All language subtitles for The.Smile.Has.Left.Your.Eyes.E01.181003-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,139 --> 00:00:18,740 ("Wednesday Invitation", Psychiatrist Yang Jung Mo) 2 00:00:22,939 --> 00:00:25,459 It must've been your delinquent period. 3 00:00:25,549 --> 00:00:27,110 How old were you then? 4 00:00:27,650 --> 00:00:29,077 I was 27 years old then. 5 00:00:29,680 --> 00:00:31,015 Actually, 28. 6 00:00:32,150 --> 00:00:33,925 You were so handsome... 7 00:00:34,059 --> 00:00:35,212 and good-looking. 8 00:00:38,559 --> 00:00:41,282 - In the picture... - Pardon? 9 00:00:42,530 --> 00:00:45,762 Wait. The boy there... 10 00:00:47,369 --> 00:00:50,939 By any chance, is he the boy of destiny? 11 00:00:51,210 --> 00:00:55,156 Yes, I didn't know about this either. With the picture magnified, 12 00:00:56,740 --> 00:00:58,137 I see the boy in it. 13 00:01:00,049 --> 00:01:01,305 How fascinating. 14 00:01:01,519 --> 00:01:04,376 My next question is about that boy too. 15 00:01:04,650 --> 00:01:07,720 While we're at it. Let's move onto that question. 16 00:01:09,160 --> 00:01:11,989 You said that one boy changed your life... 17 00:01:11,990 --> 00:01:15,569 while you were going astray, unable get used to the life of med school. 18 00:01:16,100 --> 00:01:19,333 What could the eight-year-old boy have done... 19 00:01:19,699 --> 00:01:22,188 to change the life of the adult man? 20 00:01:23,199 --> 00:01:25,688 His eyes were mysterious. 21 00:01:26,369 --> 00:01:28,726 I followed him around out of curiosity at first. 22 00:01:29,180 --> 00:01:31,148 - You did? - Yes. 23 00:01:36,719 --> 00:01:37,873 Later, I found out... 24 00:01:38,919 --> 00:01:42,888 that all my wandering was to meet this boy. 25 00:01:42,889 --> 00:01:44,689 (Episode 1) 26 00:01:44,690 --> 00:01:45,985 How interesting. 27 00:01:46,790 --> 00:01:51,468 Can you say that the meeting with that boy is the crucial reason... 28 00:01:51,469 --> 00:01:54,269 that made you become who you are right now? 29 00:01:54,270 --> 00:01:55,800 Of course. That's what I think. 30 00:01:56,570 --> 00:01:58,507 I'm getting more and more curious. 31 00:01:59,070 --> 00:02:00,712 Can you tell us a bit more about him? 32 00:02:03,009 --> 00:02:05,397 - Jung Hyun, what are you doing? - Yes? 33 00:02:12,420 --> 00:02:14,765 Didn't anyone say that they saw... 34 00:02:15,059 --> 00:02:19,649 or heard something strange when the incident happened? 35 00:02:21,400 --> 00:02:22,829 Until you found the body... 36 00:02:22,830 --> 00:02:25,042 and reported to the police in the morning, 37 00:02:25,200 --> 00:02:26,494 no one knew about this? 38 00:02:26,629 --> 00:02:28,128 You don't know when she jumped down? 39 00:02:28,369 --> 00:02:30,888 No, I have no idea. 40 00:02:31,270 --> 00:02:33,860 It was raining and thundering... 41 00:02:34,480 --> 00:02:36,308 so loud last night. 42 00:02:36,309 --> 00:02:38,408 I became curious about peoples' minds. 43 00:02:38,409 --> 00:02:41,336 - Can we turn off the television? - Yes, we can. 44 00:02:41,920 --> 00:02:43,019 Cho Rong. 45 00:02:43,020 --> 00:02:45,671 He must already be 30 by now. 46 00:02:46,319 --> 00:02:48,788 What would he be doing right now? 47 00:02:48,789 --> 00:02:50,289 Do you have any idea? 48 00:02:50,460 --> 00:02:51,612 Not at all. 49 00:02:52,760 --> 00:02:54,534 I've always been curious. 50 00:02:55,659 --> 00:02:57,741 What would have happened to him? 51 00:03:26,689 --> 00:03:27,781 Let's go! 52 00:03:48,420 --> 00:03:49,950 - Hi. - Hello. 53 00:03:49,950 --> 00:03:51,724 What are you doing here? 54 00:03:51,890 --> 00:03:53,694 You're off duty today. You haven't gone home yet? 55 00:03:54,089 --> 00:03:55,957 I just wanted to know what happened. 56 00:03:56,219 --> 00:03:57,310 What is it about? 57 00:03:58,289 --> 00:04:01,098 Suicide by jumping. A 22-year-old female college student. 58 00:04:01,099 --> 00:04:02,588 Why would a 22-year-old do that? 59 00:04:02,900 --> 00:04:04,226 We don't know yet. 60 00:04:04,830 --> 00:04:08,237 I actually made eye contact with her. 61 00:04:09,270 --> 00:04:10,698 She was super pretty. 62 00:04:12,469 --> 00:04:15,571 Why would such a pretty girl kill herself? 63 00:04:15,909 --> 00:04:19,149 - Are you sure about that? - Yes, she was really pretty. 64 00:04:19,150 --> 00:04:21,496 Hey, I mean the suicide. 65 00:04:22,219 --> 00:04:24,889 Well... Probably... 66 00:04:24,890 --> 00:04:26,420 Look me in the eye. 67 00:04:29,120 --> 00:04:30,557 Manager Yoo. 68 00:04:33,830 --> 00:04:34,921 Hey. 69 00:04:36,200 --> 00:04:37,760 What do you mean? 70 00:04:38,900 --> 00:04:41,082 Why are you so surprised? 71 00:04:42,200 --> 00:04:44,338 Are you going somewhere nice? 72 00:04:44,339 --> 00:04:45,430 (Light and Clay) 73 00:04:46,739 --> 00:04:50,044 As her family is rich, even the invitation looks so fancy. 74 00:04:50,549 --> 00:04:52,243 Her family is not rich. 75 00:04:53,580 --> 00:04:55,252 Cell phone. 76 00:04:55,580 --> 00:04:57,732 Wallet. Portfolio. 77 00:04:57,950 --> 00:04:59,581 Here. Here. 78 00:04:59,890 --> 00:05:00,940 Here. 79 00:05:02,320 --> 00:05:04,259 Ms. Yoo. Here. 80 00:05:04,260 --> 00:05:06,428 Invitation. Here. 81 00:05:06,429 --> 00:05:08,398 - I'll get going. - See you. 82 00:05:11,130 --> 00:05:13,899 Are you leaving now? Do you have our portfolio? 83 00:05:13,900 --> 00:05:15,123 - Yes. - Okay. 84 00:05:15,370 --> 00:05:16,695 Go change now. 85 00:05:17,140 --> 00:05:18,333 What is this? 86 00:05:18,810 --> 00:05:21,390 Our company's fate depends on how you do today. 87 00:05:21,510 --> 00:05:23,754 And you're going to show up like this? 88 00:05:24,810 --> 00:05:26,408 She's late. 89 00:05:26,409 --> 00:05:28,848 Right. I'm late. I'll change there. 90 00:05:28,849 --> 00:05:31,603 All right. Change as soon as you get there. 91 00:05:32,020 --> 00:05:33,824 Before you run into Jang Woo Sang! 92 00:05:34,719 --> 00:05:38,025 The whole event was arranged by NJ Group chairman's son. 93 00:05:38,390 --> 00:05:41,082 From the exhibition to the party. For his girlfriend's birthday. 94 00:05:41,799 --> 00:05:42,880 Impressive. 95 00:05:49,599 --> 00:05:52,159 What's going on? There's a lot more traffic than usual. 96 00:05:52,539 --> 00:05:53,763 Was there an accident or something? 97 00:05:58,950 --> 00:06:02,081 Whatever. I'm off duty. It's none of my business. 98 00:06:04,390 --> 00:06:05,543 I don't see anything. 99 00:06:05,589 --> 00:06:08,588 - I get it. - Why would you say that to a woman? 100 00:06:08,589 --> 00:06:11,358 - Fine. My insurance company will... - Cut it out. 101 00:06:11,359 --> 00:06:13,909 - Back up! - He's backing up. 102 00:06:14,099 --> 00:06:15,959 Move a little forward. 103 00:06:15,960 --> 00:06:17,569 Stop fighting. 104 00:06:17,570 --> 00:06:19,269 - I can't help it. - I'm a police officer. 105 00:06:19,270 --> 00:06:21,616 Go! You can go! 106 00:06:23,440 --> 00:06:24,531 Go! 107 00:06:26,940 --> 00:06:29,387 (Please Date) 108 00:06:29,979 --> 00:06:31,809 - Hey. - Where are you? You on your way? 109 00:06:31,810 --> 00:06:35,042 Of course. I'll be there in a second. What about you? 110 00:06:35,979 --> 00:06:37,214 Yes. 111 00:07:01,310 --> 00:07:04,278 I just opened my car door. I'm getting out right now. 112 00:07:04,279 --> 00:07:05,779 I just opened my car door. 113 00:07:20,729 --> 00:07:24,341 (Light and Clay) 114 00:07:40,580 --> 00:07:41,671 Seung Ah. 115 00:07:41,979 --> 00:07:43,143 Jin Kang. 116 00:07:43,549 --> 00:07:45,182 What's wrong? Are you not feeling well? 117 00:07:45,890 --> 00:07:46,940 I'm okay. 118 00:07:47,589 --> 00:07:48,783 Let's go. 119 00:08:00,270 --> 00:08:01,596 Are you nervous? 120 00:08:04,310 --> 00:08:05,768 I want to die. 121 00:08:06,609 --> 00:08:09,088 What? Did something happen? 122 00:08:11,979 --> 00:08:14,223 I'm just joking. Did I scare you? 123 00:08:14,450 --> 00:08:16,724 Hey. You scared me. 124 00:08:17,489 --> 00:08:20,100 What's all this stuff? You can leave it in my car. 125 00:08:23,419 --> 00:08:24,510 Should I? 126 00:08:32,429 --> 00:08:33,929 - Come. - Let's go. 127 00:08:40,340 --> 00:08:41,360 Moo Young. 128 00:08:42,179 --> 00:08:43,261 Check this out. 129 00:08:44,380 --> 00:08:45,430 It's crazy. 130 00:08:49,150 --> 00:08:50,342 Isn't it gorgeous? 131 00:08:53,819 --> 00:08:56,158 She didn't even show up on the display day. 132 00:08:56,159 --> 00:08:58,027 But she's still treated like an artist. 133 00:08:58,429 --> 00:09:01,698 - She's rich. - She's just throwing away money. 134 00:09:01,699 --> 00:09:03,056 What's all this? 135 00:09:03,230 --> 00:09:04,555 She's pretty. 136 00:09:06,299 --> 00:09:07,727 I'm jealous of her car at least. 137 00:09:07,970 --> 00:09:09,398 780S White? 138 00:09:09,600 --> 00:09:12,017 It was a Valentine's Day gift from her boyfriend. 139 00:09:12,039 --> 00:09:13,742 Baek Seung Ah is pretty. 140 00:09:13,939 --> 00:09:16,021 She's so pretty. 141 00:09:16,880 --> 00:09:19,807 Did you just hear that? It was Baek Seung Ah's car. 142 00:09:31,959 --> 00:09:34,816 You can come down in about 20 minutes. 143 00:09:35,059 --> 00:09:37,476 After the reception, the party starts at 8pm. 144 00:09:37,929 --> 00:09:39,704 It'll be an amazing party. 145 00:09:40,199 --> 00:09:43,168 Director Jang wanted it to be a surprise, but... 146 00:09:43,169 --> 00:09:44,802 Thank you. 147 00:09:46,669 --> 00:09:49,578 From 7pm, there will be a 30-minute artist talk... 148 00:09:49,579 --> 00:09:51,549 where you'll talk to reporters. 149 00:09:52,110 --> 00:09:53,918 Artist talk? 150 00:09:53,919 --> 00:09:56,019 The reporters' anticipation is very high. 151 00:09:56,020 --> 00:09:59,385 They're dying to talk directly to you. 152 00:10:01,090 --> 00:10:03,333 Why did you decide that without asking me first? 153 00:10:04,959 --> 00:10:07,653 It was Director Jang's order. 154 00:10:16,270 --> 00:10:18,482 Woo Sang. Where are you? 155 00:10:24,079 --> 00:10:25,844 Is Director Jang there? 156 00:10:26,179 --> 00:10:28,393 - Not yet. - What about your outfit? 157 00:10:28,750 --> 00:10:31,489 - Did you change? - Of course. It fits me perfectly. 158 00:10:31,490 --> 00:10:32,877 It's beautiful. 159 00:10:33,350 --> 00:10:35,736 Great. All set now. 160 00:10:35,890 --> 00:10:38,685 Just shove it at him. 161 00:10:39,159 --> 00:10:41,099 "Director Jang, here you are." 162 00:10:41,100 --> 00:10:44,394 "The new standard of brand design, Design and Look." 163 00:10:44,400 --> 00:10:46,714 "Please support us!" 164 00:10:46,840 --> 00:10:47,961 Okay? 165 00:10:48,140 --> 00:10:49,322 Okay! 166 00:11:11,459 --> 00:11:12,613 Done. 167 00:11:16,500 --> 00:11:18,100 "Director Jang." 168 00:11:18,169 --> 00:11:19,527 "Okay?" 169 00:11:20,840 --> 00:11:23,390 All right. Let me give it a try. 170 00:11:27,840 --> 00:11:29,981 I'm sorry. Are you okay? 171 00:11:32,150 --> 00:11:33,475 I'm sorry. 172 00:11:40,720 --> 00:11:43,066 Are you from Arts Brewery? 173 00:11:44,860 --> 00:11:45,950 Yes. 174 00:11:46,789 --> 00:11:49,687 Are you serving its beer today? What's on the menu? 175 00:11:53,230 --> 00:11:56,038 Love Me Belgian Wheat, Sunshine Golden Ale, 176 00:11:56,039 --> 00:11:57,436 Live Nine Pale Ale, 177 00:11:57,740 --> 00:11:59,575 Blue Rabbit Irish Stout, 178 00:11:59,809 --> 00:12:01,136 and Clover Weizen. 179 00:12:03,039 --> 00:12:06,517 What about Something New Brown Ale and Last Dance IPA? 180 00:12:09,679 --> 00:12:11,016 We don't have them today. 181 00:12:12,449 --> 00:12:13,714 I see. 182 00:12:14,590 --> 00:12:15,885 All right. 183 00:12:17,990 --> 00:12:19,356 Is this your car? 184 00:12:22,199 --> 00:12:23,596 No. It's my friend's. 185 00:12:25,069 --> 00:12:26,222 I knew it. 186 00:12:28,039 --> 00:12:29,569 What do you mean? 187 00:12:31,240 --> 00:12:33,452 I thought you weren't that pretty. 188 00:12:40,679 --> 00:12:43,127 Hey! Do you know me? 189 00:12:44,650 --> 00:12:45,915 Not at all. 190 00:12:51,130 --> 00:12:52,283 You must have just bought it. 191 00:12:57,000 --> 00:12:58,122 What? 192 00:12:58,870 --> 00:13:00,125 What did I buy? 193 00:13:10,250 --> 00:13:13,238 - You said you were flying. - I'm running. 194 00:13:14,150 --> 00:13:17,312 Who's this? Is this Yoo Jin Kang I know? 195 00:13:17,620 --> 00:13:20,342 Don't you say anything. I know. 196 00:13:23,260 --> 00:13:27,278 Goodness. It is Yoo Jin Kang I know. 197 00:13:27,829 --> 00:13:28,921 Wait. This is... 198 00:13:30,470 --> 00:13:33,020 Oh, that's... That's why... 199 00:13:33,900 --> 00:13:35,239 How humiliating. 200 00:13:35,240 --> 00:13:37,515 It's more humiliating for me. 201 00:13:37,640 --> 00:13:40,904 You're telling everyone that you bought new clothes. 202 00:13:40,980 --> 00:13:43,208 - I bought new clothes. - What are you doing? 203 00:13:43,209 --> 00:13:45,291 Be quiet. 204 00:13:46,610 --> 00:13:48,108 - Hey. - There she is. 205 00:13:49,419 --> 00:13:51,185 Congratulations, Ms. Baek. 206 00:13:51,449 --> 00:13:52,571 Thank you. 207 00:13:53,319 --> 00:13:55,299 It's nice. 208 00:13:55,990 --> 00:13:57,723 Did you make all this? 209 00:13:58,329 --> 00:14:00,778 - Isn't she amazing? - She's really amazing. 210 00:14:00,799 --> 00:14:02,432 I heard you're having a party later. 211 00:14:03,299 --> 00:14:06,257 Woo Sang's going to hold a firework show for Seung Ah's birthday. 212 00:14:06,529 --> 00:14:10,171 How nice. Someone's getting that from her boyfriend. 213 00:14:11,010 --> 00:14:12,869 Has she ever dated anyone? 214 00:14:12,870 --> 00:14:16,175 I doubt it. You're supposed to keep your relationship from your family. 215 00:14:16,380 --> 00:14:19,440 I hope that's the case. 216 00:14:21,020 --> 00:14:22,652 He's here. 217 00:14:24,449 --> 00:14:27,111 He's more handsome in person. 218 00:14:28,319 --> 00:14:30,268 Jin Gook. Please excuse me. 219 00:14:30,529 --> 00:14:31,652 Okay. Sure. 220 00:14:32,659 --> 00:14:33,782 Follow me. 221 00:14:38,829 --> 00:14:40,573 What's wrong on such a nice day? 222 00:14:41,569 --> 00:14:42,794 I know. 223 00:14:43,640 --> 00:14:45,507 - Let's go. - Yes. 224 00:14:56,279 --> 00:14:58,157 What's your problem, Baek Seung Ah? 225 00:15:00,049 --> 00:15:02,263 Cancel the artist tour. 226 00:15:03,319 --> 00:15:04,411 Why? 227 00:15:04,590 --> 00:15:06,630 How long do I need to act dumb... 228 00:15:08,829 --> 00:15:10,461 Professor Hong is coming too. 229 00:15:10,770 --> 00:15:13,594 How can I do that when Professor Hong is coming? 230 00:15:14,100 --> 00:15:16,446 Why not? That should make you do it even more. 231 00:15:17,169 --> 00:15:18,363 Woo Sang. 232 00:15:20,539 --> 00:15:24,384 Let's remove what Professor Hong made at least now. 233 00:15:24,679 --> 00:15:26,444 "White Shadow" and "The Sound of Cherry Blossom". 234 00:15:27,179 --> 00:15:29,526 Just looking at me suffocates me. 235 00:15:29,579 --> 00:15:31,089 This isn't right. 236 00:15:31,090 --> 00:15:33,741 How could you exhibit something you didn't even make? 237 00:15:34,159 --> 00:15:35,485 You wanted a solo exhibition. 238 00:15:36,059 --> 00:15:38,742 But you're not good enough. 239 00:15:40,059 --> 00:15:43,364 - You also agreed to it. - I didn't expect it to be so big. 240 00:15:43,870 --> 00:15:45,502 Who do you think suggested it first? 241 00:15:46,569 --> 00:15:49,221 Hong Ji Won. It's that woman. 242 00:15:49,539 --> 00:15:50,668 What? 243 00:15:50,669 --> 00:15:53,291 She wanted to sell it, so I bought it. What's the problem? 244 00:15:53,709 --> 00:15:54,800 Now it's yours. 245 00:16:07,659 --> 00:16:08,741 Hey. 246 00:16:11,990 --> 00:16:13,153 What are you doing? 247 00:16:19,069 --> 00:16:20,191 Kim Moo Young. 248 00:16:21,669 --> 00:16:22,925 Do you work here? 249 00:16:33,779 --> 00:16:36,065 You know what it means, right? Kim Moo Young? 250 00:16:40,559 --> 00:16:42,049 (1,000 dollars) 251 00:16:45,329 --> 00:16:46,451 Yes. 252 00:16:51,929 --> 00:16:54,591 So, what do they want? 253 00:16:55,740 --> 00:16:57,340 - Now? - Woo Sang. 254 00:16:59,270 --> 00:17:00,809 I need to go back to work. 255 00:17:01,240 --> 00:17:02,403 You can do it, right? 256 00:17:03,610 --> 00:17:05,445 - Woo Sang. - Aren't you taking it with you? 257 00:17:16,390 --> 00:17:17,684 Do you really not want to do it? 258 00:17:19,229 --> 00:17:20,423 Artist talk. 259 00:17:23,929 --> 00:17:26,582 If you hate it so much, don't do it. It's not that hard. 260 00:17:26,800 --> 00:17:27,962 Hey. 261 00:17:28,739 --> 00:17:30,238 Keep your promise. 262 00:17:30,570 --> 00:17:32,375 Promise? Oh, I made a promise. 263 00:17:37,409 --> 00:17:39,083 What are you doing right now? 264 00:17:39,949 --> 00:17:42,224 I'm not going to keep the promise. 265 00:17:43,620 --> 00:17:45,119 You aren't going to keep the promise? 266 00:17:46,919 --> 00:17:49,030 Why not suddenly... 267 00:17:53,060 --> 00:17:55,447 Tell me what you want. 268 00:18:00,239 --> 00:18:02,514 Don't do the artist talk. 269 00:18:07,840 --> 00:18:08,961 What? 270 00:18:10,509 --> 00:18:11,733 You actually want to do it, don't you? 271 00:18:14,380 --> 00:18:15,573 That makes sense. 272 00:18:16,890 --> 00:18:18,420 As if you're forced. 273 00:18:19,150 --> 00:18:20,925 As if you made everything. 274 00:18:21,759 --> 00:18:23,697 What are you doing right now? 275 00:18:24,390 --> 00:18:26,194 Do I look that easy... 276 00:18:27,060 --> 00:18:28,528 just because you have something on me? 277 00:18:29,530 --> 00:18:30,652 A little? 278 00:18:31,199 --> 00:18:33,310 What do you know? 279 00:18:33,939 --> 00:18:35,469 Who do you think you are to tell me... 280 00:18:37,439 --> 00:18:39,040 You don't need to say it. 281 00:18:39,870 --> 00:18:42,225 I feel pathetic already. 282 00:18:42,439 --> 00:18:44,347 I already feel pathetic enough to die. 283 00:18:45,209 --> 00:18:47,362 But what now? I've come this far. 284 00:18:47,780 --> 00:18:49,962 What do you want me to do now? 285 00:18:53,989 --> 00:18:55,112 Fine. 286 00:18:57,390 --> 00:18:58,553 Hey. 287 00:18:59,560 --> 00:19:01,161 Hey. Who do you think you are... 288 00:19:03,229 --> 00:19:06,768 I know that you don't want to do the artist talk. 289 00:19:09,070 --> 00:19:10,641 I get it. You can stop. 290 00:19:12,169 --> 00:19:13,291 Hey. 291 00:19:23,689 --> 00:19:26,169 - Jin Gook. Open. - Open. 292 00:19:27,120 --> 00:19:28,241 Have you seen Seung Ah? 293 00:19:28,860 --> 00:19:31,307 - I haven't seen her. - Right? 294 00:19:32,259 --> 00:19:33,452 Where did she go? 295 00:19:53,719 --> 00:19:56,575 Do you really not want to do it? The artist talk? 296 00:19:58,150 --> 00:20:00,811 If you hate it so much, don't do it. It's not that hard. 297 00:20:08,100 --> 00:20:09,834 As if you're forced. 298 00:20:10,400 --> 00:20:12,306 As if you made everything. 299 00:20:13,739 --> 00:20:14,963 You actually want to do it. 300 00:20:28,120 --> 00:20:30,049 - It's 7:30pm. - She's not here yet. 301 00:20:30,050 --> 00:20:32,192 - When's she coming? - Well... 302 00:20:33,120 --> 00:20:34,282 I don't have time. 303 00:20:35,519 --> 00:20:37,937 It's 7:30pm. Should I just leave? 304 00:20:48,169 --> 00:20:50,454 We'll proceed the artist talk. 305 00:21:28,380 --> 00:21:29,563 It fell down. 306 00:21:30,009 --> 00:21:31,849 What's going on? 307 00:21:31,850 --> 00:21:32,971 What's going on? 308 00:21:33,179 --> 00:21:34,914 It wasn't me. 309 00:21:35,880 --> 00:21:37,011 It was him. 310 00:21:37,890 --> 00:21:40,119 I'm sorry. It's my fault. 311 00:21:40,120 --> 00:21:43,046 What have you done? 312 00:21:43,090 --> 00:21:45,334 Let's clean it up. 313 00:21:45,689 --> 00:21:46,984 I can't believe it. 314 00:21:47,459 --> 00:21:48,582 Wait. 315 00:21:49,459 --> 00:21:51,612 Security. Security. 316 00:22:21,159 --> 00:22:23,270 Manager Yoo. It's not a suicide. It's a murder. 317 00:22:23,699 --> 00:22:24,822 It's a homicide case. 318 00:22:32,800 --> 00:22:35,156 - Please refill Sunshine Golden Ale. - All right. 319 00:22:35,470 --> 00:22:37,580 - Give me the same one, please. - All right, the same one. 320 00:22:49,090 --> 00:22:50,589 - Here. - Thank you. 321 00:22:52,989 --> 00:22:54,112 Drink this one. 322 00:22:55,590 --> 00:22:57,130 You were asking for this kind earlier. 323 00:22:59,780 --> 00:23:00,870 Never mind if you don't want it. 324 00:23:02,820 --> 00:23:04,726 - Here's your beer. - Thank you. 325 00:23:09,460 --> 00:23:10,559 - Thanks. - My pleasure. 326 00:23:10,560 --> 00:23:11,610 Bye. 327 00:23:13,800 --> 00:23:16,554 - Can you make a refill of this? - Take this. I just poured it. 328 00:23:19,829 --> 00:23:21,471 - Please refill this. - Okay. 329 00:23:24,210 --> 00:23:25,668 - How did it go? - Just... 330 00:23:33,879 --> 00:23:35,409 Do I look that ugly? 331 00:23:35,619 --> 00:23:38,188 - What? - Do I look that ugly? 332 00:23:38,189 --> 00:23:39,882 Yes, you're horrible. 333 00:23:40,050 --> 00:23:42,610 - Hey. - Your temper is worse, seriously. 334 00:23:43,359 --> 00:23:45,430 Why? Did someone call you ugly again? 335 00:23:45,929 --> 00:23:48,307 That guy in a black shirt on the right side. 336 00:23:50,230 --> 00:23:53,503 Right? Everyone thinks similarly after all. 337 00:23:54,939 --> 00:23:56,572 You must be happy... 338 00:23:56,839 --> 00:24:00,511 to have your dear youngest sister horribly ugly. 339 00:24:01,079 --> 00:24:02,201 Serves you right. 340 00:24:02,540 --> 00:24:07,476 By the way, have we met him somewhere before? 341 00:24:08,980 --> 00:24:11,396 I mean, do we know him? 342 00:24:11,919 --> 00:24:14,163 We saw him break the pottery earlier. 343 00:24:14,320 --> 00:24:16,533 No, before then. 344 00:24:17,189 --> 00:24:21,035 No, I had never seen such an annoying punk in my life. 345 00:24:22,300 --> 00:24:23,320 Is that right? 346 00:24:24,399 --> 00:24:27,256 By the way, when will they start the fireworks? 347 00:24:28,740 --> 00:24:31,525 - In a minute. Let's go find a seat. - That way. 348 00:24:32,470 --> 00:24:34,809 That way. But Jin Kang... 349 00:24:34,810 --> 00:24:36,608 - Yes? - What is this... 350 00:24:36,609 --> 00:24:38,445 that you keep carrying it with you? It's distracting. 351 00:24:39,550 --> 00:24:40,946 - Oh, right. Jang Woo Sang. - What? 352 00:24:43,220 --> 00:24:45,392 Where is he? I haven't seen him since a while ago. 353 00:24:46,490 --> 00:24:48,588 - Let's just drink. - Let's do that. 354 00:24:48,589 --> 00:24:49,858 Let's go. 355 00:24:49,859 --> 00:24:53,053 Let's go. This way. Let's go this way. 356 00:24:55,329 --> 00:24:56,585 How many tables did we take? 357 00:24:57,200 --> 00:24:59,036 A lot. I almost got into an accident over there. 358 00:25:00,700 --> 00:25:03,392 Hey, cover for me for a second. 359 00:25:04,270 --> 00:25:05,290 Sure. 360 00:26:04,300 --> 00:26:05,350 Well... 361 00:26:06,030 --> 00:26:09,641 You did it on purpose earlier, didn't you? 362 00:26:10,770 --> 00:26:11,860 Why? 363 00:26:16,010 --> 00:26:17,581 Because you were so pretty. 364 00:26:17,980 --> 00:26:19,000 What? 365 00:26:21,649 --> 00:26:22,741 No way. 366 00:26:23,990 --> 00:26:25,245 Don't you think it's a waste? 367 00:26:26,050 --> 00:26:28,029 - I heard it was quite expensive. - No. 368 00:26:30,089 --> 00:26:33,293 No, I feel like flying. 369 00:26:34,659 --> 00:26:36,393 Then it's good. Go have fun. 370 00:26:37,770 --> 00:26:40,217 Seung Ah. Baek Seung Ah. 371 00:26:42,399 --> 00:26:43,563 He's looking for you. 372 00:27:15,099 --> 00:27:17,659 Cheers. 373 00:27:42,829 --> 00:27:43,920 What should I do? 374 00:27:47,339 --> 00:27:48,665 (Woo Sang) 375 00:27:52,810 --> 00:27:54,065 The phone isn't available at the moment... 376 00:28:12,730 --> 00:28:13,821 He's gone. 377 00:28:53,970 --> 00:28:55,366 It's my birthday gift for you. 378 00:29:01,040 --> 00:29:02,100 Happy Birthday. 379 00:29:09,179 --> 00:29:10,209 Hey. 380 00:29:51,889 --> 00:29:52,909 (Alarm) 381 00:29:55,700 --> 00:29:57,158 Turn it off! 382 00:29:59,099 --> 00:30:00,773 It's noisy. Hey! 383 00:30:09,980 --> 00:30:12,223 I said, it's noisy. Wake up. 384 00:30:13,419 --> 00:30:14,573 Wake up already. 385 00:30:20,659 --> 00:30:22,519 You couldn't even have breakfast which I made for you. 386 00:30:22,520 --> 00:30:24,529 You're lazy like crazy. 387 00:30:24,990 --> 00:30:26,662 Do you wash your hair at least once four days? 388 00:30:26,929 --> 00:30:29,041 That's why you're single. 389 00:30:30,000 --> 00:30:32,519 Oh, you didn't know? I'm in a relationship. 390 00:30:32,700 --> 00:30:34,372 A deep one, actually. 391 00:30:35,099 --> 00:30:36,324 Relationship, my foot. 392 00:30:38,139 --> 00:30:41,239 For the last two years, I haven't found any suspicion about it. 393 00:30:41,240 --> 00:30:43,648 You have never slept out for the last two years. 394 00:30:43,649 --> 00:30:45,517 You've never bought racy underwear either. 395 00:30:45,649 --> 00:30:48,118 Neither have you taken any call outside in secret. 396 00:30:48,119 --> 00:30:49,418 Not to mention your birthday, Christmas, and Valentine's Day, 397 00:30:49,419 --> 00:30:51,319 you've never brought anything that smells like a boyfriend... 398 00:30:51,320 --> 00:30:53,888 such as a ring, earrings, and a necklace. 399 00:30:53,889 --> 00:30:56,164 - My goodness. - Peace. 400 00:30:57,089 --> 00:31:00,293 Come on. I'm a born detective, 401 00:31:00,599 --> 00:31:02,945 veteran of all veterans. 402 00:31:03,329 --> 00:31:06,389 When I first joined the police, 403 00:31:06,669 --> 00:31:08,299 all my seniors complimented... 404 00:31:08,300 --> 00:31:11,509 that I was so talented and born to be a detective. 405 00:31:11,510 --> 00:31:13,172 You sure, Manager Yoo? 406 00:31:16,409 --> 00:31:17,501 What did you say? 407 00:31:22,280 --> 00:31:23,442 What is it again? 408 00:31:26,250 --> 00:31:29,248 As far as I know, you've never been a veteran even once. 409 00:31:29,320 --> 00:31:31,029 Crucially, your nickname is Manager Yoo. 410 00:31:31,030 --> 00:31:33,305 Why? Because you don't look like a detective. 411 00:31:33,530 --> 00:31:35,436 Because you look like an office worker. 412 00:31:35,800 --> 00:31:37,095 How did you know about that? 413 00:31:37,169 --> 00:31:38,557 So Jung told on you to me. 414 00:31:39,000 --> 00:31:42,131 Darn it. Get lost. I'm late for work. Have a good day. 415 00:31:42,439 --> 00:31:43,593 You too. 416 00:31:44,810 --> 00:31:46,503 Go for it, Manager Yoo! 417 00:31:58,527 --> 00:32:03,527 [VIU Ver] tvN E01 The Smile Has Left Your Eyes "My Sister is Pretty" -♥ Ruo Xi ♥- 418 00:32:15,639 --> 00:32:16,965 What did Jang Woo Sang say? 419 00:32:19,869 --> 00:32:22,563 What? Don't tell me you didn't even give it to him. 420 00:32:26,649 --> 00:32:27,843 Please. 421 00:32:28,280 --> 00:32:30,227 Please tell me you did. 422 00:32:33,790 --> 00:32:36,259 Their annual sales is 300,000 dollars, for goodness' sake. 423 00:32:36,260 --> 00:32:39,116 The bidding is so competitive. Why can't you use your connections? 424 00:32:40,329 --> 00:32:42,706 He's just my friend's boyfriend... 425 00:32:43,700 --> 00:32:45,708 Yes, he is important to us. 426 00:32:46,730 --> 00:32:48,432 Gosh. 427 00:32:48,639 --> 00:32:52,269 Ms. Hwang. I think we'll be fine. I think we'll win anyway. 428 00:32:52,270 --> 00:32:55,237 I'll give a stellar presentation. 429 00:32:55,280 --> 00:32:57,595 Whatever. I hate you. 430 00:33:04,820 --> 00:33:06,350 I hate myself too. 431 00:33:15,059 --> 00:33:16,358 Victim's name, Jeong Mi Yeon. 432 00:33:16,359 --> 00:33:18,398 22 years old. A dance major at Seongmin University. 433 00:33:18,399 --> 00:33:20,001 She took a leave of absence in her third year. 434 00:33:20,269 --> 00:33:22,699 The dash cam from the car... 435 00:33:22,700 --> 00:33:25,509 parked in front of the flower bed she fell on shows that... 436 00:33:25,510 --> 00:33:27,988 she fell at 3:04am yesterday. 437 00:33:29,979 --> 00:33:33,590 The immediate cause of death is cervical spine injury from the fall. 438 00:33:33,820 --> 00:33:37,083 However, the luminol reaction revealed a lot of bloodstains. 439 00:33:37,350 --> 00:33:39,918 Presumably, the back of her head was already seriously injured... 440 00:33:39,919 --> 00:33:42,368 by a blunt instrument before the fall. 441 00:33:42,589 --> 00:33:45,489 While she was hiding in the balcony, 442 00:33:45,490 --> 00:33:47,659 someone must have... 443 00:33:47,660 --> 00:33:49,639 pushed her off. 444 00:33:49,700 --> 00:33:53,575 The culprit cleaned up the scene thoroughly before running away. 445 00:33:54,570 --> 00:33:57,120 This was taken when we first entered the scene. 446 00:33:57,870 --> 00:34:01,000 As you can see, it was perfectly clean. 447 00:34:01,339 --> 00:34:03,522 Here's the luminol reaction to the bloodstains. 448 00:34:04,580 --> 00:34:08,119 I'd rather turn myself in than clean up all that mess. 449 00:34:08,680 --> 00:34:10,688 It's exhausting to remove bloodstains. 450 00:34:11,019 --> 00:34:12,652 Why... 451 00:34:15,160 --> 00:34:16,210 Hello. 452 00:34:19,629 --> 00:34:20,721 You're here. 453 00:34:20,959 --> 00:34:22,633 - Tell me what I missed. - What about the weapon? 454 00:34:23,200 --> 00:34:26,637 Right. During the first examination, 455 00:34:26,729 --> 00:34:29,525 this metal fragment was found in the back of her head. 456 00:34:29,669 --> 00:34:33,409 It seems to be from her trophy from a dance competition, 457 00:34:33,410 --> 00:34:34,705 but we're still analyzing. 458 00:34:34,780 --> 00:34:36,953 The trophy didn't show up at the scene. 459 00:34:37,249 --> 00:34:40,442 Judging from the direction of the dent in her head, 460 00:34:40,620 --> 00:34:42,792 the culprit seems to be left-handed. 461 00:34:42,879 --> 00:34:44,215 Left-handed? 462 00:34:45,249 --> 00:34:46,677 Can you specify a suspect? 463 00:34:46,990 --> 00:34:50,426 Yes. Her boyfriend, Choi Sang Hoon, is the prime suspect. 464 00:34:51,789 --> 00:34:53,084 This is him. 465 00:34:53,430 --> 00:34:55,728 A trace of male DNA was found... 466 00:34:55,729 --> 00:34:57,739 under the victim's nails. 467 00:34:57,899 --> 00:35:00,398 In addition, according to their acquaintances, 468 00:35:00,399 --> 00:35:01,767 they've had many fights lately. 469 00:35:01,800 --> 00:35:04,390 Also, that morning, his car... 470 00:35:05,169 --> 00:35:06,394 Jae Min. 471 00:35:06,570 --> 00:35:10,179 We have secured records that show Choi Sang Hoon's car was parked... 472 00:35:10,180 --> 00:35:12,808 in the parking lot of the same building... 473 00:35:12,809 --> 00:35:14,993 from 2:08am to 4:24am that night. 474 00:35:15,019 --> 00:35:16,508 - Has he been located? - Well... 475 00:35:16,620 --> 00:35:18,425 He has left the country. 476 00:35:18,950 --> 00:35:21,259 He left for Canada the next morning. 477 00:35:21,260 --> 00:35:23,259 He's been out of reach. 478 00:35:23,959 --> 00:35:25,051 Canada? 479 00:35:34,439 --> 00:35:35,593 Thank you. 480 00:35:41,280 --> 00:35:42,738 Enjoy. 481 00:35:48,580 --> 00:35:49,743 What's with you? 482 00:35:50,050 --> 00:35:51,580 Were you going to eat without me? 483 00:35:52,419 --> 00:35:54,092 I'm really okay with eating alone. 484 00:35:54,660 --> 00:35:55,915 You shouldn't. 485 00:35:56,620 --> 00:35:58,364 - So it's a murder? - Yes. 486 00:35:58,490 --> 00:36:00,947 It was reported at 8:47am. 487 00:36:01,530 --> 00:36:05,268 Too bad. Couldn't they wait just another 13 minutes? 488 00:36:05,269 --> 00:36:08,534 If it had been reported after 9am, Team Four would have been in charge. 489 00:36:08,570 --> 00:36:09,691 Exactly. 490 00:36:11,339 --> 00:36:13,073 You're shameless. 491 00:36:13,109 --> 00:36:16,303 It's not like you have much to do anyway, Manager Yoo. 492 00:36:16,749 --> 00:36:20,147 Gosh, stop calling me that. 493 00:36:20,180 --> 00:36:21,619 You even told Jin Kang. 494 00:36:21,620 --> 00:36:24,037 Oh, my. I wasn't supposed to tell her? 495 00:36:25,490 --> 00:36:27,518 What? Is she disappointed? 496 00:36:27,519 --> 00:36:28,858 What are you talking about? 497 00:36:28,859 --> 00:36:31,588 To her, I'm a hero. 498 00:36:31,589 --> 00:36:32,813 - Hero? - Yes. 499 00:36:33,830 --> 00:36:36,655 I can't eat anymore. 500 00:36:37,169 --> 00:36:38,529 What do you think of that guy? 501 00:36:38,530 --> 00:36:40,743 - Who? - The one who looks frustrated. 502 00:36:43,510 --> 00:36:44,968 - Uhm Cho Rong? - Yes. 503 00:36:45,370 --> 00:36:47,451 - I think he's cute. - Do you want me... 504 00:36:47,809 --> 00:36:50,227 to tell you something? 505 00:36:52,850 --> 00:36:54,002 What is it? 506 00:36:54,249 --> 00:36:55,576 Uhm Cho Rong is... 507 00:36:56,890 --> 00:36:57,910 an idiot. 508 00:37:03,160 --> 00:37:04,485 Really? 509 00:37:06,359 --> 00:37:09,011 Are you sure? What do you like so much about him? 510 00:37:10,930 --> 00:37:11,991 How did you know? 511 00:37:12,100 --> 00:37:14,938 I know you inside out. 512 00:37:14,939 --> 00:37:17,168 When you call someone an idiot, 513 00:37:17,169 --> 00:37:19,455 it means you adore that person. 514 00:37:19,609 --> 00:37:20,878 Am I wrong? 515 00:37:20,879 --> 00:37:22,062 That's right. 516 00:37:22,780 --> 00:37:24,513 I have my eyes on him. 517 00:37:24,749 --> 00:37:27,167 What do you mean? What's on your mind? 518 00:37:27,249 --> 00:37:29,494 Him and Jin Kang... 519 00:37:32,120 --> 00:37:33,854 He's not Jin Kang's type. 520 00:37:35,320 --> 00:37:36,340 Are you sure? 521 00:37:36,660 --> 00:37:39,529 Hold on. He graduated from Police University... 522 00:37:39,530 --> 00:37:41,570 and is already a grade-seven police officer. 523 00:37:41,899 --> 00:37:45,168 If you just look at his resume, he could look like a catch. 524 00:37:45,169 --> 00:37:46,323 Right? 525 00:37:46,899 --> 00:37:48,429 But hold on a second. 526 00:37:49,070 --> 00:37:51,438 Will he like Jin Kang? 527 00:37:51,439 --> 00:37:53,878 What? Are you saying... 528 00:37:53,879 --> 00:37:56,226 that idiot, Uhm Cho Rong... 529 00:38:04,149 --> 00:38:05,241 Is she not good enough for him? 530 00:38:19,729 --> 00:38:20,893 Do you know me? 531 00:38:21,640 --> 00:38:22,965 No, not at all. 532 00:38:26,269 --> 00:38:29,340 Drink this one. You were asking for this earlier. 533 00:38:31,050 --> 00:38:33,528 Have we seen him somewhere? 534 00:38:56,339 --> 00:38:57,768 (Arts Brewery, Kim Moo Young) 535 00:38:58,839 --> 00:39:01,308 He's from Arts Brewery. 536 00:39:01,309 --> 00:39:02,870 It's a really popular craft microbrewery. 537 00:39:03,450 --> 00:39:06,162 He's one of the brewers there. 538 00:39:07,249 --> 00:39:09,219 (Arts Brewery, Kim Moo Young) 539 00:39:22,729 --> 00:39:24,157 - Is everything in? - Yes. 540 00:39:40,180 --> 00:39:41,302 Where are you going? 541 00:39:44,249 --> 00:39:45,442 I thought you came to see me. 542 00:39:49,820 --> 00:39:52,380 What should I do? I still have some work left. 543 00:39:54,459 --> 00:39:55,652 Carry on. 544 00:39:59,600 --> 00:40:00,722 Come. 545 00:40:19,950 --> 00:40:21,011 Hi. 546 00:40:22,620 --> 00:40:25,138 I guess he's never going to introduce me. I'm Noh Hee Jun. 547 00:40:28,760 --> 00:40:30,331 We work together. 548 00:40:35,499 --> 00:40:36,663 You're Seung Ah, right? 549 00:40:37,339 --> 00:40:38,768 I saw you at the exhibition yesterday. 550 00:40:39,839 --> 00:40:41,236 It was so cool. 551 00:40:53,149 --> 00:40:54,343 Mommy! 552 00:40:56,419 --> 00:40:59,088 "Mommy"? Are you a mama's boy? Let's go. 553 00:40:59,089 --> 00:41:00,324 Where? 554 00:41:00,899 --> 00:41:01,919 Just go. 555 00:41:02,459 --> 00:41:05,223 I'm going to a scene. You want me to drop you off on the way? 556 00:41:13,439 --> 00:41:14,632 You must be tired. 557 00:41:15,140 --> 00:41:16,914 This is our last stop. 558 00:41:19,950 --> 00:41:21,143 Hold on a second. 559 00:41:43,240 --> 00:41:44,698 It's crazy today. 560 00:41:45,170 --> 00:41:46,668 Wait here. 561 00:41:47,439 --> 00:41:48,969 Can I get the menu, please? 562 00:41:58,919 --> 00:42:00,144 Two beers, please. 563 00:42:05,229 --> 00:42:07,576 - Let's go. - How about Hee Jun? 564 00:42:08,330 --> 00:42:09,452 He works here. 565 00:42:10,059 --> 00:42:11,150 Are you leaving? 566 00:42:11,599 --> 00:42:12,722 Are you leaving, Seung Ah? 567 00:42:33,890 --> 00:42:34,980 One second. 568 00:42:37,160 --> 00:42:38,455 Thank you, Seung Ah. 569 00:42:41,729 --> 00:42:43,872 - I will go. - Excuse me. 570 00:42:45,700 --> 00:42:47,708 Do you still not want to help? 571 00:42:47,870 --> 00:42:49,062 Never. 572 00:42:59,080 --> 00:43:00,243 So? 573 00:43:01,419 --> 00:43:03,664 How many relationships have you been in? 574 00:43:04,450 --> 00:43:07,478 I've been in as much as other people have. 575 00:43:10,390 --> 00:43:11,990 Is that dead too? 576 00:43:12,330 --> 00:43:13,829 You said their surveillance cameras are a mess. 577 00:43:13,999 --> 00:43:15,152 That's real. 578 00:43:15,430 --> 00:43:19,305 That one, basement parking lot and garbage dump are real. 579 00:43:22,140 --> 00:43:23,292 This one is dead. 580 00:43:23,510 --> 00:43:25,101 - This one? - Yes. 581 00:43:25,669 --> 00:43:27,750 Also, the one at the back door on the first floor is dead. 582 00:43:27,979 --> 00:43:31,652 No surveillance cameras in the stairs. Blind spots are everywhere. 583 00:43:33,050 --> 00:43:34,376 Did you... 584 00:43:35,580 --> 00:43:37,151 join any of those places? 585 00:43:37,919 --> 00:43:41,020 - What places? - You know... 586 00:43:41,789 --> 00:43:43,565 The blind date companies. 587 00:43:43,629 --> 00:43:47,506 Companies that help you meet the right one. 588 00:43:47,530 --> 00:43:49,498 - Matchmaking companies? - Yes. 589 00:43:49,499 --> 00:43:50,794 I hate it. 590 00:43:53,870 --> 00:43:56,012 People aren't objects. 591 00:43:56,140 --> 00:43:58,180 I should marry someone I love. 592 00:43:59,240 --> 00:44:00,330 Look at you. 593 00:44:00,410 --> 00:44:02,582 What is your mother like? Picky? 594 00:44:02,809 --> 00:44:04,381 No, my mom's very nice. 595 00:44:04,580 --> 00:44:06,385 My sister is very nice too. 596 00:44:09,680 --> 00:44:11,353 I said my sister is nice too. 597 00:44:12,289 --> 00:44:13,482 Of course, she is. 598 00:44:14,220 --> 00:44:17,014 My sister is very pretty. 599 00:44:18,030 --> 00:44:20,651 By the way, why are you here? 600 00:44:22,930 --> 00:44:24,128 You're ridiculous. 601 00:44:24,129 --> 00:44:26,822 Why would you ask a detective for a reason for being at the scene? 602 00:44:27,039 --> 00:44:28,162 Unbelievable. 603 00:44:28,439 --> 00:44:31,806 Amazing. Snowballs. 604 00:44:32,439 --> 00:44:34,377 Sailing ship. Rudol... 605 00:44:36,180 --> 00:44:38,148 A snowman. 606 00:44:39,249 --> 00:44:42,878 Look at this snowman. My sister loves making a snowman. 607 00:44:42,879 --> 00:44:45,389 She's very pretty and very nice. 608 00:44:45,390 --> 00:44:47,359 I'll go look for something over there. 609 00:44:47,990 --> 00:44:51,397 Hey, you shouldn't... 610 00:44:52,030 --> 00:44:53,253 touch anything. 611 00:44:53,359 --> 00:44:54,553 Oh, come on. 612 00:44:57,430 --> 00:45:00,224 Who does he think I am? 613 00:45:49,979 --> 00:45:51,143 What are you doing? 614 00:45:52,289 --> 00:45:53,615 Is this the only picture of blood? 615 00:45:54,260 --> 00:45:56,943 No, there are more in the office. Why? 616 00:46:23,990 --> 00:46:25,071 You fixed it. 617 00:46:26,720 --> 00:46:28,525 What is that? Are they matching? 618 00:46:30,330 --> 00:46:31,411 Bracelets. 619 00:46:32,390 --> 00:46:33,480 Wasn't it hard? 620 00:46:33,700 --> 00:46:35,433 I would've been dead without you. 621 00:46:35,530 --> 00:46:36,699 It was fun. 622 00:46:36,700 --> 00:46:38,770 But it seems too hard to do it every day. 623 00:46:39,129 --> 00:46:41,444 He does this three times a day every day for tuition. 624 00:46:46,609 --> 00:46:49,191 He's an engineering major. Computing science at Yeonggang University. 625 00:46:49,280 --> 00:46:50,433 Yeonggang University? 626 00:46:51,010 --> 00:46:53,018 You must be very smart. 627 00:46:55,080 --> 00:46:56,243 I'm thinking about quitting. 628 00:46:57,249 --> 00:46:59,187 Right? What's the point of going to university? 629 00:46:59,589 --> 00:47:02,211 Why? Is it hard to go back to school? 630 00:47:02,820 --> 00:47:05,584 I'll go back next semester. I'm not the only one struggling. 631 00:47:17,910 --> 00:47:20,082 That's my house. 632 00:47:24,649 --> 00:47:25,771 Go in. 633 00:47:28,649 --> 00:47:32,016 - I thought you'd ask me why I came. - What? 634 00:47:32,950 --> 00:47:34,857 When you saw me, 635 00:47:36,689 --> 00:47:39,444 I thought you'd ask me why I came. 636 00:47:41,129 --> 00:47:42,588 Me? Why? 637 00:47:42,930 --> 00:47:44,123 I was very glad to see you. 638 00:47:45,100 --> 00:47:47,181 - You were glad? - Yes. 639 00:47:48,200 --> 00:47:49,362 You're lying. 640 00:47:51,039 --> 00:47:54,202 I couldn't call you even though I knew your number. 641 00:47:54,640 --> 00:47:56,996 In case you'd ask me why I called. 642 00:47:58,780 --> 00:48:02,318 You never thought about me, did you? 643 00:48:02,950 --> 00:48:04,072 I missed you. 644 00:48:09,189 --> 00:48:11,331 - Really? - Yes. 645 00:48:16,930 --> 00:48:20,949 Then can I like you? 646 00:48:23,169 --> 00:48:24,638 You have a boyfriend. 647 00:48:25,669 --> 00:48:27,138 Woo Sang is... 648 00:48:58,609 --> 00:49:00,986 Team Manager Lee. Choi Sang Hoon is left-handed. 649 00:49:02,339 --> 00:49:04,348 We caught him. 650 00:49:04,510 --> 00:49:07,131 He has no way of escaping if the DNA result matches. 651 00:49:07,519 --> 00:49:09,079 When do we get the DNA result? 652 00:49:09,080 --> 00:49:11,700 The person who cleaned the site is right-handed. 653 00:49:15,120 --> 00:49:18,489 Look at the blood trails. The lefty did swing the weapon, 654 00:49:18,490 --> 00:49:20,774 but the direction of the mop is a righty's. 655 00:49:23,100 --> 00:49:24,190 He's right. 656 00:49:24,570 --> 00:49:26,670 - It's really a righty. - Come on. 657 00:49:27,169 --> 00:49:29,209 You use both hands for mopping. 658 00:49:29,439 --> 00:49:31,306 No, look. It's a different radius. 659 00:49:32,070 --> 00:49:33,874 The righty goes further right, 660 00:49:34,209 --> 00:49:37,034 and lefty goes further left. 661 00:49:37,350 --> 00:49:39,522 The further it goes, the more it fades. 662 00:49:40,010 --> 00:49:42,192 You put pressure here and push. 663 00:49:44,450 --> 00:49:45,572 Right? 664 00:49:50,430 --> 00:49:52,531 Team Manager Lee. Take a look at this. 665 00:49:52,830 --> 00:49:55,529 I noticed something strange in the scene yesterday. 666 00:49:55,530 --> 00:49:58,019 The snowballs in the cabinet... 667 00:50:03,609 --> 00:50:05,986 You've never done this before, 668 00:50:08,479 --> 00:50:09,663 Officer Yoo. 669 00:50:10,850 --> 00:50:14,695 I talked to you respectfully when the boys weren't here. 670 00:50:15,780 --> 00:50:17,381 In violent crime squad 3, 671 00:50:17,950 --> 00:50:20,949 me, these 2 and these 2. 672 00:50:21,019 --> 00:50:22,314 It's the five of us. 673 00:50:22,519 --> 00:50:25,088 So you should act like a manager... 674 00:50:25,089 --> 00:50:27,344 as you have always done. 675 00:50:27,700 --> 00:50:29,873 You know like the stolen moped case. 676 00:50:30,399 --> 00:50:31,624 Manager Yoo. 677 00:50:35,240 --> 00:50:38,127 Moped. Right. Moped. 678 00:50:40,039 --> 00:50:41,130 Here you are. 679 00:50:42,280 --> 00:50:43,433 Thank you. 680 00:50:47,580 --> 00:50:49,722 Moped. 681 00:50:55,419 --> 00:50:57,673 How could Team Manager Lee do that? 682 00:50:58,129 --> 00:51:02,036 Every team is cooperating for the murder case. 683 00:51:02,600 --> 00:51:04,435 Why is he telling him to find a moped? 684 00:51:06,129 --> 00:51:08,792 He said something about snowballs. What could it be? 685 00:51:09,439 --> 00:51:13,182 They were pictures of the crime scene and a birthday party. 686 00:51:14,879 --> 00:51:16,267 Don't mind it. 687 00:51:18,709 --> 00:51:22,085 I was always curious about this. 688 00:51:22,350 --> 00:51:25,246 Why does our team manager hate Manager Yoo so much? 689 00:51:25,450 --> 00:51:27,765 Why? Do you feel pity that he's ignored at that age? 690 00:51:28,390 --> 00:51:32,062 You won't find him helpful at all, so stop minding him. 691 00:51:32,289 --> 00:51:34,604 Officer Yoo will be released in three months anyway. 692 00:51:34,999 --> 00:51:36,734 Team Manager Lee will... 693 00:51:37,030 --> 00:51:39,314 do anything it takes to release Officer Yoo. 694 00:51:40,899 --> 00:51:42,021 Come out. 695 00:52:15,240 --> 00:52:16,239 You fixed it. 696 00:52:16,240 --> 00:52:17,770 What? Isn't it the same one? 697 00:52:17,870 --> 00:52:18,960 The bracelet. 698 00:52:27,820 --> 00:52:28,900 Hee Jun. 699 00:52:33,050 --> 00:52:34,997 This is the Seoul campus of Yeongang University, 700 00:52:35,059 --> 00:52:37,915 the intellectual place for next generation. 701 00:52:37,959 --> 00:52:39,999 Press one to inquire about college entrance. 702 00:52:40,200 --> 00:52:42,342 Press two to inquire about administration matters. 703 00:52:54,379 --> 00:52:55,399 (Uhm Cho Rong) 704 00:53:00,379 --> 00:53:02,579 Manager Yoo, I'm going to die out of curiosity. 705 00:53:02,580 --> 00:53:03,813 What about the snowball? 706 00:53:07,289 --> 00:53:08,890 Manager Yoo, here. 707 00:53:09,720 --> 00:53:11,667 - You're here. - Hi. 708 00:53:15,100 --> 00:53:16,181 Is Hee Jun... 709 00:53:17,129 --> 00:53:18,526 going to register the school? 710 00:53:19,830 --> 00:53:20,920 No. 711 00:53:22,740 --> 00:53:26,075 I'd like to help him a little, but can I? 712 00:53:31,050 --> 00:53:34,691 I'm afraid I might hurt his pride. 713 00:53:40,390 --> 00:53:42,633 I'll persuade him. He might take it because it's about his tuition. 714 00:53:49,535 --> 00:53:51,850 I'll persuade him. He might take it because it's about his tuition. 715 00:54:07,724 --> 00:54:08,744 Liar. 716 00:54:10,794 --> 00:54:12,151 There isn't a student named Noh Hee Jun... 717 00:54:12,465 --> 00:54:15,626 in the computer engineering department of Yeongang University. 718 00:54:22,035 --> 00:54:23,055 It's amusing. 719 00:54:24,974 --> 00:54:26,065 Is it amusing? 720 00:54:27,345 --> 00:54:28,600 Because of that mere money... 721 00:54:30,414 --> 00:54:31,639 Aren't you embarrassed of yourself? 722 00:54:35,754 --> 00:54:37,010 Maybe it was not because of money. 723 00:54:38,254 --> 00:54:39,274 What? 724 00:54:42,724 --> 00:54:44,734 This is the Wonju campus of Yeongang University, 725 00:54:44,865 --> 00:54:47,264 the intellectual place for next generation. 726 00:54:47,265 --> 00:54:48,622 Wonju? 727 00:54:54,974 --> 00:54:56,056 Look. 728 00:54:57,044 --> 00:55:00,278 A sailboat, Rudolph, a snowman, a flower, and an angel. 729 00:55:01,115 --> 00:55:04,410 Same here. A sailboat, Rudolph, a snowman, a flower, and an angel. 730 00:55:05,745 --> 00:55:06,774 I see. 731 00:55:08,885 --> 00:55:10,557 It's in the same order. 732 00:55:11,524 --> 00:55:12,605 I see. 733 00:55:13,954 --> 00:55:16,300 So what about it? 734 00:55:17,024 --> 00:55:19,646 How many times do I have to tell you? 735 00:55:19,965 --> 00:55:23,198 The bloodstain is only on the floor and the table. 736 00:55:23,434 --> 00:55:25,833 But when we went there, 737 00:55:25,834 --> 00:55:27,537 there was another bloodstain at the bottom part of the snowball. 738 00:55:27,805 --> 00:55:29,773 Not because the blood splashed on it, 739 00:55:29,774 --> 00:55:32,631 but the snowball was soaked in blood. 740 00:55:33,374 --> 00:55:35,413 It means that the display cabinet was overturned once... 741 00:55:35,414 --> 00:55:37,322 and was organized back to its place by someone. 742 00:55:37,385 --> 00:55:41,683 Okay. I think I'm getting your point. 743 00:55:41,684 --> 00:55:43,419 But I don't know what's so strange about this. 744 00:55:46,325 --> 00:55:47,987 I get it now. 745 00:55:48,555 --> 00:55:52,369 Are you saying someone wiped all the blood... 746 00:55:53,024 --> 00:55:55,279 and put them back up? 747 00:55:55,635 --> 00:55:56,788 Now, you got it. 748 00:55:58,635 --> 00:56:02,173 Goodness, but how is it in the same order? 749 00:56:02,434 --> 00:56:05,535 Even the front row is the same when there are dozens of them. 750 00:56:07,215 --> 00:56:08,673 How can this be possible? 751 00:56:09,044 --> 00:56:10,881 That is why I'm saying it's strange. 752 00:56:11,285 --> 00:56:12,509 What is it? 753 00:56:13,115 --> 00:56:15,328 It's not like the culprit can remember everything only at a sight. 754 00:56:16,615 --> 00:56:18,522 Or the culprit might have the IQ of 1,000. 755 00:56:20,224 --> 00:56:22,753 Perhaps, he took a picture of the house... 756 00:56:22,754 --> 00:56:23,989 before killing her. 757 00:56:24,325 --> 00:56:26,833 There was no need to. They're only decorations. 758 00:56:26,834 --> 00:56:29,242 What's there to be strange if its order is different? 759 00:56:29,735 --> 00:56:32,111 They must've been rushed, so why did they put these in order? 760 00:56:34,035 --> 00:56:35,157 Right. 761 00:56:37,544 --> 00:56:40,228 Maybe they put them in order without realizing. 762 00:56:40,675 --> 00:56:43,601 It wasn't necessary, but they just happened to do it this way. 763 00:56:44,015 --> 00:56:45,984 I mean, so would it be even possible... 764 00:56:45,985 --> 00:56:48,871 for someone to do it without any effort? 765 00:56:51,555 --> 00:56:54,451 Do they really remember everything only at a sight? 766 00:56:57,164 --> 00:56:58,216 That I don't know. 767 00:57:00,035 --> 00:57:01,157 One thing for certain is... 768 00:57:02,064 --> 00:57:04,584 that the culprit is a weirdo. 769 00:57:25,555 --> 00:57:26,850 I couldn't find eight of it. 770 00:57:30,765 --> 00:57:31,846 I'm sorry. 771 00:57:33,765 --> 00:57:34,957 I'm so sorry. 772 00:57:35,995 --> 00:57:37,260 I must be out of my mind. 773 00:57:39,704 --> 00:57:40,795 Are you crying... 774 00:57:41,704 --> 00:57:43,204 because you lost 400 dollars? 775 00:57:44,274 --> 00:57:45,529 Should I go look for it again? 776 00:57:48,874 --> 00:57:49,966 I'm sorry. 777 00:58:05,164 --> 00:58:07,001 You've become ugly with those tears on your face. 778 00:58:12,905 --> 00:58:13,955 You threw it away. 779 00:58:15,334 --> 00:58:16,354 What? 780 00:58:17,245 --> 00:58:18,938 You threw it away because the jerk gave it to you. 781 00:58:19,345 --> 00:58:21,313 No, I didn't throw it away. 782 00:58:29,115 --> 00:58:30,715 How can I throw it away... 783 00:58:31,684 --> 00:58:32,909 when you gave it to me? 784 00:58:43,905 --> 00:58:44,955 It's pretty. 785 00:58:47,334 --> 00:58:49,313 Let me tell you something fascinating. 786 00:58:50,274 --> 00:58:51,733 What's your secret? 787 00:58:54,445 --> 00:58:55,801 They look exactly the same. 788 00:58:58,144 --> 00:59:01,450 See? You fixed the bracelet exactly the same as how it was. 789 00:59:01,715 --> 00:59:04,580 There are more than 20 beads, so how did you do it? 790 00:59:10,825 --> 00:59:11,886 I don't know. 791 00:59:14,865 --> 00:59:17,485 I think my boyfriend is a genius. 792 00:59:19,704 --> 00:59:20,724 Boyfriend? 793 00:59:22,075 --> 00:59:24,828 Yes, I'll just have it my way. 794 00:59:52,564 --> 00:59:55,532 The culprit remembers everything he sees. 795 01:00:34,374 --> 01:00:37,750 (The Smile Has Left Your Eyes) 796 01:00:38,015 --> 01:00:40,055 Who are you seeing these days? 797 01:00:40,115 --> 01:00:41,481 I have someone I like. 798 01:00:41,515 --> 01:00:43,625 - Pottery? - I got it as a gift. 799 01:00:43,724 --> 01:00:44,806 I almost couldn't recognize you. 800 01:00:45,224 --> 01:00:46,408 Choi Sang Hoon was arrested. 801 01:00:46,454 --> 01:00:48,699 Is he really the killer? 802 01:00:48,754 --> 01:00:51,447 - It's weird. - What are you talking about? 803 01:00:51,564 --> 01:00:52,891 I'm not sure. 804 01:00:53,095 --> 01:00:56,225 This is Moo Young. My boyfriend. 805 01:00:56,235 --> 01:00:58,173 I'm asking you if you're serious. 806 01:00:58,204 --> 01:01:00,276 - I am. - You're doing this on purpose. 807 01:01:00,374 --> 01:01:02,475 - What do you mean? - You want attention. 808 01:01:02,805 --> 01:01:04,171 What about you, Jin Kang? 55816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.