All language subtitles for Oyenstikker.2001.DVDRip.XviD-BlackMaguS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,880 --> 00:00:39,440 I had hit rock bottom. 2 00:00:40,320 --> 00:00:43,995 My friends were gone. I was sick. 3 00:00:52,320 --> 00:00:56,950 Then someone appeared in front of me. A girI. 4 00:00:57,880 --> 00:01:00,075 I was afraid. 5 00:01:00,240 --> 00:01:03,437 But she was more afraid than i. 6 00:01:03,800 --> 00:01:06,997 Someone had mistreated her. 7 00:01:09,000 --> 00:01:12,310 She picked me up from the bottom. 8 00:01:12,480 --> 00:01:17,031 She heIped me. And then i helped her. 9 00:01:17,920 --> 00:01:20,593 So here we are. 10 00:02:35,680 --> 00:02:38,240 Eddie? 11 00:02:44,800 --> 00:02:47,473 Never mind. 12 00:02:49,320 --> 00:02:54,952 OK. l'm cutting the last of your long hair now. Ready? 13 00:02:56,360 --> 00:02:58,954 There. 14 00:04:54,880 --> 00:04:57,713 Do you think l'm getting old? 15 00:04:58,320 --> 00:05:01,232 -No. -Are you sure? 16 00:05:04,680 --> 00:05:08,798 l was invisible to you, to begin with. 17 00:05:10,440 --> 00:05:12,874 Have you forgotten that? 18 00:05:13,040 --> 00:05:16,999 No. l haven't. 19 00:05:21,200 --> 00:05:23,430 You were so sweet. 20 00:05:23,720 --> 00:05:27,076 That is something one never forgets. 21 00:05:52,640 --> 00:05:54,995 What do you want? 22 00:05:57,080 --> 00:06:01,790 -l don't know. -Figure it out. lt's coming up. 23 00:06:02,320 --> 00:06:07,997 -l don't want to say it. -But l want to get you something. 24 00:06:15,360 --> 00:06:17,874 All l want is you. 25 00:06:18,880 --> 00:06:21,440 And l want you. 26 00:06:21,680 --> 00:06:24,240 Now. 27 00:07:08,400 --> 00:07:08,832 -How is it going at the farm, Eddie? -Fine. 28 00:07:13,680 --> 00:07:17,195 l caught 15 perch yesterday. 29 00:07:17,360 --> 00:07:22,878 -But l'm still no good at casting. -No, that's difficult. 30 00:07:24,560 --> 00:07:26,198 Here y ou go. 31 00:07:54,880 --> 00:07:57,189 Hi. 32 00:08:08,960 --> 00:08:11,520 Eddie isn't here. 33 00:08:40,160 --> 00:08:43,118 l think l'm pregnant. 34 00:08:49,840 --> 00:08:51,956 Strange, huh? 35 00:08:52,120 --> 00:08:55,476 l'll let Eddie know you were here. 36 00:10:37,680 --> 00:10:39,830 Eddie? 37 00:10:44,880 --> 00:10:47,235 ls that you, Eddie? 38 00:10:53,920 --> 00:10:56,559 l don't know what to say. 39 00:10:58,280 --> 00:11:01,078 l didn't recognize you. 40 00:11:02,080 --> 00:11:04,514 You've grown a beard. 41 00:11:05,200 --> 00:11:08,112 -lt look s good. -Thanks. 42 00:11:10,200 --> 00:11:12,350 And you've gained ... 43 00:11:12,520 --> 00:11:15,671 -l am doing well. -l can tell. 44 00:11:16,560 --> 00:11:19,438 How are you doing? 45 00:11:23,400 --> 00:11:27,188 lt's been a while. 46 00:11:30,000 --> 00:11:33,754 Five years and forty days. 47 00:11:36,320 --> 00:11:38,629 What are you doing here? 48 00:11:38,800 --> 00:11:41,234 Just driving around. 49 00:11:42,760 --> 00:11:45,274 l'm a salesman. 50 00:11:45,600 --> 00:11:48,797 l'm heading to Ume�. 51 00:11:50,360 --> 00:11:52,635 This is the wrong road. 52 00:11:52,840 --> 00:11:55,991 l can drive where ever i want. 53 00:12:08,160 --> 00:12:10,799 Want to get a beer? 54 00:12:11,080 --> 00:12:13,958 l've stopped drinking. 55 00:12:14,120 --> 00:12:16,714 Just one. 56 00:12:18,400 --> 00:12:21,233 -Two. -Three! 57 00:12:22,680 --> 00:12:25,433 lt's great to see you. 58 00:12:27,360 --> 00:12:31,194 -What kind of car is that? -lt's a Chevy. 59 00:12:36,800 --> 00:12:39,598 You look strong. 60 00:12:40,560 --> 00:12:43,518 Go in and pay. 61 00:12:49,560 --> 00:12:52,233 -What's in the box? -What? 62 00:12:53,760 --> 00:12:56,957 -What's in the box? -Nothing. 63 00:12:57,160 --> 00:13:00,470 Nothing? Can i have a peek? 64 00:13:01,680 --> 00:13:04,353 No. 65 00:13:10,200 --> 00:13:13,272 -Do you like my car? -Your car? 66 00:13:19,520 --> 00:13:22,034 Maria? 67 00:13:22,600 --> 00:13:26,388 -Do you have a Maria? -l have a Maria. 68 00:13:32,080 --> 00:13:34,355 Eddie ... 69 00:13:34,520 --> 00:13:38,035 Shit! You've made it. 70 00:13:39,360 --> 00:13:42,033 l think so. 71 00:13:43,880 --> 00:13:47,589 lt's her 25 th birthday today. 72 00:13:48,400 --> 00:13:50,868 25 th? 73 00:13:52,000 --> 00:13:54,309 25 th! 74 00:14:21,160 --> 00:14:25,995 You have to come out to the farm, meet Maria. 75 00:14:26,520 --> 00:14:30,559 l'll come some other time, when it's more appropriate. 76 00:14:30,720 --> 00:14:33,757 -Don't you have time? -No. 77 00:14:37,040 --> 00:14:39,759 Two more beers! 78 00:15:59,120 --> 00:16:02,112 She's afraid of the dark. 79 00:16:03,640 --> 00:16:06,154 Afraid of being alone. 80 00:16:10,880 --> 00:16:13,348 Maria? 81 00:16:17,840 --> 00:16:21,549 Happy birthday to you ... 82 00:16:25,640 --> 00:16:28,200 No, no ... 83 00:16:28,480 --> 00:16:31,631 This isn't working. 84 00:16:40,680 --> 00:16:45,037 Happy birthday to you ... 85 00:16:59,880 --> 00:17:05,637 l can't believe this. l thought you were bragging about this place. 86 00:17:05,880 --> 00:17:08,633 lt's fantastic! 87 00:17:12,080 --> 00:17:18,155 My uncle lived here. He died a few years ago. He was a minister. 88 00:17:21,600 --> 00:17:24,239 This was good, Eddie. 89 00:17:34,200 --> 00:17:37,033 Ready for your present? 90 00:17:40,280 --> 00:17:43,238 Warmer, warmer ... colder. 91 00:17:43,440 --> 00:17:47,592 Did you really go to school together? 92 00:17:50,920 --> 00:17:53,229 Warmer ... 93 00:17:56,400 --> 00:17:58,914 Eddie! 94 00:17:59,480 --> 00:18:03,029 What is that? A hockeystick? 95 00:18:14,720 --> 00:18:20,556 For catching butterflies. There are so many butterflies here. 96 00:18:20,760 --> 00:18:23,069 Thank you. 97 00:18:23,720 --> 00:18:26,314 l like it. 98 00:18:37,760 --> 00:18:41,469 -Thanks for inviting me. -Don't mention it. 99 00:18:41,640 --> 00:18:44,632 You have a good life. 100 00:18:53,480 --> 00:18:56,631 Why did i never hear from you? 101 00:18:58,640 --> 00:19:01,837 Why did you never come visit? 102 00:19:07,920 --> 00:19:10,798 Five years. 103 00:19:12,560 --> 00:19:15,313 That's a long time. 104 00:19:17,760 --> 00:19:20,513 Especially in there. 105 00:19:23,880 --> 00:19:28,078 l can understand why you didn't want to think about me. 106 00:19:28,240 --> 00:19:33,951 l don't want to talk about it. Not here at the table. 107 00:19:39,880 --> 00:19:42,792 lt's Maria's birthday. 108 00:19:43,520 --> 00:19:45,750 Of course. 109 00:19:45,920 --> 00:19:49,549 Cheers, Maria. Happy birthday. 110 00:19:52,880 --> 00:19:59,149 Eddie and i have known each other a long time. We are best friends. 111 00:20:06,880 --> 00:20:09,075 Want to play a game? 112 00:20:11,240 --> 00:20:14,073 You have to close your eyes. 113 00:20:14,240 --> 00:20:16,515 Sit like this. 114 00:20:16,720 --> 00:20:19,280 Arms like this. 115 00:20:20,240 --> 00:20:23,118 Both of you. 116 00:20:24,680 --> 00:20:27,752 Draw a deep breath. 117 00:21:03,080 --> 00:21:07,995 -l knew it. -That's what makes it so horrible. 118 00:21:08,160 --> 00:21:13,314 You know something terrible is going to happen. 119 00:21:13,600 --> 00:21:15,795 And then it does. 120 00:21:17,200 --> 00:21:21,113 -Your turn, Maria. -l don't want to play. 121 00:21:21,280 --> 00:21:23,635 l love your hair. 122 00:21:41,880 --> 00:21:44,838 What are you staring at? 123 00:21:50,360 --> 00:21:53,193 Are you pregnant, Maria? 124 00:21:53,360 --> 00:21:55,715 What? 125 00:22:02,880 --> 00:22:05,348 Are you? 126 00:22:11,680 --> 00:22:14,114 Sit down. 127 00:22:23,600 --> 00:22:26,114 That's great. 128 00:22:34,640 --> 00:22:36,995 Really great. 129 00:23:57,440 --> 00:24:01,592 -He look s like a little boy. -l don't think so. 130 00:24:03,680 --> 00:24:06,353 Like a little boy. 131 00:24:07,640 --> 00:24:10,996 Bullshit. He isn't even asleep. 132 00:24:11,160 --> 00:24:13,628 What do you mean? 133 00:24:28,600 --> 00:24:31,194 You're strong. 134 00:24:59,960 --> 00:25:03,316 Everything is going your way. 135 00:25:03,680 --> 00:25:08,913 -Are you proud? -Yes, l am proud. 136 00:25:09,800 --> 00:25:12,553 And Maria. 137 00:25:14,680 --> 00:25:17,990 Maria della rossa. 138 00:25:24,880 --> 00:25:28,111 -Are you asleep? -l'm sorry. 139 00:25:30,000 --> 00:25:33,595 l'm the one that should apologize. 140 00:25:34,520 --> 00:25:37,159 l was going to tell you. 141 00:25:37,400 --> 00:25:39,868 lt's OK. 142 00:25:42,280 --> 00:25:44,635 lt's OK. 143 00:25:46,880 --> 00:25:49,678 l can't have a baby. 144 00:25:52,440 --> 00:25:54,908 What? 145 00:25:56,440 --> 00:25:59,238 We can't. 146 00:26:00,840 --> 00:26:03,718 Come here. 147 00:26:13,360 --> 00:26:15,920 Of course you can. 148 00:26:16,600 --> 00:26:20,229 You are going to, and you can. 149 00:26:21,000 --> 00:26:23,798 -You think so? -Yes. 150 00:26:48,680 --> 00:26:52,958 Thank you. You are kind. 151 00:26:59,800 --> 00:27:03,156 Can't you make him go away? 152 00:27:07,640 --> 00:27:12,873 He did me a favor once, now i have to help him. 153 00:27:59,080 --> 00:28:04,234 -The lake is full of perch and pike. -You eat pike? 154 00:28:04,960 --> 00:28:08,316 -ls it any good? -lt's excellent. 155 00:28:09,880 --> 00:28:13,031 l put my finger here, let go ... 156 00:28:15,920 --> 00:28:18,559 Up like this, and ... 157 00:28:28,080 --> 00:28:30,878 l know where he lives. 158 00:28:43,360 --> 00:28:46,318 l know where he lives. 159 00:28:48,080 --> 00:28:50,548 Who? 160 00:28:50,720 --> 00:28:54,269 The bastard who double-crossed us. 161 00:28:56,960 --> 00:28:59,758 Not far from here. 162 00:29:03,200 --> 00:29:07,751 He's lived a good life with our money. 163 00:29:12,440 --> 00:29:16,672 That's all l've been able to think about: 164 00:29:16,840 --> 00:29:21,038 When i get out, l'm going to visit him. 165 00:29:26,040 --> 00:29:28,952 l have nothing, Eddie. 166 00:29:30,320 --> 00:29:34,279 Eddie, i need you to come with me. 167 00:29:35,440 --> 00:29:38,352 l can't do it on my own. 168 00:29:39,560 --> 00:29:43,872 You know the rules, Kullmann. 169 00:29:47,160 --> 00:29:51,312 You'll get over it. lt just takes time. 170 00:29:54,720 --> 00:29:57,393 That's just the way it is. 171 00:29:58,840 --> 00:30:00,910 You'll get over it. 172 00:30:01,080 --> 00:30:05,676 -lt's been five years. -You need more time. 173 00:30:05,840 --> 00:30:09,196 -You can't ask me now. -l just thought ... 174 00:30:09,360 --> 00:30:11,999 You can't ask me now! 175 00:30:15,720 --> 00:30:18,314 Reel it in. 176 00:30:22,440 --> 00:30:25,238 l said reel it in. 177 00:30:27,520 --> 00:30:31,035 -l caught one! -A real fighter. 178 00:30:31,480 --> 00:30:33,789 Reel it in slowly. 179 00:30:33,960 --> 00:30:36,269 Slowly! 180 00:30:40,960 --> 00:30:45,670 Take the hook out and release it. lt's too small. 181 00:31:38,280 --> 00:31:41,397 What's with your roof, Eddie? 182 00:31:43,400 --> 00:31:45,960 lt needs fixing. 183 00:31:46,360 --> 00:31:50,319 l know a guy who sells roofing tile. 184 00:31:51,680 --> 00:31:55,559 lt's going to rain into your bedroom. 185 00:31:56,320 --> 00:31:59,278 You have to get that fixed. 186 00:32:13,880 --> 00:32:17,759 l'm holding you. Don't be afraid. 187 00:32:19,680 --> 00:32:21,989 OK, come on. 188 00:32:22,160 --> 00:32:26,312 l'm holding you. Come on. 189 00:32:28,440 --> 00:32:30,670 Come on. 190 00:32:32,200 --> 00:32:36,955 Don't forget to breathe. 191 00:32:42,320 --> 00:32:47,189 Keep your head above water! You're swimming! 192 00:32:49,720 --> 00:32:52,712 Breathe out. 193 00:32:54,760 --> 00:32:57,399 You're swimming! 194 00:33:17,000 --> 00:33:19,514 How is your back? 195 00:33:20,040 --> 00:33:22,600 Stiff. 196 00:33:23,240 --> 00:33:30,510 My dad had the same back problem, but he never made it out of bed. 197 00:33:31,520 --> 00:33:34,398 You get used to it. 198 00:33:35,080 --> 00:33:39,153 -How is Maria doing? -Fine. 199 00:33:42,840 --> 00:33:45,798 This is prime topsoil. 200 00:33:46,600 --> 00:33:52,038 Poor things like this need all the help they can get. 201 00:33:56,880 --> 00:34:02,034 Guess l'll head home now ... 202 00:34:20,480 --> 00:34:23,119 What's this? 203 00:34:23,440 --> 00:34:25,908 Roofing tile. 204 00:34:26,240 --> 00:34:28,708 Where did you get it? 205 00:34:29,960 --> 00:34:32,394 We ... 206 00:34:32,920 --> 00:34:38,677 -We talked about this earlier. -l didn't ask you to get tiles. 207 00:34:39,000 --> 00:34:42,993 No, but we did talk about it. 208 00:34:46,880 --> 00:34:53,672 -Where did you get this? -l told you. My friend sells it. 209 00:34:57,800 --> 00:35:02,191 Are you accusing me of ... Do you think ... 210 00:35:03,480 --> 00:35:07,519 -Do you think i have stolen it? -No, that's not it. 211 00:35:07,680 --> 00:35:11,275 l just don't know where you got it. 212 00:35:12,480 --> 00:35:17,349 -That's all i'm saying. -Do you think i stole it? 213 00:35:17,520 --> 00:35:21,308 Have i said that? Have i used those words? 214 00:35:21,480 --> 00:35:26,076 -Then what are you saying? -l don't know where you got this. 215 00:35:26,240 --> 00:35:30,074 -So you think i stole it. -That's not what i'm saying! 216 00:35:30,240 --> 00:35:34,233 -What are you saying? -That i don't know! 217 00:35:34,400 --> 00:35:38,359 You are wearing my shoes and jacket. 218 00:35:38,720 --> 00:35:44,431 -The shoes were in the hall ... -Don't you have your own clothes? 219 00:35:44,600 --> 00:35:47,558 -l was wet. -l know. 220 00:35:48,920 --> 00:35:52,230 These shoes were in the hall! 221 00:35:55,200 --> 00:35:57,873 Shit! 222 00:36:07,520 --> 00:36:10,432 l got you some roofing tile. 223 00:36:11,640 --> 00:36:14,791 You have a leak over the kitchen. 224 00:36:14,960 --> 00:36:18,430 -Aren't you leaving soon? -What? 225 00:36:19,120 --> 00:36:21,918 Aren't you leaving? 226 00:36:40,320 --> 00:36:43,756 l won't bother you anymore. 227 00:38:18,560 --> 00:38:20,949 Eddie? 228 00:38:22,960 --> 00:38:25,554 Eddie! 229 00:38:32,880 --> 00:38:35,269 Hello? 230 00:38:44,880 --> 00:38:47,838 lt's just a little scratch. 231 00:39:06,080 --> 00:39:08,469 Maria? 232 00:39:08,880 --> 00:39:12,190 Can you help me into the house? 233 00:39:14,840 --> 00:39:17,400 Let's see. 234 00:39:27,480 --> 00:39:31,473 -You have to help. -One, two, three! 235 00:39:40,560 --> 00:39:42,790 Thank you. 236 00:39:43,000 --> 00:39:47,994 -Can you walk? -Sure. Let's go inside. 237 00:39:49,120 --> 00:39:53,272 Maria, do you have a needle and thread? 238 00:40:55,640 --> 00:41:00,509 l cut my self a little, trimming that spruce. 239 00:41:48,600 --> 00:41:51,273 She's too good for you. 240 00:42:05,440 --> 00:42:08,750 You'll have to help me, Eddie. 241 00:42:42,680 --> 00:42:46,673 -How long is he staying? -l don't know. 242 00:42:49,960 --> 00:42:53,077 He can't leave now. 243 00:42:57,320 --> 00:43:00,118 He did it on purpose. 244 00:43:00,680 --> 00:43:03,319 Cut his leg? 245 00:43:04,800 --> 00:43:07,951 He knew what he was doing. 246 00:43:09,240 --> 00:43:11,708 No. 247 00:43:14,440 --> 00:43:17,398 l was watching him. 248 00:43:19,160 --> 00:43:22,311 l knew he would cut himself. 249 00:43:22,480 --> 00:43:26,917 -You're saying he did it on purpose? -lt looked like it. 250 00:43:27,080 --> 00:43:31,471 That's not the same as actually doing it. 251 00:43:35,080 --> 00:43:38,197 He'll leave when he is ready. 252 00:44:36,880 --> 00:44:39,838 lt's my dog. 253 00:44:40,440 --> 00:44:42,908 You have a dog? 254 00:44:43,080 --> 00:44:46,390 l have a dog. Tito. 255 00:44:48,040 --> 00:44:52,670 -What's he doing in your trunk? -He's dead. 256 00:44:54,280 --> 00:44:57,795 Aren't you planning on burying him? 257 00:44:57,960 --> 00:45:03,671 Sure, but l didn't want to trouble you with that my first night. 258 00:45:03,840 --> 00:45:07,753 l should have told you. l'm sorry. 259 00:45:19,880 --> 00:45:22,758 Where did you get him? 260 00:45:24,840 --> 00:45:27,070 l didn't know you had a dog. 261 00:45:27,240 --> 00:45:33,236 -You know nothing about me. -l know there's a dog in your trunk! 262 00:45:33,400 --> 00:45:37,632 -l was going to bury him. -Now. Today. 263 00:45:41,320 --> 00:45:44,357 How did he die? 264 00:45:46,040 --> 00:45:48,873 l backed up over him. 265 00:45:49,840 --> 00:45:52,513 You ran over him? 266 00:45:52,960 --> 00:45:58,876 l backed up over him. He never used to sit behind the car. 267 00:46:00,200 --> 00:46:04,557 -lt was a tragedy. -You can say that again. 268 00:46:06,960 --> 00:46:12,796 l'll go bury him now. You can visit the grave tomorrow. 269 00:46:52,280 --> 00:46:55,590 l've seen you somewhere before. 270 00:46:58,240 --> 00:47:00,834 l don't think so. 271 00:47:01,680 --> 00:47:04,638 Have a seat. 272 00:47:08,200 --> 00:47:10,998 What do you want? 273 00:47:19,760 --> 00:47:23,275 l've seen you before. 274 00:47:24,280 --> 00:47:28,398 -Haven't i? -l wouldn't know. 275 00:47:28,640 --> 00:47:32,110 You were ... out of it. 276 00:47:33,960 --> 00:47:37,316 You didn't seem to care. 277 00:47:38,160 --> 00:47:41,311 l am also out of it. 278 00:47:43,720 --> 00:47:46,678 Maria? 279 00:48:25,680 --> 00:48:28,399 Are you Eddie's buddy? 280 00:48:33,200 --> 00:48:36,033 Don't want to talk? 281 00:48:38,320 --> 00:48:41,517 Can't you talk? 282 00:48:43,800 --> 00:48:46,030 Eddie ... 283 00:48:46,200 --> 00:48:49,510 l am also Eddie's buddy. 284 00:49:21,360 --> 00:49:24,352 lnto the jungle. 285 00:49:28,720 --> 00:49:32,429 l have used one of these many times. 286 00:49:34,360 --> 00:49:37,670 Mostly Eddie, though ... 287 00:49:40,600 --> 00:49:45,674 That's what happens when people owe money. 288 00:49:46,720 --> 00:49:49,314 You have to ... 289 00:49:50,200 --> 00:49:56,036 You have to use it sometimes. Even if you don't want to. 290 00:49:57,560 --> 00:50:00,028 Understand? 291 00:50:02,320 --> 00:50:04,834 They didn't understand either. 292 00:50:05,000 --> 00:50:10,199 Until afterward. Then they understood very well. 293 00:50:10,400 --> 00:50:12,834 Very well. 294 00:50:15,240 --> 00:50:18,994 You be careful with this. 295 00:52:11,080 --> 00:52:15,039 Can a barn just self-ignite? 296 00:52:23,080 --> 00:52:26,470 l've been looking for Bamse. 297 00:52:29,320 --> 00:52:32,437 -Bamse? -My dog. 298 00:52:32,840 --> 00:52:36,355 He didn't come home. 299 00:52:36,560 --> 00:52:42,430 He usually comes home at night to sleep under his favorite chair. 300 00:52:42,600 --> 00:52:46,036 You haven't seen him, have you? 301 00:52:47,440 --> 00:52:50,193 No, i didn't think so. 302 00:52:50,440 --> 00:52:53,910 Let me know if you do. 303 00:53:02,360 --> 00:53:05,113 Bamse! 304 00:53:20,200 --> 00:53:22,760 Dammit! 305 00:53:23,200 --> 00:53:25,555 What color is your dog? 306 00:53:25,720 --> 00:53:28,871 -Brown. -Stand up! What color is he? 307 00:53:29,040 --> 00:53:32,715 -Brown. -Brown? ls your dog brown? 308 00:53:33,240 --> 00:53:38,678 -ls he really brown? -What's with you? Yes, he's brown. 309 00:53:41,120 --> 00:53:44,590 Did you burn down the barn, too? 310 00:56:14,920 --> 00:56:17,878 l don't know what to say, Sven. 311 00:56:18,040 --> 00:56:20,793 This is horrible. 312 00:56:21,000 --> 00:56:24,549 -He told me everything. -What? 313 00:56:26,360 --> 00:56:29,318 What's done is done. 314 00:56:32,640 --> 00:56:35,996 Maybe we should leave. 315 00:56:40,520 --> 00:56:43,273 Bye, Sven. 316 00:56:51,240 --> 00:56:53,879 What did you tell Sven? 317 00:56:54,760 --> 00:56:57,991 -l told him we did it. -What? 318 00:56:58,160 --> 00:57:01,277 l said we ran over his dog. 319 00:57:02,200 --> 00:57:06,193 l told him you backed up over his dog. 320 00:57:06,840 --> 00:57:13,234 -Why did you tell him that? -lt was spur of the moment. 321 00:57:14,680 --> 00:57:20,755 l couldn't get my self to say that i did it, because he was so ... 322 00:57:23,440 --> 00:57:25,749 He was sad. 323 00:57:25,920 --> 00:57:30,232 So you told him that i killed his dog? 324 00:57:34,000 --> 00:57:39,950 lt was hard for me to admit it, so i said it was you. 325 00:57:40,640 --> 00:57:43,154 He's my neighbor. 326 00:57:44,280 --> 00:57:49,070 He does everything for me. For me, Kullmann! 327 00:57:49,520 --> 00:57:52,034 Here, where i live. 328 00:57:52,240 --> 00:57:55,232 Let's go back. 329 00:57:55,440 --> 00:57:59,353 We'll go back and tell him the truth. 330 00:58:12,800 --> 00:58:17,032 Kullmann had something else to tell you. 331 00:58:17,880 --> 00:58:20,599 lt wasn't ... 332 00:58:21,920 --> 00:58:25,549 Eddie didn't run over your dog. 333 00:58:26,200 --> 00:58:28,350 l did. 334 00:58:30,680 --> 00:58:35,151 l came around the corner, and there he was. 335 00:58:35,320 --> 00:58:38,596 He's a big dog, Sven. 336 00:58:39,560 --> 00:58:43,439 He jumped up on the car and started barking. 337 00:58:43,600 --> 00:58:46,910 He was a good dog. 338 00:59:10,080 --> 00:59:12,958 l think you should leave now. 339 00:59:20,680 --> 00:59:24,559 l mean, what happened ... 340 00:59:28,920 --> 00:59:31,434 You did hard time. 341 00:59:31,600 --> 00:59:33,636 But you know the rules. 342 00:59:33,800 --> 00:59:38,669 You took your punishment. Took it for both of us. 343 00:59:38,840 --> 00:59:42,674 Say no more, Eddie. 344 00:59:43,000 --> 00:59:46,959 l can't play your game anymore. l can't. 345 00:59:50,640 --> 00:59:55,794 l am going to leave, and y ou'll never have to see me again. 346 01:00:01,640 --> 01:00:03,710 Eddie? 347 01:00:03,880 --> 01:00:06,917 l am telling you that i will leave, - 348 01:00:07,080 --> 01:00:12,871 - as soon as you help me with this one tiny favor. 349 01:00:14,080 --> 01:00:16,992 Then i will leave. 350 01:00:52,880 --> 01:00:55,189 What are you doing? 351 01:00:55,360 --> 01:00:57,920 Thinking. 352 01:01:00,160 --> 01:01:03,072 Good thoughts? 353 01:01:14,680 --> 01:01:17,558 lt moved. 354 01:01:18,920 --> 01:01:22,390 -The baby? -Yes, it moved. 355 01:01:29,880 --> 01:01:32,269 That's good. 356 01:01:34,600 --> 01:01:37,558 -Can i feel? -No. 357 01:01:44,240 --> 01:01:47,755 -Why not? -l don't want you to. 358 01:01:48,920 --> 01:01:51,639 lt's perfectly normal. 359 01:01:53,840 --> 01:01:56,354 They kick. 360 01:01:57,360 --> 01:02:00,033 They grow. 361 01:02:01,640 --> 01:02:06,111 -This will never end. -Of course it will. 362 01:02:07,560 --> 01:02:11,633 -Why don't you lie down? -No. 363 01:02:37,160 --> 01:02:40,118 l can't go fishing today. 364 01:02:44,080 --> 01:02:46,389 Here. 365 01:02:51,600 --> 01:02:54,637 l can't go fishing today. 366 01:02:56,200 --> 01:02:59,670 Listen to me. l can't go fishing. 367 01:03:00,520 --> 01:03:03,318 l want you to go home. 368 01:03:04,840 --> 01:03:08,628 l don't feel well. l can't. 369 01:03:08,880 --> 01:03:12,509 Listen to me! Go home! 370 01:03:17,720 --> 01:03:19,915 Go home! 371 01:03:21,840 --> 01:03:24,513 Go home! 372 01:03:54,040 --> 01:03:55,996 What's the matter? 373 01:03:56,160 --> 01:03:58,879 l'm freezing. 374 01:06:22,880 --> 01:06:25,314 Now i remember. 375 01:06:26,000 --> 01:06:28,878 l remember what it was. 376 01:06:29,720 --> 01:06:32,154 You were crazy. 377 01:06:41,160 --> 01:06:43,355 ln a nice way. 378 01:06:45,040 --> 01:06:48,589 Yes, i guess i was a little crazy. 379 01:06:50,480 --> 01:06:55,349 l miss that ... sometimes. 380 01:06:58,560 --> 01:07:01,154 The craziness. 381 01:07:09,800 --> 01:07:13,076 You have a hair in your mouth. 382 01:07:26,760 --> 01:07:31,390 -Aren't you cold? -No. l'm going back to bed. 383 01:07:57,080 --> 01:08:02,029 -Does it hurt here? -Yes. Must be something i ate. 384 01:08:02,240 --> 01:08:05,516 Maybe that mutton. 385 01:08:07,520 --> 01:08:11,035 No, i ate lots of that mutton. 386 01:08:11,440 --> 01:08:18,596 -l don't want him here while i'm sick. -Then who's going to fix the roof? 387 01:08:26,560 --> 01:08:29,233 What's the matter? 388 01:08:30,920 --> 01:08:33,354 What is it, Eddie? 389 01:08:39,160 --> 01:08:42,516 l think it's something i ate. 390 01:08:43,000 --> 01:08:47,118 -Should we call a doctor? -No. No doctor. 391 01:08:47,400 --> 01:08:51,279 For Maria's sake, too, and the baby? 392 01:08:53,600 --> 01:08:55,909 This could be serious. 393 01:08:56,080 --> 01:09:01,552 lf you have a virus, you should stay away from Maria. 394 01:09:02,080 --> 01:09:04,548 You don't look good. 395 01:09:11,320 --> 01:09:14,437 Shouldn't we call a doctor? 396 01:09:16,360 --> 01:09:21,798 -No, i can sleep in the hall. -That's not necessary. 397 01:09:23,680 --> 01:09:26,797 -l want you to sleep here. -No! 398 01:09:54,360 --> 01:09:56,920 You OK? 399 01:10:08,880 --> 01:10:15,069 -Shouldn't we call a doctor? -Eddie doesn't like doctors. 400 01:10:19,600 --> 01:10:21,955 Get some rest, Eddie. 401 01:15:57,680 --> 01:16:00,194 Eddie! 402 01:16:05,120 --> 01:16:07,509 He needs to see a doctor. 403 01:16:07,680 --> 01:16:10,069 You aren't well, Eddie! 404 01:16:33,880 --> 01:16:37,316 -Let me help you. -Don't bother. 405 01:16:37,520 --> 01:16:40,034 Eddie ... 406 01:16:41,200 --> 01:16:43,839 l can get up myself. 407 01:16:45,600 --> 01:16:50,594 -Let me help you. -Haven't you ruined enough now? 408 01:16:53,080 --> 01:16:55,992 You're being unfair. 409 01:16:59,680 --> 01:17:02,194 Come back! 410 01:17:07,600 --> 01:17:12,628 -Let me help you up. -Don't bother. Leave me alone. 411 01:17:12,880 --> 01:17:15,633 What have i done, Eddie? 412 01:17:15,800 --> 01:17:18,473 What have you done? 413 01:17:20,560 --> 01:17:23,438 What haven't you done? 414 01:17:24,160 --> 01:17:27,470 You've ruined everything. 415 01:17:27,720 --> 01:17:32,396 You are the one ruining everything, Eddie. 416 01:17:32,560 --> 01:17:37,395 -l'm ruining everything? -Yes, you're ruining everything! 417 01:17:37,560 --> 01:17:39,551 Really? ls it me? 418 01:17:39,720 --> 01:17:43,508 Yes, it's you, you fucking bastard! 419 01:17:46,200 --> 01:17:49,158 Why did you stop hitting me? 420 01:17:55,000 --> 01:17:59,551 -Come on. Keep hitting. -You're ruining everything! 421 01:17:59,720 --> 01:18:02,280 Hit me! 422 01:18:24,680 --> 01:18:27,194 ls it me? 423 01:18:28,440 --> 01:18:32,638 Am i the one that's ruining everything? 424 01:18:34,320 --> 01:18:38,029 ls it really me? 425 01:18:38,320 --> 01:18:41,835 You do nothing but lie! All you do is lie! 426 01:18:42,000 --> 01:18:44,150 You lie! 427 01:18:44,320 --> 01:18:47,392 You're the worst liars! 428 01:18:53,920 --> 01:18:58,152 l'm the fucking junky here, aren't i? 429 01:18:59,560 --> 01:19:01,949 Go ahead, crush me! 430 01:21:18,080 --> 01:21:20,435 You're nice. 431 01:21:20,960 --> 01:21:23,474 Nice? 432 01:21:41,440 --> 01:21:46,070 -Do you like me? -l think you're fantastic. 433 01:21:48,760 --> 01:21:52,469 -Would you run off with me? -Yes. 434 01:21:57,840 --> 01:22:01,594 -What about Eddie? -He'll be fine. 435 01:22:02,560 --> 01:22:05,393 Just us? 436 01:22:12,920 --> 01:22:15,798 Close your eyes. 437 01:22:18,080 --> 01:22:20,913 Stand up. 438 01:22:26,040 --> 01:22:28,838 Close your eyes. 439 01:22:31,520 --> 01:22:34,637 Take your shirt off. 440 01:22:40,760 --> 01:22:45,072 Take your pants off. Take them off. 441 01:24:50,680 --> 01:24:53,990 l'll be right out. 442 01:27:05,760 --> 01:27:08,320 Take care. 443 01:27:09,840 --> 01:27:12,832 Did you find your dog? 444 01:27:15,120 --> 01:27:17,953 Yes, we found him. 445 01:29:06,240 --> 01:29:08,834 OK. 446 01:30:09,880 --> 01:30:14,396 -Hi. ls Lasse home? -No. Do you know what time it is? 447 01:30:14,560 --> 01:30:18,712 -ls Lasse home? -Do you know what time it is? 448 01:30:18,880 --> 01:30:24,557 -Lasse's at the hospital. -l have something for him. 449 01:30:31,000 --> 01:30:34,959 He isn't here! He's at the hospital! 450 01:30:52,760 --> 01:30:55,399 Are you crazy? 451 01:30:58,520 --> 01:31:01,398 -Where is Lasse? -At the hospital! 452 01:31:01,560 --> 01:31:05,269 -What are you doing here? -l don't know. l just met her. 453 01:31:30,840 --> 01:31:35,118 -What are you doing here? -Go to your room! 454 01:31:39,840 --> 01:31:42,798 Get out of here! 455 01:31:51,680 --> 01:31:55,639 Are you crazy? There are kids here! 456 01:32:21,560 --> 01:32:25,792 Her tongue is stuck in her throat! She can't breathe! 457 01:32:28,080 --> 01:32:30,958 Hurry up, for Christ's sake! 458 01:32:35,640 --> 01:32:38,677 Kullmann, get in here! 459 01:32:41,240 --> 01:32:43,800 Hurry! 460 01:32:46,240 --> 01:32:50,313 Do it! Help her breathe! 461 01:33:06,440 --> 01:33:09,637 Are you OK? Can you hear me? 462 01:33:12,560 --> 01:33:15,279 Are you OK? 463 01:34:32,800 --> 01:34:38,272 l knew ... this was wrong. 464 01:35:12,200 --> 01:35:16,113 You were never really a friend. 465 01:35:19,920 --> 01:35:22,718 Not really. 466 01:35:37,400 --> 01:35:40,119 Eddie ... 467 01:37:57,400 --> 01:38:01,951 l dreamed that i had a bearded baby. 468 01:38:08,600 --> 01:38:11,751 l think i want this child. 469 01:38:20,680 --> 01:38:23,513 Sleep. 470 01:40:28,600 --> 01:40:32,673 Just when you think everything is fine. 471 01:40:32,960 --> 01:40:35,918 You think you have made it. 472 01:40:36,920 --> 01:40:41,869 It takes so IittIe for everything to change. 473 01:40:43,760 --> 01:40:48,470 Just a gIance over the shouIder at a gasstation, - 474 01:40:48,680 --> 01:40:53,310 - and nothing wiII ever be the same again. 475 01:40:54,800 --> 01:40:57,951 Nothing will ever be the same. 476 01:41:00,440 --> 01:41:03,591 You are back where it all began. 477 01:41:30,480 --> 01:41:33,153 Subtitles: Nick Norris 31814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.