Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,918 --> 00:00:20,388
(ALL CHANTING IN
FOREIGN LANGUAGE)
2
00:00:29,930 --> 00:00:32,100
JASON: Jessica!
3
00:00:33,067 --> 00:00:34,102
(GRUNTS)
4
00:00:34,202 --> 00:00:35,403
(JESSICA GRUNTS)
5
00:00:35,503 --> 00:00:37,004
(GRUNTS)
6
00:00:37,105 --> 00:00:39,039
(JESSICA SCREAMING)
7
00:00:39,140 --> 00:00:40,708
JESSICA: No! No!
8
00:00:45,146 --> 00:00:48,048
(GRUNTING)
9
00:00:48,149 --> 00:00:49,517
(HISSES)
10
00:00:50,484 --> 00:00:51,552
(SCREAMS)
11
00:00:51,652 --> 00:00:53,421
(SCREAMING)
12
00:01:02,196 --> 00:01:06,100
* When you came in
the air went out
13
00:01:09,437 --> 00:01:14,108
* And every shadow
filled up with doubt
14
00:01:16,810 --> 00:01:22,383
* I don't know who you
think you are, but before
the night is through
15
00:01:25,253 --> 00:01:27,755
* I want to do bad
things with you
16
00:01:31,425 --> 00:01:35,363
* I'm the kind to
sit up in his room
17
00:01:38,732 --> 00:01:42,503
* Heartsick and eyes
filled up with blue
18
00:01:46,174 --> 00:01:52,480
* I don't know what you've
done to me, but I know
this much is true
19
00:01:54,482 --> 00:01:57,318
* I want to do bad
things with you
20
00:02:15,669 --> 00:02:19,707
* I want to do real
bad things with you *
21
00:02:23,076 --> 00:02:26,414
(CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)
22
00:02:29,850 --> 00:02:31,852
(SCREAMING)
23
00:02:33,854 --> 00:02:35,756
(GASPING)
24
00:02:41,595 --> 00:02:42,863
Jessica.
25
00:02:42,963 --> 00:02:44,265
(WHISPERING) Oh my God.
26
00:02:46,166 --> 00:02:47,435
You just saved my life.
27
00:02:49,002 --> 00:02:50,371
Huh.
28
00:02:55,142 --> 00:02:56,610
I'm sorry.
29
00:03:02,650 --> 00:03:03,651
(MOANING)
30
00:03:05,286 --> 00:03:06,854
BILL: Jessica!
31
00:03:07,988 --> 00:03:09,690
Jessica!
32
00:03:09,790 --> 00:03:11,525
Jessica!
33
00:03:12,260 --> 00:03:13,561
Jessica.
34
00:03:13,661 --> 00:03:15,363
(CRYING)
35
00:03:20,067 --> 00:03:22,069
Oh, no. Bucky.
36
00:03:22,169 --> 00:03:23,704
I got her.
37
00:03:23,804 --> 00:03:24,872
Thank you.
38
00:03:26,740 --> 00:03:28,676
Did I do that?
39
00:03:28,776 --> 00:03:30,544
You were not yourself.
40
00:03:30,644 --> 00:03:31,612
His family?
41
00:03:31,712 --> 00:03:33,481
BILL: They will be
well compensated.
42
00:03:33,581 --> 00:03:37,418
All the guards know the
dangers inherent in their job.
43
00:03:37,518 --> 00:03:39,420
But I knew his little girl.
44
00:03:39,520 --> 00:03:42,022
Jessica, you were spellbound.
(JESSICA CRYING)
45
00:03:42,122 --> 00:03:43,624
You did not kill Bucky.
46
00:03:44,858 --> 00:03:46,927
The witch Antonia did.
47
00:03:48,496 --> 00:03:51,265
We need to get her
back in the cell.
48
00:03:51,365 --> 00:03:56,437
They may have only temporarily
broken the spell in the hope
that we drop our guard.
49
00:03:56,537 --> 00:03:58,639
We will not be safe
until nightfall.
50
00:03:59,840 --> 00:04:00,974
He's right.
51
00:04:02,976 --> 00:04:04,478
I don't want to die.
52
00:04:05,446 --> 00:04:07,014
I don't want you
to die, either.
53
00:04:11,585 --> 00:04:12,886
I gotcha.
54
00:04:12,986 --> 00:04:15,489
(JESSICA WHIMPERING)
55
00:04:17,691 --> 00:04:19,360
(MOANING)
56
00:04:22,763 --> 00:04:24,432
I'm so sorry, Jess.
57
00:04:25,633 --> 00:04:27,435
(WHIMPERING)
I know it hurts.
58
00:04:29,337 --> 00:04:31,439
Please make sure it is secure.
59
00:04:32,906 --> 00:04:35,776
I clearly underestimated
her strength earlier.
60
00:04:38,045 --> 00:04:41,349
Better for a little
pain now, than to be
able to escape again
61
00:04:41,449 --> 00:04:44,852
if the necromancer
resumes her sorcery.
62
00:04:44,952 --> 00:04:46,186
Think good things.
63
00:04:46,286 --> 00:04:48,188
Hot summer days,
64
00:04:48,288 --> 00:04:49,490
barbecuin'...
65
00:04:51,224 --> 00:04:53,394
Uh, no. Um...
66
00:04:53,494 --> 00:04:55,429
Good things a vampire
would think of.
67
00:04:57,030 --> 00:04:58,265
The moon.
68
00:04:58,366 --> 00:05:00,801
Never gettin'
cold. Tru-Blood.
69
00:05:00,901 --> 00:05:01,869
Jason.
70
00:05:01,969 --> 00:05:04,071
Yup?
71
00:05:04,171 --> 00:05:08,342
We will be indebted to you
forever, but right now Jessica
and I need to get some rest,
72
00:05:08,442 --> 00:05:10,210
if only for a few minutes.
73
00:05:10,310 --> 00:05:12,680
We need to regain
our strength.
74
00:05:17,317 --> 00:05:18,486
(WHISPERING)
All right.
75
00:05:24,024 --> 00:05:26,860
BILL: I realize, as a law
enforcement officer,
76
00:05:26,960 --> 00:05:29,430
that you might feel
the need to report this,
77
00:05:29,530 --> 00:05:34,267
but vampires killing humans
is not something that I can
afford to have documented.
78
00:05:34,368 --> 00:05:35,803
Not to mention...
79
00:05:43,811 --> 00:05:44,978
Yeah.
80
00:05:47,481 --> 00:05:49,349
It's probably for the best,
81
00:05:50,451 --> 00:05:52,386
that I don't report that.
82
00:05:54,187 --> 00:05:55,823
It's also probably
for the best
83
00:05:55,923 --> 00:05:59,460
that nobody has to know
anything about your boy
that I shot outside.
84
00:06:00,494 --> 00:06:02,362
In the shoulder.
85
00:06:02,463 --> 00:06:03,597
Unquestionably.
86
00:06:04,965 --> 00:06:07,134
(DOOR OPENING)
87
00:06:07,234 --> 00:06:09,503
You won't want to make
any sudden movements
when they enter.
88
00:06:13,373 --> 00:06:15,342
GUARD 1: Freeze!
GUARD 2: Man down.
89
00:06:15,443 --> 00:06:17,478
GUARD 1: Put your hands up
where we can see 'em! Now!
GUARD 2: Got a man down.
90
00:06:19,713 --> 00:06:24,317
MARCUS: Now, my source didn't
know why the vampires and
witches would want a war,
91
00:06:24,418 --> 00:06:26,353
or who started it.
92
00:06:26,454 --> 00:06:30,090
And personally, I
don't fuckin' care.
93
00:06:30,190 --> 00:06:32,159
But here's what I think.
94
00:06:32,259 --> 00:06:37,164
Those witches are fuckin'
idiots for gettin' mixed
up in vampire shit.
95
00:06:37,264 --> 00:06:38,932
Did you tell him?
96
00:06:39,032 --> 00:06:41,001
Of course not.
97
00:06:41,101 --> 00:06:46,474
Because those dead fuckers
are hardcore. They will kill
you and not blink an eye.
98
00:06:47,675 --> 00:06:50,110
Even we're no match for 'em.
99
00:06:50,210 --> 00:06:51,645
Yo, speak for yourself.
100
00:06:51,745 --> 00:06:55,215
Yo, don't be a fuckin' moron!
101
00:06:55,315 --> 00:06:57,150
(CROWD CHUCKLING)
MAN 1: Dumb ass.
102
00:06:57,250 --> 00:06:59,787
You don't think a vampire
wouldn't rip you to pieces
in a heartbeat?
103
00:06:59,887 --> 00:07:01,755
I'd fuckin' put up
a fight at least.
104
00:07:01,855 --> 00:07:04,324
No, you wouldn't.
You would be dead.
105
00:07:04,424 --> 00:07:05,659
MAN 2: Wouldn't
fight nothin'.
106
00:07:05,759 --> 00:07:08,596
It might hurt our
pride to admit that,
107
00:07:08,696 --> 00:07:11,732
but it'll save our lives and
the lives of this pack,
108
00:07:11,832 --> 00:07:17,905
which is why this pack will
stay the fuck out of it.
109
00:07:18,005 --> 00:07:20,974
Unless you want to go
it on your own, hot dog.
110
00:07:21,074 --> 00:07:21,775
(CROWD CHUCKLING)
111
00:07:21,875 --> 00:07:23,511
WOMAN: I'd like to see that.
112
00:07:37,457 --> 00:07:39,793
Luna, it's me.
113
00:07:42,696 --> 00:07:44,498
Which one of you?
114
00:07:44,598 --> 00:07:47,935
The one who just kicked
my little brother out
of my life for good.
115
00:07:48,035 --> 00:07:50,203
Is that supposed to
make me feel better?
116
00:07:50,303 --> 00:07:52,673
It's not supposed to make
you feel anything. I just
wanted to let you know.
117
00:07:56,944 --> 00:07:58,178
(SIGHS)
118
00:08:00,147 --> 00:08:03,016
I wish you would have told me
your brother was a skinwalker.
119
00:08:03,116 --> 00:08:04,585
I wish I would have known.
120
00:08:04,685 --> 00:08:06,019
Who did, who did he...
121
00:08:06,119 --> 00:08:07,721
Our mother and father.
122
00:08:07,821 --> 00:08:10,257
I'm not gonna lie to
you, they deserved it.
123
00:08:10,357 --> 00:08:12,626
They abused him
his whole life.
124
00:08:12,726 --> 00:08:14,828
They fought him
in dog fights.
125
00:08:14,928 --> 00:08:15,996
Oh my God.
126
00:08:16,096 --> 00:08:17,164
Yeah. And you want to
know something else?
127
00:08:19,132 --> 00:08:23,170
I could forgive him for
killing our folks,
128
00:08:23,270 --> 00:08:27,140
but I can't forgive him for
what he did to you. I can't.
129
00:08:28,441 --> 00:08:30,377
Sam!
130
00:08:30,477 --> 00:08:32,445
Hey, Emma.
131
00:08:32,546 --> 00:08:35,282
My Barbie who's a pony likes
you, but my Barbie who's a
cat doesn't like you.
132
00:08:35,382 --> 00:08:36,917
She doesn't like anybody.
133
00:08:37,017 --> 00:08:38,285
Oh.
134
00:08:38,385 --> 00:08:41,254
You should hear how
Cat Barbie feels
about yours truly.
135
00:08:42,856 --> 00:08:44,124
I could use some
help makin' dinner.
136
00:08:44,224 --> 00:08:47,260
No. Sam's playing with me.
137
00:08:47,360 --> 00:08:49,462
And by help, I mean
playing with Emma.
138
00:08:49,563 --> 00:08:51,231
Nothin' would make me happier.
139
00:08:52,666 --> 00:08:54,267
Hey, Emma.
140
00:08:54,367 --> 00:08:57,204
(WHISPERING) Let's see if we
can get Cat Barbie to like me.
141
00:08:57,304 --> 00:08:59,539
You can try,
but she won't.
142
00:09:04,945 --> 00:09:06,647
Yank it off, it's better.
143
00:09:09,049 --> 00:09:13,253
Oh. Well, won't it pull
some of you off with it?
144
00:09:13,353 --> 00:09:16,023
Yeah, but that's okay.
145
00:09:16,123 --> 00:09:19,059
It doesn't hurt as
much as the silver,
146
00:09:19,860 --> 00:09:21,294
and it heals faster.
147
00:09:23,731 --> 00:09:27,000
(SCREAMING IN SWEDISH)
148
00:09:27,100 --> 00:09:28,736
Thank, thank you.
149
00:09:28,836 --> 00:09:31,538
But, you said it
would heal faster.
150
00:09:31,639 --> 00:09:33,907
(GROANING)
151
00:09:34,875 --> 00:09:36,076
Yeah.
152
00:09:36,176 --> 00:09:38,145
I'm just realizing I
haven't fed since...
153
00:09:38,245 --> 00:09:39,947
Since my faerie godmother?
154
00:09:40,047 --> 00:09:41,048
Right.
155
00:09:42,049 --> 00:09:43,216
(SIGHS)
156
00:09:46,086 --> 00:09:47,054
(SIGHS)
157
00:09:48,989 --> 00:09:49,957
(GROANS)
158
00:09:51,258 --> 00:09:52,592
You want a Tru-Blood?
159
00:09:52,693 --> 00:09:56,329
Oh, no. Tru-Blood isn't
gonna help with this.
160
00:09:56,429 --> 00:09:58,632
Uh, I just need a rest.
161
00:09:59,566 --> 00:10:01,401
You need to feed.
162
00:10:01,501 --> 00:10:03,603
There is no one.
163
00:10:05,673 --> 00:10:06,974
There's me.
164
00:10:12,680 --> 00:10:15,115
Please don't say this
if you don't mean it.
165
00:10:16,083 --> 00:10:17,284
I do mean it.
166
00:10:20,120 --> 00:10:21,722
Now, you know my blood's
special, like...
167
00:10:21,822 --> 00:10:23,590
Like the Faerie Goddess.
168
00:10:23,691 --> 00:10:29,196
Just a fraction of that,
and I'm trusting you
not to lose control.
169
00:10:29,296 --> 00:10:34,234
Take something silver,
hold it in your hand,
170
00:10:34,334 --> 00:10:37,270
and silver me should I
do anything unwanted.
171
00:10:45,846 --> 00:10:47,414
I'm trusting you, Eric.
172
00:10:47,514 --> 00:10:49,282
I won't betray you.
173
00:10:50,984 --> 00:10:51,919
Ever.
174
00:10:53,721 --> 00:10:55,823
I may remind you
of that someday.
175
00:11:01,194 --> 00:11:02,763
(SNIFFS)
176
00:11:04,732 --> 00:11:06,934
(SNIFFS)
177
00:11:08,168 --> 00:11:09,369
(GRUNTS)
178
00:11:13,340 --> 00:11:14,274
(GASPS)
179
00:11:20,380 --> 00:11:21,715
(WHIMPERING)
180
00:11:26,386 --> 00:11:27,554
(GRUNTS)
181
00:11:27,654 --> 00:11:29,022
(GROWLS)
182
00:11:34,361 --> 00:11:35,295
(GRUNTS)
183
00:11:43,503 --> 00:11:44,738
But I'm, I'm not injured.
184
00:11:44,838 --> 00:11:46,740
We will be one.
185
00:11:58,518 --> 00:11:59,753
(MOANS)
186
00:12:03,590 --> 00:12:06,960
(MOANING)
187
00:12:12,565 --> 00:12:14,401
(DIALOGUE ON TV PLAYING)
188
00:12:16,436 --> 00:12:18,138
(DOOR OPENING)
189
00:12:18,238 --> 00:12:20,540
Oh my God.
190
00:12:20,640 --> 00:12:22,142
Where you been? I've
been worried sick.
191
00:12:22,242 --> 00:12:24,111
No, I know. I just
had to, uh...
192
00:12:24,211 --> 00:12:28,949
I had this uh, strange
feelin', like I thought
I lost you.
193
00:12:29,049 --> 00:12:30,250
Forever.
194
00:12:30,350 --> 00:12:31,651
Hey, when was the last time
you took a bath, huh?
195
00:12:31,751 --> 00:12:32,986
Hey, hey.
196
00:12:33,086 --> 00:12:35,722
I can't live without you.
197
00:12:35,823 --> 00:12:38,558
Now, I know we've been havin'
problems, but I think I got
that figured out, too.
198
00:12:38,658 --> 00:12:40,160
Hoyt, I, uh...
199
00:12:41,795 --> 00:12:43,897
I, I want to move out.
200
00:12:43,997 --> 00:12:48,501
You want us to get a new
place? I think that's a great
idea, 'cause we'd start over.
201
00:12:48,601 --> 00:12:51,738
No. Uh...
202
00:12:51,839 --> 00:12:53,440
I don't want to live
together anymore.
203
00:12:55,342 --> 00:12:59,579
Sorry, I, I'm not, I'm not
made for this. I have a...
204
00:12:59,679 --> 00:13:00,814
(WHISPERED) Fuck.
205
00:13:00,914 --> 00:13:04,384
A hunger in the
very center of me,
206
00:13:05,752 --> 00:13:08,355
and this, you, you
and me, I can't...
207
00:13:08,455 --> 00:13:10,323
It's not enough.
208
00:13:10,423 --> 00:13:12,292
I wish it was,
209
00:13:12,392 --> 00:13:16,363
because I love you and I
don't, I don't want to hurt
you, but it's not enough.
210
00:13:16,463 --> 00:13:17,430
It just isn't.
211
00:13:18,866 --> 00:13:20,467
I'm sorry.
212
00:13:22,335 --> 00:13:23,971
You don't mean that.
213
00:13:26,339 --> 00:13:27,507
Hoyt, I do.
214
00:13:28,708 --> 00:13:30,643
I really do. It's over.
215
00:13:30,743 --> 00:13:31,711
It's...
216
00:13:31,811 --> 00:13:32,980
(CRIES)
217
00:13:34,915 --> 00:13:36,884
You're too good for me.
218
00:13:36,984 --> 00:13:39,319
I was too happy.
219
00:13:39,419 --> 00:13:43,356
(SNIFFS) I should have known
I could never be this happy.
220
00:13:43,456 --> 00:13:46,293
Of course you can
be happy. You just...
221
00:13:46,393 --> 00:13:49,796
You aren't gettin' all
of me, because of what
I am, and you...
222
00:13:49,897 --> 00:13:51,531
You deserve someone
better than me.
223
00:13:51,631 --> 00:13:55,835
I don't want someone better
than you. I want you!
224
00:13:55,936 --> 00:13:58,305
If I can't have you, I
don't want to be alive.
225
00:13:58,405 --> 00:13:59,806
(CRYING)
226
00:13:59,907 --> 00:14:01,174
I need to go.
227
00:14:03,543 --> 00:14:04,811
Get out of my way.
228
00:14:04,912 --> 00:14:06,179
I will die without
you, I will.
229
00:14:06,279 --> 00:14:07,881
My God, just listen
to yourself!
230
00:14:07,981 --> 00:14:09,883
I'm sorry. I'm
sorry, I'm sorry.
231
00:14:09,983 --> 00:14:12,419
(STAMMERING) And I'm sorry
that I said that your blood
is shit. It's not!
232
00:14:12,519 --> 00:14:15,522
It's not, and I, I will drink
it every day if you want.
233
00:14:15,622 --> 00:14:17,157
But love me.
234
00:14:17,257 --> 00:14:18,825
Please, please,
please love me.
235
00:14:18,926 --> 00:14:21,494
(STAMMERING) If you don't
love me, I will die.
236
00:14:21,594 --> 00:14:22,662
Then die!
237
00:14:22,762 --> 00:14:23,931
(CRACKS)
238
00:14:28,168 --> 00:14:30,603
(COUNTRY SONG
PLAYING ON RADIO)
239
00:14:36,776 --> 00:14:38,678
God,
240
00:14:38,778 --> 00:14:43,350
you are so fuckin' hot when
you got blood all over you.
241
00:14:45,018 --> 00:14:46,453
(GIGGLING)
Stop it.
242
00:14:48,688 --> 00:14:54,962
I want you to bite me and
fuck me at the same time.
243
00:14:55,062 --> 00:14:57,130
Right here.
244
00:14:57,230 --> 00:14:58,565
Okay.
245
00:14:58,665 --> 00:14:59,933
(WHISPERING) Yeah.
246
00:15:01,034 --> 00:15:02,435
Come to daddy.
247
00:15:02,535 --> 00:15:03,870
(GROWLS)
WOMAN: Jessica?
248
00:15:03,971 --> 00:15:05,838
WOMAN: Jessica.
249
00:15:05,939 --> 00:15:07,307
(GASPS)
250
00:15:08,942 --> 00:15:10,978
Yeah?
251
00:15:11,078 --> 00:15:15,515
I'm Rita. I'm a donor. The
King sent me down for you.
252
00:15:15,615 --> 00:15:18,218
Yeah, sure.
253
00:15:18,318 --> 00:15:19,519
Thank you.
254
00:15:31,431 --> 00:15:32,565
(SIGHS)
255
00:15:33,500 --> 00:15:35,835
ANDY: Dead vampire.
256
00:15:35,935 --> 00:15:38,071
Should I call the
coroner or sanitation?
257
00:15:38,171 --> 00:15:40,840
Bet you it's gonna
rain tonight.
258
00:15:40,940 --> 00:15:45,878
I can always feel it
where that panther tore
my throat open.
259
00:15:45,979 --> 00:15:47,580
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
260
00:15:50,417 --> 00:15:52,219
What up, Andy?
261
00:15:52,319 --> 00:15:54,354
So you're back on
the force now?
262
00:15:54,454 --> 00:15:57,857
Got here as fast as I
could. Rosie said there
was a vampire suicide?
263
00:15:57,957 --> 00:15:59,792
Wasn't a suicide.
264
00:15:59,892 --> 00:16:01,194
Yeah, I know that.
265
00:16:01,294 --> 00:16:04,998
No evidence. Searched
her house, no note.
266
00:16:05,098 --> 00:16:09,636
Yeah, can you believe
it? Beulah Carter was
a goddamn vampire.
267
00:16:11,804 --> 00:16:13,606
(POLICE RADIO CHATTERING)
268
00:16:14,974 --> 00:16:16,409
Oh, no.
269
00:16:16,509 --> 00:16:18,145
Andy.
(GROWLS)
270
00:16:18,245 --> 00:16:19,346
Andy!
271
00:16:19,446 --> 00:16:21,414
Whoa.
272
00:16:21,514 --> 00:16:25,885
You serious? You would
eat a pile of dead vampire
Beulah Carter?
273
00:16:25,985 --> 00:16:26,686
Mmm.
274
00:16:26,786 --> 00:16:28,288
Off the ground?
275
00:16:30,923 --> 00:16:35,528
You are one sad, sorry freak,
bubba. Get a fucking grip!
276
00:16:35,628 --> 00:16:40,633
Jesus, tits, and God
America, Jason. What the
fuck is happenin' to me?
277
00:16:41,901 --> 00:16:43,836
I'm only good on the V, dude.
278
00:16:43,936 --> 00:16:46,806
It's the only time I ever feel
like I'm not watchin' myself
279
00:16:46,906 --> 00:16:48,675
not livin' up to
people's expectations,
280
00:16:48,775 --> 00:16:51,078
and hatin' those people
for havin' expectations,
281
00:16:51,178 --> 00:16:54,881
and thinkin' about hittin'
'em in the head with a bat.
282
00:16:54,981 --> 00:16:59,719
Uh, sorry, man.
I stopped listenin'
about halfway through.
283
00:16:59,819 --> 00:17:03,190
So, no one in the
neighborhood knew
she was a vampire.
284
00:17:03,290 --> 00:17:05,992
I must say I did
wonder about her.
285
00:17:06,093 --> 00:17:07,360
Mmm-hmm.
286
00:17:07,460 --> 00:17:09,196
She kept to herself,
like a vampire would.
287
00:17:09,296 --> 00:17:09,996
Mmm.
288
00:17:10,097 --> 00:17:11,364
Or a serial killer.
Ooh.
289
00:17:11,464 --> 00:17:12,899
Hmm.
290
00:17:12,999 --> 00:17:17,304
MAXINE: That's the most famous
vampire in town right there.
291
00:17:17,404 --> 00:17:20,507
Wonder if he knew she
was one of his own.
292
00:17:20,607 --> 00:17:22,442
Mrs. Fortenberry.
293
00:17:22,542 --> 00:17:23,743
Vampire Bill.
294
00:17:25,112 --> 00:17:28,381
Did you know Beulah Carter
was a vampire?
295
00:17:28,481 --> 00:17:31,118
Because all of us vampires
know each other?
296
00:17:31,218 --> 00:17:33,953
Uh, are, are vampire
suicides common?
297
00:17:34,053 --> 00:17:36,089
Sadly, yes.
298
00:17:36,189 --> 00:17:40,026
Many vampires feel
alone and confused,
299
00:17:40,127 --> 00:17:42,362
programmed to
despise themselves
300
00:17:42,462 --> 00:17:47,834
by all the hateful and
incendiary anti-vampire
rhetoric in the media.
301
00:17:47,934 --> 00:17:51,438
Ooh, that's good. Can I get
you to say that again?
302
00:17:51,538 --> 00:17:54,374
Of course. I actually have
a statement prepared.
303
00:17:54,474 --> 00:17:57,009
Oh, I don't know if I
can take a statement.
304
00:17:57,110 --> 00:17:59,146
I am very telegenic.
305
00:18:00,280 --> 00:18:02,549
This will get
a lot of play.
306
00:18:02,649 --> 00:18:06,719
It's an excellent
opportunity for you to
impress your producers
307
00:18:06,819 --> 00:18:09,322
with your eye for great TV.
308
00:18:11,224 --> 00:18:15,728
Lenny, can we get a really
good tight shot of him,
309
00:18:15,828 --> 00:18:18,631
and make sure you really
play up the eyes.
310
00:18:32,879 --> 00:18:34,314
It's a miracle.
311
00:18:36,249 --> 00:18:37,617
(WHISPERING) What is?
312
00:18:38,851 --> 00:18:40,220
You.
313
00:18:41,154 --> 00:18:42,789
Your blood.
314
00:18:45,057 --> 00:18:46,559
It's amazing.
315
00:18:48,228 --> 00:18:49,662
So is yours.
316
00:19:11,884 --> 00:19:13,253
Mmm.
317
00:19:24,030 --> 00:19:26,633
It's snowing.
318
00:19:37,610 --> 00:19:39,712
(GIGGLING) Why is
there a bed?
319
00:19:41,013 --> 00:19:42,582
Can we make love in it?
320
00:19:43,383 --> 00:19:45,652
Like maybe never stop.
321
00:19:46,819 --> 00:19:47,887
Why would we ever want to?
322
00:19:47,987 --> 00:19:49,356
(GIGGLES)
323
00:19:50,323 --> 00:19:52,292
(BOTH GIGGLING)
324
00:20:29,329 --> 00:20:33,266
Bill, why would a vampire
commit suicide?
325
00:20:33,366 --> 00:20:36,869
Well, see uh, I
can only guess
326
00:20:36,969 --> 00:20:40,940
that the pervasive
anti-vampire hatred
that has persisted
327
00:20:41,040 --> 00:20:44,277
since the heinous
crime perpetrated by
Russell Edgington
328
00:20:44,377 --> 00:20:45,645
had something
to do with it.
Mmm.
329
00:20:47,647 --> 00:20:50,950
And that hate is
a powerful force,
330
00:20:51,050 --> 00:20:52,552
but hate never wins out.
331
00:20:53,486 --> 00:20:55,254
Not in the long run.
332
00:20:55,355 --> 00:20:57,023
And we will never
succumb to it.
333
00:20:57,123 --> 00:20:59,191
As Christ himself said,
334
00:20:59,292 --> 00:21:01,561
Here, here. Let me,
let me show you.
335
00:21:02,329 --> 00:21:04,331
So that is it?
336
00:21:06,599 --> 00:21:10,770
A single vampire dies
four centuries ago!
337
00:21:10,870 --> 00:21:15,041
All vampires within
twenty miles burned!
338
00:21:15,141 --> 00:21:16,476
Wait a minute.
339
00:21:16,576 --> 00:21:18,411
You made that vampire go
out into the daylight.
340
00:21:18,511 --> 00:21:21,113
We did, Tara. We did.
341
00:21:21,213 --> 00:21:24,684
So we're not just protecting
ourselves, we're actually
killing vampires.
342
00:21:24,784 --> 00:21:27,920
Killing them is the only
way to protect ourselves.
343
00:21:28,020 --> 00:21:29,288
(CHUCKLES)
344
00:21:29,389 --> 00:21:32,725
At least in my time,
they remained hidden.
345
00:21:32,825 --> 00:21:39,732
Now they walk among us,
shameless in their lust,
their hunger.
346
00:21:39,832 --> 00:21:43,836
They laugh at the
miracle of life.
347
00:21:43,936 --> 00:21:49,241
We must restore the
sacred power of creation
to this wounded earth.
348
00:21:49,342 --> 00:21:51,411
That is our only hope.
349
00:21:51,511 --> 00:21:52,812
Snuff them out!
350
00:21:53,980 --> 00:21:55,047
Once and for all!
351
00:21:57,384 --> 00:22:02,389
Nothin' would make me
happier than to see those
dead fucks gone for good.
352
00:22:04,323 --> 00:22:08,561
I can empower you.
I can teach you.
353
00:22:09,896 --> 00:22:12,365
(PHONE RINGING)
354
00:22:16,102 --> 00:22:17,737
MoonGoddess Emporium.
355
00:22:17,837 --> 00:22:18,838
BILL: Tara?
356
00:22:18,938 --> 00:22:20,306
TARA: Uh-huh.
357
00:22:20,407 --> 00:22:21,541
What are you doing there?
358
00:22:21,641 --> 00:22:22,909
What do you want, Bill?
359
00:22:24,444 --> 00:22:26,913
To speak to Antonia
Gavilan de Logrono.
360
00:22:31,818 --> 00:22:32,685
(PHONE BEEPS)
361
00:22:32,785 --> 00:22:33,953
She's on.
362
00:22:34,053 --> 00:22:35,388
BILL: Lady Antonia.
363
00:22:37,724 --> 00:22:39,926
Vampire.
364
00:22:40,026 --> 00:22:41,661
On behalf of all
vampires in Louisiana
and throughout the world,
365
00:22:41,761 --> 00:22:44,664
I apologize for what
was done to you.
366
00:22:44,764 --> 00:22:48,435
It was a crime of
unspeakable magnitude,
367
00:22:48,535 --> 00:22:51,971
for which there can
be no forgiveness.
368
00:22:52,071 --> 00:22:54,841
But there can, I believe,
be peace between us.
369
00:22:54,941 --> 00:22:57,176
Peace?
370
00:22:57,276 --> 00:23:05,084
What peace? One of you came
here to Marnie's place of
worship. You molested her.
371
00:23:05,184 --> 00:23:06,318
You bit her like an animal.
372
00:23:06,419 --> 00:23:08,320
I know.
373
00:23:08,421 --> 00:23:10,056
I sent him,
374
00:23:10,156 --> 00:23:11,558
and it was a tragic mistake.
375
00:23:13,159 --> 00:23:15,227
One I deeply regret.
376
00:23:15,327 --> 00:23:17,697
It was a mistake borne
out of arrogance,
377
00:23:19,532 --> 00:23:21,367
and ignorance of
who you were.
378
00:23:21,468 --> 00:23:24,303
It does not matter who I am.
379
00:23:24,403 --> 00:23:30,443
Every soul is entitled to live
freely. You are an affront to
God when you deny that.
380
00:23:30,543 --> 00:23:34,080
I can only tell you that
there are many of us who
believe as you do.
381
00:23:34,180 --> 00:23:37,149
And we wield considerable
power among our kind.
382
00:23:37,249 --> 00:23:38,284
Oh.
383
00:23:38,384 --> 00:23:39,952
(CHUCKLES)
384
00:23:40,052 --> 00:23:43,456
Oh, the rulers of vampires,
they are my allies?
385
00:23:43,556 --> 00:23:45,091
I understand your doubt.
386
00:23:45,191 --> 00:23:48,495
Let us meet. Just
the two of us.
387
00:23:50,129 --> 00:23:51,731
In peace.
388
00:23:51,831 --> 00:23:53,065
Unarmed.
389
00:23:53,165 --> 00:23:55,602
And let you bewitch me
like you did Marnie?
390
00:23:55,702 --> 00:23:57,504
(SNIFFS) I can only
glamour humans.
391
00:23:58,738 --> 00:24:01,207
You are far beyond that.
392
00:24:01,307 --> 00:24:02,942
I know what I am asking,
393
00:24:03,042 --> 00:24:05,578
for you to trust in the
possibility of peace.
394
00:24:05,678 --> 00:24:09,348
I realize how difficult
that is after all that
you have experienced,
395
00:24:09,448 --> 00:24:15,755
but it's the only way for
us to avoid so much useless
death, for both our kinds.
396
00:24:26,766 --> 00:24:28,701
Where?
397
00:24:28,801 --> 00:24:30,136
The cemetery in Bon Temps.
398
00:24:32,104 --> 00:24:34,106
Midnight.
399
00:24:34,206 --> 00:24:35,642
I am in your debt.
400
00:24:37,610 --> 00:24:39,579
(PHONE BEEPS)
401
00:24:46,085 --> 00:24:47,219
We can go.
402
00:24:57,997 --> 00:25:00,066
Oh, hey there,
Miss Fortenberry.
403
00:25:00,166 --> 00:25:02,969
Ma'am, this an official
crime scene. I can't let...
404
00:25:03,069 --> 00:25:07,807
Don't you ma'am me, Andy
Bellefleur. I taught you
in vacation Bible school.
405
00:25:07,907 --> 00:25:10,810
Actin' like you don't
even know who I am.
406
00:26:13,105 --> 00:26:14,607
ALCIDE: Ready to go?
407
00:26:14,707 --> 00:26:16,075
DEBBIE: Not yet.
408
00:26:17,777 --> 00:26:19,178
I like being here.
409
00:26:20,579 --> 00:26:22,949
I think I made some
friends tonight.
410
00:26:23,049 --> 00:26:25,117
Couple of really
nice bitches.
411
00:26:25,217 --> 00:26:26,318
Feels like I belong.
412
00:26:28,387 --> 00:26:31,290
Well, if you belong, so do I.
413
00:26:39,098 --> 00:26:40,466
Alcide.
414
00:26:40,566 --> 00:26:41,868
Marcus.
415
00:26:41,968 --> 00:26:43,235
I'm glad to see you here.
416
00:26:43,335 --> 00:26:44,904
Glad to be here.
417
00:26:45,004 --> 00:26:46,138
Debbie.
418
00:26:46,238 --> 00:26:48,607
Hey.
419
00:26:48,708 --> 00:26:52,879
Yeah, I liked what you said
tonight. About stayin' out
of anything involving vamps.
420
00:26:52,979 --> 00:26:55,481
Right. It's a no-brainer.
421
00:26:55,581 --> 00:26:56,716
You'd think.
422
00:26:56,816 --> 00:26:59,285
Yeah, I was a little
hard on Chuck,
423
00:26:59,385 --> 00:27:02,789
but what good does it do
to let him think he can
go up against a fanger?
424
00:27:02,889 --> 00:27:04,957
That dumb kid's gonna get his
ass kicked enough as it is.
425
00:27:05,057 --> 00:27:06,158
(CHUCKLES)
426
00:27:06,258 --> 00:27:09,328
It's a real nice place
you got here, Marcus.
427
00:27:09,428 --> 00:27:11,130
Thanks.
428
00:27:11,230 --> 00:27:13,199
Yeah, the backyard's
gone to seed since
the ex-wife moved out.
429
00:27:14,667 --> 00:27:15,935
(FIGHT SOUNDS)
430
00:27:16,035 --> 00:27:17,036
(GRUNTING)
431
00:27:17,136 --> 00:27:19,005
MAN: Oh, here we go!
Boy's got him now.
432
00:27:19,105 --> 00:27:20,639
Oh, fuck!
433
00:27:20,740 --> 00:27:22,074
(CROWD CHEERING)
434
00:27:22,174 --> 00:27:24,376
(SHOUTING)
435
00:27:25,311 --> 00:27:26,378
No!
436
00:27:26,478 --> 00:27:27,446
(GRUNTS)
437
00:27:27,546 --> 00:27:28,715
ALCIDE: Hey! Hey! Hey!
438
00:27:29,916 --> 00:27:31,650
Who the fuck do
you think you are?
439
00:27:31,751 --> 00:27:33,953
He's a fuckin' member of
this pack, you asshole,
440
00:27:34,053 --> 00:27:38,224
who puts the needs of his
pack above the needs of his
own selfish fuckin' ego!
441
00:27:38,324 --> 00:27:41,728
You ain't goin' nowhere,
buddy. Not till you let
go of that anger.
442
00:27:51,270 --> 00:27:52,905
It's still snowing.
443
00:27:54,006 --> 00:27:55,742
Feels good, doesn't it?
444
00:27:56,843 --> 00:27:58,444
When it melts on your skin.
445
00:28:02,348 --> 00:28:04,416
But there aren't any clouds,
446
00:28:04,516 --> 00:28:07,019
and I can feel the
sun on my face.
447
00:28:09,822 --> 00:28:11,758
How could that be possible?
448
00:28:11,858 --> 00:28:13,225
All is possible.
449
00:28:17,096 --> 00:28:18,064
You and me,
450
00:28:20,099 --> 00:28:21,067
possible.
451
00:28:25,071 --> 00:28:26,038
Loving you,
452
00:28:28,574 --> 00:28:30,142
possible.
453
00:28:30,242 --> 00:28:31,310
Loving you,
454
00:28:33,445 --> 00:28:35,614
loving at all, actually.
455
00:28:35,714 --> 00:28:38,684
I never thought
I could after...
456
00:28:38,785 --> 00:28:39,952
(MOUTHING) Bill.
457
00:28:41,687 --> 00:28:43,355
But here I am.
458
00:28:44,656 --> 00:28:47,860
All is possible.
459
00:29:11,350 --> 00:29:12,318
Terry?
460
00:29:12,418 --> 00:29:13,652
What?
461
00:29:13,752 --> 00:29:15,354
You can't just leave
him alone like that!
462
00:29:15,454 --> 00:29:17,056
TERRY: What the hell am I
supposed to do, darlin'?
463
00:29:17,156 --> 00:29:18,958
Half the Baptist church
choir just came in.
464
00:29:19,058 --> 00:29:20,692
You know how much food
those people put away!
465
00:29:20,793 --> 00:29:23,295
Well, Rene's ghost could
be anywhere in here.
466
00:29:23,395 --> 00:29:27,900
Do you see this mirror I
put up here over the stove,
so I can see him in it?
467
00:29:28,000 --> 00:29:30,769
I ain't a complete stranger
to keepin' my eye out for
trouble, okay?
468
00:29:30,870 --> 00:29:33,605
Okay. You don't have
to yell at me.
469
00:29:33,705 --> 00:29:36,108
I'm not yelling.
I am stressed out.
470
00:29:36,208 --> 00:29:39,545
(VOICES GET DISTORTED
AND UNINTELLIGIBLE)
471
00:29:47,553 --> 00:29:51,390
(SINGING IN FRENCH)
472
00:29:53,459 --> 00:29:54,426
(COOS)
473
00:30:05,171 --> 00:30:06,338
Aw, hell.
474
00:30:16,815 --> 00:30:18,050
Fuck this shit.
475
00:30:23,455 --> 00:30:24,891
Paul McClatchy.
476
00:30:24,991 --> 00:30:26,725
You must be Mrs...
477
00:30:26,825 --> 00:30:30,829
Maxine Fortenberry.
Thank you for meetin'
me here. You buyin'?
478
00:30:30,930 --> 00:30:32,932
Uh, I can.
479
00:30:33,032 --> 00:30:35,034
'Cause I am starvin'.
480
00:30:35,134 --> 00:30:37,003
Ain't nobody workin' here?
481
00:30:37,103 --> 00:30:38,037
Hey!
482
00:30:38,137 --> 00:30:39,671
I'll be right with you,
Miss Fortenberry!
483
00:30:39,771 --> 00:30:42,374
Service in this place fuckin'
sucks, and you know why?
484
00:30:42,474 --> 00:30:45,577
'Cause Sam Merlotte's
a fuckin' asshole.
485
00:30:45,677 --> 00:30:46,612
Okay.
486
00:30:47,947 --> 00:30:50,816
So, remind me what
we agreed on.
487
00:30:50,917 --> 00:30:52,218
Well...
488
00:30:52,318 --> 00:30:54,253
Twenty per acre for ten
years, is that up front?
489
00:30:54,353 --> 00:30:57,189
Twenty? Well, I, I don't
remember discussing
anything about...
490
00:30:57,289 --> 00:30:59,491
Okay, what can I
get y'all tonight?
491
00:30:59,591 --> 00:31:02,761
I'll have two Miller tall
boys, with two shots of
tequila and some hot sauce.
492
00:31:02,861 --> 00:31:04,196
Really?
493
00:31:04,296 --> 00:31:06,598
And some crawfish fritters
with ranch dressin'.
494
00:31:06,698 --> 00:31:11,570
And also, some of that private
stash of succotash that Sam
keeps hidden for hisself,
495
00:31:11,670 --> 00:31:13,439
'cause he's selfish.
496
00:31:13,539 --> 00:31:14,473
Um...
497
00:31:14,573 --> 00:31:15,741
What you want, Paul?
498
00:31:15,841 --> 00:31:18,010
Oh, I'm fine with
my iced tea.
499
00:31:18,110 --> 00:31:22,681
And don't go out back to smoke
and leave my food to dry out
under the heat lamps, neither.
500
00:31:22,781 --> 00:31:24,583
Yes, ma'am.
501
00:31:24,683 --> 00:31:30,456
So, twenty a year, huh,
for ten years? That's
two hundred grand.
502
00:31:30,556 --> 00:31:32,024
All up front, right?
503
00:31:32,124 --> 00:31:34,860
Mrs. Fortenberry, I don't
know what your son told you,
504
00:31:34,961 --> 00:31:38,564
but my initial offer was
up to $10,000 an acre.
505
00:31:38,664 --> 00:31:41,467
No way. You agreed to twelve.
506
00:31:41,567 --> 00:31:44,103
First of all, according
to the Reynard Parish
Tax Assessor's Office,
507
00:31:44,203 --> 00:31:46,872
your property is
only .57 acres,
508
00:31:46,973 --> 00:31:48,707
which means $5,700.
509
00:31:48,807 --> 00:31:52,111
Second, it's on a
year-to-year basis,
our option to renew.
510
00:31:52,211 --> 00:31:59,218
Third, a neighbor of yours, a
Miss Beulah Carter just died,
leaving an unpaid mortgage.
511
00:31:59,318 --> 00:32:02,654
We could pick up her
house for not much more
than I'm offering you.
512
00:32:02,754 --> 00:32:04,123
(SIGHS)
513
00:32:05,057 --> 00:32:07,159
Fifty-seven hundred.
514
00:32:07,259 --> 00:32:08,860
Mmm.
515
00:32:08,961 --> 00:32:13,499
Well, ain't there anything
I can do to get you to
sweeten the deal?
516
00:32:13,599 --> 00:32:14,633
(CHUCKLES)
517
00:32:14,733 --> 00:32:16,535
No.
518
00:32:16,635 --> 00:32:17,636
Fuck.
519
00:32:18,904 --> 00:32:20,939
Well,
520
00:32:21,040 --> 00:32:23,275
can I get a check tonight?
521
00:32:23,375 --> 00:32:25,011
Yes, ma'am.
522
00:32:29,848 --> 00:32:30,749
(DIALOGUE ON TV)
523
00:32:30,849 --> 00:32:32,351
(OUTER DOOR OPENING)
524
00:32:34,653 --> 00:32:37,423
(TV DIALOGUE CONTINUES)
525
00:33:05,684 --> 00:33:07,219
What's wrong?
526
00:33:08,887 --> 00:33:10,689
Hoyt, I,
527
00:33:10,789 --> 00:33:11,923
I really love you.
528
00:33:12,024 --> 00:33:13,592
But?
529
00:33:15,761 --> 00:33:18,397
I think we made a mistake
moving in together.
530
00:33:20,499 --> 00:33:22,068
I mean,
531
00:33:22,168 --> 00:33:26,105
we were each other's
first real relationship,
532
00:33:27,306 --> 00:33:29,241
and I just think we
moved too fast,
533
00:33:31,477 --> 00:33:33,412
and maybe we should
spend some time apart.
534
00:33:34,680 --> 00:33:36,815
Why don't you just tell me
535
00:33:36,915 --> 00:33:40,252
the thing goin' on inside you
you don't want me to know?
536
00:33:41,153 --> 00:33:42,354
There's nothin'.
537
00:33:42,454 --> 00:33:44,290
Bullshit.
538
00:33:44,390 --> 00:33:46,458
Why don't you tell
me the fuckin' truth?
539
00:33:48,060 --> 00:33:49,428
Okay.
540
00:33:51,063 --> 00:33:52,831
I am a vampire,
541
00:33:52,931 --> 00:33:55,834
and I'm only just now
realizing that maybe
I'm not supposed to be
542
00:33:55,934 --> 00:33:57,669
in a monogamous
relationship.
543
00:33:57,769 --> 00:34:00,706
After a year of you lettin'
me think that we were happy?
544
00:34:00,806 --> 00:34:02,208
We were happy.
545
00:34:03,375 --> 00:34:04,710
I know there's someone else.
546
00:34:09,315 --> 00:34:11,783
Aw, man. You fucked
someone else?
547
00:34:11,883 --> 00:34:13,285
No.
548
00:34:13,385 --> 00:34:14,853
You bitch! Goddamn it, you
broke my fuckin' heart!
549
00:34:14,953 --> 00:34:16,855
I never meant to hurt you!
550
00:34:16,955 --> 00:34:19,691
This whole time I've been
stickin' up for you! I've been
gettin' beat up for you!
551
00:34:19,791 --> 00:34:21,193
And you know what?
552
00:34:21,293 --> 00:34:23,262
You don't deserve me.
553
00:34:24,363 --> 00:34:25,864
And I sure as hell
don't deserve you.
554
00:34:25,964 --> 00:34:27,899
Hoyt, I...
555
00:34:27,999 --> 00:34:30,469
I deserve someone who's
not gonna be a fuckin'
virgin for all of eternity!
556
00:34:30,569 --> 00:34:31,903
(GASPS)
Yeah.
557
00:34:32,003 --> 00:34:34,740
I deserve someone I can have
a normal life with. With kids.
558
00:34:34,840 --> 00:34:36,108
(GASPS)
559
00:34:36,208 --> 00:34:37,643
And daylight.
560
00:34:39,077 --> 00:34:43,149
And someone who's
not gonna look...
561
00:34:43,249 --> 00:34:47,153
at all the love that I
have to offer and just say,
"Sorry, not good enough."
562
00:34:47,253 --> 00:34:49,388
And someone who's
not fuckin' dead!
563
00:34:49,488 --> 00:34:50,289
Hoyt.
564
00:34:53,725 --> 00:34:55,627
Just get out.
565
00:34:55,727 --> 00:34:57,229
Hoyt, please.
566
00:34:57,329 --> 00:34:58,864
Get the fuck out.
567
00:35:00,266 --> 00:35:01,833
I take back my invitation.
568
00:35:01,933 --> 00:35:03,435
(SCREAMS)
569
00:35:03,535 --> 00:35:06,272
My mom was right all
along. Maybe God really
does hate fangs.
570
00:35:06,372 --> 00:35:08,106
Hoyt...
And you know,
571
00:35:08,207 --> 00:35:09,575
so do I.
572
00:35:20,051 --> 00:35:21,487
HOYT: You fuckin' vampires!
573
00:35:21,587 --> 00:35:22,888
(CRYING)
574
00:35:22,988 --> 00:35:25,657
HOYT: Fuck! Fuck you! Fuck!
575
00:35:36,602 --> 00:35:39,238
Wish you could stay
this way forever.
576
00:35:42,908 --> 00:35:43,875
Then let's run away.
577
00:35:45,244 --> 00:35:47,446
From everything.
578
00:35:47,546 --> 00:35:50,048
And I will be this
way forever.
579
00:35:50,148 --> 00:35:51,583
I don't need to
know who I am.
580
00:35:51,683 --> 00:35:54,486
We can't just run away,
those witches attacked you.
581
00:35:54,586 --> 00:35:57,523
And other vampires
I care about.
582
00:35:57,623 --> 00:35:58,790
My king?
583
00:35:58,890 --> 00:36:00,426
Yes.
584
00:36:00,526 --> 00:36:04,663
Your king, who released
you so you could be with me.
585
00:36:04,763 --> 00:36:05,797
He's good, this king.
586
00:36:09,100 --> 00:36:10,836
I understand your
love for him.
587
00:36:10,936 --> 00:36:13,839
We have an obligation
to stand by his side
and fight with him.
588
00:36:13,939 --> 00:36:15,741
No, the obligation is his.
589
00:36:17,008 --> 00:36:19,177
As king, he has no choice.
590
00:36:19,278 --> 00:36:21,913
Let's just leave this
place while we still can.
591
00:36:22,013 --> 00:36:24,049
This is my home,
592
00:36:24,149 --> 00:36:27,686
and we cannot just
leave Bill to die.
593
00:36:27,786 --> 00:36:28,954
It's not right.
594
00:36:29,054 --> 00:36:32,258
There is no right, or wrong.
595
00:36:34,192 --> 00:36:35,827
These are human notions.
596
00:36:35,927 --> 00:36:36,962
And I am human,
597
00:36:37,896 --> 00:36:39,565
mostly.
598
00:36:39,665 --> 00:36:41,933
And so were you, and I've
never seen you as human
599
00:36:42,033 --> 00:36:44,303
as you've been these
past few days.
600
00:36:44,403 --> 00:36:47,506
It's what I've fallen
in love with.
601
00:36:47,606 --> 00:36:52,411
But, you're also a
warrior, and you don't
run from a fight.
602
00:36:52,511 --> 00:36:54,480
You'd never forgive
yourself.
603
00:36:54,580 --> 00:36:56,448
I just want to be with you,
604
00:36:57,983 --> 00:36:59,251
only you.
605
00:37:01,186 --> 00:37:02,654
Forever.
606
00:37:04,122 --> 00:37:06,558
There's no such
thing as forever.
607
00:37:19,805 --> 00:37:21,373
Hey. I'm just callin'
to give you a heads up.
608
00:37:21,473 --> 00:37:24,042
I'm gonna stop by and tuck
my baby girl in, okay?
609
00:37:24,142 --> 00:37:25,677
No need to call me back.
610
00:37:30,115 --> 00:37:31,817
You headin' out?
611
00:37:31,917 --> 00:37:34,653
Yeah, I got a foundation
to pour first thing
in the mornin'.
612
00:37:34,753 --> 00:37:36,888
Well, you two
get home safe.
613
00:37:36,988 --> 00:37:41,026
Word is, somethin' big's
goin' down tonight with
the witches and vampires.
614
00:37:41,126 --> 00:37:44,229
And thanks for helping me
wrangle them pups tonight.
615
00:37:44,330 --> 00:37:46,498
Thanks for the hospitality.
616
00:37:46,598 --> 00:37:48,667
You got alpha in you.
617
00:37:48,767 --> 00:37:50,001
You know that.
618
00:37:50,101 --> 00:37:52,704
Strong, but mature.
619
00:37:52,804 --> 00:37:55,907
It's all about keepin'
the peace, not control.
620
00:37:56,007 --> 00:37:56,942
It's honorable.
621
00:37:57,042 --> 00:37:58,910
Yup. That's him.
622
00:38:00,145 --> 00:38:02,147
You can move up in this pack.
623
00:38:02,247 --> 00:38:05,050
Oh, I ain't into the
whole political thing.
624
00:38:05,150 --> 00:38:07,353
Okay, you got your own path.
625
00:38:07,453 --> 00:38:10,188
I'm just sayin', door's open.
626
00:38:10,288 --> 00:38:11,557
Good night.
See you.
627
00:38:14,660 --> 00:38:17,295
I think we're gonna like
bein' in this pack.
628
00:38:17,396 --> 00:38:18,764
Yeah, it's too
soon to tell.
629
00:38:18,864 --> 00:38:20,599
Oh, come on.
630
00:38:20,699 --> 00:38:23,735
You remember how good
things were in Jackson
when we were kids?
631
00:38:25,437 --> 00:38:27,639
Everyone looked out
for each other.
632
00:38:28,907 --> 00:38:31,142
Bein' in a pack could
be a good thing,
633
00:38:31,242 --> 00:38:32,611
you know, for us both.
634
00:38:32,711 --> 00:38:33,779
Maybe.
635
00:38:33,879 --> 00:38:36,081
I need this, Alcide.
636
00:38:36,181 --> 00:38:38,550
It's a miracle I'm not dead,
637
00:38:38,650 --> 00:38:40,386
you know, but I got
a second chance,
638
00:38:40,486 --> 00:38:42,087
and I don't want
to screw it up.
639
00:38:42,187 --> 00:38:43,389
But you gotta help me.
640
00:38:43,489 --> 00:38:44,690
Of course I'll help you.
641
00:38:44,790 --> 00:38:46,525
You gotta stay away
from Sookie.
642
00:38:46,625 --> 00:38:48,259
I told you, you got
nothin' to worry about.
643
00:38:48,360 --> 00:38:50,028
You're a member of
this pack, now,
644
00:38:50,128 --> 00:38:52,531
and Marcus was crystal clear.
645
00:38:52,631 --> 00:38:55,567
We stay the fuck out of that
vampire-witch business.
646
00:38:55,667 --> 00:38:57,436
And Sookie comes
with vampires.
647
00:38:57,536 --> 00:39:00,839
That's just part
of her baggage.
648
00:39:02,207 --> 00:39:03,709
Can't argue with that.
649
00:39:03,809 --> 00:39:05,010
You promise?
650
00:39:06,277 --> 00:39:07,779
You'll stay away from her?
651
00:39:12,317 --> 00:39:13,652
I promise.
652
00:39:22,861 --> 00:39:23,795
Come on.
653
00:39:38,910 --> 00:39:42,514
(WOMAN HUMMING)
654
00:39:46,952 --> 00:39:47,953
(STOPS HUMMING)
655
00:39:48,053 --> 00:39:50,489
(OLD POP SONG PLAYING
SOFTLY ON RADIO)
656
00:39:51,923 --> 00:39:53,091
(DOG BARKING)
657
00:40:01,533 --> 00:40:02,968
Where my sister?
658
00:40:05,070 --> 00:40:06,438
I sent her home.
659
00:40:08,507 --> 00:40:10,408
Just don't go in there.
660
00:40:10,509 --> 00:40:12,310
My baby. I, I want
my baby, me.
661
00:40:12,410 --> 00:40:13,679
Mavis, please.
662
00:40:13,779 --> 00:40:15,547
I buy him this doll.
I save all my monies.
663
00:40:17,182 --> 00:40:19,117
He's gone.
664
00:40:19,217 --> 00:40:20,552
MAN: He's better off.
665
00:40:20,652 --> 00:40:22,053
WOMAN: My baby don't
be no better off!
666
00:40:22,153 --> 00:40:24,923
My baby be dead!
667
00:40:25,023 --> 00:40:30,195
And you, the killer of
your own flesh and blood!
668
00:40:30,295 --> 00:40:32,430
What kind of devil
you are? You...
669
00:40:32,531 --> 00:40:34,399
Mavis, there was no way
we could have that...
670
00:40:34,500 --> 00:40:36,735
He was alive!
671
00:40:36,835 --> 00:40:38,837
I carry him.
672
00:40:38,937 --> 00:40:40,438
In me.
673
00:40:43,174 --> 00:40:45,010
(SOBBING)
674
00:40:45,110 --> 00:40:46,845
(MAVIS WAILING)
675
00:40:50,415 --> 00:40:52,450
We gotta call the
preacher man.
676
00:40:52,551 --> 00:40:53,785
No funeral.
677
00:40:53,885 --> 00:40:55,487
Why?
678
00:40:55,587 --> 00:40:58,590
Because it's better
for everybody if nobody
knows he ever existed.
679
00:40:59,591 --> 00:41:01,159
Better for you.
680
00:41:02,894 --> 00:41:04,563
Because I am negresse .
681
00:41:04,663 --> 00:41:06,565
And because I'm a married man,
682
00:41:07,599 --> 00:41:09,701
and I work for my
wife's father.
683
00:41:09,801 --> 00:41:11,703
Please, just bring
me where he is.
684
00:41:11,803 --> 00:41:12,838
Please!
Can't bear it.
685
00:41:12,938 --> 00:41:16,141
Just let me hold
him one last...
686
00:41:16,241 --> 00:41:19,511
(SOBBING) Just
let me hold him!
687
00:41:19,611 --> 00:41:21,580
(MAVIS WAILS)
688
00:41:27,953 --> 00:41:29,120
Huh?
689
00:41:30,088 --> 00:41:32,591
Oh, fuck no!
690
00:41:35,226 --> 00:41:37,362
(GROANS)
691
00:41:37,462 --> 00:41:38,630
(GASPS)
692
00:41:50,909 --> 00:41:52,644
(HUMMING)
693
00:42:15,601 --> 00:42:17,669
(CHATTER ON WALKIE-TALKIE)
694
00:42:26,812 --> 00:42:32,517
Sorry to keep you waitin', and
uh, I don't have much time, so
what can I do for you?
695
00:42:32,618 --> 00:42:34,252
We're here to
fight with you.
696
00:42:34,352 --> 00:42:35,987
Fight with me?
697
00:42:36,087 --> 00:42:37,889
Against the witches.
698
00:42:37,989 --> 00:42:39,625
Sookie, this is
not your battle.
699
00:42:39,725 --> 00:42:42,160
It's yours, and it's
Eric's, so it's mine.
700
00:42:42,260 --> 00:42:45,363
She has a warrior's
heart, Your Majesty.
701
00:42:45,463 --> 00:42:47,498
She wants to
fight for you,
702
00:42:47,599 --> 00:42:48,967
as do I.
703
00:42:49,067 --> 00:42:50,201
I want peace.
704
00:42:50,301 --> 00:42:51,436
But you're prepared for war.
705
00:42:51,536 --> 00:42:52,537
Of course.
706
00:42:52,638 --> 00:42:54,072
But I'm not convinced
we will win.
707
00:42:54,172 --> 00:42:56,642
Well, war isn't about whether
you think you can win,
708
00:42:56,742 --> 00:43:00,311
it's about being willing
to die for something you
believe is worth dying for.
709
00:43:00,411 --> 00:43:03,715
Perhaps I'm a little less
inclined to gamble with
Sookie's life than you are.
710
00:43:03,815 --> 00:43:05,984
That is not our decision.
711
00:43:06,084 --> 00:43:11,122
Thank you, Eric. And now maybe
you can both look at me and
allow me to speak for myself.
712
00:43:12,257 --> 00:43:14,225
SOOKIE: I can help.
713
00:43:14,325 --> 00:43:17,262
I have powers. Now, granted,
I may not be in perfect
control of those powers,
714
00:43:17,362 --> 00:43:20,966
but they've saved me and
others from some pretty
dire circumstances.
715
00:43:23,168 --> 00:43:24,803
Sookie, you could die.
716
00:43:24,903 --> 00:43:27,005
Well, call me crazy,
717
00:43:27,105 --> 00:43:30,041
but I'm willing to die if it
means keeping an entire group
of people I know and love
718
00:43:30,141 --> 00:43:32,678
from being eradicated
in the name of hate.
719
00:43:42,620 --> 00:43:43,955
Thank you.
720
00:43:44,055 --> 00:43:45,691
My liege.
721
00:43:47,192 --> 00:43:48,827
(STUTTERING) My...
722
00:43:50,328 --> 00:43:51,697
Bill.
723
00:43:55,901 --> 00:43:58,737
(MUFFLED INAUDIBLE CHATTING)
724
00:43:59,537 --> 00:44:00,772
(GIGGLES)
725
00:44:05,944 --> 00:44:07,345
(GIGGLING) That's cute.
(POUNDING ON DOOR)
726
00:44:07,445 --> 00:44:08,947
(DOOR OPENS)
727
00:44:09,047 --> 00:44:10,048
Daddy's mad.
728
00:44:10,148 --> 00:44:11,282
(DOOR CLOSES)
729
00:44:17,689 --> 00:44:19,124
Who's he?
730
00:44:19,224 --> 00:44:20,291
Friend of mine.
731
00:44:20,391 --> 00:44:21,893
Sam Merlotte.
732
00:44:21,993 --> 00:44:23,461
You not get my message I was
stoppin' by to tuck Emma in?
733
00:44:23,561 --> 00:44:27,298
I haven't checked my phone
since I got home from work.
734
00:44:27,398 --> 00:44:28,633
Been busy makin' dinner.
735
00:44:28,734 --> 00:44:30,769
For some shifter you
ain't told me about.
736
00:44:30,869 --> 00:44:34,305
Technically, you're not
supposed to stop by unless
I agree to it first.
737
00:44:34,405 --> 00:44:38,543
Yeah, well, apparently,
you're too busy cookin'
for shifter Sam, which,
738
00:44:38,643 --> 00:44:44,549
technically, you're supposed
to tell me about before you
invited him here to your house
739
00:44:44,649 --> 00:44:47,685
and introduced him
to our daughter.
740
00:44:47,786 --> 00:44:49,687
Hey, I just showed up,
and it wasn't planned.
741
00:44:49,788 --> 00:44:54,793
So, he gets to show
up uninvited, but me,
742
00:44:54,893 --> 00:44:57,328
the father of your
daughter, does not?
743
00:44:57,428 --> 00:44:59,297
I got a problem with that.
744
00:44:59,397 --> 00:45:00,598
Luna, you want me to leave?
745
00:45:00,698 --> 00:45:02,033
No!
746
00:45:03,935 --> 00:45:06,137
You like Mama's new
friend, baby girl?
747
00:45:06,237 --> 00:45:08,406
He's nice. He plays
Barbies with me.
748
00:45:08,506 --> 00:45:11,342
Yeah, well, I got a feeling he
plays Barbies all by himself.
749
00:45:11,442 --> 00:45:12,577
Okay.
750
00:45:12,677 --> 00:45:14,279
We are gonna get
ready for bed.
751
00:45:14,379 --> 00:45:15,413
Okay.
Okay.
752
00:45:18,784 --> 00:45:21,286
Do not start
anything, Marcus.
753
00:45:21,386 --> 00:45:25,256
It's bad for Emma, it's bad
for me, it's bad for you.
754
00:45:25,356 --> 00:45:29,460
'Cause I will personally
call your parole officer
and tell her all about it.
755
00:45:41,907 --> 00:45:43,474
Hey, I got no beef with you.
756
00:45:46,011 --> 00:45:47,979
If we need to take this
outside, let's do it.
757
00:45:49,815 --> 00:45:52,383
You just pissed on the
wrong boots, my friend.
758
00:45:58,156 --> 00:45:59,390
(CHUCKLING)
759
00:46:04,562 --> 00:46:05,663
(DOOR OPENS)
760
00:46:05,763 --> 00:46:06,998
(DOOR SLAMS)
761
00:46:15,740 --> 00:46:17,075
(GRUNTS)
762
00:46:19,310 --> 00:46:20,778
(RETCHES)
763
00:46:20,879 --> 00:46:21,679
(VOMITS)
764
00:46:21,779 --> 00:46:23,148
(RETCHES)
765
00:46:24,749 --> 00:46:25,750
(GRUNTS)
766
00:46:25,851 --> 00:46:28,253
(PANTING)
767
00:46:29,888 --> 00:46:31,689
(GRUNTS)
768
00:46:31,789 --> 00:46:33,491
(DIALOGUE ON TV PLAYING)
769
00:46:35,693 --> 00:46:36,694
(KNOCKING ON DOOR)
770
00:46:36,794 --> 00:46:38,163
Come in.
771
00:46:50,008 --> 00:46:51,977
(SADLY) I broke
up with Hoyt.
772
00:46:53,711 --> 00:46:58,149
What the fuck? Hoyt's my best
friend in the whole world!
773
00:46:58,249 --> 00:47:00,218
And he has been since
the first grade!
774
00:47:00,318 --> 00:47:02,087
Well, I don't love
him anymore.
775
00:47:02,187 --> 00:47:05,056
I don't. I mean, I do, but
not in the way that I want.
776
00:47:05,156 --> 00:47:07,058
So you just break his heart?
777
00:47:07,158 --> 00:47:08,326
I don't want to hurt him,
778
00:47:10,028 --> 00:47:11,629
but I can't help
the way I feel.
779
00:47:11,729 --> 00:47:13,198
No, I don't want
any part of this!
780
00:47:13,298 --> 00:47:15,200
Jason, I know you
feel the same way.
781
00:47:15,300 --> 00:47:17,368
It's like my blood that's
inside you. It talks to me!
782
00:47:17,468 --> 00:47:18,569
You gotta get outta here.
783
00:47:18,669 --> 00:47:20,571
What?
Yeah.
784
00:47:20,671 --> 00:47:22,273
(STAMMERING) I take back
whatever invitation you
got to come in my house.
785
00:47:22,373 --> 00:47:23,641
(GASPS)
786
00:47:23,741 --> 00:47:25,743
But you kissed me back!
787
00:47:25,843 --> 00:47:27,445
I know.
788
00:47:27,545 --> 00:47:28,513
(GROANS)
789
00:47:30,415 --> 00:47:31,582
(GRUNTS)
790
00:47:32,951 --> 00:47:37,155
(SINGING IN FRENCH)
791
00:47:44,629 --> 00:47:47,398
(HUMMING)
792
00:48:09,854 --> 00:48:12,190
TV SHOW GUEST 1:
Nobody benefits more from
Steve Newlin's disappearance
793
00:48:12,290 --> 00:48:14,559
than Steve Newlin himself.
794
00:48:14,659 --> 00:48:16,094
TV SHOW GUEST 2: (CHUCKLES)
That's typical. That's a
typical liberal response.
795
00:48:16,194 --> 00:48:17,595
(SNORING)
Blame the victim.
796
00:48:17,695 --> 00:48:19,430
(TV DIALOGUE CONTINUES)
797
00:48:45,490 --> 00:48:47,025
Dere be my boyo.
798
00:48:53,398 --> 00:48:55,000
(SNORING)
799
00:49:14,819 --> 00:49:16,554
Lady Antonia?
800
00:49:21,726 --> 00:49:23,261
I am no lady.
801
00:49:24,495 --> 00:49:28,033
I am peasant,
802
00:49:28,133 --> 00:49:30,435
and proud of it.
803
00:49:31,536 --> 00:49:32,837
I come in peace.
804
00:49:32,937 --> 00:49:35,106
Do you?
805
00:49:35,206 --> 00:49:38,309
I know you are not alone.
806
00:49:46,517 --> 00:49:48,086
Nor are you.
807
00:49:55,526 --> 00:49:57,028
Tara?
808
00:49:59,264 --> 00:50:02,900
A sad testament to
our inability to
trust each other.
809
00:50:03,000 --> 00:50:07,872
But I still believe
that we can achieve a
peaceful resolution.
810
00:50:07,972 --> 00:50:12,243
Describe this peaceful
resolution to me.
811
00:50:12,343 --> 00:50:14,279
BILL: We will never
harm you again.
812
00:50:14,379 --> 00:50:19,084
Anyone who has done so has
been commanded to desist,
813
00:50:19,184 --> 00:50:21,119
or they will face
the true death.
814
00:50:21,219 --> 00:50:28,159
In return, I only ask that
you remove the spells from
my two subjects here.
815
00:50:28,259 --> 00:50:33,898
You say you are willing to
execute those who have harmed
me, but you bring them to me,
816
00:50:33,998 --> 00:50:40,505
and you ask me to remove
spells I placed on the
in self-defense.
817
00:50:40,605 --> 00:50:45,743
All for a promise that I'll
never be harmed again.
818
00:50:45,843 --> 00:50:47,178
Yes.
819
00:50:52,983 --> 00:50:56,087
I have your word for this?
820
00:50:56,187 --> 00:50:57,588
I swear it.
821
00:50:59,056 --> 00:51:01,859
(CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)
822
00:51:01,959 --> 00:51:03,628
Bill, she's casting a spell!
823
00:51:03,728 --> 00:51:05,096
Demoness!
824
00:51:07,765 --> 00:51:09,100
Now!
825
00:51:11,369 --> 00:51:15,106
You may have dominion
over us, but you do not
over the living.
826
00:51:15,206 --> 00:51:18,176
Surrender now and no
one will be hurt.
827
00:51:20,145 --> 00:51:22,113
(CHUCKLING)
828
00:51:23,080 --> 00:51:24,315
(CROWD SCREAMING)
829
00:51:24,415 --> 00:51:25,583
(GROWLS)
830
00:51:27,118 --> 00:51:28,953
(GROWLS)
831
00:51:29,053 --> 00:51:30,087
(ERIC CHUCKLES)
832
00:51:30,188 --> 00:51:33,858
(CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)
833
00:51:35,726 --> 00:51:37,495
(ANTONIA CHUCKLING)
834
00:51:40,064 --> 00:51:41,031
(GASPS)
835
00:51:41,132 --> 00:51:42,767
(SCREAMS)
836
00:51:44,735 --> 00:51:45,870
(CHATTER ON WALKIES)
837
00:51:45,970 --> 00:51:47,838
(GUNFIRE)
838
00:51:47,938 --> 00:51:49,307
(GASPS)
839
00:51:51,942 --> 00:51:53,311
(GROANS)
840
00:51:54,479 --> 00:51:55,846
(MOANS)
841
00:51:55,946 --> 00:51:59,150
MAN: I got a stake with your
name on it, motherfucker!
842
00:51:59,250 --> 00:52:01,186
You dropped somethin'.
843
00:52:05,956 --> 00:52:09,160
Sookie. Sookie, you in there?
844
00:52:09,260 --> 00:52:12,163
(SCREAMING)
(GUNFIRE)
845
00:52:13,664 --> 00:52:15,466
(GRUNTS)
846
00:52:15,566 --> 00:52:16,534
(PANTING)
847
00:52:18,303 --> 00:52:20,137
You smell like shit.
848
00:52:20,238 --> 00:52:25,075
I'm not gonna miss
you one bit.
849
00:52:25,176 --> 00:52:26,143
I forbid you!
850
00:52:26,244 --> 00:52:27,545
(GUNFIRE)
851
00:52:27,645 --> 00:52:28,546
(WHIMPERING)
852
00:52:28,646 --> 00:52:31,115
You gotta fuckin'
be kiddin' me.
853
00:52:31,216 --> 00:52:33,851
I command you,
do not harm her.
854
00:52:33,951 --> 00:52:35,220
BILL: Now or ever.
855
00:52:35,320 --> 00:52:38,689
If you do, I will
personally execute you!
856
00:52:38,789 --> 00:52:43,528
This is so fucking lame!
857
00:52:46,897 --> 00:52:48,799
Why did you save me?
858
00:52:48,899 --> 00:52:50,368
You know why.
859
00:52:58,343 --> 00:53:00,077
GUARD: Move! Move!
860
00:53:00,177 --> 00:53:02,813
(GROWLING)
861
00:53:02,913 --> 00:53:04,682
(FLESH TEARING)
862
00:53:06,651 --> 00:53:08,753
(PANTING)
863
00:53:15,293 --> 00:53:17,094
(WOMAN SCREAMING)
864
00:53:17,194 --> 00:53:18,128
(GRUNTING)
865
00:53:18,229 --> 00:53:20,465
I'm not a vampire, you idiot!
866
00:53:20,565 --> 00:53:21,666
(GRUNTS)
867
00:53:23,801 --> 00:53:24,802
(GUNFIRE)
868
00:53:24,902 --> 00:53:25,870
Thank you.
869
00:53:25,970 --> 00:53:26,937
(GUNFIRE)
870
00:53:27,037 --> 00:53:28,205
Oh!
871
00:53:29,139 --> 00:53:30,741
Sookie.
872
00:53:30,841 --> 00:53:31,842
Sookie.
873
00:53:31,942 --> 00:53:33,744
Take that, fanger!
(GROANS)
874
00:53:33,844 --> 00:53:35,713
Yeah, you're scared now!
875
00:53:35,813 --> 00:53:36,847
(GASPING)
876
00:53:44,722 --> 00:53:46,657
(GROWLING)
877
00:53:47,692 --> 00:53:49,660
We meet again.
878
00:53:49,760 --> 00:53:50,961
(SNARLS)
879
00:53:51,061 --> 00:53:55,700
(CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)
880
00:54:04,108 --> 00:54:05,843
(GASPS)
881
00:54:05,943 --> 00:54:07,312
Oh, fuck.
882
00:54:14,084 --> 00:54:15,453
(GRUNTS)
883
00:54:37,675 --> 00:54:39,043
(GROWLING)
884
00:54:45,383 --> 00:54:48,519
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
885
00:55:01,899 --> 00:55:03,901
(CHURCH BELL CHIMES)
886
00:55:06,571 --> 00:55:07,738
Ah.
887
00:55:23,220 --> 00:55:26,457
(ROCK SONG PLAYING)
61021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.