All language subtitles for Born.of.Fire.1987.720p.BluRay.x264-SPOOKS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,839 --> 00:00:49,637 (LOUD RUMBLING) 2 00:02:10,088 --> 00:02:12,091 # (FRANCIS POULENC: FLUTE SONATA) 3 00:02:50,128 --> 00:02:52,256 Are there any tickets left, please? 4 00:03:31,378 --> 00:03:34,302 (AUDIENCE MURMURING) 5 00:04:25,223 --> 00:04:28,773 (SUSTAINED FLUTE SOUND) 6 00:04:30,061 --> 00:04:32,610 (AUDIENCE MUTTERING) 7 00:04:34,566 --> 00:04:37,490 (FLUTE SOUND RECURS) 8 00:04:37,611 --> 00:04:40,615 (THUNDEROUS RUMBLING) 9 00:04:52,083 --> 00:04:54,756 I'm awfully sorry, ladies and gentlemen. I don't feel terribly well. 10 00:04:54,836 --> 00:04:57,089 Please excuse me. 11 00:05:29,704 --> 00:05:33,174 Ladies and gentlemen, I'm sorry to have to inform you 12 00:05:33,291 --> 00:05:34,755 that Mr Bergson has been taken ill, 13 00:05:34,835 --> 00:05:36,803 and will be unable to continue the recital. 14 00:05:37,796 --> 00:05:40,424 - He has asked me to apologise... - (DISAPPOINTED MUTTERING) 15 00:05:43,134 --> 00:05:45,387 - (KNOCKING) - Yes? 16 00:05:59,067 --> 00:06:01,786 You heard it too, didn't you? 17 00:06:02,821 --> 00:06:06,621 That music, didn't you recognise it? 18 00:06:07,742 --> 00:06:09,039 Who are you? 19 00:06:09,119 --> 00:06:11,122 (PHONE RINGING) 20 00:06:14,624 --> 00:06:15,842 Yes? 21 00:06:17,168 --> 00:06:18,420 Yes. 22 00:06:21,548 --> 00:06:23,721 Worse than yesterday? 23 00:06:28,889 --> 00:06:30,852 No, I'll come straight over. 24 00:06:30,932 --> 00:06:32,309 (PHONE CLICKS) 25 00:06:38,148 --> 00:06:39,866 My mother's very ill. 26 00:06:41,443 --> 00:06:42,906 I must call a taxi. 27 00:06:42,986 --> 00:06:45,489 My car's outside. May I drive you? 28 00:06:46,573 --> 00:06:47,870 Yes. 29 00:06:57,709 --> 00:07:00,053 Do you remember your father? 30 00:07:00,503 --> 00:07:02,506 No. He died the day I was born. 31 00:07:03,965 --> 00:07:05,842 You play like him. 32 00:07:06,927 --> 00:07:08,179 You're too young to have heard him. 33 00:07:08,345 --> 00:07:10,268 He did make recordings. 34 00:07:10,472 --> 00:07:12,816 - I never heard them. - Why not? 35 00:07:14,809 --> 00:07:17,813 Perhaps because I want to play like myself. 36 00:07:18,438 --> 00:07:21,066 His music had an uncanny quality, 37 00:07:23,401 --> 00:07:26,576 as if inspired by some unseen power. 38 00:07:27,614 --> 00:07:28,957 Divine Mozart? 39 00:07:29,240 --> 00:07:32,335 (LAUGHING) No, no. 40 00:07:33,578 --> 00:07:35,876 You're wrong to mock. 41 00:07:37,832 --> 00:07:41,086 This morning, I was observing the sun's eclipse. 42 00:07:41,461 --> 00:07:43,338 I'm an astronomer. 43 00:07:43,421 --> 00:07:46,675 There was some extremely violent turbulence on its surface. 44 00:07:46,967 --> 00:07:48,765 It was as if the Earth, 45 00:07:50,136 --> 00:07:51,934 or something from the Earth, 46 00:07:52,055 --> 00:07:55,776 was drawing the sun's fire towards us, like a magnet. 47 00:07:56,476 --> 00:07:57,944 As I watched, 48 00:07:59,437 --> 00:08:01,861 I kept hearing that music. 49 00:08:07,195 --> 00:08:09,198 - Is she upstairs? - Yes. 50 00:08:13,910 --> 00:08:15,503 Would you wait here? 51 00:08:15,662 --> 00:08:17,665 I'll make you a cup of tea. 52 00:08:21,251 --> 00:08:23,254 (CLOCK SOFTLY TICKING) 53 00:08:33,013 --> 00:08:34,765 Hello, Mother. 54 00:08:44,274 --> 00:08:50,373 So much I want to say to you. 55 00:08:52,866 --> 00:08:55,164 There's no time. 56 00:08:57,829 --> 00:08:59,832 No time. 57 00:09:01,624 --> 00:09:04,127 No more time. 58 00:09:10,884 --> 00:09:13,478 She's come. 59 00:09:15,013 --> 00:09:17,232 What are you saying, Mother? 60 00:09:17,348 --> 00:09:19,442 She's here. 61 00:09:25,065 --> 00:09:25,862 No. 62 00:09:26,816 --> 00:09:28,819 No, let her stay. 63 00:09:30,570 --> 00:09:32,288 Come nearer. 64 00:09:33,198 --> 00:09:35,121 Come nearer. 65 00:09:37,994 --> 00:09:39,997 Nearer. 66 00:09:44,375 --> 00:09:47,049 Come nearer. 67 00:09:51,716 --> 00:09:54,686 Nearer, nearer. 68 00:09:57,889 --> 00:10:00,187 Find... 69 00:10:00,433 --> 00:10:02,436 must... 70 00:10:03,436 --> 00:10:05,404 must try... 71 00:10:12,320 --> 00:10:15,199 (RUSHING WIND) 72 00:10:16,407 --> 00:10:19,122 PRIEST: Like as a father, pity of his own children, 73 00:10:19,202 --> 00:10:22,581 even so is the Lord merciful unto them that fear him. 74 00:10:22,789 --> 00:10:25,008 For he knoweth whereof we are made. 75 00:10:25,375 --> 00:10:28,094 He remembereth that we are but dust. 76 00:10:28,336 --> 00:10:31,181 We therefore commit this body to be cremated, 77 00:10:31,381 --> 00:10:35,636 in the sure and certain hope of a resurrection to eternal life, 78 00:10:35,718 --> 00:10:37,640 according to the mighty working 79 00:10:37,720 --> 00:10:42,021 whereby he is able to subdue all things to himself. 80 00:11:34,152 --> 00:11:37,076 (SOBBING) 81 00:11:41,159 --> 00:11:44,663 There, there. It's okay. 82 00:11:45,622 --> 00:11:47,625 It's all right. 83 00:11:54,214 --> 00:11:56,467 (ENGINE STARTING) 84 00:12:20,365 --> 00:12:22,208 It's upstairs. 85 00:12:33,127 --> 00:12:35,130 Now, would you like a whisky, 86 00:12:35,213 --> 00:12:36,715 or would you like a Scotch? 87 00:12:36,839 --> 00:12:38,341 Lovely. 88 00:12:45,682 --> 00:12:48,151 PAUL: It's all I've got, I'm afraid. 89 00:13:11,874 --> 00:13:13,501 What did she say to you? 90 00:13:13,584 --> 00:13:15,587 - Who? - My mother. 91 00:13:15,962 --> 00:13:17,339 Oh. 92 00:13:18,214 --> 00:13:20,217 I could hardly hear her. 93 00:13:20,883 --> 00:13:24,638 Something about the 'Master Magician'? 94 00:13:25,638 --> 00:13:26,981 Musician? 95 00:13:27,265 --> 00:13:28,561 The Master Musician. 96 00:13:28,641 --> 00:13:31,110 He was somebody my father knew in Turkey, 97 00:13:31,936 --> 00:13:34,860 who taught him special breathing techniques for the flute. 98 00:13:35,815 --> 00:13:39,240 He'd been having some trouble with his playing. 99 00:13:39,610 --> 00:13:42,364 After that trip, he never played again. 100 00:13:42,447 --> 00:13:44,791 He became obsessed by fire. 101 00:13:46,492 --> 00:13:49,371 And then, shortly afterwards, he was found dead. 102 00:13:50,621 --> 00:13:52,669 The lower half of his body was really badly burnt, 103 00:13:52,749 --> 00:13:54,545 and his fingers were locked in a playing position, 104 00:13:54,625 --> 00:13:57,423 with a flute between his lips. 105 00:13:57,503 --> 00:13:59,506 (RUSHING WIND) 106 00:14:14,520 --> 00:14:16,067 (THUNDER) 107 00:14:21,319 --> 00:14:24,492 RADIO: ...Security Council calling for an embargo on all arms sales 108 00:14:24,572 --> 00:14:28,167 was vetoed by the United States. Great Britain abstained from voting. 109 00:14:28,409 --> 00:14:32,000 We have just received news of a volcanic eruption in Turkey, 110 00:14:32,080 --> 00:14:34,083 in the remote region of Cappadocia. 111 00:14:34,165 --> 00:14:36,754 So far we have no information about the extent of damage 112 00:14:36,834 --> 00:14:38,086 or loss of life. 113 00:14:38,169 --> 00:14:41,509 The volcano, Mount Ersias, has been dormant for centuries, 114 00:14:41,589 --> 00:14:43,592 and was believed to be extinct. 115 00:14:43,674 --> 00:14:46,928 According to local legend, Mount Ersias is known as the House... 116 00:14:47,053 --> 00:14:49,267 - (THUNDER) - (WOMAN SCREAMING) 117 00:14:49,347 --> 00:14:51,644 (BRAKES SQUEALING) 118 00:14:51,724 --> 00:14:54,102 (GLASS SHATTERING) 119 00:15:07,281 --> 00:15:09,033 (GASPING) 120 00:15:16,791 --> 00:15:18,794 (THUNDER) 121 00:15:34,142 --> 00:15:36,019 (PHONE RINGING) 122 00:15:42,275 --> 00:15:43,322 Hello? 123 00:15:43,484 --> 00:15:45,282 Hello, it's me. Paul. 124 00:15:46,154 --> 00:15:47,531 Did you see the news? 125 00:15:48,197 --> 00:15:52,418 A volcano's erupted in Turkey, near the place where my father died. 126 00:15:52,702 --> 00:15:56,002 It's the sun. It's beginning to affect the Earth. 127 00:15:56,497 --> 00:15:59,091 I keep hearing that bloody music. 128 00:16:00,334 --> 00:16:02,257 I had an accident on my way home. 129 00:16:02,503 --> 00:16:03,800 I drove into a tree. 130 00:16:04,005 --> 00:16:05,097 What? 131 00:16:05,631 --> 00:16:06,849 You hurt? 132 00:16:07,884 --> 00:16:09,431 No, I'm fine. 133 00:16:10,511 --> 00:16:12,559 I thought I saw... 134 00:16:14,640 --> 00:16:15,892 No. 135 00:16:16,642 --> 00:16:18,110 Shall I come over? 136 00:16:19,312 --> 00:16:21,656 Yes, I'd like that. 137 00:16:23,274 --> 00:16:25,948 Look, I'm freezing cold. I'm going to have a quick bath. 138 00:16:26,068 --> 00:16:28,908 I'll leave the door on the latch. Just let yourself in. 139 00:16:28,988 --> 00:16:32,163 Okay? Bye. 140 00:16:53,137 --> 00:16:54,889 (CAT MIAOWING) 141 00:16:55,014 --> 00:16:56,436 (THUNDER) 142 00:16:59,310 --> 00:17:01,153 (WHISPERING) Cat! 143 00:17:06,692 --> 00:17:08,990 (CAT MIAOWING) 144 00:17:10,488 --> 00:17:13,287 You hungry? Hmm? 145 00:17:22,917 --> 00:17:24,339 Hmm? 146 00:17:42,186 --> 00:17:43,938 (THUNDER) 147 00:17:48,818 --> 00:17:50,821 (RUSHING WIND) 148 00:17:53,406 --> 00:17:54,328 (YOWLING) 149 00:18:28,024 --> 00:18:29,526 Hello? 150 00:18:41,954 --> 00:18:44,207 Anybody home? 151 00:18:51,505 --> 00:18:54,429 (STRANGE WHISPERING) 152 00:19:37,843 --> 00:19:39,846 (GASPING) 153 00:19:39,929 --> 00:19:42,018 - Oh... - Hey. 154 00:19:42,098 --> 00:19:44,101 Shh, shh, shh. 155 00:19:44,183 --> 00:19:46,732 (WOMAN SOBBING) 156 00:19:50,481 --> 00:19:53,280 Shh, shh, shh, shh. 157 00:20:00,700 --> 00:20:02,703 Cold. 158 00:20:03,744 --> 00:20:05,747 Why don't you get in the bath? 159 00:20:41,157 --> 00:20:44,036 Don't you want to know why your father died? 160 00:20:47,455 --> 00:20:48,923 Yes. 161 00:20:49,373 --> 00:20:51,216 And that music? 162 00:20:51,834 --> 00:20:53,006 Yes. 163 00:20:55,254 --> 00:20:57,006 Then you must find him. 164 00:20:57,631 --> 00:20:58,632 Who? 165 00:21:01,218 --> 00:21:03,266 The Master Musician. 166 00:22:15,960 --> 00:22:17,883 (BRAKES SQUEALING) 167 00:24:42,856 --> 00:24:44,950 You speak English? 168 00:24:46,026 --> 00:24:48,074 Parlez-vous français? 169 00:24:48,904 --> 00:24:51,077 Sprechen Sie Deutsch? 170 00:24:53,409 --> 00:24:56,504 I'm looking for the Master Musician. 171 00:24:59,957 --> 00:25:01,709 Musician? 172 00:25:07,006 --> 00:25:09,976 Master Musician! 173 00:25:10,217 --> 00:25:14,222 (VOICE ECHOING) Master Musician... Master Musician... 174 00:25:14,304 --> 00:25:16,101 (BIRD CAWING) 175 00:25:16,181 --> 00:25:17,933 (FLUTE PLAYING) 176 00:25:49,298 --> 00:25:52,347 (ROARING WATERFALL DROWNS OUT MUSIC) 177 00:26:29,880 --> 00:26:33,225 These waters are the graveyard of the djinn. 178 00:26:35,094 --> 00:26:37,563 They should not be disturbed. 179 00:26:39,014 --> 00:26:40,357 You speak English? 180 00:26:41,683 --> 00:26:43,651 My name is Bilal. 181 00:26:44,311 --> 00:26:46,439 I summon the faithful to prayer. 182 00:26:47,356 --> 00:26:50,155 I am told you are seeking the Master. 183 00:26:50,484 --> 00:26:51,861 You heard? 184 00:26:53,779 --> 00:26:56,203 Your flute will guide you, 185 00:26:56,490 --> 00:26:58,788 as it once guided your father. 186 00:26:59,118 --> 00:27:00,586 You know who I am? 187 00:27:01,036 --> 00:27:02,913 You are your father's son. 188 00:27:03,789 --> 00:27:06,463 He too came to seek the Master. 189 00:27:07,167 --> 00:27:08,544 Where would I find him? 190 00:27:10,879 --> 00:27:12,631 You shall meet him. 191 00:27:36,488 --> 00:27:38,616 Look at these emission and absorption lines. 192 00:27:38,740 --> 00:27:40,538 Aren't they unusual? 193 00:27:42,786 --> 00:27:46,211 The peaks and troughs look a little distorted. 194 00:27:47,749 --> 00:27:51,299 Doesn't that indicate the sun is becoming unstable? 195 00:27:51,670 --> 00:27:55,800 The sun is a main sequence star. It's stable. 196 00:27:57,134 --> 00:27:58,761 During its eclipse, 197 00:27:59,261 --> 00:28:03,858 I detected an extraordinary degree of turbulence on its surface. 198 00:28:04,308 --> 00:28:06,060 I'm convinced there's a connection 199 00:28:06,185 --> 00:28:08,688 with the recent volcanic activity in Turkey. 200 00:28:08,770 --> 00:28:10,397 That's ridiculous! 201 00:28:11,773 --> 00:28:13,150 There's no evidence. 202 00:28:16,069 --> 00:28:18,072 Will you fund a visit to the volcano? 203 00:28:19,781 --> 00:28:21,033 You're not serious? 204 00:28:21,200 --> 00:28:23,624 I shall be taking some leave. 205 00:28:53,941 --> 00:28:56,194 I almost ran over a woman on the way here. 206 00:28:56,360 --> 00:28:58,328 - A woman? - I think it was a woman. 207 00:28:58,445 --> 00:28:59,992 Cloaked completely in black. 208 00:29:00,072 --> 00:29:01,449 Except for her hand. I could see her hand. 209 00:29:01,573 --> 00:29:04,167 It was really badly burned. 210 00:29:04,284 --> 00:29:06,207 She was totally unaware of me. 211 00:29:06,370 --> 00:29:11,297 And then, as she walked away, smoke rose from her footprints. 212 00:29:11,500 --> 00:29:13,503 You have seen a djinn. 213 00:29:14,086 --> 00:29:15,588 A what? 214 00:29:16,171 --> 00:29:18,890 The Koran has revealed that the djinn was created 215 00:29:19,007 --> 00:29:21,931 from the fire of scorching winds. 216 00:29:22,594 --> 00:29:24,562 It can take many forms: 217 00:29:25,055 --> 00:29:30,152 a snake, a scorpion, a beast of prey. 218 00:29:33,397 --> 00:29:37,152 It can even transform itself into a man, 219 00:29:37,567 --> 00:29:39,615 or a woman. 220 00:29:39,736 --> 00:29:43,536 (DISTORTED BIRD CRIES) 221 00:30:24,906 --> 00:30:26,624 What is this place? 222 00:30:26,825 --> 00:30:30,295 The Christians worshipped here many centuries ago. 223 00:30:30,829 --> 00:30:32,877 Your father wanted to be alone. 224 00:30:33,582 --> 00:30:35,459 He chose to live here. 225 00:30:36,043 --> 00:30:39,798 He believed it protected him from evil spirits. 226 00:30:40,255 --> 00:30:41,468 (YELLS IN ALARM) 227 00:30:41,548 --> 00:30:44,893 BILAL: Don't be frightened. He won't harm you. 228 00:30:51,350 --> 00:30:53,603 We call him the Silent One. 229 00:30:53,894 --> 00:30:55,988 He's frightened of people. 230 00:30:56,271 --> 00:30:58,774 He comes here to sleep. 231 00:31:00,233 --> 00:31:02,611 You've had a long journey. 232 00:31:02,986 --> 00:31:04,989 I shall leave you to rest. 233 00:31:05,322 --> 00:31:07,916 And I shall come to you tomorrow. 234 00:31:54,371 --> 00:31:56,715 (SCRATCHING) 235 00:32:22,482 --> 00:32:25,156 (WIND RISING) 236 00:32:25,527 --> 00:32:28,656 (INSECT BUZZING) 237 00:32:39,624 --> 00:32:42,173 (INSECT BUZZING) 238 00:32:46,173 --> 00:32:48,392 (INSECT BUZZING) 239 00:33:03,899 --> 00:33:06,118 (INSECT BUZZING) 240 00:33:14,326 --> 00:33:19,207 (HISSING) 241 00:33:33,428 --> 00:33:35,977 - (HISSING) - (BUZZING) 242 00:33:43,647 --> 00:33:46,071 (HISSING) 243 00:33:52,614 --> 00:33:54,617 (HARD SLAP) 244 00:34:30,318 --> 00:34:32,867 (BIRD CAWING) 245 00:34:51,881 --> 00:34:53,884 (WIND RISING) 246 00:35:09,524 --> 00:35:13,950 (PLAYING MELODY) 247 00:35:36,217 --> 00:35:38,436 (SILENT APART FROM FLUTE) 248 00:35:46,311 --> 00:35:49,315 (INAUDIBLE) 249 00:36:33,817 --> 00:36:35,820 (INAUDIBLE) 250 00:36:58,133 --> 00:36:59,510 She was there. 251 00:37:00,051 --> 00:37:01,849 They were trying to kill her. 252 00:37:02,512 --> 00:37:04,890 There is nothing there. 253 00:37:06,307 --> 00:37:09,061 Why do I keep seeing this woman? 254 00:37:09,894 --> 00:37:11,612 She was being stoned. 255 00:37:14,733 --> 00:37:16,861 The woman was your father's wife. 256 00:37:17,026 --> 00:37:18,778 My father's wife? 257 00:37:19,654 --> 00:37:22,123 Your father married a woman here. 258 00:37:23,324 --> 00:37:25,952 She was presented to him by the Master. 259 00:37:26,786 --> 00:37:29,505 She gave birth to a deformed child. 260 00:37:31,124 --> 00:37:34,924 Soon after, there were four infants born dead in the village. 261 00:37:36,421 --> 00:37:38,424 The mothers blamed her. 262 00:37:38,923 --> 00:37:41,802 You mean that thing I saw last night was... 263 00:37:44,012 --> 00:37:45,389 Your brother. 264 00:37:47,432 --> 00:37:50,106 (DISTANT FLUTE PLAYING) 265 00:37:50,727 --> 00:37:52,695 The Master. 266 00:37:54,647 --> 00:37:56,775 - I must find him. - No. 267 00:37:57,192 --> 00:37:58,739 You are not ready. 268 00:38:06,910 --> 00:38:09,959 (FLUTE CONTINUES PLAYING) 269 00:38:35,939 --> 00:38:38,442 (FLUTE LOUDER) 270 00:38:44,072 --> 00:38:46,040 (RUSHING WATER) 271 00:39:13,476 --> 00:39:15,570 (VOLCANIC RUMBLING) 272 00:39:30,368 --> 00:39:31,665 Have you found him? 273 00:39:31,870 --> 00:39:33,122 No. 274 00:39:33,371 --> 00:39:34,918 But I've heard him. 275 00:39:35,790 --> 00:39:38,009 Didn't you hear the music? 276 00:39:39,043 --> 00:39:41,341 The music is created here. 277 00:39:41,838 --> 00:39:44,011 Its source is fire. 278 00:39:44,215 --> 00:39:45,933 You all right? 279 00:39:46,676 --> 00:39:48,223 The sun's power is so strong, 280 00:39:48,344 --> 00:39:50,472 it's damaging the surface of the Earth. 281 00:39:50,638 --> 00:39:51,514 (LOUD EXPLOSION) 282 00:39:51,598 --> 00:39:54,192 That volcano is the beginning. 283 00:39:59,856 --> 00:40:02,029 Thank God you've come. 284 00:40:57,038 --> 00:40:58,960 (WOMAN SCREAMING) 285 00:40:59,040 --> 00:41:00,337 Paul! 286 00:41:00,792 --> 00:41:01,964 It's okay! 287 00:41:02,961 --> 00:41:04,463 It's okay. 288 00:41:07,256 --> 00:41:08,974 He's harmless. 289 00:41:10,009 --> 00:41:11,556 But he scared me, too. 290 00:41:16,516 --> 00:41:18,063 Don't be afraid. 291 00:41:20,395 --> 00:41:22,147 Don't be afraid. 292 00:41:24,524 --> 00:41:26,151 I won't hurt you. 293 00:41:31,656 --> 00:41:33,624 Don't be afraid. 294 00:41:35,243 --> 00:41:36,995 Don't be frightened. 295 00:41:37,120 --> 00:41:41,125 Don't be frightened. It's all right. 296 00:41:42,166 --> 00:41:44,009 I won't hurt you. 297 00:41:47,922 --> 00:41:49,765 Don't be frightened. 298 00:42:27,086 --> 00:42:29,634 (COCKEREL CROWING) 299 00:42:29,714 --> 00:42:31,682 (BIRDSONG) 300 00:42:41,684 --> 00:42:44,233 (COCKEREL CROWING) 301 00:44:48,895 --> 00:44:52,274 Ever since we arrived, I've had the strangest feelings. 302 00:44:55,985 --> 00:44:58,534 As though another part of me had surfaced. 303 00:45:00,239 --> 00:45:01,991 It was quite uncanny. 304 00:45:02,867 --> 00:45:05,040 And then this morning, 305 00:45:07,371 --> 00:45:09,294 walking round this place, 306 00:45:11,459 --> 00:45:13,177 I recognised everything. 307 00:45:15,963 --> 00:45:18,091 Like recalling a dream. 308 00:45:21,052 --> 00:45:23,146 Like I've been here before. 309 00:45:26,807 --> 00:45:28,684 As if I were coming home. 310 00:45:38,236 --> 00:45:40,204 But that village, 311 00:45:45,743 --> 00:45:47,837 it really frightens me. 312 00:46:10,935 --> 00:46:12,278 That's the mosque. 313 00:46:14,563 --> 00:46:16,440 But no-one seems to use it. 314 00:46:27,076 --> 00:46:28,794 Where is everybody? 315 00:46:31,205 --> 00:46:32,798 I don't know. 316 00:46:36,460 --> 00:46:39,259 This place is like a cemetery. 317 00:46:57,898 --> 00:47:00,652 (BILAL CHANTING) 318 00:47:11,829 --> 00:47:14,833 (BILAL'S CHANTING ECHOING) 319 00:47:32,099 --> 00:47:34,102 (CHANTING CONTINUES) 320 00:47:41,108 --> 00:47:43,202 (CHANTING CONTINUES) 321 00:47:59,460 --> 00:48:01,463 (CHANTING CONTINUES) 322 00:48:21,565 --> 00:48:23,693 (CHANTING GETTING FASTER) 323 00:49:00,855 --> 00:49:03,233 (CHANTING ABRUPTLY STOPS) 324 00:49:18,914 --> 00:49:20,666 (FOOTSTEPS) 325 00:49:29,383 --> 00:49:30,885 Who are you? 326 00:49:31,385 --> 00:49:33,558 I must speak with Paul. 327 00:49:34,138 --> 00:49:35,981 He isn't well. 328 00:49:52,281 --> 00:49:54,079 He must learn to wield the power 329 00:49:54,200 --> 00:49:56,123 that lies within him, 330 00:49:56,869 --> 00:50:00,044 and turn the flute away from evil, 331 00:50:00,581 --> 00:50:03,130 away from the fire. 332 00:50:05,794 --> 00:50:10,015 Otherwise, it will cut him down like a sword. 333 00:50:13,302 --> 00:50:15,475 The fever is a warning. 334 00:50:16,430 --> 00:50:18,603 It is the fire of the blood. 335 00:50:20,768 --> 00:50:22,611 Through his music, 336 00:50:23,354 --> 00:50:26,984 he must learn to control the hidden forces of the Earth. 337 00:50:36,408 --> 00:50:39,207 In the solitude of its voice, 338 00:50:40,204 --> 00:50:42,298 a secret is hidden. 339 00:50:43,624 --> 00:50:46,878 As long as he does not understand its power, 340 00:50:47,962 --> 00:50:50,010 it can be stolen from him. 341 00:50:52,758 --> 00:50:55,227 When he has regained his strength, 342 00:50:55,844 --> 00:50:58,222 I will show him the way. 343 00:51:37,469 --> 00:51:39,392 (VOLCANIC ERUPTION) 344 00:52:10,377 --> 00:52:12,425 (STIFLED SCREAM) 345 00:53:04,765 --> 00:53:07,519 (PAUL YELLING) 346 00:55:02,549 --> 00:55:04,973 (FLUTE PLAYING) 347 00:56:44,693 --> 00:56:46,696 (HISSING) 348 00:56:59,917 --> 00:57:01,464 (RATTLING) 349 00:57:11,637 --> 00:57:13,139 It's a locket. 350 00:57:13,221 --> 00:57:18,772 My father. 351 00:57:18,852 --> 00:57:21,571 And... 352 00:57:42,167 --> 00:57:45,171 (PLAYING MELODY) 353 00:58:09,027 --> 00:58:11,951 (DEMONIC VOICE) Iblis inateçi. 354 00:58:13,073 --> 00:58:15,167 Iblis inateçi. 355 00:58:18,620 --> 00:58:24,423 (VOICE BECOMING DEEPER) Iblis ina... teçi! 356 00:58:24,668 --> 00:58:26,466 (ROARING FIRE) 357 00:58:26,628 --> 00:58:27,629 (LAUGHING) 358 00:58:29,840 --> 00:58:30,682 (SCREAMING) 359 00:58:40,600 --> 00:58:41,772 (SHRIEKING) 360 00:58:51,403 --> 00:58:53,656 (ANIMAL HOWLING) 361 00:58:53,989 --> 00:58:56,868 (INSECTS CHIRRUPING) 362 00:59:00,203 --> 00:59:02,456 (RUMBLING) 363 00:59:51,838 --> 00:59:53,806 (HISSING) 364 01:00:51,731 --> 01:00:54,655 (DISTORTED WIND) 365 01:01:08,707 --> 01:01:10,550 (SUDDEN SHRIEK) 366 01:01:25,974 --> 01:01:27,851 (HISSING) 367 01:01:59,341 --> 01:02:00,559 Where is she? 368 01:02:01,468 --> 01:02:03,892 Her life is in the hands of the Master. 369 01:02:04,095 --> 01:02:05,688 Where can I find her? 370 01:02:07,098 --> 01:02:09,192 He destroyed your father. 371 01:02:09,768 --> 01:02:11,566 Now you must destroy him. 372 01:02:12,896 --> 01:02:15,570 Fire will become the Master, 373 01:02:15,815 --> 01:02:19,740 unless you force him to submit to the will of Allah, 374 01:02:20,028 --> 01:02:21,996 to bow before Man. 375 01:02:23,156 --> 01:02:24,374 How? 376 01:02:24,532 --> 01:02:26,284 You have the power. 377 01:02:26,368 --> 01:02:27,620 (RUMBLING) 378 01:02:27,702 --> 01:02:29,875 Your music must conquer his. 379 01:02:31,206 --> 01:02:32,549 (VOLCANIC ERUPTION) 380 01:02:59,401 --> 01:03:01,153 (CLATTERING) 381 01:03:01,236 --> 01:03:03,204 (WOMAN GROANING) 382 01:03:16,167 --> 01:03:18,170 (YELLING) 383 01:03:25,343 --> 01:03:27,346 (GASPING) 384 01:03:35,770 --> 01:03:37,773 (WOMAN SHRIEKING) 385 01:03:45,780 --> 01:03:47,908 (WOMAN SCREAMING) 386 01:03:56,333 --> 01:03:58,336 (WOMAN SCREAMING) 387 01:04:07,510 --> 01:04:10,639 (PROLONGED SCREAMING) 388 01:04:29,324 --> 01:04:31,793 (VOLCANIC ERUPTION) 389 01:04:54,099 --> 01:04:56,818 (FAINT HIGH-PITCHED SOUND) 390 01:05:07,195 --> 01:05:09,323 (SILENT ONE CRYING OUT) 391 01:05:49,946 --> 01:05:52,745 (STRANGE BIRDLIKE CRIES) 392 01:06:03,710 --> 01:06:05,713 (SOUND OF ERUPTION) 393 01:06:15,430 --> 01:06:18,104 (STRANGE ANIMAL CRIES) 394 01:06:31,571 --> 01:06:33,665 Master Musician. 395 01:06:54,385 --> 01:06:57,639 (PLAYS FLUTE MELODY) 396 01:07:00,892 --> 01:07:02,895 (ERUPTION) 397 01:07:04,270 --> 01:07:06,238 (FLUTE CONTINUES) 398 01:07:35,969 --> 01:07:38,438 (WOMAN SCREAMING) 399 01:07:52,986 --> 01:07:54,954 (FLUTE CONTINUES) 400 01:07:57,448 --> 01:07:59,576 (SCREAMING) 401 01:08:25,310 --> 01:08:27,438 (ABRUPTLY STOPS PLAYING) 402 01:08:38,114 --> 01:08:40,868 (DISTORTED SCREAMING) 403 01:09:28,539 --> 01:09:30,337 What can I do? 404 01:09:32,335 --> 01:09:34,679 You must enter the circle. 405 01:10:06,994 --> 01:10:09,167 You must remain in it, 406 01:10:09,580 --> 01:10:12,459 and search for the never-ending note. 407 01:10:14,877 --> 01:10:16,925 You will be tempted, 408 01:10:17,755 --> 01:10:20,224 you will know fear. 409 01:10:21,843 --> 01:10:24,767 Remember that the djinn can take many forms, 410 01:10:26,931 --> 01:10:29,525 but the circle is your protection. 411 01:10:30,977 --> 01:10:33,066 If you leave it before the will of the Earth 412 01:10:33,146 --> 01:10:37,197 burns clearly within you, you will die. 413 01:10:52,582 --> 01:10:55,755 The Master is dancing in his own blood. 414 01:10:55,835 --> 01:10:58,509 (ERUPTION) 415 01:11:01,924 --> 01:11:06,725 We must act quickly, or he will drown this Earth in fire. 416 01:11:49,180 --> 01:11:51,854 (HIGH-PITCHED KEENING) 417 01:11:59,273 --> 01:12:01,651 (SILENT ONE HOWLING) 418 01:12:34,100 --> 01:12:39,027 (CRIES BECOME WORDLESS SONG) 419 01:13:14,140 --> 01:13:16,393 (SINGING STOPS) 420 01:13:18,853 --> 01:13:26,283 (CHANTING) # Allah, Allah, Allah 421 01:13:31,616 --> 01:13:38,750 # Allah, Allah, Allah 422 01:13:52,345 --> 01:13:59,604 - # Allah, Allah, Allah # - (PLAYING FLUTE MELODY) 423 01:14:02,229 --> 01:14:06,826 - (CONTINUES CHANTING) - (RHYTHMICALLY SLAPS CHEST) 424 01:14:08,486 --> 01:14:11,160 (SECOND FLUTE MELODY) 425 01:15:01,080 --> 01:15:05,131 (MASTER MUSICIAN CONTINUES PLAYING) 426 01:15:06,502 --> 01:15:07,715 (FLUTE STOPS) 427 01:15:07,795 --> 01:15:10,799 (FIRST FLUTE MELODY) 428 01:16:04,477 --> 01:16:06,946 (FLUTE STOPS) 429 01:18:18,235 --> 01:18:20,863 # Allahu akbar, Allahu akbar 430 01:18:24,033 --> 01:18:29,259 # Allahu akbar 431 01:18:33,834 --> 01:18:38,391 # Allahu akbar # 432 01:18:43,969 --> 01:18:47,644 (CONTINUES CALL TO PRAYER) 433 01:19:28,597 --> 01:19:32,067 (CONTINUES CALL TO PRAYER) 434 01:19:54,748 --> 01:19:56,500 (GROANING) 435 01:20:00,087 --> 01:20:01,464 (SCREAMING) 436 01:20:02,381 --> 01:20:04,384 (CALL TO PRAYER CONTINUES) 437 01:21:30,511 --> 01:21:33,356 (SOUND OF ERUPTION) 438 01:23:18,076 --> 01:23:21,376 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD 28185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.