Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,130
Subtitles brought to you by The Beautiful Team@viki.com
2
00:00:18,300 --> 00:00:21,400
And the bar is set at 2m 30cm
3
00:00:21,400 --> 00:00:27,810
and the young Korean Kang Tae Joon is on his third and final set.
4
00:00:27,810 --> 00:00:30,480
If successful, he will go home with the gold medal...
5
00:00:30,480 --> 00:00:32,830
Hey Jay!
for the high jump event of the World
6
00:00:33,350 --> 00:00:36,080
I heard that guy is Korean!
Junior Championships.
7
00:00:38,480 --> 00:00:42,370
Now he looks nervous, but he's at peak condition.
8
00:00:44,040 --> 00:00:46,580
He's totally focused on that bar.
9
00:01:02,910 --> 00:01:07,250
He succeeded at 2m, 25cm. The last height is 2m and 30cm.
10
00:01:07,250 --> 00:01:09,280
Will he succeed?
11
00:01:24,190 --> 00:01:27,510
He did it! Incredible!
12
00:01:27,870 --> 00:01:29,210
13
00:01:29,210 --> 00:01:36,650
Kang Tae Joon is the first Korean gold medalist to do it in the States.
14
00:01:36,650 --> 00:01:39,850
Athlete Kang Tae Joon showed us an amazing performance.
15
00:01:40,730 --> 00:01:42,530
Look at the Korean audience.
16
00:01:42,900 --> 00:01:45,680
You don't have to do this.
17
00:01:45,910 --> 00:01:48,740
I've got to do this.
18
00:01:57,390 --> 00:01:59,150
Episode 1
19
00:02:25,780 --> 00:02:28,690
Miracle... another name for hardwork.
20
00:02:32,430 --> 00:02:35,110
Finally, I'm here.
21
00:02:44,160 --> 00:02:47,450
Cha Eun Gyeol, fighting!!!!
22
00:02:48,050 --> 00:02:49,190
Cha Eun Gyeol, fighting!!
23
00:02:50,850 --> 00:02:54,840
That way... No, no.
24
00:03:23,330 --> 00:03:24,380
Hey!
25
00:03:24,480 --> 00:03:26,750
26
00:03:28,040 --> 00:03:30,510
Hey! Cha Eun Gyeol.
27
00:03:30,510 --> 00:03:32,750
Oh, Coach!
28
00:03:34,090 --> 00:03:36,890
On top of the ground, I am one hyena.
29
00:03:36,890 --> 00:03:39,540
A hungry beast, who tries to find his way to the goal.
30
00:03:39,540 --> 00:03:42,590
I am still hungry.
31
00:03:43,770 --> 00:03:46,330
When is he coming?
32
00:03:55,780 --> 00:04:00,170
Eun Gyeol oppa's picture surprised me! So cute~
33
00:04:01,140 --> 00:04:03,010
Get your act together!
34
00:04:03,490 --> 00:04:06,450
From here on out, it's serious!
35
00:04:10,520 --> 00:04:12,420
Did you bring it?
36
00:04:15,070 --> 00:04:16,210
Here it is.
37
00:04:18,880 --> 00:04:20,960
Okay!
38
00:04:22,230 --> 00:04:26,580
Today, no matter what happens, we will definitely succeed.
39
00:04:34,520 --> 00:04:38,580
As you already know, we are avoiding all variety shows.
40
00:04:38,780 --> 00:04:41,210
Ah, the biggest problem with the schedule is...
41
00:04:41,320 --> 00:04:42,400
What are you going to do about it?
42
00:04:42,400 --> 00:04:44,540
I don't want to do it...Completely!
43
00:04:46,380 --> 00:04:49,570
Tae Joonie definitely wants to do it.
44
00:04:49,570 --> 00:04:53,410
But he has a lot of things to do, so I don't think he'll have any time!
45
00:04:53,420 --> 00:04:55,260
Oh, I'm sorry.
46
00:04:55,260 --> 00:04:58,110
Yes! Next time, for sure!
47
00:04:59,040 --> 00:05:02,300
All I'm gonna get from you are wrinkles and lies.
48
00:05:02,300 --> 00:05:04,440
AH! Did you hear about it?
49
00:05:04,440 --> 00:05:07,230
In this CF, we're shooting your jump.
50
00:05:07,230 --> 00:05:09,200
Since it's the first shooting since the accident-
51
00:05:09,200 --> 00:05:11,430
You said there would be no jumping.
52
00:05:11,430 --> 00:05:13,520
So you won't do it?
53
00:05:13,520 --> 00:05:15,490
You're done with your rehabilitation.
54
00:05:15,490 --> 00:05:19,180
And, the President over there is completely your fan!
55
00:05:19,180 --> 00:05:20,660
Look at that!
56
00:05:20,660 --> 00:05:21,830
Hey!
57
00:05:23,570 --> 00:05:25,120
Yes.
58
00:05:25,120 --> 00:05:26,670
Ah, the 24-hour schedule?
59
00:05:26,670 --> 00:05:28,260
Oh, right. Wait a moment.
60
00:05:28,550 --> 00:05:31,850
Is he over there? No...
61
00:05:34,750 --> 00:05:36,520
Excuse me.
62
00:05:36,720 --> 00:05:40,320
What do you think you're doing?
63
00:05:42,510 --> 00:05:45,750
As expected, sasaeng fans...
64
00:05:45,750 --> 00:05:48,720
How come they're here today again?
65
00:05:49,090 --> 00:05:52,500
Kwang Oh Byung, Kwang Gae Byung. Whatever it is, what is that teacher doing?!
66
00:05:56,120 --> 00:05:58,510
Hey, that's Kwang teacher!
67
00:06:00,700 --> 00:06:01,990
One moment, excuse me!
68
00:06:01,990 --> 00:06:03,940
Ah, really!
69
00:06:04,140 --> 00:06:05,610
What are you doing right now?
70
00:06:07,520 --> 00:06:08,440
These rascals!
71
00:06:08,440 --> 00:06:10,940
Yah! It's Kang Tae Joon!
72
00:06:33,020 --> 00:06:35,110
What is that? What are you guys doing?
73
00:06:40,230 --> 00:06:42,480
Move! Move it!
74
00:06:42,480 --> 00:06:44,510
MOVE!
75
00:06:44,640 --> 00:06:48,490
Go back! Leave! Leave quickly!
76
00:06:49,280 --> 00:06:51,650
Do your mothers know that you're doing this?
77
00:06:53,460 --> 00:06:55,300
Hey, student!
78
00:06:55,300 --> 00:06:57,750
Stop right there!
79
00:06:58,160 --> 00:06:59,440
Me?
80
00:06:59,440 --> 00:07:01,060
Me...? (mocking)
81
00:07:01,690 --> 00:07:03,540
Yeah, you!
82
00:07:03,540 --> 00:07:06,290
Who do you think you are to be going into this school?
83
00:07:10,380 --> 00:07:12,270
Ah, Teacher!
84
00:07:12,270 --> 00:07:14,270
Can't you tell at first glance?
85
00:07:14,270 --> 00:07:15,770
I'm a guy, you know.
86
00:07:15,770 --> 00:07:16,510
You, rascal.
87
00:07:16,510 --> 00:07:19,320
Who doesn't know you are a boy?
88
00:07:19,330 --> 00:07:22,980
You don't look like a student that goes to this school.
89
00:07:22,980 --> 00:07:24,360
I transferred here today!
90
00:07:24,360 --> 00:07:29,830
Ah! But there are people who come here saying they go to this school, and it's an obvious lie!
91
00:07:31,280 --> 00:07:33,060
What?
92
00:07:34,100 --> 00:07:36,930
Ahhh! So you came prepared?
93
00:07:46,570 --> 00:07:48,210
Pass!
94
00:07:48,210 --> 00:07:50,270
Then... work hard!
95
00:07:55,090 --> 00:07:56,290
These rascals!
96
00:07:56,290 --> 00:07:58,390
Hey, do any of you guys know English well?!
97
00:08:24,930 --> 00:08:26,840
Totally awesome!
98
00:08:26,840 --> 00:08:26,850
So handsome...
Totally awesome!
99
00:08:26,850 --> 00:08:29,420
So handsome...
100
00:08:29,420 --> 00:08:31,600
They all look like photoshoots!
101
00:09:10,360 --> 00:09:11,310
Ah, I'm sorry,
102
00:09:11,310 --> 00:09:13,770
How do I get to the office?
103
00:09:22,850 --> 00:09:24,560
Kang Tae Joon!
104
00:09:24,560 --> 00:09:27,520
Your taste is a little...
105
00:09:30,180 --> 00:09:31,440
unique.
106
00:09:31,440 --> 00:09:33,400
It's a handkerchief!
107
00:09:39,080 --> 00:09:40,460
Thank you.
108
00:10:06,490 --> 00:10:07,370
I'm fine.
109
00:10:07,370 --> 00:10:10,580
I really didn't get hurt.
110
00:10:10,580 --> 00:10:12,810
I didn't ask.
111
00:10:20,920 --> 00:10:22,190
Right!
112
00:10:22,190 --> 00:10:23,350
My name is Koo Jae Hee.
113
00:10:23,350 --> 00:10:25,160
I'm really glad to meet you.
114
00:10:25,160 --> 00:10:27,110
Nice to meet you!
115
00:10:28,620 --> 00:10:30,840
It's really Kang Tae Joon.
116
00:10:31,600 --> 00:10:33,970
I made a good choice in coming here!
117
00:10:48,900 --> 00:10:56,650
Subtitles brought to you by The Beautiful Team@ viki.com\NSubtitles Extracted by http://asiadramasub.blogspot.com
118
00:11:01,880 --> 00:11:04,630
You, you're not even wearing your uniform!
119
00:11:04,630 --> 00:11:07,740
You're in trouble!
120
00:11:07,740 --> 00:11:11,430
How could you forget to wear your uniform on an important day like today?
121
00:11:11,430 --> 00:11:15,770
Are you rebelling or what? Or did you transfer here?
122
00:11:15,770 --> 00:11:18,580
Yes.. I did transfer here today.
123
00:11:18,580 --> 00:11:20,600
Oh, really?
124
00:11:20,600 --> 00:11:24,290
Then you should have told me sooner!
125
00:11:24,290 --> 00:11:27,360
Go along on your business!
126
00:11:28,190 --> 00:11:29,160
You transferred here, right?
127
00:11:29,160 --> 00:11:29,900
Yes.
128
00:11:29,900 --> 00:11:30,750
Come here with me.
129
00:11:30,750 --> 00:11:32,380
Yes.
130
00:11:32,380 --> 00:11:33,510
You brought your forms and files, right?
131
00:11:33,510 --> 00:11:34,970
Yes.
132
00:11:36,980 --> 00:11:38,940
Here it is.
133
00:11:38,940 --> 00:11:42,270
You said you went to America at 5-years old, but you speak Korean so well!
134
00:11:42,270 --> 00:11:46,850
My mom had me use Korean at home.
135
00:11:48,020 --> 00:11:51,130
Your transcript is amazing.
136
00:11:51,130 --> 00:11:55,760
You were third place in Junior championships in Athletics 400m.
137
00:11:55,760 --> 00:11:58,400
Yeah... (Women's 400m)
138
00:11:58,400 --> 00:12:01,410
Second best in the LA region...?
139
00:12:01,410 --> 00:12:05,550
That was also at women's 400m.
140
00:12:05,550 --> 00:12:09,470
Anyways, welcome! Guess it'd be best if you change into your uniform first.
141
00:12:09,470 --> 00:12:11,680
I don't need to show you around the school, right?
142
00:12:11,680 --> 00:12:13,550
Yes.
143
00:12:18,890 --> 00:12:20,950
Wow.
144
00:12:22,640 --> 00:12:25,330
"Goo Jae Hee"
145
00:12:38,740 --> 00:12:40,750
146
00:12:40,750 --> 00:12:43,190
What was that?
147
00:12:52,720 --> 00:12:55,230
Fighting.
148
00:13:08,780 --> 00:13:13,500
Hi! You're all curious as to who I am, right?
149
00:13:13,500 --> 00:13:16,010
What is this? Come on hurry up...
150
00:13:19,180 --> 00:13:21,530
It's nice to meet you.
151
00:13:23,290 --> 00:13:26,160
I'll be studying with you in the same class, I'm Jae Hee.
152
00:13:30,790 --> 00:13:30,780
I came from America and there is a lot I don't know. Hope we get along.
153
00:13:30,790 --> 00:13:36,330
I came from America and there is a lot I don't know. Hope we get along.
154
00:13:39,350 --> 00:13:41,940
Strike!
155
00:13:42,220 --> 00:13:44,840
It's noisy, be quiet!
156
00:13:47,800 --> 00:13:49,850
That was so good!
157
00:13:49,850 --> 00:13:53,040
He got hit square in the face!
158
00:13:58,520 --> 00:14:04,600
Yeah.. let's grow closer as time goes by. I'll sit down.
159
00:14:04,600 --> 00:14:07,780
Oy, here's an empty seat.
160
00:14:14,150 --> 00:14:21,150
161
00:14:24,380 --> 00:14:28,330
Hey, new student! We give you lots of welcome to our class.
162
00:14:28,330 --> 00:14:33,220
Is it normally like this here?
163
00:14:33,230 --> 00:14:35,860
They may be like this on the outside, but they're all babies.
164
00:14:35,860 --> 00:14:39,320
You do know our school has a trial right?
165
00:14:39,320 --> 00:14:40,590
A trial..?
166
00:14:40,590 --> 00:14:44,100
You should know, but our school isn't an ordinary school.
167
00:14:44,100 --> 00:14:47,060
Should I say that it's our official Genie trials?
168
00:14:47,060 --> 00:14:50,350
Well, if you're scared, you could drop out.
169
00:14:50,350 --> 00:14:54,220
I'm not scared. What do I need to do?
170
00:14:54,220 --> 00:14:58,680
It's nothing big. You just need to go get something...
171
00:15:03,870 --> 00:15:10,190
There is a pet dog of the school's. All you need to do is bring a tennis ball from it's house.
172
00:15:10,190 --> 00:15:11,900
Maeng Kyeon Joo-ie
173
00:15:11,900 --> 00:15:14,710
Doggy?
174
00:15:14,710 --> 00:15:17,510
Where are you...?
175
00:15:20,240 --> 00:15:21,910
I do not bite...
176
00:15:21,910 --> 00:15:24,970
as long as you don't come close!
177
00:15:30,460 --> 00:15:33,650
I do not bite as long as you don't come close!
178
00:15:33,650 --> 00:15:37,160
What the heck!
179
00:15:43,020 --> 00:15:45,940
Rex...
180
00:15:45,940 --> 00:15:52,600
Pahdukah <> AH!
181
00:15:54,030 --> 00:15:57,050
I'm not a bad person, though.
182
00:15:59,340 --> 00:16:01,650
Hey!
183
00:16:06,170 --> 00:16:11,190
Get bitten, ripped about, chewed on! It's not a joke!
184
00:16:11,190 --> 00:16:14,030
Shouldn't I have followed to take pictures?
185
00:16:14,030 --> 00:16:15,820
Aren't you playing around too seriously?
186
00:16:15,820 --> 00:16:21,740
It's just a joke, anyway. And just as a guess, he won't be able to come near us again.
187
00:16:21,740 --> 00:16:24,780
Just do it lightly.
188
00:16:24,780 --> 00:16:27,400
"Just do it lightly."
189
00:16:35,350 --> 00:16:38,350
Who put up such a harsh warning sign?
190
00:16:38,350 --> 00:16:40,560
To such a nice dog like you.
191
00:16:40,560 --> 00:16:43,700
Unni will play with you and borrow a ball from you.
192
00:16:43,700 --> 00:16:46,360
That will be okay, right?
193
00:16:46,360 --> 00:16:49,240
Just a moment~
194
00:16:58,880 --> 00:17:01,070
Sangchu (lettuce)
195
00:17:01,070 --> 00:17:03,120
196
00:17:03,120 --> 00:17:05,710
You were bored, weren't you.
197
00:17:09,360 --> 00:17:09,370
I'm sorry. I had to film all night.
I'm sorry. I had to film all night.
198
00:17:09,370 --> 00:17:13,290
I'm sorry. I had to film all night.
199
00:17:13,290 --> 00:17:15,540
Your face is big so your heart is big too, right?
200
00:17:15,550 --> 00:17:18,660
You're understanding, right?
201
00:17:25,970 --> 00:17:31,210
At tomorrow's filming, they want me to high jump again.
202
00:17:33,060 --> 00:17:37,160
Should I just ditch the filming? And give up jumping?
203
00:17:37,160 --> 00:17:40,060
You can't do that!
204
00:17:40,950 --> 00:17:43,280
What the...?
205
00:17:44,430 --> 00:17:46,400
Why don't you want to jump?
206
00:17:46,400 --> 00:17:50,250
Is your ankle not healed yet?
207
00:17:50,250 --> 00:17:53,360
What's with you?
208
00:17:53,360 --> 00:17:53,370
You... the teddy bear panties from earlier....
You... the teddy bear panties from earlier....
209
00:17:53,370 --> 00:17:56,230
You... the teddy bear panties from earlier....
210
00:17:56,230 --> 00:17:59,470
The teddy bear..
211
00:17:59,470 --> 00:18:02,630
Anyways, you're not going to stop jumping right?
212
00:18:02,630 --> 00:18:04,310
You just said it out of spite, right?
213
00:18:04,310 --> 00:18:07,170
It's none of your business.
214
00:18:09,140 --> 00:18:13,600
Hey! You shouldn't even say those things for fun!
215
00:18:13,600 --> 00:18:18,590
He thinks so too! Don't say weird stuff like that!
216
00:18:27,530 --> 00:18:31,400
Hey! How did you ...
217
00:18:38,380 --> 00:18:40,340
I passed.
218
00:18:40,340 --> 00:18:43,820
Take care of me in the future.
219
00:18:47,250 --> 00:18:50,930
What a pretty boy with spite.
220
00:18:50,930 --> 00:18:57,730
What do you mean, pretty boy? What is! He just looks like soft tofu.
221
00:19:26,890 --> 00:19:29,610
Tae Joon, you're in our class too?
222
00:19:53,510 --> 00:19:58,400
Good morning, everyone! Shall we start class?
223
00:20:07,420 --> 00:20:08,880
Wow.
224
00:20:14,030 --> 00:20:23,200
Subtitles brought to you by The Beautiful Team @Viki.com
225
00:20:26,600 --> 00:20:28,630
I should quickly eat and then come back for more.
226
00:20:31,650 --> 00:20:33,530
Yummy!
227
00:21:00,860 --> 00:21:03,570
Why do they eat so fast?
228
00:22:17,910 --> 00:22:19,640
Nice!
229
00:22:40,750 --> 00:22:42,050
Sorry.
230
00:22:42,050 --> 00:22:44,400
I tripped. I'm really sorry!
231
00:22:44,400 --> 00:22:45,930
Sorry?
232
00:22:45,930 --> 00:22:48,300
Is it over if you just say you're sorry?
233
00:22:49,170 --> 00:22:54,770
I'm not just sorry. I'm super duper, very sorry!
234
00:22:57,240 --> 00:23:01,850
Hey, hey, hey! There's a fight with the transfer student and a senior!
235
00:23:01,850 --> 00:23:04,850
That friend is seriously going at it!
236
00:23:09,420 --> 00:23:11,230
Oh, really.
237
00:23:25,060 --> 00:23:26,780
Let's see how long you can dodge, huh?
238
00:23:26,780 --> 00:23:28,370
I said I'm really sorry,
239
00:23:28,370 --> 00:23:30,640
So let's stop!
240
00:23:36,620 --> 00:23:39,760
Stop now, or I won't stay still.
241
00:23:39,760 --> 00:23:42,710
If I don't stop, what will you do?
242
00:23:54,540 --> 00:23:56,410
Let's see what else you can do, huh?
243
00:23:56,410 --> 00:23:58,280
This is the last warning.
244
00:23:58,280 --> 00:24:00,300
Stop it.
245
00:24:02,670 --> 00:24:04,770
You little...!
246
00:24:45,330 --> 00:24:49,420
You're dead meat!
247
00:25:05,750 --> 00:25:10,150
You.. have a lot of energy to spare.
248
00:25:10,430 --> 00:25:11,890
That's not it..
249
00:25:11,890 --> 00:25:15,340
When you're done, wait for me at the training room.
250
00:25:15,340 --> 00:25:18,590
I'll give you a special PT.
251
00:25:18,590 --> 00:25:20,460
Yes.
252
00:25:21,190 --> 00:25:23,390
Transfer student.
253
00:25:25,380 --> 00:25:28,640
You're really standing out from the first day.
254
00:25:31,640 --> 00:25:35,330
Next time, it'll be better if you're more careful.
255
00:25:38,790 --> 00:25:42,720
Okay, fight's over. Everyone out!
256
00:25:42,720 --> 00:25:45,520
Get out quickly, you punks.
257
00:25:46,390 --> 00:25:48,960
Aren't you guys going to leave now?
258
00:25:50,400 --> 00:25:52,800
Come on, leave quickly.
259
00:25:56,760 --> 00:25:59,030
Hey, are you alright?
260
00:25:59,600 --> 00:26:00,720
Yeah.
261
00:26:01,360 --> 00:26:04,040
But who is that guy?
262
00:26:04,190 --> 00:26:09,200
He's a 3rd year senior and is the athletic club leader.
263
00:26:09,200 --> 00:26:11,180
Athletic club leader?
264
00:26:11,310 --> 00:26:13,300
But, what you did just now was really cool!
265
00:26:13,300 --> 00:26:15,250
Do you do fencing?
266
00:26:15,250 --> 00:26:20,240
No.
My brother used to do fencing when he was little.
267
00:26:21,650 --> 00:26:23,750
Guess we'll see each other often.
268
00:26:23,750 --> 00:26:25,030
I guess so.
269
00:26:25,030 --> 00:26:27,320
But it's okay if I carry this myself.
270
00:26:27,320 --> 00:26:30,430
I kind of like you a bit.
271
00:26:30,430 --> 00:26:34,800
With the show with the pig and getting that ball.
272
00:26:34,960 --> 00:26:39,240
Did you really get that ball from Sangchu's house?
273
00:26:39,240 --> 00:26:40,230
Yeah.
Why?
274
00:26:40,230 --> 00:26:42,080
You're really impressive!
275
00:26:42,080 --> 00:26:48,140
Sanchu never lets men go near him, it would usually be crazy if you go next to him. What's gotten into him?
276
00:26:48,140 --> 00:26:49,830
Really?
277
00:26:51,410 --> 00:26:55,450
Hold on a sec..if i look at you that way too...
278
00:26:55,450 --> 00:26:57,870
What? Why?
279
00:26:58,070 --> 00:26:58,550
Hey...
280
00:26:58,550 --> 00:27:00,930
Hey, what are you doing?
281
00:27:01,130 --> 00:27:03,680
You're so slender and flimsy.
282
00:27:03,680 --> 00:27:06,130
What are you talking about?
283
00:27:07,530 --> 00:27:09,870
What are you doing?!
284
00:27:09,870 --> 00:27:11,230
Your chest is really strong.
285
00:27:11,230 --> 00:27:13,120
Did you do chest exercising?
286
00:27:13,120 --> 00:27:14,790
Of course.
287
00:27:14,790 --> 00:27:17,310
But, how many dorms are here?
288
00:27:17,310 --> 00:27:20,270
The place looks like it has over 100 dorms.
289
00:27:20,270 --> 00:27:22,350
Which dorm residency is Tae Joon in?
290
00:27:22,350 --> 00:27:24,000
The Kang Tae Joon's dorm.
291
00:27:24,000 --> 00:27:25,140
Really?
292
00:27:25,140 --> 00:27:28,660
But it will better to be careful from now on.
293
00:27:28,660 --> 00:27:30,570
That pig from earlier is from Dorm 1.
294
00:27:30,570 --> 00:27:34,300
There's a lot of competition between dorms in our school.
295
00:27:37,290 --> 00:27:42,250
It's the type of competition where blood is shed.
296
00:27:42,250 --> 00:27:44,840
Dorm Leader 1 is a martial arts master.
297
00:27:44,840 --> 00:27:50,030
He's mastered Tae Kwon Do and other martial arts.
298
00:27:50,030 --> 00:27:52,750
Dorm Leader 2 is a soccer fanatic.
299
00:27:52,750 --> 00:27:58,790
You saw earlier, he's crazy intense. Our soccer team is great.
300
00:27:58,790 --> 00:28:01,620
Of course, it could be great, because I'm on it too.
301
00:28:01,620 --> 00:28:04,990
And lastly, Dorm Leader 3 is all around athlete.
302
00:28:04,990 --> 00:28:07,620
His major is in figure skating.
303
00:28:07,620 --> 00:28:11,360
Therefore, he may seem a little elegant and delicate.
304
00:28:11,360 --> 00:28:16,000
Some people might even say he's crazy.
305
00:28:16,000 --> 00:28:21,110
The competition between the 3 dorms are intense. And their pride is no joke.
306
00:28:21,110 --> 00:28:26,080
Soon, there will be a sports competition. It's so crazy how they compete to win.
307
00:28:26,080 --> 00:28:27,900
Sports competition?
308
00:28:27,900 --> 00:28:30,060
So Tae Joon will be going too?
309
00:28:30,060 --> 00:28:31,420
I don't know.
310
00:28:31,420 --> 00:28:35,190
Tae Joon, that kid, hasn't been doing physical activity with us for awhile.
311
00:28:35,190 --> 00:28:38,180
I heard that he also skips out on his rehabilitation.
312
00:28:38,180 --> 00:28:39,880
I see...
313
00:28:39,880 --> 00:28:41,510
But, hey, Squishy!
314
00:28:41,890 --> 00:28:46,400
But from before, you kept going Tae Joon, Tae Joon. What's your relationship with him?
315
00:28:46,400 --> 00:28:47,630
What do you mean what relationship?
316
00:28:47,630 --> 00:28:47,640
It's because we're in the same class!
What do you mean what relationship?
317
00:28:47,640 --> 00:28:50,030
It's because we're in the same class!
318
00:28:50,030 --> 00:28:52,050
And why am I squishy?
319
00:28:52,050 --> 00:28:57,040
Because you feel sqishy!
Squishy, squishy!
320
00:28:57,040 --> 00:28:58,790
Really?
Yeah.
321
00:29:06,690 --> 00:29:09,690
No wonder I didn't like him from the first time I saw him.
322
00:29:15,430 --> 00:29:20,950
I am very sorry. There was a lot of traffic. We were almost here, the tip of our noses!
323
00:29:20,950 --> 00:29:23,550
You've been saying that from long ago.
324
00:29:23,550 --> 00:29:28,050
That guy's nose must be 20m!
325
00:29:28,050 --> 00:29:30,070
Yeah, where are you?
326
00:29:30,070 --> 00:29:31,870
The basement parking lot?!
327
00:29:31,870 --> 00:29:34,750
Ah! We're here!
328
00:29:34,750 --> 00:29:37,310
Director, they're here.
329
00:29:37,310 --> 00:29:39,510
Why are you so late?
330
00:29:40,280 --> 00:29:43,780
Boss, I'm so sorry. I overslept.
331
00:29:43,780 --> 00:29:48,840
I'm okay with waiting but the staff members here are very angry.
332
00:29:51,430 --> 00:29:54,030
Director~ are you angry?
333
00:29:54,030 --> 00:29:57,520
You must be angry because of me
334
00:29:57,520 --> 00:30:02,490
I'm very sorry. I even set an alarm but my cell phone alarms were turned off when I woke up.
335
00:30:02,490 --> 00:30:04,900
How surprised I was..
336
00:30:04,900 --> 00:30:06,390
Even though, there's this thing--
337
00:30:06,390 --> 00:30:09,900
Director, please overlook this just this once. Please?
338
00:30:09,900 --> 00:30:11,930
Please don't be mad.
339
00:30:11,930 --> 00:30:13,930
Who's angry?
340
00:30:13,930 --> 00:30:18,190
I wasn't angry at all. I normally look like this!
341
00:30:18,190 --> 00:30:19,990
hahahha, what are you saying?
342
00:30:19,990 --> 00:30:22,720
You came just on time.
343
00:30:22,720 --> 00:30:28,840
Subtitles brought to you by The Beautiful Team @ Viki.com\NSubtitles Extracted by http://asiadramasub.blogspot.com
344
00:30:28,840 --> 00:30:33,620
That's pretty good.
345
00:30:40,260 --> 00:30:46,090
OKAY! Cut! Ha Na shi, you did well today.
346
00:30:46,090 --> 00:30:49,860
Wonderful, should I say perfect?
347
00:30:50,550 --> 00:30:51,940
Good work.
348
00:30:51,940 --> 00:30:53,420
When is Tae Joon Oppa coming?
349
00:30:53,420 --> 00:30:55,370
Oh, his concert has been cancelled.
350
00:30:55,370 --> 00:30:57,700
I don't think it's a good idea for Tae Joon to do it.
351
00:30:57,700 --> 00:31:01,230
According to whose wish? Where is there such a -
352
00:31:02,170 --> 00:31:04,330
Where is he?
353
00:31:04,330 --> 00:31:06,320
What's wrong?
354
00:31:06,320 --> 00:31:08,920
I came here early because I thought Tae Joon Oppa was shooting too.
355
00:31:08,920 --> 00:31:11,950
Anything could happen, why are you getting all angry?
356
00:31:11,950 --> 00:31:14,080
What do you mean you came "early", you -
357
00:31:14,080 --> 00:31:16,700
I don't know, I don't know.
358
00:31:16,700 --> 00:31:19,310
I'm not doing it.
I'm leaving.
359
00:31:20,350 --> 00:31:21,600
Hey, Seol Han Na.
360
00:31:21,600 --> 00:31:23,790
Seol Han Na, aren't you stopping?
361
00:31:23,790 --> 00:31:25,790
Are you really going home?
362
00:31:25,800 --> 00:31:30,750
Han Na shi hurry up, we're almost ready. We need to finish the shoot, okay?
363
00:31:46,360 --> 00:31:49,440
Room 303.
364
00:31:54,950 --> 00:31:57,230
Wow!
365
00:32:00,300 --> 00:32:04,100
Kang Tae Joon
366
00:32:04,100 --> 00:32:05,940
Let's see...
367
00:32:09,010 --> 00:32:11,790
This is probably your desk
368
00:32:11,790 --> 00:32:14,810
and you might need to use the second floor bed.
369
00:32:18,210 --> 00:32:19,500
I'll leave.
370
00:32:19,500 --> 00:32:22,110
Who else is using this room?
371
00:32:22,110 --> 00:32:24,400
This person take pictures very well.
372
00:32:24,900 --> 00:32:27,230
It'll be better if you don't know.
373
00:32:27,230 --> 00:32:28,810
Rest.
374
00:32:34,010 --> 00:32:36,800
I don't like using the second bunk...
375
00:33:08,720 --> 00:33:11,460
His temper is kinda bad.
376
00:33:13,870 --> 00:33:16,820
But I came all the way here for this !
377
00:33:23,140 --> 00:33:26,320
Ma'am, come this way please.
378
00:33:28,080 --> 00:33:33,900
If something doesn't happen, Tae Joon will probably be training with Coach Holten.
379
00:33:33,900 --> 00:33:38,720
As you already know, Coach Holten is very well known in this field.
380
00:33:38,720 --> 00:33:42,830
Because he only works with Olympic gold medalists.
381
00:33:42,830 --> 00:33:44,380
Is the contract almost completed?
382
00:33:44,380 --> 00:33:47,240
Almost.
99%
383
00:33:47,240 --> 00:33:49,710
It's not 100%.
384
00:33:50,450 --> 00:33:52,640
Well, director...
385
00:33:52,640 --> 00:33:57,770
The company want to reinvestigate the contract that we initiated with Kang Tae Joon.
386
00:33:57,770 --> 00:33:59,410
What?
387
00:33:59,410 --> 00:34:00,770
What are you saying after coming this far..?
388
00:34:00,770 --> 00:34:03,090
Since the job that we do is weather forecast,
389
00:34:03,090 --> 00:34:07,100
Even though we are quite sure of the outcome, there are times when we are wrong.
390
00:34:07,100 --> 00:34:11,400
Since it's a 55 million dollar contract, we can't just hastily agree to it.
391
00:34:11,400 --> 00:34:13,640
Is it because of Tae Joon's injuries?
392
00:34:13,640 --> 00:34:16,730
Concerning his body...
393
00:34:16,730 --> 00:34:18,550
Let's just say that it's only out of concern for him.
394
00:34:18,550 --> 00:34:21,120
You don't have to worry about that.
395
00:34:21,120 --> 00:34:24,000
Tae Jun's injury is 100% healed.
396
00:34:24,000 --> 00:34:27,830
During the CF shoot, the high pole jumping scene is included in it.
397
00:34:27,830 --> 00:34:32,150
You can see him jump like before.
398
00:34:32,150 --> 00:34:33,630
That's good.
399
00:34:33,630 --> 00:34:36,070
I will give you another chance.
400
00:34:36,070 --> 00:34:40,900
Then, in this CF I must see him jump.
401
00:34:41,300 --> 00:34:45,650
He willl jump even if I have to put wires on him, don't worry.
402
00:34:51,450 --> 00:34:53,120
Oh yeah..
403
00:34:53,120 --> 00:34:58,040
I think you are misunderstanding about something.
404
00:34:58,970 --> 00:35:02,590
ST did not pick Tae Joon..
405
00:35:02,590 --> 00:35:06,950
Tae Joon picked ST.
406
00:35:32,150 --> 00:35:35,700
What's wrong? Where is everyone going?
Is there no class today?
407
00:35:35,700 --> 00:35:37,430
It's time for swimming.
408
00:35:37,430 --> 00:35:38,920
Swimming?
409
00:35:42,950 --> 00:35:44,850
Swimming...
410
00:35:49,400 --> 00:35:51,130
Hi!
411
00:36:03,070 --> 00:36:04,220
Hey!
412
00:36:04,220 --> 00:36:06,980
What are you doing?
Hurry up and get dressed.
413
00:36:06,980 --> 00:36:09,020
You do have a swiming suit right?
414
00:36:09,020 --> 00:36:12,910
Wait, I forgot to bring a swimming suit.
415
00:36:12,910 --> 00:36:15,560
What should you do?
I guess you can't get swimming lessons.
416
00:36:15,560 --> 00:36:17,260
Yeah.
417
00:36:23,450 --> 00:36:24,760
You can wear this swimming suit.
418
00:36:24,760 --> 00:36:28,590
I bought it last year, but it's too small for me to wear. I think it would fit perfectly on you.
419
00:36:29,400 --> 00:36:31,900
Look great, what? No thanks!
420
00:36:31,900 --> 00:36:34,070
Ya he is lending it you.. just wear it
421
00:36:34,070 --> 00:36:36,460
Yea, I'm lending it, so just wear it!
422
00:36:36,460 --> 00:36:38,750
C'mon, hurry! hurry! Wear it!
423
00:36:38,750 --> 00:36:42,750
he says he doesn't want to right.. stop it
424
00:36:49,550 --> 00:36:50,950
What's wrong!
425
00:36:50,950 --> 00:36:50,960
Why isn't this opening?!
What's wrong!
426
00:36:50,960 --> 00:36:53,940
Why isn't this opening?!
427
00:36:53,940 --> 00:36:57,000
Hello.
428
00:36:57,000 --> 00:36:58,160
What are you guys?
429
00:36:58,160 --> 00:37:02,960
Oppa, we are...
430
00:37:02,960 --> 00:37:04,520
Run!
431
00:37:05,960 --> 00:37:08,140
Hey, hey, they took pictures of me!
432
00:37:08,140 --> 00:37:11,240
Those terrible girls!
433
00:37:12,750 --> 00:37:14,690
What is that?
434
00:37:36,470 --> 00:37:37,990
Hey!
435
00:37:38,580 --> 00:37:40,300
Aren't you swimming?
436
00:37:40,300 --> 00:37:43,300
Ah! No, because I'm allergic to chlorine.
437
00:37:46,720 --> 00:37:48,570
Oh, there is that kind of allergy, too?
438
00:37:48,570 --> 00:37:50,380
You must be feeling uncomfortable.
439
00:37:50,380 --> 00:37:52,850
Yea, but I'm okay
440
00:37:52,850 --> 00:37:56,520
But I don't see Tae Joon.
441
00:37:57,210 --> 00:38:00,350
Well since he's famous in our school
442
00:38:00,350 --> 00:38:02,880
He stays out of things like this.
443
00:38:05,120 --> 00:38:07,050
Now I'm thinking about it...
444
00:38:07,050 --> 00:38:09,120
you have totally fallen for Tae Joonie
445
00:38:09,120 --> 00:38:12,760
What do you mean fall for him..because he's not here I'm curious as to where he is
446
00:38:12,760 --> 00:38:17,480
That's how everyone starts to fall...fall!
447
00:38:17,480 --> 00:38:19,390
Fall?
448
00:38:20,680 --> 00:38:22,720
Is that so?
449
00:38:41,360 --> 00:38:45,050
The more I look at it, the prettier it is.
450
00:38:45,050 --> 00:38:46,000
What?
451
00:38:46,000 --> 00:38:48,720
Not you, your achillies heel.
452
00:38:49,210 --> 00:38:53,360
You might not know this, but muscles like faces have different features.
453
00:38:54,980 --> 00:38:59,950
Nothing looks wrong, but just in case, you have to go through a few tests tomorrow.
454
00:39:00,360 --> 00:39:02,600
Do I have to go?
455
00:39:02,600 --> 00:39:04,010
You said I'm all healthy now.
456
00:39:04,010 --> 00:39:07,080
Well, to me you do look healthier
457
00:39:07,080 --> 00:39:12,670
But you should go through a few tests at a bigger hospital just in case.
458
00:39:35,770 --> 00:39:37,910
Yes, Director.
459
00:39:37,910 --> 00:39:43,220
During this CF, I must add the high pole jumping scene.
460
00:39:43,220 --> 00:39:46,230
You promised to take it out. I'm not going to jump.
461
00:39:46,230 --> 00:39:48,580
You will eventually have to jump.
462
00:39:48,580 --> 00:39:51,300
Do you know who I invited for this CF?
463
00:39:51,300 --> 00:39:52,830
Whoever comes, I'm never going to...
464
00:39:52,830 --> 00:39:57,670
Coach Holten said that he would come to see you.
465
00:39:58,470 --> 00:40:04,070
I found out that he was in Japan at the time. So, I called him over here.
466
00:40:05,350 --> 00:40:09,960
How about it? Isn't this a good enough reason for you to jump?
467
00:40:09,960 --> 00:40:13,750
Just do it thinking that you're lightly starting off again.
468
00:40:13,750 --> 00:40:18,640
That part was my job. But from now on, it's your job.
469
00:40:24,600 --> 00:40:26,470
Tae Joon,
470
00:40:26,470 --> 00:40:28,820
Come inside.
471
00:40:29,580 --> 00:40:31,780
I understand.
472
00:40:47,280 --> 00:41:09,140
Subtitles brought to you by The Beautiful Team @Viki.com
473
00:41:20,440 --> 00:41:22,110
Tape.
474
00:41:32,510 --> 00:41:35,750
I am so tired today.
475
00:41:52,190 --> 00:41:54,760
How long has it been since I've showered?
476
00:42:11,430 --> 00:42:13,830
What should I do?
477
00:42:16,300 --> 00:42:18,450
How should I go about it?
478
00:42:41,900 --> 00:42:43,000
Yes.
479
00:42:43,000 --> 00:42:45,640
Oh, it's me.
480
00:42:45,640 --> 00:42:49,960
I heard from Director Jang that you're going to jump.
481
00:42:49,960 --> 00:42:52,810
I never said that.
482
00:42:53,590 --> 00:42:57,530
You little thing! Get it together!
483
00:42:58,960 --> 00:43:05,560
Your limited records... While you were resting from your injury, just think that those all went away.
484
00:43:08,240 --> 00:43:11,800
ST is also talking about you.
485
00:43:11,800 --> 00:43:13,720
They said that they'll be going there tomorrow.
486
00:43:13,720 --> 00:43:16,470
So, make sure you do it without making a mistake.
487
00:44:09,280 --> 00:44:11,150
What is that?
488
00:44:19,370 --> 00:44:22,310
Ah, who is that? What should I do?
489
00:44:27,660 --> 00:44:29,640
Who is that?
490
00:44:41,070 --> 00:44:42,960
What are you doing here?
491
00:44:42,960 --> 00:44:44,020
I was showering.
492
00:44:44,020 --> 00:44:45,580
Do you think I'm asking about that because I don't know?
493
00:44:45,580 --> 00:44:48,410
So, why are you doing that in my room?
494
00:44:48,410 --> 00:44:48,400
This was your room?
495
00:44:48,410 --> 00:44:50,540
This was your room?
496
00:44:50,540 --> 00:44:53,360
Starting from today, I'm using this room as well.
497
00:44:53,360 --> 00:44:55,070
Says who?
498
00:44:55,070 --> 00:44:57,950
The teacher told me to use this room.
499
00:45:06,010 --> 00:45:08,460
Aigoo, what should I do?
500
00:45:08,460 --> 00:45:11,310
I didn't get caught, right?
501
00:45:11,310 --> 00:45:13,350
Did he notice?
502
00:45:15,570 --> 00:45:18,950
It'll be better if the filming location is in school.
503
00:45:18,950 --> 00:45:23,440
You do whatever you want with the reporters. I don't care about them.
504
00:45:23,440 --> 00:45:30,150
I'm going without a mentor, I'm more comfortable that way.
505
00:45:30,150 --> 00:45:31,660
Yes.
506
00:45:31,660 --> 00:45:33,490
I'll see you tomorrow.
507
00:45:35,560 --> 00:45:38,540
Tae Joon, you're going to film for the high pole jumping scene?
508
00:45:38,540 --> 00:45:40,920
In school?
509
00:45:42,410 --> 00:45:44,920
Get out.
510
00:45:44,920 --> 00:45:48,170
Where would I go all of a sudden?
511
00:45:48,170 --> 00:45:50,690
Go anywhere else that doesn't include this place.
512
00:45:50,690 --> 00:45:54,130
I hate sharing rooms with anyone else. Especially you.
513
00:45:54,130 --> 00:45:57,690
But, how can I leave like this?
514
00:46:03,120 --> 00:46:05,370
Get out.
515
00:46:05,370 --> 00:46:08,130
You are more and more...
516
00:46:08,130 --> 00:46:09,760
I can't leave.
517
00:46:09,760 --> 00:46:10,870
No, I won't leave.
518
00:46:10,870 --> 00:46:13,820
Can't this become my room as well?
519
00:46:16,990 --> 00:46:21,760
Hey, Kang Tae Joon! Kang Tae Joon, Kang Tae Joon...!
520
00:46:21,760 --> 00:46:23,910
Hey, aren't you going to open the door?
521
00:47:46,280 --> 00:47:48,250
Just wait,
522
00:47:48,250 --> 00:47:50,100
Kang Tae Joon.
523
00:47:54,660 --> 00:47:58,140
I came all the way here.
524
00:47:59,010 --> 00:48:01,930
Why is my heart hurting so much?
525
00:48:04,240 --> 00:48:07,200
Yea, it'll work out somehow.
526
00:48:07,200 --> 00:48:10,400
If I was going to give up like this, I wouldn't have even come here.
527
00:48:10,400 --> 00:48:13,110
Don't you think so, Sangchu? Right?
528
00:48:13,980 --> 00:48:15,830
Subtitles brought to you by The Beautiful Team @ Viki.com
529
00:48:17,710 --> 00:48:20,170
Ah, what is this? Who are you?
530
00:48:20,170 --> 00:48:21,210
Hey, student.
531
00:48:21,210 --> 00:48:22,220
Yes.
532
00:48:22,220 --> 00:48:23,760
You...
533
00:48:25,390 --> 00:48:27,640
Ah, sunbae...
534
00:48:29,750 --> 00:48:32,190
What are you doing here?
535
00:48:41,820 --> 00:48:43,880
Do you really want to die?
536
00:48:43,880 --> 00:48:45,910
My words seem like a joke to you, right?
537
00:48:45,910 --> 00:48:47,670
Do you... want to die?
538
00:48:47,670 --> 00:48:50,640
Who says that you can use a room by yourself?!
539
00:48:54,040 --> 00:48:57,350
I didn't tattletale on you.
540
00:49:24,300 --> 00:49:27,180
Kang Tae Joon,
541
00:49:27,180 --> 00:49:31,470
Just yesterday, there was a Pacific Ocean between you and me.
542
00:49:31,470 --> 00:49:35,970
I can't believe that you're an arm's length away from me now.
543
00:49:35,970 --> 00:49:39,910
Now that I think about it, I can see you jump tomorrow.
544
00:49:39,910 --> 00:49:44,140
♫ It's me, who only knows about you. ♫
545
00:49:44,140 --> 00:49:48,700
♫ It's me, who will love you alone. ♫
546
00:49:48,710 --> 00:49:55,030
♫ This world, where I met you seems like a miracle. ♫
547
00:49:55,030 --> 00:49:58,120
♫ That's who you are. ♫
548
00:49:58,120 --> 00:50:02,340
♫ A love song only sung for you. ♫
549
00:50:02,340 --> 00:50:06,940
♫ A song only prepared by me. ♫
550
00:50:06,940 --> 00:50:10,400
♫ By my side. ♫
551
00:50:10,400 --> 00:50:13,140
♫ I will only let you hear it. ♫
552
00:50:13,150 --> 00:50:13,140
♫ A love song. ♫
553
00:50:13,150 --> 00:50:17,470
♫ A love song. ♫
554
00:50:17,470 --> 00:50:20,850
♫ It's me, who sings it. ♫
555
00:50:25,830 --> 00:50:28,710
I didn't know which flavor you liked, so I bought it all.
556
00:50:28,710 --> 00:50:30,610
I think that the orange one taste the best.
557
00:50:30,610 --> 00:50:32,850
I recommend the orange one!
558
00:50:33,670 --> 00:50:36,180
What is this?
559
00:50:43,460 --> 00:50:45,330
I don't need to use it.
560
00:50:45,340 --> 00:50:48,130
This is the color that you wore when you won the gold medal.
561
00:50:48,130 --> 00:50:50,920
Today's the day that you decided to jump again after a long time, right?
562
00:50:50,920 --> 00:50:53,710
Fly spectacularly! Fighting!
563
00:50:53,710 --> 00:50:55,540
Ah, seriously...
564
00:50:59,460 --> 00:51:02,240
If you see me, you'll get mad early in the morning.
565
00:51:02,240 --> 00:51:03,840
So, I'll stay outside.
566
00:51:03,840 --> 00:51:06,450
So, don't get mad.
567
00:51:06,450 --> 00:51:09,610
He really does all sorts of things.
568
00:51:23,640 --> 00:51:25,830
The test results came out.
569
00:51:25,830 --> 00:51:28,640
It usually takes more than one or two days.
570
00:51:28,640 --> 00:51:32,990
But as you already know, I am such an exceptional doctor.
571
00:51:32,990 --> 00:51:34,420
So, how is it?
572
00:51:34,420 --> 00:51:38,100
So, you're asking how the results came out?
573
00:51:40,220 --> 00:51:45,570
The results... You recovered from the injury perfectly.
574
00:51:45,570 --> 00:51:49,120
Without even a bit of remaining scars.
575
00:51:49,120 --> 00:51:51,510
That's good.
576
00:51:54,720 --> 00:51:59,080
You don't look like someone's who excited that it came out well.
577
00:52:04,330 --> 00:52:06,860
Thank you for everything you have done.
578
00:52:07,450 --> 00:52:09,510
Kang Taejoon
579
00:52:11,410 --> 00:52:11,400
I heard that you were close with Seol Han Na.
580
00:52:11,410 --> 00:52:16,130
I heard that you were close with Seol Han Na.
581
00:52:16,130 --> 00:52:20,560
Is there any way that you can get her signature?
582
00:52:22,600 --> 00:52:24,760
If I see her again.
583
00:52:32,660 --> 00:52:34,770
Ah! I got it!
584
00:52:54,620 --> 00:52:58,760
Sorry, I didn't know my tackle would go that far.
585
00:52:59,330 --> 00:53:00,350
You're alright, right?
586
00:53:05,880 --> 00:53:09,310
You shouldn't have time to worry about your opponent.
587
00:53:09,310 --> 00:53:11,760
Having money must be great, isn't it.
588
00:53:11,760 --> 00:53:14,810
So you're in a rush because you're going to contract?
589
00:53:14,810 --> 00:53:16,340
I see you here often.
590
00:53:16,340 --> 00:53:19,190
Do you know why you never win?
591
00:53:19,190 --> 00:53:21,410
You only think of yourself.
592
00:53:35,170 --> 00:53:38,430
Oh, nice!
593
00:53:40,830 --> 00:53:44,460
You're so great at running! It seems your ankles healed!
594
00:53:46,390 --> 00:53:50,780
You.. move out of the room by tonight.
595
00:53:50,780 --> 00:53:53,260
Do you hate dorming with me that much?
596
00:53:53,260 --> 00:53:53,250
What do I have to do to be able to use the same room as you?
597
00:53:53,260 --> 00:53:56,510
What do I have to do to be able to use the same room as you?
598
00:53:56,510 --> 00:53:59,800
Nothing. So just go to another room.
599
00:53:59,800 --> 00:54:03,280
I have to use the same room, because it's unfair.
600
00:54:03,280 --> 00:54:04,350
You 'have to'?
601
00:54:04,350 --> 00:54:07,130
Yes. I have to.
602
00:54:07,130 --> 00:54:10,340
Please just give me a chance.
603
00:54:10,340 --> 00:54:13,800
Fine. Shoot one goal.
604
00:54:13,800 --> 00:54:14,910
What?
605
00:54:14,910 --> 00:54:17,210
If you can score at least one goal, I'll think about it.
606
00:54:22,990 --> 00:54:26,720
Fine. I just have to score, right?
607
00:54:26,720 --> 00:54:30,180
But if I score, you have to stick to your word.
608
00:54:30,180 --> 00:54:33,900
I never go against my word. Particularly promises.
609
00:54:37,470 --> 00:54:43,480
Trust me, Mr. Holt. My guy has made a full recovery. And he's commited to participating in the next Korean Olympics.
610
00:54:43,480 --> 00:54:47,180
He's strong and passionate! I guarentee he's on his game.
611
00:54:47,180 --> 00:54:52,180
I see. Well, I personally have great expectations for him.
612
00:54:55,160 --> 00:54:56,920
What is this guy saying?
613
00:54:56,920 --> 00:55:02,900
He has great expectations from him, and I told him he's great.
614
00:55:02,900 --> 00:55:06,420
He's been coached to, so of course.
615
00:55:06,420 --> 00:55:12,970
What do you mean? And you be careful, what if you two get a scandal!
616
00:55:12,970 --> 00:55:16,680
You didn't have to come today, and you ditch school for it.
617
00:55:16,680 --> 00:55:20,940
Boss! Why don't we just reveal our relationship while we're at it!
618
00:55:20,940 --> 00:55:22,720
Why must you also -!
619
00:55:50,050 --> 00:55:51,590
- Are you alright?
-Oh, yeah.
620
00:55:51,590 --> 00:55:53,760
Take it easy. Are you at the World Cup by yourself?
621
00:55:53,760 --> 00:55:56,990
I'm playing a game much more important than the World Cup.
622
00:56:03,790 --> 00:56:06,910
Coach, I can run now right?
623
00:56:06,910 --> 00:56:11,990
You can't. You're a top player, just be goal keeper.
624
00:56:11,990 --> 00:56:17,010
It's cause I'm itching to play. There's only 10 minutes to play, so let me.
625
00:56:17,010 --> 00:56:18,920
You can't.
626
00:56:18,920 --> 00:56:21,830
Hey! Switch with me.
627
00:56:44,480 --> 00:56:47,620
Hey, that was pretty close.
628
00:56:47,620 --> 00:56:50,410
It was a nice pass; sorry I didn't score
629
00:56:50,410 --> 00:56:53,300
What are you talking about being sorry
630
00:56:53,300 --> 00:56:56,000
It's a game that doesn't matter if we win or lose, but
631
00:56:56,000 --> 00:57:00,490
but seeing you run.. I don't know about winning, but I don't want to lose.
632
00:57:00,490 --> 00:57:02,000
Let's do our best!
633
00:57:24,060 --> 00:57:26,190
Whoa, look!
634
00:57:28,400 --> 00:57:31,600
What the.. how is he so fast?
635
00:57:53,280 --> 00:57:56,030
Jae Hee!
636
00:57:59,300 --> 00:58:01,690
Jae Hee!
- Are you alright?
637
00:58:02,380 --> 00:58:05,690
Yoo Jae Hee!
- What are you waiting for, let the nurse know!
638
00:58:05,690 --> 00:58:07,830
Okay!
639
00:58:23,770 --> 00:58:26,580
You don't have to worry. Her breathing is normal.
640
00:58:26,580 --> 00:58:28,830
She is just passed out from shock.
641
00:58:40,830 --> 00:58:45,520
The preparations for the filiming at school is complete. I told the school so come to the gym right away.
642
00:58:45,520 --> 00:58:47,450
I'm with the coach there.
643
00:59:20,160 --> 00:59:24,430
This might really be the last.
644
01:00:08,510 --> 01:00:13,430
Oppa, fighting!
- Tch.
645
01:00:13,430 --> 01:00:15,780
Excuse me.
646
01:00:16,490 --> 01:00:18,450
Please, it's a favor.
647
01:00:21,620 --> 01:00:23,970
Can you run?
648
01:00:54,250 --> 01:00:56,230
Have you regained your senses?
649
01:00:56,970 --> 01:01:00,380
Yes?.. Why am I here?
650
01:01:00,380 --> 01:01:02,610
You went unconscious during the game.
651
01:01:07,500 --> 01:01:09,480
But..
652
01:01:15,150 --> 01:01:17,340
There was something weird.
653
01:02:08,050 --> 01:02:13,190
Tell me, why is there a girl..
654
01:02:13,190 --> 01:02:15,290
at an all-boys school!
655
01:02:20,820 --> 01:02:28,920
Subtitles brought to you by The Beautiful Team @ Viki.com
656
01:02:28,920 --> 01:02:31,760
To The Beautiful You
657
01:02:31,760 --> 01:02:32,760
Preview Episode 2
658
01:02:32,760 --> 01:02:35,760
What I will do... is my choice.
659
01:02:38,220 --> 01:02:41,320
This year, you are the high pole jumping representative again.
660
01:02:41,320 --> 01:02:42,780
I didn't want to waste my strength in a place like this.
661
01:02:42,780 --> 01:02:45,540
I have liked a guy before.
662
01:02:45,540 --> 01:02:48,480
I don't like him, it's not like that!
663
01:02:49,990 --> 01:02:53,920
I get mad at girls and sway at a boy, what is happening to me?
664
01:02:54,340 --> 01:02:56,570
I will not return as a girl.
665
01:02:56,570 --> 01:02:59,560
I can't return as a girl!
48999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.