each other? 712 00:39:26,239 --> 00:39:28,116 Um... 713 00:39:28,200 --> 00:39:31,244 We collaborated over the last few years. 714 00:39:31,328 --> 00:39:32,537 He was brilliant, 715 00:39:32,621 --> 00:39:34,623 and he also knew what he didn't know, 716 00:39:34,706 --> 00:39:36,500 which made him even smarter. 717 00:39:37,542 --> 00:39:41,546 His job would require my expertise from time to time. 718 00:39:41,630 --> 00:39:44,841 - International and domestic monetary policy. - Yeah. 719 00:39:44,925 --> 00:39:48,011 But Joe contacted me and Professor Bryant 720 00:39:48,095 --> 00:39:50,555 for a specialty that we don't advertise. 721 00:39:51,932 --> 00:39:54,810 We were the only two academics in the U.S. specializing 722 00:39:54,893 --> 00:39:57,020 in the theoretical effects of MUC... 723 00:39:57,104 --> 00:39:59,481 Mass Undetectable Counterfeiting... 724 00:39:59,564 --> 00:40:01,149 on a global economic scale. 725 00:40:01,233 --> 00:40:03,527 Is that a big problem these days? 726 00:40:03,610 --> 00:40:05,153 Yeah, it's bigger than you might think. 727 00:40:05,237 --> 00:40:08,406 Do you know that 80% of existing U.S. currency 728 00:40:08,490 --> 00:40:10,659 is in hundred-dollar bills? 729 00:40:10,742 --> 00:40:12,327 I mean, I-I don't know about you, 730 00:40:12,410 --> 00:40:14,162 but 80% of the money that I see every day, 731 00:40:14,246 --> 00:40:15,622 it's not C-notes. 732 00:40:15,705 --> 00:40:17,624 So, where's all that cash? 733 00:40:17,707 --> 00:40:18,959 Abroad. 734 00:40:19,042 --> 00:40:20,627 Underground economies. 735 00:40:20,710 --> 00:40:22,921 Drugs. Arms. Human trafficking. 736 00:40:23,004 --> 00:40:25,590 Not exactly credit card friendly, 737 00:40:25,674 --> 00:40:28,051 but they all have a denomination of choice. 738 00:40:28,135 --> 00:40:30,637 The American hundred-dollar bill. 739 00:40:31,638 --> 00:40:33,598 We have the most stable currency on the planet. 740 00:40:33,682 --> 00:40:36,268 It acts as a reserve against all others. 741 00:40:36,351 --> 00:40:38,562 Nobody's in the market for a fake Ugandan shilling. 742 00:40:38,645 --> 00:40:41,731 The U.S. hundred is the Holy Grail of counterfeiters. 743 00:40:41,815 --> 00:40:45,735 Now, if a fake is good enough, it's called a superbill. 744 00:40:45,819 --> 00:40:47,699 North Korean government has an entire department 745 00:40:47,779 --> 00:40:49,072 devoted to creating one. 746 00:40:49,156 --> 00:40:50,782 But if it's that stable, 747 00:40:50,866 --> 00:40:52,659 it must be difficult to replicate. 748 00:40:53,952 --> 00:40:56,538 Yeah, well, there are security features. 749 00:40:56,621 --> 00:41:00,792 Strips, holograms, specific dyes. 750 00:41:00,876 --> 00:41:04,754 But all of that, if someone is determined and talented enough, 751 00:41:04,838 --> 00:41:07,382 all of it can be replicated. 752 00:41:07,465 --> 00:41:08,967 The key is the paper. 753 00:41:10,010 --> 00:41:13,889 Now, Joe, he made it impossible to get that paper. 754 00:41:13,972 --> 00:41:16,641 Made it so that only one company in the U.S. 755 00:41:16,725 --> 00:41:18,852 has statutory authority to manufacture paper 756 00:41:18,935 --> 00:41:20,896 for the U.S. Mint, 757 00:41:20,979 --> 00:41:23,607 and that location is locked down tighter than Fort Knox. 758 00:41:23,690 --> 00:41:25,192 However, 759 00:41:25,275 --> 00:41:26,902 Joe discovered superbills were 760 00:41:26,985 --> 00:41:28,820 being manufactured somehow anyway. 761 00:41:28,904 --> 00:41:31,323 He thought it was taking place somewhere in Georgia. 762 00:41:31,406 --> 00:41:33,575 ♪ ♪ 763 00:41:33,658 --> 00:41:35,619 Made in Georgia? 764 00:41:35,702 --> 00:41:37,871 Like Coca-Cola and peanuts. 765 00:41:41,625 --> 00:41:43,793 What is it? 766 00:41:43,877 --> 00:41:46,129 My partners and I... 767 00:41:46,213 --> 00:41:48,757 we had the system backwards. 768 00:41:48,840 --> 00:41:50,300 They're not making money in Venezuela 769 00:41:50,383 --> 00:41:51,843 and shipping out to the U.S. 770 00:41:51,927 --> 00:41:55,263 They're making money in the U.S. and shipping out to Venezuela. 771 00:41:57,349 --> 00:41:58,558 I have to go. 772 00:41:59,601 --> 00:42:01,478 I didn't realize it was Venezuela. 773 00:42:01,561 --> 00:42:03,730 You find out where they're getting the paper to do it, 774 00:42:03,813 --> 00:42:05,899 and you will stop whatever Joe was trying to stop. 775 00:42:05,982 --> 00:42:07,817 You know you'll have to stay in police custody 776 00:42:07,901 --> 00:42:09,402 until all of this is dealt with. 777 00:42:09,486 --> 00:42:10,987 It's for your safety. 778 00:42:11,071 --> 00:42:13,073 I understand. 779 00:42:13,156 --> 00:42:16,034 How are you gonna take down whoever's doing this? 780 00:42:19,746 --> 00:42:21,206 Painfully. 781 00:42:21,289 --> 00:42:23,708 [indistinct chatter] 782 00:42:24,542 --> 00:42:26,211 What branch of the military were you in? 783 00:42:28,755 --> 00:42:30,423 Your shoes are tied with a ladder lace. 784 00:42:30,507 --> 00:42:31,716 Pants, military hem. 785 00:42:31,800 --> 00:42:33,277 Cuff sleeves extended exactly to the center 786 00:42:33,301 --> 00:42:34,219 of your wrist bone. 787 00:42:34,302 --> 00:42:36,972 Army. First Lieutenant. 788 00:42:37,055 --> 00:42:38,139 Major Jack Reacher. 789 00:42:38,223 --> 00:42:40,308 110th Special Investigations, retired. 790 00:42:40,392 --> 00:42:42,894 - Nice to meet you, sir. - I need your help, Lieutenant. 791 00:42:44,604 --> 00:42:45,939 I'm not a lawyer. 792 00:42:46,022 --> 00:42:47,732 I'm just trying to do the right thing. 793 00:42:47,816 --> 00:42:49,085 Two federal agents, multiple cops, 794 00:42:49,109 --> 00:42:50,694 and several civilians are dead. 795 00:42:50,777 --> 00:42:53,130 I'm working the case privately with a police force down south. 796 00:42:53,154 --> 00:42:54,614 My brother, Joe Reacher, 797 00:42:54,698 --> 00:42:56,634 worked in the Secret Service. You can look him up. 798 00:42:56,658 --> 00:42:58,493 You can look me up, too, check my record. 799 00:42:58,576 --> 00:43:00,763 You'll see I'm not one to waste time or make up stories. 800 00:43:00,787 --> 00:43:03,290 That woman in there is in danger. 801 00:43:05,542 --> 00:43:07,210 I need you to make sure she's protected 802 00:43:07,294 --> 00:43:09,713 until you get a phone call from me and only me. 803 00:43:09,796 --> 00:43:12,340 It needs to be off the books, it needs to be quiet. 804 00:43:12,424 --> 00:43:14,467 I can count on you, Diaz? 805 00:43:15,885 --> 00:43:17,178 Sir, yes, sir. 806 00:43:19,514 --> 00:43:21,433 [bus brakes screeching] 807 00:43:21,516 --> 00:43:23,518 - [bus brakes hiss] - [indistinct chatter] 808 00:43:34,571 --> 00:43:37,282 ♪ ♪ 809 00:43:52,464 --> 00:43:54,507 - [woman] Oh. - [man] Whoa. 810 00:43:54,591 --> 00:43:56,593 ♪ ♪ 811 00:44:04,017 --> 00:44:06,186 [grunting] 812 00:44:21,785 --> 00:44:23,912 [grunting] 813 00:44:24,537 --> 00:44:25,789 [cries out] 814 00:44:33,630 --> 00:44:34,923 [grunts] 815 00:44:40,804 --> 00:44:42,472 [grunting] 816 00:44:44,849 --> 00:44:46,142 [cries out] 817 00:44:50,605 --> 00:44:51,898 [screams] 818 00:44:54,025 --> 00:44:56,027 [choking] 819 00:44:56,111 --> 00:44:57,612 [grunts] 820 00:44:59,531 --> 00:45:01,866 - [grunts] - [choking] 821 00:45:01,950 --> 00:45:03,993 [♪ Norman Greenbaum: "Spirit in the Sky"] 822 00:45:04,077 --> 00:45:06,329 [chocking] 823 00:45:06,413 --> 00:45:07,622 [grunts] 824 00:45:08,623 --> 00:45:10,625 [groans] 825 00:45:15,672 --> 00:45:17,590 [grunts] 826 00:45:19,759 --> 00:45:23,263 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 827 00:45:23,346 --> 00:45:26,975 ♪ Gonna go to the place that's the best ♪ 828 00:45:27,058 --> 00:45:30,186 ♪ When I lay me down to die ♪ 829 00:45:30,270 --> 00:45:34,524 ♪ Going up to the spirit in the sky ♪ 830 00:45:34,607 --> 00:45:37,068 ♪ Going up to the spirit in the sky ♪ 831 00:45:37,152 --> 00:45:38,653 ♪ Spirit in the sky ♪ 832 00:45:38,736 --> 00:45:40,905 ♪ That's where I'm gonna go when I die ♪ 833 00:45:40,989 --> 00:45:42,866 ♪ When I die ♪ 834 00:45:42,949 --> 00:45:45,243 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 835 00:45:45,326 --> 00:45:49,330 ♪ I'm gonna go to the place that's the best ♪ 836 00:45:49,414 --> 00:45:51,416 ♪ ♪ 837 00:46:04,971 --> 00:46:08,099 ♪ Prepare yourself you know it's a must ♪ 838 00:46:08,183 --> 00:46:12,353 ♪ Gotta have a friend in Jesus ♪ 839 00:46:12,437 --> 00:46:15,440 ♪ So you know that when you die ♪ 840 00:46:15,523 --> 00:46:17,400 ♪ He's gonna recommend you ♪ 841 00:46:17,484 --> 00:46:19,462 - ♪ To the spirit in the sky ♪ - ♪ Spirit in the sky ♪ 842 00:46:19,486 --> 00:46:23,239 ♪ Oh, he'll recommend you to the spirit in the sky ♪ 843 00:46:23,323 --> 00:46:26,367 ♪ That's where you're gonna go when you die ♪ 844 00:46:26,451 --> 00:46:28,203 - ♪ When you die ♪ - ♪ When you die ♪ 845 00:46:28,286 --> 00:46:30,330 ♪ And they lay you to rest ♪ 846 00:46:30,413 --> 00:46:34,292 ♪ You're gonna go to the place that's the best... 847 00:46:34,375 --> 00:46:36,377 ♪ ♪ 848 00:46:49,849 --> 00:46:51,851 [guitar solo] 849 00:47:21,881 --> 00:47:23,883 ♪ ♪ 59521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.