Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,579 --> 00:00:39,829
upbeat bluegrass music
2
00:00:39,873 --> 00:00:42,253
3
00:00:47,464 --> 00:00:50,184
[Owen] Now why don't they just come on and make a fight of it?
4
00:00:50,216 --> 00:00:54,426
What would, uh, what would Gideon tell his people, John?
5
00:00:54,471 --> 00:00:57,061
-"I will not rule over you. -No.
6
00:00:57,098 --> 00:00:59,228
-My son will not rule over you. -No.
7
00:00:59,267 --> 00:01:01,347
Our Lord and Savior will rule over you."
8
00:01:01,394 --> 00:01:05,484
Yeah. Our Savior won't let them attack us.
9
00:01:05,523 --> 00:01:06,653
[whistles]
10
00:01:06,691 --> 00:01:08,191
Uh, think again, Old Man.
11
00:01:08,234 --> 00:01:10,364
[gun clicks]
12
00:01:11,071 --> 00:01:12,491
You remember me, sir?
13
00:01:12,530 --> 00:01:13,910
-[grunts] -I'm the one you promised
14
00:01:13,948 --> 00:01:17,538
to turn yourself in to when we returned your sons.
15
00:01:17,577 --> 00:01:19,697
I remember ye.
16
00:01:19,746 --> 00:01:21,156
[chuckles softly]
17
00:01:21,206 --> 00:01:23,416
John, Jason.
18
00:01:24,292 --> 00:01:25,922
Howdy, Jeb.
19
00:01:25,960 --> 00:01:27,000
Now,
20
00:01:27,045 --> 00:01:29,125
I turned a blind eye to your sons' escape
21
00:01:29,172 --> 00:01:31,972
when we were set upon by mysterious Indians.
22
00:01:32,008 --> 00:01:34,508
Yes. Isn't God great?
23
00:01:34,552 --> 00:01:37,182
[Jeb] Now, your sons acquitted themselves well.
24
00:01:37,222 --> 00:01:39,392
But I think you should know--
25
00:01:39,432 --> 00:01:41,522
Mr. Brown, please stop doing that--
26
00:01:41,559 --> 00:01:46,479
I think you should know that the governor of Kansas Territory
27
00:01:46,523 --> 00:01:49,153
has raised the reward for your capture, dead or alive,
28
00:01:49,192 --> 00:01:50,992
to $3,000, and President Buchanan
29
00:01:51,027 --> 00:01:53,857
has offered another $250.
30
00:01:53,905 --> 00:01:54,985
So I would say
31
00:01:55,031 --> 00:01:57,281
that you'd be safer riding with us to trial
32
00:01:57,325 --> 00:01:59,785
than being in these parts with all that money
33
00:01:59,828 --> 00:02:00,828
on your head.
34
00:02:00,870 --> 00:02:02,750
Let me ask you a question.
35
00:02:02,789 --> 00:02:04,289
Yes, sir.
36
00:02:04,332 --> 00:02:06,172
Do you believe,
37
00:02:06,209 --> 00:02:09,959
do you believe that Jesus Christ is our holy Lord and Savior?
38
00:02:10,004 --> 00:02:12,344
-Yes, sir. -And do you think
39
00:02:12,382 --> 00:02:13,762
that Jesus of Nazareth
40
00:02:13,800 --> 00:02:17,930
thinks my friend Broadnax here is three-fifths human being?
41
00:02:17,971 --> 00:02:20,561
Hmm? Do you imagine that Jesus
42
00:02:20,598 --> 00:02:24,388
thinks you more important than he?
43
00:02:24,435 --> 00:02:28,105
Well, I believe that Jesus sees us all as his children.
44
00:02:28,148 --> 00:02:29,768
And yet, you would oppose us
45
00:02:29,816 --> 00:02:34,026
in our fight to free your enslaved brothers and sisters?
46
00:02:34,070 --> 00:02:35,030
Mr. Brown,
47
00:02:35,071 --> 00:02:37,071
you have been charged with murder,
48
00:02:37,115 --> 00:02:39,195
theft of property and treason.
49
00:02:39,242 --> 00:02:42,002
How much money do I have left, Salmon?
50
00:02:42,036 --> 00:02:44,036
Two dollars, 50 cents.
51
00:02:44,080 --> 00:02:47,080
Two dollars and 50 cents.
52
00:02:47,125 --> 00:02:48,875
Gentlemen,
53
00:02:48,918 --> 00:02:52,208
I hereby offer two dollars
54
00:02:52,255 --> 00:02:55,215
and 50 cents for the head
55
00:02:55,258 --> 00:02:57,678
of President Buchanan!
56
00:02:57,719 --> 00:03:02,019
He presides over a barbaric institution
57
00:03:02,056 --> 00:03:04,016
that does not answer
58
00:03:04,058 --> 00:03:07,518
to the throne of our most holy Savior.
59
00:03:09,022 --> 00:03:11,402
Bravo.
60
00:03:12,400 --> 00:03:16,400
Boys, Mr. Brown, gentlemen.
61
00:03:16,446 --> 00:03:18,526
And, uh...
62
00:03:19,115 --> 00:03:21,695
-Onion. -And Onion.
63
00:03:22,452 --> 00:03:24,622
These woods are full of men hunting for you.
64
00:03:24,662 --> 00:03:27,622
Now, if you surrender to me, I can protect you.
65
00:03:27,665 --> 00:03:30,955
Otherwise, I am duty bound to report that I've made contact,
66
00:03:31,002 --> 00:03:33,712
and my next orders will surely be to track you down
67
00:03:33,755 --> 00:03:36,715
and shoot you on sight in our next encounter.
68
00:03:42,138 --> 00:03:44,098
Excuse me, sir.
69
00:03:46,351 --> 00:03:48,981
You know, it makes me sad to say this,
70
00:03:49,020 --> 00:03:53,570
but I've a strong intuition the next time I see you,
71
00:03:53,608 --> 00:03:56,438
I'll be looking over all your dead bodies.
72
00:04:01,282 --> 00:04:02,242
Fare thee well.
73
00:04:02,283 --> 00:04:06,083
"Come On Children, Let's Sing"
74
00:04:06,120 --> 00:04:07,370
Hallelujah
75
00:04:07,413 --> 00:04:10,043
Come on, children, let's sing about the goodness
76
00:04:10,083 --> 00:04:11,583
Of the Lord, my Lord
77
00:04:11,626 --> 00:04:13,586
Come on children, let's shout
78
00:04:13,628 --> 00:04:15,298
All about God's rich reward
79
00:04:15,338 --> 00:04:18,128
Guide our footsteps every day
80
00:04:18,174 --> 00:04:19,844
Keeps us in the narrow way
81
00:04:19,884 --> 00:04:21,764
Come on, children, let's sing
82
00:04:21,803 --> 00:04:23,683
About the goodness of the Lord
83
00:04:23,721 --> 00:04:25,471
Yeah, come on, children, let's sing
84
00:04:25,515 --> 00:04:28,425
About the goodness of the Lord, my Lord
85
00:04:28,476 --> 00:04:30,476
Come on, children, let's shout
86
00:04:30,520 --> 00:04:32,610
All about God's rich reward
87
00:04:32,647 --> 00:04:35,277
Guide our footsteps every day
88
00:04:35,316 --> 00:04:37,486
Keeps us in the narrow way
89
00:04:37,527 --> 00:04:39,487
Come on, children, let's sing
90
00:04:39,529 --> 00:04:41,779
Come on, children, let's shout
91
00:04:41,823 --> 00:04:43,413
How the Lord Almighty has brought us out
92
00:04:43,449 --> 00:04:45,489
There's none like him, without a doubt
93
00:04:45,535 --> 00:04:47,825
Come on, children, let's sing
94
00:04:47,870 --> 00:04:52,790
About the goodness of the Lord
95
00:04:55,336 --> 00:04:56,626
somber music
96
00:04:56,671 --> 00:04:58,131
[Onion] Here's the thing about bein'
97
00:04:58,172 --> 00:04:59,592
a gunfighter for the Gospel.
98
00:04:59,632 --> 00:05:04,642
It doesn't matter if you're Black, white, a boy or a girl.
99
00:05:04,679 --> 00:05:06,929
You still a gunfighter.
100
00:05:06,973 --> 00:05:10,483
And that makes you a kind of hero in your own mind.
101
00:05:10,518 --> 00:05:13,518
We slept in the cold, ate crickets,
102
00:05:13,563 --> 00:05:15,273
broke our teeth on corn,
103
00:05:15,315 --> 00:05:19,565
and were generally miserable.
104
00:05:19,610 --> 00:05:21,570
We were wanted men,
105
00:05:21,612 --> 00:05:24,072
and there's a pride in that.
106
00:05:24,115 --> 00:05:27,075
Course, until you're dead.
107
00:05:27,118 --> 00:05:29,118
George Turner was dead.
108
00:05:29,162 --> 00:05:31,622
109
00:05:57,774 --> 00:06:00,034
Hello, Beth.
110
00:06:00,068 --> 00:06:02,198
Beth, no.
111
00:06:03,404 --> 00:06:05,324
[exhales]
112
00:06:05,365 --> 00:06:07,735
I'm so sorry, Beth.
113
00:06:09,952 --> 00:06:11,202
I'm so sorry.
114
00:06:15,041 --> 00:06:17,211
At least now I know.
115
00:06:19,087 --> 00:06:20,417
Oh, whoa.
116
00:06:20,463 --> 00:06:23,673
[grunting]
117
00:06:24,550 --> 00:06:27,890
You can shelter in at the barn.
118
00:06:29,389 --> 00:06:32,429
I'll kindle the stove in the kitchen.
119
00:06:32,475 --> 00:06:34,975
-Beth. -Be careful.
120
00:06:35,019 --> 00:06:37,309
The cow kicks.
121
00:06:37,355 --> 00:06:39,315
[cow lowing]
122
00:06:39,357 --> 00:06:40,857
[baby cooing]
123
00:06:42,360 --> 00:06:44,610
[John]
124
00:06:45,488 --> 00:06:47,908
I'm so sorry.
125
00:06:48,783 --> 00:06:52,333
You'll be so proud of your father one day.
126
00:06:52,370 --> 00:06:54,370
I promise.
127
00:06:54,414 --> 00:06:56,174
[whispers] I promise.
128
00:06:56,207 --> 00:06:57,827
[laughs softly]
129
00:06:57,875 --> 00:06:59,915
Here's some corn bread, boys.
130
00:06:59,961 --> 00:07:03,011
-[clamoring] -Thank you, ma'am.
131
00:07:03,047 --> 00:07:05,257
[exhaling]
132
00:07:08,803 --> 00:07:11,933
John, the declaration please.
133
00:07:11,973 --> 00:07:14,103
Oh.
134
00:07:17,562 --> 00:07:19,112
[clears throat]
135
00:07:20,523 --> 00:07:23,613
"A Declaration of Liberty by the Representatives
136
00:07:23,651 --> 00:07:28,201
of the Slave Population of the United States of America.
137
00:07:28,239 --> 00:07:29,949
[clears throat]
138
00:07:29,991 --> 00:07:33,241
We hold these truths to be self-evident,
139
00:07:33,286 --> 00:07:34,496
that all men are created equal,
140
00:07:34,537 --> 00:07:38,457
and that the history of slavery is a history of injustice
141
00:07:38,499 --> 00:07:41,499
and cruelties inflicted upon the slave
142
00:07:41,544 --> 00:07:43,594
in every conceivable way,
143
00:07:43,629 --> 00:07:44,959
and in barbarity
144
00:07:45,006 --> 00:07:50,426
not surpassed by the most savage of tribes of men.
145
00:07:52,430 --> 00:07:56,850
I hereby state that I am willing to fight and die
146
00:07:56,893 --> 00:08:00,403
to protect the good, the fair and the righteous.
147
00:08:00,438 --> 00:08:02,688
I vow to spend
148
00:08:02,732 --> 00:08:04,482
what remains of my life
149
00:08:04,525 --> 00:08:06,985
ending this hypocrisy."
150
00:08:07,695 --> 00:08:10,695
Thank you, son.
151
00:08:10,740 --> 00:08:12,030
The winds have changed,
152
00:08:12,074 --> 00:08:14,914
and the voice of our Redeemer is becoming clear.
153
00:08:14,952 --> 00:08:16,792
Onion, would you get us a pen
154
00:08:16,829 --> 00:08:18,539
and an inkwell?
155
00:08:18,581 --> 00:08:21,541
Those of you who want to continue on with me,
156
00:08:21,584 --> 00:08:23,094
it's time to sign the Declaration.
157
00:08:23,127 --> 00:08:25,667
The Lord came to me last night, boys.
158
00:08:25,713 --> 00:08:28,843
He showed me the path to victory.
159
00:08:29,675 --> 00:08:33,295
While you men slept, He whispered in my ear
160
00:08:33,346 --> 00:08:35,846
the battle plan.
161
00:08:35,890 --> 00:08:40,310
We are to light the fuse that will start a great war
162
00:08:40,353 --> 00:08:41,483
to end slavery.
163
00:08:41,521 --> 00:08:42,481
It will be a war
164
00:08:42,522 --> 00:08:44,152
between the North and the South.
165
00:08:44,190 --> 00:08:45,110
Both are guilty.
166
00:08:45,149 --> 00:08:49,489
Both must share the suffering and the sacrifice.
167
00:08:49,529 --> 00:08:52,369
Slavery will go down in a tide
168
00:08:52,406 --> 00:08:55,196
of blood and carnage.
169
00:08:56,869 --> 00:08:58,909
Wailing and lamentations
170
00:08:58,955 --> 00:09:04,085
will come from every family in this land.
171
00:09:05,503 --> 00:09:07,883
I've seen the tears.
172
00:09:08,506 --> 00:09:12,006
God will equalize the pain.
173
00:09:13,803 --> 00:09:18,473
Grief and sorrow will visit every home
174
00:09:18,516 --> 00:09:22,976
in these alleged United States.
175
00:09:23,020 --> 00:09:24,730
[Ottawa] The bill is overdue.
176
00:09:24,772 --> 00:09:28,402
It's time for this country to pay.
177
00:09:28,442 --> 00:09:31,652
I'm with you, Captain.
178
00:09:31,696 --> 00:09:32,816
To whatever end.
179
00:09:32,863 --> 00:09:34,823
Did your Lord give you details?
180
00:09:34,865 --> 00:09:36,235
[Owen] Like a time and a place?
181
00:09:36,284 --> 00:09:39,124
[John] He gave me an exact time,
182
00:09:39,161 --> 00:09:41,661
an exact place.
183
00:09:41,706 --> 00:09:44,916
All will be revealed very soon.
184
00:09:44,959 --> 00:09:47,549
First, I need to go visit the King of the Negroes.
185
00:09:47,587 --> 00:09:50,207
[scoffs] King of the Negroes?
186
00:09:50,256 --> 00:09:51,626
I'm right here, Captain.
187
00:09:51,674 --> 00:09:53,724
[train whistle blowing]
188
00:09:53,759 --> 00:09:55,929
[attendant] Tickets! Tickets, please.
189
00:09:55,970 --> 00:09:57,220
Thank you, ma'am.
190
00:09:57,263 --> 00:09:59,313
[Onion] The Old Man traveled under different names.
191
00:09:59,348 --> 00:10:01,268
-Tickets! -Nelson Hawkins,
192
00:10:01,309 --> 00:10:04,229
Shubel Morgan or Mr. Smith,
193
00:10:04,270 --> 00:10:05,900
depending on what he could remember.
194
00:10:05,938 --> 00:10:07,518
Tickets, please. Thank you, sir.
195
00:10:07,565 --> 00:10:08,935
But it didn't make no difference.
196
00:10:08,983 --> 00:10:12,823
The captain was as famous as bad whiskey.
197
00:10:12,862 --> 00:10:15,322
Excuse me, sir, your slave isn't allowed in here.
198
00:10:15,364 --> 00:10:16,704
This car is for whites only.
199
00:10:16,741 --> 00:10:19,121
She's not my slave. She's my daughter.
200
00:10:19,160 --> 00:10:22,000
Whatever she is to you, she doesn't belong here.
201
00:10:22,038 --> 00:10:23,998
She belongs wherever I go.
202
00:10:24,040 --> 00:10:26,130
We're all children of the same Creator.
203
00:10:26,167 --> 00:10:29,457
Oh, you must be one of those fancy-speaking Yanks.
204
00:10:29,503 --> 00:10:31,383
[chuckles]
205
00:10:31,422 --> 00:10:34,132
If you don't get that filthy colored thing out of this car,
206
00:10:34,175 --> 00:10:37,135
I'll throw you and it off at the next stop.
207
00:10:39,889 --> 00:10:42,019
Henrietta, would you mind holding this for one second?
208
00:10:42,058 --> 00:10:44,478
[sighs] No problem, Cap.
209
00:10:48,397 --> 00:10:50,067
You owe my daughter an apology.
210
00:10:50,107 --> 00:10:54,487
The Bible tells us to treat all children as our own.
211
00:10:54,528 --> 00:10:55,488
[laughs]
212
00:10:55,529 --> 00:10:58,869
No pickaninny will ever be my child.
213
00:11:01,035 --> 00:11:03,195
You don't know who that is.
214
00:11:03,245 --> 00:11:04,825
That's John Brown.
215
00:11:04,872 --> 00:11:07,382
You trying to get us all shot up?
216
00:11:10,878 --> 00:11:12,168
[attendant] You're John--
217
00:11:12,213 --> 00:11:14,923
[whispering] You're John Br...
218
00:11:14,965 --> 00:11:17,505
I am so, so sorry, Mr. Brown.
219
00:11:17,551 --> 00:11:20,261
Hawkins. Nelson Hawkins.
220
00:11:20,304 --> 00:11:24,314
This is my daughter Henrietta Hawkins.
221
00:11:24,350 --> 00:11:26,100
Yes, of course...
222
00:11:26,143 --> 00:11:27,733
-Mm-hmm. -Mr. Hawkins.
223
00:11:27,770 --> 00:11:30,820
Uh, you will not be disturbed again on your travels, sir.
224
00:11:30,856 --> 00:11:35,396
It's no problem. Now apologize to my daughter.
225
00:11:35,444 --> 00:11:36,954
-Uh, sorry for-- -Your hat.
226
00:11:36,987 --> 00:11:40,527
Your hat. You're addressing a young woman.
227
00:11:42,201 --> 00:11:43,911
Yeah.
228
00:11:43,953 --> 00:11:48,713
I'm very sorry f-for bothering you, M-Miss Hawkins.
229
00:11:48,749 --> 00:11:50,919
Mm-hmm.
230
00:11:50,960 --> 00:11:53,090
Thank you.
231
00:11:55,715 --> 00:11:58,335
Uh, sir?
232
00:12:00,428 --> 00:12:02,558
Onion.
233
00:12:03,848 --> 00:12:06,228
Onion, you awake?
234
00:12:10,354 --> 00:12:15,114
Do you have the funds from those Yankee donations?
235
00:12:23,284 --> 00:12:24,294
[sighs]
236
00:12:24,326 --> 00:12:27,246
The boys will be mighty glad to get this money.
237
00:12:27,288 --> 00:12:28,828
Oh, it's not for them.
238
00:12:28,873 --> 00:12:32,423
It's for my wife.
239
00:12:35,379 --> 00:12:37,379
Where's your missus?
240
00:12:37,423 --> 00:12:40,053
Mary? She's, uh,
241
00:12:40,092 --> 00:12:43,762
just a little bit off that way.
242
00:12:45,723 --> 00:12:47,773
We have a little farm.
243
00:12:47,808 --> 00:12:50,058
It's modest, but...
244
00:12:50,102 --> 00:12:53,522
she makes it a nice place to be.
245
00:12:53,564 --> 00:12:57,574
Come May, June, flowers bloom,
246
00:12:57,610 --> 00:13:00,950
trees blossom, the lake warms.
247
00:13:00,988 --> 00:13:03,568
It's special then.
248
00:13:03,616 --> 00:13:04,326
[sniffs]
249
00:13:04,366 --> 00:13:06,446
Someday, I'm gonna take you there.
250
00:13:06,494 --> 00:13:09,624
You have your own farm?
251
00:13:10,831 --> 00:13:13,131
You rich?
252
00:13:15,711 --> 00:13:18,591
You know what I have in my pockets? [sniffs]
253
00:13:18,631 --> 00:13:21,261
A gold coin stitched in the lining?
254
00:13:21,300 --> 00:13:23,590
Mm-mm.
255
00:13:23,636 --> 00:13:24,846
Grief.
256
00:13:24,887 --> 00:13:27,097
[chuckles]
257
00:13:27,139 --> 00:13:29,929
That's my wealth...
258
00:13:29,975 --> 00:13:32,595
grief. [sniffs]
259
00:13:32,645 --> 00:13:35,935
My first wife...
260
00:13:35,981 --> 00:13:38,071
we were so in love.
261
00:13:38,108 --> 00:13:42,658
When I dug her grave, it was-it was raining.
262
00:13:44,698 --> 00:13:49,198
I'd already buried nine of our children.
263
00:13:50,496 --> 00:13:53,456
Can you imagine that much grief?
264
00:13:54,917 --> 00:13:57,167
I'm a rich man.
265
00:13:58,712 --> 00:14:00,132
Then came financial ruin...
266
00:14:00,172 --> 00:14:05,512
[chuckles] ...disgrace, shame.
267
00:14:06,512 --> 00:14:08,852
Loss of faith.
268
00:14:10,724 --> 00:14:13,644
You sound like that fella Job.
269
00:14:16,397 --> 00:14:18,647
Job?
270
00:14:21,193 --> 00:14:23,823
You've been doing your reading.
271
00:14:23,863 --> 00:14:25,363
[laughs]
272
00:14:27,074 --> 00:14:30,544
I am so proud of you. [chuckles]
273
00:14:30,578 --> 00:14:32,958
[train whistle blowing]
274
00:14:32,997 --> 00:14:35,117
bluesy piano music
275
00:14:35,165 --> 00:14:37,035
276
00:14:37,084 --> 00:14:39,174
[Onion] Rochester was right enjoyable.
277
00:14:39,211 --> 00:14:41,131
The sights and colors of the world
278
00:14:41,171 --> 00:14:43,721
up before my eyes like a peacock's feather.
279
00:14:43,757 --> 00:14:45,047
Onion.
280
00:14:45,092 --> 00:14:46,802
Even the smallest street in that city
281
00:14:46,844 --> 00:14:49,814
made the biggest road in Kansas Territory
282
00:14:49,847 --> 00:14:51,887
seem like a rutted back alley.
283
00:14:51,932 --> 00:14:55,642
Afterwhile
284
00:14:55,686 --> 00:14:58,356
In the bye and bye
285
00:14:58,397 --> 00:15:01,027
In the bye and bye
286
00:15:01,066 --> 00:15:05,396
- Oh, afterwhile - Oh, afterwhile
287
00:15:05,446 --> 00:15:10,236
- In the bye and bye - In the bye and bye
288
00:15:10,284 --> 00:15:13,164
I'm gonna see King Jesus
289
00:15:13,203 --> 00:15:15,793
In the bye and bye
290
00:15:15,831 --> 00:15:17,421
Tell him all my troubles
291
00:15:17,458 --> 00:15:20,838
- In the bye and bye -Onion. Onion.
292
00:15:20,878 --> 00:15:22,798
Afterwhile...
293
00:15:22,838 --> 00:15:24,468
What is this? I don't want this.
294
00:15:24,506 --> 00:15:26,716
Let's go.
295
00:15:26,759 --> 00:15:28,469
Come on, Onion.
296
00:15:28,510 --> 00:15:30,300
But, Captain, look.
297
00:15:30,346 --> 00:15:31,846
-Can I keep it? -No, you can't keep it.
298
00:15:31,889 --> 00:15:34,139
Give it back to her. It's her ball.
299
00:15:34,183 --> 00:15:35,433
It's her ball!
300
00:15:35,476 --> 00:15:37,846
[Frederick Douglass] For it is not light
301
00:15:37,895 --> 00:15:40,765
that is needed, but fire!
302
00:15:40,814 --> 00:15:44,574
Not the gentle shower,
303
00:15:44,610 --> 00:15:46,820
but thunder!
304
00:15:46,862 --> 00:15:50,782
We need the storm, the whirlwind and the earthquake!
305
00:15:54,244 --> 00:15:56,044
Is that the King of the Negroes?
306
00:15:56,080 --> 00:15:58,250
That is the great Frederick Douglass.
307
00:15:58,290 --> 00:16:00,670
[applause continues]
308
00:16:04,546 --> 00:16:06,626
[Douglass] The feeling of the nation
309
00:16:06,674 --> 00:16:10,394
must be quickened.
310
00:16:10,427 --> 00:16:13,887
The conscience of the nation...
311
00:16:13,931 --> 00:16:15,141
must be roused.
312
00:16:15,182 --> 00:16:19,982
The propriety of the nation must be startled.
313
00:16:20,020 --> 00:16:23,070
The hypocrisy of the nation must be exposed,
314
00:16:23,107 --> 00:16:26,567
and its crimes against God and man must be denounced!
315
00:16:26,610 --> 00:16:28,610
Hear! Hear!
316
00:16:36,829 --> 00:16:40,869
What, to the American slave,
317
00:16:40,916 --> 00:16:43,456
is your Fourth of July?
318
00:16:43,502 --> 00:16:46,132
[Onion] I never knew a Negro could speak like that,
319
00:16:46,171 --> 00:16:48,921
or look like that.
320
00:16:48,966 --> 00:16:51,256
He was downright beautiful.
321
00:16:51,301 --> 00:16:53,261
-All of your prayers... -I never thought
322
00:16:53,303 --> 00:16:56,313
I'd find myself saying that about a gentleman.
323
00:16:56,348 --> 00:16:58,978
But he sure was a sight. I couldn't tear away.
324
00:16:59,018 --> 00:17:00,888
-...religious parade... -Nor could the whites.
325
00:17:00,936 --> 00:17:03,396
...are to him mere bombast, fraud,
326
00:17:03,439 --> 00:17:07,689
deception, impiety and hypocrisy!
327
00:17:07,735 --> 00:17:09,895
[cheering and applause]
328
00:17:12,990 --> 00:17:15,740
Go!
329
00:17:15,784 --> 00:17:17,954
Search the world where you will.
330
00:17:17,995 --> 00:17:20,785
Roam through all the monarchies
331
00:17:20,831 --> 00:17:22,621
and despotisms of the old world.
332
00:17:22,666 --> 00:17:26,706
Travel through South America, search out every abuse.
333
00:17:26,754 --> 00:17:29,514
And when you have found the last,
334
00:17:29,548 --> 00:17:32,928
lay your facts by the side of the everyday practices
335
00:17:32,968 --> 00:17:36,468
of this nation, and you will say with me
336
00:17:36,513 --> 00:17:39,023
that for revolting barbarity
337
00:17:39,058 --> 00:17:40,978
and shameless hypocrisy,
338
00:17:41,018 --> 00:17:45,188
-America reigns without a rival! -[John] Amen!
339
00:17:45,230 --> 00:17:48,940
-[cheering] -Amen! Amen!
340
00:17:51,320 --> 00:17:54,360
Sir, Mr. Douglass will see you and...
341
00:17:54,406 --> 00:17:56,576
your companion at his home.
342
00:17:56,617 --> 00:18:01,077
-Please be discreet. -Mm-hmm. Understood.
343
00:18:01,121 --> 00:18:02,411
-Understood. -[fireworks exploding]
344
00:18:02,456 --> 00:18:04,826
-[people gasping] -[gun clicks]
345
00:18:04,875 --> 00:18:06,745
[all] Oh!
346
00:18:06,794 --> 00:18:09,094
[Douglass] John, John.
347
00:18:09,129 --> 00:18:11,129
John!
348
00:18:11,173 --> 00:18:13,013
John, stop it.
349
00:18:13,050 --> 00:18:17,100
Go! Lunatic.
350
00:18:23,685 --> 00:18:25,015
[Douglass laughs]
351
00:18:25,062 --> 00:18:29,022
Well, hello, old friend.
352
00:18:29,066 --> 00:18:31,856
-Oh, I like the beard. -Oh, thank you.
353
00:18:31,902 --> 00:18:34,952
I didn't know you were coming. I would've made arrangements.
354
00:18:34,988 --> 00:18:36,368
Well, my current status prevents me
355
00:18:36,406 --> 00:18:37,526
from announcing my whereabouts.
356
00:18:37,574 --> 00:18:39,794
Yes, you mean being a man wanted for murder?
357
00:18:39,827 --> 00:18:41,447
Let me show you something.
358
00:18:42,871 --> 00:18:45,251
-Where's that go? -Uh...
359
00:18:45,290 --> 00:18:49,170
Um, my home is part of the Underground Railroad.
360
00:18:49,211 --> 00:18:50,301
This is a pathway to Canada.
361
00:18:50,337 --> 00:18:52,417
I've shepherded many a runaway to freedom, John.
362
00:18:52,464 --> 00:18:55,094
I cannot house you for more than a few nights.
363
00:18:55,134 --> 00:18:56,434
Do not leave that front door.
364
00:18:56,468 --> 00:18:58,548
There are many spies in this part of the country.
365
00:18:58,595 --> 00:19:01,385
If there's trouble, you and your companion
366
00:19:01,431 --> 00:19:04,561
can escape here, it leads to my basement and safety.
367
00:19:04,601 --> 00:19:05,641
I understand.
368
00:19:05,686 --> 00:19:07,016
[Anna] Honey, let me take your coat.
369
00:19:07,062 --> 00:19:08,902
-You must be warm. -Oh, thank you, darling.
370
00:19:08,939 --> 00:19:10,019
And how dare you
371
00:19:10,065 --> 00:19:12,475
forget to tell me that my favorite John Brown
372
00:19:12,526 --> 00:19:13,856
was paying us a visit?
373
00:19:13,902 --> 00:19:15,702
I wasn't expecting him.
374
00:19:15,737 --> 00:19:16,697
Oh. [laughs]
375
00:19:16,738 --> 00:19:18,738
Well, now don't you just look a mess.
376
00:19:18,782 --> 00:19:20,992
We need to get some soap on that skin
377
00:19:21,034 --> 00:19:22,544
and some meat on them bones.
378
00:19:22,578 --> 00:19:24,498
I thought I heard you come in, dear.
379
00:19:24,538 --> 00:19:26,708
-Here, I brought your slippers. -Thank you, darling.
380
00:19:26,748 --> 00:19:29,748
Mr. Brown, what a-a nice surprise.
381
00:19:29,793 --> 00:19:31,673
Did Frederick tell you we were having company?
382
00:19:31,712 --> 00:19:34,302
He did not, but the captain is always welcome.
383
00:19:34,339 --> 00:19:37,469
Thank you. Always nice to see you, Ottilie.
384
00:19:37,509 --> 00:19:39,969
-Ah. Yes. -And you, too.
385
00:19:40,012 --> 00:19:41,602
And what
386
00:19:41,638 --> 00:19:44,138
-do we have here? -Oh, oh, oh, yes.
387
00:19:44,183 --> 00:19:47,443
This is Henrietta Shackleford,
388
00:19:47,477 --> 00:19:52,107
born of Bloody Kansas, I call her Little Onion.
389
00:19:52,149 --> 00:19:55,189
Onion, this...
390
00:19:55,235 --> 00:20:00,275
is Frederick Douglass and his wife Anna Douglass,
391
00:20:00,324 --> 00:20:02,374
and, uh... Ottilie.
392
00:20:02,409 --> 00:20:03,869
Mm.
393
00:20:03,911 --> 00:20:05,121
He's a king.
394
00:20:05,162 --> 00:20:09,122
They do their own rules. Sit down, sit down.
395
00:20:09,166 --> 00:20:11,876
There you go.
396
00:20:13,170 --> 00:20:16,470
-[John and Douglass chuckle] -Henrietta.
397
00:20:16,506 --> 00:20:18,216
Howdy, Fred.
398
00:20:18,258 --> 00:20:19,218
[groans]
399
00:20:19,259 --> 00:20:22,049
-You address me as Fred? -Mr. Fred.
400
00:20:22,095 --> 00:20:23,425
-[John] No. -Do you know
401
00:20:23,472 --> 00:20:25,352
that you are not talking to a pork chop,
402
00:20:25,390 --> 00:20:27,810
but rather a fairly considerable and incorrigible
403
00:20:27,851 --> 00:20:31,561
piece of the American Negro diaspora?
404
00:20:33,440 --> 00:20:34,610
Say that again?
405
00:20:34,650 --> 00:20:36,440
-I am Mr. Douglass. -Mr. Douglass.
406
00:20:36,485 --> 00:20:39,315
-Mr. Douglass. -Mr. Douglass.
407
00:20:39,363 --> 00:20:42,413
[John] You must understand
408
00:20:42,449 --> 00:20:45,409
it's the high thrill of her life to meet
409
00:20:45,452 --> 00:20:47,962
the man who will lift
410
00:20:47,996 --> 00:20:50,326
her people out of the darkness
411
00:20:50,374 --> 00:20:53,544
of chains of the underlying world.
412
00:20:53,585 --> 00:20:58,415
I've had so many disappointments in my life,
413
00:20:58,465 --> 00:21:01,635
Onion, but this man
414
00:21:01,677 --> 00:21:04,807
is one on whom we can always depend.
415
00:21:05,973 --> 00:21:08,483
What kind of name is Onion for a young lady anyway?
416
00:21:08,517 --> 00:21:11,437
And why are you dressed in this fashion?
417
00:21:11,478 --> 00:21:14,148
Ottilie, we will make her a proper lady.
418
00:21:14,189 --> 00:21:15,149
Thank you.
419
00:21:15,190 --> 00:21:17,480
[Ottilie] So you are staying in town?
420
00:21:19,528 --> 00:21:23,198
Um, the Lord has
421
00:21:23,240 --> 00:21:26,490
asked me to come seek guidance from Frederick.
422
00:21:26,535 --> 00:21:27,825
I hope it's not an inconvenience.
423
00:21:27,869 --> 00:21:29,749
-Oh, of course not. You stay. -Oh, it is late,
424
00:21:29,788 --> 00:21:32,418
-and I am exhausted. -Of course. Of course.
425
00:21:32,457 --> 00:21:33,577
Well, um, tomorrow?
426
00:21:33,625 --> 00:21:35,125
[Douglass] Yes, I have business all day tomorrow.
427
00:21:35,168 --> 00:21:36,998
-All day? Not in the evening? -All day.
428
00:21:37,045 --> 00:21:38,255
[Douglass] In the evening, yes.
429
00:21:38,297 --> 00:21:40,467
We can meet in the evening, after dinner.
430
00:21:40,507 --> 00:21:42,587
-After dinner. -And, um, oh, Anna.
431
00:21:42,634 --> 00:21:45,974
Anna will provide you with clothing more suitable
432
00:21:46,013 --> 00:21:48,603
for a young Negress. Yes.
433
00:21:48,640 --> 00:21:50,890
Did we do all right?
434
00:21:50,934 --> 00:21:55,524
-Yes, fine. -We did all right? Okay. [sighs]
435
00:21:57,232 --> 00:21:59,652
What do you think?
436
00:21:59,693 --> 00:22:00,743
[Onion] I was already exhausted
437
00:22:00,777 --> 00:22:02,197
from being the girl in the city.
438
00:22:02,237 --> 00:22:04,277
For a damsel on the trail could spit,
439
00:22:04,323 --> 00:22:06,873
chaw tobacco, holler, fought,
440
00:22:06,908 --> 00:22:09,828
and gather no more attention to herself than a bird would
441
00:22:09,870 --> 00:22:12,210
snatching crumbs off the ground.
442
00:22:12,247 --> 00:22:14,877
Stand straight. Neck long.
443
00:22:14,916 --> 00:22:17,706
Slow, quiet breaths.
444
00:22:17,753 --> 00:22:19,843
[sighs] Perhaps if you keep quiet,
445
00:22:19,880 --> 00:22:22,300
people may mistake you for a proper lady.
446
00:22:22,341 --> 00:22:24,381
[Anna] Go and put on a hoop.
447
00:22:24,426 --> 00:22:26,546
Yes, ma'am.
448
00:22:26,595 --> 00:22:31,265
Oh, and change into that red dress.
449
00:22:31,308 --> 00:22:34,808
Yellow isn't your color.
450
00:22:34,853 --> 00:22:38,403
[John] We give thanks for the Douglasses' hospitality.
451
00:22:38,440 --> 00:22:42,190
One and all, we give thanks for old friends and new.
452
00:22:42,235 --> 00:22:45,025
Emperor. We give thanks
453
00:22:45,072 --> 00:22:45,952
for this time together.
454
00:22:45,989 --> 00:22:48,779
We invite You into our minds, into our hearts,
455
00:22:48,825 --> 00:22:50,195
we give thanks for the turtle
456
00:22:50,243 --> 00:22:51,623
that gave its life for this soup,
457
00:22:51,661 --> 00:22:54,291
and the cow in the platter. We give thanks for the-the
458
00:22:54,331 --> 00:22:56,421
hands that-that kneaded the dough,
459
00:22:56,458 --> 00:22:59,458
for the rain that You let fall on the grains,
460
00:22:59,503 --> 00:23:01,303
the sun that warmed every kernel.
461
00:23:01,338 --> 00:23:03,548
Yes, that reminds me of a parable...
462
00:23:03,590 --> 00:23:04,970
-Amen. -[others] Amen.
463
00:23:05,008 --> 00:23:06,338
Amen. Thank you.
464
00:23:06,385 --> 00:23:09,295
No, you know, let's hold hands. Let's hold hands.
465
00:23:09,346 --> 00:23:11,806
-Oh... -[stammers] John, John.
466
00:23:11,848 --> 00:23:16,438
What if we allowed Henrietta the honor of the blessing?
467
00:23:16,478 --> 00:23:19,148
Because it would be good for her education.
468
00:23:19,189 --> 00:23:22,609
That-that would be so wonderful. That would be so wonderful.
469
00:23:22,651 --> 00:23:25,071
[Douglass] Henrietta.
470
00:23:31,243 --> 00:23:32,493
[chuckles]
471
00:23:32,536 --> 00:23:34,196
Oh, I'll go...
472
00:23:34,246 --> 00:23:36,366
We're waiting.
473
00:23:38,959 --> 00:23:40,339
Dear Lord--
474
00:23:40,377 --> 00:23:41,337
Oh, anything will do!
475
00:23:41,378 --> 00:23:44,418
Uh... dear Lord.
476
00:23:44,464 --> 00:23:45,804
Bless it be, Father.
477
00:23:45,841 --> 00:23:47,341
Bless us, O Lord.
478
00:23:47,384 --> 00:23:50,144
Maker of mens, gifter of gifts.
479
00:23:50,178 --> 00:23:52,428
Bless us of our daily bread.
480
00:23:52,472 --> 00:23:53,602
Amen.
481
00:23:53,640 --> 00:23:56,270
-Amen. -Amen.
482
00:23:56,309 --> 00:23:57,269
[all] Amen.
483
00:23:57,310 --> 00:23:59,730
Good idea.
484
00:23:59,771 --> 00:24:01,271
Napkin, napkin...
485
00:24:01,314 --> 00:24:02,864
[grunts]
486
00:24:02,899 --> 00:24:06,699
Onion has become quite the woman of God.
487
00:24:06,736 --> 00:24:09,196
Mm, she has a great teacher
488
00:24:09,239 --> 00:24:10,819
-in you, John. -Mm, thank you.
489
00:24:10,866 --> 00:24:14,616
[Douglass] Um, I heard there was some, some nasty
490
00:24:14,661 --> 00:24:17,041
weather in Kansas.
491
00:24:17,080 --> 00:24:19,710
Rain, sleet, wind.
492
00:24:19,749 --> 00:24:21,589
We'd have possum for breakfast,
493
00:24:21,626 --> 00:24:23,336
raccoon for lunch.
494
00:24:23,378 --> 00:24:24,878
Possum and raccoon, you remember.
495
00:24:24,921 --> 00:24:26,471
[John] A few nuts in the rain
496
00:24:26,506 --> 00:24:28,376
for-for dinner, made us more fervent
497
00:24:28,425 --> 00:24:29,965
for the cause.
498
00:24:30,010 --> 00:24:31,220
Hmm.
499
00:24:31,261 --> 00:24:34,891
But we're done with Kansas now.
500
00:24:34,931 --> 00:24:37,271
I've communed with our Lord.
501
00:24:37,309 --> 00:24:39,439
He has a greater task at hand for us.
502
00:24:39,478 --> 00:24:40,768
[Ottilie] Mr. Brown,
503
00:24:40,812 --> 00:24:42,442
I instinctively distrust men who know so well
504
00:24:42,481 --> 00:24:45,401
what God wants them to do, 'cause I notice it seems
505
00:24:45,442 --> 00:24:47,992
to always coincide with their own desires.
506
00:24:48,028 --> 00:24:49,318
Darling.
507
00:24:49,362 --> 00:24:50,282
[sighs]
508
00:24:50,322 --> 00:24:51,492
[John] No, it's, it's all right.
509
00:24:51,531 --> 00:24:52,621
Let me explain.
510
00:24:52,657 --> 00:24:53,487
May I?
511
00:24:53,533 --> 00:24:56,873
I find that often in life,
512
00:24:56,912 --> 00:25:00,172
we identify with the most small
513
00:25:00,207 --> 00:25:00,997
and trivial aspects
514
00:25:01,041 --> 00:25:02,631
of ourselves. For example--
515
00:25:02,667 --> 00:25:04,587
you're from Europe, Anna's
516
00:25:04,628 --> 00:25:06,458
from Maryland, I'm from New York,
517
00:25:06,505 --> 00:25:07,835
Onion's from Kansas.
518
00:25:07,881 --> 00:25:09,341
But that's not who we are,
519
00:25:09,382 --> 00:25:10,842
or where we come from.
520
00:25:10,884 --> 00:25:14,054
Where we come from is so much more mysterious
521
00:25:14,095 --> 00:25:15,055
than that.
522
00:25:15,096 --> 00:25:18,806
And the Lord has tasked me with enlightening some among us,
523
00:25:18,850 --> 00:25:22,310
who have grown too attached
524
00:25:22,354 --> 00:25:24,444
to their smaller selves.
525
00:25:24,481 --> 00:25:25,611
Mm-hmm. Onion?
526
00:25:25,649 --> 00:25:27,359
Now.
527
00:25:29,194 --> 00:25:30,244
[slurps]
528
00:25:30,278 --> 00:25:32,278
[Onion] It...
529
00:25:32,322 --> 00:25:33,242
it is im...
530
00:25:33,281 --> 00:25:34,281
[whispers] Imperative.
531
00:25:34,324 --> 00:25:36,284
...imperative that we secure
532
00:25:36,326 --> 00:25:39,076
all additional funds for the cause
533
00:25:39,120 --> 00:25:41,790
of freeing my people.
534
00:25:41,831 --> 00:25:43,251
Sit down, it's all right.
535
00:25:43,291 --> 00:25:45,961
Ah, and, uh...
536
00:25:46,002 --> 00:25:50,262
and what exactly will these funds be used for?
537
00:25:50,298 --> 00:25:52,298
Men...
538
00:25:52,342 --> 00:25:54,842
provisions...
539
00:25:54,886 --> 00:25:57,386
weapons, cannons...
540
00:25:57,430 --> 00:25:59,020
for the emancipation
541
00:25:59,057 --> 00:26:00,767
-of the Negro, of course. -[pounds table]
542
00:26:00,809 --> 00:26:03,309
Yeah, I like the sound, I like the sound of that!
543
00:26:03,353 --> 00:26:05,483
[Douglass] Yes, yes, yes!
544
00:26:05,522 --> 00:26:06,902
But-but what exactly
545
00:26:06,940 --> 00:26:09,070
is this new plan of yours?
546
00:26:09,693 --> 00:26:11,703
It will all become clear
547
00:26:11,736 --> 00:26:15,566
as soon as we have secured funding from
548
00:26:15,615 --> 00:26:18,155
-the Secret Six. -Mm.
549
00:26:18,201 --> 00:26:19,581
[clears throat]
550
00:26:34,175 --> 00:26:35,545
You want me
551
00:26:35,594 --> 00:26:37,854
to go to the Secret Six
552
00:26:37,887 --> 00:26:40,137
and ask them for money on your behalf
553
00:26:40,181 --> 00:26:42,771
with no details as to what it is for?
554
00:26:42,809 --> 00:26:46,809
The Lord commands us to walk by faith, not by sight.
555
00:26:46,855 --> 00:26:50,725
Yes, but what they have seen in Kansas
556
00:26:50,775 --> 00:26:53,395
has shaken their faith in you, John.
557
00:26:53,445 --> 00:26:56,065
We freed slaves.
558
00:26:56,114 --> 00:26:57,704
Yes.
559
00:26:57,741 --> 00:26:59,451
By murder.
560
00:27:01,411 --> 00:27:02,621
By decapitation!
561
00:27:02,662 --> 00:27:04,582
John, you severed heads!
562
00:27:04,623 --> 00:27:05,833
You bring more trouble to us
563
00:27:05,874 --> 00:27:08,174
-than you bring freedom. -The slave needs freedom!
564
00:27:08,209 --> 00:27:10,089
He doesn't, he doesn't care how!
565
00:27:10,128 --> 00:27:10,878
Oh, oh!
566
00:27:10,920 --> 00:27:12,090
He doesn't care! He doesn't need talk!
567
00:27:12,130 --> 00:27:14,720
-He needs action! -Oh, so now you know
568
00:27:14,758 --> 00:27:17,088
what the Negro slave needs?
569
00:27:17,135 --> 00:27:19,965
I know this wicked practice has to end.
570
00:27:20,013 --> 00:27:23,813
And I know every slave will take up arms to make it so.
571
00:27:23,850 --> 00:27:28,150
Are you quite finished?!
572
00:27:29,856 --> 00:27:31,816
As someone
573
00:27:31,858 --> 00:27:36,448
who has never lived in bondage...
574
00:27:36,488 --> 00:27:40,328
never been owned...
575
00:27:40,367 --> 00:27:43,407
never been savaged...
576
00:27:43,453 --> 00:27:47,673
never been used to death...
577
00:27:47,707 --> 00:27:50,837
and then discarded...
578
00:27:50,877 --> 00:27:54,667
please do not presume
579
00:27:54,714 --> 00:27:57,474
to tell mewhat a slave
580
00:27:57,509 --> 00:28:00,889
will or will not do.
581
00:28:10,730 --> 00:28:12,730
[John] You're right.
582
00:28:12,774 --> 00:28:13,984
I cannot
583
00:28:14,025 --> 00:28:16,485
speak for the enslaved.
584
00:28:16,528 --> 00:28:18,278
But, Frederick,
585
00:28:18,321 --> 00:28:20,911
I can speak for
586
00:28:20,949 --> 00:28:22,699
the depths and shallows
587
00:28:22,742 --> 00:28:25,082
of the slavers' hearts.
588
00:28:26,371 --> 00:28:29,831
When I was a boy, my father took in an escaped slave.
589
00:28:29,874 --> 00:28:32,844
Uh, his name was Daniel-- he was nine,
590
00:28:32,877 --> 00:28:35,757
I was nine, and he was my friend.
591
00:28:35,797 --> 00:28:37,967
Until some men
592
00:28:38,007 --> 00:28:40,007
hunted him down and beat him
593
00:28:40,051 --> 00:28:41,641
over the head with a shovel
594
00:28:41,678 --> 00:28:43,678
until he was dead on our front porch.
595
00:28:43,722 --> 00:28:46,472
I have seen the look
596
00:28:46,516 --> 00:28:48,386
in their eyes, Frederick.
597
00:28:48,435 --> 00:28:51,345
Hatred, greed and fear
598
00:28:51,396 --> 00:28:54,566
are not a good mix.
599
00:28:57,902 --> 00:29:00,952
[Douglass] Yes.
600
00:29:02,574 --> 00:29:05,034
I agree with you.
601
00:29:06,494 --> 00:29:08,294
But...
602
00:29:10,665 --> 00:29:14,035
...I cannot speak to our friends on your behalf.
603
00:29:14,085 --> 00:29:17,085
[stammers softly]
604
00:29:17,964 --> 00:29:20,264
Have y-you lost faith in me?
605
00:29:20,300 --> 00:29:23,050
No, no, it is not about faith,
606
00:29:23,094 --> 00:29:24,934
John, it's a...
607
00:29:24,971 --> 00:29:27,061
it's a question of method.
608
00:29:27,098 --> 00:29:28,848
If what you are proposing
609
00:29:28,892 --> 00:29:32,522
causes the nation to explode in bloody revolution,
610
00:29:32,562 --> 00:29:33,812
-it will take even longer... -It...
611
00:29:33,855 --> 00:29:35,935
...to reach true equality.
612
00:29:35,982 --> 00:29:37,942
You are, by far, the craziest person
613
00:29:37,984 --> 00:29:39,784
to ever sit at this table.
614
00:29:44,657 --> 00:29:46,367
Um... Ottilie?
615
00:29:46,409 --> 00:29:48,789
Ottilie, please.
616
00:29:56,461 --> 00:29:58,051
John?
617
00:29:58,087 --> 00:30:01,127
-Captain! -[John] No, I...
618
00:30:03,218 --> 00:30:06,638
I've been called crazy before.
619
00:30:06,679 --> 00:30:08,639
A fool.
620
00:30:08,681 --> 00:30:11,271
But I know there will be
621
00:30:11,309 --> 00:30:13,849
no friendship
622
00:30:13,895 --> 00:30:15,555
with the slave-holding man
623
00:30:15,605 --> 00:30:18,525
until he is soundly beaten,
624
00:30:18,566 --> 00:30:20,526
holds himself accountable,
625
00:30:20,568 --> 00:30:22,858
and asks for forgiveness.
626
00:30:22,904 --> 00:30:26,164
Then, we can discuss friendship.
627
00:30:26,199 --> 00:30:28,199
[Douglass] Yes, but that friendship
628
00:30:28,243 --> 00:30:32,043
is nearly five generations away.
629
00:30:32,080 --> 00:30:35,830
So then I'm a fool.
630
00:30:35,875 --> 00:30:39,165
But I'm a fool for God.
631
00:30:39,212 --> 00:30:41,712
[Douglass] John, please.
632
00:30:42,841 --> 00:30:46,681
Come back to the table.
633
00:30:46,719 --> 00:30:48,559
John, it's impossible.
634
00:30:48,596 --> 00:30:50,766
-It'll never work. -It will work! It has to work!
635
00:30:50,807 --> 00:30:52,097
And then we head right up into here.
636
00:30:52,141 --> 00:30:53,851
-The mountains? -It's the perfect place to hide.
637
00:30:53,893 --> 00:30:55,603
The slaves will come to us slowly, we'll gather them,
638
00:30:55,645 --> 00:30:56,805
we'll train them, we'll arm them.
639
00:30:56,855 --> 00:30:58,225
You help free them and then you recruit them to fight.
640
00:30:58,273 --> 00:30:59,653
We'll teach them to fight for their freedom
641
00:30:59,691 --> 00:31:01,481
-and the freedom of others. -Just set it down right here.
642
00:31:01,526 --> 00:31:03,736
-Not-not now. Not now, no. -It is impossible.
643
00:31:03,778 --> 00:31:05,778
Then, then the ones who can't fight, well,
644
00:31:05,822 --> 00:31:07,492
we'll usher them north.
645
00:31:07,532 --> 00:31:08,702
Just set it down here.
646
00:31:08,741 --> 00:31:10,031
You're talking about insurrection.
647
00:31:10,076 --> 00:31:11,196
I'm talking about... Not now, Onion!
648
00:31:11,244 --> 00:31:12,754
I'm talking about revolution.
649
00:31:12,787 --> 00:31:14,157
You asked for a plan. This is it.
650
00:31:14,205 --> 00:31:15,575
Will you speak to the Six?
651
00:31:15,623 --> 00:31:17,213
Look, there are more ways to make money than walking around
652
00:31:17,250 --> 00:31:18,880
with your hat in your hand. Just set it down.
653
00:31:18,918 --> 00:31:20,298
-No, not now. I-I can't... -There are more...
654
00:31:20,336 --> 00:31:22,206
-Just make some speeches! -No, I can't do that.
655
00:31:22,255 --> 00:31:23,295
Make some speeches, John.
656
00:31:23,339 --> 00:31:24,629
-I'll teach you, for God's sake! -I can't speak like you.
657
00:31:24,674 --> 00:31:27,434
No, just-- will you speak to the Six?! Onion!
658
00:31:28,177 --> 00:31:30,097
Hey, it makes me nervous!
659
00:31:30,138 --> 00:31:31,758
I don't like public speaking!
660
00:31:31,806 --> 00:31:32,926
[Douglass] Damn it, John!
661
00:31:32,974 --> 00:31:34,314
Speak with the same passion
662
00:31:34,350 --> 00:31:37,020
and vigor as you do when reciting the King James Bible...
663
00:31:37,061 --> 00:31:39,151
Don't worry. Fred knows what he's doing.
664
00:31:39,188 --> 00:31:40,858
-Does Brown? -[argument continues]
665
00:31:40,899 --> 00:31:44,859
I think we've done enough work here tonight.
666
00:31:44,903 --> 00:31:47,533
Oh, Henrietta, if you'll excuse me,
667
00:31:47,572 --> 00:31:49,282
I must go check on Mr. Douglass.
668
00:31:49,324 --> 00:31:53,544
Uh, can you, um, tidy up in here a bit, and head to bed?
669
00:31:53,578 --> 00:31:57,288
Uh, y-you have a long trip ahead of you in the morning.
670
00:31:57,332 --> 00:32:00,002
-[Anna] Ottilie? -Will do, Mrs. Douglass.
671
00:32:00,043 --> 00:32:02,423
Good night.
672
00:32:03,880 --> 00:32:05,800
[distant] Fred? Fred?
673
00:32:05,840 --> 00:32:08,590
[argument continues indistinctly]
674
00:32:15,058 --> 00:32:17,438
[door opens]
675
00:32:20,897 --> 00:32:22,817
[sighs]
676
00:32:23,691 --> 00:32:28,451
Um... Henrietta?
677
00:32:28,988 --> 00:32:31,238
What are you doing in here?
678
00:32:31,282 --> 00:32:33,622
Oh, Mr. Douglass.
679
00:32:33,660 --> 00:32:35,240
I was waiting on you.
680
00:32:35,286 --> 00:32:39,206
Uh, you see, last night's dinner talk was so lightening.
681
00:32:39,248 --> 00:32:40,788
"Enlightening," dear.
682
00:32:40,833 --> 00:32:44,213
Uh, yes, "in-lightning."
683
00:32:44,253 --> 00:32:47,133
Um, uh, and, uh, since I'll be fighting
684
00:32:47,173 --> 00:32:49,183
in service for Mr. Brown,
685
00:32:49,217 --> 00:32:50,927
I figured you could further educate me
686
00:32:50,969 --> 00:32:52,219
on the plight of the Negro.
687
00:32:52,261 --> 00:32:53,551
Aha, and the drink?
688
00:32:53,596 --> 00:32:55,556
Well, sir, uh,
689
00:32:55,598 --> 00:32:57,058
it's for you.
690
00:32:57,100 --> 00:32:59,100
The Old Man don't learn easy.
691
00:32:59,143 --> 00:33:01,153
Figured you would need a little something
692
00:33:01,187 --> 00:33:02,307
to calm your nerves.
693
00:33:02,355 --> 00:33:03,935
Oh, well, that is very,
694
00:33:03,982 --> 00:33:06,362
very, um... thoughtful
695
00:33:06,401 --> 00:33:07,441
of you. [clears throat]
696
00:33:07,485 --> 00:33:08,945
-Now, the-- -Y-You know...
697
00:33:08,987 --> 00:33:13,197
um, my nerves are a little raw,
698
00:33:13,241 --> 00:33:15,331
on account of all the traveling I's about to do,
699
00:33:15,368 --> 00:33:17,248
to the parts of the nation I done never seen.
700
00:33:17,286 --> 00:33:20,076
Well, uh, a sip or two wouldn't hurt.
701
00:33:20,123 --> 00:33:24,003
And you are coming into age. Go ahead, pour yourself a glass.
702
00:33:24,043 --> 00:33:26,843
Now, mmm, the Negro.
703
00:33:26,879 --> 00:33:29,839
The Negro comes in all shades:
704
00:33:29,882 --> 00:33:33,552
dark, black, blacker,
705
00:33:33,594 --> 00:33:35,894
blackest.
706
00:33:35,930 --> 00:33:38,560
Blacker than night!
707
00:33:38,599 --> 00:33:40,939
Black as hell!
708
00:33:40,977 --> 00:33:43,687
Black as tar!
709
00:33:44,897 --> 00:33:48,107
White. Light.
710
00:33:48,151 --> 00:33:50,991
Lighter, lightest, lighter than light.
711
00:33:51,029 --> 00:33:53,529
Light as the sun!
712
00:33:54,991 --> 00:33:57,041
And almost white.
713
00:33:59,078 --> 00:34:00,708
-[footsteps] -Hmm.
714
00:34:00,747 --> 00:34:04,247
Oh, my dear, what is the matter?
715
00:34:04,292 --> 00:34:06,752
-Are you all right, my dear? -Is it not your bedtime?
716
00:34:06,794 --> 00:34:07,804
Uh, I was just
717
00:34:07,837 --> 00:34:09,337
educating her before her trip.
718
00:34:09,380 --> 00:34:10,470
With a glass of cognac?
719
00:34:10,506 --> 00:34:11,966
Would you not need a drink before
720
00:34:12,008 --> 00:34:13,678
a northern rail trip with the captain?
721
00:34:13,718 --> 00:34:17,138
What is wrong, my love?
722
00:34:17,180 --> 00:34:19,220
-You... -I--
723
00:34:19,265 --> 00:34:22,595
...you must stop whatever it is you're planning with Brown.
724
00:34:22,643 --> 00:34:24,193
[Douglass] W-- Don't worry, there's no way that
725
00:34:24,228 --> 00:34:26,058
Brown's mission can be traced back to me.
726
00:34:26,105 --> 00:34:27,895
Oh, abolitionists love gossip,
727
00:34:27,940 --> 00:34:29,610
more than church ladies.
728
00:34:29,650 --> 00:34:34,110
And if this gets out, you will be charged with treason.
729
00:34:34,155 --> 00:34:35,405
Darling, you are being hys--
730
00:34:35,448 --> 00:34:37,158
Go ahead, say "hysterical."
731
00:34:37,200 --> 00:34:39,830
-See what happens. -No-- I'm sorry, sorry.
732
00:34:39,869 --> 00:34:42,409
I, um, I have handled John.
733
00:34:42,455 --> 00:34:44,455
There will be no surprises this time.
734
00:34:44,499 --> 00:34:46,539
Oh, he won't stop until the land
735
00:34:46,584 --> 00:34:48,294
-is drenched in blood. -At some point,
736
00:34:48,336 --> 00:34:50,506
-war may be necessary. -Do we want
737
00:34:50,546 --> 00:34:52,256
John Brown determining when?
738
00:34:52,298 --> 00:34:53,468
Well--
739
00:34:53,508 --> 00:34:57,048
Promise me you'll at least consider being strong with him.
740
00:34:57,095 --> 00:34:59,215
-You make the rules. -Yes.
741
00:34:59,263 --> 00:35:01,313
Yes, I will, I--
742
00:35:01,349 --> 00:35:03,179
-Come, my love. -Yeah.
743
00:35:03,226 --> 00:35:04,846
-I... Okay. Yes. -Come to bed.
744
00:35:04,894 --> 00:35:06,654
I'll-I'll be up in a moment
745
00:35:06,687 --> 00:35:10,477
after I've finished with young Henrietta here.
746
00:35:10,525 --> 00:35:11,775
[sighs]
747
00:35:11,818 --> 00:35:13,318
Don't be too long.
748
00:35:13,361 --> 00:35:15,241
And you'll come to bed? My bed?
749
00:35:15,279 --> 00:35:18,779
Yes, my love.
750
00:35:18,825 --> 00:35:20,025
Don't let John Brown
751
00:35:20,076 --> 00:35:21,616
get you killed.
752
00:35:21,661 --> 00:35:24,251
Or you won't be able to punish me
753
00:35:24,288 --> 00:35:26,868
for how naughty I'm going to be.
754
00:35:26,916 --> 00:35:29,836
[both chuckle]
755
00:35:29,877 --> 00:35:30,957
[whispers indistinctly]
756
00:35:31,003 --> 00:35:33,013
[laughs] O-Oh... You can't...
757
00:35:33,047 --> 00:35:35,377
You can't do that in your little--
758
00:35:35,424 --> 00:35:38,014
-Lord. -[both laugh]
759
00:35:38,052 --> 00:35:39,642
You--
760
00:35:45,726 --> 00:35:47,846
[clears throat]
761
00:35:52,900 --> 00:35:54,360
[door opens]
762
00:35:55,111 --> 00:35:57,661
-[door closes] -[sighs]
763
00:36:00,408 --> 00:36:02,828
[both exhale]
764
00:36:04,662 --> 00:36:06,872
Uh, w-would you like a-another, sir?
765
00:36:06,914 --> 00:36:08,464
You drink mighty quickly.
766
00:36:08,499 --> 00:36:10,419
Oh, uh, I'm just trying to keep up.
767
00:36:10,459 --> 00:36:12,879
Uh, I thought it would be rude otherwise.
768
00:36:12,920 --> 00:36:15,880
Oh. [clears throat]
769
00:36:16,507 --> 00:36:18,467
Would you like to sit with me
770
00:36:18,509 --> 00:36:20,599
on this love seat while I further explain to you
771
00:36:20,636 --> 00:36:22,886
-the plight of our people? -Um, uh,
772
00:36:22,930 --> 00:36:24,600
well, sir,
773
00:36:24,640 --> 00:36:27,850
I-I reckon that plight looks righteous bad now,
774
00:36:27,894 --> 00:36:29,234
tills you further it.
775
00:36:29,270 --> 00:36:31,860
But, uh, since it seem like you knowed everything...
776
00:36:31,898 --> 00:36:32,608
[laughs]
777
00:36:32,648 --> 00:36:35,228
Oh, yes. I knowed everything.
778
00:36:35,276 --> 00:36:39,026
And I deedy doody say so indeedy.
779
00:36:39,071 --> 00:36:41,161
[laughs]
780
00:36:41,199 --> 00:36:43,529
Mm.
781
00:36:45,036 --> 00:36:47,406
Hmm.
782
00:36:48,581 --> 00:36:51,881
The Negro knows not where he was born
783
00:36:51,918 --> 00:36:54,298
or who his mother is
784
00:36:54,337 --> 00:36:58,467
or who his father is or her real name.
785
00:36:58,507 --> 00:37:01,547
Mm-- but I-I know my pa.
786
00:37:02,762 --> 00:37:04,222
He's shot and killed.
787
00:37:04,263 --> 00:37:05,473
Tell me,
788
00:37:05,514 --> 00:37:08,604
how was your father killed?
789
00:37:08,643 --> 00:37:13,563
Well, uh, I guess it was the Old Man's fault.
790
00:37:13,606 --> 00:37:15,266
So John Brown is crazy?
791
00:37:15,316 --> 00:37:17,316
I-I don't know who's crazy or not.
792
00:37:17,360 --> 00:37:20,990
W-Well, tell me, how many are in his army?
793
00:37:21,030 --> 00:37:22,740
Uh, damn near ten, I guess?
794
00:37:22,782 --> 00:37:23,912
Ten?
795
00:37:23,950 --> 00:37:26,370
Well, that's sens...
796
00:37:26,410 --> 00:37:28,790
Ten?
797
00:37:28,829 --> 00:37:30,209
Ten? Only ten?
798
00:37:30,248 --> 00:37:33,578
Uh, well, we pick some up, we lose some.
799
00:37:33,626 --> 00:37:36,956
-Uh, some get killed. -Ten?
800
00:37:37,004 --> 00:37:39,634
No. Ten?!
801
00:37:39,674 --> 00:37:41,884
Ten? That's not even a dozen!
802
00:37:41,926 --> 00:37:43,296
Ten!
803
00:37:43,344 --> 00:37:44,804
Ten? Are you--
804
00:37:44,845 --> 00:37:46,965
Oh, God.
805
00:37:47,014 --> 00:37:48,354
-[Anna] Fred, we need... -Hmm?
806
00:37:48,391 --> 00:37:50,391
Oh. Onion, you're still here.
807
00:37:50,434 --> 00:37:52,144
Yes, I was just giving her lessons
808
00:37:52,186 --> 00:37:54,726
on the, uh, the Negro life.
809
00:37:54,772 --> 00:37:57,152
Well, have you spoken to Ottilie yet?
810
00:37:57,191 --> 00:37:59,571
I... have.
811
00:37:59,610 --> 00:38:01,650
And what are you thinking?
812
00:38:01,696 --> 00:38:06,526
I, um, what are your thoughts?
813
00:38:06,575 --> 00:38:09,575
-Mm. -We need men like Brown.
814
00:38:09,620 --> 00:38:11,710
If we are to achieve emancipation,
815
00:38:11,747 --> 00:38:13,577
we need men like the both of you.
816
00:38:13,624 --> 00:38:16,424
But getting our brothers murdered, that is not freedom.
817
00:38:16,460 --> 00:38:19,630
Blood will be spilled and it must be spilled.
818
00:38:19,672 --> 00:38:21,342
[whispers] You know it.
819
00:38:21,382 --> 00:38:24,262
I know it.
820
00:38:24,302 --> 00:38:25,592
So you say.
821
00:38:25,636 --> 00:38:28,096
[Anna] Oh, my love.
822
00:38:28,139 --> 00:38:31,179
I love you.
823
00:38:31,225 --> 00:38:32,805
I need you.
824
00:38:32,852 --> 00:38:37,022
[whispering] I believe in you.
825
00:38:37,064 --> 00:38:40,404
I know you are a king.
826
00:38:40,443 --> 00:38:43,153
You are a lion.
827
00:38:43,195 --> 00:38:44,775
Mmm.
828
00:38:44,822 --> 00:38:48,912
Screw your courage to the sticking place.
829
00:38:48,951 --> 00:38:50,831
-Lead us. -Mmm.
830
00:38:54,332 --> 00:38:57,542
Mm. Mm. [grunts]
831
00:38:57,585 --> 00:39:02,585
Oh. Shouldn't you be heading to bed, Little Onion?
832
00:39:02,631 --> 00:39:06,011
Uh, y-yes, ma'am.
833
00:39:09,263 --> 00:39:12,733
Promise me you'll stay the course.
834
00:39:14,101 --> 00:39:16,941
Support Brown.
835
00:39:16,979 --> 00:39:19,319
Yes, I will.
836
00:39:21,108 --> 00:39:23,318
-I need another drink. -Me, too.
837
00:39:23,361 --> 00:39:24,861
[grunts]
838
00:39:26,489 --> 00:39:29,869
[exhales] Ah...
839
00:39:29,909 --> 00:39:32,329
Uh... to love.
840
00:39:32,370 --> 00:39:34,410
-I drink to Pie. -Ah.
841
00:39:34,455 --> 00:39:36,165
Who is Pie?
842
00:39:36,207 --> 00:39:38,127
[exhales] My first love.
843
00:39:38,167 --> 00:39:39,707
That's a funny name for a man.
844
00:39:39,752 --> 00:39:42,672
How about one for the plight of our people in the South
845
00:39:42,713 --> 00:39:44,423
who ain't here to hear your speech on them?
846
00:39:44,465 --> 00:39:47,545
Yes! Hmm.
847
00:39:47,593 --> 00:39:49,303
[Onion] How about, uh, a drink, uh,
848
00:39:49,345 --> 00:39:51,255
-for our pets in slavery, too, -Yes.
849
00:39:51,305 --> 00:39:53,515
-Uh, the dogs, uh, the buffalos. -Yes.
850
00:39:53,557 --> 00:39:55,477
-Yes. -To all-all the goats.
851
00:39:55,518 --> 00:39:57,188
Yes, even the goats!
852
00:39:57,228 --> 00:39:59,648
Yes! Preach it, my country waif!
853
00:39:59,688 --> 00:40:01,568
[laughs] Oh, God.
854
00:40:01,607 --> 00:40:03,227
[Onion] He was a king.
855
00:40:03,275 --> 00:40:06,445
But had I knowed what was coming,
856
00:40:06,487 --> 00:40:09,367
I expect I'd have taken that little derringer I had
857
00:40:09,407 --> 00:40:11,697
back in Pikesville out of my pants pocket
858
00:40:11,742 --> 00:40:14,502
and popped Mr. Douglass right there.
859
00:40:14,537 --> 00:40:17,747
For he would short the Old Man something terrible
860
00:40:17,790 --> 00:40:21,750
at a time when the Old Man needed him most.
861
00:40:21,794 --> 00:40:24,384
-Aw, there, there. -[crying]
862
00:40:24,422 --> 00:40:26,422
suspenseful music
863
00:40:26,465 --> 00:40:28,925
864
00:40:37,309 --> 00:40:39,599
I thought I heard a noise.
865
00:40:39,645 --> 00:40:42,185
I-I wasn't doing nothing.
866
00:40:42,231 --> 00:40:43,571
Course not.
867
00:40:43,607 --> 00:40:45,687
But if you was,
868
00:40:45,734 --> 00:40:48,364
you might want to take some supplies.
869
00:40:48,404 --> 00:40:51,374
Food, extra change of clothes.
870
00:40:51,407 --> 00:40:53,027
What is you?
871
00:40:53,075 --> 00:40:54,655
What is you?
872
00:40:54,702 --> 00:40:57,332
'Cause you sure ain't much a lady.
873
00:40:57,371 --> 00:41:00,251
I'm damn near exhausted of being a "lady."
874
00:41:00,291 --> 00:41:01,961
What about you?
875
00:41:02,001 --> 00:41:04,041
Huh?
876
00:41:04,086 --> 00:41:05,546
You work for Mr. Douglass?
877
00:41:05,588 --> 00:41:07,968
Is he your kin?
878
00:41:09,383 --> 00:41:11,343
We ain't no kin.
879
00:41:13,387 --> 00:41:16,137
I come from South Carolina.
880
00:41:19,018 --> 00:41:20,728
When I escaped,
881
00:41:20,769 --> 00:41:25,319
I made my way up north, landed here.
882
00:41:25,357 --> 00:41:27,227
Met Mr. Douglass.
883
00:41:27,276 --> 00:41:29,736
He took me in.
884
00:41:29,778 --> 00:41:31,738
You was a slave?
885
00:41:31,780 --> 00:41:35,950
You ran here all by yourself?
886
00:41:35,993 --> 00:41:37,413
Had to.
887
00:41:37,453 --> 00:41:41,043
Been too risky to bring others along.
888
00:41:43,167 --> 00:41:44,997
Why you want to part ways with the captain?
889
00:41:45,044 --> 00:41:49,514
Any man would be a fool to leave the North to fight for coloreds.
890
00:41:49,548 --> 00:41:51,758
And I ain't no fool.
891
00:41:51,800 --> 00:41:54,760
-I'm with Mr. Douglass. -Don't misunderstand.
892
00:41:54,803 --> 00:41:56,473
Mr. Douglass is in this fight.
893
00:41:56,514 --> 00:42:00,354
He just don't always see eye to eye with the captain.
894
00:42:02,686 --> 00:42:06,186
How'd you know you was ready to run?
895
00:42:09,610 --> 00:42:12,570
[Emperor] I didn't.
896
00:42:12,613 --> 00:42:15,493
I saw everyone around me dying.
897
00:42:15,533 --> 00:42:18,373
Or being sold off.
898
00:42:19,370 --> 00:42:22,370
I guess I got to the point where I figured,
899
00:42:22,414 --> 00:42:25,084
if I was gonna die,
900
00:42:25,125 --> 00:42:30,205
I wanted to meet death as a free man.
901
00:42:41,475 --> 00:42:43,555
I know you heard
902
00:42:43,602 --> 00:42:46,612
Many a song
903
00:42:46,647 --> 00:42:51,737
Songs that will lift up or bow down your head
904
00:42:51,777 --> 00:42:55,277
So many times you've heard songs
905
00:42:55,322 --> 00:42:56,992
Most of all
906
00:42:57,032 --> 00:43:01,002
That will give ease to trouble in mind
907
00:43:01,036 --> 00:43:05,996
But right now I'd like to sing a song
908
00:43:06,041 --> 00:43:09,421
That's been with me for a long, long
909
00:43:09,461 --> 00:43:13,051
Long, long, long time
910
00:43:13,090 --> 00:43:15,510
So many times when trouble
911
00:43:15,551 --> 00:43:17,931
Get all around me
912
00:43:17,970 --> 00:43:22,020
I have to steal away and get consolation
913
00:43:22,057 --> 00:43:25,807
And the only way I can get consolation
914
00:43:25,853 --> 00:43:29,153
Is when I lift up my head
915
00:43:29,189 --> 00:43:30,939
And think about all the things
916
00:43:30,983 --> 00:43:32,533
The Lord has done for me
917
00:43:32,568 --> 00:43:34,738
And this is what I said, listen
918
00:43:34,778 --> 00:43:38,488
Amazing
919
00:43:38,532 --> 00:43:39,662
Grace
920
00:43:39,700 --> 00:43:43,830
How sweet
921
00:43:43,871 --> 00:43:45,751
The sound
922
00:43:45,789 --> 00:43:46,749
Lord, Lord
923
00:43:46,790 --> 00:43:49,750
That saved, yes, sir
924
00:43:49,793 --> 00:43:53,633
A wretch like, just like me
925
00:43:53,672 --> 00:43:56,512
Yeah, yeah
926
00:43:56,550 --> 00:44:00,390
Oh, for I once
927
00:44:00,429 --> 00:44:03,639
I once was lost
928
00:44:03,682 --> 00:44:07,772
But now, right now, I'm found
929
00:44:07,811 --> 00:44:10,311
Yeah, I was blind
930
00:44:10,356 --> 00:44:11,476
Yeah
931
00:44:11,523 --> 00:44:15,573
But now I'm, I'm glad
932
00:44:15,611 --> 00:44:16,951
I can see right now
933
00:44:16,987 --> 00:44:19,407
And when trouble just get all around me
934
00:44:19,448 --> 00:44:20,738
This is what I say
935
00:44:20,783 --> 00:44:22,743
Through many
936
00:44:22,785 --> 00:44:26,455
Many dangers
937
00:44:26,497 --> 00:44:29,627
Toils, toils and snares
938
00:44:29,667 --> 00:44:31,787
Do you ever think of this?
939
00:44:31,835 --> 00:44:33,665
That I, Lord have mercy
940
00:44:33,712 --> 00:44:38,722
I have already-ready come
941
00:44:38,759 --> 00:44:41,889
Oh
942
00:44:41,929 --> 00:44:44,599
Grace, grace
943
00:44:44,640 --> 00:44:47,890
That brought, oh
944
00:44:47,935 --> 00:44:50,685
Me safe, so safe thus far
945
00:44:50,729 --> 00:44:52,649
And I'm able to tell you this
946
00:44:52,690 --> 00:44:55,030
That grace, one day
947
00:44:55,067 --> 00:44:59,987
It will carry, carry, carry me home
948
00:45:00,030 --> 00:45:03,490
And so many times I like to repeat myself
949
00:45:03,534 --> 00:45:06,704
Oh, through many
950
00:45:06,745 --> 00:45:09,205
Many dan...
951
00:45:09,248 --> 00:45:12,208
Many dangers, toils, toils and snares
952
00:45:12,251 --> 00:45:13,961
Whoo, good God Almighty
953
00:45:14,002 --> 00:45:17,172
I'm glad I, yeah
954
00:45:17,214 --> 00:45:21,054
I've already-ready come
955
00:45:21,093 --> 00:45:23,723
Yeah, yeah
956
00:45:23,762 --> 00:45:27,182
Oh... many
74767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.