All language subtitles for Jumper.2008.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,873 --> 00:00:43,774 DAVID: Let me tell you about my day so far 2 00:00:43,878 --> 00:00:49,278 Coffee in Paris, Surf the Maldives Took a little nap on Mount Kilimanjaro 3 00:00:49,380 --> 00:00:52,281 Oh, yeah, and I got digits from this Polish chick in Rio 4 00:00:52,383 --> 00:00:53,283 And then I jumped back 5 00:00:53,385 --> 00:00:57,013 For the final quarter of the NBA Finals- courtside, of course 6 00:00:57,121 --> 00:00:59,021 And all that was before lunch 7 00:00:59,123 --> 00:01:01,023 I could go on, but all I'm saying is 8 00:01:01,125 --> 00:01:03,093 I'm standing on top of the world 9 00:01:06,564 --> 00:01:08,464 The lighter terrain here- 10 00:01:08,566 --> 00:01:10,296 DAVID: It wasn't always like this 11 00:01:10,402 --> 00:01:15,429 Once I was a normal person, a chump just like you 12 00:01:18,209 --> 00:01:20,677 - Hey, Millie. - Oh, hey, David. 13 00:01:24,315 --> 00:01:26,340 You got a lot of cities there. 14 00:01:26,451 --> 00:01:29,420 Well, if you're gonna have a dream, might as well dream big, right? 15 00:01:29,520 --> 00:01:30,420 - Right - (BELL RINGING) 16 00:01:30,522 --> 00:01:33,422 See you later. 17 00:01:42,233 --> 00:01:45,100 Hey, Millie. 18 00:01:47,038 --> 00:01:49,165 Give me a sec. Hey. 19 00:01:51,610 --> 00:01:56,205 I just wanted to give you this. I picked it up at a yard sale in Plymouth. 20 00:01:56,314 --> 00:01:58,282 I-I thought you'd really like it. 21 00:02:03,454 --> 00:02:06,685 It's a little dinged up and it's missing a few steps, but- 22 00:02:08,359 --> 00:02:10,589 I love it. 23 00:02:10,695 --> 00:02:13,220 - You do? - I do. 24 00:02:13,331 --> 00:02:14,855 BOY: Holy crap, Rice Bowl! 25 00:02:14,966 --> 00:02:17,799 - Mark. - Hey, what's this? 26 00:02:17,902 --> 00:02:19,802 - Christmas come early? - Mark, stop it. 27 00:02:19,904 --> 00:02:22,031 - Mark, give it back to her. - Holy crapl 28 00:02:22,140 --> 00:02:25,132 Look what David got Millie! You guys like the Eiffel Tower? 29 00:02:25,243 --> 00:02:28,872 Wow, if you shake this thing hard enough, you can hear the Eiffel Tower move. 30 00:02:28,980 --> 00:02:32,279 - Hey, who wants to give it a shake? - Okay, that's enough! 31 00:02:32,383 --> 00:02:34,749 - Stop it. Just give it back. - All right. 32 00:02:34,852 --> 00:02:36,820 Okay, I'm sorry. Here. 33 00:02:43,361 --> 00:02:46,592 Sorry, buddy. Guess I don't know my own strength. 34 00:02:48,466 --> 00:02:51,731 - I can't believe you're such a jerk! - I was just playing around. 35 00:02:51,836 --> 00:02:54,896 - It wasn't funny - (CHUCKLES) They thought it was pretty funny. 36 00:02:55,006 --> 00:02:58,032 MILLIE: David? 37 00:02:58,142 --> 00:03:00,838 David, don't go out there. It's not safe. 38 00:03:00,945 --> 00:03:02,845 David, just forget about it. 39 00:03:02,947 --> 00:03:05,279 Come on, Rice Bowl! Don't be stupid! 40 00:03:05,383 --> 00:03:08,716 David, come back. Come on. Just let it go. It's okay! 41 00:03:09,921 --> 00:03:13,220 Stopl It's not worth it Just come back Rlease? 42 00:03:15,960 --> 00:03:18,121 Come on, David! 43 00:03:19,630 --> 00:03:21,530 MILLIE: Be careful Come on 44 00:03:21,632 --> 00:03:23,964 - All good. See? - MARK: Great Now come back: 45 00:03:27,004 --> 00:03:29,871 - David! - Millie, don't go out there! 46 00:03:29,974 --> 00:03:34,377 MILLIE: (MUFFLED) David! David! Somebody- 47 00:03:34,478 --> 00:03:37,879 - (GROANING, MUFFLED) - MILLIE: Oh, my God! 48 00:03:37,982 --> 00:03:41,042 - David- Get help! - Millie, get back here! 49 00:03:41,152 --> 00:03:44,019 MILLIE: Please help! David! 50 00:03:44,121 --> 00:03:46,851 - Call 911 ! David! - You can't help him! 51 00:03:46,958 --> 00:03:48,687 - Millie, stop, stop, stop! - David! 52 00:04:12,049 --> 00:04:15,018 DAVID: And that's how it happened the first time 53 00:04:33,170 --> 00:04:35,365 Home, sweet home 54 00:04:37,942 --> 00:04:40,069 Mom left when I was five 55 00:04:40,177 --> 00:04:44,136 As for Dad, well, let's just say he wasn't much of one 56 00:04:48,152 --> 00:04:51,553 You're late Supper's cold 57 00:04:55,159 --> 00:04:57,821 Where you been, anyway? 58 00:05:00,031 --> 00:05:02,932 You know, when I ask a question, I expect an answer. Okay? 59 00:05:03,034 --> 00:05:05,195 Hey, hey, hey. What happened to you? 60 00:05:07,371 --> 00:05:09,271 Just kids at school. 61 00:05:09,373 --> 00:05:14,106 Hey, David, get back down here, get a mop and clean this crap up! 62 00:05:14,211 --> 00:05:16,111 David! 63 00:05:16,213 --> 00:05:18,306 Don't make me come up there! 64 00:05:18,416 --> 00:05:20,907 David? Make the right choice! 65 00:05:21,018 --> 00:05:24,112 - (DOOR RATTLING) - David! David. 66 00:05:24,221 --> 00:05:26,280 Open the door. 67 00:05:49,580 --> 00:05:51,377 Did I just teleport? 68 00:05:54,318 --> 00:05:56,286 Great. 69 00:05:57,488 --> 00:05:59,820 I teleported to the library. 70 00:06:29,820 --> 00:06:34,154 Look-No, no, no I'm not going anywhere I don't care what you say 71 00:06:34,258 --> 00:06:36,954 DAVID: And that's when it occurred to me 72 00:06:37,061 --> 00:06:40,519 This thing that just happened, it could set me free 73 00:06:49,440 --> 00:06:52,409 And if she could run away, so could l 74 00:06:56,414 --> 00:06:58,382 You're okay. 75 00:07:42,827 --> 00:07:44,818 DAVID: I wanted to tell her everything: 76 00:07:44,929 --> 00:07:46,897 David? 77 00:07:48,332 --> 00:07:50,232 David? 78 00:07:50,334 --> 00:07:52,962 DAVID: I mean, who would have believed me anyway? 79 00:07:53,137 --> 00:07:55,002 MILLIE: David! 80 00:07:55,105 --> 00:07:58,074 DAVID: I figured it was time to move on 81 00:08:24,235 --> 00:08:26,203 Uh, I'd like a room. 82 00:08:26,303 --> 00:08:29,636 You're not gonna be any trouble, are you? No weird stuff? 83 00:08:29,740 --> 00:08:33,437 Nope. No weird stuff. 84 00:08:52,463 --> 00:08:54,363 DAVID: And so there I was 85 00:08:54,465 --> 00:08:58,128 I had a million questions, like how does this thing work? 86 00:08:58,235 --> 00:09:00,203 How do I control it? 87 00:09:47,318 --> 00:09:49,377 Been there. 88 00:09:49,486 --> 00:09:52,455 DAVID: Mommy, you can see the ocean and everything! 89 00:09:52,556 --> 00:09:55,116 If we're lucky, maybe we'll see King Kong. 90 00:09:55,225 --> 00:09:57,125 - Really? - (LAUGHS) 91 00:09:57,227 --> 00:10:00,663 - You got me? - Oh, I got you. I'm not letting you go. 92 00:10:25,422 --> 00:10:27,686 DAVID: I was 15 93 00:10:27,791 --> 00:10:31,318 Come on What would you have done? 94 00:10:31,428 --> 00:10:34,397 I figured I'd pay it back someday 95 00:10:40,371 --> 00:10:42,339 Is there a bathroom for customers? 96 00:10:54,451 --> 00:10:56,681 Hey. It's this way. 97 00:10:56,787 --> 00:10:58,755 Yeah. 98 00:10:59,957 --> 00:11:01,857 Make it quick. 99 00:11:01,959 --> 00:11:04,086 No problem. Thanks. 100 00:11:46,937 --> 00:11:48,996 I'm gonna need a bigger bag. 101 00:12:16,700 --> 00:12:18,668 Holy shit. 102 00:12:18,769 --> 00:12:20,737 Whoo! 103 00:12:23,974 --> 00:12:25,874 - Hey! - (MUSIC PLAYING) 104 00:12:25,976 --> 00:12:30,436 I said no weird stuff. Let's go- two days' rent. You owe me rent. 105 00:12:30,547 --> 00:12:32,447 - (KNOCKING) - Hello? Hello? 106 00:12:50,367 --> 00:12:53,268 The police and the F.B.I. Have already been through here. 107 00:12:53,370 --> 00:12:55,895 - Who are you with? - N.S.A. 108 00:12:56,006 --> 00:12:58,406 They couldn't make heads or tails of it 109 00:12:58,509 --> 00:13:01,910 The vault has a time lock, pressure mounts, steel plates. 110 00:13:02,012 --> 00:13:03,912 - This guy didn't open a door. - Open a door? 111 00:13:04,014 --> 00:13:06,915 We didn't know we were robbed until halfway through the day. 112 00:13:07,017 --> 00:13:09,383 I want the security tapes for the whole month. 113 00:13:09,486 --> 00:13:13,388 And I need the name of everyone who has a safety deposit box in that vault. 114 00:13:13,490 --> 00:13:16,482 That's confiidential. Why do you need those names? 115 00:13:16,593 --> 00:13:19,994 Whoever robbed your vault has been in it before. 116 00:13:20,097 --> 00:13:23,157 Now, I want those names, and I want those tapes. 117 00:13:23,267 --> 00:13:25,167 Today. 118 00:13:41,885 --> 00:13:44,615 DAVID: So the story had a happy ending: 119 00:13:44,721 --> 00:13:48,418 Rice Bowl was dead, but I had never been more alive 120 00:13:50,027 --> 00:13:51,927 So now I'm living in New York 121 00:13:52,029 --> 00:13:54,429 (CHUCKLES) But why settle in one place 122 00:13:54,531 --> 00:13:56,829 When you can have the whole world? 123 00:14:20,390 --> 00:14:22,551 ANNOUNCER: She floats into the river. 124 00:14:22,659 --> 00:14:26,151 But as you can see, this flood became more severe about 10 minutes ago. 125 00:14:26,263 --> 00:14:29,391 The question now, Pat, is, what will happen to these people? 126 00:14:29,499 --> 00:14:31,592 It would take a miracle to get to them 127 00:14:57,794 --> 00:14:59,921 Good afternoon, Mr: Jones 128 00:15:01,531 --> 00:15:03,761 - How they doin'? - Down by six at the half. 129 00:15:03,867 --> 00:15:06,768 Don't think you'll be needing that umbrella. 130 00:15:06,870 --> 00:15:09,100 You never know. 131 00:15:53,283 --> 00:15:56,184 - MAN: Watch it! - DAVID: You mind if I join you? 132 00:15:56,286 --> 00:15:58,914 - WOMAN: No - What are you drinking? 133 00:15:59,022 --> 00:16:00,751 Gin and tonic. 134 00:16:00,857 --> 00:16:05,191 Uh, Tanqueray and tonic. Two of'em, please. 135 00:16:08,098 --> 00:16:12,057 So, you live in London? 136 00:16:14,271 --> 00:16:16,796 - Taxi! - #So what the hell are you here for # 137 00:16:41,131 --> 00:16:42,598 (WHISPERS) Shit. 138 00:16:54,211 --> 00:16:56,179 Dude, this totally sucks. 139 00:16:57,814 --> 00:17:00,715 Hey, I thought this was where the storm was supposed to hit. 140 00:17:00,817 --> 00:17:03,479 - I heard it hit Fiji. - Fiji, huh? 141 00:17:03,587 --> 00:17:06,351 Yeah. They got, like, 30-foot swells. 142 00:17:06,456 --> 00:17:08,117 Really? 143 00:18:09,186 --> 00:18:11,279 Let's go. 144 00:18:18,095 --> 00:18:21,622 ? Ror que? ? Ror que? Why? 145 00:18:21,731 --> 00:18:25,428 Because you are an abomination. 146 00:18:28,538 --> 00:18:31,632 Only God should have the power... 147 00:18:31,741 --> 00:18:34,505 to be all places at all times. 148 00:18:55,332 --> 00:18:57,800 One less of you to worry about. 149 00:19:00,670 --> 00:19:02,865 Cut him down! 150 00:19:02,973 --> 00:19:05,601 Let's get the hell out of here. 151 00:19:05,709 --> 00:19:07,904 - (PHONE RINGS) - Yeah? 152 00:19:08,011 --> 00:19:10,912 We have a lead on the bank, sir. 153 00:19:11,014 --> 00:19:13,539 I'll be on the next plane. 154 00:19:20,423 --> 00:19:22,323 Hey, Angelo. How'd they do? 155 00:19:22,425 --> 00:19:24,325 - Not so good. - Ah. 156 00:19:24,427 --> 00:19:28,386 - Told you you wouldn't be needing that umbrella. - Yeah. You were right. 157 00:19:46,383 --> 00:19:48,510 Don't run 158 00:19:52,055 --> 00:19:54,990 Eight years we've been looking for you. 159 00:19:57,427 --> 00:20:00,225 And who are you? 160 00:20:00,330 --> 00:20:02,298 My name's Roland. 161 00:20:03,700 --> 00:20:06,726 - What are you doing in my apartment? - Oh, we'll get to that. 162 00:20:11,074 --> 00:20:13,406 What kind of crook... 163 00:20:13,510 --> 00:20:15,478 leaves a note? 164 00:20:18,415 --> 00:20:21,316 - I think I need to talk to my lawyers. - Why? 165 00:20:21,418 --> 00:20:23,147 You're not under arrest. 166 00:20:23,253 --> 00:20:26,313 - You mean you're not the- - Police? Mm-mmm. 167 00:20:26,423 --> 00:20:28,323 Anybody can rob a bank. 168 00:20:28,425 --> 00:20:31,917 What I'd like to know is how you rob a bank without opening any doors. 169 00:20:32,028 --> 00:20:33,928 Come on 170 00:20:34,030 --> 00:20:36,931 I'm sure you can think of something 171 00:20:37,033 --> 00:20:39,934 Look, uh, if you're not the police... 172 00:20:40,036 --> 00:20:43,733 and I'm not under arrest... 173 00:20:45,242 --> 00:20:47,369 I think I'd like you to leave. 174 00:20:51,081 --> 00:20:54,414 - (KNOB RATTLING) - You need some help with that? 175 00:20:56,119 --> 00:20:59,987 Been a while since you used a door, huh? 176 00:21:03,126 --> 00:21:05,060 Oh, I know who you are. 177 00:21:05,161 --> 00:21:07,857 And I know what you are. 178 00:21:10,166 --> 00:21:12,066 This conversation's over- 179 00:21:12,168 --> 00:21:14,466 This conversation's not over... 180 00:21:14,571 --> 00:21:16,471 until you answer my question! 181 00:21:20,310 --> 00:21:24,906 Tell me, how'd you last this long? Huh? 182 00:21:25,015 --> 00:21:26,846 Who's helping you? 183 00:21:29,519 --> 00:21:31,487 Jumpers. 184 00:21:38,461 --> 00:21:42,761 Kinda hard to jump with 1,000 volts of electricity passing through your brain, huh? 185 00:21:44,868 --> 00:21:46,961 Perfect! 186 00:21:48,772 --> 00:21:53,209 Who's protecting you? Give me an answer so I can go home. 187 00:21:53,310 --> 00:21:55,403 I hateJumpers. 188 00:22:07,557 --> 00:22:10,390 You think you could go on like this forever... 189 00:22:10,493 --> 00:22:14,930 living like this with no consequences? Hmm? 190 00:22:16,800 --> 00:22:19,234 There are always consequences. 191 00:22:24,074 --> 00:22:27,703 Where you goin', huh? I've got you now. 192 00:22:36,419 --> 00:22:39,877 You think you can hide behind a wall, go anywhere, do anything? 193 00:22:39,989 --> 00:22:42,219 Not anymorel 194 00:22:58,908 --> 00:23:01,103 David? David! 195 00:23:01,211 --> 00:23:03,236 That you? 196 00:23:03,346 --> 00:23:05,473 David! David! Don't go! 197 00:23:05,582 --> 00:23:08,483 Don't go. Just-Just- Just hear me out. 198 00:23:08,585 --> 00:23:10,610 Okay? 199 00:23:10,720 --> 00:23:12,620 David- 200 00:23:12,722 --> 00:23:16,749 l-I don't know if I'm going crazy here or not. 201 00:23:16,860 --> 00:23:20,159 I don't know a lot of things these days, but if you can hear me- 202 00:23:20,263 --> 00:23:23,255 Just wait, David! Don't go! I gotta talk to ya! 203 00:23:26,569 --> 00:23:28,867 David, if you can hear me, Son... 204 00:23:28,972 --> 00:23:30,906 it's okay. 205 00:23:31,007 --> 00:23:32,975 You can come home... 206 00:23:33,076 --> 00:23:35,044 anytime you want 207 00:23:40,483 --> 00:23:42,508 You're not crazy. 208 00:23:47,991 --> 00:23:50,687 - Telecommunications. - This is Roland. 209 00:23:50,794 --> 00:23:52,728 He got away. 210 00:23:52,829 --> 00:23:56,230 We have his jump sites. 211 00:23:57,634 --> 00:24:00,296 I want everybody up and running 212 00:24:00,403 --> 00:24:02,303 Everybody. 213 00:24:02,405 --> 00:24:06,364 MAN: (ON RADIO, INDISTINCT) Ricking up transmission 214 00:24:56,392 --> 00:24:58,758 Who is this? 215 00:25:18,181 --> 00:25:20,081 May I help you? 216 00:25:20,183 --> 00:25:22,708 Yeah, uh- 217 00:25:22,819 --> 00:25:26,255 Hi, Mrs. Harris. It's me, David. 218 00:25:26,356 --> 00:25:29,382 David? David Rice? 219 00:25:29,492 --> 00:25:31,585 Millie was right. You're not- 220 00:25:31,694 --> 00:25:34,254 Dead. Yeah. No, I'm not. 221 00:25:36,766 --> 00:25:39,860 Actually, I was hoping you could tell me where to find Millie. 222 00:25:39,969 --> 00:25:43,336 Millie. She's got her own place over on Morton. 223 00:25:43,439 --> 00:25:45,339 Number 260. 224 00:25:45,441 --> 00:25:47,500 - She's still here? - Yeah, uh-huh. 225 00:25:47,610 --> 00:25:50,807 She works at Houlihan's Bar down by the campus. 226 00:25:52,048 --> 00:25:53,913 - (ROCK MUSIC PLAYING) - MAN: That's it! 227 00:26:01,925 --> 00:26:03,950 WOMAN: Millie, need those pitchers 228 00:26:13,102 --> 00:26:15,070 Okay, you saw her. 229 00:26:24,113 --> 00:26:26,206 Holy crap! Rice Bowl? 230 00:26:28,318 --> 00:26:30,809 Mark! Mark Kobold! 231 00:26:30,920 --> 00:26:33,320 Sorry, man. I don't know you. 232 00:26:33,423 --> 00:26:36,449 Jesus Christ! Am I seeing a ghost? 233 00:26:36,559 --> 00:26:38,925 Is this some kind of sixth-sense shit? 234 00:26:39,028 --> 00:26:41,997 I don't know what you're talking about. Okay? 235 00:26:43,666 --> 00:26:45,224 Hey! Everybody! It's Rice Bowl! 236 00:26:45,335 --> 00:26:48,896 Come on, don't you wanna grab a beer with an old buddy from high school? 237 00:26:49,005 --> 00:26:51,667 - I'm not this David- - MILLIE: David? 238 00:26:54,477 --> 00:26:56,377 Yo, it's the Rice Cake. 239 00:26:59,148 --> 00:27:01,776 - Millie? - Hi! 240 00:27:01,884 --> 00:27:04,148 You were gonna leave without saying anything? 241 00:27:04,253 --> 00:27:06,153 Uh- (CHUCKLES) 242 00:27:06,255 --> 00:27:08,849 - Sorry. I didn't see you. - No? 243 00:27:08,958 --> 00:27:12,086 Weren't you just up there staring at me for the past 45 minutes? 244 00:27:13,463 --> 00:27:15,897 Yeah, David. Why didn't you say somethin'? 245 00:27:15,999 --> 00:27:19,298 - I think you're drunk. - I'm not drunk. Okay? I'm cool. 246 00:27:19,402 --> 00:27:22,200 I am totally, 110% cool. 247 00:27:22,305 --> 00:27:26,105 Yeah, that was really cool. Why don't you go find a bench and sleep it off. Okay? 248 00:27:26,209 --> 00:27:29,940 Why don't you go make me a drink, sweetheart? Huh? 249 00:27:30,046 --> 00:27:31,707 A little splash of that. (LAUGHS) 250 00:27:31,814 --> 00:27:34,180 - (GRUNTS) - Hey! No! 251 00:27:34,283 --> 00:27:36,945 - (CROWD SHOUTING) - MAN: (SHOUTING) Fight! Come on! Fight! 252 00:27:37,053 --> 00:27:39,419 - Come on. - (GRUNTING CONTINUES) 253 00:27:40,456 --> 00:27:42,890 - Mark! - Come on, man! 254 00:27:42,992 --> 00:27:44,960 - MILLIE: Stop it, you guys! - Yeah! 255 00:27:45,061 --> 00:27:48,428 Rice Bowl goes down! Whoo! 256 00:27:59,976 --> 00:28:03,434 (GROANING, PANTING) Wh-What did you do to me? 257 00:28:03,546 --> 00:28:05,514 Freak! 258 00:28:10,553 --> 00:28:13,147 Guess I don't know my own strength. 259 00:28:20,663 --> 00:28:22,756 Hey, wh- 260 00:28:24,901 --> 00:28:27,665 - (GASPS) Hey. Are you okay? - Hey. 261 00:28:27,770 --> 00:28:29,670 Yeah. 262 00:28:29,772 --> 00:28:32,263 Where's Mark? 263 00:28:32,375 --> 00:28:34,605 - He took off. - What? 264 00:28:34,711 --> 00:28:38,147 Yeah, I don't think, uh, he's gonna come back anytime soon. 265 00:28:38,247 --> 00:28:40,511 Oh. 266 00:28:43,920 --> 00:28:46,980 Bleeding a little. 267 00:28:47,090 --> 00:28:49,490 We should take care of that. 268 00:28:49,592 --> 00:28:51,560 Come on. 269 00:29:04,807 --> 00:29:08,709 So, you saw me as soon as I came in? 270 00:29:08,811 --> 00:29:10,779 Maybe. 271 00:29:13,382 --> 00:29:15,850 I didn't know what to say. 272 00:29:15,952 --> 00:29:20,412 How about, " Hi. Hello. Been a long time. How are you?" 273 00:29:24,761 --> 00:29:26,661 - Hi. - Hello. 274 00:29:26,763 --> 00:29:29,357 - Been a long time. How are you? - I'm good. 275 00:29:29,465 --> 00:29:31,365 How are you? 276 00:29:31,467 --> 00:29:34,163 Why don't we skip this boring stuff? 277 00:29:36,906 --> 00:29:40,137 You know, I didn't think, uh, you'd still be here. 278 00:29:40,243 --> 00:29:42,143 Where else would I be? 279 00:29:42,245 --> 00:29:44,145 You had those lists, right? 280 00:29:44,247 --> 00:29:47,375 And you were gonna go travel the world and- 281 00:29:48,718 --> 00:29:51,915 Things change. We all need to grow up, right? 282 00:29:53,389 --> 00:29:55,357 So what do you do? 283 00:29:57,660 --> 00:30:00,220 Banking. I'm in banking. 284 00:30:00,329 --> 00:30:03,025 In banking? How'd you get into that? 285 00:30:03,132 --> 00:30:06,932 It's pretty easy, actually. I just sort of landed in it. 286 00:30:07,036 --> 00:30:08,401 Didn't you flunk algebra? 287 00:30:08,504 --> 00:30:10,267 No. 288 00:30:12,375 --> 00:30:15,344 - Fiona, I'm gonna take my break now. - Yeah, sure. You bet. 289 00:30:18,147 --> 00:30:21,674 - (ROCK MUSIC PLAYING) - (CLEARS THROAT) So, you're back. 290 00:30:21,784 --> 00:30:23,752 What now? What's your plan? 291 00:30:24,987 --> 00:30:27,046 Maybe gonna do some traveling. 292 00:30:31,761 --> 00:30:35,458 I was thinking of maybe checking out Rome, actually. 293 00:30:37,834 --> 00:30:40,735 You were thinking of checking out Rome? 294 00:30:40,837 --> 00:30:43,806 You know that was my dream. Don't try to rip me off. Okay? 295 00:30:46,709 --> 00:30:49,109 - So come with me. - So come with you? 296 00:30:49,212 --> 00:30:52,409 - You're asking me to go to Rome? - Mm-hmm. 297 00:30:52,515 --> 00:30:56,076 I mean, only if you want to skip the boring parts. 298 00:31:34,523 --> 00:31:36,821 I got it. I'll take it! 299 00:31:36,926 --> 00:31:38,621 - Thank you - As you like. 300 00:31:38,728 --> 00:31:40,195 Yeah, yeah. 301 00:31:41,864 --> 00:31:45,356 Can you believe just 10 hours ago we were in Ann Arbor? 302 00:31:45,468 --> 00:31:47,402 Yeah. 303 00:31:47,570 --> 00:31:49,936 MAN: What does the CLA Want with this? 304 00:31:50,039 --> 00:31:52,439 I'm afraid that's classifiied. 305 00:31:52,541 --> 00:31:54,441 Really? 306 00:31:54,543 --> 00:31:57,876 Well, then I'm afraid I'm gonna have to see a federal warrant. 307 00:31:57,980 --> 00:32:00,448 'Cause I don't believe you are who you say you are. 308 00:32:00,549 --> 00:32:02,210 Certainly. 309 00:32:15,431 --> 00:32:18,229 Great. Another cop. 310 00:32:23,472 --> 00:32:26,737 So, Mark, tell me what happened at the bank. 311 00:32:26,842 --> 00:32:28,742 I told them already. 312 00:32:28,844 --> 00:32:31,904 You're just another suit. You're never gonna believe me. 313 00:32:33,849 --> 00:32:36,818 It says here you were beamed into the vault. 314 00:32:41,357 --> 00:32:45,191 You wanna laugh about it? Go ahead. Have a laugh. 315 00:32:47,029 --> 00:32:49,395 You hear me laughing? 316 00:32:51,000 --> 00:32:52,900 The girl's name is Millie Harris. 317 00:32:53,002 --> 00:32:57,462 She boarded a plane to Rome 16 hours ago, and she didn't go alone. 318 00:33:11,988 --> 00:33:15,389 So, what do you think? 319 00:33:20,363 --> 00:33:23,958 I think there's something you're not telling me. 320 00:33:26,369 --> 00:33:28,963 What do you mean? 321 00:33:30,139 --> 00:33:32,039 This room. 322 00:33:32,141 --> 00:33:34,109 First class. 323 00:33:36,512 --> 00:33:38,878 Usually in my life, when things seem too good to be true 324 00:33:38,981 --> 00:33:40,881 It's because they are. 325 00:33:40,983 --> 00:33:43,952 - I told you, I'm in banki- - Banking? 326 00:33:46,889 --> 00:33:50,757 See, I know that you flunked algebra. 327 00:33:50,860 --> 00:33:54,626 If you don't wanna tell me everything, that's fine 328 00:33:56,065 --> 00:33:58,556 But just don't lie to me. 329 00:33:59,835 --> 00:34:02,269 I'm not lying to you. 330 00:34:02,371 --> 00:34:04,339 No? 331 00:34:12,281 --> 00:34:14,249 Good. 332 00:34:30,766 --> 00:34:32,734 Can't... reach it. 333 00:35:21,417 --> 00:35:23,647 I could eat. 334 00:35:23,752 --> 00:35:27,882 - (MUSIC PLAYING) - You know, you could've just asked me out on a date. 335 00:35:38,701 --> 00:35:41,465 - Grazie - # This head spins around # 336 00:35:51,313 --> 00:35:55,079 - (MUSIC PLAYING) - You know, this has always been number one on my list. 337 00:35:55,184 --> 00:35:57,084 I know. 338 00:35:57,186 --> 00:36:00,314 You must be pretty good at this, huh? 339 00:36:01,423 --> 00:36:03,391 Good at what? 340 00:36:11,500 --> 00:36:13,900 - #Baby # - Rookie. 341 00:36:14,003 --> 00:36:17,598 - #Oh-ohh, ohh-ohh # - No idea. 342 00:36:20,543 --> 00:36:22,443 - W-W-W-W-Wait! - Sorry, sir. 343 00:36:22,545 --> 00:36:25,446 - Sorry, sorry, sorry. No. No. It's impossible. - What? 344 00:36:25,548 --> 00:36:29,575 - It's closed. - What do you mean, it's closed? How is it closed? 345 00:36:29,685 --> 00:36:33,553 - We just wanna go inside there. - No, it's impossible. No, no. 346 00:36:33,656 --> 00:36:36,284 - It's the Colosseum. How is it closed? - It's impossible. 347 00:36:36,392 --> 00:36:40,385 David, it's okay I got to see it from outside That's good enough 348 00:36:40,496 --> 00:36:44,364 - You know, she came all this way to go inside. - Hey, come on. 349 00:36:44,466 --> 00:36:46,400 Sorry, he's- I don't know. 350 00:36:46,502 --> 00:36:48,470 - Ciao - Bye. 351 00:36:53,909 --> 00:36:55,809 Millie! 352 00:36:55,911 --> 00:36:57,970 - Come on - What? 353 00:36:58,080 --> 00:37:00,105 Come on. How about a private tour? 354 00:37:00,216 --> 00:37:03,276 It's closed. We can't break into the Colosseum. 355 00:37:03,385 --> 00:37:06,843 Who said it's closed? The door was open. 356 00:37:06,956 --> 00:37:08,924 Wanna see the Colosseum or not? 357 00:37:11,193 --> 00:37:13,161 Come on. 358 00:37:13,262 --> 00:37:15,730 We so should not be doing this. 359 00:37:40,256 --> 00:37:42,224 MILLIE: This place is amazing 360 00:37:42,324 --> 00:37:44,315 DAVID: I wanted you to see this 361 00:37:44,426 --> 00:37:47,224 You've gotta admit, it's worth the risk. 362 00:37:48,264 --> 00:37:50,232 Yeah. 363 00:37:56,171 --> 00:37:58,639 - (LAUGHING) It's so cool! - It is. 364 00:38:04,146 --> 00:38:08,810 Down here is where they used to keep the gladiators and the lions in cages? 365 00:38:08,917 --> 00:38:12,478 - We should go down there. - Can't go down there. It's off-limits. 366 00:38:12,588 --> 00:38:15,182 - Even when it's open. - Nothing's off-limits. 367 00:38:15,291 --> 00:38:17,054 What? 368 00:38:21,830 --> 00:38:23,559 Psst! Millie! 369 00:38:26,802 --> 00:38:29,498 Did that door just open too? 370 00:38:29,605 --> 00:38:31,539 - It's open now. - Yeah. 371 00:38:31,640 --> 00:38:35,406 You're gonna want to see this. Trust me. 372 00:38:50,125 --> 00:38:52,093 Bet you that's worth something 373 00:38:52,194 --> 00:38:54,492 (LAUGHS) Maybe 374 00:39:04,473 --> 00:39:06,600 I think he's telling you do not enter. 375 00:39:08,177 --> 00:39:10,805 You speak Italian? 376 00:39:10,913 --> 00:39:12,813 No. 377 00:39:12,915 --> 00:39:14,815 - Well, uh, 'ingresso - Uh-huh? 378 00:39:14,917 --> 00:39:16,817 Means "come on in." 379 00:39:16,919 --> 00:39:20,150 Oh! I thought it meant "bullshit." 380 00:39:20,255 --> 00:39:23,156 Well, no, that means that you should stay here while I go around... 381 00:39:23,258 --> 00:39:25,658 and open it from the other side. 382 00:39:25,761 --> 00:39:27,661 It's all right. You'll catch on. 383 00:39:27,763 --> 00:39:29,731 Mmm. 384 00:39:41,343 --> 00:39:44,938 Thank you very much. Next showing will be at 6:00. 385 00:39:45,047 --> 00:39:48,107 Don't forget to tip your usher. 386 00:39:49,585 --> 00:39:51,845 - Oh, uh- - Uh, do you mind, man? 387 00:39:51,954 --> 00:39:54,514 - Whoa! - Just a little privacy, eh? 388 00:39:54,623 --> 00:39:56,181 - Sorry, man. - Big Colosseum Guy peein'? 389 00:39:56,291 --> 00:39:59,749 This isn't a fashion show. I'm taking a piss. Do you mind? 390 00:40:01,463 --> 00:40:03,590 Place is all yours. 391 00:40:07,736 --> 00:40:11,934 Wouldn't open that door if I were you, not if I wanted my girlfriend to keep breathing. 392 00:40:12,040 --> 00:40:15,601 What are you gonna do anyway? Bring her down, have a nice, romantic picnic? 393 00:40:15,711 --> 00:40:18,612 Nice little tea party? Is that what you think is gonna happen? 394 00:40:18,714 --> 00:40:21,478 - If you so much as look at her wrong- - You gonna jump me? Where? 395 00:40:23,819 --> 00:40:26,788 Did you think you were the only one? 396 00:40:28,323 --> 00:40:30,382 You really have no idea, do you? 397 00:40:30,492 --> 00:40:32,392 You lead the life you live. 398 00:40:32,494 --> 00:40:35,327 You think you can just go on a little Roman holiday and they wouldn't notice? 399 00:40:35,431 --> 00:40:37,331 Just jump all over the place- 400 00:40:37,433 --> 00:40:39,333 jump, jump, jump, jump, jump, jump- 401 00:40:39,435 --> 00:40:41,403 and nothing's gonna happen? 402 00:40:42,771 --> 00:40:45,171 Well, they've noticed. 403 00:40:45,274 --> 00:40:46,901 Not me. 404 00:40:47,009 --> 00:40:49,671 I mean I already knew. I'm not talking about me, but them. 405 00:40:49,778 --> 00:40:51,746 Down there. 406 00:40:55,117 --> 00:40:57,085 Hello, boys. 407 00:41:00,522 --> 00:41:02,490 Just me, then. 408 00:41:02,591 --> 00:41:06,049 - (HIGH-PITCHED CHARGING) - Huh. That's new. 409 00:41:18,273 --> 00:41:20,241 Welcome to the war. 410 00:41:35,057 --> 00:41:37,355 Just let me know if you guys are gettin' tired. 411 00:41:38,894 --> 00:41:41,362 - Close. - David? 412 00:41:43,899 --> 00:41:46,367 - (SCREAMS) - What's going on? 413 00:41:51,106 --> 00:41:53,199 Great. Let's meet the girlfriend, shall we? 414 00:41:53,308 --> 00:41:55,367 No. 415 00:42:06,922 --> 00:42:10,323 - (GRUNTS) - Who are these people? 416 00:42:10,425 --> 00:42:12,325 Paladins. Paladins killJumpers. 417 00:42:12,427 --> 00:42:14,224 I kill Paladins. Class dismissed. 418 00:42:19,768 --> 00:42:22,236 Rolizia! Rolizia! 419 00:42:22,337 --> 00:42:23,998 - Rolizia! - Uh-oh. 420 00:42:25,774 --> 00:42:27,571 Wait! 421 00:42:34,716 --> 00:42:36,809 I just came through your jump scar. 422 00:42:36,919 --> 00:42:39,820 What do you think you're doing here? Huh? 423 00:42:39,922 --> 00:42:42,322 If I were you, I'd jump right back. 424 00:42:42,424 --> 00:42:45,154 You're not supposed to see all this stuff. Get out! 425 00:42:47,195 --> 00:42:51,928 So if you'd like to kindly fuck off, as in now. 426 00:42:52,034 --> 00:42:54,468 Maybe your girlfriend's still alive. 427 00:42:57,673 --> 00:42:59,368 - Hey. - Hey. 428 00:43:00,509 --> 00:43:03,034 - What happened to you? - Uh, nothing. 429 00:43:03,145 --> 00:43:06,273 Let's go. Come on. I think we should just get out of here. 430 00:43:06,381 --> 00:43:08,611 MILLIE: That didn't sound like nothing: 431 00:43:08,717 --> 00:43:12,448 You were right. Okay? I shouldn't have gone down there. Everything's fiine. 432 00:43:12,554 --> 00:43:15,546 Come on. We can still make the museum. 433 00:43:21,063 --> 00:43:22,963 - (WOMEN SPEAKING ITALIAN) - David? 434 00:43:23,065 --> 00:43:24,965 Will you talk to me? Rlease? 435 00:43:25,067 --> 00:43:26,967 Must be a cab around here somewhere. 436 00:43:27,069 --> 00:43:29,469 Why aren't you talking to me? Please talk to me. 437 00:43:29,571 --> 00:43:32,972 - I'll tell you everything back at the hotel. Okay? - I'm not waiting for the hotel. 438 00:43:33,075 --> 00:43:36,306 - Look, Millie, it's, uh- it's all fiine. Okay? - No, it's not all fiine. 439 00:43:36,411 --> 00:43:39,676 - I wasn't supposed to go back there. - (MEN SHOUTING IN ITALIAN) 440 00:43:39,781 --> 00:43:42,978 - (SPEAKING ITALIAN) - Huh? 441 00:43:43,085 --> 00:43:44,985 Uh, no comprende 442 00:43:45,087 --> 00:43:47,851 - (SPEAKING ITALIAN) - No, I think you guys made a mistake. 443 00:43:47,956 --> 00:43:50,481 - Be quiet. - You're looking for that guy over there. 444 00:43:50,592 --> 00:43:54,756 - (SPEAKING ITALIAN) - I'm sorry. I know I wasn't supposed to be back there. 445 00:43:56,865 --> 00:43:58,992 Calma, calma, calma, calma 446 00:43:59,101 --> 00:44:01,729 Can't you just let us off with a warning- Whoa! Okay, okay. 447 00:44:01,837 --> 00:44:04,067 - (SPEAKING ITALIAN) - Okay, okay, okay. 448 00:44:04,172 --> 00:44:07,266 - Millie, just go back to the hotel. Okay? - No- 449 00:44:07,376 --> 00:44:10,345 - No, no, we're not together: - I'm with him! 450 00:44:10,445 --> 00:44:12,743 I don't know her. Millie, go back to the hotel. 451 00:44:12,848 --> 00:44:16,249 - No. No. - (SIREN WAILING) 452 00:44:17,953 --> 00:44:21,184 I told you. I want to see Millie. 453 00:44:21,289 --> 00:44:24,554 - Where is the body? - I didn't do anything, okay? 454 00:44:24,660 --> 00:44:27,686 I-I don't know how many times you want me to tell you the same thing. 455 00:44:31,833 --> 00:44:34,028 Do you know how much longer he's gonna be back there? 456 00:44:34,136 --> 00:44:36,104 We wait for magistrato 457 00:44:36,204 --> 00:44:39,230 Yeah. I know. We've been waiting for a magistrato all night. 458 00:44:43,712 --> 00:44:45,942 I don't speak your- I don't know what you're saying. 459 00:44:46,048 --> 00:44:48,107 Now you "seat," or we seat you. 460 00:44:48,216 --> 00:44:50,207 - Okay. - Seat! 461 00:44:50,318 --> 00:44:52,445 I seat. 462 00:44:52,554 --> 00:44:54,647 - DAVID: She's got nothing to do with this - (SPEAKING ITALIAN) 463 00:44:58,760 --> 00:45:02,924 Allora, the magistrate is here. We will hold on to your passport. 464 00:45:03,031 --> 00:45:06,125 Don't worry You won't need it where you're going 465 00:45:18,380 --> 00:45:20,439 Hello, David. 466 00:45:20,549 --> 00:45:24,007 You've only got about 30 seconds before they come through that door You understand? 467 00:45:24,119 --> 00:45:26,087 You have to get out of here. 468 00:45:26,188 --> 00:45:28,918 - Ditch the girl. If she's with you, she's dead. - Mom 469 00:45:29,024 --> 00:45:31,925 - Mom. - Twenty seconds, David. 470 00:45:33,462 --> 00:45:37,364 Mom! Mom! 471 00:45:37,466 --> 00:45:38,490 Hey! 472 00:45:52,314 --> 00:45:53,781 Millie. 473 00:45:55,117 --> 00:45:57,847 All done. You okay? 474 00:45:57,953 --> 00:45:59,921 Mm-hmm. Hey. 475 00:46:00,021 --> 00:46:02,819 - I'm free to walk. - They just let you go? 476 00:46:02,924 --> 00:46:05,757 - They just let me go. - Just like that? 477 00:46:05,861 --> 00:46:08,523 Just like that. Come on. 478 00:46:09,898 --> 00:46:12,731 MILLIE: If they just let you go, why are we running? 479 00:46:12,834 --> 00:46:15,564 Well, uh, they really strongly suggested that we leave town now. 480 00:46:15,670 --> 00:46:18,969 - But what did they say to you? - Asked me some questions. 481 00:46:19,074 --> 00:46:22,134 - For eight hours? - They had a lot of questions. 482 00:46:22,244 --> 00:46:24,678 I really want to trust you. You're making it extremely diffiicult. 483 00:46:24,780 --> 00:46:26,680 All right. So trust me. Let's go. 484 00:46:30,051 --> 00:46:32,019 Whoa! 485 00:46:33,255 --> 00:46:35,155 Whoa! Hey. 486 00:46:35,257 --> 00:46:38,055 - Can you take us? Yeah? - (ITALIAN RAP PLAYING ON RADIO) 487 00:46:38,160 --> 00:46:41,357 Get in the cab, Millie. Millie, get in the car. 488 00:46:43,465 --> 00:46:46,525 Please. Please get in the cab. 489 00:47:14,095 --> 00:47:15,995 That's yours 490 00:47:16,097 --> 00:47:18,565 Remember how I told you you didn't need to tell me everything? 491 00:47:19,935 --> 00:47:21,903 I changed my mind. 492 00:47:27,008 --> 00:47:28,976 What's in the backpack? 493 00:47:53,134 --> 00:47:55,102 Where did you get that? 494 00:48:02,277 --> 00:48:04,370 I don't want to lie to you. 495 00:48:06,314 --> 00:48:09,613 But you don't want to tell me the truth either. 496 00:48:13,221 --> 00:48:15,416 I can't get on this flight with you, Millie. 497 00:48:15,523 --> 00:48:18,686 This is as far as we go together 498 00:48:34,075 --> 00:48:36,908 - WOMAN: To Detroit? - Mm-hmm. 499 00:48:45,820 --> 00:48:46,980 ROLAND: Roland 500 00:48:47,088 --> 00:48:49,056 MAN: We lost him, sir. 501 00:48:50,191 --> 00:48:52,159 - How many did you send? - Two men. 502 00:48:52,260 --> 00:48:55,252 - I told you to send everybody. - Well, she said two would be enough... 503 00:48:55,363 --> 00:48:57,297 but, uh, they missed him. 504 00:48:57,399 --> 00:49:00,061 It's like he knew we were coming. 505 00:49:00,168 --> 00:49:02,966 We're searching the grid now. 506 00:49:03,071 --> 00:49:06,802 Keep me informed. I'm taking a different tack. 507 00:49:20,221 --> 00:49:22,189 William Rice? 508 00:49:22,290 --> 00:49:23,780 Yeah. 509 00:49:23,892 --> 00:49:25,860 I.R.S. 510 00:49:27,128 --> 00:49:30,461 Could we, uh, go inside and talk? 511 00:49:32,634 --> 00:49:35,432 I don't have to ask. That's a courtesy. 512 00:49:35,537 --> 00:49:38,768 - (CHATTERING ON TV) - So, what's this all about? 513 00:49:38,873 --> 00:49:41,034 Your son. David. 514 00:49:43,011 --> 00:49:46,105 Why? Is he in some kind of trouble or something? 515 00:49:48,516 --> 00:49:52,316 This will go a lot swifter if you let me ask the questions. 516 00:49:52,420 --> 00:49:55,321 When's the last time you saw your son? 517 00:49:56,424 --> 00:49:58,892 Eight years ago. 518 00:50:01,396 --> 00:50:03,364 Eight years? 519 00:50:03,465 --> 00:50:05,433 That's right. 520 00:50:07,736 --> 00:50:10,068 What about friends? 521 00:50:10,171 --> 00:50:12,071 Anybody I can talk to? 522 00:50:12,173 --> 00:50:14,368 He didn't have a whole lot of friends. 523 00:50:14,476 --> 00:50:17,138 I'd like to talk to David's mother if I could. 524 00:50:17,245 --> 00:50:21,306 Yeah, me too. If you find her, tell her I said hello. 525 00:50:21,416 --> 00:50:23,384 That her? 526 00:50:23,485 --> 00:50:25,646 Mary Rice. At least that was her name back then. 527 00:50:30,125 --> 00:50:32,491 When's the last time you saw her? 528 00:50:32,594 --> 00:50:35,062 She split when the kid turned five. 529 00:50:35,163 --> 00:50:37,063 Five. Oh. 530 00:50:37,165 --> 00:50:39,258 Haven't heard a word since 531 00:50:45,707 --> 00:50:48,835 If I hear anything, I'll be sure to give you a holler. 532 00:50:54,049 --> 00:50:57,041 - No, you won't. - No. I won't. 533 00:51:00,288 --> 00:51:02,882 Have you seen the special move you can do on this new thing? 534 00:51:02,991 --> 00:51:07,519 They've added this new control and, like, you just- If you-Just double-click it. See that? 535 00:51:07,629 --> 00:51:09,529 What do you say? Whoa. 536 00:51:12,167 --> 00:51:14,101 Still alive, are ya? 537 00:51:19,908 --> 00:51:22,604 - MAN: (ON TV) I'm hit! - MAN #2: (ON TV) He's dead 538 00:51:22,710 --> 00:51:25,645 - What? That's just great. - There's more of them? 539 00:51:25,747 --> 00:51:29,808 Hundreds more I'm tracking 10 right now What do you care? There's lots more 540 00:51:29,918 --> 00:51:32,648 - What about the rest? - What about the rest? 541 00:51:32,754 --> 00:51:34,813 Like I said, I hunt them. 542 00:51:34,923 --> 00:51:36,891 - Start again - So who are these guys? 543 00:51:36,991 --> 00:51:38,720 I told you. They're Paladins. 544 00:51:38,827 --> 00:51:42,422 Yeah, you told me their name. You didn't tell me what they want. 545 00:51:42,530 --> 00:51:45,988 - (MACHINE GUNFIRE ON TV) - Well, it's pretty simple, isn't it? They want us dead. 546 00:51:46,101 --> 00:51:49,229 - Didn't you figure that out yet? - (CHUCKLES) Yeah. No, I got that much. 547 00:51:49,337 --> 00:51:51,237 - Good. I'm glad. - Yeah. Thanks. 548 00:51:51,339 --> 00:51:53,273 - Do you mind just, uh- - Why? 549 00:51:53,374 --> 00:51:55,274 Because we can do whatever the hell we want. 550 00:51:55,376 --> 00:51:57,276 - Now can you please just- - I'm hit! 551 00:51:57,378 --> 00:52:00,677 - He's dead. - Great. Thanks. 552 00:52:00,782 --> 00:52:03,012 You really don't get it, do you? 553 00:52:03,118 --> 00:52:06,110 Paladins have been killing Jumpers for years. 554 00:52:06,221 --> 00:52:08,121 Way back since medieval times. 555 00:52:09,424 --> 00:52:11,517 They're fanatics. Religious nut jobs. 556 00:52:11,626 --> 00:52:14,356 Inquisition. Witch hunts. That was them. 557 00:52:14,462 --> 00:52:18,421 Look. They're smart. They're fast. They're organized. 558 00:52:18,533 --> 00:52:20,967 No matter what, they'll kill anyone that gets in their way. 559 00:52:21,069 --> 00:52:24,869 Like your family. Your friends. 560 00:52:24,973 --> 00:52:28,704 That little girlfriend you're traipsing around Rome with you. 561 00:52:28,810 --> 00:52:33,042 They're dead. All of 'em. 562 00:52:33,148 --> 00:52:35,742 Get used to it. It's just a matter of time. 563 00:52:39,020 --> 00:52:41,648 I'm gonna get some takeaway. Do you want some? 564 00:53:14,589 --> 00:53:16,250 He's your father. 565 00:53:16,357 --> 00:53:19,417 I'm sorry. I talked to him, but he wouldn't budge. 566 00:53:19,527 --> 00:53:23,054 He can be so stubborn I don't know how my mother puts up with him 567 00:53:37,278 --> 00:53:39,405 Somebody get some help! 568 00:53:41,182 --> 00:53:43,343 - Now! - MAN: What happened? 569 00:53:43,451 --> 00:53:45,851 - WOMAN: What's going on in here? - (CHATTERING) 570 00:53:48,790 --> 00:53:50,519 - MAN: Get the paddles - (SHOUTING) 571 00:53:54,596 --> 00:53:56,894 You okay? Stay still. 572 00:53:59,500 --> 00:54:01,468 MAN: I'm not getting a pulse 573 00:54:04,172 --> 00:54:06,140 What the hell happened here? 574 00:54:09,210 --> 00:54:11,110 Oh! 575 00:54:12,146 --> 00:54:13,943 - (WHOOSH) - Mark. 576 00:54:14,048 --> 00:54:16,482 - Jesus Christ. - What did you tell him? 577 00:54:16,584 --> 00:54:18,575 - How did they know about Ann Arbor? - Don't touch me. 578 00:54:18,686 --> 00:54:21,348 - Who'd you tell? - Stay the hell away from me. 579 00:54:21,456 --> 00:54:24,482 Was it a black guy with white hair? Was his name Roland? 580 00:54:24,592 --> 00:54:26,492 Just answer the question... 581 00:54:26,594 --> 00:54:28,789 or I'll drop you off the top of Mount Everest, okay? 582 00:54:28,896 --> 00:54:30,796 - What? What? - What did you tell him? 583 00:54:30,898 --> 00:54:33,230 I don't-What? Tell what? 584 00:54:33,334 --> 00:54:35,234 I know you told him about home, all right? 585 00:54:35,336 --> 00:54:38,203 I know you told him about Ann Arbor. Did you tell him about Millie? 586 00:54:38,306 --> 00:54:39,967 I told him everything. 587 00:54:40,074 --> 00:54:42,304 Why? Why did you do that? 588 00:54:42,410 --> 00:54:44,708 - Why not? - (SHOUTS) 589 00:54:44,812 --> 00:54:46,746 Who are you? 590 00:54:55,690 --> 00:54:57,590 Where'd the Paladin go? 591 00:54:57,692 --> 00:55:00,160 - Swimming. - Pacific? 592 00:55:00,261 --> 00:55:03,856 No. Actually, Atlantic. Nice little shark pit round Cuba. 593 00:55:05,633 --> 00:55:07,863 Uh, what do you think you're doing? 594 00:55:07,969 --> 00:55:10,437 - Put that stuff back! - Actually, I need to borrow a few things. 595 00:55:10,538 --> 00:55:12,870 Just stay away from the wall! 596 00:55:12,974 --> 00:55:14,441 I'll cut your eyes out. 597 00:55:14,542 --> 00:55:16,976 (GRUNTS) I need to find Roland. 598 00:55:17,078 --> 00:55:19,410 No, you don't. No, you don't. 599 00:55:19,514 --> 00:55:21,573 - I only got eight hours. - Eight hours? 600 00:55:21,683 --> 00:55:23,617 There's a girl- Her flight lands in eight hours. 601 00:55:23,718 --> 00:55:25,515 Think that stuff s gonna help? That stuff s four years old. 602 00:55:25,620 --> 00:55:28,384 Do you want me to jump you back to high school so you can learn something? 603 00:55:28,489 --> 00:55:31,390 I've been tracking him for 10 years. Look at this. Look. 604 00:55:33,594 --> 00:55:36,859 You see this? Our fiirst round in Nepal. 605 00:55:36,964 --> 00:55:39,194 You should see the one he gave me back in Prague. 606 00:55:39,300 --> 00:55:42,064 Look. Forget it. Forget Roland. 607 00:55:42,170 --> 00:55:44,138 Don't waste your time. 608 00:55:44,238 --> 00:55:46,297 Just leave it to me. 609 00:55:58,419 --> 00:56:00,387 - Do you mind? - Look. 610 00:56:00,488 --> 00:56:02,581 Little, uh- Little privacy here? 611 00:56:02,690 --> 00:56:05,090 You know, this is kind of my thing. Just- 612 00:56:05,193 --> 00:56:08,788 Just- Get-You know, turn around. 613 00:56:08,896 --> 00:56:10,864 Yeah. 614 00:56:10,965 --> 00:56:15,265 I'm- I was thinking that if we do this together... 615 00:56:15,370 --> 00:56:17,270 we could get him. 616 00:56:17,372 --> 00:56:19,465 What? You mean, like, you and me? 617 00:56:19,574 --> 00:56:22,099 - Yeah - Like we team up? 618 00:56:22,210 --> 00:56:24,872 - Yeah. - (CHUCKLES) 619 00:56:24,979 --> 00:56:27,470 Look. I'm sorry, but I don't play well with others. 620 00:56:43,398 --> 00:56:46,890 Do me a favor, yeah? Don't be here when I get back 621 00:56:47,001 --> 00:56:49,663 Find a rock. Crawl under it. Stay there. 622 00:56:58,212 --> 00:57:00,737 Joi woo, brother. 623 00:57:00,848 --> 00:57:03,316 That's "good-bye" in Chinese. 624 00:57:29,944 --> 00:57:33,209 Yeah. No. I've been meaning to call. Really. I still really want to get the tattoo. 625 00:58:09,016 --> 00:58:10,984 You can't keep following me. 626 00:58:11,085 --> 00:58:13,815 Actually (CLEARS THROAT) I'm the one person who can 627 00:58:13,921 --> 00:58:15,821 Yeah, lucky me. 628 00:58:29,103 --> 00:58:31,401 Why are you walking? 629 00:58:31,506 --> 00:58:34,805 I mean, l- I know Tokyo pretty well. I got a lot of jump sites here. 630 00:58:34,909 --> 00:58:39,676 You know, l-l- I like walking for a change. Makes me feel normal. 631 00:58:39,780 --> 00:58:42,908 You, uh-You ever read Marvel Team-up? 632 00:58:43,017 --> 00:58:44,917 Yeah, I read it. And? 633 00:58:45,019 --> 00:58:49,718 Two superheroes joining forces for, like, uh, a limited run. 634 00:58:49,824 --> 00:58:52,793 I see what you're trying to do, yeah? I'm not buying it. 635 00:58:52,894 --> 00:58:56,295 For your own sake, just go home. 636 00:58:56,397 --> 00:58:59,195 - You live in a cave. - It's called a lair. 637 00:58:59,300 --> 00:59:01,268 And what's the point? 638 00:59:01,369 --> 00:59:05,465 I'm just saying, you know. We, uh, kind of have this common thing. 639 00:59:07,808 --> 00:59:09,799 And I know where to find Roland. 640 00:59:21,355 --> 00:59:23,323 DAVID: So we doing this, or what? 641 00:59:50,518 --> 00:59:52,543 Sorry. Clutch stuck. 642 00:59:54,388 --> 00:59:57,380 - You're real subtle. - Yeah, I'm not gonna get rid of you, am I? 643 01:00:15,543 --> 01:00:17,841 You might want to hold on, son. 644 01:00:34,295 --> 01:00:36,422 That was close. 645 01:00:36,530 --> 01:00:39,192 Not bad. 646 01:00:39,300 --> 01:00:42,497 This thing must be two tons, easy. How are you, uh- 647 01:00:42,603 --> 01:00:44,901 If it moves, I can jump it. 648 01:00:45,006 --> 01:00:48,305 Actually, I knew this Jumper once- crazy bastard- 649 01:00:48,409 --> 01:00:50,673 tried to hop a whole building. (CHUCKLES) 650 01:00:50,778 --> 01:00:53,212 - Won't be trying that again. - Why's that? 651 01:00:53,314 --> 01:00:55,805 That's 'cause he's dead. Killed him. 652 01:00:55,916 --> 01:00:59,477 Still managed to shake it a little though. 653 01:01:03,190 --> 01:01:05,590 So how long you been doing this for? 654 01:01:05,693 --> 01:01:08,355 - Doing what? Driving? - No. Jumping. 655 01:01:08,462 --> 01:01:10,396 - (RADIO CHANNELS CHANGING) - Since I was fiive. 656 01:01:10,498 --> 01:01:12,398 - Five? - Yeah. 657 01:01:12,500 --> 01:01:15,901 - (ROCK MUSIC ON RADIO) - How'd you keep it a secret from people? 658 01:01:16,003 --> 01:01:19,370 - Like your parents - It's pretty easy when they're not around. 659 01:01:19,473 --> 01:01:21,737 - (HEAVY METAL MUSIC ON RADIO) - Where were they? 660 01:01:21,842 --> 01:01:23,810 Not around. 661 01:01:28,215 --> 01:01:31,207 You know, my mom- she took off when I was five. 662 01:01:32,820 --> 01:01:35,050 I know what it's like to not, you know- 663 01:01:35,156 --> 01:01:37,590 My dad, he- 664 01:01:37,692 --> 01:01:40,058 Did I ask about your family? 665 01:01:41,295 --> 01:01:44,287 I mean, are we on Oprah here or- 666 01:01:53,174 --> 01:01:55,972 DAVID: Griffin, I can't keep doing this I gotta go 667 01:01:56,077 --> 01:01:58,841 Her flight lands any second. I need an answer. 668 01:02:01,916 --> 01:02:06,046 This is it, all right? Marvel Team-up, now or never. 669 01:02:06,153 --> 01:02:09,782 - (HORN HONKS) - A very limited run, right? 670 01:02:09,890 --> 01:02:12,882 Save her, kill him, you know. We're done. 671 01:02:12,993 --> 01:02:15,461 All right, Spidey. 672 01:02:17,364 --> 01:02:19,264 Hey! 673 01:02:19,433 --> 01:02:21,526 MAN: (ON P.A.) Due to increased security measures, all bags- 674 01:02:21,635 --> 01:02:24,866 - Hey! - Detroit International Airport asks you 675 01:02:24,972 --> 01:02:26,997 To keep your bags in your possession at all times 676 01:02:27,108 --> 01:02:31,511 WOMAN: (ON P.A.) Flight 427 to Cleveland will now be boarding at Gate Number 5 677 01:02:32,847 --> 01:02:36,613 - Hey. - The flight from Rome landed an hour ago. 678 01:02:36,717 --> 01:02:38,685 Oh, no. 679 01:02:39,720 --> 01:02:43,486 You didn't check on the flight? 680 01:02:43,591 --> 01:02:45,957 All right. Well, we gotta find her, you know. 681 01:02:46,060 --> 01:02:49,086 You go find her. I'm gonna arm up. Meet me back at the lair. 682 01:02:49,196 --> 01:02:51,096 - All right? - Fine. 683 01:02:54,702 --> 01:02:56,602 What you looking at? 684 01:03:00,608 --> 01:03:02,508 Boo! 685 01:03:06,614 --> 01:03:11,517 Hey. Uh, I'm Millie's friend, David. Is she here? 686 01:03:11,619 --> 01:03:13,348 Last I checked she was with you. 687 01:03:14,722 --> 01:03:16,952 Hey. Your friend came by. 688 01:03:18,692 --> 01:03:22,423 - What are you talking about? - Black guy, white hair. You just missed him. 689 01:03:57,298 --> 01:03:59,926 - Jesus. - Hey. 690 01:04:00,034 --> 01:04:01,934 David, wh- 691 01:04:03,037 --> 01:04:05,062 What the hell are you doing here? 692 01:04:05,172 --> 01:04:07,402 I buzzed, but you didn't pick up. 693 01:04:07,508 --> 01:04:11,342 - So you just broke in? - Yeah. Well, I needed to make sure that you were okay. 694 01:04:11,445 --> 01:04:15,006 No, David I'm not okay I got left in an airport in Rome 695 01:04:17,685 --> 01:04:19,653 I'm sorry. 696 01:04:22,089 --> 01:04:24,023 You're sorry. 697 01:04:24,124 --> 01:04:26,024 Thank you. 698 01:04:29,496 --> 01:04:31,464 I think you should leave. 699 01:04:38,806 --> 01:04:40,706 David, you need to leave! 700 01:04:40,808 --> 01:04:43,675 ROLAND: Come on Snap to it We don't have much time 701 01:04:43,777 --> 01:04:46,041 - What? What are you doing? - Uh- 702 01:04:46,146 --> 01:04:49,047 - David, I told you to leave. - Uh- 703 01:04:49,149 --> 01:04:51,549 - Um- - "Um" what? 704 01:04:51,652 --> 01:04:55,850 - I'm not in banking, okay? - No, really? 705 01:04:55,956 --> 01:04:58,584 - I mean, the money did come from a bank, you know. - Yeah. 706 01:04:58,692 --> 01:05:03,629 - Uh, a few banks, actually. - Are-Are you telling me you're a bank robber? 707 01:05:03,731 --> 01:05:05,699 Small part. Uh- 708 01:05:07,368 --> 01:05:10,030 Will you please get out of my house? 709 01:05:18,746 --> 01:05:20,111 Uh-huh. 710 01:05:21,348 --> 01:05:23,612 - (SCREAMS) - Millie, I'm sorry. 711 01:05:23,717 --> 01:05:26,151 Wh- Oh, my God. Okay. 712 01:05:26,253 --> 01:05:28,721 - I'm really sorry, but we gotta go - Just go. Leave me alone. 713 01:05:28,822 --> 01:05:31,120 Come on. 714 01:05:31,225 --> 01:05:32,886 This might hurt a little bit, okay? 715 01:05:36,597 --> 01:05:39,293 - It's okay. - Where am I? 716 01:05:39,400 --> 01:05:42,130 Trust me, okay? (ECHOING) 717 01:05:42,236 --> 01:05:44,431 - I'm not gonna hurt you. - Don't you even come near me. 718 01:05:44,538 --> 01:05:46,563 - Millie. - Don't even come near me. 719 01:05:50,277 --> 01:05:52,768 I'm gonna explain this, all right? I'm gonna explain everything. 720 01:05:55,950 --> 01:05:57,918 In here. 721 01:05:58,018 --> 01:06:00,953 Just, uh-Just stay where you are, all right? Just stay right there. 722 01:06:01,055 --> 01:06:03,649 - David? - ROLAND: Hurry up. It's closing. 723 01:06:23,811 --> 01:06:26,473 Griffin 724 01:06:26,580 --> 01:06:28,605 There's something I gotta tell ya. 725 01:06:28,716 --> 01:06:31,014 - Did you fiind her? - There's something that's gonna piss you off. 726 01:06:31,118 --> 01:06:33,552 - Piss me off? - David. 727 01:06:33,654 --> 01:06:35,713 What is this? 728 01:06:35,823 --> 01:06:37,552 - David? - What's she doing here? 729 01:06:37,658 --> 01:06:40,149 - This isn't some kind of clubhouse, you know. - What is going on? 730 01:06:40,260 --> 01:06:41,852 - Stay inside - Wanna see the top of Everest? 731 01:06:41,962 --> 01:06:44,055 - I was trying to tell you. - Maybe the bottom? 732 01:06:44,164 --> 01:06:46,223 - What? - Griffin, listen to me. I 733 01:06:46,333 --> 01:06:48,233 That's what I was trying to tell you. 734 01:06:48,335 --> 01:06:50,633 By bringing her down here, they can follow you. They have a machine. 735 01:06:50,738 --> 01:06:53,468 - It can open wormholes and keep them open. - What are you talking about? 736 01:06:53,574 --> 01:06:55,166 I'm saying they can follow us anywhere. 737 01:06:55,275 --> 01:06:57,300 And you brought her here. 738 01:07:11,525 --> 01:07:13,755 - Shit. - There's two of you? 739 01:07:13,861 --> 01:07:15,761 David, what is going on? 740 01:07:15,863 --> 01:07:18,354 (PANTING) Millie- Millie, stay right here. 741 01:07:18,465 --> 01:07:20,365 No. No! 742 01:07:21,869 --> 01:07:23,769 - What have you done? - Griffin- 743 01:07:23,871 --> 01:07:25,862 - Where does this thing go? - We gotta go. 744 01:07:25,973 --> 01:07:27,770 David, what did you do? 745 01:08:09,450 --> 01:08:11,418 Holy shit. 746 01:08:33,240 --> 01:08:35,936 (PANTING) Mom? 747 01:08:46,086 --> 01:08:49,681 ROLAND: Thanks for leading me to your friend 748 01:08:49,790 --> 01:08:53,658 Wait, wait, wait, wait Why are you doing this to me? I never hurt you 749 01:08:53,760 --> 01:08:55,660 I never hurt anybody. 750 01:08:56,897 --> 01:08:58,865 Not yet, but you will. 751 01:09:00,601 --> 01:09:03,934 Sooner or later, you all go bad. 752 01:09:04,037 --> 01:09:05,299 What if I'm different? 753 01:09:09,276 --> 01:09:11,972 - You're not different. - GRIFFIN: I'm different. 754 01:09:12,079 --> 01:09:13,774 - (WHISPERS) Boo. - Move! 755 01:09:30,964 --> 01:09:33,865 It's time to send you home to mommy 756 01:10:02,529 --> 01:10:04,156 - (GROANS) - David? 757 01:10:04,264 --> 01:10:06,528 - Millie - (GASPS) 758 01:10:28,155 --> 01:10:30,749 - (GRUNTS) - MILLIE: David? 759 01:10:31,959 --> 01:10:35,258 Millie, get out of here. Run, okay? 760 01:10:35,362 --> 01:10:36,727 Millie Millie, run! 761 01:11:12,232 --> 01:11:14,826 I'm gonna get you down so you can get me out of here. 762 01:11:14,935 --> 01:11:16,402 Great. 763 01:11:18,272 --> 01:11:20,137 Geez 764 01:11:26,747 --> 01:11:29,045 Can you take me now, please? 765 01:11:41,695 --> 01:11:44,755 Okay. I'll take you. 766 01:11:44,865 --> 01:11:47,231 I'll leave you alone. 767 01:11:52,806 --> 01:11:54,933 It was always you though. 768 01:11:56,810 --> 01:11:58,869 Ever since we were fiive. 769 01:12:00,147 --> 01:12:02,115 It was always you. 770 01:12:03,317 --> 01:12:05,285 Please just take me. 771 01:12:09,056 --> 01:12:11,149 Take a deep breath. 772 01:12:20,267 --> 01:12:22,735 I got it. I trapped them there. 773 01:12:22,836 --> 01:12:25,737 Without the machine, they're screwed: 774 01:12:28,175 --> 01:12:30,370 No. Millie. 775 01:12:30,477 --> 01:12:33,037 - Got her! - No! 776 01:12:33,146 --> 01:12:34,636 Millie 777 01:12:34,748 --> 01:12:37,342 Buddy Wow 778 01:12:39,119 --> 01:12:42,919 Crap. I, uh- I didn't expect that. I- I didn't know. 779 01:12:46,426 --> 01:12:49,259 Now they have to come to us. 780 01:12:49,363 --> 01:12:51,331 Let's get these fiires out. 781 01:12:55,202 --> 01:12:57,830 - (BEEPING) - What's that? 782 01:12:57,938 --> 01:13:00,736 - Huh? What? - What are you doing? 783 01:13:00,841 --> 01:13:03,503 Nothing. I was, uh, thinking about going bowling. 784 01:13:03,610 --> 01:13:06,010 - What? - What? Roland's in there with his whole army. 785 01:13:06,113 --> 01:13:08,513 I'm gonna go back there and end this. What do you think? 786 01:13:08,615 --> 01:13:11,083 - I'm gonna blow 'em to Timbuktu- - Yeah, but Millie's in there. 787 01:13:11,184 --> 01:13:13,152 Well, yeah, there is that as well. 788 01:13:13,253 --> 01:13:15,778 - I gotta go- I gotta go get her - Huh? 789 01:13:15,889 --> 01:13:18,858 Griffin, it's my fault that she's there. All right? You- 790 01:13:18,959 --> 01:13:20,517 - You can't just- - What? 791 01:13:20,627 --> 01:13:22,822 We gotta get her out We have to get her out 792 01:13:22,929 --> 01:13:25,693 I can hear you! I'm not deaf. I understand what you're saying. 793 01:13:25,799 --> 01:13:28,267 - All right. Well- - It's a crying shame. It really is. 794 01:13:28,368 --> 01:13:31,599 But you know what? We all have to make sacrifices once in a while. You know. 795 01:13:33,073 --> 01:13:35,974 Where's the detonator? 796 01:13:36,076 --> 01:13:37,805 - (BEEPING) - DAVID: I don't see you making any 797 01:13:37,911 --> 01:13:40,379 You know what? I made mine. 798 01:13:40,480 --> 01:13:42,380 All right? 799 01:13:42,482 --> 01:13:44,382 When I was five. 800 01:13:44,484 --> 01:13:47,112 Came to my house and killed my parents. 801 01:13:55,829 --> 01:13:57,990 David, David. 802 01:14:11,678 --> 01:14:13,646 Yeah? 803 01:14:18,785 --> 01:14:21,913 Look Before this gets out of hand, let's just talk about this 804 01:14:25,926 --> 01:14:30,295 GRIFFIN: How about this for talking, huh? Am I getting the message through to you? 805 01:14:30,397 --> 01:14:32,297 DAVID: I can't let you do this. 806 01:14:32,399 --> 01:14:36,165 Look, David. You touch the safe again, and I'm gonna kill you. Have you got it? 807 01:14:45,378 --> 01:14:48,040 GRIFFIN: Give me the detonator, David! 808 01:14:48,148 --> 01:14:51,845 - Give it back! - Sorry, Griffin! 809 01:14:53,587 --> 01:14:55,782 Give it back! 810 01:15:01,428 --> 01:15:03,396 Don't. 811 01:15:06,500 --> 01:15:08,331 Bad move. 812 01:15:40,934 --> 01:15:43,300 Oh, shit. 813 01:16:00,854 --> 01:16:03,584 - God, I hate Chechnya. - (MACHINE GUN FIRE) 814 01:16:05,725 --> 01:16:07,693 Where'd you go? 815 01:16:20,907 --> 01:16:24,866 Well, then, brother, I guess our limited run's done 816 01:16:44,364 --> 01:16:46,992 The old electricity trick That's a nice move 817 01:16:47,100 --> 01:16:51,230 - Thanks. - Cut me down, and, uh, we can fiinish this, yeah? 818 01:16:51,338 --> 01:16:54,501 - (GROANS) - You know, it didn't have to be this way. 819 01:16:54,608 --> 01:16:57,304 There's fiive of them back there. You go back there alone, you're dead. 820 01:16:57,410 --> 01:16:59,970 You hear me? You can't win! 821 01:17:00,080 --> 01:17:03,743 Get me down, David! You do this alone, and you're dead. 822 01:17:03,850 --> 01:17:05,818 You're not a hero, David! 823 01:17:05,919 --> 01:17:09,912 You're a Jumper! You don't save the girl! 824 01:17:10,023 --> 01:17:11,957 Don't you get it? (GROANS) 825 01:17:13,693 --> 01:17:16,161 MAN: Out of the way! 826 01:17:26,606 --> 01:17:28,005 - ROLAND: Move! - Watch it! 827 01:17:28,108 --> 01:17:29,439 ROLAND: Got him! 828 01:17:30,810 --> 01:17:32,539 No! 829 01:17:40,920 --> 01:17:42,649 Shit. 830 01:17:48,094 --> 01:17:51,621 - (DAVID GRUNTS) - There's some things you can't jump, David. 831 01:18:02,308 --> 01:18:06,142 - Only God should have this power. - (ELECTRICITY CRACKS) 832 01:18:06,246 --> 01:18:08,407 Not you, David. 833 01:18:08,515 --> 01:18:12,474 - (ELECTRICITY CRACKS) - David, I'm so sorry about what I said before. 834 01:18:19,492 --> 01:18:21,050 Take a deep breath. 835 01:19:24,390 --> 01:19:27,951 David. Hey. Hey. 836 01:19:28,061 --> 01:19:31,929 David? Hey. Hey. 837 01:19:32,031 --> 01:19:34,261 David! 838 01:19:34,367 --> 01:19:36,835 - (GROANS) Ooh. - Shit. I'm sorry. 839 01:19:36,936 --> 01:19:38,904 - Oh, you- - I'm sorry. 840 01:19:39,005 --> 01:19:41,633 MILLIE: What's my dishwasher doing in the library? 841 01:19:48,615 --> 01:19:49,912 David! 842 01:19:51,785 --> 01:19:54,652 - ROLAND: I'm impressed - Stay here, okay? 843 01:19:54,754 --> 01:19:55,982 What? 844 01:19:56,089 --> 01:19:59,024 You've come a long way from robbing banks 845 01:20:08,234 --> 01:20:10,202 I told you I'm different. 846 01:20:14,641 --> 01:20:16,666 I could have dropped you with the sharks. 847 01:21:09,229 --> 01:21:11,493 Hi. 848 01:21:11,598 --> 01:21:14,362 (CHUCKLES) Can I help you? 849 01:21:15,468 --> 01:21:17,436 Is-Is Mary here? 850 01:21:19,973 --> 01:21:22,032 Hey, Mom. 851 01:21:29,849 --> 01:21:32,283 Honey, why don't you wait upstairs? 852 01:21:32,385 --> 01:21:34,353 Okay. 853 01:21:36,656 --> 01:21:38,647 You know, it wasn't easy finding you. 854 01:21:38,758 --> 01:21:40,726 You shouldn't be here. 855 01:21:44,964 --> 01:21:47,125 So it's true. 856 01:21:48,234 --> 01:21:51,032 You're one of them. 857 01:21:51,137 --> 01:21:52,695 Yes, it's true. 858 01:21:54,641 --> 01:21:56,802 You were five years old your first jump 859 01:21:56,910 --> 01:21:58,878 I only had two choices 860 01:21:58,978 --> 01:22:01,606 Kill you, or leave you. 861 01:22:01,714 --> 01:22:03,648 So you left. 862 01:22:04,684 --> 01:22:08,211 - To protect you - I was five. 863 01:22:11,724 --> 01:22:14,420 I did what I had to do. 864 01:22:14,527 --> 01:22:17,496 I've never stopped thinking about you. Not even for one day. 865 01:22:25,772 --> 01:22:29,003 So I'm a Jumper. You're a Paladin. 866 01:22:29,108 --> 01:22:31,076 That's right. 867 01:22:33,446 --> 01:22:36,074 What now? 868 01:22:37,483 --> 01:22:39,678 I'm giving you a head start, Son... 869 01:22:40,887 --> 01:22:43,151 because I love you. 870 01:22:49,462 --> 01:22:51,430 Good luck. 871 01:23:21,995 --> 01:23:23,963 Hey: 872 01:23:28,234 --> 01:23:31,431 - You okay? - Yeah. 873 01:23:33,306 --> 01:23:35,604 You sure? 874 01:23:35,708 --> 01:23:37,676 Yeah. I am. 875 01:23:39,912 --> 01:23:41,812 Good. 876 01:23:41,914 --> 01:23:45,145 'Cause I'm freezing. Can we please go someplace warm? 877 01:23:46,252 --> 01:23:49,153 - Where do you want to go? - Surprise me. 878 01:23:54,060 --> 01:23:55,528 (ROCK MUSIC PLAYING) 62115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.