Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:01,667
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,002 --> 00:00:04,669
You've all been missing,
presumed dead, for 5 1/2 years.
3
00:00:06,833 --> 00:00:08,433
But aren't you seeing things,
4
00:00:08,468 --> 00:00:10,769
hearing things in your head?
5
00:00:10,992 --> 00:00:13,138
If anyone has answers,
it's someone on that plane,
6
00:00:13,180 --> 00:00:15,240
No, you're merely detained.
Actually, we're not.
7
00:00:15,318 --> 00:00:17,844
You're instructed to observe
a strict media blackout.
8
00:00:17,869 --> 00:00:20,017
You could've played the cop card
eight hours ago.
9
00:00:20,100 --> 00:00:21,517
I want eyes on all of them.
10
00:00:21,550 --> 00:00:22,696
But I'm beginning to think that
11
00:00:22,721 --> 00:00:24,188
they didn't tell us everything
that was going on.
12
00:00:24,212 --> 00:00:25,371
JARED: What am I supposed to do?
13
00:00:25,396 --> 00:00:27,426
Leave Lourdes at home every day
knowing I'm at work
14
00:00:27,451 --> 00:00:29,323
with the woman who literally
was my first choice
15
00:00:29,348 --> 00:00:30,475
to spend the rest of my life with?
16
00:00:30,521 --> 00:00:31,980
My friend died. We had a car accident.
17
00:00:32,054 --> 00:00:33,534
You were the driver
and you'd been drinking?
18
00:00:33,594 --> 00:00:34,927
CAL: I miss my stuff...
19
00:00:34,969 --> 00:00:36,068
my rock collection.
20
00:00:36,153 --> 00:00:37,355
Olive, whose locker is this?
21
00:00:37,411 --> 00:00:38,923
Friend of Mom's, all right?
22
00:00:39,212 --> 00:00:40,545
"Friend."
23
00:00:40,941 --> 00:00:42,074
[GUNSHOT]
24
00:00:46,881 --> 00:00:48,580
I'm finally on the plane.
25
00:00:49,174 --> 00:00:50,228
I know.
26
00:00:50,253 --> 00:00:51,535
First they screw up my reservation,
27
00:00:51,560 --> 00:00:53,460
then I get bumped to another flight.
28
00:00:53,485 --> 00:00:56,285
Not exactly doing wonders
for my vacation Zen.
29
00:00:57,618 --> 00:00:59,800
So, you and Grace,
30
00:00:59,970 --> 00:01:01,699
must've been nice to get a break.
31
00:01:01,812 --> 00:01:02,872
Yeah.
32
00:01:02,914 --> 00:01:05,624
Yeah, we've been getting a
little lost in the shuffle,
33
00:01:05,649 --> 00:01:07,668
the two of us, so...
34
00:01:07,831 --> 00:01:08,963
This was good.
35
00:01:08,988 --> 00:01:10,703
Yeah, you needed a little Jamaica.
36
00:01:10,868 --> 00:01:12,238
Little lime in the coconut.
37
00:01:12,330 --> 00:01:14,638
[BOTH CHUCKLE]
38
00:01:14,955 --> 00:01:17,256
The stress you're under, I don't
know how you're doing it.
39
00:01:17,319 --> 00:01:18,518
Really? You can't imagine?
40
00:01:18,543 --> 00:01:19,636
Don't change the subject.
41
00:01:19,661 --> 00:01:21,616
You've been drowning in stress.
42
00:01:21,910 --> 00:01:23,705
I'm just saying, if you
and Grace can handle this,
43
00:01:23,743 --> 00:01:25,076
you can handle anything.
44
00:01:26,865 --> 00:01:29,266
Thank God it's a short flight.
45
00:01:29,733 --> 00:01:32,000
I'm never flying Montego again.
46
00:01:32,106 --> 00:01:34,390
I'd rather die. [CHUCKLES]
47
00:01:34,442 --> 00:01:37,402
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
48
00:01:38,555 --> 00:01:42,573
[POLICE RADIO CHATTER]
49
00:01:43,201 --> 00:01:48,374
♪ ♪
50
00:01:51,408 --> 00:01:53,576
CAL: You can only use
three new letters.
51
00:01:53,781 --> 00:01:55,177
Okay.
52
00:01:55,468 --> 00:01:57,082
Cal. Bed.
53
00:01:57,167 --> 00:01:58,229
Let's go.
54
00:01:58,254 --> 00:01:59,742
Brush your teeth. I'll be right up.
55
00:01:59,767 --> 00:02:01,204
Three letters... no cheating.
56
00:02:01,229 --> 00:02:02,351
Okay, okay.
57
00:02:02,690 --> 00:02:03,889
- Goodnight, bud.
- Goodnight.
58
00:02:03,942 --> 00:02:05,692
REPORTER: A shocking new
development tonight
59
00:02:05,717 --> 00:02:07,356
in the story of Flight 828.
60
00:02:07,737 --> 00:02:10,960
Unconfirmed reports point
to a murder investigation.
61
00:02:11,220 --> 00:02:12,597
- Mick.
- In recent days,
62
00:02:12,629 --> 00:02:14,310
Taylor has been extremely candid,
63
00:02:14,335 --> 00:02:17,276
not only about her experience
on Flight 828,
64
00:02:17,390 --> 00:02:20,603
but on her treatment by
authorities since her return.
65
00:02:21,164 --> 00:02:22,252
She was murdered?
66
00:02:22,277 --> 00:02:23,561
She's been all over the news.
67
00:02:23,634 --> 00:02:26,066
- You think there's a connection?
- Let's not jump to conclusions.
68
00:02:26,110 --> 00:02:28,077
I'm gonna go find out what's going on.
69
00:02:28,568 --> 00:02:29,930
Wait, are you saying she was killed
70
00:02:29,955 --> 00:02:31,610
- because she went on TV?
- Hey...
71
00:02:31,635 --> 00:02:32,778
Because all of you
have been in the press,
72
00:02:32,802 --> 00:02:34,277
- I know... I know.
- including Cal.
73
00:02:34,302 --> 00:02:35,703
That woman ambushing him on the street.
74
00:02:35,728 --> 00:02:38,136
We just need to keep Cal close.
We need to be careful.
75
00:02:38,161 --> 00:02:40,562
Olive, come straight home
from school tomorrow.
76
00:02:42,584 --> 00:02:44,230
I don't know for sure what happened,
77
00:02:44,323 --> 00:02:46,040
but I'm beginning to
think that they didn't tell us
78
00:02:46,073 --> 00:02:47,605
everything that was going on.
79
00:02:47,978 --> 00:02:51,576
♪ ♪
80
00:02:52,084 --> 00:02:55,285
♪ ♪
81
00:02:59,553 --> 00:03:00,785
What are you doing?
82
00:03:04,324 --> 00:03:06,591
OLIVE: Our little secret.
83
00:03:07,018 --> 00:03:10,386
♪ ♪
84
00:03:11,203 --> 00:03:14,669
[CELLPHONE VIBRATING]
85
00:03:18,137 --> 00:03:20,003
Saanvi, hey. You watching this?
86
00:03:20,235 --> 00:03:21,673
You think we need to be worried?
87
00:03:21,779 --> 00:03:23,299
I think we need to keep our heads down.
88
00:03:23,366 --> 00:03:25,143
I'm gonna find out more.
89
00:03:25,310 --> 00:03:27,524
Listen, I discovered
something in Cal's blood.
90
00:03:27,549 --> 00:03:29,042
It's a marker,
91
00:03:29,201 --> 00:03:30,252
a protein.
92
00:03:30,277 --> 00:03:31,598
It wasn't there before the plane,
93
00:03:31,623 --> 00:03:33,284
and it wasn't produced by the cancer.
94
00:03:33,369 --> 00:03:36,451
I've never seen it before.
I don't know what it signifies.
95
00:03:37,300 --> 00:03:38,466
Is it harmful?
96
00:03:38,539 --> 00:03:39,980
It doesn't point to a tumor
97
00:03:40,040 --> 00:03:43,720
or any environmental toxins
or a parasitic infection.
98
00:03:43,880 --> 00:03:45,421
At the airport when we were detained,
99
00:03:45,455 --> 00:03:47,771
remember they gave us those
vitamin boosters, electrolytes?
100
00:03:47,796 --> 00:03:49,924
I mean, there could've been
something in any of that.
101
00:03:50,011 --> 00:03:51,604
Yeah, I kept notes on everything.
102
00:03:51,770 --> 00:03:53,051
I'll have to run some more tests,
103
00:03:53,076 --> 00:03:54,336
but I'll keep you posted.
104
00:03:54,530 --> 00:03:55,585
Okay.
105
00:03:55,610 --> 00:03:59,128
Hey, if you see anything worrisome...
106
00:03:59,458 --> 00:04:01,722
Yeah. Yeah, okay.
107
00:04:02,616 --> 00:04:04,582
[CELLPHONE BEEPS, CLACKS]
108
00:04:04,703 --> 00:04:07,111
♪ ♪
109
00:04:08,372 --> 00:04:09,998
[KEYCHAIN CLACKS]
110
00:04:10,965 --> 00:04:12,223
[CAR DOOR CLOSES]
111
00:04:12,864 --> 00:04:14,569
[SEAT BELT CLICKS]
112
00:04:14,984 --> 00:04:18,647
♪ ♪
113
00:04:20,364 --> 00:04:24,018
[BREATHING HEAVILY]
114
00:04:27,078 --> 00:04:28,278
[ TIRES SCREECH]
115
00:04:28,554 --> 00:04:30,020
[SCREAMS]
116
00:04:30,193 --> 00:04:32,209
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
117
00:04:32,279 --> 00:04:37,558
♪ ♪
118
00:04:39,565 --> 00:04:42,186
[EXHALES DEEPLY]
119
00:04:44,977 --> 00:04:47,444
[DOOR OPENS]
120
00:04:50,809 --> 00:04:52,742
I need you to drive me to Long Island.
121
00:04:52,797 --> 00:04:54,230
I have the address for Kelly's house.
122
00:04:54,255 --> 00:04:55,869
I picked it up on the scanner.
123
00:04:55,968 --> 00:04:57,871
How'd they let you back on the job?
124
00:04:57,948 --> 00:04:59,737
Because I didn't tell them.
125
00:05:00,441 --> 00:05:03,822
Look, of course I have
to drive and I will, just...
126
00:05:04,546 --> 00:05:06,503
- not tonight.
- [KEYCHAIN CLACKS]
127
00:05:06,668 --> 00:05:11,123
♪ ♪
128
00:05:12,180 --> 00:05:17,984
♪ ♪
129
00:05:18,860 --> 00:05:20,226
Okay, so, um,
130
00:05:20,303 --> 00:05:22,379
just remember when we get there,
stay in the car.
131
00:05:22,404 --> 00:05:23,653
- I'll deal with it.
- [SCOFFS]
132
00:05:23,678 --> 00:05:24,998
No chance. This isn't Uber.
133
00:05:25,028 --> 00:05:26,451
If I'm going there,
I'm getting some answers.
134
00:05:26,475 --> 00:05:29,178
No, Ben, it's noticeable enough
that we are 15 miles
135
00:05:29,203 --> 00:05:30,797
outside of my jurisdiction, let alone
136
00:05:30,822 --> 00:05:32,388
with my civilian brother in tow.
137
00:05:32,413 --> 00:05:34,896
Your civilian brother who helped
you find two kidnapped girls.
138
00:05:34,921 --> 00:05:36,542
The cops were useless without us.
139
00:05:36,602 --> 00:05:38,495
That does not make you a
detective all of a sudden.
140
00:05:38,562 --> 00:05:40,052
I'm at the center of this
just like you.
141
00:05:40,077 --> 00:05:41,225
So is Cal.
142
00:05:41,250 --> 00:05:42,674
And Grace is scared.
143
00:05:42,747 --> 00:05:44,087
Rightly so.
144
00:05:44,354 --> 00:05:45,746
And I need to protect my family.
145
00:05:45,771 --> 00:05:47,367
If we're being targeted, I need to know
146
00:05:47,392 --> 00:05:48,674
who's coming after us and why.
147
00:05:48,699 --> 00:05:50,681
Yeah, that's exactly what
I plan on finding out.
148
00:05:50,706 --> 00:05:51,906
I am not gonna be a bystander.
149
00:05:51,973 --> 00:05:53,707
- You know me.
- [SIGHS]
150
00:05:53,843 --> 00:05:55,976
I feel helpless enough as it is,
151
00:05:56,167 --> 00:05:57,987
cooped up at home, stressing all day.
152
00:05:58,012 --> 00:06:00,245
At least you've had
a job to go back to.
153
00:06:01,536 --> 00:06:03,603
I know I can contribute here, Mick.
154
00:06:04,687 --> 00:06:07,103
We're doing this together
or I'm turning the car around.
155
00:06:09,277 --> 00:06:11,644
This is so off-the-charts out of line.
156
00:06:11,826 --> 00:06:13,593
They'll think I'm your partner.
157
00:06:14,503 --> 00:06:16,914
[SIGHS] Not a word, okay?
158
00:06:17,029 --> 00:06:18,382
Scout's honor. Guaranteed.
159
00:06:18,434 --> 00:06:21,101
[GROANS]
160
00:06:21,437 --> 00:06:23,470
[POLICE RADIO CHATTER]
161
00:06:23,605 --> 00:06:26,139
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
162
00:06:28,132 --> 00:06:29,587
That was fast.
163
00:06:29,981 --> 00:06:31,376
Where do these people come from?
164
00:06:31,462 --> 00:06:32,982
Kelly made herself famous.
165
00:06:33,007 --> 00:06:35,107
She was the face of Flight 828.
166
00:06:37,138 --> 00:06:39,472
Looks like they already have a suspect.
167
00:06:42,825 --> 00:06:45,371
- Can I help you?
- I'm Michaela Stone, NYPD.
168
00:06:45,500 --> 00:06:46,895
Mind if I we have a look?
169
00:06:46,920 --> 00:06:48,722
- You on a field trip?
- I picked up the chatter.
170
00:06:48,747 --> 00:06:50,263
Might connect to a case
we're looking at.
171
00:06:50,737 --> 00:06:53,549
Do me a solid. We'll be in and out.
172
00:06:53,938 --> 00:06:56,185
Victim's inside. I'll walk you in.
173
00:06:56,587 --> 00:06:59,535
♪ ♪
174
00:06:59,958 --> 00:07:02,666
[POLICE RADIO CHATTER]
175
00:07:03,319 --> 00:07:05,653
Looks like a robbery gone bad.
176
00:07:05,806 --> 00:07:08,831
Perp entered here,
went out the back door.
177
00:07:09,215 --> 00:07:11,134
The victim was alone in the house.
178
00:07:11,562 --> 00:07:13,603
Husband was out at a business dinner.
179
00:07:13,792 --> 00:07:14,892
What did they get?
180
00:07:15,006 --> 00:07:16,806
Gold necklace... that's it.
181
00:07:17,242 --> 00:07:18,741
Husband says she was wearing one.
182
00:07:19,102 --> 00:07:20,402
There are burn marks on the neck.
183
00:07:20,446 --> 00:07:22,478
Killer must've yanked it off.
184
00:07:22,766 --> 00:07:23,965
Oh, my God.
185
00:07:24,056 --> 00:07:25,959
Single gunshot to base of skull.
186
00:07:26,106 --> 00:07:28,192
Bullet went through and through.
Looks like a .38.
187
00:07:28,285 --> 00:07:31,361
She's got some scraping and
bruising on her arms and back.
188
00:07:31,620 --> 00:07:33,126
You think this was targeted?
189
00:07:33,333 --> 00:07:35,750
She was on Flight 828,
all over the news.
190
00:07:35,870 --> 00:07:37,293
Talk about a crazy magnet.
191
00:07:37,751 --> 00:07:39,455
You see our candle-toting
friends outside?
192
00:07:39,480 --> 00:07:40,668
We saw you got a suspect.
193
00:07:40,741 --> 00:07:42,376
Guy in the car, you think
he's one of them?
194
00:07:42,616 --> 00:07:45,051
Our witnesses put him out front
on and off all day.
195
00:07:45,076 --> 00:07:46,597
We picked him up two blocks over.
196
00:07:46,697 --> 00:07:48,871
He had blood on his clothes,
we're assuming hers.
197
00:07:49,650 --> 00:07:51,607
We got a neighbor who saw him
running from the house.
198
00:07:52,248 --> 00:07:53,514
What about the gun?
199
00:07:53,625 --> 00:07:55,228
Must've tossed it, necklace, too.
200
00:07:55,275 --> 00:07:56,475
We'll find them.
201
00:07:56,988 --> 00:08:00,589
Detective Donovan? Robert Vance, NSA.
202
00:08:00,628 --> 00:08:02,770
I'm gonna have to take charge
of this investigation.
203
00:08:02,936 --> 00:08:04,004
Excuse me?
204
00:08:04,054 --> 00:08:05,658
Anything Flight 828 related
205
00:08:05,683 --> 00:08:07,413
is a matter of national security.
206
00:08:07,486 --> 00:08:09,216
Are you aware you have
two acquaintances
207
00:08:09,241 --> 00:08:10,569
of the victim on your scene?
208
00:08:10,594 --> 00:08:12,602
I-I wouldn't call us acquaintances.
209
00:08:12,969 --> 00:08:14,499
They both were on Flight 828.
210
00:08:14,524 --> 00:08:16,265
You can escort these two outside.
211
00:08:16,831 --> 00:08:18,666
Sorry. I owe you one.
212
00:08:19,232 --> 00:08:25,675
♪ ♪
213
00:08:26,581 --> 00:08:28,100
The killer one of them?
Doesn't make sense.
214
00:08:28,125 --> 00:08:30,091
Why not? If they're fanatics...
215
00:08:30,751 --> 00:08:32,354
These people don't want to harm us.
216
00:08:32,409 --> 00:08:33,933
Maybe this one did.
Maybe he thinks we're,
217
00:08:34,004 --> 00:08:35,308
I don't know, aliens
or demons or something.
218
00:08:35,332 --> 00:08:36,634
Then why is the NSA here
219
00:08:36,659 --> 00:08:39,520
taking charge of a routine
homicide investigation?
220
00:08:39,636 --> 00:08:41,875
[POLICE RADIO CHATTER]
221
00:08:42,138 --> 00:08:43,705
Look, that must be the husband.
222
00:08:44,458 --> 00:08:49,048
♪ ♪
223
00:08:49,987 --> 00:08:51,495
Mr. Taylor?
224
00:08:52,382 --> 00:08:54,697
I'm Michaela Stone.
This is my brother, Ben.
225
00:08:54,785 --> 00:08:56,364
We were on the flight with Kelly.
226
00:08:56,440 --> 00:08:58,173
We're so sorry for your loss.
227
00:08:59,623 --> 00:09:01,100
I told her not to talk.
228
00:09:02,052 --> 00:09:05,787
On TV, all those interviews,
all that attention.
229
00:09:05,896 --> 00:09:07,395
She didn't care.
230
00:09:07,568 --> 00:09:09,164
She said she had to do it.
231
00:09:09,305 --> 00:09:10,471
Had to?
232
00:09:13,538 --> 00:09:16,903
Did she talk about someone
or something telling her...
233
00:09:16,928 --> 00:09:18,073
Calling.
234
00:09:18,155 --> 00:09:20,375
She had a calling... her exact words.
235
00:09:20,654 --> 00:09:23,378
OFFICER: Sir, the medical
examiner needs your signature.
236
00:09:23,504 --> 00:09:25,347
What did she mean by that, Mr. Taylor?
237
00:09:25,451 --> 00:09:27,937
No, wait, Mr. Taylor, what...
238
00:09:28,304 --> 00:09:29,403
A calling.
239
00:09:29,498 --> 00:09:30,885
Like a voice in her head.
240
00:09:30,933 --> 00:09:32,173
What if that's it, Ben?
241
00:09:32,240 --> 00:09:34,155
What if this calling got her killed?
242
00:09:34,408 --> 00:09:36,521
♪ ♪
243
00:09:37,851 --> 00:09:40,852
[ENGINES ROARING]
244
00:09:41,090 --> 00:09:44,391
♪ ♪
245
00:09:44,785 --> 00:09:46,482
Okay, so...
246
00:09:46,507 --> 00:09:47,888
we'll keep being careful,
247
00:09:48,029 --> 00:09:49,558
but we have to live our lives.
248
00:09:49,625 --> 00:09:50,883
I have to get back to work.
249
00:09:51,105 --> 00:09:52,653
I mean, our expenses just doubled.
250
00:09:52,733 --> 00:09:54,728
BEN: I know, and I've got to get a job.
251
00:09:54,835 --> 00:09:56,689
I'm on it. Well, that's great.
252
00:09:56,798 --> 00:09:58,224
I'll see what I can sniff out.
253
00:09:58,645 --> 00:09:59,865
Hey.
254
00:10:01,302 --> 00:10:04,728
You don't... have to do this
on your own, okay?
255
00:10:05,326 --> 00:10:06,559
Not anymore.
256
00:10:06,981 --> 00:10:10,820
♪ ♪
257
00:10:11,811 --> 00:10:13,791
Hey, Calamander, you want
to see where I work?
258
00:10:13,904 --> 00:10:16,268
Why don't I take him for the
day, give you a chance to sniff?
259
00:10:16,559 --> 00:10:18,177
Great.
260
00:10:18,499 --> 00:10:21,847
iPad, headphones, shoes,
grab those spelling sheets.
261
00:10:22,128 --> 00:10:23,194
Grace.
262
00:10:24,665 --> 00:10:25,964
Just be careful.
263
00:10:26,862 --> 00:10:31,924
♪ ♪
264
00:10:32,196 --> 00:10:34,026
KELLY: Completely ridiculous
turbulence.
265
00:10:34,108 --> 00:10:35,286
Off the charts.
266
00:10:35,359 --> 00:10:37,163
Look, I'm just going to own my truth.
267
00:10:37,219 --> 00:10:39,205
[VIDEO FAST-FORWARDING]
268
00:10:39,385 --> 00:10:41,086
If... If I'm going to own my truth,
269
00:10:41,111 --> 00:10:42,835
it felt like they thought
we were the ones
270
00:10:43,023 --> 00:10:44,089
who are responsible
271
00:10:44,131 --> 00:10:45,571
for whatever happened to that plane.
272
00:10:45,771 --> 00:10:46,937
But none of them seem suspicious.
273
00:10:47,021 --> 00:10:48,654
[VIDEO FAST-FORWARDING]
274
00:10:48,703 --> 00:10:50,806
I mean, if I'm supposed
to own my truth,
275
00:10:50,893 --> 00:10:52,411
don't you think they should, too?
276
00:10:52,819 --> 00:10:55,001
So, I just got off the phone
with Detective Donovan
277
00:10:55,026 --> 00:10:56,332
out in Syosset.
278
00:10:56,579 --> 00:10:57,849
He seemed a little steamed.
279
00:10:57,929 --> 00:10:59,502
Yeah, I know it was out of line.
280
00:10:59,602 --> 00:11:01,328
You took your brother
into a crime scene.
281
00:11:01,515 --> 00:11:03,476
Jared, the victim was from Flight 828.
282
00:11:03,536 --> 00:11:05,091
If that's the reason
that she was killed,
283
00:11:05,411 --> 00:11:08,061
then I need to know because I
could be next, or Ben or Cal.
284
00:11:08,086 --> 00:11:09,434
Now the NSA's taken over the case.
285
00:11:09,459 --> 00:11:10,514
I need information.
286
00:11:10,539 --> 00:11:11,864
You need to stop.
287
00:11:12,131 --> 00:11:13,910
You're gonna get yourself
in trouble, Mick.
288
00:11:14,211 --> 00:11:16,580
I will, but...
289
00:11:17,046 --> 00:11:18,948
maybe you could make some calls?
290
00:11:19,196 --> 00:11:20,883
[SCOFFS]
291
00:11:21,242 --> 00:11:23,538
[SIGHS]
292
00:11:24,351 --> 00:11:26,035
I'll see what I can do.
293
00:11:26,574 --> 00:11:27,873
Thanks.
294
00:11:28,431 --> 00:11:31,995
♪ ♪
295
00:11:32,348 --> 00:11:34,053
Incognito much?
296
00:11:34,378 --> 00:11:35,965
Does this make me Starsky?
297
00:11:35,990 --> 00:11:38,114
Ha. Look, I got it. "Own your truth."
298
00:11:38,139 --> 00:11:39,650
That's what Kelly
was hearing in her head.
299
00:11:39,736 --> 00:11:41,045
That was her "set them free."
300
00:11:41,105 --> 00:11:43,285
Her calling. How do you know?
301
00:11:43,424 --> 00:11:45,290
Because it called me, too.
302
00:11:49,799 --> 00:11:51,231
"Own your truth"? You heard that?
303
00:11:51,256 --> 00:11:52,724
Yeah, or felt it.
304
00:11:52,749 --> 00:11:54,240
It came to me out of the blue.
305
00:11:54,459 --> 00:11:55,941
That's why Kelly
did all those interviews.
306
00:11:56,021 --> 00:11:58,057
Yeah, accusing the government
of lying... "own your truth."
307
00:11:58,081 --> 00:11:59,211
Who knows who else she pissed off?
308
00:11:59,236 --> 00:12:00,564
She could've made all kinds of enemies.
309
00:12:00,589 --> 00:12:01,836
We have to go back to the husband.
310
00:12:01,861 --> 00:12:04,076
- Yeah, I agree.
- [ENGINE STARTS]
311
00:12:05,730 --> 00:12:08,354
We have people coming, family.
312
00:12:08,892 --> 00:12:13,089
I had to cover the blood stains
on the carpet with a throw rug.
313
00:12:13,496 --> 00:12:14,656
[SIGHS]
314
00:12:14,681 --> 00:12:17,666
Do you recall Kelly ever using
the phrase "own your truth"?
315
00:12:17,792 --> 00:12:19,598
As of two days ago, all the time.
316
00:12:19,947 --> 00:12:22,786
She was saying all kinds of
crazy stuff after she came back.
317
00:12:22,833 --> 00:12:24,253
- Yeah?
- Yeah.
318
00:12:24,333 --> 00:12:27,241
House is too fancy, we have too much.
319
00:12:27,307 --> 00:12:28,941
She wanted a simple life.
320
00:12:29,282 --> 00:12:31,871
Bought her this gorgeous necklace.
321
00:12:32,017 --> 00:12:33,823
I had to beg her to wear it.
322
00:12:34,212 --> 00:12:35,771
And then all of a sudden she's on TV
323
00:12:35,796 --> 00:12:37,317
talking about the government?
324
00:12:37,466 --> 00:12:38,799
She hated politics.
325
00:12:38,824 --> 00:12:41,427
Did Kelly ever feel like
she was in danger?
326
00:12:41,500 --> 00:12:42,928
[DOORBELL RINGS]
327
00:12:43,336 --> 00:12:46,292
You're talking about the
clicking sounds on the phone?
328
00:12:46,573 --> 00:12:48,394
Black SUVs on the street?
329
00:12:48,474 --> 00:12:50,003
- My housekeeper saw them, too.
- [DOOR OPENS, CLOSES]
330
00:12:50,027 --> 00:12:52,244
Christine, the black SUVs?
331
00:12:52,358 --> 00:12:53,824
All day and night.
332
00:12:53,998 --> 00:12:56,132
Vern and Susie are here.
333
00:12:56,476 --> 00:12:59,347
Go, go. We can see ourselves out.
334
00:13:00,431 --> 00:13:03,008
She was under surveillance
by the government, by Vance.
335
00:13:03,274 --> 00:13:05,673
It's been terrible.
Reporters at the door,
336
00:13:05,740 --> 00:13:07,408
those people outside
with their candles.
337
00:13:07,442 --> 00:13:09,348
Did you see them? They refuse to leave.
338
00:13:09,850 --> 00:13:11,758
What can you tell us about
the last few days?
339
00:13:11,785 --> 00:13:13,340
How did Kelly spend her time?
340
00:13:13,460 --> 00:13:15,262
W-Was there anything unusual?
341
00:13:15,362 --> 00:13:17,022
It's all been unusual.
342
00:13:17,317 --> 00:13:20,629
The press appearances,
avoiding the followers.
343
00:13:20,696 --> 00:13:22,271
Yesterday she got her hair done
at the mall.
344
00:13:22,351 --> 00:13:24,421
She... When she came back,
345
00:13:24,446 --> 00:13:26,909
there were bruises on her arms
and she looked upset.
346
00:13:27,252 --> 00:13:28,527
She said she'd fallen.
347
00:13:28,573 --> 00:13:30,500
Fallen how? What else did
she say about that?
348
00:13:30,680 --> 00:13:33,079
Hey, Christine. Can you help, please?
349
00:13:33,112 --> 00:13:34,567
There's more.
350
00:13:35,809 --> 00:13:37,597
Okay, this is now officially
inappropriate.
351
00:13:37,663 --> 00:13:38,990
Come on, let's go.
352
00:13:39,803 --> 00:13:42,883
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
353
00:13:43,017 --> 00:13:49,397
♪ ♪
354
00:13:53,027 --> 00:14:00,200
♪ ♪
355
00:14:02,069 --> 00:14:05,037
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
356
00:14:05,179 --> 00:14:07,680
[DOORBELL RINGS]
357
00:14:09,740 --> 00:14:11,053
WOMAN: Heartbreaking.
358
00:14:11,228 --> 00:14:13,913
Evie was an amazing human being.
359
00:14:14,610 --> 00:14:16,344
You're not welcome here.
360
00:14:18,059 --> 00:14:19,759
How could you?
361
00:14:20,093 --> 00:14:22,016
How could you come here?
362
00:14:24,526 --> 00:14:26,592
Get out of this house.
363
00:14:26,993 --> 00:14:30,303
♪ ♪
364
00:14:30,492 --> 00:14:35,796
♪ ♪
365
00:14:37,770 --> 00:14:38,979
Come on.
366
00:14:42,822 --> 00:14:46,524
So... are you gonna tell me
how you're doing?
367
00:14:48,328 --> 00:14:49,695
Not bad.
368
00:14:49,844 --> 00:14:51,376
Needs acid.
369
00:14:56,683 --> 00:14:58,113
It's over.
370
00:14:58,326 --> 00:15:00,626
- I ended it.
- With Danny?
371
00:15:01,102 --> 00:15:02,227
Yes.
372
00:15:02,589 --> 00:15:04,723
And you're sure you're okay with that?
373
00:15:06,713 --> 00:15:08,379
I'm just saying.
374
00:15:11,218 --> 00:15:13,619
I have my husband back, Rob.
375
00:15:15,253 --> 00:15:16,655
He's the man I fell in love with.
376
00:15:16,680 --> 00:15:18,306
He's the man I had children with.
377
00:15:18,386 --> 00:15:20,401
I get it, I get it, I do.
378
00:15:21,201 --> 00:15:22,481
It's just, uh,
379
00:15:22,929 --> 00:15:24,039
this is gonna sound insane,
380
00:15:24,064 --> 00:15:26,431
but I'm a little protective of Danny.
381
00:15:28,945 --> 00:15:31,223
Kind of seems like
you're cheating on him.
382
00:15:31,625 --> 00:15:32,891
[SCOFFS]
383
00:15:34,475 --> 00:15:35,721
Sorry.
384
00:15:37,123 --> 00:15:38,523
No.
385
00:15:41,781 --> 00:15:43,550
Honestly...
386
00:15:45,264 --> 00:15:47,364
it feels a little that way for me, too.
387
00:15:47,798 --> 00:15:51,041
♪ ♪
388
00:15:56,741 --> 00:15:57,962
Hi, Beverly.
389
00:15:58,052 --> 00:16:00,208
I'm really sorry to show up like this,
390
00:16:00,233 --> 00:16:04,836
but... I'm here because
I need to own my truth.
391
00:16:06,456 --> 00:16:07,755
Michaela.
392
00:16:07,780 --> 00:16:09,428
Lovely to see you.
393
00:16:09,453 --> 00:16:10,503
Come in.
394
00:16:10,761 --> 00:16:12,264
[CHUCKLING] Come in.
395
00:16:12,343 --> 00:16:13,510
Oh, come, look.
396
00:16:13,563 --> 00:16:15,098
Have you seen the new curtains?
397
00:16:15,148 --> 00:16:17,682
Ah, wanted something simple,
but they lift the entire room.
398
00:16:18,235 --> 00:16:19,738
[CHUCKLES]
399
00:16:20,441 --> 00:16:22,274
I didn't think you'd want to see me.
400
00:16:22,613 --> 00:16:25,210
Of course I do.
It's so nice to have you here.
401
00:16:25,506 --> 00:16:26,915
I'm going on about these
curtains, but I love
402
00:16:26,939 --> 00:16:28,427
these orange panels that I added.
403
00:16:28,452 --> 00:16:30,045
Oh, wait a minute. Evie!
404
00:16:30,151 --> 00:16:31,717
Michaela's here.
405
00:16:32,138 --> 00:16:33,677
Evie!
406
00:16:34,474 --> 00:16:35,740
Evie?
407
00:16:39,929 --> 00:16:41,226
Amazing.
408
00:16:41,655 --> 00:16:43,265
Still the same age.
409
00:16:43,380 --> 00:16:45,167
Evie?
410
00:16:45,564 --> 00:16:48,543
Evie's not here, hon.
411
00:16:48,723 --> 00:16:50,412
She's at the market, remember?
412
00:16:50,656 --> 00:16:52,990
She went to the store.
She'll be home soon.
413
00:16:56,243 --> 00:16:58,314
She doesn't know that...
414
00:16:58,781 --> 00:17:00,237
I stopped telling her.
415
00:17:00,271 --> 00:17:01,532
I couldn't give her that news
416
00:17:01,557 --> 00:17:03,988
and watch her life collapse
every 15 minutes.
417
00:17:04,691 --> 00:17:07,598
♪ ♪
418
00:17:14,599 --> 00:17:15,865
Hey.
419
00:17:15,890 --> 00:17:17,657
So, I did some digging.
420
00:17:19,550 --> 00:17:20,716
What is it? What happened?
421
00:17:20,801 --> 00:17:21,867
Nothing. I'm good.
422
00:17:21,892 --> 00:17:23,258
What do you, uh... What do you got?
423
00:17:23,535 --> 00:17:25,501
I'm not gonna stop asking, so...
424
00:17:25,610 --> 00:17:27,692
why don't you save us both some time?
425
00:17:30,408 --> 00:17:33,242
I went to Evie's house,
and I saw her parents.
426
00:17:39,904 --> 00:17:41,218
Why would you do that to yourself?
427
00:17:41,272 --> 00:17:44,338
I don't know, Jared, 'cause
the last time I saw them...
428
00:17:45,015 --> 00:17:47,430
Mick, it wasn't your fault.
429
00:17:47,505 --> 00:17:48,671
[SIGHS]
430
00:17:48,850 --> 00:17:50,300
You were cleared.
431
00:17:50,438 --> 00:17:51,962
The department did an investigation,
432
00:17:51,987 --> 00:17:53,403
and they cleared you.
433
00:17:53,604 --> 00:17:55,704
You can't put yourself
through that again.
434
00:17:57,309 --> 00:17:59,675
Hey. Please.
435
00:18:00,368 --> 00:18:02,772
Don't waste your miracle on your pain.
436
00:18:03,020 --> 00:18:04,834
You deserve better.
437
00:18:12,589 --> 00:18:14,314
So, um...
438
00:18:15,598 --> 00:18:18,194
So, I looked at Kelly Taylor
and her husband, Patrick.
439
00:18:18,612 --> 00:18:20,227
No criminal records for either.
440
00:18:20,460 --> 00:18:21,989
They own some commercial properties.
441
00:18:22,049 --> 00:18:24,737
Uh... rental workspace building,
442
00:18:24,853 --> 00:18:27,582
- downtown mall, a couple gas stations.
- Kelly owned a mall?
443
00:18:27,758 --> 00:18:28,898
Nothing fancy.
444
00:18:28,958 --> 00:18:32,037
More like a shopping center
near a subway.
445
00:18:32,104 --> 00:18:34,099
Shoe shine, doughnuts, hair salon...
446
00:18:34,205 --> 00:18:35,438
Thank you.
447
00:18:37,272 --> 00:18:41,584
♪ ♪
448
00:18:42,013 --> 00:18:47,817
♪ ♪
449
00:18:49,396 --> 00:18:51,037
So, nothing on your phone?
450
00:18:51,062 --> 00:18:53,530
No clicking noises, static?
451
00:18:54,166 --> 00:18:55,666
No, nothing.
452
00:18:55,793 --> 00:18:58,009
Honestly, surveillance tech
has gotten so advanced,
453
00:18:58,034 --> 00:18:59,887
I don't even know what I'm looking for.
454
00:19:00,247 --> 00:19:02,094
So, I've been running my own tests,
455
00:19:02,194 --> 00:19:05,308
pulled some of my own blood,
ran a panel.
456
00:19:06,110 --> 00:19:07,982
And it turns out that I have it, too.
457
00:19:08,456 --> 00:19:09,764
Really?
458
00:19:09,789 --> 00:19:11,635
It's that same marker that Cal has.
459
00:19:11,660 --> 00:19:13,393
So, could we all have it?
460
00:19:13,450 --> 00:19:14,716
It's possible.
461
00:19:14,849 --> 00:19:16,185
Still don't know what it is.
462
00:19:16,260 --> 00:19:18,671
My next step is to run an MRI on myself
463
00:19:18,741 --> 00:19:21,141
if I can fake my way into a machine.
464
00:19:22,392 --> 00:19:23,758
Ben?
465
00:19:24,130 --> 00:19:25,760
Did you find something?
466
00:19:26,042 --> 00:19:27,709
I'll call you back.
467
00:19:30,254 --> 00:19:32,287
[DOORBELL RINGS]
468
00:19:37,574 --> 00:19:39,318
Hi, Mr. Stone.
469
00:19:39,601 --> 00:19:40,854
Kevin?
470
00:19:40,967 --> 00:19:42,210
[LAUGHS]
471
00:19:42,561 --> 00:19:43,781
Wow.
472
00:19:43,861 --> 00:19:48,039
Last time I saw you, you were
too short to ride the Cyclone.
473
00:19:49,192 --> 00:19:52,924
So, uh, how was your flight?
474
00:19:54,164 --> 00:19:55,863
Yeah, this must be
even weirder for you.
475
00:19:56,064 --> 00:19:58,064
If you're looking for Cal,
you're in luck.
476
00:19:59,189 --> 00:20:01,762
Cal. Check it out, it's Kevin.
477
00:20:01,851 --> 00:20:03,384
He's enormous.
478
00:20:05,749 --> 00:20:06,814
Hey.
479
00:20:07,074 --> 00:20:08,695
Hey.
480
00:20:09,595 --> 00:20:11,959
So, we should go for pizza sometime
481
00:20:12,161 --> 00:20:14,928
at Queen M's, like the old days.
482
00:20:17,042 --> 00:20:18,674
You know what, Kevin?
I bet you play Fortnite.
483
00:20:18,887 --> 00:20:21,271
Cal just got it, and he's catching up.
484
00:20:21,296 --> 00:20:22,722
You could show him some moves.
485
00:20:22,822 --> 00:20:24,686
Oh, y-yeah.
486
00:20:25,342 --> 00:20:28,043
I'm actually here to see Olive.
487
00:20:31,521 --> 00:20:33,488
I-I think she's upstairs.
488
00:20:34,923 --> 00:20:36,097
Uh, oh.
489
00:20:37,250 --> 00:20:38,711
Hi, Kevin.
490
00:20:38,884 --> 00:20:40,574
Uh, hey, Ms. Stone.
491
00:20:41,288 --> 00:20:44,102
You know, we're actually
just about to have dinner.
492
00:20:44,215 --> 00:20:46,541
Why don't you text Olive later, okay?
493
00:20:47,303 --> 00:20:48,595
Uh, sure.
494
00:20:52,229 --> 00:20:54,021
Oh, hey, how did it go today?
495
00:20:54,161 --> 00:20:55,442
Good.
496
00:20:55,533 --> 00:20:56,833
Listen.
497
00:20:57,745 --> 00:20:59,578
I found something.
498
00:21:01,431 --> 00:21:02,664
Outside in the garden.
499
00:21:02,699 --> 00:21:04,059
The side gate was left open.
500
00:21:05,187 --> 00:21:07,002
What are you saying...
someone was back there?
501
00:21:07,049 --> 00:21:08,589
There were footprints in the soil.
502
00:21:08,677 --> 00:21:10,977
- It was Olive.
- What?
503
00:21:11,196 --> 00:21:13,270
She snuck out last night.
504
00:21:13,602 --> 00:21:14,768
Probably to see Kevin.
505
00:21:14,793 --> 00:21:16,915
What is your deal?!
506
00:21:16,979 --> 00:21:18,479
Nothing's my deal!
507
00:21:18,561 --> 00:21:20,203
You snuck out your bedroom window!
508
00:21:20,228 --> 00:21:21,460
Okay, no yelling.
509
00:21:21,485 --> 00:21:23,364
Is that true... out the window?
510
00:21:23,592 --> 00:21:25,128
Don't get me wrong, it's impressive,
511
00:21:25,155 --> 00:21:27,961
just it's not safe for any of us
to be out alone at night.
512
00:21:28,128 --> 00:21:30,162
All right, I know you're
not used to it, Dad,
513
00:21:30,235 --> 00:21:31,955
but I'm allowed to see my boyfriend.
514
00:21:32,028 --> 00:21:33,669
Not in the middle of the night
you're not.
515
00:21:33,694 --> 00:21:34,746
[SCOFFS]
516
00:21:34,771 --> 00:21:36,330
You guys need to work this out.
517
00:21:37,098 --> 00:21:38,641
[SIGHS]
518
00:21:38,666 --> 00:21:41,441
Sweetie, can we have
a couple minutes, please?
519
00:21:41,625 --> 00:21:42,859
What did I do?
520
00:21:42,979 --> 00:21:44,511
- Just...
- [SIGHS]
521
00:21:44,726 --> 00:21:46,125
Go on, bud.
522
00:21:50,541 --> 00:21:53,386
Okay, I don't love that
she snuck out either.
523
00:21:53,592 --> 00:21:54,921
She's still getting used to things.
524
00:21:55,006 --> 00:21:56,814
- We all are.
- If we had gone up to her room
525
00:21:56,839 --> 00:21:58,261
in the middle of the night
and found her missing...
526
00:21:58,285 --> 00:21:59,359
I know.
527
00:21:59,425 --> 00:22:01,528
But Kevin's been really great for her.
528
00:22:02,299 --> 00:22:03,866
Please, let's not overreact.
529
00:22:03,911 --> 00:22:06,078
She will be fine. I promise you.
530
00:22:08,427 --> 00:22:09,559
You're good at this.
531
00:22:09,584 --> 00:22:11,050
[CHUCKLES] At Olive?
532
00:22:12,125 --> 00:22:14,107
Well, I've had a lot of practice.
533
00:22:14,640 --> 00:22:16,369
- And good news is
- [DOOR OPENS]
534
00:22:16,415 --> 00:22:18,065
no bad guys in the garden, right?
535
00:22:18,218 --> 00:22:19,947
- MICHAELA: Ben!
- [DOOR CLOSES]
536
00:22:19,974 --> 00:22:21,294
I'm gonna go talk to her.
537
00:22:21,447 --> 00:22:22,849
In here.
538
00:22:23,266 --> 00:22:25,151
Okay, I've got something.
539
00:22:25,476 --> 00:22:26,732
How'd Evie's parents go?
540
00:22:26,757 --> 00:22:28,018
No, it went badly. Just listen.
541
00:22:28,043 --> 00:22:29,359
Kelly went to the mall
to get her hair done
542
00:22:29,383 --> 00:22:30,592
and came back with bruises, right?
543
00:22:30,617 --> 00:22:32,064
That's what the housekeeper said.
544
00:22:32,111 --> 00:22:33,730
It was her mall, Ben.
545
00:22:33,810 --> 00:22:35,590
Kelly and her husband owned the mall.
546
00:22:35,703 --> 00:22:37,366
Her calling was "own your truth."
547
00:22:37,456 --> 00:22:39,639
What if she was making a
connection between the two?
548
00:22:39,693 --> 00:22:42,170
Kelly's husband said her calling
led her to go on TV.
549
00:22:42,312 --> 00:22:43,547
Yeah, maybe she didn't
know what it meant,
550
00:22:43,571 --> 00:22:44,916
like us with the Pyler girls, remember?
551
00:22:44,941 --> 00:22:47,086
We thought it was about
freeing the dogs.
552
00:22:50,014 --> 00:22:52,080
Ben, any one of us could be next.
553
00:22:52,601 --> 00:22:53,867
[SIGHS]
554
00:22:55,527 --> 00:22:58,575
♪ ♪
555
00:22:59,442 --> 00:23:01,809
♪ We're gonna make it happen ♪
556
00:23:01,852 --> 00:23:04,658
♪ Gonna make it happen, yeah ♪
557
00:23:05,885 --> 00:23:07,847
I don't know, does this
really look like a place
558
00:23:07,872 --> 00:23:10,157
Kelly "Bling" Taylor would
come to get her hair done?
559
00:23:10,292 --> 00:23:11,360
Fair point.
560
00:23:11,424 --> 00:23:13,662
♪ I'm gonna tell everybody ♪
561
00:23:13,700 --> 00:23:15,559
♪ I need a change ♪
562
00:23:15,742 --> 00:23:17,157
Excuse me.
563
00:23:17,417 --> 00:23:18,673
Can we have a word?
564
00:23:18,942 --> 00:23:20,375
What the hell?
565
00:23:21,770 --> 00:23:23,084
You didn't say there'd be running!
566
00:23:23,152 --> 00:23:25,485
Hey, stop! We just want to talk!
567
00:23:27,400 --> 00:23:28,632
[DOOR OPENS]
568
00:23:29,321 --> 00:23:33,799
♪ ♪
569
00:23:34,285 --> 00:23:41,190
♪ ♪
570
00:23:42,132 --> 00:23:48,970
♪ ♪
571
00:23:50,024 --> 00:23:53,177
TAMI: Mr. Taylor,
he only rents to illegals.
572
00:23:53,244 --> 00:23:54,966
He takes 40 percent of your profit,
573
00:23:54,991 --> 00:23:57,925
and if you don't pay,
he calls immigration.
574
00:23:58,049 --> 00:24:00,883
And is that why you attacked Kelly?
575
00:24:01,893 --> 00:24:03,559
I didn't attack her.
576
00:24:03,621 --> 00:24:05,288
I-I was trying to get away.
577
00:24:05,559 --> 00:24:07,251
I push her and she fell.
578
00:24:07,276 --> 00:24:08,968
I-I didn't have the money.
579
00:24:08,993 --> 00:24:11,761
I thought she was there to
collect, but she wasn't.
580
00:24:11,809 --> 00:24:14,651
She said she was going to stop
him now that she's back.
581
00:24:14,699 --> 00:24:16,699
She said she was sorry.
582
00:24:16,927 --> 00:24:19,261
Did she say anything
about owning her truth?
583
00:24:20,438 --> 00:24:22,705
Those were her exact words.
584
00:24:24,669 --> 00:24:26,035
She followed her calling.
585
00:24:26,099 --> 00:24:27,777
She started shutting down
the family business.
586
00:24:27,898 --> 00:24:29,278
You're thinking it was the husband?
587
00:24:29,865 --> 00:24:37,053
♪ ♪
588
00:24:45,917 --> 00:24:48,179
Okay, so I need to know
why you broke our code,
589
00:24:48,204 --> 00:24:52,602
because you ratted me out
to Mom and Dad.
590
00:24:53,432 --> 00:24:54,980
Our twin code?
591
00:24:55,047 --> 00:24:56,813
Yes, Cal.
592
00:24:56,875 --> 00:24:59,208
You never did that, like, ever.
593
00:25:00,872 --> 00:25:03,513
I just wanted you to be safe,
like Dad said.
594
00:25:04,018 --> 00:25:05,595
Really?
595
00:25:06,319 --> 00:25:09,660
Okay, so you didn't want to get
back at me because of Kevin?
596
00:25:11,186 --> 00:25:13,446
He was my best friend,
597
00:25:13,522 --> 00:25:15,322
and now you and him are...
598
00:25:15,381 --> 00:25:17,290
I don't even know what you're doing.
599
00:25:17,479 --> 00:25:19,542
Cal, he wasn't your best friend.
600
00:25:21,797 --> 00:25:23,130
I was.
601
00:25:23,301 --> 00:25:25,599
All right? I still am.
602
00:25:25,802 --> 00:25:27,067
Because you're my twin?
603
00:25:27,344 --> 00:25:28,869
How are we even twins anymore?
604
00:25:29,030 --> 00:25:30,504
Look at me.
605
00:25:31,545 --> 00:25:36,352
♪ ♪
606
00:25:36,742 --> 00:25:38,475
I'm not inclined to provide information
607
00:25:38,500 --> 00:25:40,327
on my detectives
without going through channels.
608
00:25:40,413 --> 00:25:42,721
Captain, I'm not suggesting
she's done anything wrong,
609
00:25:42,746 --> 00:25:44,922
but Michaela Stone
remains a person of interest
610
00:25:44,947 --> 00:25:46,482
in the most perplexing investigation
611
00:25:46,507 --> 00:25:48,288
ever to cross any of our desks.
612
00:25:48,553 --> 00:25:51,893
Look, she's been nothing short
of remarkable
613
00:25:51,918 --> 00:25:52,984
since she returned.
614
00:25:53,050 --> 00:25:54,904
Solved a major abduction case.
615
00:25:54,950 --> 00:25:56,692
- Two young girls.
- We heard.
616
00:25:56,806 --> 00:25:59,128
I've been wondering how she
did that, second day home.
617
00:25:59,207 --> 00:26:01,774
Maybe you could show me
that case file, Captain.
618
00:26:03,284 --> 00:26:04,684
Of course.
619
00:26:07,461 --> 00:26:09,561
You must be proud having such a, uh,
620
00:26:09,603 --> 00:26:12,480
talented girlfriend, Detective Vasquez.
621
00:26:13,967 --> 00:26:15,182
She's not my girlfriend.
622
00:26:15,736 --> 00:26:17,135
- I'm married.
- Oh, I'm sorry.
623
00:26:17,160 --> 00:26:19,419
Former girlfriend for whom
you're doing favors.
624
00:26:20,038 --> 00:26:21,304
Sticking your neck out,
625
00:26:21,329 --> 00:26:23,229
poking around in Kelly Taylor's murder.
626
00:26:24,291 --> 00:26:26,190
That was just a routine inquiry.
627
00:26:26,324 --> 00:26:30,178
Not so routine and a matter
far beyond your jurisdiction.
628
00:26:30,297 --> 00:26:32,572
Look, Detective, I'm... I'm just
a guy working a case,
629
00:26:32,597 --> 00:26:34,631
same as you, and I'm hoping
you'll be inclined
630
00:26:34,656 --> 00:26:36,155
to help me out.
631
00:26:36,455 --> 00:26:38,521
I need to know what
Michaela Stone's doing,
632
00:26:38,546 --> 00:26:40,479
where she's going, who she's seeing.
633
00:26:40,540 --> 00:26:42,181
Regular reports.
634
00:26:42,542 --> 00:26:46,210
You'll be serving your country
and saving your job.
635
00:26:48,419 --> 00:26:50,716
You don't want to cross me, Detective.
636
00:26:50,855 --> 00:26:56,506
♪ ♪
637
00:26:58,506 --> 00:27:01,842
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
638
00:27:01,966 --> 00:27:04,111
We're taking statements
from the other tenants.
639
00:27:04,366 --> 00:27:06,146
This is a win, Michaela.
640
00:27:06,584 --> 00:27:08,682
Kelly's husband is a total slumlord.
641
00:27:08,857 --> 00:27:11,218
Blackmail, extortion, harassment.
642
00:27:11,520 --> 00:27:14,187
And the only thing he didn't do
was kill his wife.
643
00:27:15,177 --> 00:27:16,577
How can we be so sure?
644
00:27:16,730 --> 00:27:17,958
Because there's no evidence.
645
00:27:18,200 --> 00:27:19,700
His alibi is airtight.
646
00:27:19,834 --> 00:27:22,073
Six witnesses place him
at the restaurant.
647
00:27:22,213 --> 00:27:23,512
He didn't make any major withdrawals
648
00:27:23,537 --> 00:27:24,688
indicating a murder for hire.
649
00:27:24,713 --> 00:27:26,360
Kelly turned on him.
She was taking down...
650
00:27:26,385 --> 00:27:29,420
Meanwhile, the other guy has
Kelly's blood on his clothes,
651
00:27:29,577 --> 00:27:31,338
and an eyewitness
puts him at the scene.
652
00:27:31,398 --> 00:27:33,691
And yet no recovered murder
weapon, no recovered necklace.
653
00:27:33,716 --> 00:27:35,549
There's a lot of eyes on you right now.
654
00:27:35,716 --> 00:27:37,659
You need to start thinking
clearly, all right?
655
00:27:37,684 --> 00:27:39,450
You need to be a cop.
656
00:27:42,269 --> 00:27:43,969
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
657
00:27:44,125 --> 00:27:45,724
[TELEPHONE RINGS]
658
00:27:48,016 --> 00:27:52,942
♪ ♪
659
00:27:54,215 --> 00:28:00,827
♪ ♪
660
00:28:03,277 --> 00:28:10,170
♪ ♪
661
00:28:11,279 --> 00:28:12,743
[MOUSE CLICKS]
662
00:28:13,821 --> 00:28:21,821
♪ ♪
663
00:28:22,930 --> 00:28:24,555
[KEYS CLACK]
664
00:28:24,805 --> 00:28:26,529
[DOG BARKS]
665
00:28:27,468 --> 00:28:32,464
♪ ♪
666
00:28:33,567 --> 00:28:40,205
♪ ♪
667
00:28:41,427 --> 00:28:43,111
[RUSTLING]
668
00:28:43,651 --> 00:28:51,651
♪ ♪
669
00:28:52,185 --> 00:29:00,185
♪ ♪
670
00:29:01,468 --> 00:29:09,466
♪ ♪
671
00:29:09,916 --> 00:29:11,198
Who are you?! What do you want?!
672
00:29:11,223 --> 00:29:13,256
I'm Lindsay! I'm a friend of Grace!
673
00:29:13,433 --> 00:29:16,434
Olive forgot her shin guard.
She gave me her keys.
674
00:29:18,044 --> 00:29:19,944
I am sorry. I didn't know who you were.
675
00:29:19,969 --> 00:29:21,752
I thought you were an intruder.
676
00:29:21,788 --> 00:29:22,985
It's okay.
677
00:29:23,010 --> 00:29:24,609
Can I drive you somewhere?
678
00:29:24,711 --> 00:29:26,845
No, no, I'm good.
679
00:29:30,322 --> 00:29:32,768
- Lindsay.
- [SIGHS]
680
00:29:33,172 --> 00:29:35,272
I am so sorry.
681
00:29:35,314 --> 00:29:37,381
I'll tell you what, I will do
682
00:29:37,406 --> 00:29:38,920
all of your snacks for the next year.
683
00:29:38,945 --> 00:29:41,012
LINDSAY: Grace, Grace, it's okay.
684
00:29:41,261 --> 00:29:43,194
I know you've been through a lot.
685
00:29:43,369 --> 00:29:45,569
See you at the game next week.
686
00:29:46,132 --> 00:29:48,566
[DOOR OPENS, CLOSES]
687
00:29:54,487 --> 00:29:55,754
All right, you need to
tell me right now,
688
00:29:55,778 --> 00:29:57,617
how many more men have keys?
689
00:29:58,745 --> 00:30:00,712
Who else am I gonna find...
690
00:30:06,286 --> 00:30:08,065
[SIGHS]
691
00:30:08,555 --> 00:30:12,766
I was on my own for 5 1/2 years.
692
00:30:13,138 --> 00:30:15,105
And all I wished for
693
00:30:15,295 --> 00:30:19,297
every day was for you to still be here.
694
00:30:20,500 --> 00:30:22,138
But you weren't here,
695
00:30:22,769 --> 00:30:25,791
and so yes, I gathered
a village around me.
696
00:30:26,306 --> 00:30:28,315
Lindsay helped with Olive's soccer.
697
00:30:28,381 --> 00:30:31,984
Justin fixed the bathroom sink,
Rob kept me sane at work.
698
00:30:32,238 --> 00:30:35,473
They helped me through an
impossibly difficult time.
699
00:30:36,450 --> 00:30:41,281
♪ ♪
700
00:30:41,688 --> 00:30:43,928
And none of those men
701
00:30:44,416 --> 00:30:47,353
are the one man
you're really asking about.
702
00:30:49,663 --> 00:30:51,637
You don't know that man.
703
00:30:52,365 --> 00:30:53,765
You've never met him.
704
00:30:55,368 --> 00:30:57,341
And you will never have to
705
00:30:59,278 --> 00:31:01,519
because you came home.
706
00:31:02,509 --> 00:31:04,475
You're finally home.
707
00:31:05,635 --> 00:31:11,517
♪ ♪
708
00:31:12,198 --> 00:31:20,037
♪ ♪
709
00:31:20,387 --> 00:31:28,387
♪ ♪
710
00:31:29,903 --> 00:31:31,870
Hello, Michaela.
711
00:31:32,282 --> 00:31:33,838
You know me?
712
00:31:33,950 --> 00:31:36,184
You're one of the chosen.
I know you all.
713
00:31:36,563 --> 00:31:38,743
Michaela Beth Stone.
714
00:31:41,587 --> 00:31:43,620
You've returned to us.
715
00:31:45,758 --> 00:31:47,021
What about Kelly Taylor?
716
00:31:47,046 --> 00:31:48,725
Did you kill her, Isaiah?
717
00:31:48,924 --> 00:31:50,627
I would sooner kill myself.
718
00:31:50,755 --> 00:31:52,688
Then tell me what happened.
719
00:31:56,568 --> 00:32:00,257
I heard the sound of a gun,
and I went to her.
720
00:32:00,439 --> 00:32:03,373
I-I ran to her.
721
00:32:04,522 --> 00:32:06,321
She died in my arms.
722
00:32:06,411 --> 00:32:08,003
Then you what, stole her necklace?
723
00:32:08,028 --> 00:32:10,758
I don't care about
her earthly possessions.
724
00:32:10,783 --> 00:32:12,549
I care about her.
725
00:32:15,220 --> 00:32:17,888
They think you killed her, Isaiah.
726
00:32:18,078 --> 00:32:19,571
If you're innocent,
you need to tell them.
727
00:32:19,614 --> 00:32:21,090
You need to fight back.
728
00:32:21,326 --> 00:32:23,894
I'm not afraid of prison.
I've been here before.
729
00:32:24,930 --> 00:32:28,799
In this life, I will serve my penance.
730
00:32:29,195 --> 00:32:31,968
And when I die, I will return.
731
00:32:32,337 --> 00:32:36,448
I will be like you, Michaela.
732
00:32:36,909 --> 00:32:39,010
I will be pure.
733
00:32:39,178 --> 00:32:40,944
Trust me, I am far from pure.
734
00:32:41,024 --> 00:32:43,513
Because you haven't
unburdened yourself,
735
00:32:43,656 --> 00:32:46,783
for there is nothing hidden
that will not be disclosed,
736
00:32:46,905 --> 00:32:50,722
nothing concealed that
will not be illuminated.
737
00:32:51,142 --> 00:32:55,744
What have you concealed,
Michaela, even from yourself?
738
00:32:55,794 --> 00:33:03,794
♪ ♪
739
00:33:05,281 --> 00:33:06,947
I'm sorry, I need to
tell you what happened
740
00:33:06,972 --> 00:33:08,321
the night of the accident.
741
00:33:08,346 --> 00:33:09,478
Beverly's gone.
742
00:33:10,081 --> 00:33:13,166
- What?
- I was outside for maybe 10 minutes.
743
00:33:13,312 --> 00:33:15,016
I called 911.
They said I've got to stay
744
00:33:15,041 --> 00:33:16,188
here in case she comes back.
745
00:33:16,213 --> 00:33:18,146
I'm sorry, but I don't
have a car right...
746
00:33:18,171 --> 00:33:19,337
I walked here.
747
00:33:20,895 --> 00:33:22,861
Take ours. Please, go.
748
00:33:22,914 --> 00:33:24,580
Go!
749
00:33:27,278 --> 00:33:33,365
♪ ♪
750
00:33:33,624 --> 00:33:37,259
Whoo! I am the director of driving.
751
00:33:37,336 --> 00:33:41,331
No, you are not if you can't
even say "designated driver."
752
00:33:41,356 --> 00:33:42,422
[CHUCKLES]
753
00:33:42,474 --> 00:33:44,413
You're my designated friend,
754
00:33:44,438 --> 00:33:46,036
and I love you.
755
00:33:46,070 --> 00:33:48,288
Evie, tonight was supposed to
be my night to celebrate,
756
00:33:48,313 --> 00:33:49,815
and instead, I get to be the grown-up
757
00:33:49,840 --> 00:33:52,284
because a cute bartender
was feeding you shots.
758
00:33:52,528 --> 00:33:53,660
What are you doing?
759
00:33:53,685 --> 00:33:54,985
I'm calling Uber.
760
00:33:55,076 --> 00:33:57,410
No, I need my car in the morning,
761
00:33:57,510 --> 00:33:58,989
and you're totally fine.
762
00:33:59,082 --> 00:34:01,584
No, dude, don't do this to me.
763
00:34:02,213 --> 00:34:03,813
Okay, never mind.
764
00:34:03,929 --> 00:34:05,829
I got this. Evie.
765
00:34:07,058 --> 00:34:08,324
[SIGHS]
766
00:34:08,706 --> 00:34:10,733
No, you don't.
767
00:34:10,903 --> 00:34:12,785
[CHUCKLES]
768
00:34:13,705 --> 00:34:17,841
Michaela, Michaela, Michaela, Michaela.
769
00:34:18,842 --> 00:34:24,580
♪ ♪
770
00:34:25,692 --> 00:34:28,863
[SOBBING]
771
00:34:29,755 --> 00:34:33,637
[BREATHING SHAKILY]
772
00:34:39,364 --> 00:34:40,864
[ENGINE STARTS]
773
00:35:12,958 --> 00:35:20,958
♪ ♪
774
00:35:21,262 --> 00:35:29,262
♪ ♪
775
00:35:30,652 --> 00:35:32,250
[HORN HONKING]
776
00:35:34,089 --> 00:35:35,221
[TIRES SCREECH]
777
00:35:40,846 --> 00:35:43,714
[TIRES SCREECH]
778
00:35:44,857 --> 00:35:47,074
♪ ♪
779
00:35:47,469 --> 00:35:49,528
You're okay now, okay? You're okay.
780
00:35:49,738 --> 00:35:55,444
♪ ♪
781
00:35:55,750 --> 00:35:57,650
Okay, wait here.
782
00:35:57,765 --> 00:35:59,965
Just... Just stay there, okay?
783
00:36:00,093 --> 00:36:01,426
Hey, are you okay?
784
00:36:02,495 --> 00:36:03,561
You.
785
00:36:04,035 --> 00:36:10,917
♪ ♪
786
00:36:11,004 --> 00:36:12,677
Hands on the wheel now!
787
00:36:12,797 --> 00:36:14,338
[ENGINE SPUTTERS]
788
00:36:14,758 --> 00:36:18,576
♪ ♪
789
00:36:18,898 --> 00:36:21,446
Now, walk me through it
from the beginning.
790
00:36:21,826 --> 00:36:24,059
I need to see him. Can I see him?
791
00:36:24,185 --> 00:36:26,169
That's not gonna happen, Christine.
792
00:36:26,343 --> 00:36:27,509
Patrick needs me.
793
00:36:27,565 --> 00:36:29,555
He's gonna be a mess.
794
00:36:29,733 --> 00:36:33,435
Two nights ago, you went to
Patrick and Kelly's residence.
795
00:36:33,571 --> 00:36:34,683
She was alone.
796
00:36:34,708 --> 00:36:36,108
You went into the house.
797
00:36:36,340 --> 00:36:37,872
You had a gun.
798
00:36:40,144 --> 00:36:41,217
Christine.
799
00:36:41,242 --> 00:36:42,702
She was dead.
800
00:36:42,936 --> 00:36:44,088
She died.
801
00:36:44,215 --> 00:36:46,686
And who was there for him
every day for years?
802
00:36:46,799 --> 00:36:48,153
Me.
803
00:36:48,686 --> 00:36:51,019
You two are a couple?
804
00:36:51,859 --> 00:36:53,367
No, no. It wasn't like that.
805
00:36:53,446 --> 00:36:55,090
Didn't need to be.
806
00:36:55,213 --> 00:36:56,725
Patrick ate better,
807
00:36:56,793 --> 00:36:58,514
looked better, was better,
808
00:36:58,596 --> 00:37:01,867
which made me better, made me whole.
809
00:37:02,299 --> 00:37:04,299
We had a life together.
810
00:37:04,435 --> 00:37:06,487
So you shot Kelly Taylor in the head?
811
00:37:06,604 --> 00:37:08,373
She was supposed to be dead.
812
00:37:08,906 --> 00:37:10,695
She doesn't get to come back
flaunting that necklace
813
00:37:10,720 --> 00:37:12,084
like she's the Queen of Sheba
814
00:37:12,109 --> 00:37:13,876
and treat me like some kind of servant,
815
00:37:13,997 --> 00:37:15,363
like I'm the maid.
816
00:37:16,507 --> 00:37:18,140
And yet you were.
817
00:37:18,389 --> 00:37:20,015
She was dead.
818
00:37:20,838 --> 00:37:26,458
♪ ♪
819
00:37:26,930 --> 00:37:28,564
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
820
00:37:28,668 --> 00:37:30,275
[TELEPHONE RINGS]
821
00:37:31,374 --> 00:37:32,979
Yeah, I have some questions.
822
00:37:33,004 --> 00:37:35,339
Honestly, Jared, I was in the
right place at the right time.
823
00:37:35,364 --> 00:37:36,696
You're still going with that, huh?
824
00:37:36,867 --> 00:37:38,639
That wasn't a coincidence, Michaela.
825
00:37:38,736 --> 00:37:40,488
That's your second one.
826
00:37:40,663 --> 00:37:42,230
You're two for two.
827
00:37:42,993 --> 00:37:44,409
Seriously,
828
00:37:44,481 --> 00:37:47,934
you need to start talking
to me... right now.
829
00:37:52,354 --> 00:37:55,784
Something is happening to me.
I can't explain it.
830
00:37:55,860 --> 00:37:57,119
[SIGHS]
831
00:37:57,234 --> 00:38:00,247
Since I've been back,
I'm... I'm different.
832
00:38:01,825 --> 00:38:03,274
I need time to figure out
what that means,
833
00:38:03,299 --> 00:38:06,233
but until then, Jared,
the less you know, the better.
834
00:38:06,497 --> 00:38:14,497
♪ ♪
835
00:38:28,152 --> 00:38:30,152
I shouldn't have ratted you out.
836
00:38:31,489 --> 00:38:33,088
Yeah.
837
00:38:33,190 --> 00:38:37,793
But it must be so incredibly
weird seeing your friends here.
838
00:38:38,961 --> 00:38:40,152
It is.
839
00:38:40,264 --> 00:38:43,966
I mean, he used to be the short one.
840
00:38:46,937 --> 00:38:48,270
But I'm glad you like him.
841
00:38:48,324 --> 00:38:49,884
He's pretty cool.
842
00:38:50,040 --> 00:38:51,857
Yeah, he's okay.
843
00:38:52,009 --> 00:38:56,464
But you and me,
it's us against the world.
844
00:38:56,593 --> 00:38:58,092
Twins rule.
845
00:38:59,687 --> 00:39:00,921
Twins rule.
846
00:39:01,051 --> 00:39:09,051
♪ ♪
847
00:39:11,061 --> 00:39:19,061
♪ ♪
848
00:39:19,970 --> 00:39:22,137
So, this guy...
849
00:39:24,875 --> 00:39:26,842
...do you love him?
850
00:39:35,678 --> 00:39:37,644
I love you, Ben.
851
00:39:39,390 --> 00:39:41,723
I never stopped.
852
00:39:42,106 --> 00:39:44,159
Not for a moment.
853
00:39:44,460 --> 00:39:46,849
Not for 5 1/2 years.
854
00:39:47,369 --> 00:39:48,535
Okay?
855
00:39:51,268 --> 00:39:52,934
I love you, too.
856
00:39:54,597 --> 00:39:56,096
I know you do.
857
00:39:59,043 --> 00:40:01,349
And we're picking up
right where we left off
858
00:40:01,912 --> 00:40:04,713
before we were so rudely interrupted.
859
00:40:07,951 --> 00:40:09,805
♪ You lose it ♪
860
00:40:09,852 --> 00:40:12,019
♪ Just to find it ♪
861
00:40:12,089 --> 00:40:15,905
♪ And as you walk right by it ♪
862
00:40:16,232 --> 00:40:20,295
♪ You forget how you got there ♪
863
00:40:20,427 --> 00:40:24,787
♪ And why you never meant to stay ♪
864
00:40:24,968 --> 00:40:28,854
♪ And if one truth leads you to five ♪
865
00:40:28,918 --> 00:40:35,189
♪ I still don't believe
in your reasons why ♪
866
00:40:35,312 --> 00:40:41,768
♪ I just don't believe in why ♪
867
00:40:43,220 --> 00:40:47,122
♪ And if one truth leads you to five ♪
868
00:40:47,235 --> 00:40:50,201
♪ I still don't believe
in your reasons why ♪
869
00:40:50,394 --> 00:40:52,388
It's like this.
870
00:40:53,330 --> 00:40:54,796
- [DOOR OPENS]
- ♪ It's the right time ♪
871
00:40:54,798 --> 00:40:56,166
♪ It's our time ♪
872
00:40:56,198 --> 00:40:59,800
- [DOOR CLOSES]
- ♪ It's our turn to discover ♪
873
00:40:59,883 --> 00:41:02,884
Hey. I've been calling you.
So has Saanvi.
874
00:41:03,883 --> 00:41:05,103
- [CELLPHONE BEEPS]
- Oh,
875
00:41:05,128 --> 00:41:06,304
sorry, I'm in the zone.
876
00:41:06,329 --> 00:41:08,463
- What's up?
- She needs to see us.
877
00:41:09,847 --> 00:41:11,386
[SIGHS]
878
00:41:12,282 --> 00:41:14,115
SAANVI: I don't have an answer,
but I have a theory.
879
00:41:14,184 --> 00:41:15,890
It's just a little bit out there.
880
00:41:15,949 --> 00:41:17,148
Okay, we're listening.
881
00:41:17,272 --> 00:41:18,792
So, the marker in mine and Cal's blood
882
00:41:18,817 --> 00:41:20,625
could be a sign of ischemia.
883
00:41:20,804 --> 00:41:22,938
It occurs when
the circulation is limited,
884
00:41:22,963 --> 00:41:26,197
but the potency of this marker
is on par with a stroke victim.
885
00:41:26,363 --> 00:41:28,029
So you think we all had strokes?
886
00:41:28,198 --> 00:41:29,498
No, not exactly.
887
00:41:29,658 --> 00:41:32,071
If we were taken close to death...
888
00:41:32,096 --> 00:41:34,063
extremely close
and then brought back...
889
00:41:34,110 --> 00:41:36,977
if the faucet of blood
circulation has been turned off
890
00:41:37,040 --> 00:41:38,807
and then suddenly it
was turned on high,
891
00:41:38,894 --> 00:41:40,375
that's what it would look like.
892
00:41:40,561 --> 00:41:42,807
Interesting theory.
How do we know for sure?
893
00:41:42,941 --> 00:41:46,281
Right, so my thinking was if
I had some brain tissue,
894
00:41:46,336 --> 00:41:47,992
I could test for that rebound.
895
00:41:48,129 --> 00:41:50,095
If they take a sample
during an autopsy,
896
00:41:50,120 --> 00:41:51,403
maybe I could have some access.
897
00:41:51,428 --> 00:41:53,400
You're thinking of Kelly Taylor.
898
00:41:53,957 --> 00:41:55,733
So, I logged into the M.E.'s database.
899
00:41:55,758 --> 00:41:57,475
These are all the bodies that
have been registered
900
00:41:57,500 --> 00:42:00,052
in the Long Island morgue
in the last 48 hours.
901
00:42:00,196 --> 00:42:02,163
There is no Kelly Taylor.
902
00:42:02,199 --> 00:42:04,593
I've looked everywhere.
She's not in the system.
903
00:42:04,681 --> 00:42:06,147
And then when I do a search...
904
00:42:06,303 --> 00:42:08,301
[KEYBOARD CLACKS]
905
00:42:08,865 --> 00:42:11,031
[COMPUTER BEEPS]
906
00:42:11,386 --> 00:42:12,944
[SIGHS]
907
00:42:15,345 --> 00:42:18,316
That's why the feds stepped in.
They wanted Kelly's body.
908
00:42:20,470 --> 00:42:21,836
[SIGHS]
909
00:42:21,919 --> 00:42:23,385
Where is she?
910
00:42:23,541 --> 00:42:27,422
♪ ♪
911
00:42:27,858 --> 00:42:29,224
[CAR DOORS CLOSE]
912
00:42:29,424 --> 00:42:31,243
[DOOR OPENS, CREAKS]
913
00:42:31,433 --> 00:42:35,430
♪ ♪
914
00:42:35,596 --> 00:42:39,204
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
62933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.