All language subtitles for The.Third.Charm.E06.181013-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,930 --> 00:00:13,354 (Episode 6) 2 00:00:21,899 --> 00:00:24,030 I'm not here to see Ms. Kim So Hee. 3 00:00:24,969 --> 00:00:26,757 I came to see the hairstylist, Ms. Lee. 4 00:00:29,079 --> 00:00:30,191 Are you all right? 5 00:00:38,516 --> 00:00:39,596 Ouch, it hurts. 6 00:00:40,285 --> 00:00:41,468 Gosh... 7 00:00:44,956 --> 00:00:46,037 Be careful. 8 00:00:57,935 --> 00:00:58,985 Gosh, it hurts. 9 00:01:01,145 --> 00:01:03,094 Thankfully, the bones seem to be okay. 10 00:01:03,716 --> 00:01:04,957 I think it's a mild sprain. 11 00:01:06,176 --> 00:01:07,185 I see. 12 00:01:07,186 --> 00:01:08,832 You probably don't need to see a doctor, 13 00:01:09,385 --> 00:01:10,900 but you should do warm compresses. 14 00:01:11,785 --> 00:01:14,513 I'm Choi Ho Chul. That's my name. 15 00:01:17,895 --> 00:01:20,623 You said you came to see me. 16 00:01:22,025 --> 00:01:23,107 That's right. 17 00:01:24,296 --> 00:01:25,547 I like you. 18 00:01:45,356 --> 00:01:47,002 I have a boyfriend. 19 00:01:48,856 --> 00:01:52,391 Such an attractive woman like you wouldn't be single, of course. 20 00:01:53,725 --> 00:01:55,412 I meant that I like you as a person. 21 00:01:59,635 --> 00:02:02,464 I'm not exactly fond of Ms. Kim So Hee. 22 00:02:03,406 --> 00:02:04,446 I see. 23 00:02:11,275 --> 00:02:12,559 Oh, I'll do it. 24 00:02:17,185 --> 00:02:18,195 Young Jae. 25 00:02:20,956 --> 00:02:21,996 Joon Young. 26 00:02:31,965 --> 00:02:34,259 Hello, I'm Young Jae's boyfriend. 27 00:02:38,976 --> 00:02:40,057 Excuse me. 28 00:02:40,375 --> 00:02:42,527 We're currently after a felon. 29 00:02:47,446 --> 00:02:48,596 It's nice to meet you. 30 00:02:56,726 --> 00:02:58,139 Nice to meet you. 31 00:03:13,006 --> 00:03:14,661 Shouldn't you see a doctor? 32 00:03:16,006 --> 00:03:17,531 He said it's not that serious. 33 00:03:18,115 --> 00:03:19,125 Really? 34 00:03:20,916 --> 00:03:22,027 How was it? 35 00:03:23,115 --> 00:03:24,154 What? 36 00:03:24,155 --> 00:03:26,004 What are you thinking? The fashion show, of course. 37 00:03:30,495 --> 00:03:31,636 It was great. 38 00:03:34,565 --> 00:03:37,595 I'm over the moon right now. 39 00:03:46,976 --> 00:03:49,703 You said you came to see me. 40 00:03:51,345 --> 00:03:52,385 That's right. 41 00:03:53,645 --> 00:03:54,857 I like you. 42 00:03:56,815 --> 00:03:58,330 You seem to be in a great mood. 43 00:03:59,215 --> 00:04:00,599 I am, of course. 44 00:04:00,986 --> 00:04:03,124 I, Lee Young Jae, directed all the hairstyles... 45 00:04:03,125 --> 00:04:05,650 for Designer Hong's fashion show. Can you believe it? 46 00:04:07,395 --> 00:04:09,719 I feel like I've achieved something incredible. 47 00:04:11,865 --> 00:04:13,755 Thanks for putting up with not being able to see me. 48 00:04:14,736 --> 00:04:17,735 Now, let's go on as many dates as possible. 49 00:04:19,075 --> 00:04:21,145 We're both off tomorrow. Shall we go away? 50 00:04:21,146 --> 00:04:23,297 - For a night. - You want to go away? 51 00:04:27,115 --> 00:04:28,358 Sure, let's do that. 52 00:04:30,416 --> 00:04:32,475 Mr. Planner, I'll look forward to our getaway together. 53 00:04:37,325 --> 00:04:38,554 - Oh, my. - Good for you! 54 00:04:38,555 --> 00:04:41,524 - Great job, Young Jae. - It was awesome! 55 00:04:41,765 --> 00:04:43,795 - It was so cool. - Yes, the woman of the hour, 56 00:04:43,796 --> 00:04:46,391 Young Jae. Where is she? Young Jae! 57 00:04:51,005 --> 00:04:53,501 You've been the first one to arrive at work... 58 00:04:53,745 --> 00:04:55,220 and the last one to leave. 59 00:04:56,106 --> 00:04:57,388 You were so sexy today. 60 00:04:58,846 --> 00:05:00,361 May I give her a peck on the cheek? 61 00:05:00,685 --> 00:05:01,726 Sure. 62 00:05:03,086 --> 00:05:04,254 What's with you? 63 00:05:04,255 --> 00:05:06,175 Are you drunk or what? You didn't even drink. 64 00:05:06,426 --> 00:05:09,525 What are you talking about? I'm going to get so drunk today. 65 00:05:09,526 --> 00:05:11,254 I won't go home! 66 00:05:11,255 --> 00:05:12,467 Didn't I sound like Mr. Hong? 67 00:05:13,596 --> 00:05:14,909 - Let's go. Come on. - Okay. 68 00:05:17,036 --> 00:05:18,107 Gosh, hold on. 69 00:05:19,036 --> 00:05:20,117 - Wait, just a second. - Okay. 70 00:05:20,966 --> 00:05:21,976 Come in. 71 00:06:10,486 --> 00:06:12,707 (Jazz Club) 72 00:06:18,656 --> 00:06:19,776 On Joon Young! 73 00:06:21,365 --> 00:06:22,375 Hey. 74 00:06:22,825 --> 00:06:24,007 What are you doing there? 75 00:06:24,435 --> 00:06:25,764 I'm just getting some fresh air. 76 00:06:25,765 --> 00:06:27,654 - Go in. I'll see you inside. - Hurry up. 77 00:06:53,396 --> 00:06:56,254 You said you came to see me. 78 00:06:56,565 --> 00:06:57,606 That's right. 79 00:06:58,836 --> 00:07:00,048 I like you. 80 00:07:02,805 --> 00:07:03,886 Do I like her? 81 00:07:05,736 --> 00:07:06,755 Do I? 82 00:07:45,546 --> 00:07:47,061 I'm sorry for leaving without telling you. 83 00:07:47,916 --> 00:07:49,855 An urgent case came up, so I'm at work. 84 00:07:49,856 --> 00:07:51,674 Don't worry about me, and have fun. 85 00:08:16,776 --> 00:08:19,200 Young Jae told him that she has a boyfriend. 86 00:08:20,185 --> 00:08:22,973 And he told Young Jae that he likes her as a person. 87 00:08:24,185 --> 00:08:26,725 I also showed up confidently... 88 00:08:26,726 --> 00:08:30,088 and introduced myself as Young Jae's boyfriend. 89 00:08:31,756 --> 00:08:34,194 But why can't I get rid of... 90 00:08:34,195 --> 00:08:37,428 this uncomfortable feeling deep down inside? 91 00:08:39,536 --> 00:08:42,899 It's obviously because you're sullen about something. 92 00:08:44,575 --> 00:08:45,585 Right? 93 00:08:47,006 --> 00:08:49,742 You're probably upset about something petty again. 94 00:08:50,676 --> 00:08:54,385 Otherwise, you wouldn't have canceled the overnight trip, 95 00:08:54,386 --> 00:08:58,021 and you wouldn't be cleaning your room that's already dust-free. 96 00:08:59,516 --> 00:09:01,385 What overnight trip? 97 00:09:01,386 --> 00:09:03,525 I noticed that you searched for accommodations near beaches. 98 00:09:03,526 --> 00:09:06,125 Hey, did you use my computer again? 99 00:09:06,126 --> 00:09:07,641 That doesn't matter. 100 00:09:08,225 --> 00:09:10,992 I'll bet my left foot's big toe... 101 00:09:11,835 --> 00:09:14,432 that you'll never call her first. 102 00:09:15,906 --> 00:09:18,734 But of course, that's not because you have a huge pride. 103 00:09:18,735 --> 00:09:20,766 It's only because you're so petty-minded. 104 00:09:21,046 --> 00:09:22,085 Hey. 105 00:09:22,705 --> 00:09:24,998 Why are you clipping your toenails in my room? 106 00:09:27,315 --> 00:09:29,033 But don't worry. 107 00:09:29,215 --> 00:09:31,205 Young Jae will end up calling you first. 108 00:09:33,926 --> 00:09:35,542 A lot of people are mistaken about this, 109 00:09:35,955 --> 00:09:36,995 but calling someone first... 110 00:09:36,996 --> 00:09:39,116 doesn't mean that person loves the other person more. 111 00:09:40,496 --> 00:09:41,880 It's just a matter of personality. 112 00:09:44,965 --> 00:09:48,773 (Young Jae) 113 00:09:49,065 --> 00:09:51,429 Why did you leave yesterday without saying anything? 114 00:09:52,536 --> 00:09:54,595 Did you solve the urgent case? 115 00:09:54,876 --> 00:09:56,391 Oh, the case? 116 00:09:57,475 --> 00:09:58,930 Well, yes. 117 00:09:59,676 --> 00:10:00,725 Pretty much. 118 00:10:00,945 --> 00:10:03,015 But why didn't you call me? 119 00:10:03,016 --> 00:10:04,400 It's a precious day off. 120 00:10:05,786 --> 00:10:08,224 Where are we going to go? Did you plan everything? 121 00:10:08,225 --> 00:10:09,366 Oh, the plan. 122 00:10:14,426 --> 00:10:17,365 I'm sorry, but I don't think I can spend time with you this weekend. 123 00:10:17,366 --> 00:10:18,981 There are so many cases these days. 124 00:10:21,235 --> 00:10:22,720 Where are you right now? 125 00:10:22,866 --> 00:10:24,290 I'm at the police station. 126 00:10:24,735 --> 00:10:27,907 I'm going to have instant noodles. Do you also want some? 127 00:10:28,276 --> 00:10:30,165 If you do, cook some for me as well. 128 00:10:33,815 --> 00:10:35,098 You're at the police station? 129 00:10:37,855 --> 00:10:38,896 Okay. 130 00:11:49,695 --> 00:11:51,039 Hey, Joo Ran. 131 00:11:58,565 --> 00:12:00,525 Here. Grab this. 132 00:12:01,335 --> 00:12:02,881 Loosen your shoulder. 133 00:12:04,006 --> 00:12:05,046 It's tiring, isn't it? 134 00:12:05,705 --> 00:12:07,245 No, it's not that tiring yet. 135 00:12:07,246 --> 00:12:08,275 Really? 136 00:12:08,276 --> 00:12:11,043 I'll help you grab onto the next rock with your right hand. 137 00:12:12,016 --> 00:12:15,814 There. Grab this. And after that, 138 00:12:15,815 --> 00:12:18,077 step up using the other foot. 139 00:12:18,355 --> 00:12:20,577 - Gosh, I'm like a frog. - Good job. 140 00:12:21,725 --> 00:12:23,054 Now, get ready. 141 00:12:23,055 --> 00:12:24,395 Why don't you try grabbing the one on the right? 142 00:12:24,396 --> 00:12:26,416 - The black one? - Yes. 143 00:12:29,366 --> 00:12:32,234 - My gosh. My goodness. - Are you okay? 144 00:12:32,235 --> 00:12:34,124 Yes, I'm okay. 145 00:12:47,046 --> 00:12:50,388 You work out so much. Shouldn't you eat more? 146 00:12:51,016 --> 00:12:52,814 I need to stick to my diet until the competition. 147 00:12:52,815 --> 00:12:55,077 You should eat. I'll enjoy watching you eat. 148 00:12:55,725 --> 00:12:56,766 Okay. 149 00:13:01,496 --> 00:13:04,193 My gosh. Come here, my princess. 150 00:13:04,735 --> 00:13:05,947 Good girl. 151 00:13:07,835 --> 00:13:09,724 Did you have fun? 152 00:13:13,776 --> 00:13:16,098 Don't my dogs make you feel uncomfortable? 153 00:13:16,676 --> 00:13:19,372 Why would they make me feel uncomfortable? They're so cute. 154 00:13:20,046 --> 00:13:23,155 My ex-girlfriend used to hate dogs. 155 00:13:23,156 --> 00:13:25,515 My gosh, that's unbelievable. 156 00:13:25,516 --> 00:13:27,785 How can anyone hate such an adorable creature? 157 00:13:27,786 --> 00:13:29,271 Right, my princess? 158 00:13:31,055 --> 00:13:32,914 Women normally tend to... 159 00:13:32,926 --> 00:13:35,653 hate doing hardcore workouts that make them sweat. 160 00:13:36,126 --> 00:13:37,206 Really? 161 00:13:37,866 --> 00:13:40,005 I love exercising during the weekends. 162 00:13:40,006 --> 00:13:42,865 It helps me relieve my stress and energizes me. 163 00:13:42,866 --> 00:13:43,916 Really? 164 00:13:45,805 --> 00:13:48,169 I think we're very much alike. 165 00:13:48,475 --> 00:13:52,115 My ideal type of woman is someone who likes dogs and working out. 166 00:13:52,116 --> 00:13:54,610 My gosh, that's me. 167 00:14:01,825 --> 00:14:03,816 - My goodness. - Aren't they cute? 168 00:14:04,055 --> 00:14:06,348 Yes, my gosh. 169 00:14:06,666 --> 00:14:08,514 - My goodness. - They're so affectionate. 170 00:14:08,796 --> 00:14:10,008 My gosh. 171 00:14:10,536 --> 00:14:11,575 Goodness. 172 00:14:17,406 --> 00:14:18,547 My gosh. 173 00:14:21,376 --> 00:14:22,790 Gosh, my feet. 174 00:14:29,416 --> 00:14:31,941 I stink of dog's saliva and my own sweat. 175 00:14:35,286 --> 00:14:38,053 Gosh, my entire body is killing me. Let's do this. 176 00:14:40,695 --> 00:14:42,745 Nothing's easy in life. 177 00:14:43,065 --> 00:14:45,419 Should I just go down like this? How should I do this? 178 00:14:46,705 --> 00:14:47,777 This way? 179 00:14:47,965 --> 00:14:49,178 Right here. 180 00:15:00,046 --> 00:15:01,358 I like you. 181 00:15:05,815 --> 00:15:06,897 Young Jae. 182 00:15:10,296 --> 00:15:11,306 I wonder if he heard. 183 00:15:14,896 --> 00:15:17,258 Whatever. I did nothing wrong. 184 00:15:20,065 --> 00:15:21,884 My gosh, that crazy brat. 185 00:15:23,176 --> 00:15:24,619 I hope this doesn't leave a scar. 186 00:15:34,185 --> 00:15:36,841 Soo Jae, can you get the door? 187 00:15:49,835 --> 00:15:50,845 Are you... 188 00:15:52,465 --> 00:15:54,960 the person I think you are? 189 00:15:55,705 --> 00:15:56,787 Probably. 190 00:15:57,605 --> 00:15:59,020 I don't know you though. 191 00:15:59,036 --> 00:16:00,116 Who is it? 192 00:16:06,075 --> 00:16:07,429 How did you know my address? 193 00:16:08,445 --> 00:16:09,728 It wasn't hard. 194 00:16:10,016 --> 00:16:12,155 I went to the beauty salon and asked your assistant. 195 00:16:12,156 --> 00:16:13,700 You could've just called. 196 00:16:13,725 --> 00:16:16,856 You could've ignored my calls, and that would've made me feel upset. 197 00:16:20,896 --> 00:16:22,512 You were always like that. 198 00:16:23,996 --> 00:16:27,400 Other people might've badmouthed me behind my back, 199 00:16:27,406 --> 00:16:29,931 but they always tried so hard to please me when I was around. 200 00:16:30,105 --> 00:16:32,226 But how is it that you're always so confident in front of me? 201 00:16:32,776 --> 00:16:34,623 You have nothing to be proud of. 202 00:16:34,746 --> 00:16:35,775 Hey. 203 00:16:35,776 --> 00:16:36,856 I... 204 00:16:37,676 --> 00:16:39,191 really don't like you. 205 00:16:39,886 --> 00:16:43,956 You were never experienced enough to be in charge of the fashion show. 206 00:16:44,215 --> 00:16:45,933 That's why I recommended you. 207 00:16:46,386 --> 00:16:49,315 I knew you'd be up on cloud nine, 208 00:16:49,796 --> 00:16:52,795 but I thought you'd give up as soon as I humiliated you. 209 00:16:52,796 --> 00:16:54,340 I wanted to let you have a taste of reality. 210 00:16:55,595 --> 00:16:56,605 But... 211 00:16:58,396 --> 00:16:59,849 you never gave up. 212 00:17:05,205 --> 00:17:07,872 Good for you, Young Jae. 213 00:17:12,876 --> 00:17:13,956 Why did you come to see me? 214 00:17:18,715 --> 00:17:20,403 I thought Choi Ho Chul and I... 215 00:17:20,926 --> 00:17:22,804 would get along together, 216 00:17:23,656 --> 00:17:26,181 but it's obvious we won't, seeing him falling into you. 217 00:17:28,965 --> 00:17:31,117 Do you think my feelings got hurt from seeing how he treats you? 218 00:17:32,465 --> 00:17:34,183 You're not that important to me. 219 00:17:34,866 --> 00:17:35,946 Don't be ridiculous. 220 00:17:54,356 --> 00:17:56,516 I came to tell you that you are annoying until the end. 221 00:17:57,056 --> 00:17:58,945 Nothing will change anyway, 222 00:17:59,255 --> 00:18:00,609 and whether you're annoying or not, 223 00:18:01,495 --> 00:18:03,454 I'll be successful in the future as well. 224 00:18:13,346 --> 00:18:14,719 I thought you were a vegetarian. 225 00:18:17,116 --> 00:18:18,458 What a tiring life of yours. 226 00:18:22,386 --> 00:18:23,466 Go home safely. 227 00:18:43,676 --> 00:18:46,161 Looking at her back, 228 00:18:47,376 --> 00:18:48,891 I thought I could understand her a little. 229 00:18:50,316 --> 00:18:52,295 She must've hurt her pride so much, 230 00:18:52,816 --> 00:18:55,169 having the pushover from school talk back at her like crazy. 231 00:18:55,646 --> 00:18:56,929 What are you talking about? 232 00:18:57,285 --> 00:18:59,507 I've never been so pretty like her, 233 00:19:00,225 --> 00:19:01,569 but it's understandable. 234 00:19:01,755 --> 00:19:03,675 Hey, you're pretty too. 235 00:19:05,156 --> 00:19:06,205 Isn't this pretty? 236 00:19:07,795 --> 00:19:08,907 It's got to be pretty. 237 00:19:09,426 --> 00:19:11,758 How devoted. 238 00:19:12,995 --> 00:19:14,077 You like him that much already? 239 00:19:14,435 --> 00:19:15,748 Nothing's free in this world. 240 00:19:16,066 --> 00:19:18,864 I have to do this much to win his heart. 241 00:19:19,806 --> 00:19:22,027 You always go overboard in choosing your concept. 242 00:19:23,076 --> 00:19:25,115 Just be natural. 243 00:19:25,116 --> 00:19:28,484 Hey, no one will like me if I behave all temperamental... 244 00:19:28,485 --> 00:19:29,597 as my natural self. 245 00:19:29,955 --> 00:19:33,420 If I behave naturally, guys naturally fall out of interest. 246 00:19:34,156 --> 00:19:35,585 Men are all the same. 247 00:19:35,586 --> 00:19:37,716 No guy will refuse a woman who's considerate and caring. 248 00:19:38,056 --> 00:19:39,895 It's the certain strategy for victory... 249 00:19:39,896 --> 00:19:42,189 and the manner towards the other. 250 00:19:43,336 --> 00:19:45,517 I've had this handsome man knock in my heart after such a long time. 251 00:19:46,066 --> 00:19:48,631 I should treasure him dearly. 252 00:19:48,735 --> 00:19:51,835 I should make it pretty since this is for Iron Man. 253 00:19:51,836 --> 00:19:52,986 Iron Man? 254 00:19:54,505 --> 00:19:56,767 His name is Kang Chul Nam, 255 00:19:56,975 --> 00:19:58,188 meaning "iron man." 256 00:19:59,985 --> 00:20:01,763 Not just his name means Iron Man. 257 00:20:04,515 --> 00:20:05,566 Here. 258 00:20:06,926 --> 00:20:09,925 Gosh, it hurts. He's bulky like Iron Man here too. 259 00:20:09,926 --> 00:20:11,613 Iron Man. 260 00:20:12,396 --> 00:20:13,608 Perhaps, his bottom in the middle there too. 261 00:20:15,096 --> 00:20:17,358 What if he's perfect in every way? 262 00:20:17,465 --> 00:20:19,905 Didn't you say, a rich man can't defeat a handsome man... 263 00:20:19,906 --> 00:20:22,128 and a handsome man can't defeat a pitiful man? 264 00:20:23,136 --> 00:20:25,934 Why have you met such a perfect, flawless man? 265 00:20:25,935 --> 00:20:29,036 He's too perfect that he lacks humanity. 266 00:20:30,015 --> 00:20:31,390 Poor Chul Nam. 267 00:20:31,646 --> 00:20:33,736 I'll make it even prettier for him. 268 00:20:34,485 --> 00:20:36,375 Here, eat these leftovers. 269 00:20:37,285 --> 00:20:39,437 That's enough. I'm full. 270 00:20:40,185 --> 00:20:41,296 You'll sleep over, right? 271 00:20:42,685 --> 00:20:44,325 - No. - Come on. 272 00:20:44,326 --> 00:20:46,425 You said you're free on the weekend because your boyfriend is upset. 273 00:20:46,426 --> 00:20:47,880 Sleep over here tonight. 274 00:20:51,765 --> 00:20:54,937 He heard another man telling his feelings to his girlfriend, 275 00:20:55,205 --> 00:20:57,155 so of course, he's upset. 276 00:20:57,336 --> 00:20:59,052 I totally understand him. 277 00:21:01,475 --> 00:21:02,860 It wasn't something like that. 278 00:21:03,515 --> 00:21:08,090 Have you ever packed a meal box for your boyfriend before? 279 00:21:08,745 --> 00:21:09,765 No. 280 00:21:10,856 --> 00:21:12,229 Look how you're so confident. 281 00:21:12,886 --> 00:21:15,684 Your boyfriend gives you a ride, 282 00:21:15,955 --> 00:21:18,582 comes to pick you up, and appeases you every day. 283 00:21:18,926 --> 00:21:20,743 He even packs a meal box for you. 284 00:21:21,166 --> 00:21:24,498 You show your all without being coy, so why does he like you so much? 285 00:21:25,066 --> 00:21:27,665 Love is about giving and taking. 286 00:21:27,666 --> 00:21:29,898 Can't you understand? 287 00:21:32,005 --> 00:21:34,065 Be honest with me. What have you done for him so far? 288 00:21:40,916 --> 00:21:41,996 Love? 289 00:21:42,715 --> 00:21:44,372 There's no woman like me. 290 00:21:45,455 --> 00:21:48,415 Iron Man is such a happy man. 291 00:21:51,056 --> 00:21:52,066 Good. 292 00:21:52,795 --> 00:21:53,836 Here. 293 00:21:57,066 --> 00:21:59,086 There you go. 294 00:22:05,336 --> 00:22:08,376 Well, he's pretty decent. 295 00:22:09,816 --> 00:22:10,987 I told you. 296 00:22:12,745 --> 00:22:14,130 I just need to look decent now. 297 00:22:15,146 --> 00:22:18,348 All right. Transform yourself into the caring woman, 298 00:22:18,656 --> 00:22:19,766 and go on already. 299 00:22:23,455 --> 00:22:24,567 Bye. 300 00:22:31,735 --> 00:22:33,120 You didn't have to do this. 301 00:22:34,505 --> 00:22:38,818 I packed some of the food I have at home. 302 00:22:39,676 --> 00:22:41,393 I hope it suits your taste. 303 00:22:49,646 --> 00:22:50,868 It suits me perfectly. 304 00:22:52,316 --> 00:22:53,397 That's good to hear. 305 00:23:01,126 --> 00:23:02,176 No. 306 00:23:10,435 --> 00:23:11,788 Stop acting like you're busy. 307 00:23:12,306 --> 00:23:14,264 We get to see your face only if one of us is getting married. 308 00:23:15,146 --> 00:23:16,559 I'm really busy. 309 00:23:17,475 --> 00:23:19,232 I'm playing tennis in a while too. 310 00:23:22,245 --> 00:23:23,265 Nice. 311 00:23:24,356 --> 00:23:26,234 You say it's been a while, but you're doing great. 312 00:23:35,666 --> 00:23:36,746 I'm sorry. 313 00:23:36,866 --> 00:23:38,481 - I'm sorry. - It's okay. 314 00:23:39,705 --> 00:23:41,686 - I'm sorry. - It's okay. 315 00:23:42,035 --> 00:23:44,399 Others might think that's genuine kindness. 316 00:23:44,735 --> 00:23:46,474 But it's all out of narcissism. 317 00:23:46,475 --> 00:23:49,950 He sees everyone below him. They're only a tool to make him look better. 318 00:23:50,376 --> 00:23:52,335 - We were often his tools too. - Were we? 319 00:23:56,086 --> 00:24:00,126 Why are you so bulky at that age of yours? 320 00:24:00,326 --> 00:24:03,689 And you? You're getting married, so what's wrong with your belly? 321 00:24:03,826 --> 00:24:04,937 Aren't you going to lose weight? 322 00:24:05,225 --> 00:24:06,740 Plastic surgeons aren't the only ones busy. 323 00:24:06,896 --> 00:24:09,218 Rehabilitation specialists are busy too. I have no time. 324 00:24:09,965 --> 00:24:11,135 I argue with my fiancee all the time... 325 00:24:11,136 --> 00:24:12,335 for not helping her with the wedding preparation. 326 00:24:12,336 --> 00:24:14,891 Aren't you going to date? 327 00:24:15,505 --> 00:24:17,020 It's been more than two years since you got divorced. 328 00:24:17,636 --> 00:24:18,635 Don't you like anyone? 329 00:24:18,636 --> 00:24:20,726 He even divorced a woman like Heo Eun Soo. 330 00:24:21,275 --> 00:24:24,275 I bet his standard is too high for him to like someone. 331 00:24:25,545 --> 00:24:27,435 - I do. - You do? 332 00:24:27,545 --> 00:24:30,254 Who's that impressive woman? 333 00:24:30,255 --> 00:24:31,497 Who is she? 334 00:24:31,985 --> 00:24:33,237 It's none of your business. 335 00:24:44,295 --> 00:24:49,557 (Let's Achieve Free Health Service Together.) 336 00:24:54,005 --> 00:24:55,925 - You shouldn't do business here. - Goodness. 337 00:24:56,816 --> 00:24:59,145 - Please let it slide. - I can't do that. 338 00:24:59,146 --> 00:25:00,600 - Gosh. - You shouldn't do this here. 339 00:25:00,745 --> 00:25:02,645 - It's already the third time. - Just this once. 340 00:25:02,646 --> 00:25:07,373 I could've asked them to let it slide like others did. 341 00:25:09,356 --> 00:25:12,486 They must be aware it's hard for us to make a living... 342 00:25:12,755 --> 00:25:14,512 on this hot day. 343 00:25:14,926 --> 00:25:18,128 They must've understood at least for the sake of my condition. 344 00:25:20,735 --> 00:25:23,502 Still, I couldn't say a word. 345 00:25:24,806 --> 00:25:28,381 No, I didn't. I didn't have any right. 346 00:25:32,876 --> 00:25:35,444 - Please. - You really shouldn't. 347 00:25:35,445 --> 00:25:36,728 - Just once. - No. 348 00:25:40,386 --> 00:25:45,173 Sir, drink some of this. This will cool you down. 349 00:25:45,656 --> 00:25:46,705 - Here. - Thank you. 350 00:25:49,225 --> 00:25:50,306 Well... 351 00:25:52,435 --> 00:25:53,445 Excuse me. 352 00:25:56,136 --> 00:25:57,186 Hey. 353 00:26:01,545 --> 00:26:03,839 - Right, inside there. - Okay. 354 00:26:06,886 --> 00:26:08,159 As if 355 00:26:12,586 --> 00:26:15,081 It's a perfect weather to get freckles. 356 00:26:16,495 --> 00:26:19,859 Grow healthy, my pretty freckles. 357 00:26:20,396 --> 00:26:22,325 You're supposed to have some grey hair... 358 00:26:22,326 --> 00:26:24,588 for your authority as a vice-principal. 359 00:26:24,995 --> 00:26:26,722 Authority, my foot. 360 00:26:27,606 --> 00:26:29,424 Don't miss out even a single strand, and do it meticulously. 361 00:26:31,306 --> 00:26:32,589 You're bossy indeed. 362 00:26:38,646 --> 00:26:39,686 Excuse me. 363 00:26:51,092 --> 00:26:52,173 Excuse me. 364 00:26:59,362 --> 00:27:00,614 Hello. 365 00:27:01,332 --> 00:27:02,382 Hi. 366 00:27:07,741 --> 00:27:08,924 Hey, you. 367 00:27:29,261 --> 00:27:32,666 You're so weird. Why are you wearing sunglasses at home? 368 00:27:33,001 --> 00:27:34,921 Don't I look like Jeremy Irons? 369 00:27:38,201 --> 00:27:40,434 My gosh, stop eating garlic. 370 00:27:41,142 --> 00:27:44,879 Garlic is so good for stamina. 371 00:27:45,082 --> 00:27:47,405 You'd better turn your face away from me when you sleep. 372 00:27:48,551 --> 00:27:51,915 You're doing that again. I said I hate it. Why do you keep doing it? 373 00:27:52,422 --> 00:27:53,563 All right, ma'am. 374 00:27:53,888 --> 00:27:56,628 By the way, is he still washing lettuce? 375 00:27:56,892 --> 00:27:59,161 Even regular lettuces leaves will become organic if he washes them. 376 00:27:59,162 --> 00:28:01,586 Gosh, come join us. You should eat some too. 377 00:28:02,592 --> 00:28:04,652 Hey, is it because Young Jae bought it? 378 00:28:05,731 --> 00:28:08,327 This pork belly tastes amazing. 379 00:28:09,001 --> 00:28:10,618 - Thank you. - It melts in your mouth. 380 00:28:10,971 --> 00:28:13,536 All right. Turn down the flame a bit. 381 00:28:14,041 --> 00:28:15,253 Wait, just a second. 382 00:28:18,842 --> 00:28:20,311 Oh, I'll cut it. 383 00:28:20,312 --> 00:28:21,493 Really? Sure. 384 00:28:29,991 --> 00:28:32,061 Maybe it's because she's a hairstylist. 385 00:28:32,062 --> 00:28:34,355 She's so good at cutting pork belly too. 386 00:28:34,761 --> 00:28:37,161 Please visit my hair salon sometime. I'll do your hair for you. 387 00:28:37,162 --> 00:28:39,019 Oh, shall we? 388 00:28:39,701 --> 00:28:41,931 Oh my, we should thank Joon Young. 389 00:28:41,932 --> 00:28:44,427 Why should you thank Joon Young? You should thank Young Jae. 390 00:28:45,041 --> 00:28:46,200 You should come too, Ri Won. 391 00:28:46,201 --> 00:28:47,586 Thank you for the offer, 392 00:28:48,142 --> 00:28:49,555 but I'm not interested... 393 00:28:49,572 --> 00:28:51,905 in standardized styles that capitalism created. 394 00:28:51,912 --> 00:28:54,407 Don't you think your dad's hairstyle is also like that? 395 00:28:54,652 --> 00:28:56,297 I'm a fan of standardization. 396 00:28:56,652 --> 00:28:59,177 This is actually good with ketchup. 397 00:29:02,922 --> 00:29:07,274 - I want meat. That one. - Okay, here's delicious pork belly. 398 00:29:07,461 --> 00:29:08,976 - Thank you. - No problem. 399 00:29:09,761 --> 00:29:10,771 Chew well. 400 00:29:13,172 --> 00:29:14,647 You don't eat perilla leaves, right? 401 00:29:19,842 --> 00:29:21,992 - Eat it with the wraps. - Okay, eat up. Thanks. 402 00:29:25,541 --> 00:29:27,097 I thought about it... 403 00:29:28,112 --> 00:29:30,272 and realized that it could've upset you. 404 00:29:31,122 --> 00:29:33,545 That's why I came to see you, which wasn't easy to do, 405 00:29:35,521 --> 00:29:36,875 so don't be upset with me. 406 00:29:39,362 --> 00:29:40,402 Thanks. 407 00:29:42,062 --> 00:29:43,546 But you don't need to be sorry. 408 00:29:45,332 --> 00:29:47,594 I wasn't exactly happy about it, 409 00:29:47,971 --> 00:29:49,486 but you didn't do anything wrong. 410 00:29:52,102 --> 00:29:53,385 Then what was the problem? 411 00:29:58,412 --> 00:29:59,522 It's just my issue. 412 00:30:04,322 --> 00:30:05,533 All right. 413 00:30:07,352 --> 00:30:08,462 Forget it. 414 00:30:09,251 --> 00:30:10,776 You don't have to tell me. 415 00:30:15,892 --> 00:30:18,356 Why does everything have to be so complicated with you? 416 00:30:26,572 --> 00:30:27,824 All right, I'll tell you. 417 00:30:30,112 --> 00:30:32,364 Because I had to park my car again, 418 00:30:32,541 --> 00:30:33,980 he ended up helping you when you fell. 419 00:30:33,981 --> 00:30:36,981 And I happened to see you and that jerk smiling together. 420 00:30:37,322 --> 00:30:38,851 I thought, "What am I doing here now?" 421 00:30:38,852 --> 00:30:40,568 "Why is he doing that with her?" 422 00:30:41,521 --> 00:30:42,906 That's what makes me so angry. 423 00:30:44,422 --> 00:30:46,886 Why are you calling him a jerk? He didn't do anything wrong. 424 00:30:47,432 --> 00:30:49,754 Ho Chul just helped me, that's all. 425 00:30:53,672 --> 00:30:54,945 Are you taking his side right now? 426 00:31:02,842 --> 00:31:03,911 Don't go overboard. 427 00:31:03,912 --> 00:31:05,700 Hey, you're one to talk. 428 00:31:06,281 --> 00:31:09,079 You know that I'm still upset. Do you have to take his side? 429 00:31:10,182 --> 00:31:12,950 Why are you so petty-minded? 430 00:31:12,951 --> 00:31:14,990 What? "Petty-minded"? 431 00:31:14,991 --> 00:31:18,161 I told you not to go overboard. It's nothing. 432 00:31:18,162 --> 00:31:19,760 How can you say it's nothing? 433 00:31:19,761 --> 00:31:22,131 You won't be able to say that if you put yourself in my shoes. 434 00:31:22,132 --> 00:31:23,831 You just took his side. 435 00:31:23,832 --> 00:31:25,800 How could I think it's nothing? 436 00:31:25,801 --> 00:31:27,821 Why are you so simple-minded? 437 00:31:28,372 --> 00:31:29,815 How can everything be so easy for you? 438 00:31:31,142 --> 00:31:32,313 Pull over. 439 00:31:42,912 --> 00:31:45,810 All right, I'll drop you off at the bus stop. 440 00:31:45,822 --> 00:31:48,377 - I told you to pull over. - I said I'll drop you off in a bit. 441 00:31:48,951 --> 00:31:50,506 Hey, wait. Hey! 442 00:31:58,662 --> 00:31:59,711 Hey! 443 00:32:08,735 --> 00:32:13,735 [VIU Ver] jTBC E06 The Third Charm "How Can Everything Be So Easy For You?" -♥ Ruo Xi ♥- 444 00:32:23,191 --> 00:32:24,474 Loser. 445 00:32:26,961 --> 00:32:28,174 Young Jae is right. 446 00:32:29,801 --> 00:32:32,730 I can't stop myself, fully knowing I'm acting like a total loser. 447 00:32:33,801 --> 00:32:35,923 No one can be more petty-minded than I am. 448 00:32:37,342 --> 00:32:38,857 I'm so lame. 449 00:32:39,642 --> 00:32:41,389 I'm such a petty-minded loser. 450 00:33:07,501 --> 00:33:09,522 I can't believe this moment came so soon. 451 00:33:16,111 --> 00:33:18,636 Why am I wearing unsexy underwear today? 452 00:33:19,281 --> 00:33:20,523 Hang on a second. 453 00:33:21,082 --> 00:33:23,506 I should do this. 454 00:33:23,781 --> 00:33:25,034 Like this. 455 00:33:40,531 --> 00:33:42,231 I must stay super focused. 456 00:33:42,232 --> 00:33:43,840 No, I should let myself go. 457 00:33:43,841 --> 00:33:46,902 I mean, I must stay focused in order to let myself go. 458 00:33:47,912 --> 00:33:49,053 What am I saying now? 459 00:33:52,812 --> 00:33:53,923 Here I go. 460 00:34:03,421 --> 00:34:08,077 (Certificate of Merit) 461 00:34:13,932 --> 00:34:16,030 I haven't had a guest over in such a long time, 462 00:34:16,031 --> 00:34:17,687 so I couldn't prepare much. 463 00:34:40,462 --> 00:34:41,831 Well, Joo Ran. 464 00:34:41,832 --> 00:34:42,871 Yes? 465 00:34:44,562 --> 00:34:47,561 If we hesitate and deny our feelings now, 466 00:34:48,272 --> 00:34:49,756 it'll get even more awkward. 467 00:34:50,901 --> 00:34:51,952 Sorry? 468 00:35:37,781 --> 00:35:38,780 What's wrong, my princess? 469 00:35:38,781 --> 00:35:41,721 She was probably just walking by. Let's get back to what we were dong. 470 00:35:48,091 --> 00:35:51,001 What should we do? I think she's mad at me now. 471 00:35:51,002 --> 00:35:53,931 She's very jealous. Hold on. Oh, yes. 472 00:35:53,932 --> 00:35:55,800 - She's jealous? - Gosh, my princess. 473 00:35:55,801 --> 00:35:59,840 Are you upset? Daddy is sorry. 474 00:35:59,841 --> 00:36:01,933 Gosh, my baby. 475 00:36:05,611 --> 00:36:06,693 Come here. 476 00:36:09,051 --> 00:36:10,566 Goodness gracious. 477 00:36:17,392 --> 00:36:19,731 (The moment she starts walking toward the gate,) 478 00:36:19,732 --> 00:36:22,519 (a shadow suddenly appears. His head gets hit, and he realizes...) 479 00:37:50,852 --> 00:37:52,063 Aren't you sleepy? 480 00:38:01,162 --> 00:38:03,009 Why did you cremate Mom and Dad? 481 00:38:04,932 --> 00:38:07,193 I can't even ask them any questions. 482 00:38:09,942 --> 00:38:11,386 Only landowners... 483 00:38:12,772 --> 00:38:15,033 are able to have their bodies buried. 484 00:38:18,442 --> 00:38:21,108 Our parents don't have a house even after they're dead. 485 00:38:23,881 --> 00:38:25,335 They should've lived for a bit longer. 486 00:38:27,451 --> 00:38:29,251 I would've bought them a house... 487 00:38:29,252 --> 00:38:31,181 and some really nice food. 488 00:38:32,761 --> 00:38:34,104 Did something happen? 489 00:38:39,301 --> 00:38:40,787 How were our parents? 490 00:38:41,772 --> 00:38:42,912 Did they love each other? 491 00:38:45,671 --> 00:38:46,955 I can't remember anything. 492 00:38:52,582 --> 00:38:56,924 Let's see. I'm sure they loved each other. 493 00:38:57,651 --> 00:39:01,561 That's probably why they both died on the same day at the same time. 494 00:39:03,192 --> 00:39:06,767 Mom and Dad died early, so they only saw the good stuff. 495 00:39:09,432 --> 00:39:13,845 If they were still alive, they could've resented each other... 496 00:39:14,832 --> 00:39:16,458 and gotten a divorce. 497 00:39:21,011 --> 00:39:22,688 I'm not sure. 498 00:39:27,011 --> 00:39:31,022 I wonder why men and women always stay together... 499 00:39:31,352 --> 00:39:32,896 when they always fight with each other. 500 00:39:34,122 --> 00:39:36,848 They always fight and get upset over the same thing. 501 00:39:37,622 --> 00:39:39,753 Then they instantly regret and make up. 502 00:39:42,361 --> 00:39:45,229 It's like they keep repeating the same thing over and over again. 503 00:39:47,201 --> 00:39:50,100 That's what you call a relationship. 504 00:39:53,671 --> 00:39:54,823 What about you? 505 00:39:56,071 --> 00:39:57,324 Do you miss it sometimes? 506 00:39:58,881 --> 00:40:00,164 Our parents? 507 00:40:03,381 --> 00:40:04,462 No. 508 00:40:35,312 --> 00:40:36,311 Next. 509 00:40:36,312 --> 00:40:37,351 (Joongang Police Station) 510 00:40:37,352 --> 00:40:38,896 Let's look at this month's evaluation report. 511 00:40:39,381 --> 00:40:40,734 - Team one. - Yes, sir. 512 00:40:42,622 --> 00:40:44,420 You did better last month. 513 00:40:44,421 --> 00:40:45,835 - Do better. - Okay, sir. 514 00:40:46,932 --> 00:40:48,042 Team two. 515 00:40:48,091 --> 00:40:50,486 Yes, sir. We did better than last month. 516 00:40:51,932 --> 00:40:54,629 Do you want your monthly salary to be reduced? 517 00:40:55,732 --> 00:40:57,541 You guys should investigate cases... 518 00:40:57,542 --> 00:40:59,692 that are more suiting for a homicide team... 519 00:40:59,812 --> 00:41:03,275 instead of getting points by only doing things that count. 520 00:41:04,312 --> 00:41:05,958 Instant noodle theft at a convenience store. 521 00:41:06,912 --> 00:41:08,599 Eating without paying at a pork belly restaurant. 522 00:41:09,051 --> 00:41:10,465 Stealing jewelry from a high school kid. 523 00:41:11,951 --> 00:41:14,072 Do you want to get a good beating? 524 00:41:14,451 --> 00:41:16,139 I'll do better, sir. 525 00:41:18,421 --> 00:41:21,220 And let's move onto Team three. 526 00:41:22,162 --> 00:41:23,211 Yes, sir? 527 00:41:24,002 --> 00:41:26,254 You've been doing well ever since you got the job. 528 00:41:28,272 --> 00:41:31,877 You came in first place among all the teams this month. 529 00:41:33,542 --> 00:41:36,813 He carries out forensic science in a very rational manner, 530 00:41:37,011 --> 00:41:38,395 so no one's ever reported him. 531 00:41:39,281 --> 00:41:41,574 And he's so meticulous and thorough. 532 00:41:41,781 --> 00:41:45,316 The prosecution's never asked him to do an extra investigation. 533 00:41:49,421 --> 00:41:53,502 The boss asked me to give you a bonus, 534 00:41:54,091 --> 00:41:56,354 and I added some more money... 535 00:41:57,761 --> 00:41:58,974 on top of that. 536 00:42:01,102 --> 00:42:02,890 Aren't you going to clap? 537 00:42:03,401 --> 00:42:04,452 Good job. 538 00:42:06,471 --> 00:42:08,970 (Wanted Criminals) 539 00:42:08,971 --> 00:42:10,211 (Special violence: Kim Pil Seok) 540 00:42:10,212 --> 00:42:12,908 Once we arrest this guy, 541 00:42:13,212 --> 00:42:14,780 you'll become the star... 542 00:42:14,781 --> 00:42:17,851 of our police station since you're already ahead of the game. 543 00:42:18,381 --> 00:42:19,533 Wait a minute. 544 00:42:20,122 --> 00:42:22,090 You got a huge bonus, 545 00:42:22,091 --> 00:42:23,360 and it's the end of the month. 546 00:42:23,361 --> 00:42:24,360 (Young Jae's birthday) 547 00:42:24,361 --> 00:42:26,108 So we should have a team dinner. 548 00:42:28,432 --> 00:42:29,603 Sure. Let's do that. 549 00:42:31,901 --> 00:42:34,528 Okay, then. Let's wrap up. 550 00:42:38,471 --> 00:42:39,553 Hey, Soo Jae. 551 00:42:42,111 --> 00:42:43,193 Right now? 552 00:42:47,611 --> 00:42:48,864 Sure, I'll be right there. 553 00:42:50,252 --> 00:42:51,291 Okay, bye. 554 00:42:56,022 --> 00:42:57,374 Let's have the team dinner tomorrow. 555 00:43:00,491 --> 00:43:01,805 My gosh. 556 00:43:16,511 --> 00:43:19,572 A farewell that has no good memories... 557 00:43:20,051 --> 00:43:23,557 is the worst kind of farewell ever. 558 00:43:23,821 --> 00:43:28,093 In that sense, you can't call this the worst. 559 00:43:29,721 --> 00:43:31,813 Let's get going now. 560 00:43:35,432 --> 00:43:37,179 I know our fate is cruel, 561 00:43:38,932 --> 00:43:42,467 but we have no choice but to accept it. 562 00:43:43,602 --> 00:43:44,784 Amor Fati. 563 00:43:46,102 --> 00:43:49,202 Let's just love our fate. 564 00:44:14,631 --> 00:44:18,076 Why did you sell it? 565 00:44:19,372 --> 00:44:22,675 There's a line from a movie that goes like this. 566 00:44:23,281 --> 00:44:25,141 "Loving someone..." 567 00:44:25,142 --> 00:44:28,413 "isn't about keeping that person by my side forever." 568 00:44:28,982 --> 00:44:30,567 "Just because I like the wind..." 569 00:44:31,381 --> 00:44:34,654 "doesn't mean I can stop the wind from blowing." 570 00:44:39,361 --> 00:44:40,806 Why did you call me? 571 00:44:41,232 --> 00:44:42,791 Because I still need to live. 572 00:44:42,792 --> 00:44:44,161 I need to shop for groceries. 573 00:44:44,162 --> 00:44:45,950 And I don't have a car anymore. 574 00:44:46,401 --> 00:44:48,900 Plus, I need to pay back the money you lent me. 575 00:44:48,901 --> 00:44:50,416 No, you don't have to. 576 00:44:59,611 --> 00:45:01,097 You made the right choice. 577 00:45:02,651 --> 00:45:04,481 You were violating the Food Sanitation Act... 578 00:45:04,482 --> 00:45:05,866 and Road Traffic Act. 579 00:45:07,022 --> 00:45:09,375 That has always bothered me. 580 00:45:17,031 --> 00:45:19,461 That's how it was always like. 581 00:45:19,462 --> 00:45:21,896 Every time I flipped the calendar because it was the end of July, 582 00:45:22,201 --> 00:45:24,626 I'd always find out that it's Young Jae's birthday. 583 00:45:24,701 --> 00:45:28,610 It's like getting surprised with something really unexpected. 584 00:45:28,611 --> 00:45:30,041 I mean, if her birthday... 585 00:45:30,042 --> 00:45:33,142 was in mid-August... 586 00:45:33,151 --> 00:45:35,510 or at least the 4th or 5th of August, 587 00:45:35,511 --> 00:45:38,955 I'd be able to delay whatever quarrel I need to have with her... 588 00:45:39,051 --> 00:45:41,920 and make sure I get something for her birthday. 589 00:45:41,921 --> 00:45:45,021 But her birthday just has to be the first of August. 590 00:45:45,022 --> 00:45:46,647 It just always puts me in a pickle. 591 00:45:46,962 --> 00:45:48,431 But you always plan things ahead, 592 00:45:48,432 --> 00:45:49,875 so I'm sure that's never happened to you. 593 00:45:50,232 --> 00:45:51,231 Of course. 594 00:45:51,232 --> 00:45:54,160 Well, it's time to show me what you can do now. 595 00:46:26,131 --> 00:46:27,545 Hello. 596 00:46:27,571 --> 00:46:28,800 Welcome. 597 00:46:28,801 --> 00:46:30,141 Give me a pack of clam meat. 598 00:46:30,142 --> 00:46:32,170 Do you have raw small octopuses, not frozen ones? 599 00:46:32,171 --> 00:46:33,353 We do. 600 00:46:35,611 --> 00:46:37,240 - Here. - Thank you. 601 00:46:37,241 --> 00:46:38,740 Enjoy your food. 602 00:46:38,741 --> 00:46:40,328 Thank you. 603 00:46:42,212 --> 00:46:44,807 - Have a good day. - You too. 604 00:46:45,221 --> 00:46:46,535 It's 52 dollars. 605 00:47:11,212 --> 00:47:14,343 It's okay because this is my neighborhood. 606 00:47:14,912 --> 00:47:17,476 Goodness, you're so stubborn. 607 00:47:20,051 --> 00:47:23,661 The store downstairs... 608 00:47:23,662 --> 00:47:26,021 has so many packages delivered. 609 00:47:26,022 --> 00:47:29,839 Empty boxes are piled up in front of the store. 610 00:47:30,732 --> 00:47:32,822 (Under Repair) 611 00:47:45,611 --> 00:47:46,621 Give it to me. 612 00:47:51,522 --> 00:47:53,643 Here, get on my back. 613 00:47:57,892 --> 00:48:00,891 Soo Jae, my leg muscles are no joke. 614 00:48:01,261 --> 00:48:02,372 Hurry up. 615 00:48:03,562 --> 00:48:04,642 Hurry. 616 00:48:07,801 --> 00:48:09,115 Hurry up. 617 00:48:35,031 --> 00:48:39,143 You know what scares me the most? 618 00:48:39,332 --> 00:48:41,501 - What is it? - The way people look at me? 619 00:48:41,502 --> 00:48:42,986 That's nothing. 620 00:48:43,272 --> 00:48:44,685 It's being a burden... 621 00:48:46,372 --> 00:48:47,887 to Young Jae. 622 00:48:49,812 --> 00:48:54,711 I'm very apologetic for being a burden to you right now. 623 00:48:54,712 --> 00:48:56,197 Don't mention it. 624 00:48:57,281 --> 00:48:59,504 I'm okay. 625 00:49:02,591 --> 00:49:04,077 Oh, gosh. 626 00:49:27,951 --> 00:49:29,022 For years, 627 00:49:30,252 --> 00:49:32,402 I couldn't earn a living. 628 00:49:34,821 --> 00:49:37,044 I wondered... 629 00:49:37,591 --> 00:49:40,460 if my scenario would actually make a living. 630 00:49:44,401 --> 00:49:46,351 Ever since the accident, 631 00:49:48,571 --> 00:49:52,742 I never made a proper birthday meal for Young Jae even once. 632 00:49:53,971 --> 00:49:55,053 How pathetic. 633 00:49:58,682 --> 00:49:59,692 Soo Jae. 634 00:50:01,212 --> 00:50:03,807 Gosh, my eyes are burning too much. 635 00:50:04,522 --> 00:50:07,480 Do we really have to put onions in our dishes? 636 00:50:13,761 --> 00:50:16,257 Gosh, my eyes sting. 637 00:50:17,002 --> 00:50:18,142 Gosh. 638 00:50:21,631 --> 00:50:24,095 They're burning. My goodness. 639 00:50:35,312 --> 00:50:36,595 I'm home. 640 00:50:39,082 --> 00:50:41,515 Your car wasn't parked, so I thought you went to work, but you're home. 641 00:50:43,122 --> 00:50:45,081 I sold it. 642 00:50:45,591 --> 00:50:48,965 It's impossible to work in the daytime and write at night. 643 00:50:49,192 --> 00:50:51,586 I've burnt my bridges behind me. 644 00:50:52,102 --> 00:50:53,141 What? 645 00:50:58,401 --> 00:50:59,411 All right. 646 00:51:00,542 --> 00:51:01,825 Good job. 647 00:51:04,582 --> 00:51:07,136 You just need to focus on your job now. 648 00:51:07,482 --> 00:51:10,915 Wait for a little. My scenario will be complete soon. 649 00:51:12,122 --> 00:51:13,869 I'll risk my life... 650 00:51:14,122 --> 00:51:17,959 until my passion becomes the means for living. 651 00:51:19,591 --> 00:51:22,288 Worry about making a living later. Let's eat first. 652 00:51:22,631 --> 00:51:23,712 I'm hungry. 653 00:51:25,102 --> 00:51:26,687 Should we order spicy stir-fried small octopus? 654 00:51:27,432 --> 00:51:29,219 There's a new restaurant in front of the train station. 655 00:51:29,372 --> 00:51:31,300 We have it on the table. 656 00:51:31,301 --> 00:51:33,129 It's made with raw small octopuses, not frozen. 657 00:51:33,812 --> 00:51:36,780 I think he made it only for you. It's too spicy for me. 658 00:51:36,781 --> 00:51:38,459 That's not even human food. 659 00:51:38,812 --> 00:51:41,610 You'll know when you see it, but the menu is your favorite. 660 00:51:41,611 --> 00:51:45,521 He knows what you like better than your own brother. 661 00:51:45,522 --> 00:51:50,168 He's put clam meat in the seaweed soup instead of beef. 662 00:51:52,361 --> 00:51:55,760 I told him to wait and eat with you since you'd come back soon, 663 00:51:55,761 --> 00:51:58,155 but he left, saying he had a case to investigate on. 664 00:51:59,361 --> 00:52:01,654 I could tell he wasn't up to any case though. 665 00:52:19,682 --> 00:52:21,369 Why don't you try calling him? 666 00:52:24,462 --> 00:52:27,158 Right, I should. 667 00:52:59,261 --> 00:53:00,530 Give me that. 668 00:53:00,531 --> 00:53:01,805 Lee Young Jae? 669 00:53:03,502 --> 00:53:06,470 Oh, okay. I understand. 670 00:53:06,471 --> 00:53:09,774 I'll tell her that. Okay, bye. 671 00:53:11,142 --> 00:53:12,484 Is it a complaint? 672 00:53:12,901 --> 00:53:16,578 This is serious. You've caused a serious problem this time. 673 00:53:19,142 --> 00:53:21,273 You know the editor-in-chief of the fashion magazine, "Cosmo", right? 674 00:53:22,051 --> 00:53:23,365 I've seen her a few times. 675 00:53:25,082 --> 00:53:27,213 But I've never done her hair before. 676 00:53:28,122 --> 00:53:32,566 "Cosmo" wishes to interview you. 677 00:53:32,591 --> 00:53:33,860 What are you talking about? 678 00:53:33,861 --> 00:53:36,501 It seems like you've become so popular after the fashion show. 679 00:53:36,502 --> 00:53:40,300 They'd like to do some photoshoots for a special article too. 680 00:53:40,301 --> 00:53:41,670 - My gosh. - This is great. 681 00:53:41,671 --> 00:53:43,740 - You're so cool. - Congratulations. 682 00:53:43,741 --> 00:53:45,240 - I'm so envious. - Congratulations. 683 00:53:45,241 --> 00:53:48,110 Quiet down. Your break time is over. 684 00:53:48,111 --> 00:53:50,981 Go back to work if you wish to be like Young Jae. 685 00:53:50,982 --> 00:53:53,072 - Okay. - Work hard. 686 00:53:53,381 --> 00:53:55,401 - Congratulations. - Go already. 687 00:53:55,582 --> 00:53:58,021 - You should go with us too. - Okay. 688 00:53:58,022 --> 00:53:59,667 - Get out. - Goodness. 689 00:54:03,421 --> 00:54:06,249 Don't you dare betray me after you go on a roll. 690 00:54:06,832 --> 00:54:08,307 I think I should though. 691 00:54:08,631 --> 00:54:11,130 If you're offered a job, you better not hide it from me. 692 00:54:11,131 --> 00:54:13,354 I'll pay you a cent more than them. 693 00:54:14,732 --> 00:54:16,621 Will I be able to pull it off though? 694 00:54:17,142 --> 00:54:18,771 Why can't you? 695 00:54:18,772 --> 00:54:21,134 It's a perfect birthday gift for you. 696 00:54:21,942 --> 00:54:23,093 I'm so proud of you. 697 00:54:24,942 --> 00:54:28,113 (August 1, Young Jae's birthday) 698 00:54:33,752 --> 00:54:35,368 It's Young Jae's birthday... 699 00:54:36,091 --> 00:54:38,360 which is a perfect excuse to call her. 700 00:54:38,361 --> 00:54:39,746 But why can't I do it? 701 00:54:41,692 --> 00:54:43,853 What's the use in getting the highest performance score... 702 00:54:44,761 --> 00:54:47,358 when I'm horrible at my love life? How pathetic. 703 00:54:48,071 --> 00:54:51,101 We're having our team dinner today, right? 704 00:54:53,642 --> 00:54:54,711 Team dinner? 705 00:54:54,712 --> 00:54:57,974 I'm even skipping my district chapel today. 706 00:54:58,281 --> 00:55:01,411 This is never supposed to happen in terms of my strong faith, 707 00:55:01,412 --> 00:55:04,149 but I've made such a decision for our teamwork's sake. 708 00:55:04,881 --> 00:55:08,154 I'll have to pray for my repentance before having a meal later. 709 00:55:09,221 --> 00:55:10,231 I see. 710 00:55:11,261 --> 00:55:14,322 Don't just say, "I see." Are we having it today or not? 711 00:55:29,471 --> 00:55:30,481 Let's go. 712 00:55:30,482 --> 00:55:31,641 You mean it, right? 713 00:55:31,642 --> 00:55:34,005 - Let's go. - Let's go. 714 00:55:35,752 --> 00:55:36,832 Young Jae. 715 00:55:37,221 --> 00:55:38,851 - Thank you. - Happy Birthday. 716 00:55:38,852 --> 00:55:39,891 Happy Birthday. 717 00:55:39,892 --> 00:55:41,791 - Thank you, everyone. - Happy Birthday. 718 00:55:41,792 --> 00:55:44,590 - Thank you. - Unpack mine at home later. 719 00:55:44,591 --> 00:55:45,905 Thank you. 720 00:55:46,261 --> 00:55:50,806 Shouldn't the birthday girl treat us all? 721 00:55:50,901 --> 00:55:54,400 Her boyfriend, Mr. Planner, must've come up with a perfect plan. 722 00:55:54,401 --> 00:55:56,219 Let's not disturb them. 723 00:55:56,232 --> 00:55:59,300 They must wish to spend the romantic day alone together. 724 00:55:59,301 --> 00:56:00,988 - How envious. - I'm so jealous. 725 00:56:01,372 --> 00:56:03,811 Is your boyfriend coming to pick you up? 726 00:56:03,812 --> 00:56:05,196 That's right. 727 00:56:07,451 --> 00:56:09,432 - Let's all go then. - All right. 728 00:56:09,611 --> 00:56:11,081 - Bye. - Goodbye. 729 00:56:11,082 --> 00:56:13,343 - Bye. - Bye. 730 00:56:15,221 --> 00:56:19,201 The night is long in summer, so don't overdo yourself. 731 00:56:20,932 --> 00:56:22,710 - Thanks, Joo Ran. - I'm off. 732 00:56:39,812 --> 00:56:44,598 (On Joon Young) 733 00:56:48,352 --> 00:56:50,021 All right, everyone. Get home safely. 734 00:56:50,022 --> 00:56:52,291 - Good work today. - Thank you for everything. 735 00:56:52,292 --> 00:56:53,746 - See you tomorrow. - Let's go. 736 00:56:55,432 --> 00:56:56,573 Have you heard? 737 00:57:10,582 --> 00:57:12,198 Don't you know how I am? 738 00:57:12,812 --> 00:57:15,134 I would've called you if it hadn't been my birthday. 739 00:57:15,912 --> 00:57:17,498 It would look like I want something from him. 740 00:57:18,082 --> 00:57:19,132 It's embarrassing. 741 00:57:21,551 --> 00:57:23,309 Don't worry too much, Soo Jae. 742 00:57:23,622 --> 00:57:25,277 All couples fight, you know. 743 00:57:29,062 --> 00:57:31,627 All right, I won't eat alone. 744 00:57:32,901 --> 00:57:33,911 Okay. 745 00:57:47,381 --> 00:57:49,027 From outside, it looked like you were alone. 746 00:57:51,951 --> 00:57:53,436 I'm going to get ready to go home now. 747 00:57:53,852 --> 00:57:55,710 I wanted to treat you to some chicken feet... 748 00:57:56,721 --> 00:57:57,803 today, but... 749 00:58:00,462 --> 00:58:01,573 By any chance, 750 00:58:03,301 --> 00:58:04,746 will chicken feet not be enough for today? 751 00:58:10,741 --> 00:58:13,338 I must say, I love this place. 752 00:58:14,412 --> 00:58:16,633 - Because I'm here with you, right? - Yes. 753 00:58:18,381 --> 00:58:22,320 But you've probably brought many other girls here. 754 00:58:25,122 --> 00:58:28,080 What matters is the fact that we're here together now. 755 00:58:30,761 --> 00:58:32,176 You'd better not cheat on me. 756 00:58:33,131 --> 00:58:37,101 You know what though? I've never been caught. 757 00:58:38,861 --> 00:58:40,286 You're so mean. 758 00:58:40,671 --> 00:58:43,095 All right, sorry. Here, cheers. 759 00:58:47,071 --> 00:58:48,182 Hello. 760 00:58:48,971 --> 00:58:50,093 Do you have a reservation? 761 00:58:50,812 --> 00:58:52,327 Yes, under Lee Young Jae. 762 00:58:52,982 --> 00:58:54,830 - Right. This way, please. - Okay. 763 00:58:55,752 --> 00:58:56,791 Let's go. 764 00:58:59,651 --> 00:59:01,268 You came a little late. 765 00:59:01,591 --> 00:59:02,732 Come on. 766 00:59:09,932 --> 00:59:11,851 - Your server will be with you soon. - Thank you. 767 00:59:17,471 --> 00:59:18,855 How about skirt meat? 768 00:59:19,102 --> 00:59:21,294 In that alley, there's a place where people line up to get in. 769 00:59:21,611 --> 00:59:23,703 Hey, have you lost your mind? 770 00:59:23,912 --> 00:59:25,041 This is a team dinner. 771 00:59:25,042 --> 00:59:27,536 We don't have to pay for it ourselves. It's our team dinner. 772 00:59:28,111 --> 00:59:30,343 We must eat Korean beef today. 773 00:59:30,921 --> 00:59:32,366 Chief, where would you like to go? 774 00:59:34,051 --> 00:59:36,486 - Me? I'm fine with anything. - Right? 775 00:59:37,721 --> 00:59:40,722 You said you got a handsome amount, so let's go for Korean beef. 776 00:59:41,732 --> 00:59:43,331 Okay. Then let's go this way. 777 00:59:43,332 --> 00:59:45,756 - Is this a Korean beef restaurant? - It's right here. Let's go in. 778 00:59:46,201 --> 00:59:47,400 - Let's go in. - Please go in. 779 00:59:47,401 --> 00:59:49,371 Chief, go ahead. Go on in. 780 00:59:49,372 --> 00:59:50,411 - Just a second, please. - All right. 781 00:59:52,741 --> 00:59:53,740 Hello? 782 00:59:53,741 --> 00:59:55,388 Hey, I think I saw the guy you told me about. 783 00:59:55,772 --> 00:59:57,211 I thought you should know. 784 00:59:57,212 --> 00:59:58,424 What are you up to now? 785 01:00:05,022 --> 01:00:06,162 I'm getting anxious. 786 01:00:06,651 --> 01:00:08,338 This feels like deja vu. 787 01:00:12,261 --> 01:00:13,604 Let's have our team dinner another day. 788 01:00:15,832 --> 01:00:16,842 - Chief. - Wait. 789 01:00:17,201 --> 01:00:19,182 Chief. Gosh, Chief! 790 01:00:19,502 --> 01:00:21,896 Can't you at least leave the money with us? My goodness. 791 01:00:24,171 --> 01:00:25,271 I'm so annoyed right now. 792 01:00:25,272 --> 01:00:27,393 Korean beef? Forget it. What was I thinking? 793 01:00:28,671 --> 01:00:29,955 Let's just go for skirt meat... 794 01:00:30,682 --> 01:00:32,840 Guys, let's just eat imported meat. 795 01:00:32,841 --> 01:00:34,950 I won't eat it! I don't want skirt meat. 796 01:00:34,951 --> 01:00:37,072 - Don't eat it, then. - We're off. 797 01:00:41,809 --> 01:00:44,334 (My Darling) 798 01:00:47,079 --> 01:00:48,594 Soo Ah, come out. 799 01:01:02,928 --> 01:01:03,969 Soo Ah! 800 01:01:07,968 --> 01:01:09,816 We didn't even eat our dessert. 801 01:01:09,838 --> 01:01:10,837 In a few minutes, 802 01:01:10,838 --> 01:01:12,687 - things will get pretty tense. - What? 803 01:01:12,869 --> 01:01:15,130 Let's go to a fancier place for dessert. 804 01:01:15,908 --> 01:01:17,120 - Okay. - Let's go. 805 01:01:21,979 --> 01:01:23,897 All right, get in. Hurry up. 806 01:01:43,338 --> 01:01:45,622 You probably can't even eat because you're so angry. 807 01:01:51,278 --> 01:01:52,552 Gosh, he needs a lesson. 808 01:01:53,908 --> 01:01:55,161 Don't you think this is so mean? 809 01:01:55,378 --> 01:01:57,167 How could he leave you alone on a day like this? 810 01:02:01,588 --> 01:02:04,548 I actually made the reservation to come here with my boyfriend. 811 01:02:07,928 --> 01:02:09,877 But something unexpected happened. 812 01:02:15,698 --> 01:02:17,314 It was not about wanting to make up... 813 01:02:18,169 --> 01:02:19,957 or apologize. 814 01:02:21,369 --> 01:02:22,984 What prompted me to take action... 815 01:02:24,479 --> 01:02:25,690 was my little anger. 816 01:02:31,479 --> 01:02:32,690 Come to think of it, 817 01:02:32,988 --> 01:02:36,755 our jobs are very similar in a lot of ways. 818 01:02:37,358 --> 01:02:38,600 How should I put it? 819 01:02:39,189 --> 01:02:41,279 Shall I say we both make people happy? 820 01:02:42,128 --> 01:02:43,673 I guess you can say that. 821 01:02:46,669 --> 01:02:49,356 You seem more interested in looking at your phone than listening to me. 822 01:02:52,439 --> 01:02:54,833 I guess your boyfriend isn't busy. You two must've had a fight. 823 01:02:55,169 --> 01:02:56,219 Aren't I right? 824 01:02:57,139 --> 01:03:00,007 No, you're wrong. Why would we fight? 825 01:03:02,149 --> 01:03:03,390 You must like him a lot. 826 01:03:06,919 --> 01:03:08,736 Of course. I mean, he's my boyfriend. 827 01:03:13,229 --> 01:03:14,471 That tells me how much you like him. 828 01:03:37,048 --> 01:03:38,795 (On Joon Young) 829 01:03:45,318 --> 01:03:46,641 You've been waiting for that call. 830 01:03:47,559 --> 01:03:48,598 You should answer it. 831 01:03:55,329 --> 01:03:56,379 Hey. 832 01:03:58,838 --> 01:03:59,950 Where are you now? 833 01:04:00,639 --> 01:04:01,881 I'm having dinner. 834 01:04:05,678 --> 01:04:07,425 Come out. Let's talk. 835 01:04:48,119 --> 01:04:49,533 What is this about? 836 01:04:52,358 --> 01:04:53,439 What do you mean? 837 01:04:53,889 --> 01:04:55,443 I'm asking you what this is about. 838 01:04:58,428 --> 01:04:59,812 I was just having dinner. 839 01:05:00,999 --> 01:05:02,139 I know that. 840 01:05:05,238 --> 01:05:06,653 Are you doing this on purpose? 841 01:05:08,908 --> 01:05:10,857 Why on earth are you doing this? 842 01:05:12,079 --> 01:05:13,290 What exactly are you talking about? 843 01:05:15,678 --> 01:05:17,578 Why are you so angry? 844 01:05:17,579 --> 01:05:19,335 Try putting yourself in my shoes. 845 01:05:19,948 --> 01:05:21,888 I'm having dinner with another girl on my birthday, 846 01:05:21,889 --> 01:05:23,157 and you happened to see it. 847 01:05:23,158 --> 01:05:25,511 How would you feel? Would you be angry or not? 848 01:05:26,119 --> 01:05:28,127 - I would be angry. - Then what? 849 01:05:28,128 --> 01:05:30,178 You should also try putting yourself in my shoes. 850 01:05:31,099 --> 01:05:33,492 Let's say I didn't call you on your birthday. 851 01:05:34,428 --> 01:05:35,427 Would you not be upset? 852 01:05:35,428 --> 01:05:38,731 I would be, but I can't call you... 853 01:05:39,338 --> 01:05:42,038 because you didn't make it clear to that guy. 854 01:05:42,039 --> 01:05:44,533 You made me jealous and gave me reasons to be suspicious of you. 855 01:05:45,878 --> 01:05:46,959 I see. 856 01:05:48,508 --> 01:05:50,148 So the problem is that you can't trust me. 857 01:05:50,149 --> 01:05:51,361 I can't trust you? 858 01:05:52,419 --> 01:05:54,712 - Young Jae. - I'm sorry to interrupt, 859 01:05:57,419 --> 01:05:59,509 but we haven't finished our dinner yet. 860 01:06:00,588 --> 01:06:02,205 Did you just say "our dinner"? 61353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.