All language subtitles for mayans.m.c.s01e06.720p.webrip.x264-tbs_HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,625 --> 00:00:04,335 FX presents... 2 00:00:17,077 --> 00:00:19,500 - Previously on "Mayans M.C."... 3 00:00:19,531 --> 00:00:21,108 - I talked to Devante Cano this morning. 4 00:00:21,138 --> 00:00:22,276 He gave me this. 5 00:00:22,306 --> 00:00:23,560 - We'll keep our eyes open. 6 00:00:23,591 --> 00:00:25,005 - Yeah, for now, only the eyes in this room 7 00:00:25,036 --> 00:00:26,996 until you're convinced your charter is Judas-free. 8 00:00:28,015 --> 00:00:29,148 - Where's Coco off to? 9 00:00:29,179 --> 00:00:30,779 - He got a call, seemed upset. 10 00:00:30,810 --> 00:00:32,544 I saw him yesterday-- Olympic Diner. 11 00:00:32,575 --> 00:00:35,165 He was arguing with a woman and he chased after her. 12 00:00:35,196 --> 00:00:36,735 - The hell you doing? - Just drive. 13 00:00:36,804 --> 00:00:37,903 - Leticia! 14 00:00:37,971 --> 00:00:40,272 - We did some very bad things 15 00:00:40,340 --> 00:00:42,446 for some very bad people. 16 00:00:42,476 --> 00:00:44,448 Don't fuck with my family, 17 00:00:44,478 --> 00:00:48,146 or I'll ruin you and everything you love. 18 00:00:48,215 --> 00:00:50,599 - [speaking Spanish] 19 00:00:55,338 --> 00:00:56,738 - The kid that was MIA? - Hmm? 20 00:00:56,807 --> 00:00:58,388 - He came through. 21 00:00:59,043 --> 00:01:00,609 - Why does Adelita need all this cash? 22 00:01:00,677 --> 00:01:02,483 - Next phase of the plan. - Which is? 23 00:01:02,513 --> 00:01:04,575 - I just get a little piece at a time. 24 00:01:05,916 --> 00:01:07,568 - Don't do this again. 25 00:01:11,605 --> 00:01:13,779 [cat meowing] 26 00:01:15,108 --> 00:01:16,779 [meowing] 27 00:01:18,938 --> 00:01:21,200 - [speaking Spanish] 28 00:01:49,880 --> 00:01:51,814 [cat meows, purrs] - [murmurs] 29 00:01:59,564 --> 00:02:00,669 - Hey. 30 00:02:00,702 --> 00:02:02,736 Quit drooling on the fucking money. 31 00:02:07,114 --> 00:02:08,310 - My bad. 32 00:02:08,341 --> 00:02:10,654 - Adelita's picture's gotta be everywhere. 33 00:02:13,083 --> 00:02:14,833 She stays on the border. 34 00:02:16,874 --> 00:02:18,374 It's just a matter of time. 35 00:02:18,405 --> 00:02:20,205 - She won't get caught. She's smart. 36 00:02:20,236 --> 00:02:21,542 - If she doesn't tell you anything, 37 00:02:21,572 --> 00:02:23,583 how do you know she's smart? 38 00:02:29,816 --> 00:02:31,300 - [speaking Spanish] 39 00:03:16,490 --> 00:03:17,490 The money? 40 00:03:17,565 --> 00:03:18,677 - Yeah. 41 00:03:19,349 --> 00:03:21,200 The mercs gave us half now. 42 00:03:21,268 --> 00:03:23,235 Half when they unload the 6 keys. 43 00:03:25,138 --> 00:03:26,802 We need to talk. 44 00:03:27,374 --> 00:03:28,536 Alone. 45 00:03:30,090 --> 00:03:31,324 - Inside. 46 00:03:56,870 --> 00:03:58,042 What is it? 47 00:03:58,072 --> 00:03:59,376 - Look... 48 00:03:59,406 --> 00:04:00,552 I get it. 49 00:04:00,591 --> 00:04:03,247 You got hundreds of lives depending on you. 50 00:04:04,997 --> 00:04:07,030 But I'm in this up to my fucking eyeballs, 51 00:04:07,061 --> 00:04:09,318 and my own guys are starting to doubt me. 52 00:04:10,917 --> 00:04:12,734 And what we're doing here... 53 00:04:12,802 --> 00:04:14,703 if you don't trust me by now, Adelita, 54 00:04:14,734 --> 00:04:15,935 you never will. 55 00:04:16,640 --> 00:04:18,122 And then we're fucked. 56 00:04:20,143 --> 00:04:22,075 I need to know everything. 57 00:04:22,412 --> 00:04:24,146 Soup to nuts. 58 00:04:24,715 --> 00:04:26,581 - Soup and nuts? 59 00:04:26,649 --> 00:04:28,367 - [light laugh] 60 00:04:30,806 --> 00:04:32,090 It's a saying. 61 00:04:33,207 --> 00:04:34,833 I need to know the plan. 62 00:04:35,208 --> 00:04:37,396 For Galindo, the heroin. 63 00:04:38,445 --> 00:04:42,014 I got in this to protect my MC. I can't do that in the dark. 64 00:04:46,393 --> 00:04:48,004 - My real name... 65 00:04:50,851 --> 00:04:52,652 is Luisa Espina. 66 00:04:53,911 --> 00:04:56,011 And there are not hundreds of people 67 00:04:56,079 --> 00:04:57,318 depending on me. 68 00:04:59,149 --> 00:05:01,099 There are thousands. 69 00:05:03,670 --> 00:05:04,936 Sit. 70 00:05:08,296 --> 00:05:10,216 I'll tell you everything. 71 00:05:12,212 --> 00:05:14,716 [dramatic music] 72 00:05:15,281 --> 00:05:22,170 ♪ ♪ 73 00:05:23,840 --> 00:05:27,014 - ♪ Mother of exiles ♪ 74 00:05:27,044 --> 00:05:29,016 ♪ The torch of hope ♪ 75 00:05:29,046 --> 00:05:31,813 ♪ In the toss of the tempest ♪ 76 00:05:31,881 --> 00:05:34,599 ♪ Threw us medicine's rope ♪ 77 00:05:34,667 --> 00:05:38,003 ♪ But the brazen giant ♪ 78 00:05:38,071 --> 00:05:39,871 ♪ With limbs astride ♪ 79 00:05:39,940 --> 00:05:42,907 ♪ Blocks the golden door ♪ 80 00:05:42,976 --> 00:05:45,582 ♪ To the US of lies ♪ 81 00:05:45,612 --> 00:05:46,911 ♪ Screaming ♪ 82 00:05:46,980 --> 00:05:51,066 ♪ Damn your huddled masses ♪ 83 00:05:51,134 --> 00:05:53,769 ♪ Scrub our floors ♪ 84 00:05:53,837 --> 00:05:56,271 ♪ Cut our grasses ♪ 85 00:05:56,339 --> 00:05:58,946 ♪ I am a wolf ♪ 86 00:05:58,976 --> 00:06:01,777 ♪ A wild cur ♪ 87 00:06:01,845 --> 00:06:05,113 ♪ Cut from the pack ♪ 88 00:06:05,182 --> 00:06:07,766 ♪ With blood on my fur ♪ 89 00:06:07,834 --> 00:06:10,441 ♪ Every howl ♪ 90 00:06:10,471 --> 00:06:13,204 ♪ Marks the dead ♪ 91 00:06:13,273 --> 00:06:16,608 ♪ 'Cause a beaten dog ♪ 92 00:06:16,676 --> 00:06:18,276 ♪ ♪ 93 00:06:18,344 --> 00:06:20,678 ♪ Never forgets ♪ 94 00:06:20,747 --> 00:06:23,648 ♪ ♪ 95 00:06:23,716 --> 00:06:25,667 ♪ Never forgets ♪ 96 00:06:25,735 --> 00:06:31,640 ♪ ♪ 97 00:06:45,732 --> 00:06:51,136 ♪ ♪ 98 00:06:51,181 --> 00:06:52,987 - Just heard from Taza and Riz. 99 00:06:53,213 --> 00:06:54,646 Made it to Vegas. 100 00:06:54,677 --> 00:06:56,778 Chinese have their product. 101 00:06:56,867 --> 00:06:58,617 - About time. 102 00:06:58,701 --> 00:07:00,902 How many guys did Galindo throw on it? 103 00:07:00,970 --> 00:07:03,338 - He matched us, four to four. 104 00:07:03,406 --> 00:07:05,591 Taza said there were no bumps. 105 00:07:06,582 --> 00:07:07,714 - Hey. 106 00:07:07,745 --> 00:07:10,146 A moment, sweetheart? 107 00:07:16,870 --> 00:07:18,570 What's your hit on that? 108 00:07:18,638 --> 00:07:20,755 Splitting protection with Galindo? 109 00:07:21,136 --> 00:07:23,370 - Well, if we can make it work, it's smart. 110 00:07:23,547 --> 00:07:25,320 Keeps the protection money coming in. 111 00:07:25,413 --> 00:07:27,591 Galindo shares half the risk. 112 00:07:27,777 --> 00:07:29,978 We don't take the hit if shit goes sideways. 113 00:07:32,102 --> 00:07:33,668 - You tell El Padrino? 114 00:07:33,982 --> 00:07:34,989 - He knows. 115 00:07:35,471 --> 00:07:36,838 - Good. 116 00:07:39,510 --> 00:07:42,146 We'll keep Angel and Coco close a couple more weeks, 117 00:07:42,913 --> 00:07:45,497 prove to Alvarez there's no fucking mole at our table. 118 00:07:46,115 --> 00:07:47,880 Put all that noise to bed. 119 00:07:48,142 --> 00:07:49,875 - I'll take Coco with me. 120 00:07:49,906 --> 00:07:52,411 Gotta bid on that copper pool in Brawley. 121 00:07:52,977 --> 00:07:54,443 - Benny's getting a lot of heat 122 00:07:54,474 --> 00:07:56,732 from the families of our missing militia. 123 00:07:57,477 --> 00:07:59,732 Gonna go reassure her that the, uh, 124 00:08:00,480 --> 00:08:02,547 redneck closets are skeleton-free. 125 00:08:02,819 --> 00:08:03,864 - Yeah. 126 00:08:04,630 --> 00:08:07,006 Just tell them they joined a mariachi band 127 00:08:07,037 --> 00:08:08,803 and moved to Mexico. 128 00:08:08,871 --> 00:08:10,805 - Forever. 129 00:08:16,879 --> 00:08:19,214 - Stay close, mi amor. 130 00:08:30,298 --> 00:08:32,104 - Don't worry. 131 00:08:32,346 --> 00:08:33,912 I'm off the clock. 132 00:08:39,068 --> 00:08:41,443 - Breakfast of champions. 133 00:08:41,838 --> 00:08:43,536 - We are the champions... 134 00:08:43,840 --> 00:08:45,774 are we not? 135 00:08:55,135 --> 00:08:57,369 - What are you doing here? 136 00:08:58,872 --> 00:09:00,872 - I had some vacation days. 137 00:09:01,421 --> 00:09:04,825 Took my wife and kids to her sister's house up north. 138 00:09:06,133 --> 00:09:09,167 Tried to trim the shrubs on the back porch... 139 00:09:09,508 --> 00:09:10,833 Trimmers... 140 00:09:11,187 --> 00:09:13,427 How the fuck do you sharpen those blades? 141 00:09:14,655 --> 00:09:16,091 Maybe you don't. 142 00:09:18,215 --> 00:09:20,184 - I'm gonna go put on some coffee. 143 00:09:23,783 --> 00:09:26,051 - Would you really hurt my wife and kids? 144 00:09:30,603 --> 00:09:33,677 - I don't underestimate any man's capacity 145 00:09:33,823 --> 00:09:36,154 for despicable acts. 146 00:09:36,409 --> 00:09:39,169 - Kinda hoping for, like, a yes or no. 147 00:09:40,175 --> 00:09:41,747 Something a little simpler. 148 00:09:42,308 --> 00:09:43,911 - Then you're fucked. 149 00:09:45,883 --> 00:09:47,543 - Wow. 150 00:09:56,792 --> 00:09:58,659 - The border property? 151 00:09:59,172 --> 00:10:00,458 - Yeah. 152 00:10:03,203 --> 00:10:05,570 I don't think there would be any legal issue 153 00:10:05,638 --> 00:10:08,146 if we pulled out of the Santo Padre deal. 154 00:10:08,708 --> 00:10:11,833 County might ask us to cover some admin expenses. 155 00:10:13,546 --> 00:10:15,521 But looking through all of these... 156 00:10:16,435 --> 00:10:18,300 Peña had to bend a lot of rules 157 00:10:18,368 --> 00:10:20,168 to push this deal through. 158 00:10:20,482 --> 00:10:21,836 If we burn her on this, 159 00:10:21,867 --> 00:10:23,306 can't she make life difficult... 160 00:10:23,410 --> 00:10:25,010 for other interests? 161 00:10:25,494 --> 00:10:27,094 - She won't. 162 00:10:27,146 --> 00:10:29,644 She can't risk losing more of our business. 163 00:10:29,713 --> 00:10:31,485 I employ nearly 20% of Santo Padre. 164 00:10:31,515 --> 00:10:32,693 Good morning, my love. 165 00:10:32,724 --> 00:10:33,724 - Morning. 166 00:10:41,285 --> 00:10:42,825 [phone ringing] Permiso. 167 00:10:43,717 --> 00:10:45,158 Bueno? 168 00:11:00,590 --> 00:11:02,732 - [sighs] She hates that I'm doing this. 169 00:11:02,913 --> 00:11:04,404 - She doesn't understand. 170 00:11:04,476 --> 00:11:07,004 In her day, wives weren't lawyers. 171 00:11:07,867 --> 00:11:09,300 They just... 172 00:11:09,368 --> 00:11:12,771 - They just... took care of the children. 173 00:11:32,776 --> 00:11:34,576 - Dos. 174 00:11:39,704 --> 00:11:41,554 - [speaking Spanish] 175 00:11:41,701 --> 00:11:43,435 - [speaking Spanish] 176 00:11:53,366 --> 00:11:55,300 [line ringing] 177 00:11:55,524 --> 00:11:57,275 [woman speaking Spanish] 178 00:12:46,292 --> 00:12:48,333 - There's someone here to see you. 179 00:12:48,568 --> 00:12:50,234 Says she's family. 180 00:12:51,796 --> 00:12:52,796 - 'Kay. 181 00:12:57,010 --> 00:12:58,052 - Hey. 182 00:12:58,789 --> 00:13:00,318 You okay? 183 00:13:00,621 --> 00:13:02,232 - Not really. 184 00:13:03,267 --> 00:13:04,966 - What's going on, brother? 185 00:13:05,071 --> 00:13:06,232 Who are you? 186 00:13:07,846 --> 00:13:09,435 - This is Leti. 187 00:13:10,139 --> 00:13:11,568 She's my kid. 188 00:13:17,704 --> 00:13:20,013 - Bishop and Hank. Looking for you. 189 00:13:22,171 --> 00:13:23,716 - Give me a minute. 190 00:13:28,307 --> 00:13:30,208 It's a long, fucked-up story. 191 00:13:30,276 --> 00:13:32,010 - Can't wait to hear it. 192 00:13:35,044 --> 00:13:36,247 - Jefe. 193 00:13:36,315 --> 00:13:37,999 - We got business, hermano. 194 00:13:38,067 --> 00:13:40,134 I'll fill you in on the way. - Yeah? 195 00:13:41,506 --> 00:13:42,506 Okay. 196 00:13:42,622 --> 00:13:43,838 - You're with me, Slick. 197 00:13:43,906 --> 00:13:46,012 I need you on that copper bid in Brawley. 198 00:13:46,042 --> 00:13:48,208 - I mean, Taza knows copper way better than I do. 199 00:13:48,239 --> 00:13:49,877 - Yeah, well, he's in Vegas, so, uh, 200 00:13:49,946 --> 00:13:51,078 you'll do. 201 00:13:51,147 --> 00:13:52,560 - Wanna take the prospect? 202 00:13:52,591 --> 00:13:54,122 - He's got a yard shift. 203 00:13:55,600 --> 00:13:56,865 - All right. 204 00:13:58,034 --> 00:13:59,401 Watch her, Boy Scout. 205 00:13:59,492 --> 00:14:01,292 You make sure she doesn't go anywhere, huh? 206 00:14:01,323 --> 00:14:03,224 - Yeah, of course. 207 00:14:21,310 --> 00:14:23,778 - Coco had some club business. 208 00:14:23,846 --> 00:14:25,646 He'll be back in a couple hours. 209 00:14:25,715 --> 00:14:27,548 You can wait here-- - I can't wait. 210 00:14:27,633 --> 00:14:29,433 He just left? - Had no choice. 211 00:14:29,502 --> 00:14:31,286 - [scoffs] Bullshit. - Hey, hey. 212 00:14:31,317 --> 00:14:32,617 Where you going? 213 00:14:33,979 --> 00:14:35,245 - She seems troubled. 214 00:14:35,641 --> 00:14:37,326 - I'll keep that in mind, Chucky. 215 00:14:38,969 --> 00:14:39,969 Hey! 216 00:14:40,966 --> 00:14:43,400 Hold on. Your dad wants you to stick around. 217 00:14:43,649 --> 00:14:45,566 - Shit, that sounds weird. 218 00:14:45,634 --> 00:14:46,936 He's only been my dad for, like, a week. 219 00:14:46,966 --> 00:14:47,966 - What? 220 00:14:48,704 --> 00:14:50,990 - I've only known him for a week. 221 00:14:51,213 --> 00:14:52,286 - Oh. 222 00:14:57,545 --> 00:14:58,997 - Can you help me? 223 00:15:00,615 --> 00:15:01,599 What's your name? 224 00:15:01,630 --> 00:15:03,708 - EZ. Ezekiel. 225 00:15:03,771 --> 00:15:05,469 - Mm. Like from the Bible. 226 00:15:05,500 --> 00:15:07,166 - And other places. 227 00:15:07,197 --> 00:15:08,697 What's going on, Leti? 228 00:15:12,182 --> 00:15:13,529 Shit. 229 00:15:16,147 --> 00:15:17,716 Who did this? 230 00:15:21,971 --> 00:15:23,880 [flies buzzing] 231 00:15:24,207 --> 00:15:25,974 Fuck! 232 00:15:30,263 --> 00:15:31,646 Who the fuck is that? 233 00:15:32,334 --> 00:15:33,717 - Albert. 234 00:15:34,616 --> 00:15:37,146 - Doesn't really paint the whole picture for me. 235 00:15:37,754 --> 00:15:38,857 - He gave me a ride. 236 00:15:38,888 --> 00:15:40,860 He seemed nice. We hung out a few days. 237 00:15:40,891 --> 00:15:43,224 Last night we partied, and he fell asleep. 238 00:15:43,325 --> 00:15:45,565 I was just taking 10 bucks to get something to eat. 239 00:15:45,954 --> 00:15:48,054 - He thought you were rolling him. 240 00:15:49,315 --> 00:15:51,432 - What do we do? - We? 241 00:15:52,435 --> 00:15:53,601 - Okay. 242 00:15:54,804 --> 00:15:56,474 - Where'd it happen? 243 00:15:56,939 --> 00:15:58,255 - In his truck. 244 00:15:58,286 --> 00:15:59,936 Rest stop off of 98. 245 00:16:00,302 --> 00:16:01,935 Nobody saw anything. 246 00:16:02,144 --> 00:16:03,529 - Whose car is this? 247 00:16:03,560 --> 00:16:04,474 - Celia's. 248 00:16:04,505 --> 00:16:06,039 My grandmother. 249 00:16:10,202 --> 00:16:11,668 - Get in. 250 00:16:13,139 --> 00:16:15,106 And put your shirt on. 251 00:16:20,739 --> 00:16:22,973 We gotta clean shit up. 252 00:16:24,601 --> 00:16:26,113 Start with the truck. 253 00:16:26,402 --> 00:16:28,317 Get rid of any trace of you. 254 00:16:29,645 --> 00:16:30,705 Then put Albert back 255 00:16:30,773 --> 00:16:33,075 and make it look like someone tried to jack him. 256 00:16:33,106 --> 00:16:34,709 - That makes sense. 257 00:16:34,917 --> 00:16:36,472 You're really smart. 258 00:16:37,146 --> 00:16:38,579 - Yet, I'm here. 259 00:16:40,382 --> 00:16:42,299 - You can fuck me if you want. 260 00:16:42,368 --> 00:16:43,934 [engine turns over] 261 00:16:44,003 --> 00:16:45,670 - [sighs] 262 00:16:50,569 --> 00:16:52,621 - I'm just trying to help you. 263 00:16:54,264 --> 00:16:56,590 I don't want anything from you. 264 00:17:12,261 --> 00:17:13,595 - Thanks. 265 00:17:16,029 --> 00:17:18,254 You should probably be at your shop. 266 00:17:21,040 --> 00:17:22,871 - I called my weekend guy. 267 00:17:23,268 --> 00:17:24,864 He's got it covered. 268 00:17:28,002 --> 00:17:30,074 - That stuff you showed me, the... 269 00:17:30,128 --> 00:17:32,348 birth certificates and the pictures. 270 00:17:33,803 --> 00:17:35,121 - It's real. 271 00:17:36,139 --> 00:17:37,387 - '80s? 272 00:17:38,129 --> 00:17:40,653 - '76 through '84. 273 00:17:40,785 --> 00:17:42,153 - Jesus. 274 00:17:43,729 --> 00:17:45,254 How'd you get out? 275 00:17:45,332 --> 00:17:47,371 - Same way I survived. 276 00:17:47,967 --> 00:17:49,809 Blood and money. 277 00:17:53,372 --> 00:17:56,184 The woman I loved was pregnant with our first son. 278 00:17:57,576 --> 00:17:59,644 - Angel. 279 00:18:10,176 --> 00:18:12,028 Sorry for showing up like this. 280 00:18:12,059 --> 00:18:13,418 I've, uh... 281 00:18:16,192 --> 00:18:17,949 been on a bit of a run. 282 00:18:18,447 --> 00:18:20,035 - I can see that. 283 00:18:23,103 --> 00:18:26,329 - Threatening your family was a fucked-up thing to do. 284 00:18:27,494 --> 00:18:28,609 - Yeah. 285 00:18:29,030 --> 00:18:30,664 For both of us. 286 00:18:32,685 --> 00:18:34,368 - EZ was just a kid. 287 00:18:35,115 --> 00:18:37,048 Made a stupid mistake. 288 00:18:38,334 --> 00:18:40,407 Making this deal was the right thing to do. 289 00:18:41,466 --> 00:18:43,274 I knew there'd be risks. 290 00:18:43,540 --> 00:18:44,946 Always are. 291 00:18:46,108 --> 00:18:47,759 But the pieces fit. 292 00:18:49,311 --> 00:18:51,024 Get him close to the action, 293 00:18:52,278 --> 00:18:53,914 his memory for detail-- 294 00:18:53,983 --> 00:18:56,501 in a year or two, we'd have a fucking book on Galindo. 295 00:18:56,569 --> 00:18:59,008 - Then why are you unraveling it? 296 00:18:59,162 --> 00:19:00,441 - Not me. 297 00:19:00,472 --> 00:19:02,444 My sack is getting pressed by the US Attorneys. 298 00:19:02,475 --> 00:19:04,314 They need something to leverage against Galindo 299 00:19:04,344 --> 00:19:05,957 and they need it now. 300 00:19:07,437 --> 00:19:08,550 Why... 301 00:19:09,257 --> 00:19:11,059 is above my pay grade. 302 00:19:12,465 --> 00:19:14,602 I don't know how high up it goes. 303 00:19:14,779 --> 00:19:17,121 - EZ isn't gonna press Emily. 304 00:19:17,379 --> 00:19:19,160 He wasn't bluffing. 305 00:19:20,112 --> 00:19:23,137 He'll face a yard of shivs 306 00:19:23,813 --> 00:19:26,535 before he'd risk hurting her again. 307 00:19:27,166 --> 00:19:28,661 - And if that happens, neither one of us 308 00:19:28,691 --> 00:19:30,481 is gonna be able to protect him. 309 00:19:36,619 --> 00:19:38,294 - What do we know? - Got a call from our kid 310 00:19:38,324 --> 00:19:41,356 inside the rebel camp. Gave us their new location. 311 00:19:41,387 --> 00:19:43,160 So we need to move now, before they ghost again. 312 00:19:43,190 --> 00:19:44,506 - Still on the border? 313 00:19:44,647 --> 00:19:46,881 - Yeah. They're getting bold. 314 00:19:50,561 --> 00:19:52,294 They're in the industrial quarter 315 00:19:52,325 --> 00:19:54,526 on the edge of downtown. - That's so close. 316 00:19:54,557 --> 00:19:57,158 - We just got a call on the service line. 317 00:19:57,305 --> 00:19:59,105 She wants to talk to you. 318 00:19:59,208 --> 00:20:02,660 She says her name is Adelita. 319 00:20:07,801 --> 00:20:08,934 [phone beeps] 320 00:21:10,236 --> 00:21:11,236 [phone beeps] 321 00:21:13,973 --> 00:21:15,439 [phone beeps] 322 00:21:32,800 --> 00:21:34,334 - Prep the money. 323 00:21:35,786 --> 00:21:37,847 - I want to have my son in my arms. 324 00:21:38,147 --> 00:21:40,159 You hit that location. 325 00:21:40,852 --> 00:21:42,869 Slaughter every fucking one of them. 326 00:21:52,311 --> 00:21:54,045 - Come, Dita. 327 00:22:16,142 --> 00:22:17,575 - Truck's around the corner. 328 00:22:17,606 --> 00:22:19,540 Past those rigs. 329 00:22:22,533 --> 00:22:24,308 - How'd you get him in the trunk? 330 00:22:25,296 --> 00:22:27,097 - It was dark. I... 331 00:22:28,113 --> 00:22:30,887 backed up the car, pushed him out of the cab. 332 00:22:30,917 --> 00:22:32,505 [muffled rock music from car] 333 00:22:32,683 --> 00:22:34,363 I'm stronger than I look. 334 00:22:44,947 --> 00:22:47,214 [rock music playing] 335 00:22:50,323 --> 00:22:51,620 - Shit! 336 00:22:58,722 --> 00:23:00,789 Hey, Mom? Pop? 337 00:23:01,947 --> 00:23:02,947 Mom! 338 00:23:05,260 --> 00:23:07,260 Mom? Help! 339 00:23:07,336 --> 00:23:09,402 - Are you still here? - Help! 340 00:23:11,673 --> 00:23:13,574 - I'm here. 341 00:23:19,300 --> 00:23:20,683 - It's the big silver one. 342 00:23:20,814 --> 00:23:22,316 Keys are inside. 343 00:23:26,192 --> 00:23:27,339 - Okay. 344 00:23:29,575 --> 00:23:31,147 Get back to the car. 345 00:23:31,177 --> 00:23:32,387 I'll check it out, then bring it around. 346 00:23:32,417 --> 00:23:35,051 We'll do the rest after dark. - Okay. 347 00:23:59,772 --> 00:24:00,863 - Hey. 348 00:24:01,411 --> 00:24:03,558 That ain't your truck, Jose. 349 00:24:04,476 --> 00:24:07,211 - I'm just taking it to Albert. I'm a friend. 350 00:24:07,279 --> 00:24:09,300 - Why don't you get out of the truck, friend? 351 00:24:11,317 --> 00:24:13,000 [keys clatter down] 352 00:24:14,573 --> 00:24:16,034 Tell me who the fuck you are. 353 00:24:16,065 --> 00:24:18,065 - Well, apparently I'm Jose. 354 00:24:19,263 --> 00:24:20,863 - You jacking this truck? - Fuck off. 355 00:24:21,972 --> 00:24:23,738 - [grunting] 356 00:24:23,893 --> 00:24:26,042 - [grunting] 357 00:24:28,968 --> 00:24:30,868 [both grunting] 358 00:24:30,936 --> 00:24:32,036 [crack] - Aah! 359 00:24:35,174 --> 00:24:37,675 - [groans] 360 00:24:38,873 --> 00:24:41,841 - What the fuck is it with you and screwdrivers? 361 00:24:42,583 --> 00:24:44,386 - [grunts] 362 00:24:59,791 --> 00:25:01,526 - I didn't kill him. 363 00:25:02,854 --> 00:25:05,081 - Sorry if I don't see that as a win. 364 00:25:07,106 --> 00:25:09,316 - Should've let them kick the shit out of you. 365 00:25:13,566 --> 00:25:15,260 - I know you did it to help me. 366 00:25:16,858 --> 00:25:18,058 - Whatever. 367 00:25:18,333 --> 00:25:20,201 [phone rings] 368 00:25:22,771 --> 00:25:23,671 - Yeah? 369 00:25:23,739 --> 00:25:24,710 - Where are you? 370 00:25:24,740 --> 00:25:26,607 - I'm with Coco's kid. 371 00:25:26,675 --> 00:25:28,442 It's not good. 372 00:25:28,510 --> 00:25:30,844 Where's Coco? - Still with Hank. 373 00:25:30,912 --> 00:25:32,652 - Meet me at the pit. - All right. 374 00:25:32,683 --> 00:25:34,549 I'll meet you there. 375 00:25:43,842 --> 00:25:45,309 - Her prints are in that truck? 376 00:25:45,377 --> 00:25:47,659 - Yeah. Mine too, now. 377 00:25:48,784 --> 00:25:50,218 Doubt the two half-brains who jumped me 378 00:25:50,248 --> 00:25:51,581 are gonna be a problem. 379 00:25:51,900 --> 00:25:54,501 Not the kind of guys who want cops asking questions. 380 00:25:55,871 --> 00:25:57,800 - We gotta get rid of him and that truck. 381 00:25:58,607 --> 00:25:59,980 - [speaking Spanish] 382 00:26:00,229 --> 00:26:01,229 - Yeah. 383 00:26:02,211 --> 00:26:04,113 Park the car at the warehouse for now. 384 00:26:04,413 --> 00:26:06,547 Wait till dark to make this shit go away. 385 00:26:08,968 --> 00:26:10,339 She okay? 386 00:26:11,003 --> 00:26:12,370 - I think so. 387 00:26:13,867 --> 00:26:15,267 You mind taking her? 388 00:26:15,507 --> 00:26:16,847 I need a break. 389 00:26:17,230 --> 00:26:20,683 - Yeah. I'll drop her off at the yard... 390 00:26:21,130 --> 00:26:22,636 come back and get you. 391 00:26:34,343 --> 00:26:35,943 [tires squealing] 392 00:26:41,417 --> 00:26:42,872 [siren wailing] 393 00:26:42,902 --> 00:26:44,969 - Oh, shit. 394 00:26:49,308 --> 00:26:51,008 - Oh, shit. 395 00:26:51,076 --> 00:26:52,748 - Tags current on Grandma's car? 396 00:26:52,778 --> 00:26:55,191 - I don't think that's why he's getting pulled over. 397 00:26:56,900 --> 00:26:58,902 [phone ringing] 398 00:27:01,964 --> 00:27:03,058 - You see this? 399 00:27:03,089 --> 00:27:04,855 - She stole the fucking car from Grandma. 400 00:27:04,886 --> 00:27:06,586 P.D.'s looking for a felon. 401 00:27:06,617 --> 00:27:07,817 - Of course she did. 402 00:27:07,971 --> 00:27:09,237 Fuck. 403 00:27:09,298 --> 00:27:10,336 [siren cuts off] 404 00:27:10,367 --> 00:27:12,074 [police radio chatter] 405 00:27:17,136 --> 00:27:18,402 - Dispatch, this is [indistinct] 406 00:27:18,470 --> 00:27:19,736 Requesting backup on a stolen-- 407 00:27:19,805 --> 00:27:21,471 Hey, hey! 408 00:27:21,540 --> 00:27:24,041 [tires squealing] 409 00:27:24,072 --> 00:27:25,444 - My bad. 410 00:27:25,511 --> 00:27:26,944 [police siren wails] 411 00:27:28,046 --> 00:27:30,948 [siren wailing] 412 00:27:55,474 --> 00:27:57,519 [tires screeching] 413 00:27:57,926 --> 00:27:59,459 [crash] 414 00:27:59,778 --> 00:28:01,845 [siren wailing] 415 00:28:03,482 --> 00:28:06,233 [siren wailing] 416 00:28:07,469 --> 00:28:10,237 [tires squealing] 417 00:28:10,305 --> 00:28:13,207 [hip-hop music] 418 00:28:13,275 --> 00:28:16,243 [man rapping in Spanish] 419 00:28:16,311 --> 00:28:23,200 ♪ ♪ 420 00:28:39,835 --> 00:28:46,740 ♪ ♪ 421 00:28:48,210 --> 00:28:50,244 [tires squealing] 422 00:29:27,216 --> 00:29:29,266 [sirens wailing] 423 00:29:41,046 --> 00:29:44,648 [sirens continue wailing] 424 00:29:59,481 --> 00:30:02,566 [sirens continue wailing] 425 00:30:12,344 --> 00:30:15,145 [indistinct P.A. announcement] 426 00:30:15,650 --> 00:30:16,759 - I love you. 427 00:30:17,111 --> 00:30:18,282 - I love you too. 428 00:30:21,109 --> 00:30:23,376 - Be back soon. - Okay. 429 00:30:35,300 --> 00:30:36,333 Bueno. 430 00:30:41,673 --> 00:30:44,141 [bell rings] 431 00:30:53,802 --> 00:30:56,165 [acoustic guitar music] 432 00:30:56,871 --> 00:31:03,844 ♪ ♪ 433 00:31:31,339 --> 00:31:38,245 ♪ ♪ 434 00:31:43,502 --> 00:31:45,568 - How you feeling, Boy Scout? 435 00:31:45,637 --> 00:31:47,875 - Little wet. Little tired. 436 00:31:48,993 --> 00:31:51,174 Sorry about how this all went down. 437 00:31:51,242 --> 00:31:52,776 - It's okay, man. 438 00:31:53,133 --> 00:31:54,969 That shit that you did for me, 439 00:31:55,368 --> 00:31:56,368 my family... 440 00:31:57,582 --> 00:31:59,399 I wouldn't expect that from anyone, 441 00:31:59,930 --> 00:32:01,672 the table or otherwise. 442 00:32:02,533 --> 00:32:03,844 Thank you, EZ. 443 00:32:07,922 --> 00:32:09,383 - Yeah, no worries. 444 00:32:11,846 --> 00:32:13,508 Can I ask you something? 445 00:32:16,596 --> 00:32:19,024 Why'd she just find out that you're her dad? 446 00:32:20,672 --> 00:32:22,797 - I never knew you had another kid. 447 00:32:23,915 --> 00:32:25,407 - I don't know. 448 00:32:25,877 --> 00:32:27,399 Shame, I guess. 449 00:32:28,672 --> 00:32:29,719 Pride. 450 00:32:30,515 --> 00:32:32,555 See, my family tree, it's like... 451 00:32:33,135 --> 00:32:35,383 it's like this invasive, bloodsucking weed 452 00:32:36,477 --> 00:32:39,399 that drains the life out of every fucking thing it touches. 453 00:32:40,313 --> 00:32:42,943 Gotta keep it away from the things I love. 454 00:32:47,816 --> 00:32:49,227 - She's inside. 455 00:33:02,744 --> 00:33:04,344 - Come on, let's get a drink. 456 00:33:04,618 --> 00:33:06,290 - I'll be there in a minute. 457 00:33:09,454 --> 00:33:11,288 - Proud of you. 458 00:33:17,979 --> 00:33:19,646 - A kitten can be overwhelmed 459 00:33:19,711 --> 00:33:21,787 by all the new stimuli of spring, 460 00:33:21,817 --> 00:33:23,806 but gradually, it follows the lead of-- 461 00:33:23,836 --> 00:33:24,935 [click] 462 00:33:26,687 --> 00:33:28,141 - She's in the bathroom. 463 00:33:28,940 --> 00:33:29,940 - Yeah. 464 00:33:30,242 --> 00:33:32,032 Hey, Chucky, I-I'm... 465 00:33:32,717 --> 00:33:34,383 I'm not sure what you heard or... 466 00:33:34,514 --> 00:33:35,780 what you know about her... 467 00:33:36,094 --> 00:33:37,594 - She's family. 468 00:33:37,673 --> 00:33:39,086 - Yeah, she is. 469 00:33:39,688 --> 00:33:41,039 You know, the club doesn't need to know 470 00:33:41,069 --> 00:33:43,169 about any of this right now. 471 00:33:43,560 --> 00:33:45,095 We gotta sort some shit out. 472 00:33:45,126 --> 00:33:46,326 - Course. 473 00:33:46,403 --> 00:33:48,364 Family's important. 474 00:33:49,210 --> 00:33:50,811 And I would like that someday. 475 00:33:50,879 --> 00:33:52,384 Family shit. 476 00:33:52,414 --> 00:33:53,724 To sort out. 477 00:33:54,305 --> 00:33:56,528 I enjoy you, Coco. 478 00:33:57,035 --> 00:33:58,168 [door opens] 479 00:33:59,513 --> 00:34:01,204 - Give us a minute. 480 00:34:01,451 --> 00:34:02,794 - The minute 481 00:34:02,975 --> 00:34:05,881 and all the precious minutes that follow 482 00:34:05,911 --> 00:34:07,505 belong to you... 483 00:34:08,022 --> 00:34:09,723 and yours. 484 00:34:16,214 --> 00:34:17,864 - Mm, what happened there? 485 00:34:17,972 --> 00:34:18,972 - I don't know. 486 00:34:19,054 --> 00:34:20,716 Won him in a card game. 487 00:34:21,638 --> 00:34:23,146 I'm not kidding. 488 00:34:24,914 --> 00:34:26,099 Sit. 489 00:34:38,943 --> 00:34:40,477 - I'm sorry I fucked things up. 490 00:34:40,508 --> 00:34:41,536 - Ah... 491 00:34:42,343 --> 00:34:44,333 shit got a little out of control. 492 00:34:46,607 --> 00:34:48,076 But I guess that's on me. 493 00:34:50,310 --> 00:34:52,044 You know, I got two other kids. 494 00:34:52,451 --> 00:34:54,115 Two different moms, and... 495 00:34:54,676 --> 00:34:56,935 there's a reason why I'm not in their lives. 496 00:34:57,378 --> 00:34:59,613 It's better for everyone. 497 00:35:01,216 --> 00:35:02,404 You see, everything I did, 498 00:35:02,434 --> 00:35:04,411 no matter how fucked up it was... 499 00:35:05,303 --> 00:35:07,637 I did it 'cause I thought it was the best thing for you. 500 00:35:10,845 --> 00:35:13,599 Man, maybe it's some bullshit, I don't know. 501 00:35:18,213 --> 00:35:19,957 I'm sorry, Leticia. 502 00:35:26,606 --> 00:35:28,706 - I don't need you to be my dad. 503 00:35:31,546 --> 00:35:34,654 When--when I knew we were moving back here, I... 504 00:35:34,900 --> 00:35:37,349 I was just excited to know I had a brother. 505 00:35:38,796 --> 00:35:41,107 I'm tired of having no one. Ha. 506 00:35:46,244 --> 00:35:48,099 - I'll make you a deal, all right? 507 00:35:49,247 --> 00:35:51,052 Whatever this is, you know... 508 00:35:51,716 --> 00:35:53,318 father, brother... 509 00:35:53,601 --> 00:35:54,601 friend... 510 00:35:56,237 --> 00:35:57,724 we'll do it different. 511 00:35:59,040 --> 00:36:00,279 No more lying. 512 00:36:01,243 --> 00:36:02,568 No secrets. 513 00:36:03,943 --> 00:36:05,661 And no more fucking porn. 514 00:36:08,118 --> 00:36:09,247 - Okay. 515 00:36:11,769 --> 00:36:12,927 - Come on. 516 00:36:13,701 --> 00:36:15,294 Help me clean shit up. 517 00:36:32,974 --> 00:36:34,091 - All good? 518 00:36:35,447 --> 00:36:36,450 - Yeah. 519 00:36:37,293 --> 00:36:38,659 - Thanks. 520 00:36:43,256 --> 00:36:44,646 - Gonna wash up. 521 00:36:50,553 --> 00:36:51,841 - Not gonna happen. 522 00:36:52,413 --> 00:36:54,012 Go. 523 00:37:05,307 --> 00:37:07,435 [engine turns over] 524 00:37:09,844 --> 00:37:12,312 [tires screeching] 525 00:37:13,660 --> 00:37:15,911 - Who's the girl? - Don't know. 526 00:37:35,574 --> 00:37:37,223 - Chucky. 527 00:37:37,461 --> 00:37:39,000 You know who Coco had in the car? 528 00:37:39,123 --> 00:37:40,694 - The car? - Yeah. 529 00:37:40,725 --> 00:37:42,964 They just pulled out. He had a girl with him. 530 00:37:43,009 --> 00:37:44,108 - Girl with him? 531 00:37:47,548 --> 00:37:48,948 - You all right, man? 532 00:37:48,983 --> 00:37:50,404 - I'm all right, man. 533 00:37:50,986 --> 00:37:52,307 Just, uh... 534 00:37:52,337 --> 00:37:54,443 family is so important, Obispo. 535 00:37:54,872 --> 00:37:57,274 Just trying to make a connection here 536 00:37:57,342 --> 00:37:58,779 and be part of... 537 00:37:59,344 --> 00:38:00,388 - Okay. 538 00:38:01,013 --> 00:38:02,451 - But I can only do that 539 00:38:02,481 --> 00:38:05,036 if I honor the trust that others put in me. 540 00:38:05,753 --> 00:38:08,076 - Coco trusting you with something? 541 00:38:09,858 --> 00:38:11,060 - The girl... 542 00:38:11,873 --> 00:38:13,357 was it the same girl 543 00:38:13,388 --> 00:38:15,389 you saw him with at the diner? 544 00:38:17,779 --> 00:38:19,138 You get her name? 545 00:38:19,849 --> 00:38:21,181 Was it Adelita? 546 00:38:21,249 --> 00:38:22,249 - I don't know. 547 00:38:22,558 --> 00:38:24,558 - Lying to us would be very bad, Chucky. 548 00:38:25,388 --> 00:38:27,224 - I can't hold lies. 549 00:38:27,359 --> 00:38:29,138 There's not enough room. 550 00:38:31,900 --> 00:38:34,263 All I know is, this girl... 551 00:38:35,379 --> 00:38:38,740 she's very important to Coco. 552 00:38:44,705 --> 00:38:45,951 - Hmm. 553 00:38:51,713 --> 00:38:53,279 - Shit. 554 00:39:02,874 --> 00:39:04,107 - Your partner? 555 00:39:04,138 --> 00:39:05,732 - Espina. 556 00:39:07,345 --> 00:39:09,286 Pedro the Thorn. 557 00:39:10,515 --> 00:39:11,818 - He make it out? 558 00:39:12,870 --> 00:39:14,247 - I don't know. 559 00:39:15,070 --> 00:39:17,177 Don't know if he wanted to get out. 560 00:39:20,626 --> 00:39:21,872 - Who's this? 561 00:39:22,543 --> 00:39:24,591 - My father. Schoolteacher. 562 00:39:25,213 --> 00:39:26,997 Same as your old man. 563 00:39:27,028 --> 00:39:27,944 - [small laugh] 564 00:39:27,975 --> 00:39:28,975 Yeah. 565 00:39:30,668 --> 00:39:32,505 Before he blew everything up. 566 00:39:32,804 --> 00:39:33,958 - Yeah. 567 00:39:34,669 --> 00:39:36,122 The drink. 568 00:39:36,224 --> 00:39:37,630 - I guess. 569 00:39:40,011 --> 00:39:41,505 Angry Ben. 570 00:39:43,148 --> 00:39:46,066 Pushed all good shit away that got near him. 571 00:39:48,336 --> 00:39:49,544 Family... 572 00:39:49,770 --> 00:39:50,982 career. 573 00:39:52,551 --> 00:39:54,457 I thought I could change all that. 574 00:39:56,067 --> 00:39:58,825 Star athlete, scholarships. 575 00:39:59,954 --> 00:40:01,552 Law school. 576 00:40:05,403 --> 00:40:07,804 Federal agent. 577 00:40:09,166 --> 00:40:11,145 - That's not how it works, son. 578 00:40:12,622 --> 00:40:15,677 Your wins shine a light on his losses. 579 00:40:16,080 --> 00:40:17,154 - Yeah. 580 00:40:19,476 --> 00:40:21,302 That happen with you? 581 00:40:22,274 --> 00:40:23,458 And EZ? 582 00:40:24,458 --> 00:40:26,411 He was the golden boy. 583 00:40:38,604 --> 00:40:41,406 - Gonna make us something to eat. 584 00:40:52,484 --> 00:40:54,060 - [sighs] 585 00:41:01,376 --> 00:41:03,591 [bell rings] 586 00:41:10,735 --> 00:41:14,737 [touch-tones beeping] 587 00:41:14,806 --> 00:41:19,409 [line ringing] 588 00:41:23,014 --> 00:41:24,380 - Where's my son? 589 00:41:41,716 --> 00:41:43,102 [baby fussing] 590 00:41:43,133 --> 00:41:44,524 - Cristo... 591 00:41:46,003 --> 00:41:48,905 [emotional murmuring] 592 00:41:52,410 --> 00:41:54,743 - Left, please. - Thanks. 593 00:41:55,182 --> 00:41:57,016 - To the left, sir. - Thank you. 594 00:41:57,712 --> 00:41:59,180 - Go ahead. 595 00:42:04,257 --> 00:42:06,108 - Right this way. - He has him. 596 00:42:06,887 --> 00:42:08,335 He has him! 597 00:42:15,107 --> 00:42:16,235 - All right. 598 00:42:21,706 --> 00:42:22,790 - Nestor. 599 00:42:23,376 --> 00:42:24,642 [speaking Spanish] 600 00:42:28,747 --> 00:42:30,547 - Follow me, please, sir. 601 00:42:32,617 --> 00:42:34,734 - Okay. Is there a problem? 602 00:42:35,005 --> 00:42:36,477 - Follow me. 603 00:42:45,353 --> 00:42:46,711 - What? 604 00:42:51,226 --> 00:42:52,344 - This way. 605 00:42:57,407 --> 00:42:59,235 - Where are they taking them? 606 00:42:59,477 --> 00:43:01,577 - Maybe it's because he has the baby? 607 00:43:01,716 --> 00:43:03,016 - Perhaps. 608 00:43:08,390 --> 00:43:09,969 - Have a seat, Mr. Galindo. 609 00:43:10,000 --> 00:43:11,318 - What's this about? 610 00:43:12,106 --> 00:43:13,612 I'm a dual citizen. 611 00:43:13,642 --> 00:43:15,375 My son is a US citizen. 612 00:43:15,443 --> 00:43:16,709 - Yeah, we know. 613 00:43:16,778 --> 00:43:18,540 Please, sit. 614 00:43:18,571 --> 00:43:20,626 - I need you to hand me the baby, sir. 615 00:43:20,657 --> 00:43:21,347 - Why? 616 00:43:21,378 --> 00:43:23,629 - I understand this is inconvenient, 617 00:43:23,660 --> 00:43:25,159 but we need to check that baby. 618 00:43:25,190 --> 00:43:26,922 - Check the baby for what? 619 00:43:28,105 --> 00:43:30,688 Weapons or... [laughs nervously] 620 00:43:31,204 --> 00:43:32,626 - Give us the blanket. 621 00:43:34,510 --> 00:43:35,633 - Sorry. 622 00:43:38,674 --> 00:43:41,852 [whispers indistinctly] 623 00:43:45,506 --> 00:43:47,824 - Yeah, yeah, pronto, pronto. [baby fussing] 624 00:43:58,476 --> 00:43:59,770 - Wait, that's not my... 625 00:43:59,871 --> 00:44:01,407 [touch-tones beeping] 626 00:44:01,438 --> 00:44:03,618 - Yeah, I need you to test something. 627 00:44:04,242 --> 00:44:05,641 Mm-hmm. 628 00:44:06,929 --> 00:44:09,263 - I want to call my lawyer. - I'm sure you do. 629 00:44:09,294 --> 00:44:11,743 Take Mr. Galindo's son. Find him something to wear. 630 00:44:11,782 --> 00:44:12,899 A warm blanket. 631 00:44:12,930 --> 00:44:14,914 - No, wait. - Mr. Galindo, 632 00:44:14,945 --> 00:44:16,612 don't make this worse than it is. 633 00:44:16,904 --> 00:44:18,766 - [breathing hard] 634 00:44:27,305 --> 00:44:29,422 [baby crying] 635 00:45:04,269 --> 00:45:05,401 - Adelita. 636 00:45:09,126 --> 00:45:10,126 - Andres. 637 00:46:10,351 --> 00:46:11,351 - Aah-- 638 00:46:44,934 --> 00:46:46,434 - Bishop around? 639 00:46:47,700 --> 00:46:49,072 - He's in the Templo with Hank. 640 00:46:49,274 --> 00:46:50,456 Why? 641 00:46:50,875 --> 00:46:52,341 - I was in the bathroom. 642 00:46:52,410 --> 00:46:53,636 Front office. 643 00:46:54,370 --> 00:46:57,253 Heard Bishop and Hank grilling Chucky about Coco. 644 00:46:57,948 --> 00:46:59,596 Asking him about Leti. 645 00:47:00,326 --> 00:47:02,136 And if her name's Adelita. 646 00:47:05,406 --> 00:47:07,159 - What are you talking about? 647 00:47:07,408 --> 00:47:09,380 - Bishop thinks Coco's the fucking mole. 648 00:47:09,644 --> 00:47:10,870 - Shit. 649 00:47:14,114 --> 00:47:16,104 That's why he's been separating us. 650 00:47:17,986 --> 00:47:19,487 - Where's Coco now? 651 00:47:20,732 --> 00:47:23,111 [soft guitar music] 652 00:47:24,909 --> 00:47:31,914 ♪ ♪ 653 00:47:31,982 --> 00:47:33,533 - Beautiful fucking night. 654 00:47:37,638 --> 00:47:39,245 - Yeah, it is. 655 00:47:40,140 --> 00:47:46,448 - ♪ I hear something hanging on the wind ♪ 656 00:47:46,614 --> 00:47:53,236 ♪ I see black smoke up around the bend ♪ 657 00:47:53,304 --> 00:47:58,841 ♪ I got my ticket and I'm going to go ♪ 658 00:47:58,910 --> 00:48:01,244 ♪ ♪ 659 00:48:01,312 --> 00:48:08,868 ♪ Home ♪ 660 00:48:08,936 --> 00:48:14,006 ♪ ♪ 661 00:48:14,074 --> 00:48:20,718 ♪ The leaves have changed a time or two ♪ 662 00:48:20,748 --> 00:48:26,903 ♪ Since the last time the train came through ♪ 663 00:48:26,971 --> 00:48:32,480 ♪ I got my ticket and I'm going to go ♪ 664 00:48:32,510 --> 00:48:34,743 ♪ ♪ 665 00:48:34,812 --> 00:48:41,567 ♪ Home ♪ 666 00:48:43,605 --> 00:48:47,973 ♪ ♪ 667 00:48:48,042 --> 00:48:52,945 ♪ Home ♪ 668 00:48:53,014 --> 00:48:58,256 ♪ I want to go home ♪ 669 00:48:58,286 --> 00:49:05,308 ♪ ♪ 670 00:49:09,947 --> 00:49:16,040 ♪ My father's father's blood is on the tracks ♪ 671 00:49:16,070 --> 00:49:22,808 ♪ A sweet refrain drifts in from the past ♪ 672 00:49:22,893 --> 00:49:30,605 ♪ I got my ticket and I'm going to go ♪ 673 00:49:30,635 --> 00:49:38,635 ♪ Home ♪ 674 00:49:39,877 --> 00:49:43,713 ♪ ♪ 675 00:49:43,781 --> 00:49:50,508 ♪ The winding roads that led me here ♪ 676 00:49:50,538 --> 00:49:56,642 ♪ Burn like coal and dry like tears ♪ 677 00:49:56,710 --> 00:50:03,015 ♪ So here's my hope, my tired soul ♪ 678 00:50:03,133 --> 00:50:10,945 ♪ And here's my ticket, I want to go ♪ 679 00:50:10,975 --> 00:50:16,912 ♪ Home ♪ 680 00:50:16,980 --> 00:50:18,495 - I'll lock it up. 681 00:50:20,022 --> 00:50:23,524 ♪ ♪ 682 00:50:23,555 --> 00:50:24,597 Night, Chucky. 683 00:50:24,628 --> 00:50:27,496 - Buenos noches. Sleep well, amigo. 684 00:50:34,682 --> 00:50:36,689 - Lovely night for a walk. 685 00:50:39,062 --> 00:50:40,328 - Yeah. 686 00:50:45,876 --> 00:50:47,509 [cat meowing] 687 00:50:47,578 --> 00:50:49,283 - Hola, El gatito. 688 00:50:49,313 --> 00:50:50,618 Hola. 689 00:50:50,655 --> 00:50:52,755 Ven aqui, ven aqui. 690 00:50:52,786 --> 00:50:53,685 [cat fusses] 691 00:50:53,724 --> 00:50:55,197 Aw... 692 00:50:59,239 --> 00:51:01,929 Tell me, my wise felinous friend. 693 00:51:02,044 --> 00:51:04,773 You roam behind those rusty gates. 694 00:51:05,685 --> 00:51:09,984 What unspeakable truths lie twisted amongst the scrap? 695 00:51:10,841 --> 00:51:11,996 Hmm? 696 00:51:15,111 --> 00:51:16,606 Hmm. Hmm. 697 00:52:01,201 --> 00:52:04,108 [baby giggles] 698 00:52:04,138 --> 00:52:07,106 [typewriter clicking, bell dings] 45159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.