All language subtitles for Daredevil.S02E12.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,014 --> 00:00:15,850 [young Elektra breathing heavily] 2 00:00:23,316 --> 00:00:25,234 [yelling and grunting] 3 00:00:29,698 --> 00:00:31,282 [all grunting] 4 00:00:42,376 --> 00:00:44,128 [young Elektra grunts] 5 00:00:46,715 --> 00:00:48,717 [Stick] Ellie, come here. 6 00:00:52,846 --> 00:00:54,764 - How are your hands? - [panting] 7 00:00:54,848 --> 00:00:56,350 They hurt. 8 00:00:56,432 --> 00:00:58,267 It's 'cause you're bending your wrist. 9 00:00:59,561 --> 00:01:01,855 - [groans] - Hmm. 10 00:01:01,938 --> 00:01:03,231 Make a fist. 11 00:01:03,982 --> 00:01:05,358 Lock your wrist. 12 00:01:05,441 --> 00:01:07,526 All right. This is a punch. 13 00:01:07,611 --> 00:01:10,238 This is a punch. This is a punch. 14 00:01:12,866 --> 00:01:14,075 That's shit. 15 00:01:14,158 --> 00:01:16,995 Lock your wrist, breathe like I taught you. 16 00:01:17,078 --> 00:01:19,372 - There's a man watching us. - Forget him. 17 00:01:19,455 --> 00:01:21,056 He's not watching them. He's watching me. 18 00:01:21,540 --> 00:01:23,627 The fight is that way, girl. 19 00:01:23,710 --> 00:01:25,586 Go out and finish it. 20 00:01:34,929 --> 00:01:37,181 - She's impressive. - Yeah. 21 00:01:37,265 --> 00:01:38,975 Where did you say you found her, again? 22 00:01:39,058 --> 00:01:41,394 Box of Cracker Jacks. 23 00:01:42,687 --> 00:01:43,897 [kisses] 24 00:01:43,980 --> 00:01:45,649 - [yells] - [grunts] 25 00:01:45,732 --> 00:01:47,817 Still needs refining. 26 00:01:47,901 --> 00:01:52,697 Perhaps with more discipline or different training. 27 00:01:52,781 --> 00:01:54,198 Left hand up, child. 28 00:01:57,076 --> 00:01:58,787 [grunting] 29 00:02:00,538 --> 00:02:02,123 [grunting] 30 00:02:02,206 --> 00:02:06,252 When the war finally comes, we're gonna need real warriors. 31 00:02:18,597 --> 00:02:19,933 You were saying? 32 00:02:24,813 --> 00:02:26,481 She's killing him! 33 00:02:26,564 --> 00:02:28,566 No shit. Ellie. 34 00:02:28,650 --> 00:02:30,819 - [grunting] - [Stick] Ellie! 35 00:02:32,070 --> 00:02:33,154 [young Elektra shrieks] 36 00:02:34,280 --> 00:02:36,740 - [breathing heavily] - Ellie. Ellie. 37 00:02:38,743 --> 00:02:40,119 Slow it down. 38 00:02:41,037 --> 00:02:42,455 Drop your breath. 39 00:02:43,372 --> 00:02:45,416 - Breathe in your stomach. - [breathing heavily] 40 00:02:45,499 --> 00:02:47,126 [whispering] Nice work. 41 00:02:47,210 --> 00:02:48,502 [young Elektra] You told me to fight. 42 00:02:48,586 --> 00:02:50,254 You told me to finish it. 43 00:02:50,338 --> 00:02:52,048 [Stick] I didn't tell you to kill him. 44 00:02:52,131 --> 00:02:55,176 He is an asshole, but at the end of the day, 45 00:02:55,259 --> 00:02:57,636 he's on our side of the war. 46 00:02:57,721 --> 00:02:59,931 And it's wrong to kill one of ours. 47 00:03:00,014 --> 00:03:01,516 It didn't feel wrong. 48 00:03:04,185 --> 00:03:05,686 Listen. 49 00:03:07,856 --> 00:03:10,484 Whatever it is that you got inside you... 50 00:03:12,193 --> 00:03:16,614 whatever it is that burns so hot, that's good. 51 00:03:17,490 --> 00:03:19,575 But you gotta learn to control it. 52 00:03:21,077 --> 00:03:22,746 You said we're going to war. 53 00:03:23,704 --> 00:03:24,705 We are. 54 00:03:24,789 --> 00:03:29,461 And there'll be a time and place for you to turn yourself loose. 55 00:03:29,543 --> 00:03:30,961 But right now, 56 00:03:31,045 --> 00:03:33,673 the last thing you want is for everybody here to be... 57 00:03:33,757 --> 00:03:35,967 [chuckles] scared shitless of you. 58 00:03:36,926 --> 00:03:38,970 Tame that fire... 59 00:03:39,053 --> 00:03:40,847 or they'll tame it for you. 60 00:03:41,973 --> 00:03:43,641 Get me? 61 00:03:43,725 --> 00:03:45,184 - I get you. - Good. 62 00:03:45,268 --> 00:03:48,146 'Cause that was just a warm-up. 63 00:03:49,313 --> 00:03:51,024 Come on out here. 64 00:03:52,942 --> 00:03:54,861 Show me what you can really do. 65 00:03:58,740 --> 00:04:00,325 [Elektra grunts] 66 00:04:00,408 --> 00:04:01,785 That the best you can do? 67 00:04:01,868 --> 00:04:03,202 You haven't seen my best. 68 00:04:03,286 --> 00:04:05,288 Well, what are you waiting for? Christmas? 69 00:04:05,371 --> 00:04:06,455 [grunting] 70 00:04:22,346 --> 00:04:23,639 [panting] 71 00:04:24,723 --> 00:04:27,685 - You tried to have me killed. - You got that right. 72 00:04:27,769 --> 00:04:30,314 - Why, Stick? - It's a long story. 73 00:04:30,396 --> 00:04:32,065 [both grunting] 74 00:04:38,571 --> 00:04:39,948 [groaning] 75 00:04:44,702 --> 00:04:46,412 [grunts] 76 00:04:48,164 --> 00:04:49,582 [choking] 77 00:04:52,626 --> 00:04:54,170 [Stick yells] 78 00:04:54,253 --> 00:04:56,005 [panting and grunting] 79 00:04:56,672 --> 00:04:57,881 Now, what do you think you're doing? 80 00:04:57,966 --> 00:04:59,718 You have no right here, Matthew. 81 00:04:59,801 --> 00:05:01,886 [Stick] Too little, too late, Matty. 82 00:05:01,970 --> 00:05:04,931 - Get out or get hurt. - That's not happening, Stick! 83 00:05:05,974 --> 00:05:08,560 - I'm not gonna let you kill him. - [grunts] Not your choice. 84 00:05:09,768 --> 00:05:10,812 [grunts] 85 00:05:10,895 --> 00:05:13,106 [Daredevil] He raised you, Elektra. 86 00:05:13,189 --> 00:05:14,273 Then he tried to kill me! 87 00:05:14,357 --> 00:05:16,067 [both grunting] 88 00:05:16,150 --> 00:05:17,944 I should've done it years ago. 89 00:05:18,027 --> 00:05:19,612 Shut up, Stick. You're just as bad as she is. 90 00:05:19,695 --> 00:05:21,197 Not quite. 91 00:05:21,280 --> 00:05:23,491 I tried to housebreak her. Impossible. 92 00:05:23,574 --> 00:05:26,034 You're just another old man jealous of his disciple. 93 00:05:26,119 --> 00:05:30,164 You'd rather see me dead than outgrow you. Well, guess what? 94 00:05:30,248 --> 00:05:34,043 When it comes to killing, I've always been better. 95 00:05:34,961 --> 00:05:36,963 - Put up or shut up. - No! Put it down! 96 00:05:37,046 --> 00:05:38,672 [Daredevil grunts] 97 00:05:43,594 --> 00:05:45,304 [all grunting] 98 00:06:10,663 --> 00:06:12,290 [ninjas scattering] 99 00:06:12,373 --> 00:06:14,167 [Elektra and Daredevil panting] 100 00:06:18,004 --> 00:06:19,380 They're gone. 101 00:06:20,965 --> 00:06:22,550 Yeah. And they took Stick. 102 00:06:29,015 --> 00:06:31,267 - [distant siren wailing] - [car honking] 103 00:06:35,521 --> 00:06:36,939 [grunts] 104 00:06:39,358 --> 00:06:40,734 How do they do that? 105 00:06:40,818 --> 00:06:41,860 Why did you interrupt us? 106 00:06:41,945 --> 00:06:43,626 Because you would have killed him, Elektra. 107 00:06:43,654 --> 00:06:46,615 Yes! Before he killed me. 108 00:06:46,699 --> 00:06:48,326 Is that so offensive to your precious "code"? 109 00:06:48,409 --> 00:06:50,286 Tell me this. Why does Stick want you dead? 110 00:06:50,369 --> 00:06:51,370 What does it matter? 111 00:06:51,454 --> 00:06:52,693 It matters because Stick never does 112 00:06:52,718 --> 00:06:53,646 anything without a reason. 113 00:06:53,706 --> 00:06:55,507 All right? And the Hand, they didn't kill him. 114 00:06:55,541 --> 00:06:57,710 They captured him, which means he knows something. 115 00:06:57,793 --> 00:06:59,361 And they're gonna rip him to shreds 116 00:06:59,386 --> 00:07:00,778 until they find out what it is. 117 00:07:00,838 --> 00:07:02,173 Good. 118 00:07:02,256 --> 00:07:03,424 Unless... 119 00:07:04,383 --> 00:07:05,884 Unless we get there first. 120 00:07:07,345 --> 00:07:08,653 You want me to help you save the man 121 00:07:08,678 --> 00:07:09,454 who ordered my death? 122 00:07:09,513 --> 00:07:10,764 Yes. 123 00:07:13,142 --> 00:07:14,393 You really do hate me. 124 00:07:14,477 --> 00:07:15,769 No, Elektra. 125 00:07:15,853 --> 00:07:19,106 This isn't about you, all right? This is about Stick. 126 00:07:19,190 --> 00:07:21,067 I need to know why the Hand took him. 127 00:07:21,150 --> 00:07:23,737 And more importantly, what they're planning next. 128 00:07:23,819 --> 00:07:25,571 I'm done fighting his war. 129 00:07:25,654 --> 00:07:27,906 All right, fine. Then I'm gonna go alone. 130 00:07:27,991 --> 00:07:30,660 You've pushed everyone out of your life... 131 00:07:30,743 --> 00:07:32,495 and now you want to put the little you have left 132 00:07:32,578 --> 00:07:34,288 on protecting that broken old man? 133 00:07:34,372 --> 00:07:37,541 That broken old man... He gave me a life when I was... 134 00:07:37,625 --> 00:07:39,961 When I had nothing, when I was alone. 135 00:07:40,044 --> 00:07:42,046 He was the one who was there for me. 136 00:07:42,713 --> 00:07:44,382 He abandoned you. 137 00:07:45,383 --> 00:07:47,676 Just when you needed him the most... 138 00:07:49,303 --> 00:07:50,513 because that's what he does. 139 00:07:50,596 --> 00:07:52,806 [softly] I don't care what Stick did. 140 00:07:54,600 --> 00:07:56,269 I'm gonna save him. 141 00:07:58,062 --> 00:07:59,898 Not if I get to him first. 142 00:08:02,150 --> 00:08:03,943 I'm going to kill him. 143 00:08:05,903 --> 00:08:07,905 And if you get in my way, Matthew... 144 00:08:08,990 --> 00:08:10,659 I'm gonna kill you, too. 145 00:08:16,747 --> 00:08:18,749 [theme music playing] 146 00:09:10,862 --> 00:09:18,192 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 147 00:09:18,193 --> 00:09:19,352 - [man 1] Ready? - [indistinct radio chatter] 148 00:09:19,435 --> 00:09:20,894 [man 2] Yeah. 149 00:09:20,978 --> 00:09:22,188 [man 1] All right. 150 00:09:22,271 --> 00:09:23,606 [man grunts] 151 00:09:23,689 --> 00:09:24,940 [cameras clicking] 152 00:09:30,821 --> 00:09:33,116 [distant siren wailing] 153 00:09:36,827 --> 00:09:38,579 [indistinct chatter] 154 00:09:43,501 --> 00:09:44,752 [woman] Also, uh, let's... 155 00:09:44,835 --> 00:09:47,630 I know that the fingerprints were probably burned... 156 00:09:47,713 --> 00:09:49,757 But let's get some prints taken anyways. 157 00:09:57,055 --> 00:09:59,057 You know you can go home now, right? 158 00:10:00,809 --> 00:10:02,060 [Karen] Uh, yeah. 159 00:10:02,811 --> 00:10:04,313 You don't need anything else? 160 00:10:04,397 --> 00:10:05,564 I have your statement. 161 00:10:05,648 --> 00:10:08,359 If I have any more questions, I can track you down. 162 00:10:08,442 --> 00:10:10,153 And don't worry... 163 00:10:10,236 --> 00:10:13,489 that so-called "police protection" I gave you? 164 00:10:13,572 --> 00:10:15,658 They're crossing guards in Yonkers now. 165 00:10:17,660 --> 00:10:19,036 What? No. 166 00:10:19,120 --> 00:10:20,413 No, no, no. Brett, really, there's... 167 00:10:20,496 --> 00:10:22,039 There's nothing they could do. It wasn't their fault. 168 00:10:22,123 --> 00:10:23,541 Frank followed me. He kidnapped me. 169 00:10:23,624 --> 00:10:25,918 Well, thank Christ you managed to get away. 170 00:10:26,001 --> 00:10:28,629 Not many people can say that about the Punisher. 171 00:10:28,712 --> 00:10:30,923 - Seriously, go home. - [sighs] 172 00:10:31,006 --> 00:10:34,218 Get some sleep. Ambien's the real deal. 173 00:10:36,304 --> 00:10:37,305 Look... 174 00:10:38,639 --> 00:10:40,641 I know what you're thinking. 175 00:10:41,559 --> 00:10:45,396 Maybe Castle survived. Maybe he's still out there. 176 00:10:45,479 --> 00:10:46,730 He ain't. 177 00:10:48,399 --> 00:10:50,067 How can you be sure? You ID him yet? 178 00:10:51,194 --> 00:10:53,196 There's 20 burned bodies. It takes time. 179 00:10:53,279 --> 00:10:56,199 - So there's a chance. - You saw the same explosion I did. 180 00:10:57,408 --> 00:10:58,992 You're safe, Karen. 181 00:10:59,076 --> 00:11:01,162 That nightmare you've been living, it's over. 182 00:11:01,245 --> 00:11:03,080 Frank Castle's a dead man. 183 00:11:05,666 --> 00:11:07,168 - Thompson! - Huh? 184 00:11:07,251 --> 00:11:10,379 Get her a lift. Wherever she wants to go. 185 00:11:10,463 --> 00:11:12,381 Get out of here, Karen. 186 00:11:18,887 --> 00:11:20,848 [indistinct chatter continues] 187 00:11:33,110 --> 00:11:34,111 Hey. 188 00:11:34,194 --> 00:11:36,113 Sorry, just, uh, research. 189 00:11:36,196 --> 00:11:37,823 Looking for something. 190 00:11:37,906 --> 00:11:40,266 I paid the electric bill through the end of the month, so... 191 00:11:40,284 --> 00:11:42,328 enjoy it while you can. 192 00:11:42,411 --> 00:11:43,912 And then what? 193 00:11:45,205 --> 00:11:46,582 And then it'll be cold and dark. 194 00:11:49,418 --> 00:11:52,004 [chuckles softly] It's really over, huh? 195 00:11:52,087 --> 00:11:53,256 Nelson and Murdock? 196 00:11:54,507 --> 00:11:57,593 You told me to move on. That's what I'm doing. 197 00:12:02,598 --> 00:12:04,933 [sighs] Look, Foggy... 198 00:12:07,561 --> 00:12:09,563 I'm sorry I never made it to the hospital. 199 00:12:09,647 --> 00:12:10,814 It's been... 200 00:12:12,525 --> 00:12:15,110 - a crazy couple of days. - I heard. 201 00:12:16,069 --> 00:12:18,071 Marci came by, though. 202 00:12:18,155 --> 00:12:19,407 Some of the higher-ups at her firm 203 00:12:19,490 --> 00:12:21,811 were impressed with my opening argument in the Castle case. 204 00:12:22,285 --> 00:12:23,619 Yeah, I'm not surprised. 205 00:12:24,703 --> 00:12:27,039 Neither am I. Not anymore. 206 00:12:28,040 --> 00:12:31,043 Castle case was in many ways a disaster, but... 207 00:12:31,126 --> 00:12:33,421 it made me realize I'm really good at my job. 208 00:12:35,423 --> 00:12:37,841 Nelson and Murdock was never just your job. 209 00:12:39,009 --> 00:12:40,386 It was you. 210 00:12:41,387 --> 00:12:43,627 You're there for every client who comes through the door. 211 00:12:43,681 --> 00:12:45,140 Rich, poor... 212 00:12:46,266 --> 00:12:47,476 doesn't matter. 213 00:12:51,480 --> 00:12:53,399 You're the heart of this place. 214 00:12:56,860 --> 00:12:58,946 You gonna try to convince me it's worth another shot? 215 00:13:02,450 --> 00:13:03,951 No. 216 00:13:11,584 --> 00:13:13,586 Oh, hey, look, I'm... I'm done here anyway. 217 00:13:13,669 --> 00:13:15,588 So... you stay. I'll go. 218 00:13:18,131 --> 00:13:19,758 What are you looking for? 219 00:13:19,842 --> 00:13:22,428 [Matt chuckles] You really wanna know? 220 00:13:24,304 --> 00:13:25,556 Sure. 221 00:13:27,182 --> 00:13:31,186 Well, there's this... group that I've been following. 222 00:13:32,104 --> 00:13:33,772 They move through the city, and then they just... 223 00:13:33,856 --> 00:13:34,896 [snaps fingers] disappear. 224 00:13:34,940 --> 00:13:36,400 Like magic. 225 00:13:36,484 --> 00:13:39,194 The last place I had a fix on them was 49th and 10th. 226 00:13:39,277 --> 00:13:40,363 Then they were gone. 227 00:13:40,446 --> 00:13:43,115 I thought maybe they might be using the subway tunnels. 228 00:13:43,198 --> 00:13:44,408 Only if they're idiots. 229 00:13:45,325 --> 00:13:47,703 Subway tunnels are heavily patrolled and dangerous as shit. 230 00:13:47,786 --> 00:13:50,023 My grandfather used to tell me stories 231 00:13:50,048 --> 00:13:51,939 about abandoned railway tunnels. 232 00:13:51,999 --> 00:13:54,543 - Abandoned? Why? - They kept caving in. 233 00:13:54,627 --> 00:13:57,004 Cost a ton. The city just finally threw in the towel... 234 00:13:57,087 --> 00:13:58,381 Gated them up. 235 00:13:58,464 --> 00:14:00,257 Best thing to ever happen to bootleggers like Grandpa. 236 00:14:00,340 --> 00:14:02,593 Said he could go for miles without seeing daylight. 237 00:14:03,719 --> 00:14:05,429 Whoever this group is... 238 00:14:05,513 --> 00:14:08,432 forget magic. Look for manhole covers. 239 00:14:08,516 --> 00:14:10,893 Yeah, that's... Thank you, Foggy. 240 00:14:10,976 --> 00:14:12,936 That's really good work. Thank you. 241 00:14:13,020 --> 00:14:14,647 That's what I do. 242 00:14:16,649 --> 00:14:17,816 [Matt] Hey, you, uh... 243 00:14:22,780 --> 00:14:24,322 What? 244 00:14:27,242 --> 00:14:28,536 Did you want me to convince you? 245 00:14:28,619 --> 00:14:30,746 - Of what? - This. 246 00:14:30,829 --> 00:14:33,916 Us. You know, giving Nelson and Murdock another shot? 247 00:14:34,708 --> 00:14:35,793 I was hoping you would. 248 00:14:36,710 --> 00:14:37,795 Relieved when you didn't. 249 00:14:39,463 --> 00:14:41,715 Last step was us both admitting it. 250 00:14:41,799 --> 00:14:44,885 Now... we're done. [exhales] 251 00:15:12,830 --> 00:15:13,956 [loud thud] 252 00:15:14,039 --> 00:15:15,373 [water dripping] 253 00:15:38,105 --> 00:15:39,815 [indistinct conversations] 254 00:15:43,986 --> 00:15:45,028 Hey. 255 00:15:45,112 --> 00:15:47,656 [stammers] Hey, I've got a guy on the scanners here. 256 00:15:47,740 --> 00:15:49,241 He tells me 20 people are dead. 257 00:15:49,324 --> 00:15:50,743 Yeah, well, I wasn't one of 'em. 258 00:15:50,826 --> 00:15:53,286 Yeah. Well, thank God. 259 00:15:53,370 --> 00:15:54,371 Huh? 260 00:15:58,542 --> 00:16:01,086 - [Karen sniffles] - So, uh, what, that's... 261 00:16:01,169 --> 00:16:02,449 the third time you've been in 262 00:16:02,474 --> 00:16:04,238 Frank Castle's crosshairs and escaped? 263 00:16:04,297 --> 00:16:06,675 [breathes deeply] Just lucky, I guess. 264 00:16:06,759 --> 00:16:08,636 Yeah, well, we both know that's a load of shit, 265 00:16:08,719 --> 00:16:10,600 but, you know, just in case I'm deposed one day, 266 00:16:10,638 --> 00:16:13,056 we'll say you're the luckiest lady on the planet. Deal? 267 00:16:14,933 --> 00:16:16,434 Great, great. 268 00:16:17,603 --> 00:16:19,312 How's the, um... How's the story coming? 269 00:16:19,396 --> 00:16:21,314 - There isn't one. - How do you figure? 270 00:16:21,398 --> 00:16:22,941 Because everyone is dead. 271 00:16:24,067 --> 00:16:26,153 Reyes, Blacksmith, Frank Castle. 272 00:16:26,236 --> 00:16:27,530 - They're all dead. - Mmm-hmm. 273 00:16:27,613 --> 00:16:29,990 So anyone who was involved in the cover-up, 274 00:16:30,073 --> 00:16:31,199 or screwed over by it, is gone. 275 00:16:31,283 --> 00:16:32,993 So there are no more stakes. There's no reason to write it. 276 00:16:33,076 --> 00:16:35,162 So what am I supposed to fill Sunday's paper with? 277 00:16:35,245 --> 00:16:36,872 [laughs] 278 00:16:36,955 --> 00:16:38,248 Crossword puzzles. 279 00:16:38,874 --> 00:16:40,042 Look, look, Karen, Karen... 280 00:16:40,125 --> 00:16:41,465 I understand that this whole 281 00:16:41,490 --> 00:16:43,069 journalism thing is new to you, 282 00:16:43,128 --> 00:16:45,088 but a real journalist doesn't just up and quit. 283 00:16:45,172 --> 00:16:47,508 - Well, that's not fair. - That's exactly fair! 284 00:16:48,133 --> 00:16:49,968 Stories don't disappear, they... 285 00:16:50,052 --> 00:16:51,428 they change. They become different stories. 286 00:16:51,512 --> 00:16:52,555 [voice breaking] Change? 287 00:16:52,638 --> 00:16:54,765 I'm exhausted. I need to go home. 288 00:16:54,848 --> 00:16:57,017 I need... I need a shower. I need to eat, I need to sleep. 289 00:16:57,100 --> 00:16:58,268 I... 290 00:16:58,351 --> 00:17:03,273 Why do you care so much about Frank Castle? Hmm? 291 00:17:03,356 --> 00:17:04,692 I mean, maybe once upon a time 292 00:17:04,775 --> 00:17:06,694 this was about whether or not he was innocent or some sort of, 293 00:17:06,777 --> 00:17:07,986 you know, psycho murderer, 294 00:17:08,070 --> 00:17:10,030 but that ship sailed a long time ago, 295 00:17:10,113 --> 00:17:12,115 along with your career at Nelson and Murdock. 296 00:17:12,199 --> 00:17:14,827 So... So why do you still care? 297 00:17:14,910 --> 00:17:17,287 [angrily] Because he is not a psycho murderer. 298 00:17:18,706 --> 00:17:21,041 [scoffs] He wasn't a psycho murderer. 299 00:17:22,125 --> 00:17:24,670 I don't know how you... He killed 30-something people. 300 00:17:26,338 --> 00:17:28,591 His family was gunned down in front of his face. 301 00:17:29,633 --> 00:17:31,093 Now, what he did was wrong... 302 00:17:32,094 --> 00:17:33,637 but no one, including your paper, 303 00:17:33,721 --> 00:17:35,723 ever mentioned the fact that he was a father... 304 00:17:35,806 --> 00:17:36,974 and a husband, grieving, 305 00:17:37,057 --> 00:17:39,517 looking for answers, and you, more than anyone, 306 00:17:39,602 --> 00:17:41,436 should understand why that matters to me. 307 00:17:42,896 --> 00:17:45,774 So you're... you're saying there's more to him. 308 00:17:49,820 --> 00:17:52,781 - Yes. - So is this story over? 309 00:17:56,201 --> 00:17:57,703 Fine. [sighs] 310 00:17:57,786 --> 00:17:58,986 - You're right. - Yeah, I know. 311 00:17:59,663 --> 00:18:00,748 Get used to it. 312 00:18:00,831 --> 00:18:02,666 [breathes deeply] So, what? So, it's not... 313 00:18:02,750 --> 00:18:05,085 it's not an exposé anymore, it's what? 314 00:18:05,168 --> 00:18:08,505 - It's a... profile? - Yeah. 315 00:18:08,589 --> 00:18:12,134 Which means... I need more sources. 316 00:18:12,217 --> 00:18:14,094 Uh, like personal contacts, right? 317 00:18:14,177 --> 00:18:15,470 Like someone who knew him outside the trial? 318 00:18:15,553 --> 00:18:17,139 Tick-tock, tick-tock. Sunday's coming. 319 00:18:17,222 --> 00:18:19,516 Okay, okay, okay. Um... 320 00:18:22,185 --> 00:18:24,187 I might be able to get someone. 321 00:18:24,271 --> 00:18:25,272 Maybe. 322 00:18:25,355 --> 00:18:27,858 - [mutters] Okay. - Uh, leave it. 323 00:18:27,941 --> 00:18:30,485 It's time to face the truth, Karen Page. 324 00:18:30,568 --> 00:18:31,904 This is your home now. 325 00:18:31,987 --> 00:18:33,405 [sighs] 326 00:18:33,488 --> 00:18:34,865 Go. 327 00:19:11,860 --> 00:19:13,445 [blade swishes] 328 00:19:18,450 --> 00:19:19,827 [all grunting] 329 00:19:32,464 --> 00:19:34,341 [blade clatters] 330 00:19:35,467 --> 00:19:36,927 [blade clatters] 331 00:19:49,857 --> 00:19:51,024 [groans] 332 00:19:51,108 --> 00:19:52,400 [pants] 333 00:20:02,660 --> 00:20:04,329 [blood dripping] 334 00:20:35,986 --> 00:20:37,195 [Karen] Thank you for seeing me so late. 335 00:20:37,279 --> 00:20:38,655 I hope I'm not disturbing your family. 336 00:20:38,739 --> 00:20:40,991 [Schoonover chuckles] Oh, no, no, no. I have teenagers. 337 00:20:41,074 --> 00:20:43,911 They haven't been home on a Friday night in years. 338 00:20:43,994 --> 00:20:44,995 [Karen chuckles] 339 00:20:45,078 --> 00:20:46,789 Can I get you some coffee? 340 00:20:46,872 --> 00:20:48,874 You know, no, thanks, I'm ten cups in already. [chuckles] 341 00:20:48,957 --> 00:20:51,376 Ah, Castle would call that "a good start." 342 00:20:51,459 --> 00:20:52,920 [chuckles] 343 00:20:53,003 --> 00:20:55,338 I know I'm old. My wife calls me cranky. 344 00:20:56,131 --> 00:20:59,551 All the violence these days, the media would have you believe 345 00:20:59,634 --> 00:21:01,553 that that's all there is in the world. 346 00:21:03,013 --> 00:21:05,682 I'm glad you're writing this article about Frank. 347 00:21:05,766 --> 00:21:07,559 The real Frank. 348 00:21:07,642 --> 00:21:09,269 - Well, that's the goal. - Uh-huh. 349 00:21:09,352 --> 00:21:12,230 To show people that Mr. Castle wasn't just the Punisher. 350 00:21:12,314 --> 00:21:13,440 Right, although... 351 00:21:13,523 --> 00:21:16,944 [stammers] how is it a lawyer is writing for a newspaper? 352 00:21:17,027 --> 00:21:19,446 Uh, no. I was a legal assistant. [chuckles] 353 00:21:19,529 --> 00:21:20,738 Past tense? 354 00:21:21,656 --> 00:21:23,816 Uh, turns out, I just have a knack for this. [chuckles] 355 00:21:23,826 --> 00:21:26,078 Oh, I see. 356 00:21:26,161 --> 00:21:27,495 Uh, may I? 357 00:21:27,579 --> 00:21:29,164 Oh, yes, of course. That's what they're there for. 358 00:21:29,247 --> 00:21:30,623 [chuckles] Thanks. 359 00:21:32,584 --> 00:21:34,810 During the trial, you talked aloud 360 00:21:34,835 --> 00:21:36,487 about Castle as a Marine. 361 00:21:36,546 --> 00:21:37,755 Our primary bond. 362 00:21:37,840 --> 00:21:41,593 Mmm. Talked about respect and gratitude. 363 00:21:45,222 --> 00:21:47,307 You know, honestly... 364 00:21:47,390 --> 00:21:49,359 you're the only person I can find that has 365 00:21:49,384 --> 00:21:51,168 anything kind at all to say about him. 366 00:21:52,229 --> 00:21:54,106 - Mmm. - So I, um... 367 00:21:55,482 --> 00:21:57,400 I guess my question is... 368 00:21:58,485 --> 00:21:59,694 did you like him? 369 00:22:02,072 --> 00:22:03,781 - Like him? - Well, like, um... 370 00:22:04,908 --> 00:22:07,452 as a man? As a... a friend? 371 00:22:07,535 --> 00:22:08,912 [chuckles] 372 00:22:09,830 --> 00:22:11,289 [laughs] You know, it's funny. 373 00:22:11,373 --> 00:22:12,453 When you're fighting a war, 374 00:22:12,467 --> 00:22:13,732 you don't really make friends. 375 00:22:13,791 --> 00:22:16,169 At least, not if you're fighting it the right way. 376 00:22:16,253 --> 00:22:17,379 Mmm. 377 00:22:17,462 --> 00:22:19,422 I suppose you don't want to get close to anyone, 378 00:22:19,506 --> 00:22:22,259 because, hey, you're... 379 00:22:22,342 --> 00:22:23,927 you're not all coming back. 380 00:22:25,345 --> 00:22:26,679 But at the same time, you... 381 00:22:26,763 --> 00:22:28,556 you have to feel something, don't you? 382 00:22:29,933 --> 00:22:31,573 Otherwise, what are you all fighting for? 383 00:22:36,231 --> 00:22:40,610 [chuckles] I remember Frank used to sing this horrible little song. 384 00:22:40,693 --> 00:22:42,905 [stammers] He had, uh, picked it up, I think, 385 00:22:42,988 --> 00:22:44,822 from one of his kids' TV shows when he was on leave, 386 00:22:44,907 --> 00:22:46,866 and he brought it back to Afghanistan with him, 387 00:22:46,950 --> 00:22:49,202 and it was infectious. 388 00:22:49,286 --> 00:22:51,406 - It went through everything like a virus. - [chuckling] 389 00:22:51,413 --> 00:22:53,957 Worse than malaria. Used to crack him up. 390 00:22:54,041 --> 00:22:55,833 [chuckling] I don't know... 391 00:22:55,918 --> 00:22:57,585 I don't know that I ever saw Frank like that. 392 00:22:57,669 --> 00:22:58,711 [both chuckle] 393 00:22:58,795 --> 00:23:00,213 You probably never saw him do impressions, either. 394 00:23:00,297 --> 00:23:01,548 - Impressions? - [chuckles] Yes. 395 00:23:01,631 --> 00:23:02,632 Of, like, famous people? 396 00:23:02,715 --> 00:23:04,816 Uh, well, I only ever saw him do me, 397 00:23:04,841 --> 00:23:06,827 but he had a knack for it, really. 398 00:23:06,886 --> 00:23:11,224 A sixth sense about ticks and subconscious behaviors, 399 00:23:11,308 --> 00:23:13,101 and the way a brain works. 400 00:23:14,061 --> 00:23:16,313 It was spot-on, really. 401 00:23:16,396 --> 00:23:19,191 Unnerving, the way he could look into a person's soul. 402 00:23:21,443 --> 00:23:22,485 [Karen chuckles softly] 403 00:23:25,113 --> 00:23:26,698 I think I know what you mean. 404 00:23:26,781 --> 00:23:28,116 Well... 405 00:23:29,492 --> 00:23:31,911 wherever Frank is now, I hope he finds 406 00:23:31,936 --> 00:23:34,105 that better part of himself again. 407 00:23:41,421 --> 00:23:42,755 Uh, Colonel... 408 00:23:45,508 --> 00:23:48,303 did you happen to catch the news last night? 409 00:23:48,386 --> 00:23:50,555 Um, there was a shipyard explosion. 410 00:23:52,682 --> 00:23:54,934 Yes. Yes, I think I did hear something about that. 411 00:23:55,018 --> 00:23:57,062 [stammers] A drug deal gone south or something? 412 00:23:57,145 --> 00:23:58,905 - Right. Yes, something like that. - Mmm-hmm. 413 00:23:59,856 --> 00:24:02,109 Uh, well, just between you and me, um... 414 00:24:03,485 --> 00:24:05,175 the NYPD's keeping things under wraps 415 00:24:05,200 --> 00:24:06,845 until the investigation is complete. 416 00:24:06,904 --> 00:24:08,115 But... 417 00:24:10,950 --> 00:24:12,369 Frank was involved. 418 00:24:12,452 --> 00:24:13,828 [softly] Oh. 419 00:24:14,997 --> 00:24:17,040 He was on the ship when it went up. 420 00:24:17,124 --> 00:24:18,416 [sighs] 421 00:24:21,003 --> 00:24:22,295 Police are sure? 422 00:24:22,379 --> 00:24:24,422 Uh, well, they don't have an ID yet, but... 423 00:24:25,423 --> 00:24:27,300 [chuckles] Sorry, I just... 424 00:24:30,345 --> 00:24:33,098 You know, I was at the docks all night, into the morning, 425 00:24:33,181 --> 00:24:34,932 watching them just pull bodies out of the water, 426 00:24:35,017 --> 00:24:37,269 and there's no way anyone could've... 427 00:24:50,240 --> 00:24:53,910 After a war, some men turn their backs on you. 428 00:24:55,412 --> 00:24:56,829 They want to forget. 429 00:24:58,331 --> 00:24:59,666 Not Gosnell. 430 00:25:01,126 --> 00:25:02,544 No. 431 00:25:03,836 --> 00:25:06,462 He took the worst part of an IED 432 00:25:06,487 --> 00:25:08,865 on a recon, north of Kabul. 433 00:25:08,925 --> 00:25:10,843 Left half his face on a dirt road. 434 00:25:10,927 --> 00:25:14,013 Spent the better part of a year in a hospital... 435 00:25:14,097 --> 00:25:16,641 but that kid never gave up. 436 00:25:17,767 --> 00:25:19,227 Never gave in. 437 00:25:25,067 --> 00:25:26,484 [whispers] It's late. 438 00:25:27,694 --> 00:25:28,762 I'll get out of your hair. 439 00:25:28,787 --> 00:25:30,429 I think I have everything that I need. 440 00:25:32,740 --> 00:25:35,577 Once he got out, he tracked me down. 441 00:25:36,703 --> 00:25:38,496 Asked me how he could serve me again. 442 00:25:40,123 --> 00:25:42,750 That boy was the definition of "loyal." 443 00:25:47,797 --> 00:25:49,216 Or was. 444 00:25:50,425 --> 00:25:53,261 - Before Frank Castle murdered him. - [gasps] 445 00:25:53,345 --> 00:25:55,430 Colonel, please. I just... 446 00:25:56,348 --> 00:25:58,266 I just think I should go. 447 00:25:59,016 --> 00:26:00,643 I'll walk you out. 448 00:26:43,478 --> 00:26:44,937 [clatters] 449 00:26:46,314 --> 00:26:47,565 [grunts] 450 00:27:01,329 --> 00:27:03,290 [yelling and grunting] 451 00:27:08,085 --> 00:27:09,587 [panting] 452 00:27:09,671 --> 00:27:11,548 [grunting] 453 00:27:13,007 --> 00:27:15,134 [Stick faintly] You're doing it wrong, kid. 454 00:27:16,010 --> 00:27:19,306 [softly] If you can hear me, we got a shot. 455 00:27:19,389 --> 00:27:20,432 [man in Japanese] He's delirious. 456 00:27:20,515 --> 00:27:22,975 - Then we change tactics. - [Stick grunts] 457 00:27:23,059 --> 00:27:25,008 I give you one last opportunity 458 00:27:25,033 --> 00:27:27,421 to keep this conversation civilized. 459 00:27:27,480 --> 00:27:29,191 Listen very carefully. 460 00:27:29,274 --> 00:27:31,318 You've been tracking their weapons. 461 00:27:31,401 --> 00:27:32,985 So they dropped 'em. 462 00:27:42,412 --> 00:27:45,373 Tracking heartbeats is kids' stuff. 463 00:27:45,457 --> 00:27:47,166 Time to go deeper. 464 00:27:47,250 --> 00:27:48,710 Track their breath. 465 00:27:50,002 --> 00:27:52,714 Sooner or later, they gotta... 466 00:27:52,797 --> 00:27:54,632 [exhales deeply] exhale. 467 00:27:54,716 --> 00:27:56,175 When they do... 468 00:27:56,259 --> 00:27:58,386 - [grunts] - [in Japanese] Where is it? 469 00:27:58,470 --> 00:27:59,887 Kick their ass. 470 00:27:59,971 --> 00:28:01,514 [grunting] 471 00:28:06,311 --> 00:28:07,520 [ninja panting] 472 00:28:08,396 --> 00:28:10,189 [grunting] 473 00:28:13,901 --> 00:28:14,944 [ninja exhales] 474 00:28:18,656 --> 00:28:19,991 [yells] 475 00:28:21,993 --> 00:28:23,119 Nice work, kid. 476 00:28:23,202 --> 00:28:25,288 [Hirochi in Japanese] He leaves us no choice. 477 00:28:25,372 --> 00:28:26,581 [Stick gasps] 478 00:28:26,664 --> 00:28:28,333 Sit back and relax. 479 00:28:28,416 --> 00:28:29,709 [in English] Relax, shiro. 480 00:28:29,792 --> 00:28:32,712 [in Japanese] The answer will come to you soon, I am sure. 481 00:28:41,263 --> 00:28:43,348 - [punctures skin] - [screaming] 482 00:28:45,350 --> 00:28:47,644 [gasping] 483 00:28:49,396 --> 00:28:51,147 Listen, I won't write the story. I won't write anything. 484 00:28:51,231 --> 00:28:52,857 - [Schoonover] Shut up. - I'll... 485 00:28:52,940 --> 00:28:54,984 Look, no one will be suspicious, I'm not even a real reporter. 486 00:28:55,067 --> 00:28:56,444 Just get in the car. 487 00:28:58,488 --> 00:28:59,489 [Karen exhales] 488 00:29:04,661 --> 00:29:05,870 [Schoonover] Start the car. 489 00:29:12,585 --> 00:29:13,670 Where are we going? 490 00:29:13,753 --> 00:29:15,171 Start the goddamn car. 491 00:29:18,508 --> 00:29:19,509 [engine starts] 492 00:29:19,592 --> 00:29:20,885 Keep your hands on the wheel. Don't make any... 493 00:29:20,968 --> 00:29:22,554 [loud music playing on stereo] 494 00:29:29,936 --> 00:29:31,771 Start driving. 495 00:29:31,854 --> 00:29:33,230 Drive! 496 00:29:35,900 --> 00:29:37,694 - Turn that shit off. - [music stops] 497 00:29:43,240 --> 00:29:44,742 [Schoonover] Could've been smart. 498 00:29:45,618 --> 00:29:48,413 Could've let the story go down with that boat. 499 00:29:48,496 --> 00:29:50,415 "The real Castle." 500 00:29:50,498 --> 00:29:52,166 [scoffs] Like you cared about him. 501 00:29:56,338 --> 00:29:57,589 Yeah, pull over here. 502 00:29:59,882 --> 00:30:00,842 Pull over. 503 00:30:03,386 --> 00:30:04,512 [gasps] 504 00:30:04,596 --> 00:30:06,222 [glass shattering] 505 00:30:26,075 --> 00:30:28,285 [Stick breathing heavily] 506 00:30:28,370 --> 00:30:29,496 [groaning] 507 00:30:39,046 --> 00:30:40,465 [in Japanese] Is he close? 508 00:30:40,548 --> 00:30:42,049 [groans] 509 00:30:42,133 --> 00:30:45,637 Perhaps. It does not matter. 510 00:30:45,720 --> 00:30:47,430 We will continue until he breaks. 511 00:30:51,976 --> 00:30:53,269 [yelling] 512 00:30:58,358 --> 00:31:00,610 [laughs] 513 00:31:04,071 --> 00:31:06,991 [chuckles] Only thing gonna crack tonight 514 00:31:07,074 --> 00:31:10,787 is your skull... asshole! 515 00:31:10,870 --> 00:31:12,121 [grunting] 516 00:31:16,167 --> 00:31:17,794 [all grunt] 517 00:31:17,877 --> 00:31:19,253 - [biting] - [Hirochi yells] 518 00:31:23,174 --> 00:31:24,426 [flesh tearing] 519 00:31:31,933 --> 00:31:33,267 [Stick groaning] 520 00:31:38,272 --> 00:31:39,691 You okay? 521 00:31:39,774 --> 00:31:41,317 I've been better. 522 00:31:42,735 --> 00:31:43,820 [Daredevil] Come on. 523 00:31:43,903 --> 00:31:46,448 - [grunts] - You did good, kid. 524 00:31:46,531 --> 00:31:47,865 You did good. 525 00:31:49,617 --> 00:31:52,662 No, I just... I just did what you taught me, Stick. 526 00:31:52,745 --> 00:31:54,497 Matty, I'm... 527 00:31:55,582 --> 00:31:56,708 proud of you. 528 00:31:58,084 --> 00:31:59,586 [chuckles softly] 529 00:32:01,295 --> 00:32:03,380 Come on, old man. Let's get you out of here. 530 00:32:03,465 --> 00:32:04,924 [both grunting] 531 00:32:06,843 --> 00:32:08,094 Hello, boys. 532 00:32:11,013 --> 00:32:14,350 Do you remember when we met... 533 00:32:14,434 --> 00:32:17,479 you told me you'd never abandon me? 534 00:32:19,146 --> 00:32:21,941 It's funny. For the life of me... 535 00:32:22,024 --> 00:32:25,194 I can't remember being so naive I'd believe you. 536 00:32:26,779 --> 00:32:27,822 But I did. 537 00:32:29,323 --> 00:32:31,242 And now here we are. 538 00:32:31,325 --> 00:32:32,806 - Elektra. - Don't be a bore, Matthew. 539 00:32:32,869 --> 00:32:34,566 Why don't you scurry out of here 540 00:32:34,591 --> 00:32:36,605 and let me finish what I came to do? 541 00:32:38,791 --> 00:32:40,042 [Stick chuckles] 542 00:32:42,044 --> 00:32:43,838 [Daredevil] I told you, I'm not gonna let you kill him. 543 00:32:43,921 --> 00:32:45,840 And I told you, too bad. 544 00:32:45,923 --> 00:32:48,243 - You let her track you. - She's not gonna hurt you, Stick. 545 00:32:48,760 --> 00:32:51,763 You have no idea what you're talking about. 546 00:32:51,846 --> 00:32:52,930 [Elektra] Look at that. 547 00:32:53,014 --> 00:32:57,268 After all you've done, you're still a disappointment to Daddy. 548 00:32:57,351 --> 00:33:00,187 - I'm getting him out of here. - He's not going anywhere. 549 00:33:00,271 --> 00:33:02,501 [scoffs] Neither are you, child. 550 00:33:02,526 --> 00:33:05,383 They got you right where they want you. 551 00:33:05,442 --> 00:33:08,154 [Nobu] It's painful, raising children. 552 00:33:08,237 --> 00:33:10,907 We spend our lives teaching them to be strong, 553 00:33:10,990 --> 00:33:13,034 to be independent. 554 00:33:13,117 --> 00:33:16,078 Not realizing that once we have achieved that... 555 00:33:16,913 --> 00:33:19,165 they are no longer in our control. 556 00:33:19,248 --> 00:33:20,750 Nobu. 557 00:33:29,425 --> 00:33:30,968 [Nobu] Tell them. 558 00:33:31,052 --> 00:33:33,345 Tell them why we're all here tonight. 559 00:33:34,013 --> 00:33:35,431 You... 560 00:33:35,515 --> 00:33:37,559 the loyal one... 561 00:33:37,642 --> 00:33:38,935 and it. 562 00:33:40,019 --> 00:33:41,353 [thudding] 563 00:33:49,195 --> 00:33:50,863 [door opens] 564 00:34:01,123 --> 00:34:02,542 [grunting and panting] 565 00:34:10,758 --> 00:34:14,345 I'm sorry about before. I should've stopped, but... 566 00:34:15,179 --> 00:34:17,181 [breathing heavily] 567 00:34:21,936 --> 00:34:23,437 [grunting] 568 00:34:28,484 --> 00:34:30,069 - [bone cracks] - [screams] 569 00:34:31,445 --> 00:34:32,864 [grunting] 570 00:34:36,450 --> 00:34:38,494 [breathing heavily] 571 00:34:40,537 --> 00:34:41,828 [Star] Did you really think you could 572 00:34:41,853 --> 00:34:42,939 get away with bringing it here? 573 00:34:42,999 --> 00:34:44,541 Your kid attacked her. 574 00:34:44,626 --> 00:34:46,502 You've endangered all of us. 575 00:34:46,586 --> 00:34:48,420 You know what they'll do to you when they find out? 576 00:34:48,504 --> 00:34:50,673 There are larger pieces at play here. 577 00:34:50,757 --> 00:34:52,299 [Star] Oh, you're out of your mind. 578 00:34:52,383 --> 00:34:55,762 You know what it is, what it can do. 579 00:34:55,845 --> 00:34:57,096 [Stick] Stop. 580 00:34:57,179 --> 00:35:00,224 [Star] You've gone soft for that thing, Stick. 581 00:35:01,601 --> 00:35:04,604 If you won't kill it... I will. 582 00:35:04,687 --> 00:35:07,148 [Stick] Just stop. You're right. 583 00:35:07,231 --> 00:35:09,651 She's my responsibility. 584 00:35:12,361 --> 00:35:14,656 I'll take care of her. 585 00:35:14,739 --> 00:35:16,532 - [slashing] - [blood spurting] 586 00:35:28,920 --> 00:35:29,962 [whispers] Gotta go. 587 00:35:33,257 --> 00:35:35,467 [Daredevil] Nobu, you let these two go... 588 00:35:35,551 --> 00:35:37,094 and you can have me. 589 00:35:37,178 --> 00:35:38,930 I need it. 590 00:35:39,013 --> 00:35:40,890 Call me "it" again and I'll cut you in half. 591 00:35:40,973 --> 00:35:43,851 [chuckles] You are right, Elektra. 592 00:35:43,935 --> 00:35:46,062 You're not a girl anymore. 593 00:35:46,145 --> 00:35:47,855 But now, seeing you fight, 594 00:35:47,939 --> 00:35:51,067 seeing you with the man who saved your life... 595 00:35:51,150 --> 00:35:53,235 I'd know you anywhere. 596 00:35:55,362 --> 00:35:56,405 Do you know who we are? 597 00:35:57,657 --> 00:35:59,200 You call yourselves the Hand. 598 00:35:59,283 --> 00:36:01,452 Do you know who we serve? 599 00:36:01,535 --> 00:36:04,956 Yeah. Some mythical piece of shit called the Black Sky. 600 00:36:05,039 --> 00:36:06,207 [whispering] What is this? 601 00:36:07,333 --> 00:36:10,294 The end of the war you don't believe in. 602 00:36:10,377 --> 00:36:11,796 We just lost. 603 00:36:11,879 --> 00:36:15,717 [Nobu] The Black Sky... is not a myth. 604 00:36:15,800 --> 00:36:19,095 We have wanted you since you were a child. 605 00:36:19,178 --> 00:36:20,637 You were taken from us... 606 00:36:20,722 --> 00:36:23,557 but now you have returned. 607 00:36:23,640 --> 00:36:26,393 What the hell are you talking about? 608 00:36:27,519 --> 00:36:28,645 It's you, Elektra. 609 00:36:29,563 --> 00:36:32,358 You are the Black Sky. 610 00:36:33,150 --> 00:36:35,236 Our greatest living weapon. 611 00:36:35,319 --> 00:36:36,528 No. 612 00:36:44,370 --> 00:36:47,456 Elektra, do not listen to him, all right? It's a trick. 613 00:36:47,539 --> 00:36:49,714 It's another illusion, another game. 614 00:36:49,739 --> 00:36:51,442 He wants something from you. 615 00:36:53,629 --> 00:36:55,672 He told me I was out of control. 616 00:36:57,174 --> 00:36:58,885 They don't get to tell you what you are. 617 00:36:58,968 --> 00:37:01,168 [Elektra breathing heavily] But you said the same thing. 618 00:37:01,220 --> 00:37:02,901 Well, I was wrong. No one gets to tell you. 619 00:37:03,848 --> 00:37:05,224 But it makes sense, right? 620 00:37:06,142 --> 00:37:07,226 [Daredevil] No. 621 00:37:09,061 --> 00:37:11,147 Only if you let it. 622 00:37:11,230 --> 00:37:13,107 It explains everything. 623 00:37:26,662 --> 00:37:28,915 You knew all along. 624 00:37:30,207 --> 00:37:32,501 Yeah, I did. 625 00:37:32,584 --> 00:37:35,087 That's why they hated me. 626 00:37:37,423 --> 00:37:40,092 That's why everyone eventually does. 627 00:37:40,176 --> 00:37:41,695 Elektra, you still have a choice. 628 00:37:41,720 --> 00:37:43,328 The woman I know is still in there. 629 00:37:44,931 --> 00:37:46,766 Is she? 630 00:37:46,849 --> 00:37:48,893 [Nobu] You are home now. 631 00:37:50,186 --> 00:37:56,233 [in Japanese] We live and die to serve you, Black Sky. 632 00:38:01,530 --> 00:38:02,990 No, Jesus. 633 00:38:04,200 --> 00:38:07,036 - Elektra. - If what they say is true... 634 00:38:07,954 --> 00:38:11,332 I studied it, as a child, with the Chaste. 635 00:38:12,666 --> 00:38:15,752 I committed it to memory, so I could fight it one day. 636 00:38:18,798 --> 00:38:21,342 But there's no fight anymore. 637 00:38:21,425 --> 00:38:23,344 [inhales sharply] 638 00:38:23,427 --> 00:38:24,971 The Black Sky is destiny. 639 00:38:25,054 --> 00:38:27,723 [breathes heavily] No. Elektra. Elektra. 640 00:38:27,807 --> 00:38:29,016 - Leave me. - I'm not gonna leave you, I... 641 00:38:29,100 --> 00:38:30,101 Leave! 642 00:38:32,103 --> 00:38:33,437 [young Elektra] Why are they taking so long? 643 00:38:33,520 --> 00:38:36,523 [Stick] This Ambassador and his wife, 644 00:38:36,607 --> 00:38:40,194 the only thing they can't have is a little girl of their own. 645 00:38:40,277 --> 00:38:41,362 Now, they'll have you. 646 00:38:41,445 --> 00:38:43,030 They'll never have me. 647 00:38:43,114 --> 00:38:44,365 [sighs] 648 00:38:45,407 --> 00:38:48,953 Kid, use your head. Watch these people. 649 00:38:49,036 --> 00:38:50,579 Watch everything about 'em. 650 00:38:50,662 --> 00:38:54,291 How they walk, how they talk, how they eat. All of it. 651 00:38:54,375 --> 00:38:58,462 Playing someone else, someone fancy... 652 00:39:00,422 --> 00:39:02,299 that's a good skill to have in your pocket. 653 00:39:02,383 --> 00:39:04,093 Why can't I stay with you? 654 00:39:04,176 --> 00:39:06,345 'Cause we'll be hunted the rest of our lives. 655 00:39:06,428 --> 00:39:07,847 We can take them. 656 00:39:09,515 --> 00:39:10,682 [sighs] 657 00:39:11,725 --> 00:39:12,935 Ellie... 658 00:39:14,645 --> 00:39:17,189 I haven't told you everything, but... 659 00:39:18,815 --> 00:39:22,486 someday, someone will come for you. 660 00:39:22,569 --> 00:39:23,988 And everything will change. 661 00:39:25,447 --> 00:39:28,534 I'm gonna make that as far off as possible. 662 00:39:28,617 --> 00:39:31,871 You'll train someone else. I know you will. 663 00:39:34,748 --> 00:39:37,960 You... You'll forget about me. 664 00:39:40,587 --> 00:39:42,714 Forget my Ellie? 665 00:39:44,050 --> 00:39:45,717 [sobbing softly] 666 00:39:52,349 --> 00:39:53,642 Never. 667 00:40:02,693 --> 00:40:05,446 [Elektra] I pretended my whole life. 668 00:40:07,364 --> 00:40:08,449 I tried. 669 00:40:11,118 --> 00:40:13,870 I tried to control this inside me. 670 00:40:16,207 --> 00:40:18,542 Maybe I don't have to anymore. 671 00:40:20,002 --> 00:40:22,046 Maybe this is my chance. 672 00:40:23,047 --> 00:40:24,298 To what? 673 00:40:26,050 --> 00:40:27,218 To be loved? 674 00:40:27,301 --> 00:40:28,552 [chuckles softly] 675 00:40:31,597 --> 00:40:33,099 Yes. 676 00:40:33,182 --> 00:40:35,684 Then don't let me get in your way. 677 00:40:46,820 --> 00:40:48,905 I am the enemy of the Hand. 678 00:40:51,575 --> 00:40:52,659 So kill me. 679 00:40:52,743 --> 00:40:53,995 [inhales sharply] 680 00:40:57,957 --> 00:41:00,251 [heart beating steadily] 681 00:41:02,711 --> 00:41:04,046 [Elektra grunting] 682 00:41:07,091 --> 00:41:09,926 It's too late. Let me go. 683 00:41:10,844 --> 00:41:14,598 Now you could either try and kill us, and prove them right. 684 00:41:15,975 --> 00:41:17,601 Or you could save Stick... 685 00:41:18,894 --> 00:41:20,812 and prove them wrong. 686 00:41:20,896 --> 00:41:23,690 You never know when to give up, do you? 687 00:41:24,233 --> 00:41:25,234 No. 688 00:41:27,528 --> 00:41:28,779 And neither does he. 689 00:41:31,448 --> 00:41:33,325 [yelling and grunting] 690 00:41:43,294 --> 00:41:44,461 [Elektra grunting] 691 00:41:58,475 --> 00:41:59,643 [Karen groaning] 692 00:42:00,894 --> 00:42:01,937 Ahh! 693 00:42:04,440 --> 00:42:05,857 [panting] 694 00:43:02,789 --> 00:43:04,291 [softly] Frank. 695 00:43:12,716 --> 00:43:16,178 [panting] You should be at the bottom of the Hudson. 696 00:43:16,262 --> 00:43:18,067 Losing $100 million in heroin 697 00:43:18,092 --> 00:43:20,706 would've been worth it to take you down. 698 00:43:20,766 --> 00:43:22,726 But here we are, huh? [chuckles] 699 00:43:24,060 --> 00:43:26,397 You could've been part of it, like Gosnell. 700 00:43:27,439 --> 00:43:28,524 You could've been rich. 701 00:43:28,607 --> 00:43:31,527 And maybe you could've taken your family 702 00:43:31,610 --> 00:43:34,280 to the Bahamas instead of Central Park, huh? 703 00:43:34,363 --> 00:43:35,656 [groaning] 704 00:43:38,534 --> 00:43:39,535 You think this... 705 00:43:39,618 --> 00:43:41,370 all of this... 706 00:43:41,453 --> 00:43:43,455 is about a bad drug deal? 707 00:43:43,539 --> 00:43:46,125 That's what you see. [panting] 708 00:43:48,084 --> 00:43:49,420 You're losing your touch, Frank. 709 00:43:50,546 --> 00:43:53,465 Your kids, at the park? 710 00:43:53,549 --> 00:43:56,323 Nah. Who cares? 711 00:43:56,467 --> 00:43:58,303 That's never what this has been about. 712 00:43:59,012 --> 00:44:01,723 It's about what happened with you. 713 00:44:01,807 --> 00:44:04,893 With all of us. Kandahar. 714 00:44:06,102 --> 00:44:07,813 [grunts] 715 00:44:11,983 --> 00:44:13,735 You think they would ever let that go? 716 00:44:13,819 --> 00:44:16,447 - [Karen] Frank, stop. - [panting] 717 00:44:16,530 --> 00:44:17,989 You don't have to kill him. 718 00:44:18,740 --> 00:44:19,741 Go back to the car. 719 00:44:19,825 --> 00:44:20,992 [Karen] What's he talking about? 720 00:44:21,076 --> 00:44:22,953 Kandahar, what's that... [stammers] What happened? 721 00:44:23,036 --> 00:44:25,331 - [Frank] Go. - Did you do something? 722 00:44:26,373 --> 00:44:29,042 If they come after you... Just tell me. Tell me the truth. 723 00:44:29,125 --> 00:44:30,336 I'll help you. I'll help you figure it out. 724 00:44:30,419 --> 00:44:33,088 - Just tell me the truth. - Yeah. Tell her the truth. 725 00:44:33,172 --> 00:44:35,006 Tell me for Maria. Tell me for Lisa. Tell me for Frank, Jr. 726 00:44:35,090 --> 00:44:36,883 - Tell her what you did. - You shut up! 727 00:44:36,967 --> 00:44:39,803 - Tell her. - [Karen] What happened? 728 00:44:39,886 --> 00:44:41,054 Please, we'll figure it out, 729 00:44:41,137 --> 00:44:43,349 but if you kill him, you will never know. 730 00:44:46,685 --> 00:44:48,270 [panting] 731 00:44:49,145 --> 00:44:50,647 - [Schoonover groaning] - [Karen] No, no, no. 732 00:44:50,731 --> 00:44:52,190 Frank! 733 00:44:53,234 --> 00:44:55,402 Listen to me. Frank! 734 00:44:56,487 --> 00:44:59,531 You do this, and you are the monster that they say you are. Do you hear me? 735 00:45:02,409 --> 00:45:03,535 [Frank grunts] 736 00:45:03,619 --> 00:45:07,163 You do this, and I am done. That's it. You're dead to me. 737 00:45:07,248 --> 00:45:08,457 Do you hear me? 738 00:45:08,540 --> 00:45:10,584 - [grunts] - [Schoonover groans] 739 00:45:12,711 --> 00:45:14,421 I'm already dead. 740 00:45:25,724 --> 00:45:27,643 [grunting and breathing heavily] 741 00:45:30,896 --> 00:45:33,982 It's like a candy store in here. 742 00:45:35,066 --> 00:45:36,192 Go ahead. 743 00:45:37,110 --> 00:45:38,779 Go ahead. 744 00:45:39,696 --> 00:45:43,284 I had to teach you how to hold a gun. You remember? 745 00:45:44,493 --> 00:45:47,663 Eighteen, and you'd never held a piece before. 746 00:45:49,456 --> 00:45:53,710 Come on. They call you "the Punisher." Prove it. 747 00:45:55,170 --> 00:45:57,548 Prove you don't need me anymore. 748 00:45:59,257 --> 00:46:00,509 One shot... 749 00:46:01,843 --> 00:46:02,969 one kill. 750 00:46:06,222 --> 00:46:07,349 You taught me that. 751 00:46:07,433 --> 00:46:09,643 You stupid son of a... [grunts] 752 00:46:30,706 --> 00:46:32,123 [crying] 753 00:46:40,424 --> 00:46:42,133 [Elektra and Stick panting] 754 00:46:45,220 --> 00:46:47,097 [Elektra] Come on. Come on. 755 00:46:49,140 --> 00:46:50,434 [Stick groaning] 756 00:46:59,401 --> 00:47:00,402 [Elektra] Still want to kill me? 757 00:47:00,486 --> 00:47:02,571 [chuckles] Yeah. 758 00:47:03,489 --> 00:47:04,906 But he'd be pissed. 759 00:47:04,990 --> 00:47:06,074 [panting] 760 00:47:07,158 --> 00:47:08,993 I just saved your ass... 761 00:47:09,018 --> 00:47:12,229 and you're worried about what he thinks? 762 00:47:13,081 --> 00:47:15,584 [panting] Matt didn't come to rescue me. 763 00:47:15,667 --> 00:47:16,960 He came to save you. 764 00:47:17,043 --> 00:47:18,712 I don't need to be saved. 765 00:47:18,795 --> 00:47:20,714 [Stick] From yourself, girl. 766 00:47:22,340 --> 00:47:24,365 He knew that killing me 767 00:47:24,390 --> 00:47:27,912 would've been your point of no return, 768 00:47:28,555 --> 00:47:30,056 so he stopped you. 769 00:47:31,433 --> 00:47:33,602 He thinks you're worth saving. 770 00:47:33,685 --> 00:47:34,811 [chuckles] 771 00:47:37,606 --> 00:47:38,774 Earn that. 772 00:47:49,200 --> 00:47:50,577 [sighs] 773 00:47:58,251 --> 00:48:00,462 [hinges creaking] 774 00:48:21,858 --> 00:48:23,485 [electricity buzzing] 775 00:49:32,596 --> 00:49:33,930 [ninjas panting] 776 00:49:54,743 --> 00:49:58,454 It will be ours. You cannot stop what we've started. 777 00:49:59,164 --> 00:50:00,624 Watch me. 778 00:50:01,082 --> 00:50:02,250 - [Nobu yells] - [grunting] 779 00:50:17,223 --> 00:50:18,559 [thudding] 780 00:50:19,184 --> 00:50:20,602 [panting] 781 00:50:26,482 --> 00:50:28,151 [ninjas panting] 782 00:50:38,704 --> 00:50:39,830 [Nobu groans] 783 00:50:50,380 --> 00:50:53,051 Daredevil must die. 784 00:50:55,220 --> 00:51:01,125 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com -54326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.