Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,800 --> 00:01:22,944
Our couple were about to enter their fifth year of marriage
2
00:01:23,200 --> 00:01:29,344
We had a small quarrel, but there was no big couple's crisis.
3
00:01:29,600 --> 00:01:35,744
People around me often tell me that I'm on good terms
4
00:01:36,000 --> 00:01:42,144
As people around me said, we both knew that we were on good terms.
5
00:02:26,944 --> 00:02:27,968
Hello
6
00:02:28,992 --> 00:02:30,016
ghost
7
00:02:32,320 --> 00:02:33,344
please wait for a while
8
00:02:34,368 --> 00:02:35,392
Ken
9
00:02:35,648 --> 00:02:36,160
ghost
10
00:02:55,360 --> 00:02:57,408
I can't decide anywhere else
11
00:03:02,784 --> 00:03:04,064
Please consult with Yu
12
00:03:06,368 --> 00:03:07,136
Oh, yes
13
00:03:12,000 --> 00:03:12,768
What's wrong
14
00:03:15,072 --> 00:03:16,352
Big brother
15
00:03:19,680 --> 00:03:21,728
So you took care of your father
16
00:03:24,544 --> 00:03:27,872
I have to watch my dad not to drink
17
00:03:28,640 --> 00:03:30,944
You can't do that with news
18
00:03:33,504 --> 00:03:37,088
Heidi may have broken the marriage
19
00:03:43,744 --> 00:03:49,888
Sauna If you push only the older brother who is not a woman who can not refuse
20
00:03:51,424 --> 00:03:52,192
Is it okay
21
00:03:53,728 --> 00:03:54,240
but
22
00:03:54,496 --> 00:03:55,776
You are also a variety
23
00:03:57,312 --> 00:03:58,848
OK I got it
24
00:03:59,104 --> 00:04:00,896
Then I'll contact my big brother
25
00:04:01,664 --> 00:04:03,712
I don't think it's been such a long time
26
00:04:04,480 --> 00:04:05,248
Thank you
27
00:04:26,495 --> 00:04:28,287
Husband's father
28
00:04:28,799 --> 00:04:34,943
After my mother-in-law died, my heart got sick and I drowned in alcohol.
29
00:04:35,199 --> 00:04:41,343
It was my husband's brother who was taking care of such a father-in-law, but that brother is hospitalized
30
00:04:41,599 --> 00:04:47,743
I decided to take care of my father-in-law at our house
31
00:04:47,999 --> 00:04:54,143
Because of this
32
00:05:13,599 --> 00:05:19,743
Yes
33
00:05:19,999 --> 00:05:26,143
It's been a long time
34
00:05:26,399 --> 00:05:32,543
You can compare it with your dad
35
00:05:32,799 --> 00:05:38,943
Good job on a long trip
36
00:05:58,399 --> 00:06:04,543
Because I live here, I have something I want my father to protect
37
00:06:04,799 --> 00:06:10,943
Don't drink alcohol
38
00:06:23,999 --> 00:06:28,351
It takes 4 o'clock today so I got excited
39
00:06:28,607 --> 00:06:34,751
I understand that, but if it's not like this, I'll fall and can I eat something?
40
00:07:30,559 --> 00:07:31,839
It looks like it will work
41
00:07:34,399 --> 00:07:35,935
I'm having a hard time with you
42
00:08:11,007 --> 00:08:11,775
Check it out
43
00:08:18,175 --> 00:08:23,039
I have a little dad
44
00:08:27,135 --> 00:08:28,671
I'll be late
45
00:08:57,087 --> 00:08:58,879
Please go into the tea
46
00:08:59,647 --> 00:09:00,159
Yes
47
00:09:01,695 --> 00:09:03,743
You don't have to worry about that
48
00:09:06,559 --> 00:09:08,095
It doesn't have to be yes
49
00:09:09,375 --> 00:09:12,191
I'll clean it up a little, please tell me if anything happens
50
00:09:59,039 --> 00:10:05,183
nothing
51
00:10:31,039 --> 00:10:37,183
It's slow
52
00:10:43,839 --> 00:10:49,983
Please take a rest. Well then, I'll go to bed first.
53
00:10:50,239 --> 00:10:56,383
I'm okay
54
00:12:24,959 --> 00:12:27,519
Troom soft face
55
00:12:28,799 --> 00:12:29,823
Such a late time
56
00:12:41,087 --> 00:12:42,623
I'm sorry too
57
00:12:43,391 --> 00:12:44,927
I'm sorry good night
58
00:15:59,999 --> 00:16:00,767
I'm back
59
00:16:45,823 --> 00:16:51,967
Did you drink? Why do you drink?
60
00:33:28,576 --> 00:33:30,112
I will never forget today
61
00:33:33,440 --> 00:33:35,744
I'll get back a lot soon
62
00:38:08,640 --> 00:38:14,784
Did you drink alcohol?
63
00:48:54,783 --> 00:49:00,927
Tosa's grades
64
00:54:41,663 --> 00:54:45,503
I'll bring it home today so keep it a secret from my dad
65
00:54:46,015 --> 00:54:46,783
Is that so
66
00:54:52,927 --> 00:54:56,511
I can't refuse because it's a customer invitation
67
00:54:58,047 --> 00:54:58,815
on the way
68
00:54:59,327 --> 00:55:00,863
I'll keep it secret from my dad
69
00:55:03,423 --> 00:55:04,703
Do you get it
70
00:55:14,431 --> 00:55:20,575
I'm back
71
00:55:45,407 --> 00:55:51,551
Is it fine
72
00:56:51,711 --> 00:56:55,551
7 7
73
00:58:00,319 --> 00:58:01,855
Gian
74
00:58:03,135 --> 00:58:04,415
Koresawa
75
00:58:57,151 --> 00:59:02,015
Because not all die
76
01:18:28,351 --> 01:18:34,495
To you who love you
4639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.