All language subtitles for To.the.Beautiful.You.E01.120815.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:13,130 Subtitles brought to you by The Beautiful Team@viki.com 2 00:00:18,300 --> 00:00:21,400 And the bar is set at 2m 30cm 3 00:00:21,400 --> 00:00:27,810 and the young Korean Kang Tae Joon is on his third and final set. 4 00:00:27,810 --> 00:00:30,480 If successful, he will go home with the gold medal... 5 00:00:30,480 --> 00:00:32,830 Hey Jay! for the high jump event of the World 6 00:00:33,350 --> 00:00:36,080 I heard that guy is Korean! Junior Championships. 7 00:00:38,480 --> 00:00:42,370 Now he looks nervous, but he's at peak condition. 8 00:00:44,040 --> 00:00:46,580 He's totally focused on that bar. 9 00:01:02,910 --> 00:01:07,250 He succeeded at 2m, 25cm. The last height is 2m and 30cm. 10 00:01:07,250 --> 00:01:09,280 Will he succeed? 11 00:01:24,190 --> 00:01:27,510 He did it! Incredible! 12 00:01:27,870 --> 00:01:29,210 13 00:01:29,210 --> 00:01:36,650 Kang Tae Joon is the first Korean gold medalist to do it in the States. 14 00:01:36,650 --> 00:01:39,850 Athlete Kang Tae Joon showed us an amazing performance. 15 00:01:40,730 --> 00:01:42,530 Look at the Korean audience. 16 00:01:42,900 --> 00:01:45,680 You don't have to do this. 17 00:01:45,910 --> 00:01:48,740 I've got to do this. 18 00:01:57,390 --> 00:01:59,150 Episode 1 19 00:02:25,780 --> 00:02:28,690 Miracle... another name for hardwork. 20 00:02:32,430 --> 00:02:35,110 Finally, I'm here. 21 00:02:44,160 --> 00:02:47,450 Cha Eun Gyeol, fighting!!!! 22 00:02:48,050 --> 00:02:49,190 Cha Eun Gyeol, fighting!! 23 00:02:50,850 --> 00:02:54,840 That way... No, no. 24 00:03:23,330 --> 00:03:24,380 Hey! 25 00:03:24,480 --> 00:03:26,750 26 00:03:28,040 --> 00:03:30,510 Hey! Cha Eun Gyeol. 27 00:03:30,510 --> 00:03:32,750 Oh, Coach! 28 00:03:34,090 --> 00:03:36,890 On top of the ground, I am one hyena. 29 00:03:36,890 --> 00:03:39,540 A hungry beast, who tries to find his way to the goal. 30 00:03:39,540 --> 00:03:42,590 I am still hungry. 31 00:03:43,770 --> 00:03:46,330 When is he coming? 32 00:03:55,780 --> 00:04:00,170 Eun Gyeol oppa's picture surprised me! So cute~ 33 00:04:01,140 --> 00:04:03,010 Get your act together! 34 00:04:03,490 --> 00:04:06,450 From here on out, it's serious! 35 00:04:10,520 --> 00:04:12,420 Did you bring it? 36 00:04:15,070 --> 00:04:16,210 Here it is. 37 00:04:18,880 --> 00:04:20,960 Okay! 38 00:04:22,230 --> 00:04:26,580 Today, no matter what happens, we will definitely succeed. 39 00:04:34,520 --> 00:04:38,580 As you already know, we are avoiding all variety shows. 40 00:04:38,780 --> 00:04:41,210 Ah, the biggest problem with the schedule is... 41 00:04:41,320 --> 00:04:42,400 What are you going to do about it? 42 00:04:42,400 --> 00:04:44,540 I don't want to do it...Completely! 43 00:04:46,380 --> 00:04:49,570 Tae Joonie definitely wants to do it. 44 00:04:49,570 --> 00:04:53,410 But he has a lot of things to do, so I don't think he'll have any time! 45 00:04:53,420 --> 00:04:55,260 Oh, I'm sorry. 46 00:04:55,260 --> 00:04:58,110 Yes! Next time, for sure! 47 00:04:59,040 --> 00:05:02,300 All I'm gonna get from you are wrinkles and lies. 48 00:05:02,300 --> 00:05:04,440 AH! Did you hear about it? 49 00:05:04,440 --> 00:05:07,230 In this CF, we're shooting your jump. 50 00:05:07,230 --> 00:05:09,200 Since it's the first shooting since the accident- 51 00:05:09,200 --> 00:05:11,430 You said there would be no jumping. 52 00:05:11,430 --> 00:05:13,520 So you won't do it? 53 00:05:13,520 --> 00:05:15,490 You're done with your rehabilitation. 54 00:05:15,490 --> 00:05:19,180 And, the President over there is completely your fan! 55 00:05:19,180 --> 00:05:20,660 Look at that! 56 00:05:20,660 --> 00:05:21,830 Hey! 57 00:05:23,570 --> 00:05:25,120 Yes. 58 00:05:25,120 --> 00:05:26,670 Ah, the 24-hour schedule? 59 00:05:26,670 --> 00:05:28,260 Oh, right. Wait a moment. 60 00:05:28,550 --> 00:05:31,850 Is he over there? No... 61 00:05:34,750 --> 00:05:36,520 Excuse me. 62 00:05:36,720 --> 00:05:40,320 What do you think you're doing? 63 00:05:42,510 --> 00:05:45,750 As expected, sasaeng fans... 64 00:05:45,750 --> 00:05:48,720 How come they're here today again? 65 00:05:49,090 --> 00:05:52,500 Kwang Oh Byung, Kwang Gae Byung. Whatever it is, what is that teacher doing?! 66 00:05:56,120 --> 00:05:58,510 Hey, that's Kwang teacher! 67 00:06:00,700 --> 00:06:01,990 One moment, excuse me! 68 00:06:01,990 --> 00:06:03,940 Ah, really! 69 00:06:04,140 --> 00:06:05,610 What are you doing right now? 70 00:06:07,520 --> 00:06:08,440 These rascals! 71 00:06:08,440 --> 00:06:10,940 Yah! It's Kang Tae Joon! 72 00:06:33,020 --> 00:06:35,110 What is that? What are you guys doing? 73 00:06:40,230 --> 00:06:42,480 Move! Move it! 74 00:06:42,480 --> 00:06:44,510 MOVE! 75 00:06:44,640 --> 00:06:48,490 Go back! Leave! Leave quickly! 76 00:06:49,280 --> 00:06:51,650 Do your mothers know that you're doing this? 77 00:06:53,460 --> 00:06:55,300 Hey, student! 78 00:06:55,300 --> 00:06:57,750 Stop right there! 79 00:06:58,160 --> 00:06:59,440 Me? 80 00:06:59,440 --> 00:07:01,060 Me...? (mocking) 81 00:07:01,690 --> 00:07:03,540 Yeah, you! 82 00:07:03,540 --> 00:07:06,290 Who do you think you are to be going into this school? 83 00:07:10,380 --> 00:07:12,270 Ah, Teacher! 84 00:07:12,270 --> 00:07:14,270 Can't you tell at first glance? 85 00:07:14,270 --> 00:07:15,770 I'm a guy, you know. 86 00:07:15,770 --> 00:07:16,510 You, rascal. 87 00:07:16,510 --> 00:07:19,320 Who doesn't know you are a boy? 88 00:07:19,330 --> 00:07:22,980 You don't look like a student that goes to this school. 89 00:07:22,980 --> 00:07:24,360 I transferred here today! 90 00:07:24,360 --> 00:07:29,830 Ah! But there are people who come here saying they go to this school, and it's an obvious lie! 91 00:07:31,280 --> 00:07:33,060 What? 92 00:07:34,100 --> 00:07:36,930 Ahhh! So you came prepared? 93 00:07:46,570 --> 00:07:48,210 Pass! 94 00:07:48,210 --> 00:07:50,270 Then... work hard! 95 00:07:55,090 --> 00:07:56,290 These rascals! 96 00:07:56,290 --> 00:07:58,390 Hey, do any of you guys know English well?! 97 00:08:24,930 --> 00:08:26,840 Totally awesome! 98 00:08:26,840 --> 00:08:26,850 So handsome... Totally awesome! 99 00:08:26,850 --> 00:08:29,420 So handsome... 100 00:08:29,420 --> 00:08:31,600 They all look like photoshoots! 101 00:09:10,360 --> 00:09:11,310 Ah, I'm sorry, 102 00:09:11,310 --> 00:09:13,770 How do I get to the office? 103 00:09:22,850 --> 00:09:24,560 Kang Tae Joon! 104 00:09:24,560 --> 00:09:27,520 Your taste is a little... 105 00:09:30,180 --> 00:09:31,440 unique. 106 00:09:31,440 --> 00:09:33,400 It's a handkerchief! 107 00:09:39,080 --> 00:09:40,460 Thank you. 108 00:10:06,490 --> 00:10:07,370 I'm fine. 109 00:10:07,370 --> 00:10:10,580 I really didn't get hurt. 110 00:10:10,580 --> 00:10:12,810 I didn't ask. 111 00:10:20,920 --> 00:10:22,190 Right! 112 00:10:22,190 --> 00:10:23,350 My name is Koo Jae Hee. 113 00:10:23,350 --> 00:10:25,160 I'm really glad to meet you. 114 00:10:25,160 --> 00:10:27,110 Nice to meet you! 115 00:10:28,620 --> 00:10:30,840 It's really Kang Tae Joon. 116 00:10:31,600 --> 00:10:33,970 I made a good choice in coming here! 117 00:10:48,900 --> 00:10:56,650 Subtitles brought to you by The Beautiful Team@ viki.com\NSubtitles Extracted by http://asiadramasub.blogspot.com 118 00:11:01,880 --> 00:11:04,630 You, you're not even wearing your uniform! 119 00:11:04,630 --> 00:11:07,740 You're in trouble! 120 00:11:07,740 --> 00:11:11,430 How could you forget to wear your uniform on an important day like today? 121 00:11:11,430 --> 00:11:15,770 Are you rebelling or what? Or did you transfer here? 122 00:11:15,770 --> 00:11:18,580 Yes.. I did transfer here today. 123 00:11:18,580 --> 00:11:20,600 Oh, really? 124 00:11:20,600 --> 00:11:24,290 Then you should have told me sooner! 125 00:11:24,290 --> 00:11:27,360 Go along on your business! 126 00:11:28,190 --> 00:11:29,160 You transferred here, right? 127 00:11:29,160 --> 00:11:29,900 Yes. 128 00:11:29,900 --> 00:11:30,750 Come here with me. 129 00:11:30,750 --> 00:11:32,380 Yes. 130 00:11:32,380 --> 00:11:33,510 You brought your forms and files, right? 131 00:11:33,510 --> 00:11:34,970 Yes. 132 00:11:36,980 --> 00:11:38,940 Here it is. 133 00:11:38,940 --> 00:11:42,270 You said you went to America at 5-years old, but you speak Korean so well! 134 00:11:42,270 --> 00:11:46,850 My mom had me use Korean at home. 135 00:11:48,020 --> 00:11:51,130 Your transcript is amazing. 136 00:11:51,130 --> 00:11:55,760 You were third place in Junior championships in Athletics 400m. 137 00:11:55,760 --> 00:11:58,400 Yeah... (Women's 400m) 138 00:11:58,400 --> 00:12:01,410 Second best in the LA region...? 139 00:12:01,410 --> 00:12:05,550 That was also at women's 400m. 140 00:12:05,550 --> 00:12:09,470 Anyways, welcome! Guess it'd be best if you change into your uniform first. 141 00:12:09,470 --> 00:12:11,680 I don't need to show you around the school, right? 142 00:12:11,680 --> 00:12:13,550 Yes. 143 00:12:18,890 --> 00:12:20,950 Wow. 144 00:12:22,640 --> 00:12:25,330 "Goo Jae Hee" 145 00:12:38,740 --> 00:12:40,750 146 00:12:40,750 --> 00:12:43,190 What was that? 147 00:12:52,720 --> 00:12:55,230 Fighting. 148 00:13:08,780 --> 00:13:13,500 Hi! You're all curious as to who I am, right? 149 00:13:13,500 --> 00:13:16,010 What is this? Come on hurry up... 150 00:13:19,180 --> 00:13:21,530 It's nice to meet you. 151 00:13:23,290 --> 00:13:26,160 I'll be studying with you in the same class, I'm Jae Hee. 152 00:13:30,790 --> 00:13:30,780 I came from America and there is a lot I don't know. Hope we get along. 153 00:13:30,790 --> 00:13:36,330 I came from America and there is a lot I don't know. Hope we get along. 154 00:13:39,350 --> 00:13:41,940 Strike! 155 00:13:42,220 --> 00:13:44,840 It's noisy, be quiet! 156 00:13:47,800 --> 00:13:49,850 That was so good! 157 00:13:49,850 --> 00:13:53,040 He got hit square in the face! 158 00:13:58,520 --> 00:14:04,600 Yeah.. let's grow closer as time goes by. I'll sit down. 159 00:14:04,600 --> 00:14:07,780 Oy, here's an empty seat. 160 00:14:14,150 --> 00:14:21,150 161 00:14:24,380 --> 00:14:28,330 Hey, new student! We give you lots of welcome to our class. 162 00:14:28,330 --> 00:14:33,220 Is it normally like this here? 163 00:14:33,230 --> 00:14:35,860 They may be like this on the outside, but they're all babies. 164 00:14:35,860 --> 00:14:39,320 You do know our school has a trial right? 165 00:14:39,320 --> 00:14:40,590 A trial..? 166 00:14:40,590 --> 00:14:44,100 You should know, but our school isn't an ordinary school. 167 00:14:44,100 --> 00:14:47,060 Should I say that it's our official Genie trials? 168 00:14:47,060 --> 00:14:50,350 Well, if you're scared, you could drop out. 169 00:14:50,350 --> 00:14:54,220 I'm not scared. What do I need to do? 170 00:14:54,220 --> 00:14:58,680 It's nothing big. You just need to go get something... 171 00:15:03,870 --> 00:15:10,190 There is a pet dog of the school's. All you need to do is bring a tennis ball from it's house. 172 00:15:10,190 --> 00:15:11,900 Maeng Kyeon Joo-ie 173 00:15:11,900 --> 00:15:14,710 Doggy? 174 00:15:14,710 --> 00:15:17,510 Where are you...? 175 00:15:20,240 --> 00:15:21,910 I do not bite... 176 00:15:21,910 --> 00:15:24,970 as long as you don't come close! 177 00:15:30,460 --> 00:15:33,650 I do not bite as long as you don't come close! 178 00:15:33,650 --> 00:15:37,160 What the heck! 179 00:15:43,020 --> 00:15:45,940 Rex... 180 00:15:45,940 --> 00:15:52,600 Pahdukah <> AH! 181 00:15:54,030 --> 00:15:57,050 I'm not a bad person, though. 182 00:15:59,340 --> 00:16:01,650 Hey! 183 00:16:06,170 --> 00:16:11,190 Get bitten, ripped about, chewed on! It's not a joke! 184 00:16:11,190 --> 00:16:14,030 Shouldn't I have followed to take pictures? 185 00:16:14,030 --> 00:16:15,820 Aren't you playing around too seriously? 186 00:16:15,820 --> 00:16:21,740 It's just a joke, anyway. And just as a guess, he won't be able to come near us again. 187 00:16:21,740 --> 00:16:24,780 Just do it lightly. 188 00:16:24,780 --> 00:16:27,400 "Just do it lightly." 189 00:16:35,350 --> 00:16:38,350 Who put up such a harsh warning sign? 190 00:16:38,350 --> 00:16:40,560 To such a nice dog like you. 191 00:16:40,560 --> 00:16:43,700 Unni will play with you and borrow a ball from you. 192 00:16:43,700 --> 00:16:46,360 That will be okay, right? 193 00:16:46,360 --> 00:16:49,240 Just a moment~ 194 00:16:58,880 --> 00:17:01,070 Sangchu (lettuce) 195 00:17:01,070 --> 00:17:03,120 196 00:17:03,120 --> 00:17:05,710 You were bored, weren't you. 197 00:17:09,360 --> 00:17:09,370 I'm sorry. I had to film all night. I'm sorry. I had to film all night. 198 00:17:09,370 --> 00:17:13,290 I'm sorry. I had to film all night. 199 00:17:13,290 --> 00:17:15,540 Your face is big so your heart is big too, right? 200 00:17:15,550 --> 00:17:18,660 You're understanding, right? 201 00:17:25,970 --> 00:17:31,210 At tomorrow's filming, they want me to high jump again. 202 00:17:33,060 --> 00:17:37,160 Should I just ditch the filming? And give up jumping? 203 00:17:37,160 --> 00:17:40,060 You can't do that! 204 00:17:40,950 --> 00:17:43,280 What the...? 205 00:17:44,430 --> 00:17:46,400 Why don't you want to jump? 206 00:17:46,400 --> 00:17:50,250 Is your ankle not healed yet? 207 00:17:50,250 --> 00:17:53,360 What's with you? 208 00:17:53,360 --> 00:17:53,370 You... the teddy bear panties from earlier.... You... the teddy bear panties from earlier.... 209 00:17:53,370 --> 00:17:56,230 You... the teddy bear panties from earlier.... 210 00:17:56,230 --> 00:17:59,470 The teddy bear.. 211 00:17:59,470 --> 00:18:02,630 Anyways, you're not going to stop jumping right? 212 00:18:02,630 --> 00:18:04,310 You just said it out of spite, right? 213 00:18:04,310 --> 00:18:07,170 It's none of your business. 214 00:18:09,140 --> 00:18:13,600 Hey! You shouldn't even say those things for fun! 215 00:18:13,600 --> 00:18:18,590 He thinks so too! Don't say weird stuff like that! 216 00:18:27,530 --> 00:18:31,400 Hey! How did you ... 217 00:18:38,380 --> 00:18:40,340 I passed. 218 00:18:40,340 --> 00:18:43,820 Take care of me in the future. 219 00:18:47,250 --> 00:18:50,930 What a pretty boy with spite. 220 00:18:50,930 --> 00:18:57,730 What do you mean, pretty boy? What is! He just looks like soft tofu. 221 00:19:26,890 --> 00:19:29,610 Tae Joon, you're in our class too? 222 00:19:53,510 --> 00:19:58,400 Good morning, everyone! Shall we start class? 223 00:20:07,420 --> 00:20:08,880 Wow. 224 00:20:14,030 --> 00:20:23,200 Subtitles brought to you by The Beautiful Team @Viki.com 225 00:20:26,600 --> 00:20:28,630 I should quickly eat and then come back for more. 226 00:20:31,650 --> 00:20:33,530 Yummy! 227 00:21:00,860 --> 00:21:03,570 Why do they eat so fast? 228 00:22:17,910 --> 00:22:19,640 Nice! 229 00:22:40,750 --> 00:22:42,050 Sorry. 230 00:22:42,050 --> 00:22:44,400 I tripped. I'm really sorry! 231 00:22:44,400 --> 00:22:45,930 Sorry? 232 00:22:45,930 --> 00:22:48,300 Is it over if you just say you're sorry? 233 00:22:49,170 --> 00:22:54,770 I'm not just sorry. I'm super duper, very sorry! 234 00:22:57,240 --> 00:23:01,850 Hey, hey, hey! There's a fight with the transfer student and a senior! 235 00:23:01,850 --> 00:23:04,850 That friend is seriously going at it! 236 00:23:09,420 --> 00:23:11,230 Oh, really. 237 00:23:25,060 --> 00:23:26,780 Let's see how long you can dodge, huh? 238 00:23:26,780 --> 00:23:28,370 I said I'm really sorry, 239 00:23:28,370 --> 00:23:30,640 So let's stop! 240 00:23:36,620 --> 00:23:39,760 Stop now, or I won't stay still. 241 00:23:39,760 --> 00:23:42,710 If I don't stop, what will you do? 242 00:23:54,540 --> 00:23:56,410 Let's see what else you can do, huh? 243 00:23:56,410 --> 00:23:58,280 This is the last warning. 244 00:23:58,280 --> 00:24:00,300 Stop it. 245 00:24:02,670 --> 00:24:04,770 You little...! 246 00:24:45,330 --> 00:24:49,420 You're dead meat! 247 00:25:05,750 --> 00:25:10,150 You.. have a lot of energy to spare. 248 00:25:10,430 --> 00:25:11,890 That's not it.. 249 00:25:11,890 --> 00:25:15,340 When you're done, wait for me at the training room. 250 00:25:15,340 --> 00:25:18,590 I'll give you a special PT. 251 00:25:18,590 --> 00:25:20,460 Yes. 252 00:25:21,190 --> 00:25:23,390 Transfer student. 253 00:25:25,380 --> 00:25:28,640 You're really standing out from the first day. 254 00:25:31,640 --> 00:25:35,330 Next time, it'll be better if you're more careful. 255 00:25:38,790 --> 00:25:42,720 Okay, fight's over. Everyone out! 256 00:25:42,720 --> 00:25:45,520 Get out quickly, you punks. 257 00:25:46,390 --> 00:25:48,960 Aren't you guys going to leave now? 258 00:25:50,400 --> 00:25:52,800 Come on, leave quickly. 259 00:25:56,760 --> 00:25:59,030 Hey, are you alright? 260 00:25:59,600 --> 00:26:00,720 Yeah. 261 00:26:01,360 --> 00:26:04,040 But who is that guy? 262 00:26:04,190 --> 00:26:09,200 He's a 3rd year senior and is the athletic club leader. 263 00:26:09,200 --> 00:26:11,180 Athletic club leader? 264 00:26:11,310 --> 00:26:13,300 But, what you did just now was really cool! 265 00:26:13,300 --> 00:26:15,250 Do you do fencing? 266 00:26:15,250 --> 00:26:20,240 No. My brother used to do fencing when he was little. 267 00:26:21,650 --> 00:26:23,750 Guess we'll see each other often. 268 00:26:23,750 --> 00:26:25,030 I guess so. 269 00:26:25,030 --> 00:26:27,320 But it's okay if I carry this myself. 270 00:26:27,320 --> 00:26:30,430 I kind of like you a bit. 271 00:26:30,430 --> 00:26:34,800 With the show with the pig and getting that ball. 272 00:26:34,960 --> 00:26:39,240 Did you really get that ball from Sangchu's house? 273 00:26:39,240 --> 00:26:40,230 Yeah. Why? 274 00:26:40,230 --> 00:26:42,080 You're really impressive! 275 00:26:42,080 --> 00:26:48,140 Sanchu never lets men go near him, it would usually be crazy if you go next to him. What's gotten into him? 276 00:26:48,140 --> 00:26:49,830 Really? 277 00:26:51,410 --> 00:26:55,450 Hold on a sec..if i look at you that way too... 278 00:26:55,450 --> 00:26:57,870 What? Why? 279 00:26:58,070 --> 00:26:58,550 Hey... 280 00:26:58,550 --> 00:27:00,930 Hey, what are you doing? 281 00:27:01,130 --> 00:27:03,680 You're so slender and flimsy. 282 00:27:03,680 --> 00:27:06,130 What are you talking about? 283 00:27:07,530 --> 00:27:09,870 What are you doing?! 284 00:27:09,870 --> 00:27:11,230 Your chest is really strong. 285 00:27:11,230 --> 00:27:13,120 Did you do chest exercising? 286 00:27:13,120 --> 00:27:14,790 Of course. 287 00:27:14,790 --> 00:27:17,310 But, how many dorms are here? 288 00:27:17,310 --> 00:27:20,270 The place looks like it has over 100 dorms. 289 00:27:20,270 --> 00:27:22,350 Which dorm residency is Tae Joon in? 290 00:27:22,350 --> 00:27:24,000 The Kang Tae Joon's dorm. 291 00:27:24,000 --> 00:27:25,140 Really? 292 00:27:25,140 --> 00:27:28,660 But it will better to be careful from now on. 293 00:27:28,660 --> 00:27:30,570 That pig from earlier is from Dorm 1. 294 00:27:30,570 --> 00:27:34,300 There's a lot of competition between dorms in our school. 295 00:27:37,290 --> 00:27:42,250 It's the type of competition where blood is shed. 296 00:27:42,250 --> 00:27:44,840 Dorm Leader 1 is a martial arts master. 297 00:27:44,840 --> 00:27:50,030 He's mastered Tae Kwon Do and other martial arts. 298 00:27:50,030 --> 00:27:52,750 Dorm Leader 2 is a soccer fanatic. 299 00:27:52,750 --> 00:27:58,790 You saw earlier, he's crazy intense. Our soccer team is great. 300 00:27:58,790 --> 00:28:01,620 Of course, it could be great, because I'm on it too. 301 00:28:01,620 --> 00:28:04,990 And lastly, Dorm Leader 3 is all around athlete. 302 00:28:04,990 --> 00:28:07,620 His major is in figure skating. 303 00:28:07,620 --> 00:28:11,360 Therefore, he may seem a little elegant and delicate. 304 00:28:11,360 --> 00:28:16,000 Some people might even say he's crazy. 305 00:28:16,000 --> 00:28:21,110 The competition between the 3 dorms are intense. And their pride is no joke. 306 00:28:21,110 --> 00:28:26,080 Soon, there will be a sports competition. It's so crazy how they compete to win. 307 00:28:26,080 --> 00:28:27,900 Sports competition? 308 00:28:27,900 --> 00:28:30,060 So Tae Joon will be going too? 309 00:28:30,060 --> 00:28:31,420 I don't know. 310 00:28:31,420 --> 00:28:35,190 Tae Joon, that kid, hasn't been doing physical activity with us for awhile. 311 00:28:35,190 --> 00:28:38,180 I heard that he also skips out on his rehabilitation. 312 00:28:38,180 --> 00:28:39,880 I see... 313 00:28:39,880 --> 00:28:41,510 But, hey, Squishy! 314 00:28:41,890 --> 00:28:46,400 But from before, you kept going Tae Joon, Tae Joon. What's your relationship with him? 315 00:28:46,400 --> 00:28:47,630 What do you mean what relationship? 316 00:28:47,630 --> 00:28:47,640 It's because we're in the same class! What do you mean what relationship? 317 00:28:47,640 --> 00:28:50,030 It's because we're in the same class! 318 00:28:50,030 --> 00:28:52,050 And why am I squishy? 319 00:28:52,050 --> 00:28:57,040 Because you feel sqishy! Squishy, squishy! 320 00:28:57,040 --> 00:28:58,790 Really? Yeah. 321 00:29:06,690 --> 00:29:09,690 No wonder I didn't like him from the first time I saw him. 322 00:29:15,430 --> 00:29:20,950 I am very sorry. There was a lot of traffic. We were almost here, the tip of our noses! 323 00:29:20,950 --> 00:29:23,550 You've been saying that from long ago. 324 00:29:23,550 --> 00:29:28,050 That guy's nose must be 20m! 325 00:29:28,050 --> 00:29:30,070 Yeah, where are you? 326 00:29:30,070 --> 00:29:31,870 The basement parking lot?! 327 00:29:31,870 --> 00:29:34,750 Ah! We're here! 328 00:29:34,750 --> 00:29:37,310 Director, they're here. 329 00:29:37,310 --> 00:29:39,510 Why are you so late? 330 00:29:40,280 --> 00:29:43,780 Boss, I'm so sorry. I overslept. 331 00:29:43,780 --> 00:29:48,840 I'm okay with waiting but the staff members here are very angry. 332 00:29:51,430 --> 00:29:54,030 Director~ are you angry? 333 00:29:54,030 --> 00:29:57,520 You must be angry because of me 334 00:29:57,520 --> 00:30:02,490 I'm very sorry. I even set an alarm but my cell phone alarms were turned off when I woke up. 335 00:30:02,490 --> 00:30:04,900 How surprised I was.. 336 00:30:04,900 --> 00:30:06,390 Even though, there's this thing-- 337 00:30:06,390 --> 00:30:09,900 Director, please overlook this just this once. Please? 338 00:30:09,900 --> 00:30:11,930 Please don't be mad. 339 00:30:11,930 --> 00:30:13,930 Who's angry? 340 00:30:13,930 --> 00:30:18,190 I wasn't angry at all. I normally look like this! 341 00:30:18,190 --> 00:30:19,990 hahahha, what are you saying? 342 00:30:19,990 --> 00:30:22,720 You came just on time. 343 00:30:22,720 --> 00:30:28,840 Subtitles brought to you by The Beautiful Team @ Viki.com\NSubtitles Extracted by http://asiadramasub.blogspot.com 344 00:30:28,840 --> 00:30:33,620 That's pretty good. 345 00:30:40,260 --> 00:30:46,090 OKAY! Cut! Ha Na shi, you did well today. 346 00:30:46,090 --> 00:30:49,860 Wonderful, should I say perfect? 347 00:30:50,550 --> 00:30:51,940 Good work. 348 00:30:51,940 --> 00:30:53,420 When is Tae Joon Oppa coming? 349 00:30:53,420 --> 00:30:55,370 Oh, his concert has been cancelled. 350 00:30:55,370 --> 00:30:57,700 I don't think it's a good idea for Tae Joon to do it. 351 00:30:57,700 --> 00:31:01,230 According to whose wish? Where is there such a - 352 00:31:02,170 --> 00:31:04,330 Where is he? 353 00:31:04,330 --> 00:31:06,320 What's wrong? 354 00:31:06,320 --> 00:31:08,920 I came here early because I thought Tae Joon Oppa was shooting too. 355 00:31:08,920 --> 00:31:11,950 Anything could happen, why are you getting all angry? 356 00:31:11,950 --> 00:31:14,080 What do you mean you came "early", you - 357 00:31:14,080 --> 00:31:16,700 I don't know, I don't know. 358 00:31:16,700 --> 00:31:19,310 I'm not doing it. I'm leaving. 359 00:31:20,350 --> 00:31:21,600 Hey, Seol Han Na. 360 00:31:21,600 --> 00:31:23,790 Seol Han Na, aren't you stopping? 361 00:31:23,790 --> 00:31:25,790 Are you really going home? 362 00:31:25,800 --> 00:31:30,750 Han Na shi hurry up, we're almost ready. We need to finish the shoot, okay? 363 00:31:46,360 --> 00:31:49,440 Room 303. 364 00:31:54,950 --> 00:31:57,230 Wow! 365 00:32:00,300 --> 00:32:04,100 Kang Tae Joon 366 00:32:04,100 --> 00:32:05,940 Let's see... 367 00:32:09,010 --> 00:32:11,790 This is probably your desk 368 00:32:11,790 --> 00:32:14,810 and you might need to use the second floor bed. 369 00:32:18,210 --> 00:32:19,500 I'll leave. 370 00:32:19,500 --> 00:32:22,110 Who else is using this room? 371 00:32:22,110 --> 00:32:24,400 This person take pictures very well. 372 00:32:24,900 --> 00:32:27,230 It'll be better if you don't know. 373 00:32:27,230 --> 00:32:28,810 Rest. 374 00:32:34,010 --> 00:32:36,800 I don't like using the second bunk... 375 00:33:08,720 --> 00:33:11,460 His temper is kinda bad. 376 00:33:13,870 --> 00:33:16,820 But I came all the way here for this ! 377 00:33:23,140 --> 00:33:26,320 Ma'am, come this way please. 378 00:33:28,080 --> 00:33:33,900 If something doesn't happen, Tae Joon will probably be training with Coach Holten. 379 00:33:33,900 --> 00:33:38,720 As you already know, Coach Holten is very well known in this field. 380 00:33:38,720 --> 00:33:42,830 Because he only works with Olympic gold medalists. 381 00:33:42,830 --> 00:33:44,380 Is the contract almost completed? 382 00:33:44,380 --> 00:33:47,240 Almost. 99% 383 00:33:47,240 --> 00:33:49,710 It's not 100%. 384 00:33:50,450 --> 00:33:52,640 Well, director... 385 00:33:52,640 --> 00:33:57,770 The company want to reinvestigate the contract that we initiated with Kang Tae Joon. 386 00:33:57,770 --> 00:33:59,410 What? 387 00:33:59,410 --> 00:34:00,770 What are you saying after coming this far..? 388 00:34:00,770 --> 00:34:03,090 Since the job that we do is weather forecast, 389 00:34:03,090 --> 00:34:07,100 Even though we are quite sure of the outcome, there are times when we are wrong. 390 00:34:07,100 --> 00:34:11,400 Since it's a 55 million dollar contract, we can't just hastily agree to it. 391 00:34:11,400 --> 00:34:13,640 Is it because of Tae Joon's injuries? 392 00:34:13,640 --> 00:34:16,730 Concerning his body... 393 00:34:16,730 --> 00:34:18,550 Let's just say that it's only out of concern for him. 394 00:34:18,550 --> 00:34:21,120 You don't have to worry about that. 395 00:34:21,120 --> 00:34:24,000 Tae Jun's injury is 100% healed. 396 00:34:24,000 --> 00:34:27,830 During the CF shoot, the high pole jumping scene is included in it. 397 00:34:27,830 --> 00:34:32,150 You can see him jump like before. 398 00:34:32,150 --> 00:34:33,630 That's good. 399 00:34:33,630 --> 00:34:36,070 I will give you another chance. 400 00:34:36,070 --> 00:34:40,900 Then, in this CF I must see him jump. 401 00:34:41,300 --> 00:34:45,650 He willl jump even if I have to put wires on him, don't worry. 402 00:34:51,450 --> 00:34:53,120 Oh yeah.. 403 00:34:53,120 --> 00:34:58,040 I think you are misunderstanding about something. 404 00:34:58,970 --> 00:35:02,590 ST did not pick Tae Joon.. 405 00:35:02,590 --> 00:35:06,950 Tae Joon picked ST. 406 00:35:32,150 --> 00:35:35,700 What's wrong? Where is everyone going? Is there no class today? 407 00:35:35,700 --> 00:35:37,430 It's time for swimming. 408 00:35:37,430 --> 00:35:38,920 Swimming? 409 00:35:42,950 --> 00:35:44,850 Swimming... 410 00:35:49,400 --> 00:35:51,130 Hi! 411 00:36:03,070 --> 00:36:04,220 Hey! 412 00:36:04,220 --> 00:36:06,980 What are you doing? Hurry up and get dressed. 413 00:36:06,980 --> 00:36:09,020 You do have a swiming suit right? 414 00:36:09,020 --> 00:36:12,910 Wait, I forgot to bring a swimming suit. 415 00:36:12,910 --> 00:36:15,560 What should you do? I guess you can't get swimming lessons. 416 00:36:15,560 --> 00:36:17,260 Yeah. 417 00:36:23,450 --> 00:36:24,760 You can wear this swimming suit. 418 00:36:24,760 --> 00:36:28,590 I bought it last year, but it's too small for me to wear. I think it would fit perfectly on you. 419 00:36:29,400 --> 00:36:31,900 Look great, what? No thanks! 420 00:36:31,900 --> 00:36:34,070 Ya he is lending it you.. just wear it 421 00:36:34,070 --> 00:36:36,460 Yea, I'm lending it, so just wear it! 422 00:36:36,460 --> 00:36:38,750 C'mon, hurry! hurry! Wear it! 423 00:36:38,750 --> 00:36:42,750 he says he doesn't want to right.. stop it 424 00:36:49,550 --> 00:36:50,950 What's wrong! 425 00:36:50,950 --> 00:36:50,960 Why isn't this opening?! What's wrong! 426 00:36:50,960 --> 00:36:53,940 Why isn't this opening?! 427 00:36:53,940 --> 00:36:57,000 Hello. 428 00:36:57,000 --> 00:36:58,160 What are you guys? 429 00:36:58,160 --> 00:37:02,960 Oppa, we are... 430 00:37:02,960 --> 00:37:04,520 Run! 431 00:37:05,960 --> 00:37:08,140 Hey, hey, they took pictures of me! 432 00:37:08,140 --> 00:37:11,240 Those terrible girls! 433 00:37:12,750 --> 00:37:14,690 What is that? 434 00:37:36,470 --> 00:37:37,990 Hey! 435 00:37:38,580 --> 00:37:40,300 Aren't you swimming? 436 00:37:40,300 --> 00:37:43,300 Ah! No, because I'm allergic to chlorine. 437 00:37:46,720 --> 00:37:48,570 Oh, there is that kind of allergy, too? 438 00:37:48,570 --> 00:37:50,380 You must be feeling uncomfortable. 439 00:37:50,380 --> 00:37:52,850 Yea, but I'm okay 440 00:37:52,850 --> 00:37:56,520 But I don't see Tae Joon. 441 00:37:57,210 --> 00:38:00,350 Well since he's famous in our school 442 00:38:00,350 --> 00:38:02,880 He stays out of things like this. 443 00:38:05,120 --> 00:38:07,050 Now I'm thinking about it... 444 00:38:07,050 --> 00:38:09,120 you have totally fallen for Tae Joonie 445 00:38:09,120 --> 00:38:12,760 What do you mean fall for him..because he's not here I'm curious as to where he is 446 00:38:12,760 --> 00:38:17,480 That's how everyone starts to fall...fall! 447 00:38:17,480 --> 00:38:19,390 Fall? 448 00:38:20,680 --> 00:38:22,720 Is that so? 449 00:38:41,360 --> 00:38:45,050 The more I look at it, the prettier it is. 450 00:38:45,050 --> 00:38:46,000 What? 451 00:38:46,000 --> 00:38:48,720 Not you, your achillies heel. 452 00:38:49,210 --> 00:38:53,360 You might not know this, but muscles like faces have different features. 453 00:38:54,980 --> 00:38:59,950 Nothing looks wrong, but just in case, you have to go through a few tests tomorrow. 454 00:39:00,360 --> 00:39:02,600 Do I have to go? 455 00:39:02,600 --> 00:39:04,010 You said I'm all healthy now. 456 00:39:04,010 --> 00:39:07,080 Well, to me you do look healthier 457 00:39:07,080 --> 00:39:12,670 But you should go through a few tests at a bigger hospital just in case. 458 00:39:35,770 --> 00:39:37,910 Yes, Director. 459 00:39:37,910 --> 00:39:43,220 During this CF, I must add the high pole jumping scene. 460 00:39:43,220 --> 00:39:46,230 You promised to take it out. I'm not going to jump. 461 00:39:46,230 --> 00:39:48,580 You will eventually have to jump. 462 00:39:48,580 --> 00:39:51,300 Do you know who I invited for this CF? 463 00:39:51,300 --> 00:39:52,830 Whoever comes, I'm never going to... 464 00:39:52,830 --> 00:39:57,670 Coach Holten said that he would come to see you. 465 00:39:58,470 --> 00:40:04,070 I found out that he was in Japan at the time. So, I called him over here. 466 00:40:05,350 --> 00:40:09,960 How about it? Isn't this a good enough reason for you to jump? 467 00:40:09,960 --> 00:40:13,750 Just do it thinking that you're lightly starting off again. 468 00:40:13,750 --> 00:40:18,640 That part was my job. But from now on, it's your job. 469 00:40:24,600 --> 00:40:26,470 Tae Joon, 470 00:40:26,470 --> 00:40:28,820 Come inside. 471 00:40:29,580 --> 00:40:31,780 I understand. 472 00:40:47,280 --> 00:41:09,140 Subtitles brought to you by The Beautiful Team @Viki.com 473 00:41:20,440 --> 00:41:22,110 Tape. 474 00:41:32,510 --> 00:41:35,750 I am so tired today. 475 00:41:52,190 --> 00:41:54,760 How long has it been since I've showered? 476 00:42:11,430 --> 00:42:13,830 What should I do? 477 00:42:16,300 --> 00:42:18,450 How should I go about it? 478 00:42:41,900 --> 00:42:43,000 Yes. 479 00:42:43,000 --> 00:42:45,640 Oh, it's me. 480 00:42:45,640 --> 00:42:49,960 I heard from Director Jang that you're going to jump. 481 00:42:49,960 --> 00:42:52,810 I never said that. 482 00:42:53,590 --> 00:42:57,530 You little thing! Get it together! 483 00:42:58,960 --> 00:43:05,560 Your limited records... While you were resting from your injury, just think that those all went away. 484 00:43:08,240 --> 00:43:11,800 ST is also talking about you. 485 00:43:11,800 --> 00:43:13,720 They said that they'll be going there tomorrow. 486 00:43:13,720 --> 00:43:16,470 So, make sure you do it without making a mistake. 487 00:44:09,280 --> 00:44:11,150 What is that? 488 00:44:19,370 --> 00:44:22,310 Ah, who is that? What should I do? 489 00:44:27,660 --> 00:44:29,640 Who is that? 490 00:44:41,070 --> 00:44:42,960 What are you doing here? 491 00:44:42,960 --> 00:44:44,020 I was showering. 492 00:44:44,020 --> 00:44:45,580 Do you think I'm asking about that because I don't know? 493 00:44:45,580 --> 00:44:48,410 So, why are you doing that in my room? 494 00:44:48,410 --> 00:44:48,400 This was your room? 495 00:44:48,410 --> 00:44:50,540 This was your room? 496 00:44:50,540 --> 00:44:53,360 Starting from today, I'm using this room as well. 497 00:44:53,360 --> 00:44:55,070 Says who? 498 00:44:55,070 --> 00:44:57,950 The teacher told me to use this room. 499 00:45:06,010 --> 00:45:08,460 Aigoo, what should I do? 500 00:45:08,460 --> 00:45:11,310 I didn't get caught, right? 501 00:45:11,310 --> 00:45:13,350 Did he notice? 502 00:45:15,570 --> 00:45:18,950 It'll be better if the filming location is in school. 503 00:45:18,950 --> 00:45:23,440 You do whatever you want with the reporters. I don't care about them. 504 00:45:23,440 --> 00:45:30,150 I'm going without a mentor, I'm more comfortable that way. 505 00:45:30,150 --> 00:45:31,660 Yes. 506 00:45:31,660 --> 00:45:33,490 I'll see you tomorrow. 507 00:45:35,560 --> 00:45:38,540 Tae Joon, you're going to film for the high pole jumping scene? 508 00:45:38,540 --> 00:45:40,920 In school? 509 00:45:42,410 --> 00:45:44,920 Get out. 510 00:45:44,920 --> 00:45:48,170 Where would I go all of a sudden? 511 00:45:48,170 --> 00:45:50,690 Go anywhere else that doesn't include this place. 512 00:45:50,690 --> 00:45:54,130 I hate sharing rooms with anyone else. Especially you. 513 00:45:54,130 --> 00:45:57,690 But, how can I leave like this? 514 00:46:03,120 --> 00:46:05,370 Get out. 515 00:46:05,370 --> 00:46:08,130 You are more and more... 516 00:46:08,130 --> 00:46:09,760 I can't leave. 517 00:46:09,760 --> 00:46:10,870 No, I won't leave. 518 00:46:10,870 --> 00:46:13,820 Can't this become my room as well? 519 00:46:16,990 --> 00:46:21,760 Hey, Kang Tae Joon! Kang Tae Joon, Kang Tae Joon...! 520 00:46:21,760 --> 00:46:23,910 Hey, aren't you going to open the door? 521 00:47:46,280 --> 00:47:48,250 Just wait, 522 00:47:48,250 --> 00:47:50,100 Kang Tae Joon. 523 00:47:54,660 --> 00:47:58,140 I came all the way here. 524 00:47:59,010 --> 00:48:01,930 Why is my heart hurting so much? 525 00:48:04,240 --> 00:48:07,200 Yea, it'll work out somehow. 526 00:48:07,200 --> 00:48:10,400 If I was going to give up like this, I wouldn't have even come here. 527 00:48:10,400 --> 00:48:13,110 Don't you think so, Sangchu? Right? 528 00:48:13,980 --> 00:48:15,830 Subtitles brought to you by The Beautiful Team @ Viki.com 529 00:48:17,710 --> 00:48:20,170 Ah, what is this? Who are you? 530 00:48:20,170 --> 00:48:21,210 Hey, student. 531 00:48:21,210 --> 00:48:22,220 Yes. 532 00:48:22,220 --> 00:48:23,760 You... 533 00:48:25,390 --> 00:48:27,640 Ah, sunbae... 534 00:48:29,750 --> 00:48:32,190 What are you doing here? 535 00:48:41,820 --> 00:48:43,880 Do you really want to die? 536 00:48:43,880 --> 00:48:45,910 My words seem like a joke to you, right? 537 00:48:45,910 --> 00:48:47,670 Do you... want to die? 538 00:48:47,670 --> 00:48:50,640 Who says that you can use a room by yourself?! 539 00:48:54,040 --> 00:48:57,350 I didn't tattletale on you. 540 00:49:24,300 --> 00:49:27,180 Kang Tae Joon, 541 00:49:27,180 --> 00:49:31,470 Just yesterday, there was a Pacific Ocean between you and me. 542 00:49:31,470 --> 00:49:35,970 I can't believe that you're an arm's length away from me now. 543 00:49:35,970 --> 00:49:39,910 Now that I think about it, I can see you jump tomorrow. 544 00:49:39,910 --> 00:49:44,140 ♫ It's me, who only knows about you. ♫ 545 00:49:44,140 --> 00:49:48,700 ♫ It's me, who will love you alone. ♫ 546 00:49:48,710 --> 00:49:55,030 ♫ This world, where I met you seems like a miracle. ♫ 547 00:49:55,030 --> 00:49:58,120 ♫ That's who you are. ♫ 548 00:49:58,120 --> 00:50:02,340 ♫ A love song only sung for you. ♫ 549 00:50:02,340 --> 00:50:06,940 ♫ A song only prepared by me. ♫ 550 00:50:06,940 --> 00:50:10,400 ♫ By my side. ♫ 551 00:50:10,400 --> 00:50:13,140 ♫ I will only let you hear it. ♫ 552 00:50:13,150 --> 00:50:13,140 ♫ A love song. ♫ 553 00:50:13,150 --> 00:50:17,470 ♫ A love song. ♫ 554 00:50:17,470 --> 00:50:20,850 ♫ It's me, who sings it. ♫ 555 00:50:25,830 --> 00:50:28,710 I didn't know which flavor you liked, so I bought it all. 556 00:50:28,710 --> 00:50:30,610 I think that the orange one taste the best. 557 00:50:30,610 --> 00:50:32,850 I recommend the orange one! 558 00:50:33,670 --> 00:50:36,180 What is this? 559 00:50:43,460 --> 00:50:45,330 I don't need to use it. 560 00:50:45,340 --> 00:50:48,130 This is the color that you wore when you won the gold medal. 561 00:50:48,130 --> 00:50:50,920 Today's the day that you decided to jump again after a long time, right? 562 00:50:50,920 --> 00:50:53,710 Fly spectacularly! Fighting! 563 00:50:53,710 --> 00:50:55,540 Ah, seriously... 564 00:50:59,460 --> 00:51:02,240 If you see me, you'll get mad early in the morning. 565 00:51:02,240 --> 00:51:03,840 So, I'll stay outside. 566 00:51:03,840 --> 00:51:06,450 So, don't get mad. 567 00:51:06,450 --> 00:51:09,610 He really does all sorts of things. 568 00:51:23,640 --> 00:51:25,830 The test results came out. 569 00:51:25,830 --> 00:51:28,640 It usually takes more than one or two days. 570 00:51:28,640 --> 00:51:32,990 But as you already know, I am such an exceptional doctor. 571 00:51:32,990 --> 00:51:34,420 So, how is it? 572 00:51:34,420 --> 00:51:38,100 So, you're asking how the results came out? 573 00:51:40,220 --> 00:51:45,570 The results... You recovered from the injury perfectly. 574 00:51:45,570 --> 00:51:49,120 Without even a bit of remaining scars. 575 00:51:49,120 --> 00:51:51,510 That's good. 576 00:51:54,720 --> 00:51:59,080 You don't look like someone's who excited that it came out well. 577 00:52:04,330 --> 00:52:06,860 Thank you for everything you have done. 578 00:52:07,450 --> 00:52:09,510 Kang Taejoon 579 00:52:11,410 --> 00:52:11,400 I heard that you were close with Seol Han Na. 580 00:52:11,410 --> 00:52:16,130 I heard that you were close with Seol Han Na. 581 00:52:16,130 --> 00:52:20,560 Is there any way that you can get her signature? 582 00:52:22,600 --> 00:52:24,760 If I see her again. 583 00:52:32,660 --> 00:52:34,770 Ah! I got it! 584 00:52:54,620 --> 00:52:58,760 Sorry, I didn't know my tackle would go that far. 585 00:52:59,330 --> 00:53:00,350 You're alright, right? 586 00:53:05,880 --> 00:53:09,310 You shouldn't have time to worry about your opponent. 587 00:53:09,310 --> 00:53:11,760 Having money must be great, isn't it. 588 00:53:11,760 --> 00:53:14,810 So you're in a rush because you're going to contract? 589 00:53:14,810 --> 00:53:16,340 I see you here often. 590 00:53:16,340 --> 00:53:19,190 Do you know why you never win? 591 00:53:19,190 --> 00:53:21,410 You only think of yourself. 592 00:53:35,170 --> 00:53:38,430 Oh, nice! 593 00:53:40,830 --> 00:53:44,460 You're so great at running! It seems your ankles healed! 594 00:53:46,390 --> 00:53:50,780 You.. move out of the room by tonight. 595 00:53:50,780 --> 00:53:53,260 Do you hate dorming with me that much? 596 00:53:53,260 --> 00:53:53,250 What do I have to do to be able to use the same room as you? 597 00:53:53,260 --> 00:53:56,510 What do I have to do to be able to use the same room as you? 598 00:53:56,510 --> 00:53:59,800 Nothing. So just go to another room. 599 00:53:59,800 --> 00:54:03,280 I have to use the same room, because it's unfair. 600 00:54:03,280 --> 00:54:04,350 You 'have to'? 601 00:54:04,350 --> 00:54:07,130 Yes. I have to. 602 00:54:07,130 --> 00:54:10,340 Please just give me a chance. 603 00:54:10,340 --> 00:54:13,800 Fine. Shoot one goal. 604 00:54:13,800 --> 00:54:14,910 What? 605 00:54:14,910 --> 00:54:17,210 If you can score at least one goal, I'll think about it. 606 00:54:22,990 --> 00:54:26,720 Fine. I just have to score, right? 607 00:54:26,720 --> 00:54:30,180 But if I score, you have to stick to your word. 608 00:54:30,180 --> 00:54:33,900 I never go against my word. Particularly promises. 609 00:54:37,470 --> 00:54:43,480 Trust me, Mr. Holt. My guy has made a full recovery. And he's commited to participating in the next Korean Olympics. 610 00:54:43,480 --> 00:54:47,180 He's strong and passionate! I guarentee he's on his game. 611 00:54:47,180 --> 00:54:52,180 I see. Well, I personally have great expectations for him. 612 00:54:55,160 --> 00:54:56,920 What is this guy saying? 613 00:54:56,920 --> 00:55:02,900 He has great expectations from him, and I told him he's great. 614 00:55:02,900 --> 00:55:06,420 He's been coached to, so of course. 615 00:55:06,420 --> 00:55:12,970 What do you mean? And you be careful, what if you two get a scandal! 616 00:55:12,970 --> 00:55:16,680 You didn't have to come today, and you ditch school for it. 617 00:55:16,680 --> 00:55:20,940 Boss! Why don't we just reveal our relationship while we're at it! 618 00:55:20,940 --> 00:55:22,720 Why must you also -! 619 00:55:50,050 --> 00:55:51,590 - Are you alright? -Oh, yeah. 620 00:55:51,590 --> 00:55:53,760 Take it easy. Are you at the World Cup by yourself? 621 00:55:53,760 --> 00:55:56,990 I'm playing a game much more important than the World Cup. 622 00:56:03,790 --> 00:56:06,910 Coach, I can run now right? 623 00:56:06,910 --> 00:56:11,990 You can't. You're a top player, just be goal keeper. 624 00:56:11,990 --> 00:56:17,010 It's cause I'm itching to play. There's only 10 minutes to play, so let me. 625 00:56:17,010 --> 00:56:18,920 You can't. 626 00:56:18,920 --> 00:56:21,830 Hey! Switch with me. 627 00:56:44,480 --> 00:56:47,620 Hey, that was pretty close. 628 00:56:47,620 --> 00:56:50,410 It was a nice pass; sorry I didn't score 629 00:56:50,410 --> 00:56:53,300 What are you talking about being sorry 630 00:56:53,300 --> 00:56:56,000 It's a game that doesn't matter if we win or lose, but 631 00:56:56,000 --> 00:57:00,490 but seeing you run.. I don't know about winning, but I don't want to lose. 632 00:57:00,490 --> 00:57:02,000 Let's do our best! 633 00:57:24,060 --> 00:57:26,190 Whoa, look! 634 00:57:28,400 --> 00:57:31,600 What the.. how is he so fast? 635 00:57:53,280 --> 00:57:56,030 Jae Hee! 636 00:57:59,300 --> 00:58:01,690 Jae Hee! - Are you alright? 637 00:58:02,380 --> 00:58:05,690 Yoo Jae Hee! - What are you waiting for, let the nurse know! 638 00:58:05,690 --> 00:58:07,830 Okay! 639 00:58:23,770 --> 00:58:26,580 You don't have to worry. Her breathing is normal. 640 00:58:26,580 --> 00:58:28,830 She is just passed out from shock. 641 00:58:40,830 --> 00:58:45,520 The preparations for the filiming at school is complete. I told the school so come to the gym right away. 642 00:58:45,520 --> 00:58:47,450 I'm with the coach there. 643 00:59:20,160 --> 00:59:24,430 This might really be the last. 644 01:00:08,510 --> 01:00:13,430 Oppa, fighting! - Tch. 645 01:00:13,430 --> 01:00:15,780 Excuse me. 646 01:00:16,490 --> 01:00:18,450 Please, it's a favor. 647 01:00:21,620 --> 01:00:23,970 Can you run? 648 01:00:54,250 --> 01:00:56,230 Have you regained your senses? 649 01:00:56,970 --> 01:01:00,380 Yes?.. Why am I here? 650 01:01:00,380 --> 01:01:02,610 You went unconscious during the game. 651 01:01:07,500 --> 01:01:09,480 But.. 652 01:01:15,150 --> 01:01:17,340 There was something weird. 653 01:02:08,050 --> 01:02:13,190 Tell me, why is there a girl.. 654 01:02:13,190 --> 01:02:15,290 at an all-boys school! 655 01:02:20,820 --> 01:02:28,920 Subtitles brought to you by The Beautiful Team @ Viki.com 656 01:02:28,920 --> 01:02:31,760 To The Beautiful You 657 01:02:31,760 --> 01:02:32,760 Preview Episode 2 658 01:02:32,760 --> 01:02:35,760 What I will do... is my choice. 659 01:02:38,220 --> 01:02:41,320 This year, you are the high pole jumping representative again. 660 01:02:41,320 --> 01:02:42,780 I didn't want to waste my strength in a place like this. 661 01:02:42,780 --> 01:02:45,540 I have liked a guy before. 662 01:02:45,540 --> 01:02:48,480 I don't like him, it's not like that! 663 01:02:49,990 --> 01:02:53,920 I get mad at girls and sway at a boy, what is happening to me? 664 01:02:54,340 --> 01:02:56,570 I will not return as a girl. 665 01:02:56,570 --> 01:02:59,560 I can't return as a girl! 48999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.