Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,608 --> 00:00:03,809
[Boyd] Previously on
"From"...
2
00:00:03,929 --> 00:00:05,259
[Abby] Still can't
afford to buy a boat.
3
00:00:05,343 --> 00:00:07,227
You know what they used
to call me in the army, right?
4
00:00:07,312 --> 00:00:10,024
- [Both] Mr. Fish and Loaves.
- That's right! That's right!
5
00:00:10,109 --> 00:00:12,251
No matter what the resources,
I would make it work.
6
00:00:12,336 --> 00:00:14,734
- Dad!
- Oh!
7
00:00:14,892 --> 00:00:16,970
[Donna] Welcome
to your worst nightmare.
8
00:00:17,496 --> 00:00:19,986
[Ellis] It's Mom. I think this
place is starting to get to her.
9
00:00:20,070 --> 00:00:21,317
You've been going out there
for weeks now,
10
00:00:21,401 --> 00:00:23,643
and you're not seeing
what's happening here.
11
00:00:23,728 --> 00:00:25,289
Help your Mom get everybody
secured, tucked away.
12
00:00:25,373 --> 00:00:27,995
And when I get home tonight, we
will talk.
13
00:00:28,079 --> 00:00:29,326
I promise.
14
00:00:29,410 --> 00:00:30,574
[Gasps]
15
00:00:33,679 --> 00:00:36,757
[Breathing heavily]
16
00:00:39,918 --> 00:00:41,771
[Abby] The only way
for us to go home
17
00:00:41,879 --> 00:00:42,748
is to wake everyone up.
18
00:00:42,833 --> 00:00:44,239
- [Gunshot]
- Abby, stop!
19
00:00:44,324 --> 00:00:46,583
I found something, s-something
I think is gonna help us.
20
00:00:46,668 --> 00:00:47,668
[Ellis] Mom!
21
00:00:48,348 --> 00:00:50,068
- No, no!
- [Gunshot]
22
00:00:50,153 --> 00:00:51,402
- [Residents screaming]
- They're in the house!
23
00:00:51,486 --> 00:00:54,959
- [Bell ringing]
- [Residents screaming]
24
00:00:55,217 --> 00:00:56,451
[Victor] We have to go.
25
00:00:56,536 --> 00:00:58,994
Go where?
Where are we going?
26
00:00:59,078 --> 00:01:00,667
[Victor] You go first.
27
00:01:00,751 --> 00:01:02,319
I'll follow you down.
28
00:01:02,404 --> 00:01:04,092
We need to get to town.
29
00:01:04,788 --> 00:01:07,186
No. We have to go to the trees.
30
00:01:07,420 --> 00:01:08,742
You have to get inside.
31
00:01:08,826 --> 00:01:10,117
The tree? No!
32
00:01:10,202 --> 00:01:11,126
You'll be safe!
33
00:01:11,211 --> 00:01:12,367
- What?
- I promise.
34
00:01:12,452 --> 00:01:13,695
- Go, go!
- No, wait!
35
00:01:13,803 --> 00:01:16,408
Find your brother.
I'll be right behind...
36
00:01:17,613 --> 00:01:20,125
[Ethan] You went through
a Farway tree!
37
00:01:20,327 --> 00:01:21,938
- Honey...
- What is going on?
38
00:01:22,103 --> 00:01:23,235
What's happening?
39
00:01:23,320 --> 00:01:25,610
We're digging a big hole
in the basement.
40
00:01:25,695 --> 00:01:28,533
We're gonna find out where
the electricity comes from.
41
00:01:28,690 --> 00:01:30,047
Is anybody out there?
42
00:01:30,767 --> 00:01:33,908
All I got was some static,
but it worked.
43
00:01:33,993 --> 00:01:35,652
I think if we get it up
over the tree line,
44
00:01:35,736 --> 00:01:36,785
and we get it enough power,
45
00:01:36,869 --> 00:01:38,281
I think we could
get a signal out.
46
00:01:38,366 --> 00:01:40,246
How do you propose we
get up over the tree line?
47
00:01:40,496 --> 00:01:42,381
[Jim] We start by going
to the high ground.
48
00:01:42,466 --> 00:01:44,018
[Khatri] If these voices
are real,
49
00:01:44,103 --> 00:01:45,890
if something here is
communicating with you,
50
00:01:45,975 --> 00:01:47,554
then that means you're
connected to this place
51
00:01:47,638 --> 00:01:49,113
in a way that
no one else here is.
52
00:01:49,492 --> 00:01:50,589
But we need proof.
53
00:01:50,674 --> 00:01:51,847
What is this?
54
00:01:51,932 --> 00:01:54,115
[Sara] They said they
watched you bury the bag
55
00:01:54,200 --> 00:01:57,053
and that this is proof
that they're real.
56
00:01:57,138 --> 00:01:59,518
[Khatri] I have Sara tied up
in the basement of the church.
57
00:01:59,603 --> 00:02:00,575
Tell me you're joking.
58
00:02:00,660 --> 00:02:02,810
That girl may be the key
to unlocking all this.
59
00:02:03,185 --> 00:02:06,170
That girl may be
the way we all go home.
60
00:02:06,277 --> 00:02:07,709
Let's take a walk.
61
00:02:08,959 --> 00:02:10,701
Where are we going?
62
00:02:10,895 --> 00:02:12,647
Find our way home.
63
00:02:21,910 --> 00:02:26,440
[Birds chirping]
64
00:02:32,777 --> 00:02:34,985
How do you know this
is the right way to go?
65
00:02:35,376 --> 00:02:36,587
I don't.
66
00:02:36,672 --> 00:02:38,244
I'm just following
my best hunch.
67
00:02:40,480 --> 00:02:42,002
Based on what?
68
00:02:45,909 --> 00:02:47,698
Based on that.
69
00:02:48,871 --> 00:02:56,872
[♪]
70
00:03:03,396 --> 00:03:05,497
[Sara]
What is that?
71
00:03:06,305 --> 00:03:08,025
I don't know.
72
00:03:08,708 --> 00:03:10,333
No idea.
73
00:03:10,630 --> 00:03:13,451
But it's, uh...
It's where I found these.
74
00:03:13,856 --> 00:03:15,373
Okay.
75
00:03:15,907 --> 00:03:18,326
We're gonna camp out
here for the night.
76
00:03:18,498 --> 00:03:19,857
But it's not dark yet.
77
00:03:19,942 --> 00:03:22,923
Hey, look, this right here
is as far as I've ever gotten.
78
00:03:23,235 --> 00:03:24,812
Once we go beyond this point,
79
00:03:24,897 --> 00:03:26,811
we're in completely
uncharted territory,
80
00:03:26,898 --> 00:03:29,476
and I'm not about to do
that two hours before dark.
81
00:03:29,560 --> 00:03:32,216
We camp here. Go inside.
82
00:03:32,705 --> 00:03:34,359
Will you at least
take these off?
83
00:03:34,531 --> 00:03:35,615
No.
84
00:03:36,672 --> 00:03:38,665
I have to go to the bathroom.
85
00:03:38,750 --> 00:03:40,485
Well, that's why
I cuffed you in front.
86
00:03:40,705 --> 00:03:42,040
Don't go far.
87
00:03:42,890 --> 00:03:49,880
[♪]
88
00:03:50,721 --> 00:03:53,051
Speaks Cantonese...
89
00:04:14,544 --> 00:04:15,544
[Chuckles]
90
00:04:37,585 --> 00:04:39,290
[Kristi]
Hey, you.
91
00:04:39,374 --> 00:04:40,324
[Kenny]
Hey.
92
00:04:40,408 --> 00:04:42,953
I, uh, finished Chapter 6.
93
00:04:43,038 --> 00:04:44,563
- Ah.
- You're up.
94
00:04:44,648 --> 00:04:45,928
What do you think so far?
95
00:04:46,013 --> 00:04:47,524
Well, it's not exactly
my favorite,
96
00:04:47,609 --> 00:04:49,872
but I'm interested to see
how things turn out.
97
00:04:49,957 --> 00:04:52,064
You think there's
gonna be a happy ending?
98
00:04:52,256 --> 00:04:55,540
I don't know.
I guess we'll find out.
99
00:04:55,767 --> 00:04:57,045
Get home safe, Sheriff.
100
00:04:57,130 --> 00:04:58,800
You, too.
101
00:05:05,705 --> 00:05:07,931
Great work today, everybody.
102
00:05:08,744 --> 00:05:10,316
Come on in.
103
00:05:11,210 --> 00:05:13,597
Hey, you okay?
104
00:05:14,073 --> 00:05:15,660
Looking a little long
in the face.
105
00:05:15,745 --> 00:05:18,565
Oh, uh, that's genetic.
106
00:05:18,649 --> 00:05:21,370
Get a good sleep tonight.
The real work starts tomorrow.
107
00:05:21,454 --> 00:05:23,256
Yes, ma'am.
108
00:05:25,755 --> 00:05:29,966
So, livin' in a jail cell now,
that's quaint.
109
00:05:30,122 --> 00:05:31,920
It's temporary.
110
00:05:32,004 --> 00:05:35,616
Right. Until we get
this miraculous tower set up
111
00:05:35,700 --> 00:05:38,092
and send our radio signal
out to Never land.
112
00:05:38,176 --> 00:05:41,095
Hey.
Cut the shit, all right?
113
00:05:41,179 --> 00:05:43,678
Some of the folks in there need
something to feel good about.
114
00:05:43,874 --> 00:05:46,843
Great. Let's play
make-believe. I'm game.
115
00:05:58,462 --> 00:06:01,618
[Jim] Tabby, are you hungry?
I made some dinner.
116
00:06:01,743 --> 00:06:03,315
I'll be right up.
117
00:06:06,834 --> 00:06:08,323
[Exhales]
118
00:06:08,407 --> 00:06:09,835
[Exhales in a whistle]
119
00:06:24,260 --> 00:06:27,195
[Birds chirping]
120
00:06:30,564 --> 00:06:35,336
[strange horn blaring
in distance]
121
00:06:40,905 --> 00:06:44,940
Ethan, I told you
to pick up the toys!
122
00:06:52,786 --> 00:06:56,311
[Clattering]
123
00:06:56,976 --> 00:06:59,046
Can somebody grab that, please?
124
00:06:59,695 --> 00:07:03,846
[Phone ringing in distance]
125
00:07:04,359 --> 00:07:05,387
Jim?
126
00:07:05,471 --> 00:07:07,191
[Phone ringing in distance]
127
00:07:07,275 --> 00:07:10,293
[Baby squealing]
128
00:07:10,930 --> 00:07:13,560
Grab the kids.
There's something's wrong.
129
00:07:13,644 --> 00:07:15,283
[Baby crying]
130
00:07:15,368 --> 00:07:18,023
Jim, answer me!
131
00:07:18,376 --> 00:07:21,031
- Jim?
- [Baby screaming]
132
00:07:21,116 --> 00:07:25,284
[Baby screaming]
133
00:07:28,315 --> 00:07:29,743
Oh, my God.
134
00:07:31,466 --> 00:07:35,816
Car horn blaring...
135
00:07:35,900 --> 00:07:39,993
[Breathing rapidly]
136
00:07:49,616 --> 00:07:54,538
"Que Sera, Sera Whatever Will
Be, Will be" plays...
137
00:07:54,756 --> 00:07:57,107
[♪] *FROM*
Season 01 Episode 09
138
00:07:57,191 --> 00:07:59,064
Episode Title: "Into the Woods"
Aired on: April 03 2022.
139
00:07:59,148 --> 00:08:03,904
♪ When I was
just a little boy ♪
140
00:08:04,833 --> 00:08:07,125
♪ I asked my father ♪
141
00:08:07,209 --> 00:08:09,540
♪ "What will I be?" ♪
142
00:08:10,873 --> 00:08:13,297
♪ "Will I be handsome?" ♪
143
00:08:13,381 --> 00:08:15,761
♪ "Will I be rich?" ♪
144
00:08:15,845 --> 00:08:19,122
♪ Here's what he said to me ♪
145
00:08:20,015 --> 00:08:23,209
♪ "Que sera, sera" ♪
146
00:08:23,293 --> 00:08:26,955
♪ "Whatever will be, will be" ♪
147
00:08:29,531 --> 00:08:32,978
♪ "The future's
Not ours to see" ♪
148
00:08:33,062 --> 00:08:36,636
♪ "Que sera, sera" ♪
149
00:08:38,134 --> 00:08:40,970
♪ "What will be, will be" ♪
150
00:08:50,554 --> 00:08:55,311
♪ Now
I have children of my own ♪
151
00:08:55,395 --> 00:08:57,742
♪ They ask their father ♪
152
00:08:57,826 --> 00:09:00,167
♪ "What will I be? ♪
153
00:09:01,600 --> 00:09:03,980
♪ "Will I be pretty?" ♪
154
00:09:04,064 --> 00:09:06,356
♪ "Will I be rich?" ♪
155
00:09:06,440 --> 00:09:08,869
♪ I tell them tenderly ♪
156
00:09:11,446 --> 00:09:13,793
♪ "Que sera, sera" ♪
157
00:09:13,877 --> 00:09:18,832
♪ "Whatever will be, will be" ♪
158
00:09:18,916 --> 00:09:23,606
♪ "The future's
Not ours to see" ♪
159
00:09:23,690 --> 00:09:26,086
♪ "Que sera, sera" ♪
160
00:09:28,795 --> 00:09:31,565
♪ "What will be, will be" ♪
161
00:09:33,626 --> 00:09:35,923
♪ "Que sera, sera" ♪
162
00:09:51,149 --> 00:09:56,120
[Birds chirping]
163
00:09:57,596 --> 00:10:05,597
[♪]
164
00:10:11,413 --> 00:10:14,157
[Woman screaming, crying]
165
00:10:15,045 --> 00:10:19,504
[Sobbing]
166
00:10:20,458 --> 00:10:23,280
He kept saying
he was fine.
167
00:10:24,252 --> 00:10:27,257
He was making jokes
about the tower.
168
00:10:27,375 --> 00:10:29,890
He...
[Sobbing]
169
00:10:30,160 --> 00:10:32,141
[Sobbing]
170
00:10:44,579 --> 00:10:46,275
[Exhaling sharply]
171
00:10:50,385 --> 00:10:52,503
- Oh, that's backwards.
- Flip it.
172
00:10:52,588 --> 00:10:55,089
Yeah.
Just make sure it's flush.
173
00:10:55,174 --> 00:10:56,674
That's it.
174
00:10:56,880 --> 00:10:58,409
Hey, Kenny.
175
00:10:58,650 --> 00:11:01,222
Hey. Jade's all set up
in the kitchen, uh,
176
00:11:01,330 --> 00:11:02,462
with the batteries, and, uh,
177
00:11:02,547 --> 00:11:04,535
I think we've got enough wire
and cords now for the cable.
178
00:11:04,619 --> 00:11:06,988
All right, well,
we're gonna need more material
179
00:11:07,073 --> 00:11:08,957
if we wanna get this
tower up high enough.
180
00:11:09,042 --> 00:11:11,976
Right. [Stammers] I'll send
people down to the barn.
181
00:11:12,061 --> 00:11:13,497
I think there should
be plenty of wood there
182
00:11:13,581 --> 00:11:15,114
for them to scavenge.
183
00:11:15,591 --> 00:11:16,668
- All right.
- Cool.
184
00:11:16,888 --> 00:11:18,841
Hey, how you doing?
185
00:11:18,926 --> 00:11:21,044
Had a rough morning.
186
00:11:22,271 --> 00:11:24,381
[Kenny] Is, uh...
Is Eric with you?
187
00:11:24,504 --> 00:11:26,680
I need him to go
on a supply run.
188
00:11:30,393 --> 00:11:32,261
Eric's not coming.
189
00:11:37,419 --> 00:11:38,891
Hey.
190
00:11:42,476 --> 00:11:44,570
Mind if I join you?
191
00:11:44,869 --> 00:11:46,440
I would not mind at all.
192
00:11:51,242 --> 00:11:52,505
Hey.
193
00:11:58,291 --> 00:11:59,604
You hear about Eric?
194
00:11:59,689 --> 00:12:01,128
Yeah.
195
00:12:02,568 --> 00:12:04,307
Yeah.
196
00:12:04,900 --> 00:12:06,911
I-I didn't
see that one coming.
197
00:12:11,269 --> 00:12:16,058
It's weird, you know, this
radio might actually work,
198
00:12:16,526 --> 00:12:19,964
and as amazing as that is...
199
00:12:20,290 --> 00:12:22,257
I think part of me...
200
00:12:26,982 --> 00:12:29,598
I think the idea
that it might work
201
00:12:29,683 --> 00:12:32,747
is scarier than
the idea that it won't.
202
00:12:33,075 --> 00:12:34,638
What do you mean?
203
00:12:35,692 --> 00:12:38,061
I keep thinking...
204
00:12:41,038 --> 00:12:43,137
"How do we go back now?"
205
00:12:46,341 --> 00:12:49,054
After everything we've seen,
some of the things we've done,
206
00:12:49,139 --> 00:12:50,402
how do we just...
207
00:12:52,945 --> 00:12:55,451
And even if we can
go back, how do...
208
00:12:57,770 --> 00:13:00,094
I'm not sure we can
ever really go home.
209
00:13:02,161 --> 00:13:04,029
We're not the same
people anymore.
210
00:13:10,532 --> 00:13:11,582
[Exhales heavily]
211
00:13:11,666 --> 00:13:13,268
You know, when my dad...
212
00:13:13,629 --> 00:13:16,878
came back home
from Afghanistan,
213
00:13:17,807 --> 00:13:22,089
he said that that
coming home from war is like...
214
00:13:22,425 --> 00:13:25,659
it's like traveling
from another planet.
215
00:13:25,744 --> 00:13:27,266
And then
when you come back,
216
00:13:27,351 --> 00:13:31,154
you can't tell if
everything is different
217
00:13:31,239 --> 00:13:33,952
than it was when
you left it or... or...
218
00:13:35,260 --> 00:13:36,824
...or if it's you,
219
00:13:38,728 --> 00:13:40,530
if you're the one
that's changed.
220
00:13:42,527 --> 00:13:44,527
What's it gonna be like for us?
221
00:13:47,739 --> 00:13:50,245
This is the only place
we've ever known together.
222
00:13:57,906 --> 00:14:00,327
I'll be right back.
223
00:14:00,654 --> 00:14:02,225
Where you going?
224
00:14:04,188 --> 00:14:05,864
Go find a sharper knife.
225
00:14:06,089 --> 00:14:07,990
This one's
just taking forever.
226
00:14:09,321 --> 00:14:10,832
[Exhales]
227
00:14:10,917 --> 00:14:12,175
[Birds chirping]
228
00:14:12,260 --> 00:14:13,904
[Grunts]
229
00:14:14,221 --> 00:14:16,628
Hey.
Hold up a sec.
230
00:14:20,511 --> 00:14:22,245
What are you doing?
231
00:14:24,376 --> 00:14:26,479
Making sure we
find our way back.
232
00:14:28,741 --> 00:14:30,393
All right, let's go.
233
00:14:43,602 --> 00:14:46,521
[Sara] How do you know
it's not just like the road?
234
00:14:46,606 --> 00:14:48,359
What's that?
235
00:14:48,558 --> 00:14:50,397
It just goes
in one big loop
236
00:14:50,482 --> 00:14:53,299
and then brings
you back to town.
237
00:14:54,576 --> 00:14:56,450
How do you know this
isn't the same?
238
00:14:57,982 --> 00:15:00,703
How do you know we
won't just walk and...
239
00:15:00,787 --> 00:15:02,381
walk and walk,
240
00:15:02,466 --> 00:15:05,999
and then end up right back
in town where we started?
241
00:15:06,413 --> 00:15:08,382
I don't.
242
00:15:08,708 --> 00:15:10,484
Guess we'll see.
243
00:15:13,240 --> 00:15:15,081
Let me ask you a question.
244
00:15:15,805 --> 00:15:17,425
You say those voices told you
245
00:15:17,509 --> 00:15:20,352
that killing those people
would get everyone home.
246
00:15:21,381 --> 00:15:23,464
You ever stop to think
that maybe they were lying?
247
00:15:23,549 --> 00:15:26,791
I don't want to talk about that.
- Wait, wait, wait.
248
00:15:28,164 --> 00:15:30,423
I think, if we're gonna start
second-guessing
249
00:15:30,523 --> 00:15:33,476
each other's decisions,
then that seems like
250
00:15:33,560 --> 00:15:35,088
a fair question to ask.
251
00:15:35,303 --> 00:15:37,801
So, what is it?
What exactly
252
00:15:37,909 --> 00:15:41,252
did they tell you that made you
willing to kill that little boy?
253
00:15:42,196 --> 00:15:43,685
You wouldn't understand.
254
00:15:43,769 --> 00:15:45,951
Try me.
255
00:15:46,035 --> 00:15:48,954
They told me...
256
00:15:49,038 --> 00:15:51,463
that those people were coming.
257
00:15:51,547 --> 00:15:54,125
They told me that there
would be two cars!
258
00:15:54,209 --> 00:15:57,551
And they said that if
I didn't do what they said...
259
00:15:58,752 --> 00:16:00,275
Then what?
260
00:16:00,359 --> 00:16:02,178
If you didn't do
what they said, then what?
261
00:16:02,262 --> 00:16:06,809
Hey, let me explain to you
again how this works.
262
00:16:06,893 --> 00:16:09,043
I say jump, you jump.
263
00:16:09,128 --> 00:16:11,680
I ask you a question,
then you goddamn answer...
264
00:16:11,765 --> 00:16:15,173
They said my brother
would die, okay?!
265
00:16:16,200 --> 00:16:19,758
They said that
if I didn't do it,
266
00:16:19,898 --> 00:16:22,817
that he would die,
that everyone would die!
267
00:16:23,417 --> 00:16:24,581
[Breathing heavily]
268
00:16:32,493 --> 00:16:34,906
Why didn't you
just put me in the box?
269
00:16:34,990 --> 00:16:37,794
I don't know!
I thought...
270
00:16:41,833 --> 00:16:43,272
Hey.
271
00:16:55,079 --> 00:16:58,982
I've seen this town
make good people...
272
00:17:03,187 --> 00:17:04,626
do bad things.
273
00:17:10,161 --> 00:17:11,799
Let's keep moving.
274
00:17:13,605 --> 00:17:21,606
[♪]
275
00:17:27,711 --> 00:17:29,498
[Tabitha]
I don't understand.
276
00:17:29,583 --> 00:17:31,279
Ethan said
he thinks it's a puzzle.
277
00:17:31,642 --> 00:17:33,186
No, not a puzzle.
278
00:17:33,271 --> 00:17:34,693
A story.
279
00:17:34,787 --> 00:17:37,217
They all fit together
and tell a story.
280
00:17:37,302 --> 00:17:39,286
And once we
figure out the story,
281
00:17:39,370 --> 00:17:41,202
we'll know what to do next.
282
00:17:41,287 --> 00:17:44,074
That's how it works.
283
00:17:44,159 --> 00:17:47,013
Yeah, um, I think
we should stop seeing these.
284
00:17:47,098 --> 00:17:48,656
But we have to.
285
00:17:48,741 --> 00:17:52,211
We can't finish the quest unless
we figure out the story.
286
00:17:52,360 --> 00:17:54,804
I'm not scared,
I promise.
287
00:17:54,889 --> 00:17:56,450
[Tabitha] I know.
288
00:17:58,182 --> 00:18:00,232
Do you think Dad's
tower's gonna work?
289
00:18:00,316 --> 00:18:03,152
I don't know. I mean, we'll just
have to wait and see.
290
00:18:04,737 --> 00:18:06,794
Where do you
think this one goes?
291
00:18:06,879 --> 00:18:09,109
Oh, yeah, this is super healthy.
292
00:18:09,194 --> 00:18:10,475
[Tabitha]
Oh, no, no, no, no, no. Okay.
293
00:18:10,559 --> 00:18:13,511
Okay. We should...
We should stop.
294
00:18:13,903 --> 00:18:16,151
Um, maybe we should
play another game.
295
00:18:16,235 --> 00:18:18,103
What kind of game?
296
00:18:19,612 --> 00:18:20,760
Um...
297
00:18:20,844 --> 00:18:23,093
Okay.
298
00:18:23,177 --> 00:18:26,195
A game called
"When I get home, I..."
299
00:18:26,279 --> 00:18:28,340
And we just say whatever
we're looking forward to
300
00:18:28,424 --> 00:18:30,199
the most about getting home.
301
00:18:30,283 --> 00:18:32,103
I'll start.
302
00:18:32,187 --> 00:18:35,678
When I get home, I...
303
00:18:35,762 --> 00:18:39,616
I will go to Giovelli's
304
00:18:39,700 --> 00:18:42,356
and I will order...
305
00:18:42,440 --> 00:18:44,215
everything on that menu.
306
00:18:44,299 --> 00:18:46,657
Maybe two of everything
on the menu.
307
00:18:46,741 --> 00:18:48,318
Your turn, Jules.
308
00:18:48,402 --> 00:18:50,695
This is stupid.
309
00:18:50,779 --> 00:18:51,960
Oh, come on, Jules.
310
00:18:52,044 --> 00:18:53,401
Fine.
311
00:18:53,485 --> 00:18:56,750
When I get home,
I'm going to, um...
312
00:18:59,822 --> 00:19:03,874
I'm gonna call my friends and...
313
00:19:03,958 --> 00:19:06,992
I'm just gonna call them.
314
00:19:08,469 --> 00:19:11,553
What about you?
315
00:19:11,637 --> 00:19:14,754
When I get home, I...
316
00:19:14,838 --> 00:19:17,593
I want us to be happy,
like we are here.
317
00:19:17,677 --> 00:19:21,074
We never play games
around the table at home.
318
00:19:28,315 --> 00:19:30,101
Okay, look,
319
00:19:30,185 --> 00:19:34,172
most of these batteries are way
past their expiration date.
320
00:19:34,256 --> 00:19:36,515
All right, we've got the
newer batteries from my car
321
00:19:36,599 --> 00:19:40,194
and that giant lunchbox that
you guys were driving, but...
322
00:19:41,868 --> 00:19:43,721
even those'd drain
in a couple of hours.
323
00:19:43,805 --> 00:19:46,625
We need something that'll
keep this running for days
324
00:19:46,709 --> 00:19:49,925
or weeks, right? Not hours.
325
00:19:50,009 --> 00:19:51,729
What we do is we-we
take the batteries,
326
00:19:51,814 --> 00:19:53,534
we put 'em in the cars
and then we just run the cars
327
00:19:53,618 --> 00:19:54,799
to recharge them.
328
00:19:54,883 --> 00:19:56,262
And then what?
Burn how much fuel?
329
00:19:56,346 --> 00:19:58,264
Look, the point is,
you're either burning out
330
00:19:58,348 --> 00:19:59,903
one vital resource or another,
331
00:19:59,987 --> 00:20:02,236
which would be fine if this
was guaranteed to work,
332
00:20:02,320 --> 00:20:04,106
but let's be honest,
man, it probably won't!
333
00:20:04,190 --> 00:20:06,108
Hey. Keep it down.
334
00:20:06,192 --> 00:20:08,159
[Sighing]
335
00:20:11,495 --> 00:20:14,491
[Sighing]
336
00:20:14,575 --> 00:20:17,626
Has anyone seen Victor?
337
00:20:17,710 --> 00:20:20,124
Look, if you would just
take a look at the symbol.
338
00:20:20,208 --> 00:20:22,159
Open the book!
339
00:20:22,243 --> 00:20:24,799
What is wrong with you?
340
00:20:24,883 --> 00:20:28,083
We have a legitimate chance here
to go home and you're...
341
00:20:30,252 --> 00:20:31,691
[Inhales sharply]
342
00:20:33,420 --> 00:20:35,338
You know what?
Just go.
343
00:20:35,422 --> 00:20:38,012
Go.
Go, go find Victor.
344
00:20:38,096 --> 00:20:40,014
Do whatever you want.
345
00:20:40,098 --> 00:20:43,248
I'll stay here, and I'll
figure this out myself.
346
00:20:43,332 --> 00:20:45,707
There's nothing to figure out.
There's no power source.
347
00:20:47,579 --> 00:20:49,189
Jim, this isn't
Gilligan's Island.
348
00:20:49,273 --> 00:20:51,862
You're not gonna build a radio
with palm leaves and coconuts.
349
00:20:51,946 --> 00:20:54,376
Maybe you're not as smart
as you think you are.
350
00:20:59,053 --> 00:21:00,558
Whatever.
351
00:21:12,772 --> 00:21:13,953
[Knocking]
352
00:21:14,037 --> 00:21:16,576
[Exhaling sharply]
What do you want?
353
00:21:18,272 --> 00:21:20,663
I, uh...
I heard what happened.
354
00:21:20,747 --> 00:21:22,798
You okay?
355
00:21:22,882 --> 00:21:25,916
Not my bathroom
the asshole hung himself in.
356
00:21:28,085 --> 00:21:29,871
Shouldn't you be out there
357
00:21:29,956 --> 00:21:32,303
rounding up supplies
or building a spaceship
358
00:21:32,387 --> 00:21:33,744
or some shit?
359
00:21:33,828 --> 00:21:35,075
I'm just saying, if...
360
00:21:35,159 --> 00:21:36,598
if you
want someone to talk to...
361
00:21:37,864 --> 00:21:39,883
Oh, so, now you're sheriff,
362
00:21:39,967 --> 00:21:41,918
you're gonna start
doling out words of wisdom?
363
00:21:42,002 --> 00:21:44,855
One thing I always
appreciated about Boyd
364
00:21:44,939 --> 00:21:46,840
is he minded his own business.
365
00:21:49,648 --> 00:21:52,259
Well, I'm gonna take a few
people down to the barn,
366
00:21:52,343 --> 00:21:54,261
salvage some more wood
for the tower.
367
00:21:54,345 --> 00:21:55,570
Maybe if you want to...
368
00:21:55,654 --> 00:21:58,068
come with us or...
I don't know.
369
00:21:58,152 --> 00:21:59,657
You want wood?
370
00:22:00,759 --> 00:22:03,370
[Inhaling sharply]
We got plenty of wood.
371
00:22:03,454 --> 00:22:05,207
Where are you going?
372
00:22:05,291 --> 00:22:07,259
Let's get wood!
373
00:22:08,448 --> 00:22:09,838
Donna!
374
00:22:09,923 --> 00:22:11,005
Come on!
375
00:22:11,548 --> 00:22:13,334
I'm saving you a trip!
376
00:22:13,419 --> 00:22:15,222
Donna!
377
00:22:18,974 --> 00:22:21,040
Donna! Hey!
378
00:22:23,310 --> 00:22:24,932
Hey!
379
00:22:25,149 --> 00:22:26,182
Donna!
380
00:22:26,267 --> 00:22:27,706
Donna! Hey!
381
00:22:27,885 --> 00:22:30,235
[Both]
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
382
00:22:30,319 --> 00:22:31,742
- Hey!
- Donna, wait, wait, wait!
383
00:22:31,826 --> 00:22:33,177
Oh, calm the fuck down!
I'm not a fuckin' psycho.
384
00:22:33,261 --> 00:22:35,817
You said we needed wood?
Let's get wood.
385
00:22:35,902 --> 00:22:37,394
Wha...?
Okay.
386
00:22:40,041 --> 00:22:41,567
Donna, please.
387
00:22:41,652 --> 00:22:44,648
Better here than any of
that half-rotten shit
388
00:22:44,733 --> 00:22:46,486
you're gonna pull off the barn.
389
00:22:48,069 --> 00:22:50,186
You gonna get her to stop
or you want me to?
390
00:22:50,271 --> 00:22:52,885
Donna, stop! We need...
We need this place intact.
391
00:22:52,988 --> 00:22:55,005
For what? Huh?
392
00:22:55,269 --> 00:22:57,154
We're all going home, right?
393
00:22:57,239 --> 00:22:59,598
We don't need
this place anymore.
394
00:22:59,759 --> 00:23:02,843
Your glorious tower's
gonna get us all home.
395
00:23:02,927 --> 00:23:05,933
No need to keep
this place standing.
396
00:23:06,018 --> 00:23:10,021
It's not a home anymore.
It's a fucking tomb!
397
00:23:11,563 --> 00:23:13,254
The fuck!
398
00:23:13,339 --> 00:23:14,635
Fuck!
399
00:23:16,871 --> 00:23:19,790
[Breathing heavily]
400
00:23:19,889 --> 00:23:21,460
[Growls]
401
00:23:23,378 --> 00:23:24,768
Look, can we please...
402
00:23:24,983 --> 00:23:26,968
Can we please just take
a minute and let's...
403
00:23:27,053 --> 00:23:28,217
Fuck off!
404
00:23:29,792 --> 00:23:33,498
[Breathing heavily]
405
00:23:34,033 --> 00:23:35,297
Aw, fuck!
406
00:23:36,965 --> 00:23:39,867
Oh, fuck.
Oh, fuck.
407
00:23:42,872 --> 00:23:44,824
[Sighing]
408
00:23:44,908 --> 00:23:46,826
[Inhaling sharply]
409
00:23:46,910 --> 00:23:48,712
[Exhaling sharply]
410
00:24:00,920 --> 00:24:04,379
It was nice that Ellis came
to see you before you left.
411
00:24:04,587 --> 00:24:06,884
I'm sure he appreciates
what you're doing.
412
00:24:09,992 --> 00:24:12,648
I heard the story about what
happened with your wife,
413
00:24:13,458 --> 00:24:14,542
what you had to do.
414
00:24:14,658 --> 00:24:16,939
We're not gonna talk
about that.
415
00:24:17,024 --> 00:24:19,041
That's okay.
416
00:24:19,126 --> 00:24:20,840
We don't have to. It's...
417
00:24:22,082 --> 00:24:25,298
It's just, in some ways...
418
00:24:25,991 --> 00:24:28,993
you remind me of Nathan.
419
00:24:29,758 --> 00:24:32,591
I mean, you're a lot
more gruff than he was.
420
00:24:32,692 --> 00:24:36,348
But... you always put other
people's needs before your own.
421
00:24:36,822 --> 00:24:39,137
That's how he ended up here.
422
00:24:39,331 --> 00:24:41,920
I don't think he'd like
what we're doing now.
423
00:24:42,004 --> 00:24:43,383
[Boyd] And why is that?
424
00:24:43,467 --> 00:24:46,460
Nathan had a theory
about this place.
425
00:24:46,545 --> 00:24:50,630
If we tried to leave,
if we pushed too hard,
426
00:24:51,014 --> 00:24:53,196
then something
would push back.
427
00:24:53,288 --> 00:24:55,190
[Crows cawing in distance]
428
00:24:56,104 --> 00:24:59,188
[Clinking]
429
00:24:59,639 --> 00:25:01,656
What is that?
430
00:25:01,946 --> 00:25:03,853
[Clinking]
431
00:25:04,666 --> 00:25:06,783
I don't know.
432
00:25:06,970 --> 00:25:11,298
[Clinking]
433
00:25:17,007 --> 00:25:19,926
Are you sure it was
coming from this direction?
434
00:25:20,479 --> 00:25:23,674
[Clinking]
435
00:25:23,985 --> 00:25:25,293
Let's go.
436
00:25:26,889 --> 00:25:28,856
[Clinking]
437
00:25:31,059 --> 00:25:36,029
[Clinking]
438
00:25:37,168 --> 00:25:39,912
I thought you said no one
had been out this far before.
439
00:25:40,574 --> 00:25:42,800
[Glass clinking]
440
00:25:43,072 --> 00:25:44,484
No.
441
00:25:44,568 --> 00:25:47,091
- [Glass clinking]
- [Crow cawing]
442
00:25:47,175 --> 00:25:49,605
[Glass clinking]
443
00:25:49,690 --> 00:25:50,915
What are you doing?
444
00:25:51,061 --> 00:25:54,660
Look, there's
something inside them.
445
00:25:54,936 --> 00:25:56,761
We gotta get one down.
446
00:25:56,845 --> 00:25:57,939
Just, uh...
447
00:25:58,023 --> 00:25:59,369
[Glass clinking]
448
00:25:59,453 --> 00:26:01,305
Are you sure
that's a good idea?
449
00:26:01,389 --> 00:26:02,702
Maybe we should...
450
00:26:02,786 --> 00:26:04,258
[Glass clinking]
451
00:26:04,527 --> 00:26:05,543
Hey, what's wrong?
452
00:26:05,628 --> 00:26:06,711
Ow!
453
00:26:06,930 --> 00:26:08,181
Ow!
454
00:26:08,266 --> 00:26:09,040
Whoa, Sara.
455
00:26:09,125 --> 00:26:10,792
Ow!
[Screaming]
456
00:26:10,877 --> 00:26:13,730
Hey, hey, hey.
Hey, you're okay.
457
00:26:13,900 --> 00:26:15,197
- You're okay.
- Ow!
458
00:26:15,282 --> 00:26:16,442
Look at me, Sara.
You're okay.
459
00:26:16,526 --> 00:26:18,070
No! No!
460
00:26:18,155 --> 00:26:19,425
Look... [Stammers]
What's going on?
461
00:26:19,509 --> 00:26:20,319
Sara! Sara!
462
00:26:20,404 --> 00:26:22,322
[Screams]
463
00:26:23,095 --> 00:26:24,826
I can hear them!
I can...
464
00:26:24,910 --> 00:26:26,201
- [Screams]
- No, no. Talk to me.
465
00:26:26,285 --> 00:26:27,730
Talk to me. Talk to me.
466
00:26:27,814 --> 00:26:29,204
- [Screaming]
- No, no, no, no!
467
00:26:29,288 --> 00:26:30,471
No! No!
468
00:26:30,556 --> 00:26:33,069
No, no, no, no, no, no, no!
Don't, don't! No, no!
469
00:26:33,154 --> 00:26:35,330
No. Sara?
No, no, no. Okay.
470
00:26:36,480 --> 00:26:38,901
No, Sara! Sara! Hey!
471
00:26:43,263 --> 00:26:45,200
How's the magic
tower coming?
472
00:26:51,467 --> 00:26:53,092
You know, all the time
I've been here,
473
00:26:53,177 --> 00:26:55,045
this is first you've
set foot in this place.
474
00:26:58,584 --> 00:27:02,421
Because you serve piss water.
Your distilling is for shit.
475
00:27:02,506 --> 00:27:05,672
At least here,
I can be alone.
476
00:27:06,901 --> 00:27:08,225
Oh.
477
00:27:08,356 --> 00:27:10,437
Kinda feels like
a banner day today.
478
00:27:10,522 --> 00:27:12,770
Feel like
I'm holding court.
479
00:27:12,855 --> 00:27:15,169
You mind
giving us a second?
480
00:27:15,521 --> 00:27:17,203
Yeah.
481
00:27:18,021 --> 00:27:19,782
I'll leave this here.
482
00:27:20,172 --> 00:27:22,290
Give me a holler
if you need anything, okay?
483
00:27:28,123 --> 00:27:29,830
Are you okay?
484
00:27:33,072 --> 00:27:34,893
Donna, I know you're
upset about Eric,
485
00:27:34,978 --> 00:27:36,332
but there's
nothing you could have...
486
00:27:36,416 --> 00:27:38,911
Oh, for fuck's sake,
it's not about that.
487
00:27:41,538 --> 00:27:43,909
Eric punched his own ticket.
488
00:27:45,351 --> 00:27:47,863
Kid's got a right to
go out the way he wants.
489
00:27:49,035 --> 00:27:51,294
Why don't you just
fuck off and leave me be.
490
00:27:51,651 --> 00:27:54,716
Go back to your
little fantasy land.
491
00:27:55,561 --> 00:27:57,466
You don't think
the tower's gonna work.
492
00:27:59,652 --> 00:28:01,247
Do you?
493
00:28:01,347 --> 00:28:05,961
I think it might.
I think it's worth trying.
494
00:28:06,046 --> 00:28:07,912
And what happens
when you fail?
495
00:28:10,008 --> 00:28:11,465
Then we try again.
496
00:28:11,550 --> 00:28:12,599
No!
497
00:28:12,684 --> 00:28:15,295
No, ya stupid little shit.
498
00:28:15,385 --> 00:28:17,908
That's the point.
You don't try again,
499
00:28:18,265 --> 00:28:20,266
because you got
people's hopes up,
500
00:28:20,411 --> 00:28:21,867
you made them believe.
501
00:28:21,952 --> 00:28:24,497
You take that away now
and they're lost,
502
00:28:24,582 --> 00:28:28,122
they give up,
and then they fucking die.
503
00:28:29,696 --> 00:28:33,665
'Cause it isn't some
grade-school softball game
504
00:28:33,750 --> 00:28:35,932
where everyone gets
a participation medal.
505
00:28:36,507 --> 00:28:38,536
You don't know!
506
00:28:38,621 --> 00:28:40,886
You don't remember
what it was like before
507
00:28:40,971 --> 00:28:43,334
because you weren't here.
508
00:28:45,902 --> 00:28:48,449
You wanna know
what I'm grieving?
509
00:28:48,657 --> 00:28:53,479
I'm grieving the loss of what
we almost made this place.
510
00:28:53,820 --> 00:28:56,938
I'm grieving the fact that,
for a little while,
511
00:28:57,047 --> 00:28:59,504
this place almost felt like
something that could work.
512
00:28:59,588 --> 00:29:03,365
I am grieving the fact that
you guys are so caught up
513
00:29:03,450 --> 00:29:06,105
in playing Mr. Fucking Wizard
that you can't see
514
00:29:06,256 --> 00:29:09,256
what this place is
gonna become when you fail.
515
00:29:10,094 --> 00:29:12,237
[Exhales]
516
00:29:18,719 --> 00:29:22,309
So, what are
we supposed to do?
517
00:29:23,281 --> 00:29:24,498
What are we supposed to do?
518
00:29:24,583 --> 00:29:26,860
Just sit here
and not try to go home?
519
00:29:26,945 --> 00:29:27,964
[Laughs]
520
00:29:28,048 --> 00:29:29,973
Live in a place where
those things come to hunt us
521
00:29:30,057 --> 00:29:31,149
every single night?
522
00:29:31,234 --> 00:29:33,806
[Laughs]
Oh, God, the fuck...
523
00:29:33,890 --> 00:29:35,478
Why not?
524
00:29:35,563 --> 00:29:38,213
At least here,
the monsters have the decency
525
00:29:38,298 --> 00:29:40,352
to show you what they are.
526
00:29:41,271 --> 00:29:43,172
[Donna sighs]
527
00:29:45,408 --> 00:29:50,699
I know you guys from town
look at Colony House
528
00:29:50,784 --> 00:29:53,995
and figure it's all just
drinking and fucking.
529
00:29:54,703 --> 00:29:57,104
But it was more than that.
530
00:29:58,355 --> 00:30:00,647
It was special.
531
00:30:01,113 --> 00:30:05,410
All those people from
all those different places,
532
00:30:05,559 --> 00:30:08,356
different lives,
everyone living together.
533
00:30:08,441 --> 00:30:10,615
For all the fear
534
00:30:10,700 --> 00:30:14,048
and all the
monsters-in-the-forest bullshit,
535
00:30:14,132 --> 00:30:15,646
there was something,
536
00:30:15,731 --> 00:30:18,662
there was a joy in that house.
537
00:30:22,092 --> 00:30:24,131
For a little while, anyways.
538
00:30:24,739 --> 00:30:28,656
And, like most things,
none of us appreciated it
539
00:30:28,741 --> 00:30:32,429
nearly as much as we should
have, and now it's fucking gone.
540
00:30:40,378 --> 00:30:41,619
I'm sorry.
541
00:30:43,231 --> 00:30:44,814
Yeah.
542
00:30:46,351 --> 00:30:47,757
Me, too.
543
00:30:57,018 --> 00:31:00,926
Look, I'm gonna put
my game face
544
00:31:01,042 --> 00:31:02,870
back on tomorrow,
545
00:31:03,159 --> 00:31:06,019
and we'll give
that tower a shot.
546
00:31:09,997 --> 00:31:13,983
But you have to be prepared for
the fallout if it doesn't work.
547
00:31:14,488 --> 00:31:16,763
And if it does work...
548
00:31:19,016 --> 00:31:22,567
I think you'll find there's
more you're gonna miss
549
00:31:22,652 --> 00:31:25,177
about this place
than you thought.
550
00:31:26,685 --> 00:31:33,559
[♪]
551
00:31:42,649 --> 00:31:44,814
[Ellis]
That kinda day, huh?
552
00:31:48,164 --> 00:31:51,064
Just ironing out a few wrinkles,
that's all.
553
00:31:51,149 --> 00:31:52,678
[Ellis] Yeah.
554
00:31:52,763 --> 00:31:54,962
Where's Jade?
555
00:31:55,047 --> 00:31:59,638
He's, uh...
I don't know.
556
00:31:59,722 --> 00:32:01,035
Okay?
557
00:32:01,119 --> 00:32:03,203
Donna did a number
on the floor.
558
00:32:03,287 --> 00:32:04,875
Yeah.
559
00:32:04,960 --> 00:32:07,745
She knows how to wield an axe,
I'll give her that.
560
00:32:15,810 --> 00:32:18,960
Well, better
get back to it.
561
00:32:19,139 --> 00:32:22,565
So, we got that coil
for the CB that you needed,
562
00:32:22,649 --> 00:32:24,930
and we should have enough
wire stripped for the cord.
563
00:32:25,825 --> 00:32:27,097
That's great.
564
00:32:27,536 --> 00:32:28,732
Is it?
565
00:32:28,817 --> 00:32:30,904
Well, yeah.
I mean, look,
566
00:32:30,989 --> 00:32:33,644
I'm not gonna stand here and
pretend that it was a great day.
567
00:32:34,326 --> 00:32:37,416
These are setbacks,
nothing more.
568
00:32:37,500 --> 00:32:39,848
Look, you got what we
need for the radio,
569
00:32:39,933 --> 00:32:43,960
tower's almost finished,
and I'm gonna figure this out.
570
00:32:44,139 --> 00:32:45,577
How?
571
00:32:45,662 --> 00:32:47,526
[Jim] Well, that
I don't know.
572
00:32:47,611 --> 00:32:51,554
But one thing you learn as an
engineer: There's always a way.
573
00:32:52,550 --> 00:32:55,054
We will figure this out.
574
00:33:06,477 --> 00:33:09,978
[Bell ringing]
575
00:33:10,493 --> 00:33:13,362
[Bell ringing]
576
00:33:15,021 --> 00:33:18,429
[Bell ringing]
577
00:33:24,971 --> 00:33:26,311
Hey.
578
00:33:29,455 --> 00:33:30,999
[Kristi] Hey.
579
00:33:31,122 --> 00:33:32,794
Are you okay?
580
00:33:36,795 --> 00:33:38,614
Eric was a friend.
581
00:33:40,453 --> 00:33:43,280
Oh God, I'm...
I'm sorry.
582
00:33:43,365 --> 00:33:46,638
I-I didn't know that
you guys were close.
583
00:33:47,875 --> 00:33:50,147
He had celiac disease,
584
00:33:50,945 --> 00:33:53,186
so he came to the clinic a lot.
585
00:33:53,271 --> 00:33:55,569
He was always bloated
and dehydrated.
586
00:33:57,089 --> 00:33:59,305
I kept telling him
to stop eating bread.
587
00:33:59,945 --> 00:34:03,468
But he always said things like,
"I'm already in shitsville,
588
00:34:03,552 --> 00:34:05,906
"now you want me
to give up carbs?"
589
00:34:06,731 --> 00:34:08,881
He just had this way
about him, you know?
590
00:34:09,180 --> 00:34:12,680
He was one of the people that,
when I first got here, he...
591
00:34:15,136 --> 00:34:17,345
just made it a lot easier.
592
00:34:19,396 --> 00:34:23,871
And now he's gone, so...
593
00:34:31,463 --> 00:34:33,172
Hey, Kristi...
594
00:34:33,257 --> 00:34:37,597
Look, I know you've had
a hard time lately,
595
00:34:37,766 --> 00:34:41,015
and that this tower
means a lot to everybody,
596
00:34:41,099 --> 00:34:43,821
and you feel like it's
your responsibility now...
597
00:34:43,905 --> 00:34:45,295
- Kristi, I...
- But I just need you
598
00:34:45,379 --> 00:34:47,066
to promise me, okay?
599
00:34:48,867 --> 00:34:53,426
If it falls apart,
if you fall apart,
600
00:34:53,705 --> 00:34:57,955
just promise me,
you'll come to me,
601
00:34:58,118 --> 00:35:00,069
you'll talk to me,
602
00:35:00,153 --> 00:35:02,121
you'll let me help.
603
00:35:05,522 --> 00:35:07,456
I promise you.
604
00:35:10,023 --> 00:35:12,633
Hey, I promise you.
605
00:35:14,805 --> 00:35:17,320
Come here.
Come on.
606
00:35:24,312 --> 00:35:25,509
It's okay.
607
00:35:28,090 --> 00:35:30,646
People just don't
understand what it's like.
608
00:35:30,957 --> 00:35:34,010
[Stammers] I mean, it's not like
you can take a nickel
609
00:35:34,095 --> 00:35:36,933
and suddenly make it
worth 10 cents!
610
00:35:37,018 --> 00:35:40,292
Aw, it doesn't matter.
You know why?
611
00:35:40,572 --> 00:35:45,715
Because Jade is a genius.
Jade'll figure it out. You...
612
00:35:45,801 --> 00:35:46,863
Let me tell you something,
613
00:35:46,948 --> 00:35:49,465
you have no idea
how much pressure that is,
614
00:35:49,714 --> 00:35:50,994
to be the one that everybody
615
00:35:51,078 --> 00:35:53,793
just assumes can fix a...
616
00:35:55,094 --> 00:35:56,913
an unfixable problem!
617
00:35:57,380 --> 00:35:59,224
Oh, and then...
[Snorts]
618
00:35:59,309 --> 00:36:01,849
Then, you've got
Mr. Tea Cups sauntering in
619
00:36:01,934 --> 00:36:07,334
with his big white horse
and his blue eyes and his,
620
00:36:07,525 --> 00:36:12,648
"Oh, don't smoke weed,
you degenerate."
621
00:36:13,406 --> 00:36:15,357
Fine, fine.
You know what? Fine.
622
00:36:15,442 --> 00:36:17,444
You think you can fix this?
Go ahead! Fix it!
623
00:36:17,536 --> 00:36:20,523
I'm just dying
to see how it's done. Ha!
624
00:36:20,608 --> 00:36:22,164
Speaks Cantonese...
625
00:36:22,344 --> 00:36:23,866
You so much complain!
626
00:36:24,570 --> 00:36:26,429
Complain, complain!
627
00:36:26,528 --> 00:36:28,267
Stop complain!
628
00:36:28,352 --> 00:36:31,040
I'm sorry.
[Stammers] I'm sorry.
629
00:36:31,754 --> 00:36:33,345
You need electric?
630
00:36:34,206 --> 00:36:35,370
Yeah.
631
00:36:48,307 --> 00:36:50,492
The problem is you can't
plug anything in.
632
00:36:53,246 --> 00:36:54,834
I mean, it'd be one thing
if it was just,
633
00:36:54,918 --> 00:36:57,868
you know, like a pan we
could throw on the stove.
634
00:36:58,824 --> 00:36:59,876
God knows,
635
00:36:59,961 --> 00:37:02,860
whatever's coming up through
those wires is still...
636
00:37:12,333 --> 00:37:14,471
Holy shit.
I know how to do it.
637
00:37:16,845 --> 00:37:18,198
[Metallic clattering]
638
00:37:18,468 --> 00:37:19,484
Hello?
639
00:37:19,569 --> 00:37:21,284
[Tabitha] We're down here!
640
00:37:23,411 --> 00:37:25,144
[Shovel clattering]
641
00:37:25,490 --> 00:37:26,935
Hi.
642
00:37:27,020 --> 00:37:28,905
How did it go
with the tower?
643
00:37:29,207 --> 00:37:30,663
Uh, good.
644
00:37:30,801 --> 00:37:32,752
I think things are
really shaping up.
645
00:37:33,159 --> 00:37:35,255
You're a pretty bad liar.
646
00:37:35,719 --> 00:37:38,803
Thanks.
I'll add that to the list.
647
00:37:39,769 --> 00:37:41,531
It's gonna work.
648
00:37:45,308 --> 00:37:48,062
The tower,
it's gonna work.
649
00:37:48,255 --> 00:37:50,470
What's got you
feeling so optimistic?
650
00:37:50,673 --> 00:37:51,960
I don't know.
651
00:37:52,858 --> 00:37:55,348
I was just thinking about
something Ethan said.
652
00:37:55,433 --> 00:37:56,647
What was that?
653
00:37:56,786 --> 00:37:59,001
What if we were
supposed to come here?
654
00:37:59,539 --> 00:38:02,242
I don't know, it's weird, but...
655
00:38:03,164 --> 00:38:05,703
back home,
we never talked anymore.
656
00:38:05,788 --> 00:38:06,980
We just...
657
00:38:07,992 --> 00:38:09,445
And now,
we're together again,
658
00:38:09,529 --> 00:38:11,587
like, we're really together.
659
00:38:11,672 --> 00:38:14,349
And it's...
660
00:38:14,434 --> 00:38:17,048
it's like Fatima said to me
on my first night,
661
00:38:17,447 --> 00:38:19,088
"If you climb up high enough,
662
00:38:19,173 --> 00:38:21,623
even a nightmare can
look like a dream."
663
00:38:21,707 --> 00:38:23,707
Wise words.
664
00:38:25,340 --> 00:38:29,701
So, how about you forget about
your tower for a little while
665
00:38:29,917 --> 00:38:31,835
and come help us dig our hole?
666
00:38:32,279 --> 00:38:34,428
[Chuckles]
667
00:38:34,692 --> 00:38:36,022
Deal.
668
00:38:39,352 --> 00:38:41,637
[Laughs]
669
00:38:49,414 --> 00:38:56,156
[♪]
670
00:39:01,537 --> 00:39:03,273
[Gasping violently]
671
00:39:03,366 --> 00:39:04,308
[Breathing rapidly]
672
00:39:04,392 --> 00:39:06,805
[Boyd]
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
673
00:39:06,889 --> 00:39:10,182
Hey, it's okay.
It's okay. Come on.
674
00:39:10,413 --> 00:39:12,031
[Breathing heavily]
675
00:39:12,116 --> 00:39:15,002
It's okay.
It's okay. Come on.
676
00:39:15,292 --> 00:39:17,203
There.
There, there you go.
677
00:39:17,328 --> 00:39:19,192
There you go.
678
00:39:19,627 --> 00:39:21,331
I wasn't sure you'd wake up.
679
00:39:24,486 --> 00:39:26,008
Where are we?
680
00:39:26,407 --> 00:39:28,815
Don't worry. We're safe.
681
00:39:31,653 --> 00:39:33,373
Is that...?
682
00:39:33,457 --> 00:39:34,573
Oh, yeah.
683
00:39:34,658 --> 00:39:38,480
I, uh...
finally managed to get one down,
684
00:39:38,628 --> 00:39:42,300
and, uh... this was inside.
685
00:39:43,879 --> 00:39:45,558
What does it say?
686
00:39:45,643 --> 00:39:47,611
1864.
687
00:39:49,035 --> 00:39:50,821
That's it.
688
00:39:51,006 --> 00:39:53,403
And, from what I could tell,
689
00:39:54,183 --> 00:39:56,234
every bottle up there seems
to have a slip of paper
690
00:39:56,318 --> 00:39:58,252
just like this.
691
00:39:59,094 --> 00:40:00,927
I think we should go back.
692
00:40:02,027 --> 00:40:03,654
What?
693
00:40:05,239 --> 00:40:06,992
The voice I heard,
694
00:40:07,264 --> 00:40:09,272
it was different this time.
695
00:40:10,118 --> 00:40:13,116
It was a woman and...
696
00:40:13,595 --> 00:40:15,678
and she was screaming.
697
00:40:15,966 --> 00:40:17,499
She said...
698
00:40:19,865 --> 00:40:22,180
She said that she was wrong,
699
00:40:22,342 --> 00:40:26,485
that we shouldn't have come,
that there are things out here
700
00:40:26,681 --> 00:40:29,000
that are worse
than the monsters.
701
00:40:29,085 --> 00:40:31,972
She kept saying...
[Exhales]
702
00:40:32,137 --> 00:40:34,220
What?
She kept saying what?
703
00:40:34,492 --> 00:40:36,369
I don't know.
704
00:40:37,363 --> 00:40:39,408
It doesn't make any sense.
705
00:40:40,631 --> 00:40:41,779
She kept saying,
706
00:40:41,863 --> 00:40:43,957
"Tell Mr. Fish and Loaves
707
00:40:44,041 --> 00:40:45,502
that I was wrong."
708
00:40:48,089 --> 00:40:49,597
What?
709
00:40:50,642 --> 00:40:53,742
[Wood cracking]
710
00:40:55,791 --> 00:40:57,544
What is that?
711
00:40:57,768 --> 00:40:59,278
I don't know.
712
00:41:09,168 --> 00:41:12,268
[Rustling]
713
00:41:14,738 --> 00:41:17,375
[Screams]
What's happening?
714
00:41:17,460 --> 00:41:18,655
I don't know.
715
00:41:18,739 --> 00:41:21,803
[Breathing rapidly]
716
00:41:22,482 --> 00:41:23,597
[Screaming]
717
00:41:23,909 --> 00:41:25,906
[Gasping]
718
00:41:25,991 --> 00:41:28,354
[Screaming]
719
00:41:32,374 --> 00:41:36,361
There's drawings of scarecrows
720
00:41:36,476 --> 00:41:38,427
and bogeymen, giant spiders.
721
00:41:38,512 --> 00:41:40,809
This is definitely a quest.
722
00:41:41,058 --> 00:41:42,101
[Clanking]
723
00:41:45,486 --> 00:41:46,909
What is it?
724
00:41:47,204 --> 00:41:49,275
[Julie]
Keep digging, keep digging!
725
00:41:49,431 --> 00:41:50,822
[Tabitha]
I think I hit the bottom.
726
00:41:50,906 --> 00:41:52,066
Oh, my God.
727
00:41:52,150 --> 00:41:53,558
[Julie] Here, here.
Let me help.
728
00:41:53,643 --> 00:41:55,135
Hey!
729
00:41:55,219 --> 00:41:56,944
[Screaming]
730
00:41:57,029 --> 00:41:58,815
[Boyd] Get in!
731
00:41:59,041 --> 00:42:01,383
[Struggling]
732
00:42:04,469 --> 00:42:05,892
[Breathing heavily]
733
00:42:05,977 --> 00:42:08,036
Are you... are you...
734
00:42:08,128 --> 00:42:09,794
[Screams]
735
00:42:09,879 --> 00:42:11,755
[Breathing rapidly]
736
00:42:17,490 --> 00:42:19,706
[Breathing heavily]
737
00:42:19,807 --> 00:42:22,577
Hey, where's the talisman?
738
00:42:24,666 --> 00:42:27,113
W-Where's the talisman?
739
00:42:27,198 --> 00:42:28,343
Here!
740
00:42:28,458 --> 00:42:30,425
[Breathing heavily]
741
00:42:34,000 --> 00:42:37,871
[Breathing heavily]
742
00:42:43,941 --> 00:42:45,298
We shouldn't have come here.
743
00:42:45,383 --> 00:42:46,720
Shh!
744
00:42:46,814 --> 00:42:49,243
We're okay. We're okay.
745
00:42:49,328 --> 00:42:51,510
No.
746
00:42:51,894 --> 00:42:53,829
I don't think we are.
747
00:42:55,618 --> 00:42:57,541
[Horn blaring]
748
00:43:00,680 --> 00:43:08,681
[♪]
749
00:43:11,061 --> 00:43:13,332
[Horn blaring]
750
00:43:17,483 --> 00:43:25,484
[♪]
51137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.