Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,939 --> 00:01:55,680
Welcome back
to the world of the living.
2
00:02:01,730 --> 00:02:04,385
So?
3
00:02:06,300 --> 00:02:10,521
Good morning, Tessa.
I'm Dr. Sarkisian.
4
00:02:10,565 --> 00:02:13,002
You've been in
a very bad car accident.
5
00:02:13,045 --> 00:02:15,613
You ruptured your heart
due to trauma,
6
00:02:15,657 --> 00:02:18,703
which we were forced
to repair surgically.
7
00:02:20,227 --> 00:02:21,402
Tessa?
8
00:03:12,017 --> 00:03:13,541
Morning.
9
00:03:14,281 --> 00:03:16,848
Morning. I made pancakes.
10
00:03:16,892 --> 00:03:19,938
Oh, I'm sorry.
I'm gonna go shoot photos.
11
00:03:19,982 --> 00:03:21,592
Oh, it's so cold outside.
12
00:03:21,636 --> 00:03:24,116
Yeah, I just don't want
to miss the morning light.
13
00:03:24,160 --> 00:03:28,295
Well, maybe when you're back, we could
do a little research for colleges.
14
00:03:28,338 --> 00:03:29,905
All right. Bye.
15
00:03:35,693 --> 00:03:37,521
She hides behind that camera.
16
00:03:38,957 --> 00:03:40,872
She's not taken
a single picture of us.
17
00:03:40,916 --> 00:03:43,179
You're too pretty.
You'd break her lens.
18
00:03:43,788 --> 00:03:46,313
Hey, I told you. You've
gotta let her come to you.
19
00:03:46,356 --> 00:03:50,012
It's been a year. Signing a piece of
paper doesn't make us her parents.
20
00:03:50,055 --> 00:03:51,274
Actually it does.
21
00:05:51,525 --> 00:05:53,004
You open, Sherman?
22
00:05:53,048 --> 00:05:54,919
I am for you, Tessa.
23
00:05:55,659 --> 00:05:57,618
Um, I think I'm a little short.
24
00:05:57,661 --> 00:06:01,361
That's no crime. I'm only 5'6".
25
00:06:02,623 --> 00:06:04,364
Enjoy the show.
26
00:06:54,849 --> 00:06:57,460
Sherman, where are
the subtitles?
27
00:07:09,472 --> 00:07:11,431
You watch. I'll translate.
28
00:07:22,442 --> 00:07:24,922
"It's the first time
we've met in daylight."
29
00:07:26,750 --> 00:07:28,360
"But you're very early."
30
00:07:28,404 --> 00:07:30,928
I think I'm just gonna go
tell the theater owner.
31
00:07:31,712 --> 00:07:35,367
I mean, there's nothing he can do about it.
They obviously sent him the wrong print.
32
00:07:35,411 --> 00:07:37,326
I can get my money back.
33
00:07:38,545 --> 00:07:41,896
I've seen this film before.
I don't think you want to miss it.
34
00:07:42,549 --> 00:07:43,680
Does it have a happy ending?
35
00:07:43,724 --> 00:07:47,075
No. Definitely not.
36
00:07:49,077 --> 00:07:51,035
Okay. Then I'll say.
37
00:07:55,300 --> 00:07:57,128
"You gonna eat
all that chili by yourself?
38
00:07:58,303 --> 00:08:00,610
In this heat, you're mad."
39
00:08:02,264 --> 00:08:05,310
"I eat chili no matter
how hot it is, Betty."
40
00:08:05,354 --> 00:08:09,401
"Those bastards." "What?"
41
00:08:12,579 --> 00:08:14,102
"Never mind. Kiss me."
42
00:08:18,454 --> 00:08:21,196
"Those bastards. How could
they do this to you?"
43
00:09:40,884 --> 00:09:44,671
I'm sorry.
How long was I doing that?
44
00:09:44,714 --> 00:09:47,108
I lost feeling
about an hour ago,
45
00:09:47,151 --> 00:09:49,066
so I'm not sure. Why
didn't you say something?
46
00:09:49,110 --> 00:09:52,809
Um, the movie is
a bit of a downer, so...
47
00:09:53,549 --> 00:09:56,117
It's a love story.
48
00:09:56,160 --> 00:09:59,773
I mean, not all love
stories are downers.
49
00:10:00,382 --> 00:10:01,862
All the good ones are.
50
00:10:02,732 --> 00:10:05,648
Romeo and Juliet, Anna Karenina,
51
00:10:05,692 --> 00:10:07,868
The English Patient. Mm-hmm.
52
00:10:07,911 --> 00:10:10,827
I think it's the ending
of a relationship,
53
00:10:10,871 --> 00:10:13,700
that's what makes
a love story so memorable.
54
00:10:14,309 --> 00:10:16,398
What about Pride and Prejudice?
55
00:10:16,441 --> 00:10:19,575
Jane Eyre? Those both
have happy endings.
56
00:10:19,619 --> 00:10:23,535
That's only because the writer chose
to end their love stories prematurely.
57
00:10:24,232 --> 00:10:28,062
Wow. That is
a really interesting way
58
00:10:28,105 --> 00:10:30,717
of not admitting you're wrong.
59
00:10:33,545 --> 00:10:36,200
Come on! Okay. Picture this.
60
00:10:36,244 --> 00:10:40,727
Picture that Leonardo DiCaprio
didn't die at the end of Titanic.
61
00:10:40,770 --> 00:10:43,251
Do I have to? Oof. You have to.
62
00:10:43,294 --> 00:10:47,385
Jack Dawson is a jobless,
penniless gambler,
63
00:10:47,429 --> 00:10:51,215
who possessed, at best,
marginal artistic talent.
64
00:10:51,259 --> 00:10:53,653
He saved Rose's life.
Right, of course.
65
00:10:53,696 --> 00:10:58,701
But he also love-bombed her and
stole her away from her fiancé.
66
00:10:58,745 --> 00:11:03,010
And poor Rose was just so
hypnotized by that steamy car sex,
67
00:11:03,053 --> 00:11:09,103
that she really thought that he'd give
her a life of passionate adventure?
68
00:11:10,452 --> 00:11:17,502
Please, come on. That's a life of abject
poverty and dehumanizing infidelity.
69
00:11:19,766 --> 00:11:23,944
Titanic 2. If you thought
part one was a disaster...
70
00:11:29,732 --> 00:11:31,821
Oh, my gosh.
71
00:11:37,348 --> 00:11:38,698
I... Time to go!
72
00:11:39,786 --> 00:11:43,615
Jesus, this guy is getting
a one-star review, for sure.
73
00:11:44,660 --> 00:11:48,795
So, um, how did you get
so good at speaking French?
74
00:11:48,838 --> 00:11:51,841
My dad is a foreign
languages professor.
75
00:11:51,885 --> 00:11:56,628
So by the time I was 12, he had me
fluent in French, Spanish, and Italian.
76
00:11:56,672 --> 00:11:58,587
Oh! Oh, my gosh.
77
00:11:58,630 --> 00:12:02,852
If I could just read Dante's
Inferno in the original Italian,
78
00:12:02,896 --> 00:12:06,203
my life would be complete, I think.
I get that a lot.
79
00:12:06,247 --> 00:12:09,729
Really? No. No, I've
never gotten that before.
80
00:12:14,821 --> 00:12:18,041
That's some pretty old gear you got there.
You don't shoot digital?
81
00:12:18,085 --> 00:12:21,566
No, I don't. I get a much
higher dynamic range on film.
82
00:12:22,480 --> 00:12:26,920
Plus, I'm also kind of addicted to
the smell of the developing chemicals.
83
00:12:26,963 --> 00:12:29,400
The fumes make me
a little delirious.
84
00:12:29,444 --> 00:12:31,925
Kind of like what your eyes
are doing to me right now.
85
00:12:32,839 --> 00:12:34,405
Ooh.
86
00:12:34,449 --> 00:12:35,798
That...
87
00:12:37,495 --> 00:12:39,933
That was really cheesy. No, no.
88
00:12:39,976 --> 00:12:42,500
It was... It was...
89
00:12:42,544 --> 00:12:44,328
a little cheesy, yeah.
90
00:12:45,199 --> 00:12:48,289
It sounded perfect in my head.
91
00:12:48,332 --> 00:12:51,858
Oh, okay. Then let me imagine
that for a sec, okay. Okay.
92
00:12:52,946 --> 00:12:55,644
Still bad? It's worse, actually.
93
00:12:55,687 --> 00:12:57,472
Somehow, I don't know.
94
00:13:03,130 --> 00:13:05,741
Um, I should probably...
95
00:13:05,785 --> 00:13:07,308
Yeah, me too.
96
00:13:10,050 --> 00:13:13,314
Um, thank you for letting me
97
00:13:13,357 --> 00:13:17,579
whisper in your ear
for three hours.
98
00:13:17,622 --> 00:13:18,972
You are welcome.
99
00:13:35,205 --> 00:13:36,728
Skylar. What?
100
00:13:36,772 --> 00:13:39,079
My name is... It's Skylar.
101
00:13:39,122 --> 00:13:40,689
I'm Tessa.
102
00:13:41,385 --> 00:13:43,866
Maybe I'll see you here
again sometime.
103
00:13:44,562 --> 00:13:45,607
Yeah, I'd like that.
104
00:13:51,961 --> 00:13:53,528
Oh! My jacket.
105
00:14:52,935 --> 00:14:56,286
Sky. You're alive!
106
00:15:11,649 --> 00:15:13,564
Come on. I want
to show you something.
107
00:15:32,496 --> 00:15:33,933
Sky!
108
00:15:34,629 --> 00:15:36,544
Bad dream.
109
00:15:39,939 --> 00:15:41,157
You called out his name.
110
00:15:42,115 --> 00:15:45,248
It's called a visitation dream.
We see lots of 'em around here.
111
00:15:45,292 --> 00:15:47,598
It's all part
of the grieving process.
112
00:15:48,251 --> 00:15:50,558
I know. It just felt
like Skylar was really here.
113
00:15:50,601 --> 00:15:54,170
Doris would love to hear about that.
Who's Doris?
114
00:15:54,214 --> 00:15:57,913
A patient writing a book
on the afterlife. Okay.
115
00:15:57,957 --> 00:16:00,872
The other day,
she offered to read my aura.
116
00:16:00,916 --> 00:16:02,483
I politely declined.
117
00:16:05,051 --> 00:16:08,315
What is that? Your
belongings from the crash.
118
00:16:08,358 --> 00:16:10,534
They closed
the accident report already?
119
00:16:10,578 --> 00:16:13,233
Well, neither driver had drugs
or alcohol in their system.
120
00:16:13,276 --> 00:16:15,278
That's usually the end of it.
121
00:16:15,800 --> 00:16:17,889
They never even interviewed me.
122
00:16:18,978 --> 00:16:22,285
You said you didn't remember
anything about the accident?
123
00:16:24,679 --> 00:16:28,030
I don't.
Maybe that's for the best.
124
00:16:47,571 --> 00:16:49,443
I'm very encouraged, Tessa.
125
00:16:49,486 --> 00:16:50,966
The scan shows
your right ventricle
126
00:16:51,010 --> 00:16:52,968
is functioning quite well,
despite the tear.
127
00:16:53,012 --> 00:16:54,970
Finally, some good news.
128
00:16:55,014 --> 00:16:56,928
It is more than good.
129
00:16:56,972 --> 00:17:00,019
Ninety-nine out of 100 with this
same injury die on my table.
130
00:17:00,062 --> 00:17:01,411
I did die.
131
00:17:01,455 --> 00:17:03,413
Only for a short time.
132
00:17:04,588 --> 00:17:06,416
I could see Skylar.
133
00:17:07,330 --> 00:17:10,551
Like, he was in this...
this crazy white light.
134
00:17:10,594 --> 00:17:12,901
What is that? Was she,
you know, hallucinating?
135
00:17:12,944 --> 00:17:15,034
When the body undergoes
severe trauma...
136
00:17:15,077 --> 00:17:17,427
the hypothalamus
can flood the brain
137
00:17:17,471 --> 00:17:20,387
- with pain relieving endorphins.
- So when can we take her home?
138
00:17:20,430 --> 00:17:24,521
End of the week. Tessa needs to be
extremely careful these next few months.
139
00:17:24,565 --> 00:17:26,480
Any chest pains
or shortness of breath,
140
00:17:26,523 --> 00:17:29,961
you call 911 immediately.
Understand?
141
00:18:23,145 --> 00:18:26,366
Jazz? Just give me a second.
142
00:18:29,151 --> 00:18:30,370
Jazz?
143
00:19:11,889 --> 00:19:14,501
You watch, I'll translate.
144
00:19:38,220 --> 00:19:41,267
Hi, excuse me. Are you Doris?
145
00:19:41,310 --> 00:19:45,706
I am going to take
a wild guess here.
146
00:19:46,924 --> 00:19:53,061
Room B424,
girl with the broken heart?
147
00:19:53,104 --> 00:19:56,717
Relax.
148
00:19:56,760 --> 00:19:57,760
I'm not psychic.
149
00:19:58,371 --> 00:20:01,200
Jasmine told me you might
come looking for me. Oh.
150
00:20:03,245 --> 00:20:04,638
My condolences.
151
00:20:04,681 --> 00:20:06,335
Thank you.
152
00:20:06,379 --> 00:20:07,989
Are your hands injured?
153
00:20:08,032 --> 00:20:09,077
Excuse me?
154
00:20:09,817 --> 00:20:12,646
From the accident. Did you
hurt your hands at all?
155
00:20:12,689 --> 00:20:15,779
No, why? Ta-da! Huh?
156
00:20:15,823 --> 00:20:18,913
Oh, come on. Come on.
157
00:20:20,610 --> 00:20:23,004
So, what is your book about?
158
00:20:23,047 --> 00:20:25,528
It's about ADC's.
159
00:20:25,572 --> 00:20:27,574
After Death Communication.
160
00:20:28,531 --> 00:20:32,318
Okay, so you believe that
dead people can contact us?
161
00:20:32,361 --> 00:20:35,146
Along with billions
of other people
162
00:20:35,190 --> 00:20:38,846
from faiths that span the globe.
163
00:20:40,282 --> 00:20:43,633
Sometimes, the departed,
164
00:20:43,677 --> 00:20:47,811
they call out to us in voice.
165
00:20:48,290 --> 00:20:54,949
And other times, we can smell their
cologne or perfume in the air.
166
00:20:56,342 --> 00:21:00,650
No matter how they communicate,
the message is the same.
167
00:21:01,477 --> 00:21:03,479
"I'm still here."
168
00:21:03,523 --> 00:21:06,134
And your grief, like a beacon,
169
00:21:06,177 --> 00:21:07,918
"calls me to your side."
170
00:21:09,529 --> 00:21:12,662
And when the separation
has been traumatic,
171
00:21:12,706 --> 00:21:14,882
like with you
and your boyfriend,
172
00:21:14,925 --> 00:21:17,928
there's often
unfinished business.
173
00:21:19,278 --> 00:21:20,714
Like regrets or something?
174
00:21:20,757 --> 00:21:25,109
Like things left undone
or unsaid.
175
00:21:25,153 --> 00:21:26,807
Tessa.
176
00:21:26,850 --> 00:21:28,983
We signed you out.
It's time to go.
177
00:21:30,376 --> 00:21:32,029
He's in the in-between.
178
00:21:32,073 --> 00:21:35,250
But he won't be there for
long, a few weeks at most.
179
00:21:35,294 --> 00:21:36,991
And when he moves on...
180
00:21:38,427 --> 00:21:40,342
he's gone for good.
181
00:21:40,386 --> 00:21:43,040
I gotta go. Oh, wait, wait.
182
00:21:43,084 --> 00:21:45,652
Here, take this.
It's my first book.
183
00:21:45,695 --> 00:21:47,915
It's a good place to start.
That's okay.
184
00:21:48,698 --> 00:21:50,657
He's reaching out to you.
185
00:21:52,441 --> 00:21:53,660
Reach back.
186
00:21:55,314 --> 00:21:57,054
It's too late for that.
187
00:22:10,416 --> 00:22:11,895
Tessa, you're up.
188
00:22:26,780 --> 00:22:30,392
Um, this is a photo that
I took back in February.
189
00:22:30,436 --> 00:22:33,874
Is that how you spend your free
time, taking pictures of trees?
190
00:22:35,092 --> 00:22:37,399
Well, it's actually
not a tree, asshole.
191
00:22:37,443 --> 00:22:39,096
It's a cell phone tower,
192
00:22:39,140 --> 00:22:40,576
disguised as a tree.
193
00:22:42,230 --> 00:22:46,408
It is an allegory for the
artificiality of modern life.
194
00:22:51,544 --> 00:22:53,241
It's a lovely photo, Tessa.
195
00:22:53,284 --> 00:22:55,635
Your technical skills have
taken huge leaps this year.
196
00:22:55,678 --> 00:22:57,767
Oh, thank you. I know
you're still a junior,
197
00:22:57,811 --> 00:23:01,162
but I think you have a good shot of getting
into the Rhode Island School of Design.
198
00:23:01,205 --> 00:23:03,270
I'd be happy to write you
a letter of recommendation.
199
00:23:03,294 --> 00:23:05,862
Thank you. I just... My work's
not ready for that yet.
200
00:23:05,906 --> 00:23:08,735
Oh? What do you feel is missing?
201
00:23:09,475 --> 00:23:10,824
Just like a point of view.
202
00:23:10,867 --> 00:23:12,913
You know, something to say
that's my own.
203
00:23:12,956 --> 00:23:16,612
Well, maybe it's time for
your subject matter to evolve.
204
00:23:16,656 --> 00:23:19,963
After all, there is something
notably missing from all your photos.
205
00:23:20,007 --> 00:23:21,574
Yeah, I know. Color.
206
00:23:21,617 --> 00:23:24,228
No. People.
207
00:23:25,099 --> 00:23:27,449
You know, Tessa, before an
artist can find her voice,
208
00:23:27,493 --> 00:23:29,712
she has to find
a subject she loves.
209
00:23:30,757 --> 00:23:32,759
Who or what do you love, Tessa?
210
00:23:45,249 --> 00:23:46,599
I should probably...
211
00:23:46,642 --> 00:23:48,252
Yeah, me too.
212
00:24:52,665 --> 00:24:55,102
Hey, okay. What do you think?
213
00:24:56,016 --> 00:24:58,888
Red? Noisy colors are trendy.
214
00:24:59,585 --> 00:25:03,763
I don't know. I feel like you're kind of
taking advantage of your dad's niceness.
215
00:25:03,806 --> 00:25:06,548
Of course, I am. My dad is
putty when I get straight A's.
216
00:25:06,592 --> 00:25:08,158
Hey, yo, Tess!
217
00:25:09,116 --> 00:25:11,988
Hi, Cortez. Hey, uh, do you
have plans this weekend?
218
00:25:12,032 --> 00:25:16,515
As it happens, I actually work
as Tessa's full-time scheduler,
219
00:25:16,558 --> 00:25:20,344
so I can say, with absolute authority,
that she does not have any plans
220
00:25:20,388 --> 00:25:22,477
this weekend. What are you saying?
What are you doing?
221
00:25:22,521 --> 00:25:24,740
Well, the final crew meet of
the season is this Saturday.
222
00:25:24,784 --> 00:25:27,700
I was kind of wondering if you
'd come out and take some photos.
223
00:25:27,743 --> 00:25:31,225
Uh, sorry. I don't really do
sports photography.
224
00:25:31,268 --> 00:25:34,576
But if you glue a selfie stick to your
forehead, it might be the same thing.
225
00:25:34,620 --> 00:25:36,317
Will Judd be there?
226
00:25:37,448 --> 00:25:41,452
Well, wherever I go, my
rowing partner goes, so...
227
00:25:41,496 --> 00:25:42,932
Then we'll be there.
228
00:25:43,542 --> 00:25:45,108
"We" will be there?
229
00:25:45,152 --> 00:25:47,197
I'll be there as your photo
assistant, remember?
230
00:25:47,241 --> 00:25:48,503
I'm her photo assistant.
231
00:25:48,547 --> 00:25:50,679
Well, the first race
starts at30.
232
00:25:50,723 --> 00:25:53,813
In the morning? He didn't
mean morning, did he?
233
00:25:53,856 --> 00:25:55,075
Yup, he did.
234
00:26:09,306 --> 00:26:11,308
Do you think Judd
can see me from here?
235
00:26:12,048 --> 00:26:14,834
Hey! You are fired.
Give me this.
236
00:26:14,877 --> 00:26:17,576
Assistanting is
not my thing. My bad.
237
00:26:17,619 --> 00:26:20,187
You were the one who dragged me out here.
So behave, please.
238
00:26:20,230 --> 00:26:22,276
Racers, starting positions.
239
00:26:22,319 --> 00:26:23,930
Ready your marks.
240
00:26:26,628 --> 00:26:27,977
Row!
241
00:28:08,469 --> 00:28:11,341
Whoo! Whoo! Yeah!
242
00:28:15,694 --> 00:28:17,565
Yes!
243
00:28:17,608 --> 00:28:19,132
Whoo!
244
00:28:21,830 --> 00:28:23,658
You never said he was hot.
245
00:28:24,180 --> 00:28:27,488
Yes, I did.
No, you said he was cute.
246
00:28:27,531 --> 00:28:32,754
Emojis are cute. That guy is
like melting my sunglasses, Tess.
247
00:28:34,277 --> 00:28:36,366
I think I'm gonna go.
Are you crazy?
248
00:28:37,019 --> 00:28:40,544
You've been obsessed about this guy for
like months, and you're just gonna ditch?
249
00:28:40,588 --> 00:28:44,244
I don't know what to say to him.
"Hold me."
250
00:28:44,287 --> 00:28:46,420
He just won the race.
Congratulate him.
251
00:28:47,334 --> 00:28:48,378
Okay.
252
00:28:50,598 --> 00:28:52,078
Can I put this on my Story?
253
00:28:52,121 --> 00:28:54,341
If you wanna die.
254
00:29:08,050 --> 00:29:10,618
Tessa! Hey... Oh!
255
00:29:10,661 --> 00:29:13,099
Oh, my God! Sorry. Whoa, whoa!
256
00:29:13,142 --> 00:29:17,103
My legs are always
Jell-O after races.
257
00:29:17,146 --> 00:29:20,628
I can't believe that you're a...
258
00:29:20,671 --> 00:29:21,977
A jock?
259
00:29:22,021 --> 00:29:23,805
A jock, yeah!
260
00:29:23,849 --> 00:29:26,765
Jocks don't speak
Spanish, French and Italian.
261
00:29:26,808 --> 00:29:29,071
Hey, this one does. Well,
they definitely don't read
262
00:29:29,115 --> 00:29:31,682
Jane Austin and Emily Bronteë.
263
00:29:31,726 --> 00:29:34,947
I have a thing for happy endings.
Skylar!
264
00:29:34,990 --> 00:29:37,297
Oh, shit. Here we go. Um...
265
00:29:39,908 --> 00:29:42,693
That is what I call a finish.
266
00:29:42,737 --> 00:29:43,912
Thanks, Mom.
267
00:29:44,826 --> 00:29:46,872
Um... Movie theater girl.
268
00:29:47,873 --> 00:29:49,875
Her name is Tessa.
How did you...
269
00:29:49,918 --> 00:29:53,530
The blue eyes. Skylar
went on and on about them.
270
00:29:53,574 --> 00:29:57,404
Wow, Mom! Does anyone see a
deep, dark hole I can crawl into?
271
00:29:57,447 --> 00:29:59,728
You know, he spent weeks
searching for you on the Internet.
272
00:29:59,754 --> 00:30:02,409
- Mom...
- And he couldn't find a thing about you.
273
00:30:02,452 --> 00:30:04,541
Well, that is by design.
274
00:30:04,585 --> 00:30:06,500
Told you. She's analog. Like me.
275
00:30:06,543 --> 00:30:09,503
Your father is driving me crazy.
276
00:30:09,546 --> 00:30:12,071
Talk to him, Mom.
Tell him... Tell him I won.
277
00:30:12,114 --> 00:30:16,249
No. You can talk to him yourself later. Are you
going to be heading back to Edison tonight?
278
00:30:16,292 --> 00:30:20,296
No, I'm gonna be staying
at Grandpa Mike's. Um...
279
00:30:20,340 --> 00:30:25,867
But first, I was gonna see if
Tessa maybe wanted to go...
280
00:30:25,911 --> 00:30:27,173
Chill out and hang?
281
00:30:27,216 --> 00:30:28,870
Oh, my God.
282
00:30:28,914 --> 00:30:30,916
Movie theater girl would love
283
00:30:30,959 --> 00:30:33,919
to chill out and hang.
284
00:30:33,962 --> 00:30:35,529
All right. Bye. Thanks.
285
00:30:35,572 --> 00:30:38,227
Thank you, Mom.
286
00:30:38,271 --> 00:30:40,882
That's my mom.
She does, uh, parties.
287
00:30:57,856 --> 00:30:59,553
I can put the top up
if you want.
288
00:30:59,596 --> 00:31:02,904
No, it's okay.
It feels really good.
289
00:31:07,387 --> 00:31:09,911
You look amazing.
290
00:31:10,781 --> 00:31:13,306
Say it in French.
291
00:31:17,832 --> 00:31:19,355
You too.
292
00:31:20,922 --> 00:31:22,271
Um...
293
00:31:23,098 --> 00:31:25,448
You don't have
a girlfriend, do you?
294
00:31:25,492 --> 00:31:28,103
No. Not since
the eighth grade. Why?
295
00:31:28,756 --> 00:31:30,889
This kinda looks like you.
296
00:31:30,932 --> 00:31:32,716
No. That is, uh...
297
00:31:32,760 --> 00:31:36,503
That's my mom and dad when
they were teenagers. Oh!
298
00:31:36,546 --> 00:31:39,375
Yeah, this is actually the
same Jeep that my grandpa
299
00:31:39,419 --> 00:31:41,769
bought my mom
for her 18th birthday.
300
00:31:42,422 --> 00:31:44,511
You can actually see it
behind them in the photo.
301
00:31:44,554 --> 00:31:47,949
Oh, yeah! They're so cute.
They look so in love.
302
00:31:47,993 --> 00:31:50,212
Yeah, they were. "They were"?
303
00:31:50,256 --> 00:31:52,084
Are. They are.
304
00:31:52,127 --> 00:31:55,130
My dad's just living and
teaching in Oregon right now.
305
00:31:56,044 --> 00:31:59,961
That's pretty far. Are they,
like, taking a break or something?
306
00:32:00,005 --> 00:32:01,397
No.
307
00:32:03,051 --> 00:32:07,316
They're gonna be fine. They
talk almost every day, so...
308
00:32:11,842 --> 00:32:13,148
Some music.
309
00:32:13,192 --> 00:32:15,150
Whoa! If you wanna take a look.
310
00:32:16,935 --> 00:32:18,371
What?
311
00:32:19,241 --> 00:32:22,723
Yeah, it's my mom's entire
high school playlist.
312
00:32:22,766 --> 00:32:25,595
New Order. Cake. Bush.
313
00:32:25,639 --> 00:32:26,988
Echo and the Bunnymen.
314
00:32:27,032 --> 00:32:28,598
Your mom's like my new bestie.
315
00:32:36,041 --> 00:32:37,259
Your dad made her a mix tape?
316
00:32:37,303 --> 00:32:39,087
Yes, he did.
317
00:32:41,263 --> 00:32:42,569
Can I play it?
318
00:32:49,358 --> 00:32:51,621
It's the other way.
319
00:32:54,102 --> 00:32:57,279
It's okay. I won't tell
the '80s police. Shut up.
320
00:33:30,312 --> 00:33:33,663
I have spent every summer of my
life down here with my grandfather.
321
00:33:33,707 --> 00:33:35,535
How have I never
heard of this place?
322
00:33:35,578 --> 00:33:37,754
Well, that's my favorite
part about taking photos.
323
00:33:37,798 --> 00:33:41,889
It's like you just stumble and
wander and find places like this.
324
00:33:41,932 --> 00:33:46,459
Right. But what... what drew
you to this spot specifically?
325
00:33:47,155 --> 00:33:48,417
The view.
326
00:33:50,115 --> 00:33:51,377
That view.
327
00:33:52,943 --> 00:33:54,771
It was called The Empyrean.
328
00:33:54,815 --> 00:33:58,340
It was a honeymooners'
resort back in the '60s.
329
00:33:58,384 --> 00:34:01,474
It's so surreal.
It's unbelievable.
330
00:34:03,345 --> 00:34:04,651
You've gone in there?
331
00:34:05,695 --> 00:34:06,740
Unarmed?
332
00:34:07,697 --> 00:34:09,525
I'll do anything
for a great photo.
333
00:34:11,832 --> 00:34:13,486
"Empyrean"?
334
00:34:14,356 --> 00:34:16,184
That's where Dante
meets God, right?
335
00:34:16,228 --> 00:34:19,274
Highest of all heavens.
A place of pure love.
336
00:34:19,318 --> 00:34:24,105
Look at it. If that's not a metaphor
for love, then I don't know what is.
337
00:34:25,802 --> 00:34:27,500
Can I see your photos?
338
00:34:28,892 --> 00:34:31,678
They're not on my phone.
I don't shoot digital, remember?
339
00:34:32,418 --> 00:34:33,897
Well, how do people
see your work?
340
00:34:34,376 --> 00:34:37,945
I don't show it,
unless I have to for class.
341
00:34:37,988 --> 00:34:39,468
How come?
342
00:34:39,512 --> 00:34:41,427
'Cause I'm not good enough yet.
343
00:34:41,470 --> 00:34:43,559
I find that seriously
difficult to believe.
344
00:34:44,952 --> 00:34:48,825
Okay, so if you won't
show me your photos,
345
00:34:50,175 --> 00:34:52,264
maybe you can give me a tour.
Of The Empyrean?
346
00:34:52,307 --> 00:34:54,353
Yeah, show it to me.
347
00:34:56,920 --> 00:34:59,793
I wanna see it, you know,
through your eyes.
348
00:36:07,382 --> 00:36:08,775
Do you know how to waltz?
349
00:36:09,776 --> 00:36:12,605
No. Okay, just
step back this way.
350
00:36:12,648 --> 00:36:15,782
Okay. And then your
back foot forward.
351
00:36:17,349 --> 00:36:20,700
And then it's like one, two, three.
Straighten your leg.
352
00:36:20,743 --> 00:36:24,660
One, two, three.
353
00:36:24,704 --> 00:36:26,184
Okay.
354
00:36:29,187 --> 00:36:32,015
And then you have to put
your chin up and then lead.
355
00:36:32,059 --> 00:36:35,541
Like you don't want to pay any
attention to the other person.
356
00:36:35,584 --> 00:36:38,065
Don't slip.
357
00:36:41,851 --> 00:36:45,420
You know it's true
358
00:36:45,464 --> 00:36:48,510
Worlds collided
359
00:36:48,554 --> 00:36:52,558
We're shining through
360
00:37:04,396 --> 00:37:07,660
Do you want to see what it's
like to be inside of a camera?
361
00:37:07,703 --> 00:37:09,792
Yeah. Okay. Close the door.
362
00:37:24,720 --> 00:37:26,983
It works just like
a camera lens.
363
00:37:27,027 --> 00:37:28,550
I kind of made it myself.
364
00:37:28,594 --> 00:37:29,725
Whoa.
365
00:37:31,901 --> 00:37:33,468
It's beautiful.
366
00:37:34,382 --> 00:37:35,905
Yeah.
367
00:37:46,568 --> 00:37:48,483
I mean, it's pretty good, right?
368
00:37:48,527 --> 00:37:52,748
Ooh, I mean, it's obvious you just
haven't been playing that long.
369
00:37:53,227 --> 00:37:55,751
Just three years. Oh.
370
00:37:56,448 --> 00:37:58,232
Should have heard me back then.
371
00:38:07,459 --> 00:38:08,895
Can you hear them?
372
00:38:10,418 --> 00:38:11,637
Hear who?
373
00:38:12,768 --> 00:38:15,467
The ghosts of newlyweds past.
374
00:38:17,033 --> 00:38:18,905
No. What are they saying?
375
00:38:19,471 --> 00:38:22,735
Well, the groom, he's saying...
376
00:38:25,172 --> 00:38:27,000
Come on, honey.
377
00:38:28,088 --> 00:38:31,831
You've been in the bathroom
for two hours now.
378
00:38:32,527 --> 00:38:34,486
It's time to come to bed.
You're my wife.
379
00:38:35,661 --> 00:38:38,359
What does the bride say?
380
00:38:39,142 --> 00:38:43,059
Well, the bride is saying, um...
381
00:38:44,583 --> 00:38:47,542
But you haven't even
kissed me yet.
382
00:39:30,672 --> 00:39:32,935
Okay. You want me to
walk you to your door
383
00:39:32,979 --> 00:39:36,983
so your parents don't think
I'm a... taxidermist?
384
00:39:37,026 --> 00:39:38,071
What?
385
00:39:38,811 --> 00:39:43,206
Or like someone...
A serial killer?
386
00:39:43,729 --> 00:39:47,515
That's okay. Um, they're
not my parents, actually.
387
00:39:47,559 --> 00:39:52,607
I, uh... I'm just a genetic stranger
that lives under their roof.
388
00:39:53,608 --> 00:39:55,784
"A genetic stranger"?
389
00:39:55,828 --> 00:39:58,961
Yeah, it's, uh...
It's a long story.
390
00:40:00,528 --> 00:40:01,790
For another time.
391
00:40:05,490 --> 00:40:07,187
When can I see you again?
392
00:40:08,275 --> 00:40:12,627
Um, well, when are you
back in Avalon?
393
00:40:12,671 --> 00:40:13,976
End of the month.
394
00:40:14,020 --> 00:40:15,978
And how long are you
gonna be here for?
395
00:40:17,415 --> 00:40:19,068
The whole summer.
396
00:40:20,026 --> 00:40:22,420
I'm staying with my grandpa
until I leave for Brown.
397
00:40:22,463 --> 00:40:24,900
You're going to Brown? What?
398
00:40:25,640 --> 00:40:27,990
I just kissed an Ivy League bro?
399
00:40:28,034 --> 00:40:30,993
Your street cred ruined?
400
00:40:31,037 --> 00:40:33,474
Only if you tell me that
you're also a lifeguard.
401
00:40:33,996 --> 00:40:35,041
Yeah.
402
00:40:36,346 --> 00:40:37,957
Are you serious? Mm-hmm.
403
00:40:38,000 --> 00:40:41,961
About three summers now
at Washington Avenue Beach.
404
00:40:42,004 --> 00:40:44,920
No! Why?
405
00:40:52,537 --> 00:40:54,147
Good night. Good night.
406
00:41:40,846 --> 00:41:43,413
Do I need to kick
this guy's ass?
407
00:41:43,457 --> 00:41:44,893
No, she's just scared.
408
00:41:44,937 --> 00:41:45,938
Why?
409
00:41:46,547 --> 00:41:47,940
Because she likes him.
410
00:42:05,392 --> 00:42:07,176
Tessa?
411
00:42:12,573 --> 00:42:14,096
Shannon's waiting.
412
00:42:16,490 --> 00:42:17,752
Okay, I'm coming.
413
00:42:25,630 --> 00:42:27,066
Hey, what's that?
414
00:42:27,936 --> 00:42:30,939
That is four A's, one A-minus.
415
00:42:30,983 --> 00:42:32,593
Don't want to talk about it.
416
00:42:32,637 --> 00:42:35,901
I'm gonna tint the windows, so
no one knows it's me inside.
417
00:42:35,944 --> 00:42:39,034
Geez, stop whining. It's a car.
418
00:42:39,078 --> 00:42:40,906
So did you call
the phone company?
419
00:42:41,559 --> 00:42:43,648
Yeah. And?
420
00:42:44,257 --> 00:42:48,566
You were right. They just said that Skylar
probably sent the photo before the accident
421
00:42:48,609 --> 00:42:52,308
and then it got stuck
in the server or something.
422
00:42:53,571 --> 00:42:59,402
But that doesn't explain why my phone just
turned on after it was completely trashed.
423
00:42:59,446 --> 00:43:00,795
Can you explain that?
424
00:43:02,536 --> 00:43:03,711
I can't. No.
425
00:43:07,933 --> 00:43:08,934
Hey.
426
00:43:09,935 --> 00:43:11,893
It's totally normal
to read into things.
427
00:43:11,937 --> 00:43:14,722
My mom did the same thing
after her sister died.
428
00:43:14,766 --> 00:43:17,986
Every rainbow was a sign.
429
00:43:18,030 --> 00:43:20,641
Every butterfly
was a message from heaven.
430
00:43:28,606 --> 00:43:31,783
Meet my computer on wheels.
431
00:43:36,918 --> 00:43:38,137
Shit.
432
00:43:39,007 --> 00:43:41,793
Sorry. You put it on my Spotify.
433
00:43:42,489 --> 00:43:43,577
It's okay.
434
00:43:48,538 --> 00:43:49,757
Hey.
435
00:43:51,019 --> 00:43:52,934
Talk to me, Tess.
436
00:43:54,849 --> 00:43:57,330
I can't believe he's gone.
437
00:43:58,070 --> 00:44:00,202
It's like I close my eyes
438
00:44:01,029 --> 00:44:03,466
and I see us meeting
for the first time.
439
00:44:04,337 --> 00:44:06,774
And I remember every word
that he said to me.
440
00:44:08,167 --> 00:44:11,431
I remember every expression
on his face.
441
00:44:12,040 --> 00:44:14,434
And then I open my eyes
and it's like...
442
00:44:15,217 --> 00:44:18,786
Did I, like, just dream
our entire relationship up?
443
00:44:18,830 --> 00:44:21,223
Did I dream him up?
Hey. I was there.
444
00:44:21,789 --> 00:44:23,661
He wasn't a dream, okay?
445
00:44:23,704 --> 00:44:26,838
Your head's just
a little scrambled.
446
00:44:26,881 --> 00:44:31,059
That happens when two tons of
metal comes crashing into you.
447
00:44:31,103 --> 00:44:33,714
I don't even remember the
last thing I said to him.
448
00:44:33,758 --> 00:44:35,194
Come on. I'm serious.
449
00:44:36,804 --> 00:44:39,328
We were fighting
that last week, remember?
450
00:44:40,678 --> 00:44:41,896
Hey.
451
00:44:42,592 --> 00:44:45,770
You guys had an epic summer.
452
00:44:45,813 --> 00:44:49,817
One that you will never forget.
Yeah.
453
00:44:49,861 --> 00:44:52,864
Damn, I won't forget it, and I
was just a jealous bystander.
454
00:44:56,432 --> 00:44:57,999
Oh, my God.
455
00:44:59,348 --> 00:45:03,613
It's my first day back, and
I look like a total mess.
456
00:45:03,657 --> 00:45:05,006
Yeah. You do.
457
00:45:05,050 --> 00:45:08,053
You do, yeah.
458
00:45:44,132 --> 00:45:45,917
I heard about
what happened, Tessa.
459
00:45:45,960 --> 00:45:47,570
I'm terribly sorry.
460
00:45:49,572 --> 00:45:52,271
If you were my daughter,
I'd tell you to use it.
461
00:45:53,359 --> 00:45:54,708
Use it?
462
00:45:54,752 --> 00:45:56,362
The pain, the emptiness.
463
00:45:56,405 --> 00:45:58,581
Channel it, through your camera.
464
00:45:58,625 --> 00:46:02,672
Some of the greatest works of art
were produced by intense grief.
465
00:46:02,716 --> 00:46:05,023
Okay. Tessa.
466
00:46:05,066 --> 00:46:07,590
RISD portfolio day
is right around the corner.
467
00:46:07,634 --> 00:46:08,853
Thank you.
468
00:47:31,152 --> 00:47:32,501
So that's it?
469
00:47:33,285 --> 00:47:35,809
You're just giving up
your photography?
470
00:47:35,853 --> 00:47:37,158
It sure looks like it.
471
00:47:37,202 --> 00:47:39,987
This is the same crap
your mom used to pull.
472
00:47:40,031 --> 00:47:41,641
She'd become obsessed
with things.
473
00:47:41,684 --> 00:47:43,861
Baking, yoga, pottery.
474
00:47:44,426 --> 00:47:47,429
One day, lose interest,
move on to the next.
475
00:47:48,256 --> 00:47:51,477
That's why she could never
get any traction in life.
476
00:47:52,478 --> 00:47:54,001
Are you done?
477
00:47:56,134 --> 00:47:58,266
You think Skylar
would have wanted this?
478
00:47:59,006 --> 00:48:00,355
I don't know.
479
00:48:01,704 --> 00:48:04,055
Why don't you go ask him?
480
00:48:38,916 --> 00:48:42,223
It's okay. I won't tell
the '80s police. Shut up.
481
00:49:20,827 --> 00:49:22,568
I'm still here, Tess.
482
00:49:31,794 --> 00:49:33,057
Sky?
483
00:49:44,329 --> 00:49:46,679
Tess? I'm sleeping.
484
00:49:48,942 --> 00:49:52,206
I just did a double shift.
You were asleep when I left.
485
00:49:53,686 --> 00:49:55,470
Did you even eat anything?
486
00:49:56,123 --> 00:49:57,559
I'm not hungry.
487
00:49:59,083 --> 00:50:01,041
Can you please
just let me sleep?
488
00:51:54,459 --> 00:51:58,463
No. No, no, no, no!
No, no, no, no...
489
00:52:53,431 --> 00:52:56,085
No, no, no. No, no...
490
00:52:56,129 --> 00:52:57,652
No.
491
00:53:21,285 --> 00:53:22,460
Hi.
492
00:53:54,318 --> 00:53:56,929
Tessa?
Uh, I gotta talk to Doris.
493
00:53:56,972 --> 00:53:59,975
Hang on a second.
Let me... Wait, Tessa.
494
00:54:00,802 --> 00:54:03,501
What... Her family took
her home this morning.
495
00:54:04,371 --> 00:54:07,156
There was nothing more we could do.
Are you okay, honey?
496
00:54:07,200 --> 00:54:09,681
Um, I just haven't...
I haven't eaten today.
497
00:54:09,724 --> 00:54:12,379
Um... You know what,
let me check you out.
498
00:54:13,032 --> 00:54:15,382
Why do you need to talk to Doris so bad?
It's just...
499
00:54:15,426 --> 00:54:18,646
It's about what she was telling me before.
It's about the afterlife.
500
00:54:20,518 --> 00:54:23,825
Maybe that old coot
isn't so crazy after all.
501
00:54:23,869 --> 00:54:26,828
What do you mean? Your heartbeat
is fast, but it sounds healthy.
502
00:54:26,872 --> 00:54:29,962
Wait, what do you... What were you saying?
What do you mean?
503
00:54:30,571 --> 00:54:32,660
Doris told me you'd
come looking for her.
504
00:54:33,574 --> 00:54:35,446
She even left you something.
505
00:54:36,142 --> 00:54:37,622
Her book.
506
00:54:41,278 --> 00:54:45,630
Tessa, I have seen a lot of dying
and grieving in my time here.
507
00:54:45,673 --> 00:54:47,806
Looking back
never helped anyone.
508
00:54:47,849 --> 00:54:50,069
There's either life
or there's death.
509
00:54:51,375 --> 00:54:52,898
There's no place in-between.
510
00:54:53,638 --> 00:54:55,335
I'm gonna find him.
511
00:54:56,467 --> 00:55:01,210
What does the in-between
look like?
512
00:55:01,907 --> 00:55:08,087
Well, we as living beings can never
imagine it. We have no reference.
513
00:55:08,653 --> 00:55:14,615
It would be like trying to
describe a sunset to a blind man.
514
00:55:16,225 --> 00:55:21,492
Technological advances have made
ghost-hunting a legitimate field.
515
00:55:21,535 --> 00:55:27,280
My friend Darlene, she let me borrow
her full-spectrum digital camera.
516
00:55:27,324 --> 00:55:32,720
This baby can pick up light
well beyond the human eye,
517
00:55:32,764 --> 00:55:34,896
with infrared night vision...
518
00:55:42,339 --> 00:55:44,732
Well, happy Fourth of July.
519
00:55:45,342 --> 00:55:48,301
I don't know. I actually kind of
like this weather. Don't call me.
520
00:55:48,345 --> 00:55:50,912
So, you think this means
the fireworks are canceled?
521
00:55:50,956 --> 00:55:53,393
I think so, yeah. Yeah.
522
00:55:54,568 --> 00:55:56,004
Hey. Hey.
523
00:55:57,223 --> 00:55:58,833
You okay? Yeah.
524
00:55:58,877 --> 00:56:01,575
Skylar, Tess says
you're going to Brown.
525
00:56:01,619 --> 00:56:03,664
Congrats! Thank you.
526
00:56:03,708 --> 00:56:05,013
What are you gonna study?
527
00:56:05,057 --> 00:56:07,886
Probably Latin.
That'll come in handy.
528
00:56:08,539 --> 00:56:11,280
You never know when you're gonna
meet the Pope or something.
529
00:56:11,324 --> 00:56:13,065
Or need to conduct an exorcism.
530
00:56:13,108 --> 00:56:14,980
Nice. That's nice.
531
00:56:15,023 --> 00:56:18,418
I don't know. I just don't want
to have any regrets, you know?
532
00:56:18,462 --> 00:56:20,159
I wanna live a bunch
of different lives.
533
00:56:20,202 --> 00:56:22,291
What's the point of speaking
all these languages
534
00:56:22,335 --> 00:56:25,033
if I'm not gonna travel the
world and use them, you know?
535
00:56:26,252 --> 00:56:32,127
Let's go. We are going to
watch the fireworks on TV.
536
00:56:33,041 --> 00:56:34,521
Are your parents home?
537
00:56:37,263 --> 00:56:38,743
Do you want to talk about it?
538
00:56:40,222 --> 00:56:41,528
Not really.
539
00:56:41,572 --> 00:56:42,790
Okay.
540
00:56:46,533 --> 00:56:49,188
My mom filed for divorce today.
541
00:56:51,625 --> 00:56:53,279
I'm really sorry.
542
00:56:54,149 --> 00:56:58,545
You know, I know this doesn't
help right now, but...
543
00:56:59,590 --> 00:57:01,243
just because
they're splitting up
544
00:57:01,287 --> 00:57:03,637
that doesn't mean that they
don't care about each other.
545
00:57:03,681 --> 00:57:05,334
It means they've given up.
546
00:57:06,423 --> 00:57:09,730
I don't think that's fair.
Fair to who? You or them?
547
00:57:10,731 --> 00:57:14,822
When you're rowing a race and
you get to the last 20 meters,
548
00:57:17,782 --> 00:57:20,262
your entire body
is telling you to stop.
549
00:57:21,438 --> 00:57:25,311
Your muscles are on fire. Your
lungs are screaming at you.
550
00:57:26,181 --> 00:57:30,098
Everything inside you wants to
quit, make the pain go away.
551
00:57:32,449 --> 00:57:33,711
But if you want to win,
552
00:57:34,668 --> 00:57:38,193
that's exactly when you dig
deeper and you row harder.
553
00:57:38,759 --> 00:57:40,718
You really don't like
to let things go, do you?
554
00:57:40,761 --> 00:57:43,198
You noticed?
555
00:57:57,561 --> 00:58:00,912
You're just starting to make
me believe in happy endings.
556
00:58:19,757 --> 00:58:22,368
Oh, no! The photo! No. Oh, oh...
557
00:58:22,411 --> 00:58:25,066
What? It's totally ruined.
It's totally ruined.
558
00:58:25,110 --> 00:58:27,068
Now you see why I don't
let anyone up here.
559
00:58:27,112 --> 00:58:29,941
I am pretty amazed that you've
let me into your inner sanctum.
560
00:58:29,984 --> 00:58:32,944
Yeah, well, if you tell anyone,
561
00:58:33,553 --> 00:58:34,641
I'll poison you.
562
00:58:39,559 --> 00:58:41,387
Oh, you don't have to...
563
00:58:42,388 --> 00:58:44,651
Hmm? You don't have
to look through that.
564
00:58:44,695 --> 00:58:47,219
No, no, no. Okay. Yeah.
565
00:58:50,614 --> 00:58:52,006
It's cool.
566
00:59:13,288 --> 00:59:14,768
I like this one.
567
00:59:22,863 --> 00:59:25,562
That's, um...
That's a cell phone tower.
568
00:59:26,650 --> 00:59:29,087
Yeah. It's an allegory
569
00:59:29,130 --> 00:59:34,005
for something... technology
co-opting our natural environment.
570
00:59:47,627 --> 00:59:48,889
Really?
571
00:59:49,629 --> 00:59:50,935
Really.
572
00:59:53,067 --> 00:59:57,637
I know you hate compliments,
but this work is incredible.
573
00:59:57,681 --> 01:00:01,162
I'm serious. It's like you can
see things that no one else can.
574
01:00:01,206 --> 01:00:04,252
That just shows how much
you know about photography.
575
01:00:06,994 --> 01:00:08,735
I mean, I think
you can sell this stuff.
576
01:00:08,779 --> 01:00:11,433
Maybe on Etsy.
577
01:00:11,956 --> 01:00:14,045
There is something
that's missing
578
01:00:14,088 --> 01:00:16,221
from like all of your photos.
579
01:00:16,264 --> 01:00:17,657
Yeah, I know. It's color.
580
01:00:17,701 --> 01:00:19,920
No. You.
581
01:00:22,662 --> 01:00:25,012
I just don't really think the
world needs another selfie.
582
01:00:25,056 --> 01:00:28,581
Oh, come on. What is wrong with stepping in
front of the camera every once in awhile.
583
01:00:28,625 --> 01:00:31,976
I believe that a photographer
should point her lens outward,
584
01:00:32,803 --> 01:00:34,674
toward the world. Yeah?
585
01:00:34,718 --> 01:00:36,850
Yeah, so you can try
and understand it.
586
01:00:36,894 --> 01:00:38,896
What about trying
to understand yourself?
587
01:00:39,810 --> 01:00:42,377
If you had my past, you
wouldn't ask that question.
588
01:00:43,335 --> 01:00:44,902
You ever gonna tell me about it?
589
01:00:51,386 --> 01:00:53,040
Come on. I'll walk you home.
590
01:00:54,694 --> 01:01:00,439
I never met my real father.
He ran off before I was born.
591
01:01:00,482 --> 01:01:03,094
And my mom...
592
01:01:03,137 --> 01:01:07,402
The kind way to describe her
would be flaky.
593
01:01:08,926 --> 01:01:11,276
Wow. Instead of counting sheep
594
01:01:11,319 --> 01:01:13,060
to go to sleep when I was a kid,
595
01:01:13,104 --> 01:01:15,410
I would count her fiancés.
596
01:01:16,977 --> 01:01:18,631
And Mel was one of them?
597
01:01:19,371 --> 01:01:21,286
Yeah, he was the last one.
598
01:01:21,329 --> 01:01:26,726
Her final victim before
she ghosted us for good.
599
01:01:26,770 --> 01:01:28,989
And that's when he took you in?
600
01:01:29,555 --> 01:01:31,557
Well, he tried, but the court,
601
01:01:31,600 --> 01:01:34,386
they just didn't really look too
kindly on a middle-aged bachelor
602
01:01:34,429 --> 01:01:36,388
wanting to adopt a young girl.
603
01:01:36,431 --> 01:01:39,217
So then where did you go?
604
01:01:39,783 --> 01:01:41,610
Ah, Family Services.
605
01:01:42,089 --> 01:01:43,264
Foster care.
606
01:01:45,136 --> 01:01:46,136
Oh.
607
01:01:46,703 --> 01:01:48,922
You know how you said
that I notice things
608
01:01:48,966 --> 01:01:50,619
that no one else does?
609
01:01:50,663 --> 01:01:52,273
Mm-hmm.
610
01:01:52,317 --> 01:01:56,103
When you live with strangers
who can hurt you,
611
01:01:56,147 --> 01:01:57,975
and I bounced around a lot,
612
01:01:58,018 --> 01:02:01,630
you have to really just
observe everything.
613
01:02:01,674 --> 01:02:04,721
When you're a foster kid,
you learn the hard way to...
614
01:02:06,070 --> 01:02:07,767
Never put your guard down?
615
01:02:09,334 --> 01:02:10,727
Yeah.
616
01:02:11,162 --> 01:02:13,425
Anyway, about a year ago,
Mel and Vickie got married
617
01:02:13,468 --> 01:02:15,949
and then the court
let them take me in.
618
01:02:15,993 --> 01:02:18,517
So that's why you call
yourself a genetic stranger?
619
01:02:25,045 --> 01:02:27,831
I did that.
620
01:02:58,862 --> 01:03:00,515
Good God.
621
01:03:01,342 --> 01:03:04,084
How early is it? Super early.
622
01:03:04,737 --> 01:03:07,958
A little splash
of almond milk, right?
623
01:03:11,744 --> 01:03:13,050
Uh, yeah.
624
01:03:16,662 --> 01:03:18,011
I like your necklace.
625
01:03:18,055 --> 01:03:20,013
Yeah? Shannon lent it to me.
626
01:03:21,188 --> 01:03:25,889
You know, if you ever want to borrow anything
from me, clothes or makeup, jewelry...
627
01:03:25,932 --> 01:03:27,499
All righty.
628
01:03:28,021 --> 01:03:30,067
I'll see you later, Vick.
629
01:03:33,984 --> 01:03:35,246
See ya.
630
01:04:00,662 --> 01:04:03,361
When a rower dies, this
is what heaven looks like.
631
01:04:03,404 --> 01:04:08,975
For me, heaven is Paris in the rain.
Like cobblestone streets.
632
01:04:09,019 --> 01:04:10,411
Yeah? Yeah.
633
01:04:10,455 --> 01:04:13,806
Is everything
in black and white?
634
01:04:13,850 --> 01:04:15,895
Get out of my head.
635
01:04:17,288 --> 01:04:20,508
You ever been? To Paris?
636
01:04:20,552 --> 01:04:21,596
Someday.
637
01:04:21,640 --> 01:04:23,294
Avec moi?
638
01:04:24,295 --> 01:04:27,037
I guess I could use
a translator.
639
01:04:31,955 --> 01:04:33,826
My parents had
their honeymoon there.
640
01:04:34,696 --> 01:04:36,873
So I've been saving up
to send them
641
01:04:36,916 --> 01:04:38,700
for their 25th anniversary.
642
01:04:39,701 --> 01:04:43,270
What if they don't want to go? I
mean, who doesn't want to go to Paris?
643
01:04:43,314 --> 01:04:45,751
Yeah, but what if they don't
want to go with each other?
644
01:04:46,317 --> 01:04:49,450
It's not a crime to fall
out of love, you know.
645
01:04:49,973 --> 01:04:51,539
Tessa. Hmm?
646
01:04:51,583 --> 01:04:52,889
Love never dies.
647
01:04:55,717 --> 01:04:56,936
What?
648
01:04:58,764 --> 01:05:02,028
You just sound like someone
who's never been hurt by life.
649
01:05:03,987 --> 01:05:05,379
You putting me on notice?
650
01:05:05,423 --> 01:05:07,164
No.
651
01:05:12,647 --> 01:05:14,345
Um, what the hell is that?
652
01:05:14,388 --> 01:05:15,694
This...
653
01:05:17,783 --> 01:05:20,699
is a rowboat. I'm assuming
you want me to get in that?
654
01:05:20,742 --> 01:05:24,007
You are getting in this with me.
No.
655
01:05:24,050 --> 01:05:27,358
We spent four hours in your dark
room doing what you love to do.
656
01:05:27,401 --> 01:05:29,186
Let me show you
what I love to do.
657
01:05:32,102 --> 01:05:34,756
Hands under your... Thumbs there.
Thumbs here.
658
01:05:34,800 --> 01:05:38,325
And then it's gonna go simple like that.
You press it down.
659
01:05:38,369 --> 01:05:41,676
Okay. And then you tilt
it and then you pull it.
660
01:05:41,720 --> 01:05:44,462
Hmm. And then you're
pressing down,
661
01:05:44,505 --> 01:05:46,594
tilt it, and then pull it.
662
01:05:46,638 --> 01:05:49,206
Okay, I'm gonna try and go forward again.
All right.
663
01:05:49,249 --> 01:05:50,729
Don't help me. I won't.
664
01:05:50,772 --> 01:05:53,123
I won't. You've got this.
You've got this.
665
01:05:54,820 --> 01:05:56,256
Oh, my God!
666
01:05:56,300 --> 01:05:58,432
This is awful.
667
01:05:58,476 --> 01:06:01,174
Oh, I'm tired now.
You're flying!
668
01:06:29,289 --> 01:06:31,161
I love you, Tessa.
669
01:06:49,440 --> 01:06:52,008
We should probably
head back, yeah?
670
01:08:04,210 --> 01:08:05,385
Hey.
671
01:08:10,390 --> 01:08:11,913
"The in-between"?
672
01:08:11,957 --> 01:08:13,480
That's just what Doris calls it,
673
01:08:13,524 --> 01:08:15,917
but every culture
has its own version of it.
674
01:08:15,961 --> 01:08:19,095
So, it's where we go
after we die.
675
01:08:19,138 --> 01:08:21,271
Not me. I'm going to Jamaica.
676
01:08:21,314 --> 01:08:23,099
I'm serious, Shannon.
677
01:08:23,142 --> 01:08:25,275
It's like a waiting room
for our souls.
678
01:08:25,318 --> 01:08:26,972
Okay, so you think Skylar
679
01:08:27,015 --> 01:08:29,757
is reaching out to you
from this waiting room?
680
01:08:29,801 --> 01:08:33,544
They were color photos, Shannon. I don't...
I don't shoot in color.
681
01:08:33,587 --> 01:08:36,155
I don't even own
the chemicals to develop it.
682
01:08:36,199 --> 01:08:39,506
But you can't show me the photos?
No, I told you.
683
01:08:39,550 --> 01:08:41,813
The fixer didn't work.
I don't know why.
684
01:08:41,856 --> 01:08:46,296
But maybe spirits can't be captured
on film or something. I don't know.
685
01:08:47,166 --> 01:08:48,385
All right.
686
01:08:50,561 --> 01:08:52,606
Tess, I want to
believe you, I swear,
687
01:08:52,650 --> 01:08:56,306
but messages
from the other side?
688
01:08:57,524 --> 01:08:59,657
I just think he wants
the same thing I want.
689
01:09:01,441 --> 01:09:06,359
To see me one last time so that we can
actually say goodbye to each other.
690
01:09:07,273 --> 01:09:09,536
You loved him, and he knew that.
691
01:09:09,580 --> 01:09:11,103
What more is there to say?
692
01:09:11,147 --> 01:09:13,105
Two-minute warning.
693
01:09:13,149 --> 01:09:14,454
Please take your seats
694
01:09:14,498 --> 01:09:16,630
and set your phones
to silent mode.
695
01:09:16,674 --> 01:09:18,284
Dude, we need to focus, okay?
696
01:09:18,328 --> 01:09:19,764
You're not even listening to me.
697
01:09:19,807 --> 01:09:22,070
Yes, I am! I just don't think
698
01:09:22,114 --> 01:09:25,509
this is about color photos or
waiting rooms or the in-between.
699
01:09:25,552 --> 01:09:28,773
Then what is it about?
A girl who won't let go.
700
01:09:30,731 --> 01:09:33,604
Just think about it. Okay?
701
01:10:10,597 --> 01:10:11,642
Sorry.
702
01:11:09,047 --> 01:11:11,571
Cell phone use is prohibited
during the test!
703
01:11:52,873 --> 01:11:55,223
Didn't I tell you
the drive would be worth it?
704
01:11:55,963 --> 01:11:58,792
This negative's made of glass.
It's coated in collodion,
705
01:11:58,836 --> 01:12:02,492
then dipped in silver
nitrate, which is crazy.
706
01:12:02,535 --> 01:12:05,451
Because after that, you only ave
a few minutes to take the photo
707
01:12:05,495 --> 01:12:07,453
or the chemicals
completely dry up.
708
01:12:07,497 --> 01:12:10,369
Hmm. That's exactly
what I was gonna say.
709
01:12:11,239 --> 01:12:12,980
It's only ten grand.
710
01:12:13,024 --> 01:12:14,678
It's a little out of my budget.
711
01:12:14,721 --> 01:12:17,985
But I can offer you
a gluten-free cracker
712
01:12:18,029 --> 01:12:21,728
with rotting cheese on it.
You're so generous. It's crazy.
713
01:12:21,772 --> 01:12:23,251
Sorry. Am I interrupting?
714
01:12:23,295 --> 01:12:25,341
No. Julian, hi.
715
01:12:25,384 --> 01:12:28,213
We were just talking about how
much we love the photo. Oh, yeah.
716
01:12:28,256 --> 01:12:29,780
It's wonderful, isn't it?
717
01:12:29,823 --> 01:12:31,825
I just love how he prioritizes
718
01:12:31,869 --> 01:12:33,784
mood and atmosphere
over subject.
719
01:12:33,827 --> 01:12:36,743
That is a very sophisticated
insight for a girl your age.
720
01:12:36,787 --> 01:12:40,094
Julian, meet my very
sophisticated girlfriend.
721
01:12:40,138 --> 01:12:42,053
Hi, I'm Tessa. Nice to meet you.
722
01:12:42,096 --> 01:12:45,056
Congratulations on this. This is great.
Oh, thank you.
723
01:12:45,099 --> 01:12:49,974
Okay, kids, follow me.
I wanna show you something.
724
01:12:58,286 --> 01:13:02,160
Doesn't it look amazing
all lit up like this?
725
01:13:02,203 --> 01:13:06,164
Like it belongs here?
It does belong here.
726
01:13:06,730 --> 01:13:09,820
Tessa, you have
an extraordinary eye.
727
01:13:11,561 --> 01:13:13,519
I don't understand.
728
01:13:13,563 --> 01:13:17,393
It's for sale for $1,000.
729
01:13:17,436 --> 01:13:20,613
Yeah, and we already have
two serious inquiries.
730
01:13:20,657 --> 01:13:24,312
Uh, this photo
731
01:13:25,226 --> 01:13:29,056
is not for sale.
This was a gift to Skylar.
732
01:13:29,100 --> 01:13:30,797
Can't you print another one?
733
01:13:30,841 --> 01:13:32,601
I really just don't want
anyone looking at it.
734
01:13:32,625 --> 01:13:33,887
Can we please take it down?
735
01:13:35,236 --> 01:13:36,716
Are you serious?
736
01:13:37,413 --> 01:13:39,632
Take it down. Hey, it's okay.
I'll take it down.
737
01:13:39,676 --> 01:13:40,851
Thank you.
738
01:13:48,598 --> 01:13:50,469
That's exactly why
I brought you here,
739
01:13:50,513 --> 01:13:53,951
to prove that your photos are
great, even Julian thinks so.
740
01:13:53,994 --> 01:13:56,214
I don't want this photo
hanging on the wall
741
01:13:56,257 --> 01:13:58,477
of some random stranger.
742
01:13:58,521 --> 01:13:59,957
This is my photo.
743
01:14:00,000 --> 01:14:02,176
That means I get to decide
who I share it with
744
01:14:02,220 --> 01:14:03,874
and I shared it with you.
745
01:14:05,484 --> 01:14:06,485
You're right.
746
01:14:07,007 --> 01:14:08,966
I'm sorry. I should have
asked you first.
747
01:14:09,009 --> 01:14:10,881
I just wanted you to see
how amazing you are.
748
01:14:10,924 --> 01:14:14,145
And that you can get into RISD.
749
01:14:15,363 --> 01:14:17,017
Who said anything about RISD?
750
01:14:17,540 --> 01:14:21,979
Shannon said your art teacher
thought you could get in.
751
01:14:22,022 --> 01:14:25,678
I'm gonna kill her. It is the
best art college in the country.
752
01:14:25,722 --> 01:14:28,986
And it's in Providence, which
is in the same city as Brown.
753
01:14:29,029 --> 01:14:31,205
Which if you get in,
we could be together.
754
01:14:31,249 --> 01:14:33,556
I... For real. Without
a ticking clock.
755
01:14:33,599 --> 01:14:36,210
Even if I could get into RISD,
756
01:14:36,254 --> 01:14:38,125
which I totally doubt,
757
01:14:38,169 --> 01:14:41,302
I cannot afford that. You're
going to get into RISD.
758
01:14:41,346 --> 01:14:43,653
No. And you could just
get a scholarship.
759
01:14:43,696 --> 01:14:46,830
Skylar, Jesus, just give it up.
760
01:14:46,873 --> 01:14:49,572
This is...
You can't fix everything.
761
01:14:49,615 --> 01:14:50,921
What?
762
01:14:50,964 --> 01:14:53,358
Your parents' marriage and me.
763
01:14:54,141 --> 01:14:56,274
Some things are
just beyond repair.
764
01:14:56,317 --> 01:14:58,015
Is that why you
won't say you love me?
765
01:15:00,844 --> 01:15:04,238
Because you're... beyond repair.
766
01:15:09,548 --> 01:15:10,767
Okay.
767
01:15:11,550 --> 01:15:12,769
That's...
768
01:16:54,261 --> 01:16:57,743
Hey, 00. I'm here
like you asked. What's up?
769
01:16:57,787 --> 01:16:59,919
I would like to take
your portrait.
770
01:17:01,138 --> 01:17:05,621
Uh... can I change first? No, you don't
have to. You can just put that on.
771
01:17:06,491 --> 01:17:07,710
What's that?
772
01:17:08,841 --> 01:17:10,756
It was my mom's.
773
01:17:18,155 --> 01:17:19,983
This really brings me
back to college.
774
01:17:20,810 --> 01:17:25,205
I had a boyfriend who was an art major.
Made me pose for him.
775
01:17:25,249 --> 01:17:31,124
So... Mel isn't the first person
that you've been in love with.
776
01:17:33,213 --> 01:17:36,042
Gosh, no. I've loved a few men.
777
01:17:36,086 --> 01:17:38,915
Maybe even one woman.
778
01:17:41,613 --> 01:17:46,531
Did you love any of them
more than they loved you?
779
01:17:46,574 --> 01:17:48,620
Oh, probably.
780
01:17:48,664 --> 01:17:49,969
Didn't that scare you?
781
01:17:50,883 --> 01:17:55,583
Knowing that someone could you hurt
you more than you could hurt them?
782
01:17:55,627 --> 01:17:57,629
Yeah. Maybe at first.
783
01:17:57,673 --> 01:18:00,980
But then I think I realized if you
protect yourself from the lows,
784
01:18:01,024 --> 01:18:04,680
you just end up missing
all the highs too.
785
01:18:08,031 --> 01:18:09,946
You love Skylar. Don't you?
786
01:18:15,125 --> 01:18:17,344
I think I'm screwing it up.
787
01:18:18,650 --> 01:18:23,133
Yeah. If it's not opening old
wounds, it's probably not true love.
788
01:18:24,917 --> 01:18:26,440
I just don't know what to do.
789
01:18:27,790 --> 01:18:30,967
How do I get Skylar
to understand that...
790
01:18:32,577 --> 01:18:34,318
I love him.
791
01:18:36,668 --> 01:18:38,496
You start by saying it.
792
01:18:41,020 --> 01:18:43,327
You need to hear
the words, Tessa.
793
01:18:44,067 --> 01:18:45,938
You mean, he needs
to hear the words.
794
01:18:45,982 --> 01:18:49,463
No. You need to hear
yourself say them.
795
01:18:51,378 --> 01:18:52,728
Out loud.
796
01:18:53,859 --> 01:18:56,470
So the world knows
your feelings count.
797
01:18:58,342 --> 01:18:59,517
That you count.
798
01:19:05,653 --> 01:19:07,177
Vickie, I'm sorry.
799
01:19:08,874 --> 01:19:10,746
For how I've treated you.
800
01:19:24,020 --> 01:19:27,023
Hey Google, dim the lights.
801
01:19:27,763 --> 01:19:30,243
Yes! Oh, man. No smoke machine?
802
01:19:30,287 --> 01:19:31,331
Shh!
803
01:19:32,071 --> 01:19:33,899
We begin this invocation
804
01:19:33,943 --> 01:19:36,336
by asking the Archangel Michael
805
01:19:36,380 --> 01:19:38,861
to protect us against
any malevolent spirits
806
01:19:38,904 --> 01:19:42,603
that may be seeking a gateway into
this earthbound sphere. You wrote this?
807
01:19:43,213 --> 01:19:45,171
You're interrupting my invocation.
I'm sorry!
808
01:19:45,215 --> 01:19:46,825
It's just... This is crazy.
809
01:19:46,869 --> 01:19:48,609
Did you read all of
these books in two days?
810
01:19:48,653 --> 01:19:51,830
Bitch, yes! You know speed
reading is my super power.
811
01:19:51,874 --> 01:19:54,920
Enjoy Your Own Funeral.
812
01:19:54,964 --> 01:19:58,097
Yeah. That happens
to be a classic
813
01:19:58,141 --> 01:20:01,144
of the paranormal
metaphysical genre.
814
01:20:01,187 --> 01:20:02,841
Now hush. Okay.
815
01:20:05,757 --> 01:20:07,541
We seek to communicate
816
01:20:07,585 --> 01:20:11,807
only with the disembodies spirit
formerly known as Skylar Adams.
817
01:20:12,982 --> 01:20:14,853
No other spirits, please.
818
01:20:16,376 --> 01:20:17,377
Okay.
819
01:20:18,726 --> 01:20:22,774
A Ouija board? Please, Tess.
This is a planchette.
820
01:20:22,818 --> 01:20:25,603
There's a pencil tip
attached to the bottom.
821
01:20:25,646 --> 01:20:28,954
We ask questions and Skylar
communicates by moving our hands.
822
01:20:28,998 --> 01:20:31,000
Just like he did in the gym.
823
01:20:31,043 --> 01:20:33,045
Here. Fingers right there.
824
01:20:34,046 --> 01:20:35,569
Okay.
825
01:20:35,613 --> 01:20:37,223
Close your eyes.
826
01:20:40,009 --> 01:20:43,882
Oh, my God, it moved.
Sorry that was me. My bad.
827
01:20:43,926 --> 01:20:46,580
It's called scrying.
The deceased use the mirror
828
01:20:46,624 --> 01:20:48,887
as a gateway to the world
of the living.
829
01:20:48,931 --> 01:20:54,110
All you have to do is stare into
the mirror in a trance-like state.
830
01:20:54,980 --> 01:20:57,069
That's it. Okay.
831
01:21:05,861 --> 01:21:08,559
Yeah, I'm sorry. Can we
cover up Gambino and Drake?
832
01:21:08,602 --> 01:21:10,778
They're like really
distracting me.
833
01:21:10,822 --> 01:21:12,563
Instrumental
Trans-Communication.
834
01:21:12,606 --> 01:21:16,175
The spirit uses the TV monitor
as a bridge to our world.
835
01:21:16,219 --> 01:21:18,786
What is this? Okay. Here you go.
836
01:21:18,830 --> 01:21:21,006
Blocks out the gamma rays.
837
01:21:26,533 --> 01:21:27,795
Do you see anything?
838
01:21:27,839 --> 01:21:29,362
No. Do you?
839
01:21:30,581 --> 01:21:31,582
No.
840
01:21:39,285 --> 01:21:41,418
Maybe I should have
read more books.
841
01:21:42,114 --> 01:21:44,943
No. No, you've been awesome.
842
01:21:47,554 --> 01:21:49,992
Oh, man. It's just Vickie.
843
01:21:50,035 --> 01:21:52,255
Needs the car. She has a shift.
844
01:21:53,734 --> 01:21:56,346
Okay. I'll walk you out.
845
01:21:57,521 --> 01:21:58,652
Okay.
846
01:22:25,027 --> 01:22:26,245
Hello?
847
01:22:36,952 --> 01:22:39,650
Your route is being calculated.
848
01:22:41,304 --> 01:22:46,352
Proceed for four miles to the
entrance to Highway 85 South.
849
01:22:53,490 --> 01:22:55,274
It's a map.
850
01:23:03,717 --> 01:23:06,198
Tessa? Tessa!
851
01:23:06,242 --> 01:23:09,636
Sorry! I've gotta do this.
852
01:23:09,680 --> 01:23:10,811
Tessa!
853
01:23:13,336 --> 01:23:19,516
Head southwest to I-95 South,
and proceed for 106 miles.
854
01:23:21,561 --> 01:23:24,129
Continue straight for six miles.
855
01:23:39,492 --> 01:23:42,278
Take the next right,
and in 100 feet,
856
01:23:42,321 --> 01:23:45,150
your destination
will be on your right.
857
01:23:50,895 --> 01:23:53,463
You have arrived
at your destination.
858
01:24:02,167 --> 01:24:05,431
I told you he wasn't gone yet.
859
01:24:05,475 --> 01:24:07,738
Doris!
860
01:24:07,781 --> 01:24:11,046
Come. Sit.
861
01:24:14,571 --> 01:24:17,878
You know, I love coming
out here at night
862
01:24:17,922 --> 01:24:20,968
to watch the shooting stars.
863
01:24:21,012 --> 01:24:24,189
My angels are calling me home.
864
01:24:26,235 --> 01:24:28,454
Skylar knows the end is near.
865
01:24:31,153 --> 01:24:33,111
You don't have much time.
866
01:24:33,155 --> 01:24:35,287
He's been communicating
with you?
867
01:24:35,331 --> 01:24:38,508
Well, I'm much closer
to his world than you are.
868
01:24:41,380 --> 01:24:42,773
What does he want?
869
01:24:43,208 --> 01:24:44,470
My help.
870
01:24:46,211 --> 01:24:48,431
To bring
the two of you together.
871
01:24:49,171 --> 01:24:50,476
Can you?
872
01:24:55,177 --> 01:24:57,179
Please.
873
01:25:01,661 --> 01:25:06,797
In ancient folklore,
the souls of the departed
874
01:25:06,840 --> 01:25:12,933
returned to places where they experienced
their greatest moments of love.
875
01:25:13,717 --> 01:25:20,071
That's where they were able to
cross the life-death barrier.
876
01:25:20,115 --> 01:25:23,683
Now, perhaps if
you and Skylar went back
877
01:25:23,727 --> 01:25:29,298
to where you felt the most love,
878
01:25:30,603 --> 01:25:34,868
the window between worlds
might open?
879
01:25:36,696 --> 01:25:37,741
Okay.
880
01:25:38,481 --> 01:25:39,786
But be careful.
881
01:25:41,614 --> 01:25:44,574
If you do manage
to cross the barrier...
882
01:25:46,445 --> 01:25:48,360
there may be no way back.
883
01:26:05,638 --> 01:26:07,031
Tess?
884
01:26:07,074 --> 01:26:08,206
What's up?
885
01:26:08,815 --> 01:26:11,340
This is not how I wanted
my summer to go.
886
01:26:11,383 --> 01:26:13,777
Oh, no, what do you mean?
What's wrong?
887
01:26:14,386 --> 01:26:16,345
They're so cute together,
it's stupid.
888
01:26:16,388 --> 01:26:17,650
Who's cute?
889
01:26:18,869 --> 01:26:22,002
- Oh. Is that Judd?
- That's Judd.
890
01:26:22,046 --> 01:26:24,179
Oh... My vagina is weeping.
891
01:26:24,222 --> 01:26:27,269
They are cute, but I'm so sorry.
892
01:26:27,878 --> 01:26:28,922
That's terrible.
893
01:26:28,966 --> 01:26:30,663
Oh, my God! What?
894
01:26:30,707 --> 01:26:33,362
Billy Hodges came to my party?
895
01:26:34,580 --> 01:26:36,669
Ciao, Billy.
896
01:26:39,933 --> 01:26:41,631
Hey. Hey.
897
01:26:43,502 --> 01:26:45,548
It's just three words.
898
01:26:51,293 --> 01:26:52,772
Hi.
899
01:26:59,344 --> 01:27:04,219
Can we go somewhere
to talk for a second, alone?
900
01:27:04,262 --> 01:27:06,525
Sure.
901
01:27:06,569 --> 01:27:08,701
Yo, brutha! Hey.
902
01:27:08,745 --> 01:27:11,008
I just heard the good news.
What news?
903
01:27:11,051 --> 01:27:12,618
Um... Oregon State!
904
01:27:14,098 --> 01:27:16,579
Nothing's official yet.
Oh, bullshit, bro.
905
01:27:16,622 --> 01:27:21,323
No, I just talked to the new coach.
He said it's as good as done.
906
01:27:21,975 --> 01:27:23,325
Come on.
907
01:27:24,326 --> 01:27:26,458
Um... Okay.
908
01:27:26,502 --> 01:27:30,593
Tess? Tess? Tessa?
909
01:27:30,636 --> 01:27:33,987
Tess, I was gonna tell you, I swear.
When?
910
01:27:35,250 --> 01:27:38,165
When were you gonna tell me? After
I got into RISD? No, of course not.
911
01:27:38,209 --> 01:27:42,909
I just didn't want to give you another
reason to back out. What about our plan?
912
01:27:43,693 --> 01:27:46,086
The same city?
No more ticking clock?
913
01:27:46,130 --> 01:27:48,872
You weren't even gonna
send in an application.
914
01:27:50,134 --> 01:27:52,354
I applied last week.
915
01:27:55,531 --> 01:28:00,057
Well, thank you for waiting until
the last possible moment to tell me.
916
01:28:04,714 --> 01:28:08,065
The truth is, Tess,
my dad's not...
917
01:28:08,108 --> 01:28:09,936
He's not doing that well.
918
01:28:11,242 --> 01:28:15,681
He's really lonely in Oregon and I feel
like I should stay with him for awhile.
919
01:28:15,725 --> 01:28:19,642
Oregon is on the other side
of the country.
920
01:28:19,685 --> 01:28:23,167
How were we ever gonna see each other?
It'll be hard.
921
01:28:23,210 --> 01:28:27,824
I'm not switching schools
permanently. I'm not!
922
01:28:27,867 --> 01:28:30,914
And if you get into RISD,
and you will,
923
01:28:30,957 --> 01:28:33,220
I'll be in Providence
before you are.
924
01:28:33,264 --> 01:28:36,920
What happens if you start to like Oregon?
What happens if your team starts to win?
925
01:28:36,963 --> 01:28:39,357
Tess, my dad needs me right now.
926
01:28:39,401 --> 01:28:41,185
He's my family. I don't...
927
01:28:42,099 --> 01:28:45,842
You don't understand
about family because...
928
01:28:47,583 --> 01:28:49,498
Because I don't have one.
929
01:28:49,541 --> 01:28:51,891
That is not what I meant to say.
930
01:28:54,851 --> 01:28:56,809
I knew this was gonna happen.
931
01:28:58,637 --> 01:29:01,423
I get close to people
and they disappear on me.
932
01:29:01,945 --> 01:29:03,990
This is just what happens to me.
933
01:29:04,034 --> 01:29:05,034
Tess. No.
934
01:29:06,253 --> 01:29:07,298
No.
935
01:29:08,343 --> 01:29:10,867
You're just gonna push me
away like you do everyone?
936
01:29:15,524 --> 01:29:17,482
The summer is over, Skylar.
937
01:29:19,528 --> 01:29:21,051
And so are we.
938
01:29:32,497 --> 01:29:36,936
Hey. Your ghost-hunting
assistant has arrived.
939
01:29:37,372 --> 01:29:39,809
Here you go.
Direct from Daddy's closet.
940
01:29:39,852 --> 01:29:45,292
Yeah, this is full spectrum,
motion sensor, night vision.
941
01:29:45,336 --> 01:29:46,685
Perfect. Thank you.
942
01:29:47,686 --> 01:29:49,253
Who gave you all the swag?
943
01:29:49,296 --> 01:29:52,169
Ah, Vickie's credit card.
944
01:29:52,212 --> 01:29:55,390
Whoa! Tessa's a bad, bad girl.
945
01:29:55,433 --> 01:29:58,523
Bye. Hey, if there are nudes
of my mom on that camera,
946
01:29:58,567 --> 01:30:00,046
I do not want to know.
947
01:30:00,090 --> 01:30:03,180
Shh. I'm gonna tell you.
948
01:34:12,821 --> 01:34:14,257
Central, standby.
949
01:34:14,953 --> 01:34:16,694
You Tessa Benson?
950
01:34:23,745 --> 01:34:25,398
I can't believe
you tracked my phone.
951
01:34:25,442 --> 01:34:27,313
The day you stole
Vickie's credit card
952
01:34:27,357 --> 01:34:29,315
was the day you gave up
your right to privacy.
953
01:34:29,359 --> 01:34:32,928
What were you doing at the hotel so late?
I was taking photos.
954
01:34:32,971 --> 01:34:36,105
I told you that. What, are you trying
to put yourself back in the hospital?
955
01:34:36,148 --> 01:34:39,325
I don't understand this. Things
were so much better this summer.
956
01:34:39,369 --> 01:34:41,850
We started to feel like a family.
Do you not understand?
957
01:34:41,893 --> 01:34:45,592
Geez, I wonder what happened at the end
of the summer that might change my mood.
958
01:34:45,636 --> 01:34:48,291
You know what I've been through?
What Vickie's been through? Stop.
959
01:34:48,334 --> 01:34:51,207
Love hurts. You learn to live with it.
Fuck off, Mel.
960
01:34:51,250 --> 01:34:53,296
Hey, no! You don't get
to talk to him like that.
961
01:34:53,339 --> 01:34:56,081
Not after everything he's done for you.
There's no...
962
01:34:57,648 --> 01:34:58,693
Tessa!
963
01:35:06,526 --> 01:35:08,311
She's ruptured the repair.
964
01:35:08,354 --> 01:35:12,271
Is it any wonder? The way she's
been running around all crazy.
965
01:35:12,315 --> 01:35:16,232
You can see right here. There's a fair amount
of blood accumulated around her heart.
966
01:35:16,275 --> 01:35:18,756
Will she be all right? Not
until we drain the chamber
967
01:35:18,800 --> 01:35:20,671
and reinforce
the original suture.
968
01:35:20,715 --> 01:35:23,326
We're gonna schedule you for an
OR first thing in the morning.
969
01:35:23,369 --> 01:35:27,330
No, no, I... I'm not... You gotta let me go.
You need to let me go.
970
01:35:27,373 --> 01:35:29,985
Tessa! 50 milligrams now. Jasmine, no!
Don't, please!
971
01:35:30,028 --> 01:35:33,075
Tessa, if I let you go home, you
won't make it through the night.
972
01:35:33,118 --> 01:35:36,382
You don't understand. You don't understand.
Get some rest now, honey.
973
01:35:36,426 --> 01:35:39,429
I never got to tell... tell him.
974
01:35:40,735 --> 01:35:41,779
Tell him what?
975
01:35:41,823 --> 01:35:43,433
That...
976
01:36:07,326 --> 01:36:10,199
They can never, ever
tear us apart.
977
01:36:38,488 --> 01:36:39,489
Tess?
978
01:36:40,011 --> 01:36:41,926
Shan, is that you?
979
01:36:41,970 --> 01:36:45,190
Are you okay?
You... You sound medicated.
980
01:36:45,234 --> 01:36:48,498
I'm at the hospital.
What happened?
981
01:36:49,760 --> 01:36:52,023
I saw him, Shan.
982
01:36:52,067 --> 01:36:54,852
No way. At the hotel.
983
01:36:55,461 --> 01:36:58,116
I couldn't touch him,
but he was there.
984
01:37:00,379 --> 01:37:03,556
I just have one place left
that I have to go.
985
01:37:04,383 --> 01:37:06,995
The lake. Where he
told you he loved you.
986
01:37:07,865 --> 01:37:10,172
I just don't really have
much time left.
987
01:37:10,215 --> 01:37:12,130
Okay, stay put. I'm coming.
988
01:37:21,923 --> 01:37:23,315
Whoa.
989
01:37:24,926 --> 01:37:26,753
Now what? I don't know.
990
01:37:28,668 --> 01:37:31,846
Room 22. I'll take him.
991
01:37:31,889 --> 01:37:34,457
Oh. Ooh, two more.
992
01:37:34,500 --> 01:37:36,894
Witching hour. I'll take odds,
993
01:37:36,938 --> 01:37:38,156
you take evens. Yeah.
994
01:37:43,858 --> 01:37:45,816
Whoa. Let's go.
995
01:37:46,382 --> 01:37:47,949
I could get used to this.
996
01:38:02,920 --> 01:38:04,443
Hey! What are you doing?
997
01:38:04,487 --> 01:38:06,402
Go, go, go. Come on.
998
01:38:07,229 --> 01:38:08,360
Oh, God.
999
01:38:18,501 --> 01:38:20,459
Whoa. What the hell?
1000
01:38:33,429 --> 01:38:35,344
The lake is that way.
You've gotta turn around.
1001
01:38:35,387 --> 01:38:38,521
I know. I know! It's the wrong way!
Please turn around.
1002
01:38:38,564 --> 01:38:40,044
I can't.
1003
01:38:41,872 --> 01:38:43,569
Let go. What?
1004
01:38:43,613 --> 01:38:45,006
Let go!
1005
01:38:57,540 --> 01:38:59,672
I want a dead boyfriend too.
1006
01:39:12,163 --> 01:39:16,646
What are you doing here? Skylar says he's
called you and left you a ton of messages.
1007
01:39:17,908 --> 01:39:21,433
So? So? You're ghosting
your soul mate?
1008
01:39:21,477 --> 01:39:24,088
Shannon, my past is always
just gonna get in the way.
1009
01:39:24,132 --> 01:39:26,873
Remember last year, you'd
spotted that condemned bridge
1010
01:39:26,917 --> 01:39:29,006
and just had to get a photo.
1011
01:39:29,050 --> 01:39:31,530
You had to jump into the water,
1012
01:39:31,574 --> 01:39:33,880
even though it was
freezing cold.
1013
01:39:34,533 --> 01:39:35,970
You know what I was thinking,
1014
01:39:36,753 --> 01:39:40,539
when I saw you down there swimming
against the current to get your photo,
1015
01:39:40,583 --> 01:39:43,890
"Imagine if Tess could
be like this for her life,
1016
01:39:43,934 --> 01:39:45,196
and not just for her art."
1017
01:39:47,807 --> 01:39:50,636
He's leaving tonight, Tess.
1018
01:40:05,738 --> 01:40:07,131
Lock up for me.
1019
01:40:57,355 --> 01:40:59,662
This is where
the accident happened.
1020
01:40:59,705 --> 01:41:01,751
Do you know why
he brought you here?
1021
01:41:03,013 --> 01:41:04,232
No.
1022
01:41:04,971 --> 01:41:06,277
I don't know.
1023
01:41:07,191 --> 01:41:08,627
But I'm gonna find out.
1024
01:41:10,107 --> 01:41:11,413
Tess?
1025
01:41:21,684 --> 01:41:22,685
Tess!
1026
01:41:24,774 --> 01:41:26,210
Oh, my God.
1027
01:41:29,083 --> 01:41:31,302
I need help!
1028
01:41:38,004 --> 01:41:40,137
911, what's your emergency?
1029
01:41:40,181 --> 01:41:42,748
My friend just passed out.
She has a heart condition.
1030
01:41:42,792 --> 01:41:46,970
I'm at the corner of 6th and
Channel, please send somebody!
1031
01:41:47,013 --> 01:41:48,363
Skylar!
1032
01:41:54,195 --> 01:41:55,370
Tess.
1033
01:41:55,413 --> 01:41:57,633
You forgot your hat.
1034
01:42:01,245 --> 01:42:02,899
I'm so sorry, Sky.
1035
01:42:03,900 --> 01:42:05,119
I'm sorry. I'm...
1036
01:42:06,076 --> 01:42:10,080
I should have talked to you
before making any decisions.
1037
01:42:10,124 --> 01:42:14,128
No. You shouldn't have to
explain loving your family.
1038
01:42:14,737 --> 01:42:18,654
If I hadn't spent my whole life just pushing
everyone away, I would have understood that.
1039
01:42:18,697 --> 01:42:21,135
No, come on, Tess. I love you.
1040
01:42:23,920 --> 01:42:25,095
I said it.
1041
01:42:25,139 --> 01:42:27,445
Would you mind
if I said it again?
1042
01:42:33,930 --> 01:42:35,236
I love you.
1043
01:43:07,311 --> 01:43:08,704
Hey.
1044
01:43:13,230 --> 01:43:15,711
It's you. It's me.
1045
01:43:17,843 --> 01:43:19,410
Oh, my God.
1046
01:43:37,341 --> 01:43:40,388
I love you. I know.
1047
01:43:40,431 --> 01:43:43,304
You told me. I love you.
1048
01:43:43,347 --> 01:43:46,524
So that's why
you brought me here?
1049
01:43:46,568 --> 01:43:48,657
So that I'd know?
1050
01:43:49,397 --> 01:43:51,790
Yeah. No regrets.
1051
01:43:59,233 --> 01:44:00,495
So, is this...
1052
01:44:01,931 --> 01:44:05,064
Is this it?
We're still in Avalon.
1053
01:44:05,108 --> 01:44:06,631
Not exactly.
1054
01:44:06,675 --> 01:44:10,026
It's like everything
you see is a memory,
1055
01:44:10,069 --> 01:44:14,422
a dream that we have, to
project it onto the world.
1056
01:44:15,553 --> 01:44:17,033
It's kinda cool.
1057
01:44:17,773 --> 01:44:19,992
Come on. I'll show you.
1058
01:44:20,036 --> 01:44:21,603
Okay.
1059
01:45:27,625 --> 01:45:30,976
I came out here
the first day I met you.
1060
01:45:33,196 --> 01:45:36,112
My parents had just told me
about the separation.
1061
01:45:36,982 --> 01:45:39,333
Felt like it was
the worst day of my life.
1062
01:45:43,424 --> 01:45:44,903
And then I met you.
1063
01:45:45,730 --> 01:45:47,906
And it was probably
the best day of my life.
1064
01:45:49,081 --> 01:45:50,344
Mine too.
1065
01:46:43,135 --> 01:46:47,096
There's nothing more we can do.
She has a decision to make.
1066
01:46:47,139 --> 01:46:49,141
She has to want to live.
1067
01:46:49,707 --> 01:46:52,928
Come back, Tess.
Come back, Tess...
1068
01:47:19,955 --> 01:47:20,999
Hey.
1069
01:47:24,046 --> 01:47:25,177
What's wrong?
1070
01:47:32,010 --> 01:47:35,666
I've spent my whole life
learning how not to get hurt.
1071
01:47:36,754 --> 01:47:38,843
And that's no way to live.
1072
01:47:42,151 --> 01:47:47,069
But... But even with all the
hurt that I feel right now...
1073
01:47:50,594 --> 01:47:52,074
I don't regret a thing.
1074
01:47:54,555 --> 01:47:56,165
Because I love you.
1075
01:47:58,733 --> 01:48:01,387
And knowing that I'm capable
of feeling this way,
1076
01:48:01,431 --> 01:48:03,041
makes life worth living.
1077
01:48:06,654 --> 01:48:08,699
I don't want to say goodbye.
1078
01:48:09,439 --> 01:48:10,962
You don't have to.
1079
01:48:14,313 --> 01:48:16,490
Love never dies.
1080
01:48:26,804 --> 01:48:28,240
I'm gonna miss you.
1081
01:48:29,981 --> 01:48:32,506
I'm gonna miss you.
1082
01:48:44,909 --> 01:48:47,303
Go give us a happy ending, yeah?
1083
01:49:06,496 --> 01:49:07,845
Hey.
1084
01:49:11,153 --> 01:49:13,198
No more dying, okay?
1085
01:49:30,302 --> 01:49:32,174
Oh, my God. It smells so good.
1086
01:49:32,217 --> 01:49:34,568
Sit down. There's plenty.
I can't. I gotta go.
1087
01:49:35,220 --> 01:49:36,874
Good luck, Tessa. Love you.
1088
01:49:36,918 --> 01:49:39,050
Go get 'em. All right, bye.
1089
01:49:39,094 --> 01:49:40,791
See you later!
1090
01:49:42,097 --> 01:49:44,403
Ever since I was a little girl,
1091
01:49:44,447 --> 01:49:48,233
people always told me that I see
things that no one else does.
1092
01:49:48,277 --> 01:49:52,455
It wasn't just that my camera was
a way for me to express myself.
1093
01:49:53,064 --> 01:49:57,547
It was the means by which
I captured the unseen.
1094
01:49:58,113 --> 01:50:02,160
It was only recently that I discovered
something that I had been blind to.
1095
01:50:05,033 --> 01:50:06,077
A ghost.
1096
01:50:08,689 --> 01:50:11,474
All of us,
each and every one of us,
1097
01:50:11,517 --> 01:50:13,258
are haunted by ghosts.
1098
01:50:14,085 --> 01:50:17,393
The ghosts of childhood trauma.
1099
01:50:19,264 --> 01:50:22,006
The ghosts of
unfulfilled dreams.
1100
01:50:22,833 --> 01:50:25,183
The ghosts of lost love.
1101
01:50:27,751 --> 01:50:31,102
Like so many people,
I believed that,
1102
01:50:31,146 --> 01:50:33,888
if I just ignored these ghosts,
1103
01:50:33,931 --> 01:50:36,194
they would eventually go away.
1104
01:50:37,065 --> 01:50:39,197
This turned out to be a mistake.
1105
01:50:41,199 --> 01:50:43,462
Just like all of
our worst fears,
1106
01:50:43,506 --> 01:50:48,511
these invisible spirits
gain strength in darkness.
1107
01:50:49,555 --> 01:50:53,255
If we run from them,
they run faster.
1108
01:50:53,298 --> 01:50:56,911
If we push them away,
they just push back harder.
1109
01:50:56,954 --> 01:50:58,477
What are we supposed to do?
1110
01:51:01,698 --> 01:51:03,352
It has taken...
1111
01:51:04,527 --> 01:51:07,095
great personal loss
1112
01:51:07,748 --> 01:51:10,054
for me to discover the
answer to this question.
1113
01:51:13,144 --> 01:51:15,973
We must attend to our ghosts.
1114
01:51:16,844 --> 01:51:20,717
We must welcome them
into our lives
1115
01:51:20,761 --> 01:51:24,895
as though they are part of us,
because they are part of us.
1116
01:51:29,291 --> 01:51:33,991
It's only when we acknowledge their presence
will they make room for new possibilities.
1117
01:51:36,124 --> 01:51:39,823
In the end, I've learned that our
ghosts are part of who we are,
1118
01:51:39,867 --> 01:51:41,390
part of who we hope to be.
1119
01:51:43,087 --> 01:51:45,873
These hauntings stay inside us,
1120
01:51:45,916 --> 01:51:48,745
tethered to our hearts forever.
1121
01:51:50,573 --> 01:51:51,966
In life.
1122
01:51:53,576 --> 01:51:54,838
In death.
1123
01:51:55,752 --> 01:51:59,800
And... everywhere in-between.
83343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.