Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,880 --> 00:00:39,440
I had hit rock bottom.
2
00:00:40,320 --> 00:00:43,995
My friends were gone.
I was sick.
3
00:00:52,320 --> 00:00:56,950
Then someone appeared
in front of me. A girI.
4
00:00:57,880 --> 00:01:00,075
I was afraid.
5
00:01:00,240 --> 00:01:03,437
But she was more afraid than i.
6
00:01:03,800 --> 00:01:06,997
Someone had mistreated her.
7
00:01:09,000 --> 00:01:12,310
She picked me up from the bottom.
8
00:01:12,480 --> 00:01:17,031
She heIped me.
And then i helped her.
9
00:01:17,920 --> 00:01:20,593
So here we are.
10
00:02:35,680 --> 00:02:38,240
Eddie?
11
00:02:44,800 --> 00:02:47,473
Never mind.
12
00:02:49,320 --> 00:02:54,952
OK. l'm cutting the last
of your long hair now. Ready?
13
00:02:56,360 --> 00:02:58,954
There.
14
00:04:54,880 --> 00:04:57,713
Do you think l'm getting old?
15
00:04:58,320 --> 00:05:01,232
-No.
-Are you sure?
16
00:05:04,680 --> 00:05:08,798
l was invisible to you, to begin with.
17
00:05:10,440 --> 00:05:12,874
Have you forgotten that?
18
00:05:13,040 --> 00:05:16,999
No.
l haven't.
19
00:05:21,200 --> 00:05:23,430
You were so sweet.
20
00:05:23,720 --> 00:05:27,076
That is something one never forgets.
21
00:05:52,640 --> 00:05:54,995
What do you want?
22
00:05:57,080 --> 00:06:01,790
-l don't know.
-Figure it out. lt's coming up.
23
00:06:02,320 --> 00:06:07,997
-l don't want to say it.
-But l want to get you something.
24
00:06:15,360 --> 00:06:17,874
All l want is you.
25
00:06:18,880 --> 00:06:21,440
And l want you.
26
00:06:21,680 --> 00:06:24,240
Now.
27
00:07:08,400 --> 00:07:08,832
-How is it going at the farm, Eddie?
-Fine.
28
00:07:13,680 --> 00:07:17,195
l caught 15 perch yesterday.
29
00:07:17,360 --> 00:07:22,878
-But l'm still no good at casting.
-No, that's difficult.
30
00:07:24,560 --> 00:07:26,198
Here y ou go.
31
00:07:54,880 --> 00:07:57,189
Hi.
32
00:08:08,960 --> 00:08:11,520
Eddie isn't here.
33
00:08:40,160 --> 00:08:43,118
l think l'm pregnant.
34
00:08:49,840 --> 00:08:51,956
Strange, huh?
35
00:08:52,120 --> 00:08:55,476
l'll let Eddie know you were here.
36
00:10:37,680 --> 00:10:39,830
Eddie?
37
00:10:44,880 --> 00:10:47,235
ls that you, Eddie?
38
00:10:53,920 --> 00:10:56,559
l don't know what to say.
39
00:10:58,280 --> 00:11:01,078
l didn't recognize you.
40
00:11:02,080 --> 00:11:04,514
You've grown a beard.
41
00:11:05,200 --> 00:11:08,112
-lt look s good.
-Thanks.
42
00:11:10,200 --> 00:11:12,350
And you've gained ...
43
00:11:12,520 --> 00:11:15,671
-l am doing well.
-l can tell.
44
00:11:16,560 --> 00:11:19,438
How are you doing?
45
00:11:23,400 --> 00:11:27,188
lt's been a while.
46
00:11:30,000 --> 00:11:33,754
Five years and forty days.
47
00:11:36,320 --> 00:11:38,629
What are you doing here?
48
00:11:38,800 --> 00:11:41,234
Just driving around.
49
00:11:42,760 --> 00:11:45,274
l'm a salesman.
50
00:11:45,600 --> 00:11:48,797
l'm heading to Ume�.
51
00:11:50,360 --> 00:11:52,635
This is the wrong road.
52
00:11:52,840 --> 00:11:55,991
l can drive where ever i want.
53
00:12:08,160 --> 00:12:10,799
Want to get a beer?
54
00:12:11,080 --> 00:12:13,958
l've stopped drinking.
55
00:12:14,120 --> 00:12:16,714
Just one.
56
00:12:18,400 --> 00:12:21,233
-Two.
-Three!
57
00:12:22,680 --> 00:12:25,433
lt's great to see you.
58
00:12:27,360 --> 00:12:31,194
-What kind of car is that?
-lt's a Chevy.
59
00:12:36,800 --> 00:12:39,598
You look strong.
60
00:12:40,560 --> 00:12:43,518
Go in and pay.
61
00:12:49,560 --> 00:12:52,233
-What's in the box?
-What?
62
00:12:53,760 --> 00:12:56,957
-What's in the box?
-Nothing.
63
00:12:57,160 --> 00:13:00,470
Nothing?
Can i have a peek?
64
00:13:01,680 --> 00:13:04,353
No.
65
00:13:10,200 --> 00:13:13,272
-Do you like my car?
-Your car?
66
00:13:19,520 --> 00:13:22,034
Maria?
67
00:13:22,600 --> 00:13:26,388
-Do you have a Maria?
-l have a Maria.
68
00:13:32,080 --> 00:13:34,355
Eddie ...
69
00:13:34,520 --> 00:13:38,035
Shit!
You've made it.
70
00:13:39,360 --> 00:13:42,033
l think so.
71
00:13:43,880 --> 00:13:47,589
lt's her 25 th birthday today.
72
00:13:48,400 --> 00:13:50,868
25 th?
73
00:13:52,000 --> 00:13:54,309
25 th!
74
00:14:21,160 --> 00:14:25,995
You have to come out
to the farm, meet Maria.
75
00:14:26,520 --> 00:14:30,559
l'll come some other time,
when it's more appropriate.
76
00:14:30,720 --> 00:14:33,757
-Don't you have time?
-No.
77
00:14:37,040 --> 00:14:39,759
Two more beers!
78
00:15:59,120 --> 00:16:02,112
She's afraid of the dark.
79
00:16:03,640 --> 00:16:06,154
Afraid of being alone.
80
00:16:10,880 --> 00:16:13,348
Maria?
81
00:16:17,840 --> 00:16:21,549
Happy birthday to you ...
82
00:16:25,640 --> 00:16:28,200
No, no ...
83
00:16:28,480 --> 00:16:31,631
This isn't working.
84
00:16:40,680 --> 00:16:45,037
Happy birthday to you ...
85
00:16:59,880 --> 00:17:05,637
l can't believe this. l thought
you were bragging about this place.
86
00:17:05,880 --> 00:17:08,633
lt's fantastic!
87
00:17:12,080 --> 00:17:18,155
My uncle lived here. He died
a few years ago. He was a minister.
88
00:17:21,600 --> 00:17:24,239
This was good, Eddie.
89
00:17:34,200 --> 00:17:37,033
Ready for your present?
90
00:17:40,280 --> 00:17:43,238
Warmer, warmer ... colder.
91
00:17:43,440 --> 00:17:47,592
Did you really go to school together?
92
00:17:50,920 --> 00:17:53,229
Warmer ...
93
00:17:56,400 --> 00:17:58,914
Eddie!
94
00:17:59,480 --> 00:18:03,029
What is that?
A hockeystick?
95
00:18:14,720 --> 00:18:20,556
For catching butterflies.
There are so many butterflies here.
96
00:18:20,760 --> 00:18:23,069
Thank you.
97
00:18:23,720 --> 00:18:26,314
l like it.
98
00:18:37,760 --> 00:18:41,469
-Thanks for inviting me.
-Don't mention it.
99
00:18:41,640 --> 00:18:44,632
You have a good life.
100
00:18:53,480 --> 00:18:56,631
Why did i never hear from you?
101
00:18:58,640 --> 00:19:01,837
Why did you never come visit?
102
00:19:07,920 --> 00:19:10,798
Five years.
103
00:19:12,560 --> 00:19:15,313
That's a long time.
104
00:19:17,760 --> 00:19:20,513
Especially in there.
105
00:19:23,880 --> 00:19:28,078
l can understand why
you didn't want to think about me.
106
00:19:28,240 --> 00:19:33,951
l don't want to talk about it.
Not here at the table.
107
00:19:39,880 --> 00:19:42,792
lt's Maria's birthday.
108
00:19:43,520 --> 00:19:45,750
Of course.
109
00:19:45,920 --> 00:19:49,549
Cheers, Maria.
Happy birthday.
110
00:19:52,880 --> 00:19:59,149
Eddie and i have known each other
a long time. We are best friends.
111
00:20:06,880 --> 00:20:09,075
Want to play a game?
112
00:20:11,240 --> 00:20:14,073
You have to close your eyes.
113
00:20:14,240 --> 00:20:16,515
Sit like this.
114
00:20:16,720 --> 00:20:19,280
Arms like this.
115
00:20:20,240 --> 00:20:23,118
Both of you.
116
00:20:24,680 --> 00:20:27,752
Draw a deep breath.
117
00:21:03,080 --> 00:21:07,995
-l knew it.
-That's what makes it so horrible.
118
00:21:08,160 --> 00:21:13,314
You know something terrible
is going to happen.
119
00:21:13,600 --> 00:21:15,795
And then it does.
120
00:21:17,200 --> 00:21:21,113
-Your turn, Maria.
-l don't want to play.
121
00:21:21,280 --> 00:21:23,635
l love your hair.
122
00:21:41,880 --> 00:21:44,838
What are you staring at?
123
00:21:50,360 --> 00:21:53,193
Are you pregnant, Maria?
124
00:21:53,360 --> 00:21:55,715
What?
125
00:22:02,880 --> 00:22:05,348
Are you?
126
00:22:11,680 --> 00:22:14,114
Sit down.
127
00:22:23,600 --> 00:22:26,114
That's great.
128
00:22:34,640 --> 00:22:36,995
Really great.
129
00:23:57,440 --> 00:24:01,592
-He look s like a little boy.
-l don't think so.
130
00:24:03,680 --> 00:24:06,353
Like a little boy.
131
00:24:07,640 --> 00:24:10,996
Bullshit.
He isn't even asleep.
132
00:24:11,160 --> 00:24:13,628
What do you mean?
133
00:24:28,600 --> 00:24:31,194
You're strong.
134
00:24:59,960 --> 00:25:03,316
Everything is going your way.
135
00:25:03,680 --> 00:25:08,913
-Are you proud?
-Yes, l am proud.
136
00:25:09,800 --> 00:25:12,553
And Maria.
137
00:25:14,680 --> 00:25:17,990
Maria della rossa.
138
00:25:24,880 --> 00:25:28,111
-Are you asleep?
-l'm sorry.
139
00:25:30,000 --> 00:25:33,595
l'm the one that should apologize.
140
00:25:34,520 --> 00:25:37,159
l was going to tell you.
141
00:25:37,400 --> 00:25:39,868
lt's OK.
142
00:25:42,280 --> 00:25:44,635
lt's OK.
143
00:25:46,880 --> 00:25:49,678
l can't have a baby.
144
00:25:52,440 --> 00:25:54,908
What?
145
00:25:56,440 --> 00:25:59,238
We can't.
146
00:26:00,840 --> 00:26:03,718
Come here.
147
00:26:13,360 --> 00:26:15,920
Of course you can.
148
00:26:16,600 --> 00:26:20,229
You are going to, and you can.
149
00:26:21,000 --> 00:26:23,798
-You think so?
-Yes.
150
00:26:48,680 --> 00:26:52,958
Thank you.
You are kind.
151
00:26:59,800 --> 00:27:03,156
Can't you make him go away?
152
00:27:07,640 --> 00:27:12,873
He did me a favor once,
now i have to help him.
153
00:27:59,080 --> 00:28:04,234
-The lake is full of perch and pike.
-You eat pike?
154
00:28:04,960 --> 00:28:08,316
-ls it any good?
-lt's excellent.
155
00:28:09,880 --> 00:28:13,031
l put my finger here, let go ...
156
00:28:15,920 --> 00:28:18,559
Up like this, and ...
157
00:28:28,080 --> 00:28:30,878
l know where he lives.
158
00:28:43,360 --> 00:28:46,318
l know where he lives.
159
00:28:48,080 --> 00:28:50,548
Who?
160
00:28:50,720 --> 00:28:54,269
The bastard who double-crossed us.
161
00:28:56,960 --> 00:28:59,758
Not far from here.
162
00:29:03,200 --> 00:29:07,751
He's lived a good life with our money.
163
00:29:12,440 --> 00:29:16,672
That's all
l've been able to think about:
164
00:29:16,840 --> 00:29:21,038
When i get out, l'm going to visit him.
165
00:29:26,040 --> 00:29:28,952
l have nothing, Eddie.
166
00:29:30,320 --> 00:29:34,279
Eddie, i need you to come with me.
167
00:29:35,440 --> 00:29:38,352
l can't do it on my own.
168
00:29:39,560 --> 00:29:43,872
You know the rules, Kullmann.
169
00:29:47,160 --> 00:29:51,312
You'll get over it.
lt just takes time.
170
00:29:54,720 --> 00:29:57,393
That's just the way it is.
171
00:29:58,840 --> 00:30:00,910
You'll get over it.
172
00:30:01,080 --> 00:30:05,676
-lt's been five years.
-You need more time.
173
00:30:05,840 --> 00:30:09,196
-You can't ask me now.
-l just thought ...
174
00:30:09,360 --> 00:30:11,999
You can't ask me now!
175
00:30:15,720 --> 00:30:18,314
Reel it in.
176
00:30:22,440 --> 00:30:25,238
l said reel it in.
177
00:30:27,520 --> 00:30:31,035
-l caught one!
-A real fighter.
178
00:30:31,480 --> 00:30:33,789
Reel it in slowly.
179
00:30:33,960 --> 00:30:36,269
Slowly!
180
00:30:40,960 --> 00:30:45,670
Take the hook out and release it.
lt's too small.
181
00:31:38,280 --> 00:31:41,397
What's with your roof, Eddie?
182
00:31:43,400 --> 00:31:45,960
lt needs fixing.
183
00:31:46,360 --> 00:31:50,319
l know a guy who sells roofing tile.
184
00:31:51,680 --> 00:31:55,559
lt's going to rain into your bedroom.
185
00:31:56,320 --> 00:31:59,278
You have to get that fixed.
186
00:32:13,880 --> 00:32:17,759
l'm holding you.
Don't be afraid.
187
00:32:19,680 --> 00:32:21,989
OK, come on.
188
00:32:22,160 --> 00:32:26,312
l'm holding you.
Come on.
189
00:32:28,440 --> 00:32:30,670
Come on.
190
00:32:32,200 --> 00:32:36,955
Don't forget to breathe.
191
00:32:42,320 --> 00:32:47,189
Keep your head above water!
You're swimming!
192
00:32:49,720 --> 00:32:52,712
Breathe out.
193
00:32:54,760 --> 00:32:57,399
You're swimming!
194
00:33:17,000 --> 00:33:19,514
How is your back?
195
00:33:20,040 --> 00:33:22,600
Stiff.
196
00:33:23,240 --> 00:33:30,510
My dad had the same back problem,
but he never made it out of bed.
197
00:33:31,520 --> 00:33:34,398
You get used to it.
198
00:33:35,080 --> 00:33:39,153
-How is Maria doing?
-Fine.
199
00:33:42,840 --> 00:33:45,798
This is prime topsoil.
200
00:33:46,600 --> 00:33:52,038
Poor things like this
need all the help they can get.
201
00:33:56,880 --> 00:34:02,034
Guess l'll head home now ...
202
00:34:20,480 --> 00:34:23,119
What's this?
203
00:34:23,440 --> 00:34:25,908
Roofing tile.
204
00:34:26,240 --> 00:34:28,708
Where did you get it?
205
00:34:29,960 --> 00:34:32,394
We ...
206
00:34:32,920 --> 00:34:38,677
-We talked about this earlier.
-l didn't ask you to get tiles.
207
00:34:39,000 --> 00:34:42,993
No, but we did talk about it.
208
00:34:46,880 --> 00:34:53,672
-Where did you get this?
-l told you. My friend sells it.
209
00:34:57,800 --> 00:35:02,191
Are you accusing me of ...
Do you think ...
210
00:35:03,480 --> 00:35:07,519
-Do you think i have stolen it?
-No, that's not it.
211
00:35:07,680 --> 00:35:11,275
l just don't know where you got it.
212
00:35:12,480 --> 00:35:17,349
-That's all i'm saying.
-Do you think i stole it?
213
00:35:17,520 --> 00:35:21,308
Have i said that?
Have i used those words?
214
00:35:21,480 --> 00:35:26,076
-Then what are you saying?
-l don't know where you got this.
215
00:35:26,240 --> 00:35:30,074
-So you think i stole it.
-That's not what i'm saying!
216
00:35:30,240 --> 00:35:34,233
-What are you saying?
-That i don't know!
217
00:35:34,400 --> 00:35:38,359
You are wearing my shoes and jacket.
218
00:35:38,720 --> 00:35:44,431
-The shoes were in the hall ...
-Don't you have your own clothes?
219
00:35:44,600 --> 00:35:47,558
-l was wet.
-l know.
220
00:35:48,920 --> 00:35:52,230
These shoes were in the hall!
221
00:35:55,200 --> 00:35:57,873
Shit!
222
00:36:07,520 --> 00:36:10,432
l got you some roofing tile.
223
00:36:11,640 --> 00:36:14,791
You have a leak over the kitchen.
224
00:36:14,960 --> 00:36:18,430
-Aren't you leaving soon?
-What?
225
00:36:19,120 --> 00:36:21,918
Aren't you leaving?
226
00:36:40,320 --> 00:36:43,756
l won't bother you anymore.
227
00:38:18,560 --> 00:38:20,949
Eddie?
228
00:38:22,960 --> 00:38:25,554
Eddie!
229
00:38:32,880 --> 00:38:35,269
Hello?
230
00:38:44,880 --> 00:38:47,838
lt's just a little scratch.
231
00:39:06,080 --> 00:39:08,469
Maria?
232
00:39:08,880 --> 00:39:12,190
Can you help me into the house?
233
00:39:14,840 --> 00:39:17,400
Let's see.
234
00:39:27,480 --> 00:39:31,473
-You have to help.
-One, two, three!
235
00:39:40,560 --> 00:39:42,790
Thank you.
236
00:39:43,000 --> 00:39:47,994
-Can you walk?
-Sure. Let's go inside.
237
00:39:49,120 --> 00:39:53,272
Maria, do you have
a needle and thread?
238
00:40:55,640 --> 00:41:00,509
l cut my self a little,
trimming that spruce.
239
00:41:48,600 --> 00:41:51,273
She's too good for you.
240
00:42:05,440 --> 00:42:08,750
You'll have to help me, Eddie.
241
00:42:42,680 --> 00:42:46,673
-How long is he staying?
-l don't know.
242
00:42:49,960 --> 00:42:53,077
He can't leave now.
243
00:42:57,320 --> 00:43:00,118
He did it on purpose.
244
00:43:00,680 --> 00:43:03,319
Cut his leg?
245
00:43:04,800 --> 00:43:07,951
He knew what he was doing.
246
00:43:09,240 --> 00:43:11,708
No.
247
00:43:14,440 --> 00:43:17,398
l was watching him.
248
00:43:19,160 --> 00:43:22,311
l knew he would cut himself.
249
00:43:22,480 --> 00:43:26,917
-You're saying he did it on purpose?
-lt looked like it.
250
00:43:27,080 --> 00:43:31,471
That's not the same
as actually doing it.
251
00:43:35,080 --> 00:43:38,197
He'll leave when he is ready.
252
00:44:36,880 --> 00:44:39,838
lt's my dog.
253
00:44:40,440 --> 00:44:42,908
You have a dog?
254
00:44:43,080 --> 00:44:46,390
l have a dog.
Tito.
255
00:44:48,040 --> 00:44:52,670
-What's he doing in your trunk?
-He's dead.
256
00:44:54,280 --> 00:44:57,795
Aren't you planning on burying him?
257
00:44:57,960 --> 00:45:03,671
Sure, but l didn't want to
trouble you with that my first night.
258
00:45:03,840 --> 00:45:07,753
l should have told you.
l'm sorry.
259
00:45:19,880 --> 00:45:22,758
Where did you get him?
260
00:45:24,840 --> 00:45:27,070
l didn't know you had a dog.
261
00:45:27,240 --> 00:45:33,236
-You know nothing about me.
-l know there's a dog in your trunk!
262
00:45:33,400 --> 00:45:37,632
-l was going to bury him.
-Now. Today.
263
00:45:41,320 --> 00:45:44,357
How did he die?
264
00:45:46,040 --> 00:45:48,873
l backed up over him.
265
00:45:49,840 --> 00:45:52,513
You ran over him?
266
00:45:52,960 --> 00:45:58,876
l backed up over him.
He never used to sit behind the car.
267
00:46:00,200 --> 00:46:04,557
-lt was a tragedy.
-You can say that again.
268
00:46:06,960 --> 00:46:12,796
l'll go bury him now.
You can visit the grave tomorrow.
269
00:46:52,280 --> 00:46:55,590
l've seen you somewhere before.
270
00:46:58,240 --> 00:47:00,834
l don't think so.
271
00:47:01,680 --> 00:47:04,638
Have a seat.
272
00:47:08,200 --> 00:47:10,998
What do you want?
273
00:47:19,760 --> 00:47:23,275
l've seen you before.
274
00:47:24,280 --> 00:47:28,398
-Haven't i?
-l wouldn't know.
275
00:47:28,640 --> 00:47:32,110
You were ... out of it.
276
00:47:33,960 --> 00:47:37,316
You didn't seem to care.
277
00:47:38,160 --> 00:47:41,311
l am also out of it.
278
00:47:43,720 --> 00:47:46,678
Maria?
279
00:48:25,680 --> 00:48:28,399
Are you Eddie's buddy?
280
00:48:33,200 --> 00:48:36,033
Don't want to talk?
281
00:48:38,320 --> 00:48:41,517
Can't you talk?
282
00:48:43,800 --> 00:48:46,030
Eddie ...
283
00:48:46,200 --> 00:48:49,510
l am also Eddie's buddy.
284
00:49:21,360 --> 00:49:24,352
lnto the jungle.
285
00:49:28,720 --> 00:49:32,429
l have used one of these many times.
286
00:49:34,360 --> 00:49:37,670
Mostly Eddie, though ...
287
00:49:40,600 --> 00:49:45,674
That's what happens
when people owe money.
288
00:49:46,720 --> 00:49:49,314
You have to ...
289
00:49:50,200 --> 00:49:56,036
You have to use it sometimes.
Even if you don't want to.
290
00:49:57,560 --> 00:50:00,028
Understand?
291
00:50:02,320 --> 00:50:04,834
They didn't understand either.
292
00:50:05,000 --> 00:50:10,199
Until afterward.
Then they understood very well.
293
00:50:10,400 --> 00:50:12,834
Very well.
294
00:50:15,240 --> 00:50:18,994
You be careful with this.
295
00:52:11,080 --> 00:52:15,039
Can a barn just self-ignite?
296
00:52:23,080 --> 00:52:26,470
l've been looking for Bamse.
297
00:52:29,320 --> 00:52:32,437
-Bamse?
-My dog.
298
00:52:32,840 --> 00:52:36,355
He didn't come home.
299
00:52:36,560 --> 00:52:42,430
He usually comes home at night
to sleep under his favorite chair.
300
00:52:42,600 --> 00:52:46,036
You haven't seen him, have you?
301
00:52:47,440 --> 00:52:50,193
No, i didn't think so.
302
00:52:50,440 --> 00:52:53,910
Let me know if you do.
303
00:53:02,360 --> 00:53:05,113
Bamse!
304
00:53:20,200 --> 00:53:22,760
Dammit!
305
00:53:23,200 --> 00:53:25,555
What color is your dog?
306
00:53:25,720 --> 00:53:28,871
-Brown.
-Stand up! What color is he?
307
00:53:29,040 --> 00:53:32,715
-Brown.
-Brown? ls your dog brown?
308
00:53:33,240 --> 00:53:38,678
-ls he really brown?
-What's with you? Yes, he's brown.
309
00:53:41,120 --> 00:53:44,590
Did you burn down the barn, too?
310
00:56:14,920 --> 00:56:17,878
l don't know what to say, Sven.
311
00:56:18,040 --> 00:56:20,793
This is horrible.
312
00:56:21,000 --> 00:56:24,549
-He told me everything.
-What?
313
00:56:26,360 --> 00:56:29,318
What's done is done.
314
00:56:32,640 --> 00:56:35,996
Maybe we should leave.
315
00:56:40,520 --> 00:56:43,273
Bye, Sven.
316
00:56:51,240 --> 00:56:53,879
What did you tell Sven?
317
00:56:54,760 --> 00:56:57,991
-l told him we did it.
-What?
318
00:56:58,160 --> 00:57:01,277
l said we ran over his dog.
319
00:57:02,200 --> 00:57:06,193
l told him you backed up over his dog.
320
00:57:06,840 --> 00:57:13,234
-Why did you tell him that?
-lt was spur of the moment.
321
00:57:14,680 --> 00:57:20,755
l couldn't get my self to say
that i did it, because he was so ...
322
00:57:23,440 --> 00:57:25,749
He was sad.
323
00:57:25,920 --> 00:57:30,232
So you told him that i killed his dog?
324
00:57:34,000 --> 00:57:39,950
lt was hard for me to admit it,
so i said it was you.
325
00:57:40,640 --> 00:57:43,154
He's my neighbor.
326
00:57:44,280 --> 00:57:49,070
He does everything for me.
For me, Kullmann!
327
00:57:49,520 --> 00:57:52,034
Here, where i live.
328
00:57:52,240 --> 00:57:55,232
Let's go back.
329
00:57:55,440 --> 00:57:59,353
We'll go back and tell him the truth.
330
00:58:12,800 --> 00:58:17,032
Kullmann had something else
to tell you.
331
00:58:17,880 --> 00:58:20,599
lt wasn't ...
332
00:58:21,920 --> 00:58:25,549
Eddie didn't run over your dog.
333
00:58:26,200 --> 00:58:28,350
l did.
334
00:58:30,680 --> 00:58:35,151
l came around the corner,
and there he was.
335
00:58:35,320 --> 00:58:38,596
He's a big dog, Sven.
336
00:58:39,560 --> 00:58:43,439
He jumped up on the car
and started barking.
337
00:58:43,600 --> 00:58:46,910
He was a good dog.
338
00:59:10,080 --> 00:59:12,958
l think you should leave now.
339
00:59:20,680 --> 00:59:24,559
l mean, what happened ...
340
00:59:28,920 --> 00:59:31,434
You did hard time.
341
00:59:31,600 --> 00:59:33,636
But you know the rules.
342
00:59:33,800 --> 00:59:38,669
You took your punishment.
Took it for both of us.
343
00:59:38,840 --> 00:59:42,674
Say no more, Eddie.
344
00:59:43,000 --> 00:59:46,959
l can't play your game anymore.
l can't.
345
00:59:50,640 --> 00:59:55,794
l am going to leave,
and y ou'll never have to see me again.
346
01:00:01,640 --> 01:00:03,710
Eddie?
347
01:00:03,880 --> 01:00:06,917
l am telling you that i will leave, -
348
01:00:07,080 --> 01:00:12,871
- as soon as you help me
with this one tiny favor.
349
01:00:14,080 --> 01:00:16,992
Then i will leave.
350
01:00:52,880 --> 01:00:55,189
What are you doing?
351
01:00:55,360 --> 01:00:57,920
Thinking.
352
01:01:00,160 --> 01:01:03,072
Good thoughts?
353
01:01:14,680 --> 01:01:17,558
lt moved.
354
01:01:18,920 --> 01:01:22,390
-The baby?
-Yes, it moved.
355
01:01:29,880 --> 01:01:32,269
That's good.
356
01:01:34,600 --> 01:01:37,558
-Can i feel?
-No.
357
01:01:44,240 --> 01:01:47,755
-Why not?
-l don't want you to.
358
01:01:48,920 --> 01:01:51,639
lt's perfectly normal.
359
01:01:53,840 --> 01:01:56,354
They kick.
360
01:01:57,360 --> 01:02:00,033
They grow.
361
01:02:01,640 --> 01:02:06,111
-This will never end.
-Of course it will.
362
01:02:07,560 --> 01:02:11,633
-Why don't you lie down?
-No.
363
01:02:37,160 --> 01:02:40,118
l can't go fishing today.
364
01:02:44,080 --> 01:02:46,389
Here.
365
01:02:51,600 --> 01:02:54,637
l can't go fishing today.
366
01:02:56,200 --> 01:02:59,670
Listen to me.
l can't go fishing.
367
01:03:00,520 --> 01:03:03,318
l want you to go home.
368
01:03:04,840 --> 01:03:08,628
l don't feel well.
l can't.
369
01:03:08,880 --> 01:03:12,509
Listen to me!
Go home!
370
01:03:17,720 --> 01:03:19,915
Go home!
371
01:03:21,840 --> 01:03:24,513
Go home!
372
01:03:54,040 --> 01:03:55,996
What's the matter?
373
01:03:56,160 --> 01:03:58,879
l'm freezing.
374
01:06:22,880 --> 01:06:25,314
Now i remember.
375
01:06:26,000 --> 01:06:28,878
l remember what it was.
376
01:06:29,720 --> 01:06:32,154
You were crazy.
377
01:06:41,160 --> 01:06:43,355
ln a nice way.
378
01:06:45,040 --> 01:06:48,589
Yes, i guess i was a little crazy.
379
01:06:50,480 --> 01:06:55,349
l miss that ... sometimes.
380
01:06:58,560 --> 01:07:01,154
The craziness.
381
01:07:09,800 --> 01:07:13,076
You have a hair in your mouth.
382
01:07:26,760 --> 01:07:31,390
-Aren't you cold?
-No. l'm going back to bed.
383
01:07:57,080 --> 01:08:02,029
-Does it hurt here?
-Yes. Must be something i ate.
384
01:08:02,240 --> 01:08:05,516
Maybe that mutton.
385
01:08:07,520 --> 01:08:11,035
No, i ate lots of that mutton.
386
01:08:11,440 --> 01:08:18,596
-l don't want him here while i'm sick.
-Then who's going to fix the roof?
387
01:08:26,560 --> 01:08:29,233
What's the matter?
388
01:08:30,920 --> 01:08:33,354
What is it, Eddie?
389
01:08:39,160 --> 01:08:42,516
l think it's something i ate.
390
01:08:43,000 --> 01:08:47,118
-Should we call a doctor?
-No. No doctor.
391
01:08:47,400 --> 01:08:51,279
For Maria's sake, too, and the baby?
392
01:08:53,600 --> 01:08:55,909
This could be serious.
393
01:08:56,080 --> 01:09:01,552
lf you have a virus,
you should stay away from Maria.
394
01:09:02,080 --> 01:09:04,548
You don't look good.
395
01:09:11,320 --> 01:09:14,437
Shouldn't we call a doctor?
396
01:09:16,360 --> 01:09:21,798
-No, i can sleep in the hall.
-That's not necessary.
397
01:09:23,680 --> 01:09:26,797
-l want you to sleep here.
-No!
398
01:09:54,360 --> 01:09:56,920
You OK?
399
01:10:08,880 --> 01:10:15,069
-Shouldn't we call a doctor?
-Eddie doesn't like doctors.
400
01:10:19,600 --> 01:10:21,955
Get some rest, Eddie.
401
01:15:57,680 --> 01:16:00,194
Eddie!
402
01:16:05,120 --> 01:16:07,509
He needs to see a doctor.
403
01:16:07,680 --> 01:16:10,069
You aren't well, Eddie!
404
01:16:33,880 --> 01:16:37,316
-Let me help you.
-Don't bother.
405
01:16:37,520 --> 01:16:40,034
Eddie ...
406
01:16:41,200 --> 01:16:43,839
l can get up myself.
407
01:16:45,600 --> 01:16:50,594
-Let me help you.
-Haven't you ruined enough now?
408
01:16:53,080 --> 01:16:55,992
You're being unfair.
409
01:16:59,680 --> 01:17:02,194
Come back!
410
01:17:07,600 --> 01:17:12,628
-Let me help you up.
-Don't bother. Leave me alone.
411
01:17:12,880 --> 01:17:15,633
What have i done, Eddie?
412
01:17:15,800 --> 01:17:18,473
What have you done?
413
01:17:20,560 --> 01:17:23,438
What haven't you done?
414
01:17:24,160 --> 01:17:27,470
You've ruined everything.
415
01:17:27,720 --> 01:17:32,396
You are the one
ruining everything, Eddie.
416
01:17:32,560 --> 01:17:37,395
-l'm ruining everything?
-Yes, you're ruining everything!
417
01:17:37,560 --> 01:17:39,551
Really?
ls it me?
418
01:17:39,720 --> 01:17:43,508
Yes, it's you, you fucking bastard!
419
01:17:46,200 --> 01:17:49,158
Why did you stop hitting me?
420
01:17:55,000 --> 01:17:59,551
-Come on. Keep hitting.
-You're ruining everything!
421
01:17:59,720 --> 01:18:02,280
Hit me!
422
01:18:24,680 --> 01:18:27,194
ls it me?
423
01:18:28,440 --> 01:18:32,638
Am i the one
that's ruining everything?
424
01:18:34,320 --> 01:18:38,029
ls it really me?
425
01:18:38,320 --> 01:18:41,835
You do nothing but lie!
All you do is lie!
426
01:18:42,000 --> 01:18:44,150
You lie!
427
01:18:44,320 --> 01:18:47,392
You're the worst liars!
428
01:18:53,920 --> 01:18:58,152
l'm the fucking junky here, aren't i?
429
01:18:59,560 --> 01:19:01,949
Go ahead, crush me!
430
01:21:18,080 --> 01:21:20,435
You're nice.
431
01:21:20,960 --> 01:21:23,474
Nice?
432
01:21:41,440 --> 01:21:46,070
-Do you like me?
-l think you're fantastic.
433
01:21:48,760 --> 01:21:52,469
-Would you run off with me?
-Yes.
434
01:21:57,840 --> 01:22:01,594
-What about Eddie?
-He'll be fine.
435
01:22:02,560 --> 01:22:05,393
Just us?
436
01:22:12,920 --> 01:22:15,798
Close your eyes.
437
01:22:18,080 --> 01:22:20,913
Stand up.
438
01:22:26,040 --> 01:22:28,838
Close your eyes.
439
01:22:31,520 --> 01:22:34,637
Take your shirt off.
440
01:22:40,760 --> 01:22:45,072
Take your pants off.
Take them off.
441
01:24:50,680 --> 01:24:53,990
l'll be right out.
442
01:27:05,760 --> 01:27:08,320
Take care.
443
01:27:09,840 --> 01:27:12,832
Did you find your dog?
444
01:27:15,120 --> 01:27:17,953
Yes, we found him.
445
01:29:06,240 --> 01:29:08,834
OK.
446
01:30:09,880 --> 01:30:14,396
-Hi. ls Lasse home?
-No. Do you know what time it is?
447
01:30:14,560 --> 01:30:18,712
-ls Lasse home?
-Do you know what time it is?
448
01:30:18,880 --> 01:30:24,557
-Lasse's at the hospital.
-l have something for him.
449
01:30:31,000 --> 01:30:34,959
He isn't here!
He's at the hospital!
450
01:30:52,760 --> 01:30:55,399
Are you crazy?
451
01:30:58,520 --> 01:31:01,398
-Where is Lasse?
-At the hospital!
452
01:31:01,560 --> 01:31:05,269
-What are you doing here?
-l don't know. l just met her.
453
01:31:30,840 --> 01:31:35,118
-What are you doing here?
-Go to your room!
454
01:31:39,840 --> 01:31:42,798
Get out of here!
455
01:31:51,680 --> 01:31:55,639
Are you crazy?
There are kids here!
456
01:32:21,560 --> 01:32:25,792
Her tongue is stuck in her throat!
She can't breathe!
457
01:32:28,080 --> 01:32:30,958
Hurry up, for Christ's sake!
458
01:32:35,640 --> 01:32:38,677
Kullmann, get in here!
459
01:32:41,240 --> 01:32:43,800
Hurry!
460
01:32:46,240 --> 01:32:50,313
Do it!
Help her breathe!
461
01:33:06,440 --> 01:33:09,637
Are you OK?
Can you hear me?
462
01:33:12,560 --> 01:33:15,279
Are you OK?
463
01:34:32,800 --> 01:34:38,272
l knew ... this was wrong.
464
01:35:12,200 --> 01:35:16,113
You were never really a friend.
465
01:35:19,920 --> 01:35:22,718
Not really.
466
01:35:37,400 --> 01:35:40,119
Eddie ...
467
01:37:57,400 --> 01:38:01,951
l dreamed that i had a bearded baby.
468
01:38:08,600 --> 01:38:11,751
l think i want this child.
469
01:38:20,680 --> 01:38:23,513
Sleep.
470
01:40:28,600 --> 01:40:32,673
Just when you think everything is fine.
471
01:40:32,960 --> 01:40:35,918
You think you have made it.
472
01:40:36,920 --> 01:40:41,869
It takes so IittIe
for everything to change.
473
01:40:43,760 --> 01:40:48,470
Just a gIance over the shouIder
at a gasstation, -
474
01:40:48,680 --> 01:40:53,310
- and nothing
wiII ever be the same again.
475
01:40:54,800 --> 01:40:57,951
Nothing will ever be the same.
476
01:41:00,440 --> 01:41:03,591
You are back where it all began.
477
01:41:30,480 --> 01:41:33,153
Subtitles: Nick Norris
31814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.