All language subtitles for Elementary.S06E15.PROPER.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,290 --> 00:00:01,990 Previously on Elementary: Detective Marcus Bell? 2 00:00:02,990 --> 00:00:05,290 Deputy Strider Lincoln, U.S. Marshals Service. 3 00:00:05,290 --> 00:00:06,910 My bosses hear good things about you. 4 00:00:06,910 --> 00:00:08,160 They�d like you to consider 5 00:00:08,160 --> 00:00:09,290 putting in an application. 6 00:00:09,290 --> 00:00:10,700 I�ll think about it. 7 00:00:10,700 --> 00:00:12,120 HOLMES: You�re too good a detective. 8 00:00:12,120 --> 00:00:13,870 So I want something better for you. 9 00:00:13,870 --> 00:00:14,990 Something... something more. 10 00:00:14,990 --> 00:00:17,990 If you decide to see this thing through, 11 00:00:17,990 --> 00:00:19,580 I�d be so proud of you. 12 00:00:19,580 --> 00:00:21,990 I put in my application to the Marshals Service. 13 00:00:21,990 --> 00:00:24,830 I report to training at Glynco in six months. 14 00:00:24,830 --> 00:00:26,990 Six months notice. 15 00:00:26,990 --> 00:00:29,040 That�s more than fair. 16 00:00:30,990 --> 00:00:33,580 ? ? 17 00:00:35,540 --> 00:00:37,160 Detective Grimes. 18 00:00:37,990 --> 00:00:39,990 Holmes. 19 00:00:42,750 --> 00:00:45,410 Didn�t know you were into scuba. I�m not. 20 00:00:45,410 --> 00:00:47,250 I needed this equipment to check on some pig carcasses 21 00:00:47,250 --> 00:00:50,540 I submerged in several bodies of water outside the city. 22 00:00:50,540 --> 00:00:51,750 I�m doing an experiment in taphonomy. 23 00:00:51,750 --> 00:00:55,000 It�s the study of how organisms decay. 24 00:00:55,250 --> 00:00:56,500 I didn�t hurt any of the pigs. 25 00:00:56,500 --> 00:00:59,870 They were dead when I got them, in case you were wondering. 26 00:01:01,790 --> 00:01:03,200 I have to go to work. 27 00:01:03,200 --> 00:01:06,290 We�ll talk soon, okay? 28 00:01:18,250 --> 00:01:21,200 Returning to the scene of the crime? 29 00:01:21,200 --> 00:01:22,620 What are you talking about? 30 00:01:22,620 --> 00:01:24,410 Crossed paths with Detective Grimes downstairs. 31 00:01:24,410 --> 00:01:25,540 Yeah, well, I had dinner 32 00:01:25,540 --> 00:01:29,080 with him last night, and one thing led to another. 33 00:01:29,080 --> 00:01:29,990 "One thing" often does. 34 00:01:29,990 --> 00:01:32,450 Need I remind you we had plans for that man? 35 00:01:32,450 --> 00:01:34,330 No. So you do realize 36 00:01:34,330 --> 00:01:36,910 how sleeping with him could affect those plans? 37 00:01:36,910 --> 00:01:38,450 Sure, but... No buts. 38 00:01:38,450 --> 00:01:40,620 I thought you weren�t even into Grimes. 39 00:01:40,620 --> 00:01:41,250 I�m not. 40 00:01:41,250 --> 00:01:42,990 Then what�s the big deal? The big deal 41 00:01:42,990 --> 00:01:45,700 is that you have effectively taken a player off the board, 42 00:01:45,700 --> 00:01:47,040 so we should have discussed it first. 43 00:01:47,040 --> 00:01:49,080 I�m not gonna call you every time I�m gonna have sex. 44 00:01:49,080 --> 00:01:51,290 If you�re worrying about inconveniencing me, don�t. 45 00:01:51,290 --> 00:01:53,790 What�s one phone call every two to three years? 46 00:01:53,790 --> 00:01:55,200 The other day, I thought we agreed 47 00:01:55,200 --> 00:01:56,620 that Lena Romero was our top choice. 48 00:01:56,620 --> 00:01:59,290 We did. In point of fact, I was planning to bring her 49 00:01:59,290 --> 00:02:01,370 to the captain�s attention this morning. 50 00:02:01,370 --> 00:02:03,990 With your approval, of course. 51 00:02:03,990 --> 00:02:05,910 Sure. 52 00:02:05,910 --> 00:02:06,870 Excellent. 53 00:02:06,870 --> 00:02:07,580 In the meantime, 54 00:02:07,580 --> 00:02:10,790 just do your best not to sleep with her. 55 00:02:12,990 --> 00:02:14,500 WOMAN: The last time I saw Irma 56 00:02:14,500 --> 00:02:16,990 was just after 6:00 last night. 57 00:02:16,990 --> 00:02:18,250 My girls have been threatened before, 58 00:02:18,250 --> 00:02:20,700 but I never thought anybody would kidnap one. 59 00:02:20,700 --> 00:02:22,700 Now, just so we�re clear, ma�am, 60 00:02:22,700 --> 00:02:24,000 Irma is one of your chickens? 61 00:02:24,000 --> 00:02:25,990 Some people didn�t like that we were here. 62 00:02:25,990 --> 00:02:27,790 They said this was a community garden, 63 00:02:27,790 --> 00:02:30,500 not a community farm, but I told them-- 64 00:02:30,500 --> 00:02:33,620 the commercial egg farming industry is a mess. 65 00:02:33,620 --> 00:02:34,990 The way they treat their chickens... 66 00:02:34,990 --> 00:02:37,000 (sighs) it�s a disgrace. If I�m going to eat eggs, 67 00:02:37,000 --> 00:02:40,250 I want to know they came from chickens that were loved. 68 00:02:40,250 --> 00:02:41,830 Chickens that were happy. 69 00:02:41,830 --> 00:02:43,500 I�m assuming the threats you mentioned 70 00:02:43,500 --> 00:02:44,830 came from your neighbors. 71 00:02:44,830 --> 00:02:45,830 One neighbor, really. 72 00:02:45,830 --> 00:02:47,990 And it wasn�t a threat so much as a complaint. 73 00:02:47,990 --> 00:02:51,000 Mr. Bembenek. That�s his plot over there. 74 00:02:51,990 --> 00:02:53,990 He thought the girls were noisy. 75 00:02:53,990 --> 00:02:54,990 (chickens clucking) 76 00:02:54,990 --> 00:02:56,410 If he is the one who has Irma, 77 00:02:56,410 --> 00:02:57,990 I don�t even want to press charges. 78 00:02:57,990 --> 00:03:00,290 I just want her back. Ma�am, when we pulled up, 79 00:03:00,290 --> 00:03:02,290 you offered some water from your apartment. 80 00:03:02,290 --> 00:03:04,370 Can we still take you up on that? 81 00:03:04,370 --> 00:03:05,370 Of course. 82 00:03:05,370 --> 00:03:07,290 I�ll be right back. 83 00:03:07,910 --> 00:03:10,370 I�m gonna go out on a limb and say you found Irma. 84 00:03:10,370 --> 00:03:12,450 Yeah. Someone cut her head off. 85 00:03:13,990 --> 00:03:14,990 11 George to Central. 86 00:03:14,990 --> 00:03:17,790 Be advised we have the victim of a homicide at this location. 87 00:03:17,790 --> 00:03:20,910 Please have a patrol supervisor and the squad respond. 88 00:03:20,910 --> 00:03:22,500 MAN (over radio): 11 George, copy that. 89 00:03:22,500 --> 00:03:25,620 You called in the squad for a chicken? 90 00:03:26,000 --> 00:03:30,160 She�s not the only one missing her head. 91 00:03:33,000 --> 00:03:35,700 ? ? 92 00:04:03,970 --> 00:04:06,590 Victim�s name was Gabriel Rojas. 93 00:04:06,590 --> 00:04:07,640 How do we know? 94 00:04:07,640 --> 00:04:09,260 His wallet was in his pocket. 95 00:04:09,260 --> 00:04:10,930 He was a professor of religion 96 00:04:10,930 --> 00:04:12,590 at Jackson Heights Community College. 97 00:04:12,590 --> 00:04:15,640 It�s a city job, so they had his fingerprints on file. 98 00:04:15,640 --> 00:04:17,680 Good thing, too. �Cause whoever cut off his head 99 00:04:17,680 --> 00:04:19,010 took it with them when they were done. 100 00:04:19,010 --> 00:04:21,600 Says the cause of death is unknown. 101 00:04:21,600 --> 00:04:23,590 HAWES: Lack of blood loss indicates 102 00:04:23,590 --> 00:04:25,220 he was killed before he was decapitated. 103 00:04:25,220 --> 00:04:27,430 Negative tox screen and the absence 104 00:04:27,430 --> 00:04:29,390 of any other wounds makes me think 105 00:04:29,390 --> 00:04:31,470 head trauma, probably bullet 106 00:04:31,470 --> 00:04:32,180 or blunt object. 107 00:04:32,180 --> 00:04:33,350 We won�t know for sure 108 00:04:33,350 --> 00:04:34,590 until the head turns up. 109 00:04:34,590 --> 00:04:35,350 If it turns up. 110 00:04:35,350 --> 00:04:37,970 You said the murder appeared occult in nature. 111 00:04:37,970 --> 00:04:40,680 Medicolegal investigator spotted this 112 00:04:40,680 --> 00:04:42,300 jammed into the stump 113 00:04:42,300 --> 00:04:43,590 when she reported to the scene. 114 00:04:43,590 --> 00:04:44,590 It�s a chicken head. 115 00:04:44,590 --> 00:04:47,140 There were also some melted candles 116 00:04:47,140 --> 00:04:48,390 around the body. 117 00:04:48,390 --> 00:04:50,260 Does that mean necessarily that the killer 118 00:04:50,260 --> 00:04:52,050 was performing some sort of ritual? 119 00:04:52,050 --> 00:04:53,640 No, but it�s weird. 120 00:04:53,640 --> 00:04:56,010 The killer was, in all likelihood, performing a ritual. 121 00:04:56,010 --> 00:04:59,590 The ritual of obfuscation. Criminals have, for centuries, 122 00:04:59,590 --> 00:05:01,590 used occult rites and symbols to distract 123 00:05:01,590 --> 00:05:03,760 law enforcement from the true nature of their crimes. 124 00:05:03,760 --> 00:05:06,100 I myself worked a string of murders in Brixton 125 00:05:06,100 --> 00:05:08,590 where four vagrants, poisoned with strychnine, 126 00:05:08,590 --> 00:05:10,590 were found with Communion wafers 127 00:05:10,590 --> 00:05:11,640 nailed to their foreheads. 128 00:05:11,640 --> 00:05:14,050 So, while the police rounded up the local Satanists, 129 00:05:14,050 --> 00:05:15,350 I realized that the actual killer was 130 00:05:15,350 --> 00:05:16,590 a vicar�s wife who had taken out 131 00:05:16,590 --> 00:05:17,720 insurance policies on the lot of them. 132 00:05:17,720 --> 00:05:20,300 WATSON: I don�t know. Richard Ramirez drew pentagrams 133 00:05:20,300 --> 00:05:21,590 on all of his victims� houses, 134 00:05:21,590 --> 00:05:23,930 and he wasn�t trying to obfuscate anything. 135 00:05:23,930 --> 00:05:26,590 So, where is the chicken�s body? 136 00:05:26,590 --> 00:05:27,300 Lab. 137 00:05:27,300 --> 00:05:29,140 It put up a fight before it died. 138 00:05:29,140 --> 00:05:30,430 There was blood on its talons 139 00:05:30,430 --> 00:05:31,890 that we think came from the killer. 140 00:05:31,890 --> 00:05:33,800 Any luck, his DNA is in the system. 141 00:05:33,800 --> 00:05:35,760 (cell phone chimes) 142 00:05:37,510 --> 00:05:39,590 Captain says there�s someone at the precinct 143 00:05:39,590 --> 00:05:43,300 who�s pretty sure this was a legit occult murder. 144 00:05:43,300 --> 00:05:44,430 Painted face, stovepipe hat? 145 00:05:44,430 --> 00:05:46,100 String of shrunken heads around his neck? 146 00:05:46,100 --> 00:05:49,050 No. Guy isn�t a witch doctor. 147 00:05:49,050 --> 00:05:51,930 He�s a New York City councilman. 148 00:05:52,600 --> 00:05:56,850 I appreciate you taking the time to meet me. 149 00:05:56,850 --> 00:06:00,590 Gabriel was a good man, a good friend. 150 00:06:00,590 --> 00:06:04,890 When my chief of staff told me how he died, 151 00:06:04,890 --> 00:06:06,010 I realized that I had 152 00:06:06,010 --> 00:06:07,590 to speak to someone. 153 00:06:07,590 --> 00:06:08,510 Why is that? 154 00:06:08,510 --> 00:06:10,590 Well, the captain was telling me you already know 155 00:06:10,590 --> 00:06:14,430 that Gabriel was a professor of religion, but has anyone 156 00:06:14,430 --> 00:06:16,680 spoken to you about his other... 157 00:06:16,680 --> 00:06:18,600 job? 158 00:06:20,260 --> 00:06:21,680 He was an expert in the occult. 159 00:06:21,680 --> 00:06:27,510 He wrote extensively on different arcane religions. 160 00:06:27,510 --> 00:06:29,300 Uh, Satanism, 161 00:06:29,300 --> 00:06:31,390 Santeria, Wicca. 162 00:06:31,390 --> 00:06:32,930 Whenever the police or FBI 163 00:06:32,930 --> 00:06:36,930 came across a case that had occult elements, 164 00:06:36,930 --> 00:06:38,430 they would ask for his help. 165 00:06:38,430 --> 00:06:40,720 He was able to identify, for example, 166 00:06:40,720 --> 00:06:43,590 that a series of pet mutilations in Illinois 167 00:06:43,590 --> 00:06:45,680 were the work of someone who had read 168 00:06:45,680 --> 00:06:47,590 a passage in a Satanic text, 169 00:06:47,590 --> 00:06:48,470 and he traced it 170 00:06:48,470 --> 00:06:51,050 to the man who had harmed the animals. 171 00:06:51,050 --> 00:06:53,050 Another time, he was asked 172 00:06:53,050 --> 00:06:56,470 to translate markings that had been carved 173 00:06:56,470 --> 00:07:01,350 into the back of a woman who was murdered. 174 00:07:01,350 --> 00:07:02,590 The message that he revealed 175 00:07:02,590 --> 00:07:04,800 led to the killer, and he was arrested. 176 00:07:04,800 --> 00:07:06,590 Obviously, you have not 177 00:07:06,590 --> 00:07:10,100 had a need for his expertise here in the 11th. 178 00:07:10,100 --> 00:07:13,800 No. This is our first occult killing. 179 00:07:14,550 --> 00:07:15,510 It�s my 20th. 180 00:07:15,510 --> 00:07:17,600 In my experience, Councilman, the occult is used, 181 00:07:17,600 --> 00:07:20,590 more often than not, to distract law enforcement. 182 00:07:20,590 --> 00:07:22,350 The criminals who implement it 183 00:07:22,350 --> 00:07:23,260 want us to look one way 184 00:07:23,260 --> 00:07:25,590 while they shuffle off in another. 185 00:07:26,010 --> 00:07:29,050 In my experience, occult crimes equal 186 00:07:29,050 --> 00:07:29,850 occult criminals. 187 00:07:29,850 --> 00:07:32,010 They truly believe in what they�re doing. 188 00:07:32,010 --> 00:07:33,970 What do you mean? 189 00:07:34,680 --> 00:07:38,350 Two years ago, a grave was desecrated 190 00:07:38,350 --> 00:07:40,220 in a cemetery in my district. 191 00:07:40,220 --> 00:07:44,430 Someone broke into a crypt and stole the skull of a man 192 00:07:44,430 --> 00:07:46,220 who had died a few years earlier. 193 00:07:46,220 --> 00:07:48,100 That was how I met Gabriel. 194 00:07:48,100 --> 00:07:50,590 I was referred to him. He thought it was 195 00:07:50,590 --> 00:07:53,970 a practitioner of something called... 196 00:07:53,970 --> 00:07:55,140 Palo Mayombe. 197 00:07:55,140 --> 00:07:57,220 It�s a black magic offshoot of Santeria. 198 00:07:57,220 --> 00:07:58,890 Notable for its pantheon of colorful spirits 199 00:07:58,890 --> 00:08:01,010 and a belief that certain vessels-- 200 00:08:01,010 --> 00:08:05,470 human bones, in particular-- contain special powers. 201 00:08:05,800 --> 00:08:07,470 I�d never heard of it. 202 00:08:07,470 --> 00:08:08,430 Neither had the police. 203 00:08:08,430 --> 00:08:10,430 But they asked around, and they discovered 204 00:08:10,430 --> 00:08:12,430 that a young man who lived nearby had once 205 00:08:12,430 --> 00:08:14,590 claimed that it was his religion. 206 00:08:14,590 --> 00:08:15,590 They went to his house. 207 00:08:15,590 --> 00:08:20,180 They found the skull in an iron cauldron in the basement. 208 00:08:20,180 --> 00:08:22,590 Thanks to Gabriel, the man is in prison, 209 00:08:22,590 --> 00:08:25,050 but what if he had followers? 210 00:08:25,590 --> 00:08:27,590 What if they killed Gabriel 211 00:08:27,590 --> 00:08:29,680 to avenge him? 212 00:08:30,220 --> 00:08:32,590 So, who�s up for a trip to see the guy 213 00:08:32,590 --> 00:08:34,680 who stole the skull two years ago? 214 00:08:34,680 --> 00:08:36,390 Watson is. I am? 215 00:08:36,390 --> 00:08:37,590 Yeah. I�m gonna pay a visit 216 00:08:37,590 --> 00:08:38,850 to Jackson Heights Community College, 217 00:08:38,850 --> 00:08:41,550 see if someone there can point us in the direction 218 00:08:41,550 --> 00:08:43,590 of a suspect less absurd than the disciple 219 00:08:43,590 --> 00:08:44,600 of an imprisoned grave robber. 220 00:08:44,600 --> 00:08:48,100 But first, I have to talk to the captain. 221 00:08:48,850 --> 00:08:51,300 (knocking) 222 00:08:51,800 --> 00:08:53,600 Do you have a moment? 223 00:08:53,600 --> 00:08:55,350 Sure. Yeah. Um... 224 00:08:55,350 --> 00:08:58,930 Would you agree I�m an excellent judge of character? 225 00:08:58,930 --> 00:09:00,090 Sure. 226 00:09:00,090 --> 00:09:01,390 Well, I recently had the pleasure 227 00:09:01,390 --> 00:09:03,600 of making the acquaintance of a Lena Romero. 228 00:09:03,600 --> 00:09:05,600 She�s a detective out of the 116th. 229 00:09:05,600 --> 00:09:07,890 Now, as it turns out, she�s quite keen 230 00:09:07,890 --> 00:09:09,350 on a transfer here to Major Cases. 231 00:09:09,350 --> 00:09:12,970 That�s great, but we don�t have any openings right now. 232 00:09:12,970 --> 00:09:15,090 But you will. In just a few short months, 233 00:09:15,090 --> 00:09:16,760 Marcus will be leaving us for the U.S. Marshals. 234 00:09:16,760 --> 00:09:20,090 And you�ve been looking for someone to replace him? 235 00:09:20,090 --> 00:09:21,390 Well, not just me. Watson, too. 236 00:09:21,390 --> 00:09:23,090 She actually liked a detective named Grimes, 237 00:09:23,090 --> 00:09:24,930 but he fell out of contention late last night. 238 00:09:24,930 --> 00:09:27,260 Now, during the course of her ten-year career, 239 00:09:27,260 --> 00:09:29,800 Detective Romero has been awarded seven 240 00:09:29,800 --> 00:09:31,090 Excellent Police Duty Medals, 241 00:09:31,090 --> 00:09:32,890 five Meritorious Police Duty Medals. 242 00:09:32,890 --> 00:09:34,600 She�s made over 350 arrests. 243 00:09:34,600 --> 00:09:35,430 Cut the crap, okay? 244 00:09:35,430 --> 00:09:37,640 You�re not looking for the best cop for me. 245 00:09:37,640 --> 00:09:39,300 You�re looking for the best cop for you. 246 00:09:39,300 --> 00:09:42,680 Someone that�ll work with you guys the way Marcus has. 247 00:09:42,680 --> 00:09:45,640 Watson and I feel that, in order to do our best work, 248 00:09:45,640 --> 00:09:46,760 the chemistry needs to be right. 249 00:09:46,760 --> 00:09:48,050 I think it�s less about chemistry 250 00:09:48,050 --> 00:09:49,890 and more about a willingness to work 251 00:09:49,890 --> 00:09:52,090 with a couple of civilians. 252 00:09:52,090 --> 00:09:53,100 Wouldn�t both be nice? 253 00:09:53,100 --> 00:09:57,390 What�s wrong with the detectives that work here already? 254 00:09:57,390 --> 00:10:00,430 Nothing. They are, without doubt, the best of the best. 255 00:10:00,430 --> 00:10:03,010 They�re reflections of their captain in every way. 256 00:10:03,010 --> 00:10:04,640 It�s just... 257 00:10:04,640 --> 00:10:05,890 You annoy a lot of them. 258 00:10:05,890 --> 00:10:07,430 I annoy a lot of them. 259 00:10:09,100 --> 00:10:12,850 (door lock buzzing) 260 00:10:13,970 --> 00:10:15,260 Who is he again? 261 00:10:15,260 --> 00:10:16,680 Gabriel Rojas. 262 00:10:16,680 --> 00:10:18,050 He testified at your trial. 263 00:10:18,050 --> 00:10:19,850 WATSON: He�s the one who told police 264 00:10:19,850 --> 00:10:21,090 about Palo Mayombe. 265 00:10:21,090 --> 00:10:22,550 Now, thanks to him, they were able 266 00:10:22,550 --> 00:10:24,100 to figure out that you were the one 267 00:10:24,100 --> 00:10:26,090 who stole the skull from that crypt. 268 00:10:26,090 --> 00:10:27,140 Oh, yeah. 269 00:10:27,140 --> 00:10:29,890 I think he had a mustache back then. 270 00:10:29,890 --> 00:10:31,180 You said someone cut his head off? 271 00:10:31,180 --> 00:10:35,260 You can understand why we wanted to talk to you, right? 272 00:10:35,260 --> 00:10:36,640 No. Not really. 273 00:10:36,640 --> 00:10:39,220 Two years ago, you stole a skull. 274 00:10:39,220 --> 00:10:41,140 Now this guy is missing his head. 275 00:10:41,140 --> 00:10:42,850 You think I killed him? 276 00:10:42,850 --> 00:10:44,390 What, you think I got, like, 277 00:10:44,390 --> 00:10:46,100 teleportation powers or something? 278 00:10:46,100 --> 00:10:48,680 No. We don�t think you�re the killer, 279 00:10:48,680 --> 00:10:50,640 but maybe you know the person who is. 280 00:10:50,640 --> 00:10:51,640 Maybe you had followers 281 00:10:51,640 --> 00:10:53,300 back when you were practicing Palo Mayombe 282 00:10:53,300 --> 00:10:55,800 and they didn�t like what happened to you. 283 00:10:55,800 --> 00:10:56,890 (laughs) "Followers"? 284 00:10:56,890 --> 00:10:59,350 Shoot. I didn�t even have any friends. 285 00:10:59,350 --> 00:11:01,550 That�s the whole reason why I did it. 286 00:11:01,550 --> 00:11:03,260 What do you mean? 287 00:11:03,260 --> 00:11:04,800 I had bullies, okay? 288 00:11:04,800 --> 00:11:08,260 Guys beat me up at school like every day. 289 00:11:08,260 --> 00:11:09,470 I wanted it to stop. 290 00:11:09,470 --> 00:11:11,300 You thought performing some ritual 291 00:11:11,300 --> 00:11:13,970 was gonna make them leave you alone? 292 00:11:13,970 --> 00:11:14,680 Yeah. 293 00:11:14,680 --> 00:11:16,550 But not the way you guys are thinking. 294 00:11:16,550 --> 00:11:18,090 I never even believed in Palo Mayombe. 295 00:11:18,090 --> 00:11:20,600 It was just this freaky thing my Cuban grandmother 296 00:11:20,600 --> 00:11:23,180 used to tell me stories of. Scary stories. 297 00:11:23,180 --> 00:11:24,720 I thought that if people thought 298 00:11:24,720 --> 00:11:26,050 I can curse them or something, 299 00:11:26,050 --> 00:11:28,850 then maybe they�d leave me alone. 300 00:11:28,850 --> 00:11:30,430 I told them I took the skull. 301 00:11:30,430 --> 00:11:31,800 I wanted them to know. 302 00:11:31,800 --> 00:11:33,220 It didn�t work out. 303 00:11:33,220 --> 00:11:37,090 I got beat up more, and then I got arrested. 304 00:11:37,680 --> 00:11:40,640 Look, I�m sorry this man is dead, 305 00:11:40,640 --> 00:11:43,970 but I had nothing to do with it. 306 00:11:51,090 --> 00:11:51,850 (door opens) 307 00:11:51,850 --> 00:11:54,180 (door closes, footsteps approaching) 308 00:11:54,180 --> 00:11:57,550 How went your visit with the high priest of Palo Mayombe? 309 00:11:57,550 --> 00:11:59,890 Poorly. Marcus and I don�t think 310 00:11:59,890 --> 00:12:01,510 he had anything to do with the murder. 311 00:12:01,510 --> 00:12:03,260 How�d it go at the community college? 312 00:12:03,260 --> 00:12:05,220 Also poorly. All I learned was that 313 00:12:05,220 --> 00:12:09,600 Professor Rojas was beloved by students and faculty alike. 314 00:12:09,600 --> 00:12:10,850 According to them, he didn�t have 315 00:12:10,850 --> 00:12:12,600 an enemy in the world, supernatural or otherwise. 316 00:12:12,600 --> 00:12:14,010 Marcus reached out to a few other 317 00:12:14,010 --> 00:12:16,010 occult experts around the country, but none of them 318 00:12:16,010 --> 00:12:18,090 knew what to make of the killer�s M.O. 319 00:12:18,090 --> 00:12:19,390 They thought that he could be 320 00:12:19,390 --> 00:12:22,220 performing some kind of a ritual. 321 00:12:22,680 --> 00:12:24,470 Or he could just be a nutter. 322 00:12:24,470 --> 00:12:26,300 How�d it go with the captain? 323 00:12:26,300 --> 00:12:29,010 He�s agreed to meet with Detective Romero. 324 00:12:29,010 --> 00:12:30,760 Well, that�s great. We�ll see. 325 00:12:30,760 --> 00:12:32,090 If she presents as impressively to him 326 00:12:32,090 --> 00:12:34,470 as she did to us, then we�re in good shape. 327 00:12:34,470 --> 00:12:35,760 And if she doesn�t? Mmm. 328 00:12:35,760 --> 00:12:37,930 I suppose I�ll have little choice but to sabotage 329 00:12:37,930 --> 00:12:39,430 Marcus�s training with the Marshals. 330 00:12:39,430 --> 00:12:41,260 You�re joking, right? 331 00:12:41,260 --> 00:12:42,180 Probably. 332 00:12:42,180 --> 00:12:43,720 (glass shattering) 333 00:12:43,720 --> 00:12:45,090 What the hell was that? 334 00:12:45,090 --> 00:12:46,850 (dogs barking in distance) 335 00:12:55,390 --> 00:12:57,090 WATSON: Anything? 336 00:12:57,090 --> 00:12:58,470 No. They ran away. 337 00:12:58,470 --> 00:13:00,180 (door closes) Too much to hope 338 00:13:00,180 --> 00:13:04,180 we were the random targets of some oblivious young vandal? 339 00:13:04,180 --> 00:13:06,800 Yeah, definitely. 340 00:13:18,470 --> 00:13:20,600 WATSON: Father Vega. 341 00:13:20,600 --> 00:13:22,600 I�m Joan Watson. This is Sherlock, my partner. 342 00:13:22,600 --> 00:13:23,300 We work with the NYPD. 343 00:13:23,300 --> 00:13:27,600 We�re investigating the murder of Gabriel Rojas. 344 00:13:29,090 --> 00:13:30,470 You knew him? 345 00:13:30,470 --> 00:13:32,800 Gabriel was one of my parishioners. 346 00:13:32,800 --> 00:13:34,390 He was also my friend. 347 00:13:34,390 --> 00:13:37,090 Do you know the particulars of his murder? 348 00:13:37,090 --> 00:13:39,050 I know they took his head. 349 00:13:39,050 --> 00:13:40,430 They said so on the news. 350 00:13:40,430 --> 00:13:42,390 There is a rumor going around the church 351 00:13:42,390 --> 00:13:44,680 that says this had something to do with a case 352 00:13:44,680 --> 00:13:47,850 he assisted the police with several years ago? 353 00:13:47,850 --> 00:13:49,010 Cerio Cristobal. 354 00:13:49,010 --> 00:13:50,890 The kid who took the skull from the crypt. 355 00:13:50,890 --> 00:13:53,090 Yes, I believe that is the name. Why? 356 00:13:53,090 --> 00:13:55,640 Well, we were hoping that you could provide us 357 00:13:55,640 --> 00:13:57,180 with an alternate theory. 358 00:13:57,180 --> 00:13:58,600 Me? 359 00:13:58,600 --> 00:13:59,970 Yeah. 360 00:13:59,970 --> 00:14:01,350 Someone... 361 00:14:01,350 --> 00:14:05,090 threw this through our window last night. 362 00:14:08,430 --> 00:14:11,300 I�m sorry, I do not know who killed Gabriel. 363 00:14:11,300 --> 00:14:14,100 But I do know who the person who wrote this note 364 00:14:14,100 --> 00:14:16,090 thinks is responsible. 365 00:14:17,010 --> 00:14:19,180 The name is on the bottle. 366 00:14:21,260 --> 00:14:23,760 Champerico Rum? 367 00:14:28,890 --> 00:14:30,000 VEGA: Gabriel, like myself, 368 00:14:30,020 --> 00:14:31,140 is originally from Guatemala. 369 00:14:32,040 --> 00:14:36,210 Champerico Rum has a distillery and a bottling plant there. 370 00:14:36,210 --> 00:14:37,840 Provides many jobs, 371 00:14:37,840 --> 00:14:39,550 but the conditions are very bad. 372 00:14:39,550 --> 00:14:41,460 Workers who have tried to unionize 373 00:14:41,460 --> 00:14:43,250 are targeted by the MAGL. 374 00:14:43,250 --> 00:14:46,880 Movimiento Armado para una Guatemala Libre. 375 00:14:46,880 --> 00:14:48,130 It�s a paramilitary group. 376 00:14:48,130 --> 00:14:50,040 "Armed Movement for a Free Guatemala." 377 00:14:50,040 --> 00:14:52,420 Some workers have been beaten by their soldiers. 378 00:14:52,420 --> 00:14:54,040 Others have been killed. 379 00:14:54,040 --> 00:14:56,840 Now, why would a paramilitary group care 380 00:14:56,840 --> 00:15:00,170 if Champerico workers are trying to unionize? 381 00:15:00,170 --> 00:15:01,710 That is a good question. 382 00:15:01,710 --> 00:15:02,960 The prevailing theory is that 383 00:15:02,960 --> 00:15:07,300 MAGL has an arrangement with Champerico Rum. 384 00:15:07,300 --> 00:15:09,750 They are paid to terrorize the workers. 385 00:15:09,750 --> 00:15:12,210 Not an uncommon practice in that part of the world. 386 00:15:12,210 --> 00:15:14,550 Whatever the price, I�m sure it�s far less 387 00:15:14,550 --> 00:15:16,710 than allowing a union to form. 388 00:15:16,710 --> 00:15:18,920 So, why would Champerico have wanted to kill Gabriel? 389 00:15:18,920 --> 00:15:21,210 Gabriel had a nephew who worked at the plant. 390 00:15:21,210 --> 00:15:24,340 Ivan. When Ivan tried to organize a walkout, 391 00:15:24,340 --> 00:15:25,500 MAGL soldiers dragged him 392 00:15:25,500 --> 00:15:27,840 from his home, drove away in a car. 393 00:15:27,840 --> 00:15:30,380 He has not been heard from again. 394 00:15:31,040 --> 00:15:32,340 Gabriel, he stayed in touch 395 00:15:32,340 --> 00:15:36,040 with his friends, one of them a woman. 396 00:15:36,040 --> 00:15:37,040 Valentina Duran. 397 00:15:37,040 --> 00:15:39,300 She was exceptionally bright, exceptionally strong. 398 00:15:39,300 --> 00:15:41,960 She, like Ivan, worked at the Champerico plant. 399 00:15:41,960 --> 00:15:44,590 And like Ivan, she was determined 400 00:15:44,590 --> 00:15:46,550 to see a union form. 401 00:15:46,550 --> 00:15:48,170 Gabriel and I put her in contact 402 00:15:48,170 --> 00:15:49,880 with an American group, 403 00:15:49,880 --> 00:15:52,130 a federation of unions who does work 404 00:15:52,130 --> 00:15:54,090 to organize labor in other countries. 405 00:15:54,090 --> 00:15:58,130 Two weeks ago, she came here to meet with them 406 00:15:58,130 --> 00:16:00,500 and promptly disappeared. 407 00:16:01,630 --> 00:16:03,040 So you think 408 00:16:03,040 --> 00:16:04,040 whoever threw that bottle 409 00:16:04,040 --> 00:16:06,460 believes that Champerico was responsible. 410 00:16:06,460 --> 00:16:09,210 Gabriel and I certainly found it suspicious. 411 00:16:09,210 --> 00:16:13,210 The police looked into Valentina�s disappearance 412 00:16:13,210 --> 00:16:15,210 but came up with very little. 413 00:16:15,210 --> 00:16:16,250 Gabriel, as you know, has some 414 00:16:16,250 --> 00:16:18,040 experience with criminal investigation. 415 00:16:18,040 --> 00:16:20,800 He decided to look into the matter himself. 416 00:16:20,800 --> 00:16:24,210 Perhaps he came too close to the truth. 417 00:16:27,630 --> 00:16:29,090 GREGSON: Detective Romero? 418 00:16:29,090 --> 00:16:30,340 Captain Tom Gregson. 419 00:16:30,340 --> 00:16:32,090 Good to meet you. Likewise. 420 00:16:32,090 --> 00:16:35,170 Come on. We�ll talk in my office. 421 00:16:40,090 --> 00:16:41,630 Please. 422 00:16:41,630 --> 00:16:43,800 Have a seat. 423 00:16:46,250 --> 00:16:47,880 I, um... I have to admit, 424 00:16:47,880 --> 00:16:50,210 when Sherlock and Joan approached me, 425 00:16:50,210 --> 00:16:52,170 I thought it was a joke. 426 00:16:52,170 --> 00:16:55,670 Two civilians headhunting for Major Case. 427 00:16:55,670 --> 00:16:56,750 (chuckles quietly) 428 00:16:56,750 --> 00:16:59,040 But then I looked into them and saw the work 429 00:16:59,040 --> 00:17:00,340 they�ve done here. I was impressed. 430 00:17:00,340 --> 00:17:03,040 Well, obviously, they felt the same way about you, 431 00:17:03,040 --> 00:17:05,170 or you wouldn�t be sitting in that chair. 432 00:17:05,170 --> 00:17:08,040 You did some really good work at the 116. 433 00:17:08,040 --> 00:17:09,840 Why do you want to leave? 434 00:17:09,840 --> 00:17:11,590 It�s less about leaving there 435 00:17:11,590 --> 00:17:13,340 and more about wanting to come here. 436 00:17:13,340 --> 00:17:15,090 The work that gets done here, it�s... 437 00:17:15,090 --> 00:17:17,170 some of the most important in the city. 438 00:17:17,170 --> 00:17:19,000 I want to be a part of it. 439 00:17:19,000 --> 00:17:21,590 You like the limelight, Romero? 440 00:17:22,040 --> 00:17:23,800 No, sir. It-it�s not like that. 441 00:17:23,800 --> 00:17:26,170 I�m not looking to shine my star. 442 00:17:26,630 --> 00:17:28,250 I want to challenge myself. 443 00:17:28,250 --> 00:17:29,710 I want to help people. 444 00:17:29,710 --> 00:17:30,710 Speaking of helping-- 445 00:17:30,710 --> 00:17:33,750 how much did Joan and Sherlock tell you about 446 00:17:33,750 --> 00:17:34,880 what they do here? 447 00:17:34,880 --> 00:17:35,880 They broke it all down. 448 00:17:35,880 --> 00:17:38,380 They said they�re only here by your good graces 449 00:17:38,380 --> 00:17:40,040 and they lend a hand when you ask them to. 450 00:17:40,040 --> 00:17:42,590 So they made it clear that if this were to work out, 451 00:17:42,590 --> 00:17:44,670 you work for me, not for them. Crystal. 452 00:17:44,670 --> 00:17:48,040 They�re good-- I can tell-- but they are... 453 00:17:48,040 --> 00:17:51,090 they aren�t sworn members of this department. 454 00:17:51,090 --> 00:17:52,040 Your old C.O., 455 00:17:52,040 --> 00:17:56,750 Moira Baker, and I-- we came on the job together. 456 00:17:56,750 --> 00:17:58,040 Oh, yeah? Mm-hmm. 457 00:17:58,040 --> 00:17:59,710 I�m gonna be talking to her about you, 458 00:17:59,710 --> 00:18:03,420 and if she likes you as much as Joan and Sherlock, 459 00:18:03,420 --> 00:18:04,380 who knows? 460 00:18:04,380 --> 00:18:07,040 Maybe you got a future here. 461 00:18:08,840 --> 00:18:10,750 Is there a problem? 462 00:18:10,750 --> 00:18:11,800 No. 463 00:18:11,800 --> 00:18:16,340 It�s just that if you�re gonna be talking to Lieutenant Baker, 464 00:18:16,340 --> 00:18:18,130 then there is something you should know. 465 00:18:18,130 --> 00:18:21,460 Something I didn�t tell Sherlock and Joan. 466 00:18:22,300 --> 00:18:24,710 WOMAN: That�s Valentina�s passport photo. 467 00:18:24,710 --> 00:18:26,090 I gave it to the other police, 468 00:18:26,090 --> 00:18:28,040 but I thought you might want it, too. 469 00:18:28,040 --> 00:18:30,250 You�re the one who reported her missing, right? 470 00:18:30,250 --> 00:18:33,170 My group had arranged all her travel to New York. 471 00:18:33,170 --> 00:18:35,090 We were supposed to meet at our headquarters 472 00:18:35,090 --> 00:18:36,170 the day after she arrived. 473 00:18:36,170 --> 00:18:37,300 When she didn�t show, 474 00:18:37,300 --> 00:18:38,040 I called the hotel. 475 00:18:38,040 --> 00:18:39,210 They told me she never checked in. 476 00:18:39,210 --> 00:18:42,000 That�s when I called the police. 477 00:18:42,000 --> 00:18:43,340 It�s our understanding that your group 478 00:18:43,340 --> 00:18:45,840 helps workers unionize in other countries. 479 00:18:45,840 --> 00:18:47,500 Valentina was coming here so that we 480 00:18:47,500 --> 00:18:48,630 could help her strategize. 481 00:18:48,630 --> 00:18:50,250 The way Champerico treats its workers 482 00:18:50,250 --> 00:18:51,170 is unconscionable. 483 00:18:51,170 --> 00:18:52,250 We wanted things to change. 484 00:18:52,250 --> 00:18:54,040 I have to admit, I�m a little surprised 485 00:18:54,040 --> 00:18:56,500 an American labor group would be so interested 486 00:18:56,500 --> 00:18:59,630 in helping workers unionize in other countries. 487 00:18:59,630 --> 00:19:00,300 Why is that? 488 00:19:00,300 --> 00:19:02,050 Maybe because so many American jobs 489 00:19:02,050 --> 00:19:04,420 have gone to other countries. Respectfully, 490 00:19:04,420 --> 00:19:06,710 that�s a very old-school way of looking at it. 491 00:19:06,710 --> 00:19:08,880 Most of us get that those jobs are gone. 492 00:19:08,880 --> 00:19:10,130 They�re not coming back. 493 00:19:10,130 --> 00:19:12,050 Business globalization is here to stay. 494 00:19:12,050 --> 00:19:14,500 The way to fight it is labor globalization. 495 00:19:14,500 --> 00:19:17,670 That means pushing to improve conditions everywhere, 496 00:19:17,670 --> 00:19:18,880 not just in the U.S. 497 00:19:18,880 --> 00:19:20,130 When wages in other countries go up, 498 00:19:20,130 --> 00:19:23,250 job migration is less attractive to the big companies. 499 00:19:23,250 --> 00:19:24,300 More work stays here. 500 00:19:24,300 --> 00:19:27,750 Ultimately, are we serving our own self-interests? 501 00:19:27,750 --> 00:19:30,210 Yeah. But in the meantime, we get to give help 502 00:19:30,210 --> 00:19:31,630 to a lot of people who need it. 503 00:19:31,630 --> 00:19:35,250 In Valentina�s case, we were too late. 504 00:19:35,630 --> 00:19:39,800 Champerico has committed crimes in New York before, okay? 505 00:19:39,800 --> 00:19:41,040 Like what? 506 00:19:41,040 --> 00:19:42,460 Remember last year, 507 00:19:42,460 --> 00:19:44,880 when that grassroots group was pushing the city council 508 00:19:44,880 --> 00:19:47,460 to increase the excise tax on alcohol? 509 00:19:47,460 --> 00:19:48,250 WATSON: Yes. 510 00:19:48,250 --> 00:19:49,460 That money was supposed to go 511 00:19:49,460 --> 00:19:51,380 to addiction-focused health care and recovery support. 512 00:19:51,380 --> 00:19:53,040 In the end, the tax was voted down, 513 00:19:53,040 --> 00:19:55,920 but for months before, the people fighting for that tax 514 00:19:55,920 --> 00:19:58,000 got hundreds of threatening phone calls. 515 00:19:58,000 --> 00:19:59,040 "I know where you live." 516 00:19:59,040 --> 00:20:00,130 "I know where your children go to school." 517 00:20:00,130 --> 00:20:02,880 A few reported being followed by a car with tinted windows. 518 00:20:02,880 --> 00:20:05,380 One woman managed to write down a license plate. 519 00:20:05,380 --> 00:20:08,960 Guess who the police were able to trace it back to. 520 00:20:08,960 --> 00:20:09,550 Champerico. 521 00:20:09,550 --> 00:20:10,880 They said the car was stolen. 522 00:20:10,880 --> 00:20:12,840 The police couldn�t prove they were lying, 523 00:20:12,840 --> 00:20:13,800 so they had to drop it. 524 00:20:13,800 --> 00:20:15,840 WATSON: Okay, but the tax you�re talking about 525 00:20:15,840 --> 00:20:18,040 would have affected all alcohol beverage companies, 526 00:20:18,040 --> 00:20:18,960 not just Champerico, 527 00:20:18,960 --> 00:20:21,040 so why would they have taken it so personally? 528 00:20:21,040 --> 00:20:22,750 They�re smaller. Family-owned. 529 00:20:22,750 --> 00:20:26,040 The tax would have hurt them more than the big conglomerates, 530 00:20:26,040 --> 00:20:27,300 so they did what they had to. 531 00:20:27,300 --> 00:20:30,750 Just like they did with Valentina. 532 00:20:33,920 --> 00:20:37,130 MAN: That one�s one of my favorites. 533 00:20:37,130 --> 00:20:39,040 It�s from 1963. 534 00:20:39,040 --> 00:20:43,800 Back then, these were posted all over the city. 535 00:20:43,800 --> 00:20:46,460 Few years later, my dad passed away. 536 00:20:46,460 --> 00:20:49,090 My mom told marketing to take the devil 537 00:20:49,090 --> 00:20:51,170 out of all of our ads. 538 00:20:51,170 --> 00:20:53,590 "Sacrilegious," she said. That�s a shame. 539 00:20:53,590 --> 00:20:56,550 Seems like a good marriage between pitchman and product. 540 00:20:56,550 --> 00:20:57,590 (chuckles) Sherlock Holmes. 541 00:20:57,590 --> 00:20:59,590 Thank you for taking the time to meet with me. 542 00:20:59,590 --> 00:21:01,250 Hey. When Morland Holmes asks you 543 00:21:01,250 --> 00:21:03,040 to take a meeting, you take a meeting. 544 00:21:03,040 --> 00:21:04,750 About that. Uh, the e-mail you received 545 00:21:04,750 --> 00:21:06,050 didn�t actually come from my father. 546 00:21:06,050 --> 00:21:09,420 I hacked his account. The message was from me. 547 00:21:10,840 --> 00:21:11,550 Okay. 548 00:21:11,550 --> 00:21:13,210 My father�s name holds weight with all the wrong 549 00:21:13,210 --> 00:21:14,880 kinds of people. I�m not saying that you were 550 00:21:14,880 --> 00:21:17,040 one of them, of course, but as the owner of a company 551 00:21:17,040 --> 00:21:19,250 with profits in excess of a billion dollars last year, 552 00:21:19,250 --> 00:21:20,130 seemed like a safe bet. 553 00:21:20,130 --> 00:21:21,880 The truth is, Mr. Treadwell, 554 00:21:21,880 --> 00:21:23,500 I�m here to discuss the disappearance 555 00:21:23,500 --> 00:21:26,590 of a woman named Valentina Duran. 556 00:21:27,040 --> 00:21:28,750 I�m sorry. I don�t know that name. 557 00:21:28,750 --> 00:21:31,300 Next, you�ll be telling me that you don�t pay paramilitaries 558 00:21:31,300 --> 00:21:35,420 to crush the labor movement at your distillery in Guatemala. 559 00:21:36,250 --> 00:21:38,840 (chuckles) 560 00:21:40,250 --> 00:21:43,130 Nancy, would you get security in here, please? 561 00:21:43,130 --> 00:21:44,880 Right away, Mr. Treadwell. 562 00:21:44,880 --> 00:21:46,670 Now, if I were you, 563 00:21:46,670 --> 00:21:47,920 I�d leave before they get here. 564 00:21:47,920 --> 00:21:50,300 Actually, I was hoping to meet some of your henchmen. 565 00:21:50,300 --> 00:21:52,630 I was wondering if one of them was the person 566 00:21:52,630 --> 00:21:55,000 who cut Gabriel Rojas�s head off. 567 00:21:55,000 --> 00:21:56,250 What? 568 00:21:56,250 --> 00:21:57,040 Gabriel Rojas. 569 00:21:57,040 --> 00:21:59,460 He was decapitated two nights ago. 570 00:21:59,460 --> 00:22:01,040 Left in a garden. 571 00:22:01,040 --> 00:22:02,380 The guy on the news? 572 00:22:02,380 --> 00:22:03,500 Yeah. He was investigating 573 00:22:03,500 --> 00:22:06,880 the disappearance of Valentina Duran. 574 00:22:07,170 --> 00:22:09,710 Um, Nancy, forget security. 575 00:22:09,710 --> 00:22:11,710 Everything�s fine in here. 576 00:22:11,710 --> 00:22:13,040 Understood. 577 00:22:13,040 --> 00:22:15,920 You think we beheaded someone because he was 578 00:22:15,920 --> 00:22:18,590 looking into what happened to Valentina Duran. 579 00:22:18,590 --> 00:22:20,550 So the name rings a bell, does it? 580 00:22:20,550 --> 00:22:22,420 Oh, you�ve got a problem. 581 00:22:22,420 --> 00:22:24,500 We didn�t have anything to do 582 00:22:24,500 --> 00:22:27,040 with what happened to Ms. Duran. 583 00:22:27,040 --> 00:22:29,380 And I can prove it. 584 00:22:31,210 --> 00:22:32,130 (cell phone ringing) 585 00:22:32,130 --> 00:22:34,040 Hey, I was just about to call you. 586 00:22:34,040 --> 00:22:35,040 HOLMES: Yeah? Yeah. 587 00:22:35,040 --> 00:22:36,710 Marcus and I just wrapped up with the woman 588 00:22:36,710 --> 00:22:39,420 who reported Valentina Duran�s disappearance. 589 00:22:39,420 --> 00:22:40,920 I think Gabriel Rojas was right 590 00:22:40,920 --> 00:22:42,840 to think that Champerico was behind it. 591 00:22:42,840 --> 00:22:44,040 Yeah, of course he was. 592 00:22:44,040 --> 00:22:45,170 Only one problem. 593 00:22:45,170 --> 00:22:47,880 Champerico didn�t kill her. 594 00:22:47,880 --> 00:22:49,040 Are you sure? 595 00:22:49,040 --> 00:22:50,840 Yeah, I�m positive. I just watched her 596 00:22:50,840 --> 00:22:52,460 take out her rubbish. 597 00:22:57,200 --> 00:23:00,860 I live here with five other women from my country. 598 00:23:00,860 --> 00:23:01,610 They have jobs. 599 00:23:01,610 --> 00:23:03,360 I�m still looking. I have faith. 600 00:23:03,760 --> 00:23:06,760 My English is good, and I�m a hard worker. 601 00:23:06,760 --> 00:23:08,390 You ran away when you got to New York. Why? 602 00:23:08,390 --> 00:23:10,840 Two months ago, I learned I was pregnant. 603 00:23:10,840 --> 00:23:11,970 The father and I decided 604 00:23:11,970 --> 00:23:13,850 the best thing for our child was for me 605 00:23:13,850 --> 00:23:15,930 to leave Guatemala and never go back. 606 00:23:15,930 --> 00:23:18,840 There, I was the target of many threats. 607 00:23:18,840 --> 00:23:21,300 I was followed wherever I went. 608 00:23:21,300 --> 00:23:23,840 We both knew it was only a matter of time 609 00:23:23,840 --> 00:23:24,840 before the MAGL soldiers 610 00:23:24,840 --> 00:23:26,600 came for me, so... 611 00:23:26,600 --> 00:23:28,470 we made a plan. 612 00:23:28,470 --> 00:23:29,840 I would take advantage 613 00:23:29,840 --> 00:23:30,970 of my trip to New York. 614 00:23:30,970 --> 00:23:33,430 I would come here, and I would disappear. 615 00:23:33,430 --> 00:23:36,840 Champerico would never know what happened to me. 616 00:23:36,840 --> 00:23:38,840 Well, I�m sorry to say that Champerico knows 617 00:23:38,840 --> 00:23:40,840 exactly what happened to you-- �cause they�re the ones 618 00:23:40,840 --> 00:23:42,220 who gave me this address. 619 00:23:42,220 --> 00:23:43,890 What? Their surveillance was not 620 00:23:43,890 --> 00:23:46,140 limited to Guatemala, so the second you arrived 621 00:23:46,140 --> 00:23:48,430 at JFK, their people were watching you. 622 00:23:48,430 --> 00:23:50,840 HOLMES: If it�s any consolation, 623 00:23:50,840 --> 00:23:51,850 they seemed to be very pleased 624 00:23:51,850 --> 00:23:53,840 that you decided to disappear yourself. 625 00:23:53,840 --> 00:23:55,930 You seem to have saved them the trouble. 626 00:23:55,930 --> 00:23:57,430 We know you were friends 627 00:23:57,430 --> 00:23:59,970 with the nephew of a man named Gabriel Rojas. 628 00:23:59,970 --> 00:24:02,600 Were you aware that he was killed the other night? 629 00:24:02,600 --> 00:24:03,720 HOLMES: Of course she was. 630 00:24:03,720 --> 00:24:07,430 She�s the one who threw the bottle through our window. 631 00:24:07,840 --> 00:24:09,050 This writing is a match 632 00:24:09,050 --> 00:24:09,970 for the message we received. 633 00:24:09,970 --> 00:24:11,100 It�s yours, isn�t it? 634 00:24:11,100 --> 00:24:13,260 How did you know where we lived? 635 00:24:13,260 --> 00:24:17,010 When Gabriel had died, I looked for more news on my phone. 636 00:24:17,010 --> 00:24:20,840 Beneath one of the articles, in the comments section, 637 00:24:20,840 --> 00:24:22,760 one of Gabriel�s students said 638 00:24:22,760 --> 00:24:25,720 there was a detective named Sherlock Holmes 639 00:24:25,720 --> 00:24:26,840 who had given his business card. 640 00:24:26,840 --> 00:24:28,800 Our address isn�t on my business card. 641 00:24:28,800 --> 00:24:30,180 I did a search for your name. 642 00:24:30,180 --> 00:24:32,720 I found your address on a Web site 643 00:24:32,720 --> 00:24:34,840 for something called, uh... 644 00:24:34,840 --> 00:24:35,180 ESOOPI? 645 00:24:35,180 --> 00:24:38,260 The Empire State Order of Private Investigators. 646 00:24:38,260 --> 00:24:39,720 Our address is on their Web site? 647 00:24:39,720 --> 00:24:41,930 So you sent us to Father Vega because you knew 648 00:24:41,930 --> 00:24:43,430 he would tell us about Champerico. 649 00:24:43,430 --> 00:24:46,840 You think they were behind Gabriel�s murder. Why? 650 00:24:46,840 --> 00:24:49,550 Three days ago, Gabriel found me. 651 00:24:49,550 --> 00:24:51,010 I begged him to forgive me 652 00:24:51,010 --> 00:24:53,350 for abandoning our cause, but... 653 00:24:53,350 --> 00:24:54,720 he said he understood. 654 00:24:54,720 --> 00:24:57,850 He told me he would keep my secret. 655 00:24:57,850 --> 00:24:59,550 He was a very good man. 656 00:24:59,550 --> 00:25:01,970 WATSON: Now, we thought that Champerico Rum 657 00:25:01,970 --> 00:25:02,840 was behind Gabriel�s murder 658 00:25:02,840 --> 00:25:04,840 because he was investigating your disappearance. 659 00:25:04,840 --> 00:25:06,930 They didn�t want him exposing what they had done, 660 00:25:06,930 --> 00:25:08,840 except they hadn�t done anything. 661 00:25:08,840 --> 00:25:11,010 They knew you were alive this whole time, 662 00:25:11,010 --> 00:25:13,390 so why would they have killed Gabriel? 663 00:25:13,390 --> 00:25:16,760 Because I gave him something. 664 00:25:17,180 --> 00:25:19,720 Something very dangerous. 665 00:25:20,840 --> 00:25:23,840 On the left, soldiers of the MAGL. 666 00:25:23,840 --> 00:25:26,600 On the right, men working private security 667 00:25:26,600 --> 00:25:29,720 for the Champerico management in Guatemala City. 668 00:25:29,720 --> 00:25:31,180 Look at the tattoos. 669 00:25:31,180 --> 00:25:32,930 Here and here. 670 00:25:32,930 --> 00:25:35,140 They are the same man. 671 00:25:35,140 --> 00:25:36,850 The other workers 672 00:25:36,850 --> 00:25:37,840 at the plant and I, 673 00:25:37,840 --> 00:25:40,140 we pooled our money and hired a detective. 674 00:25:40,140 --> 00:25:41,840 We asked him to help us prove 675 00:25:41,840 --> 00:25:43,840 there is a link between Champerico 676 00:25:43,840 --> 00:25:44,840 and the MAGL. 677 00:25:44,840 --> 00:25:46,840 He took the pictures on the right. 678 00:25:46,840 --> 00:25:49,470 When we compared them to the pictures 679 00:25:49,470 --> 00:25:50,850 we already had of the soldiers, 680 00:25:50,850 --> 00:25:52,350 we found many similarities. 681 00:25:52,350 --> 00:25:56,840 Whenever our people are hurt or killed by the MAGL, 682 00:25:56,840 --> 00:26:01,350 Champerico says it�s a coincidence. 683 00:26:01,840 --> 00:26:04,300 But these photos show the soldiers 684 00:26:04,300 --> 00:26:06,840 are on the company�s payroll. 685 00:26:06,840 --> 00:26:07,930 They work as bodyguards. 686 00:26:07,930 --> 00:26:09,600 I believe you, but unfortunately, 687 00:26:09,600 --> 00:26:12,390 the quality of many of these photographs is poor. 688 00:26:12,390 --> 00:26:14,640 Even if it weren�t, Champerico could say 689 00:26:14,640 --> 00:26:17,430 that these men hid the fact that they were soldiers. 690 00:26:17,430 --> 00:26:19,470 Gabriel said the same thing. 691 00:26:19,470 --> 00:26:20,430 But before he left, 692 00:26:20,430 --> 00:26:22,100 he asked me to send these to him. 693 00:26:22,100 --> 00:26:24,050 He said he would keep studying them, 694 00:26:24,050 --> 00:26:27,840 see if he could find anything useful. 695 00:26:28,390 --> 00:26:31,550 The next day, he was murdered. 696 00:26:32,430 --> 00:26:35,840 That can�t be just a coincidence. 697 00:26:36,680 --> 00:26:38,350 Moira. 698 00:26:38,350 --> 00:26:39,300 (chuckles) 699 00:26:39,300 --> 00:26:41,840 I am... I�m so sorry I�m late. 700 00:26:41,840 --> 00:26:43,640 Forget it. I know how the job is. 701 00:26:43,640 --> 00:26:48,010 Oh, I thought you would have blocked it out by now. 702 00:26:48,010 --> 00:26:49,390 So... 703 00:26:49,390 --> 00:26:52,100 how�s private security treating you? 704 00:26:52,100 --> 00:26:55,100 Well, I�m expensing this pinot in the middle of the day. 705 00:26:55,100 --> 00:26:57,050 Does that answer your question? 706 00:26:57,840 --> 00:26:58,840 Greener pastures, Tommy. 707 00:26:58,840 --> 00:26:59,850 You should think about it. 708 00:26:59,850 --> 00:27:02,010 I get to take my pension, salary�s great, 709 00:27:02,010 --> 00:27:05,470 and I finally leave work at work. 710 00:27:05,470 --> 00:27:10,220 Do me a favor-- don�t ever mention that to my wife. 711 00:27:10,220 --> 00:27:11,600 So, what�s up? 712 00:27:11,600 --> 00:27:13,180 Why�d you want to see me? 713 00:27:13,180 --> 00:27:15,100 Lena Romero. 714 00:27:15,100 --> 00:27:17,840 Thinking about her for Major Case? 715 00:27:17,840 --> 00:27:19,760 Mm-hmm. That�s terrific. 716 00:27:19,760 --> 00:27:22,680 So, she�s got your mark? Absolutely. 717 00:27:22,680 --> 00:27:25,510 But you already knew that, so why are you here? 718 00:27:26,100 --> 00:27:28,140 You�ve seen her annual evaluations, 719 00:27:28,140 --> 00:27:30,640 and I could�ve given you the thumbs-up on the phone. 720 00:27:30,640 --> 00:27:32,140 There was an incident she told me about. 721 00:27:32,140 --> 00:27:33,800 Happened when she was first starting out. 722 00:27:33,800 --> 00:27:36,840 She and her partner pulled over someone on an open warrant. 723 00:27:36,840 --> 00:27:39,970 The partner thought he saw the guy go for a gun, 724 00:27:39,970 --> 00:27:41,100 so he opened fire. 725 00:27:41,100 --> 00:27:42,140 Turned out there was no gun. 726 00:27:42,140 --> 00:27:46,180 So he planted one from his own glove box. 727 00:27:46,840 --> 00:27:49,180 And Romero went along with it. 728 00:27:49,180 --> 00:27:51,260 I remember. 729 00:27:52,050 --> 00:27:53,890 She was still green. 730 00:27:53,890 --> 00:27:55,260 Tough spot to be in. 731 00:27:55,260 --> 00:27:56,930 But she came clean. 732 00:27:56,930 --> 00:27:58,640 A week later. 733 00:27:58,640 --> 00:27:59,800 Still, she got in front of it. 734 00:27:59,800 --> 00:28:02,220 And I notice she told you about it, too. 735 00:28:02,220 --> 00:28:03,050 Yeah, she did. 736 00:28:03,050 --> 00:28:04,970 And believe me... 737 00:28:04,970 --> 00:28:06,640 that means something. 738 00:28:06,640 --> 00:28:09,840 But I gotta know-- was this an isolated case? 739 00:28:09,840 --> 00:28:14,140 Or were there other incidents like that? 740 00:28:14,140 --> 00:28:15,350 Lena�s creative. 741 00:28:15,350 --> 00:28:19,550 That�s part of why she closes so many cases. 742 00:28:19,550 --> 00:28:20,850 But she keeps her nose clean. 743 00:28:20,850 --> 00:28:23,300 She knows where the line is. 744 00:28:23,300 --> 00:28:25,600 "Creative." 745 00:28:26,140 --> 00:28:29,800 What exactly is that supposed to mean? 746 00:28:34,840 --> 00:28:37,760 And you�ve turned all the pictures upside down. 747 00:28:37,760 --> 00:28:39,840 I thought we needed a new perspective. 748 00:28:39,840 --> 00:28:43,300 Because bats have solved so many homicides. 749 00:28:43,300 --> 00:28:44,800 I have another idea. 750 00:28:44,800 --> 00:28:45,840 Maybe we�re not seeing anything 751 00:28:45,840 --> 00:28:47,760 in these pictures worth killing over 752 00:28:47,760 --> 00:28:48,680 because there is nothing 753 00:28:48,680 --> 00:28:50,140 worth killing over in these pictures. 754 00:28:50,140 --> 00:28:52,430 I must concede that is a distinct possibility. 755 00:28:52,430 --> 00:28:54,600 If there�s any great secret that Champerico Rum 756 00:28:54,600 --> 00:28:57,840 wants to keep under wraps, I can�t imagine what it is yet. 757 00:28:57,840 --> 00:28:59,930 Could be you�re right. 758 00:28:59,930 --> 00:29:02,840 Maybe we�re looking at this whole thing 759 00:29:02,840 --> 00:29:03,850 from the wrong angle. 760 00:29:03,850 --> 00:29:07,260 Maybe we�re overlooking the most obvious suspect. 761 00:29:07,260 --> 00:29:08,430 Valentina Duran. 762 00:29:08,430 --> 00:29:10,510 Think about it-- she�s been living in hiding. 763 00:29:10,510 --> 00:29:11,850 Maybe she panicked when Gabriel found her, 764 00:29:11,850 --> 00:29:14,840 and then killed him, and then dumped him in that garden. 765 00:29:14,840 --> 00:29:16,800 If she killed him, why did she throw 766 00:29:16,800 --> 00:29:17,720 a bottle through our window? 767 00:29:17,720 --> 00:29:19,840 Maybe she wanted Champerico to take the blame 768 00:29:19,840 --> 00:29:22,430 and she knew that Father Vega would point us 769 00:29:22,430 --> 00:29:25,140 in their direction and not hers. 770 00:29:25,140 --> 00:29:27,300 Or maybe I need sleep. 771 00:29:27,300 --> 00:29:28,510 That seems more likely. 772 00:29:28,510 --> 00:29:30,640 All right, let�s just call it a night. 773 00:29:30,640 --> 00:29:34,840 And we�ll just look at this with fresh eyes tomorrow. 774 00:29:36,890 --> 00:29:40,850 This is how a bat would look at the problem. 775 00:29:40,850 --> 00:29:43,760 (cell phone rings) 776 00:29:47,390 --> 00:29:49,010 Marcus, it�s late. You�re either calling 777 00:29:49,010 --> 00:29:51,010 with very good news or very bad news. 778 00:29:51,010 --> 00:29:52,350 I guess that sort of depends. 779 00:29:52,350 --> 00:29:54,350 Gabriel Rojas�s head just turned up. 780 00:29:54,350 --> 00:29:57,760 Thought you and Joan would want to come see it. 781 00:29:57,970 --> 00:30:00,010 BELL: Some homeless people sleep here 782 00:30:00,010 --> 00:30:01,680 when it�s not too cold. 783 00:30:01,680 --> 00:30:03,350 One of them found this 784 00:30:03,350 --> 00:30:03,850 and freaked. 785 00:30:03,850 --> 00:30:05,840 Which is understandable, of course. 786 00:30:05,840 --> 00:30:06,840 Looks like our killer 787 00:30:06,840 --> 00:30:08,720 was performing some kind of ritual. 788 00:30:08,720 --> 00:30:13,010 Or they�re just trying to distract us again. 789 00:30:15,100 --> 00:30:18,050 He looks different without the toupee, huh? 790 00:30:18,050 --> 00:30:19,840 So that is him? 791 00:30:19,840 --> 00:30:20,840 Councilman Ledesma. 792 00:30:20,840 --> 00:30:22,890 Captain gave him a call as a courtesy, 793 00:30:22,890 --> 00:30:23,850 and he came right over. 794 00:30:23,850 --> 00:30:24,840 But I bet he�ll be gone 795 00:30:24,840 --> 00:30:26,890 by the time the news vans get here. 796 00:30:26,890 --> 00:30:27,930 You know how politicians are. 797 00:30:27,930 --> 00:30:29,680 He won�t want any of the cameras 798 00:30:29,680 --> 00:30:30,840 seeing his bald spot. 799 00:30:30,840 --> 00:30:32,840 Well, one already did. 800 00:30:33,140 --> 00:30:37,800 And it�s going to help us prove that he killed Gabriel Rojas. 801 00:30:47,040 --> 00:30:48,040 Detective. 802 00:30:48,040 --> 00:30:50,550 I came straight over when I got your message. 803 00:30:50,550 --> 00:30:52,590 This is Maxine, my chief of staff. 804 00:30:52,590 --> 00:30:53,590 Pleasure. 805 00:30:53,590 --> 00:30:55,000 You said that there was news 806 00:30:55,000 --> 00:30:56,040 about Gabriel�s case? 807 00:30:56,040 --> 00:30:57,630 A lot of news, actually. 808 00:30:57,630 --> 00:30:59,960 But I think it�s best if Maxine wait out here. 809 00:30:59,960 --> 00:31:01,750 Some of what we have to show you... 810 00:31:01,750 --> 00:31:02,750 it�s pretty graphic. 811 00:31:02,750 --> 00:31:05,040 Some might call it hair-raising. 812 00:31:05,040 --> 00:31:07,040 Of course. 813 00:31:12,920 --> 00:31:14,960 HOLMES: Councilman. I don�t know how much 814 00:31:14,960 --> 00:31:17,040 you paid for your toupee, but I just wanted 815 00:31:17,040 --> 00:31:19,170 to assure you it was worth it. 816 00:31:19,170 --> 00:31:21,800 Um... thank you? 817 00:31:21,800 --> 00:31:23,840 When you sat here the other day, 818 00:31:23,840 --> 00:31:25,960 your hairpiece had me fooled. 819 00:31:26,090 --> 00:31:27,750 If it hadn�t, I would have realized 820 00:31:27,750 --> 00:31:30,130 that you murdered Gabriel Rojas much sooner. 821 00:31:30,130 --> 00:31:31,050 What? 822 00:31:31,050 --> 00:31:32,300 What the hell is this? 823 00:31:32,300 --> 00:31:33,920 WATSON: The day before he died, 824 00:31:33,920 --> 00:31:36,090 Gabriel received a collection of photos. 825 00:31:36,090 --> 00:31:38,000 They were gathered from workers 826 00:31:38,000 --> 00:31:40,130 in Guatemala from a rum plant. 827 00:31:40,130 --> 00:31:41,090 Now, they believe 828 00:31:41,090 --> 00:31:42,880 that their employer was in bed 829 00:31:42,880 --> 00:31:44,090 with a paramilitary group. 830 00:31:44,090 --> 00:31:46,170 Now, the person who gave him the photos 831 00:31:46,170 --> 00:31:48,750 thinks he was killed over them. 832 00:31:48,750 --> 00:31:49,380 That seemed unlikely. 833 00:31:49,380 --> 00:31:51,630 We studied them for hours, and we could find 834 00:31:51,630 --> 00:31:53,040 little that would hurt the rum company. 835 00:31:53,040 --> 00:31:55,630 But when we saw you in your natural state last night, 836 00:31:55,630 --> 00:31:57,340 we realized that there were some images 837 00:31:57,340 --> 00:31:58,380 that could be harmful to you. 838 00:31:58,880 --> 00:32:01,340 WATSON: Now, the person who took these photos 839 00:32:01,340 --> 00:32:03,210 was focusing on the bodyguard, 840 00:32:03,210 --> 00:32:04,710 but they could not help but catch 841 00:32:04,710 --> 00:32:05,750 the meeting that was going on 842 00:32:05,750 --> 00:32:08,090 between the bodyguard�s employer 843 00:32:08,090 --> 00:32:10,300 and this man. 844 00:32:10,540 --> 00:32:12,750 HOLMES: The first man, a member of Champerico�s 845 00:32:12,750 --> 00:32:16,630 upper management in Guatemala, arrives with this briefcase, 846 00:32:16,630 --> 00:32:18,000 but when the meeting concludes, 847 00:32:18,000 --> 00:32:20,210 the briefcase leaves with this man. 848 00:32:20,210 --> 00:32:22,540 And you think I am that man? 849 00:32:22,540 --> 00:32:24,460 BELL: We looked at your social media. 850 00:32:24,460 --> 00:32:27,540 We know you and your wife took a trip to Guatemala last year, 851 00:32:27,540 --> 00:32:29,750 and the dates coincide with the day 852 00:32:29,750 --> 00:32:30,920 these picture were taken. 853 00:32:30,920 --> 00:32:32,540 WATSON: But that�s not the only interesting 854 00:32:32,540 --> 00:32:34,590 thing about the timing. The New York City Council 855 00:32:34,590 --> 00:32:36,630 was about to vote on an alcohol tax 856 00:32:36,630 --> 00:32:39,540 that was gonna hurt Champerico�s business. 857 00:32:39,540 --> 00:32:42,300 You were one of the most outspoken opponents of the tax, 858 00:32:42,300 --> 00:32:43,920 weren�t you, Councilman? 859 00:32:43,920 --> 00:32:46,210 This is crazy. 860 00:32:46,590 --> 00:32:49,090 Did I go to Guatemala? Yes. 861 00:32:49,090 --> 00:32:51,090 But are you really under the impression that I was 862 00:32:51,090 --> 00:32:53,590 the only man with a bald spot in the entire country? 863 00:32:53,590 --> 00:32:56,130 Hair loss patterns are hardly fingerprints, 864 00:32:56,130 --> 00:32:57,210 but they are very distinctive. 865 00:32:57,210 --> 00:33:01,090 And yours is a match for the one in that photograph. 866 00:33:01,090 --> 00:33:02,920 WATSON: Your friend, 867 00:33:02,920 --> 00:33:05,250 Gabriel Rojas, recognized it, too. 868 00:33:05,250 --> 00:33:06,630 He saw what we saw: 869 00:33:06,630 --> 00:33:07,540 you taking a bribe. 870 00:33:07,540 --> 00:33:08,670 He blamed Champerico for the death 871 00:33:08,670 --> 00:33:10,630 of his nephew, and he confronted you. 872 00:33:10,630 --> 00:33:12,170 BELL: When you couldn�t convince him 873 00:33:12,170 --> 00:33:15,540 that the man in these pictures wasn�t you, you killed him. 874 00:33:15,540 --> 00:33:17,540 You hit him in the head with something heavy. 875 00:33:17,540 --> 00:33:19,540 We�re not sure where you decapitated him, 876 00:33:19,540 --> 00:33:22,170 but you took his body to a place you knew: 877 00:33:22,170 --> 00:33:23,540 a community garden 878 00:33:23,540 --> 00:33:25,250 in the heart of your district. 879 00:33:25,250 --> 00:33:26,540 Chicken head and a few candles later, 880 00:33:26,540 --> 00:33:28,540 and you had a scene that fit the story 881 00:33:28,540 --> 00:33:30,130 that you planned to tell the next day: 882 00:33:30,130 --> 00:33:32,250 Gabriel was done in by an occult killer, 883 00:33:32,250 --> 00:33:35,500 not a crooked politician. 884 00:33:36,090 --> 00:33:37,800 (chuckles) 885 00:33:38,540 --> 00:33:40,090 Okay. 886 00:33:40,090 --> 00:33:43,210 Let�s pretend for a second that that is me. 887 00:33:43,210 --> 00:33:45,380 You have no proof that there�s any money in that briefcase. 888 00:33:45,380 --> 00:33:48,540 If I didn�t take a bribe, I have no motive to kill Gabriel. 889 00:33:48,540 --> 00:33:50,750 WATSON: You�re right, we can�t prove 890 00:33:50,750 --> 00:33:52,960 that there was money in that briefcase. 891 00:33:52,960 --> 00:33:55,630 But luckily, we don�t have to. 892 00:33:55,630 --> 00:33:59,630 So, the dead chicken scratched its killer before it died. 893 00:33:59,630 --> 00:34:01,090 His blood was on her talons. 894 00:34:01,090 --> 00:34:03,500 We�re certain that when we test it against yours, 895 00:34:03,500 --> 00:34:05,540 it�ll be a match. 896 00:34:05,550 --> 00:34:07,380 BELL: You might not find these pictures 897 00:34:07,380 --> 00:34:10,800 very compelling, but a judge sure did. 898 00:34:10,800 --> 00:34:13,540 This is a warrant to compel 899 00:34:13,540 --> 00:34:16,250 a DNA sample from you. 900 00:34:20,540 --> 00:34:23,500 (knock at door) 901 00:34:23,960 --> 00:34:25,170 Wanted to see me? 902 00:34:25,170 --> 00:34:26,840 Yeah. Close the door, would you? 903 00:34:26,840 --> 00:34:31,050 I want to talk to you about Lena Romero. 904 00:34:31,540 --> 00:34:33,840 I�m not gonna be bringing her here 905 00:34:33,840 --> 00:34:35,670 when Marcus leaves. 906 00:34:35,670 --> 00:34:38,540 Your meeting went poorly? 907 00:34:38,540 --> 00:34:39,540 No. She did great. 908 00:34:39,540 --> 00:34:41,670 She�s smart, capable, resourceful. 909 00:34:41,670 --> 00:34:44,090 She�s the real deal. 910 00:34:44,090 --> 00:34:45,090 So I don�t understand. 911 00:34:45,090 --> 00:34:48,540 Her old C.O. called her "creative." 912 00:34:49,540 --> 00:34:51,540 You know what that�s code for. 913 00:34:51,540 --> 00:34:52,380 You�ve heard it enough. 914 00:34:52,380 --> 00:34:54,090 It�s the word that cops tend to use 915 00:34:54,090 --> 00:34:55,800 when they talk about you and Joan. 916 00:34:55,800 --> 00:34:58,540 You two want to search someplace without a warrant, 917 00:34:58,540 --> 00:34:59,340 you do it. 918 00:34:59,340 --> 00:35:00,750 And then, if you need to, 919 00:35:00,750 --> 00:35:05,540 you claim that you heard someone yelling for help from inside. 920 00:35:05,540 --> 00:35:07,540 You want the cops to look at someone, 921 00:35:07,540 --> 00:35:09,340 but you don�t have cause? 922 00:35:09,340 --> 00:35:11,540 You call in an anonymous tip. 923 00:35:11,540 --> 00:35:12,500 You�re angry. 924 00:35:12,500 --> 00:35:14,500 You did a lot of research about Romero. 925 00:35:14,500 --> 00:35:17,800 You honestly gonna tell me you didn�t know this about her? 926 00:35:17,800 --> 00:35:20,170 I didn�t view it as a negative. 927 00:35:20,170 --> 00:35:22,540 Of course you didn�t. 928 00:35:22,540 --> 00:35:24,300 She�s a kindred spirit. 929 00:35:24,300 --> 00:35:28,340 Which is exactly what you and Joan don�t need. 930 00:35:28,340 --> 00:35:29,500 You think it was an accident, 931 00:35:29,500 --> 00:35:31,540 me hooking you up with Marcus six years ago? 932 00:35:31,540 --> 00:35:33,840 I knew you just like I knew him. 933 00:35:33,840 --> 00:35:35,000 He knew where the lines were. 934 00:35:35,000 --> 00:35:38,380 He wasn�t gonna let you hurt yourself or me. 935 00:35:38,380 --> 00:35:40,340 Oh, he was my babysitter. 936 00:35:40,340 --> 00:35:41,540 Yeah, he was. 937 00:35:41,540 --> 00:35:45,090 But luckily for both of us, it turned into something 938 00:35:45,090 --> 00:35:47,630 more than that, something special. 939 00:35:47,630 --> 00:35:48,540 Lightning struck. 940 00:35:48,540 --> 00:35:51,420 Now the question is-- can it strike again? 941 00:35:51,420 --> 00:35:54,920 �Cause if it can�t, I don�t know how much longer 942 00:35:54,920 --> 00:35:57,210 you, me and Joan have together. 943 00:35:57,210 --> 00:35:59,420 I love what you did for him. 944 00:35:59,420 --> 00:36:01,460 Getting him a shot with the Marshals. 945 00:36:01,460 --> 00:36:02,380 He deserves it. 946 00:36:02,380 --> 00:36:06,540 But replacing him, it isn�t gonna be easy. 947 00:36:08,000 --> 00:36:11,540 We�re gonna have to try harder than this. 948 00:36:11,540 --> 00:36:14,130 For both of our sakes. 949 00:36:18,540 --> 00:36:20,540 WATSON: No, we don�t want to be 950 00:36:20,540 --> 00:36:21,540 taken off the registry. 951 00:36:21,540 --> 00:36:24,960 We just don�t want our home address listed. 952 00:36:25,540 --> 00:36:27,670 It�s gonna take a week? Why? 953 00:36:27,670 --> 00:36:28,750 (doorbell rings) 954 00:36:28,750 --> 00:36:31,840 Okay, you know what? I-I�ll... I�ll call. 955 00:36:31,840 --> 00:36:34,960 I�ll call back. Thanks. 956 00:36:41,000 --> 00:36:42,090 Hi. 957 00:36:42,090 --> 00:36:43,250 I wanted to give you this. 958 00:36:43,250 --> 00:36:46,050 It�s money for the window I broke. 959 00:36:46,050 --> 00:36:47,250 If it isn�t enough, let me know. 960 00:36:47,250 --> 00:36:49,170 I�ll pay you when I have the difference. 961 00:36:49,170 --> 00:36:50,630 Honestly... I insist. 962 00:36:50,630 --> 00:36:53,380 After all you did for Gabriel... 963 00:36:53,380 --> 00:36:55,540 it�s the least I can do. 964 00:36:56,090 --> 00:36:57,130 I�m glad that you came. 965 00:36:57,130 --> 00:36:59,960 I was gonna actually come and see you tomorrow. 966 00:36:59,960 --> 00:37:01,800 Please. 967 00:37:05,540 --> 00:37:09,210 So, I�ve been doing, uh, a lot of research lately 968 00:37:09,210 --> 00:37:10,550 on good products for newborns. 969 00:37:10,550 --> 00:37:12,420 So I went out today and picked up 970 00:37:12,420 --> 00:37:15,420 a few items that I think you�ll need. 971 00:37:15,420 --> 00:37:16,340 (chuckles) 972 00:37:16,340 --> 00:37:18,750 No, I... I can�t. 973 00:37:18,750 --> 00:37:22,540 Please. Now it�s my turn to insist. 974 00:37:29,460 --> 00:37:33,090 BELL: Hope that�s not evidence you�re destroying. 975 00:37:33,090 --> 00:37:35,800 Well, in a manner of speaking, it is. 976 00:37:35,800 --> 00:37:38,250 Evidence of a bad idea. 977 00:37:38,630 --> 00:37:42,960 Couldn�t help but notice you and the captain talking earlier. 978 00:37:42,960 --> 00:37:44,750 Everything okay? 979 00:37:44,750 --> 00:37:46,210 Yeah. 980 00:37:46,210 --> 00:37:47,750 You sure? 981 00:37:47,750 --> 00:37:48,590 Quite. 982 00:37:48,590 --> 00:37:51,170 Well, listen. Chantal�s working late. 983 00:37:51,170 --> 00:37:53,300 I was gonna grab a bite at Carnahan�s. 984 00:37:53,300 --> 00:37:56,540 Any interest? Home of the Shamrock Poppers. 985 00:37:56,540 --> 00:37:58,840 Yeah, deep-fried jalape�os and cheese 986 00:37:58,840 --> 00:38:00,880 rolled in green bread crumbs. 987 00:38:00,880 --> 00:38:01,670 You a fan? 988 00:38:01,670 --> 00:38:04,630 I�d sooner eat a pig carcass rotting in a shallow pond. 989 00:38:04,630 --> 00:38:08,210 And I could, �cause I�ve got access to several. 990 00:38:08,550 --> 00:38:10,300 (chuckling): Well, come on. 991 00:38:10,300 --> 00:38:12,550 First round of Poppers is on me. 992 00:38:12,550 --> 00:38:13,880 (sighs) 993 00:38:13,880 --> 00:38:16,540 I�m gonna miss you. 994 00:38:16,960 --> 00:38:20,420 Uh, we should hurry up if, uh, you want to get a table. 995 00:38:20,420 --> 00:38:22,540 Not according to my watch. 996 00:38:22,540 --> 00:38:23,920 You and me? 997 00:38:23,920 --> 00:38:26,540 Still got plenty of time. 998 00:38:33,050 --> 00:38:34,500 You�re not wearing a watch. 999 00:38:34,500 --> 00:38:38,210 (chuckles) Man, you really are a master of observation. 70206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.