Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,080 --> 00:00:13,680
Du ska lämna oss i fred!
Fattar du det?
2
00:00:13,840 --> 00:00:17,040
Men stick då, din jävel! Dra!
3
00:00:22,000 --> 00:00:24,080
Jag vill bara att du ska fatta
en sak.
4
00:00:24,240 --> 00:00:28,240
Får jag inte pengarna, är det ditt
jävla fel att det går åt helvete!
5
00:00:28,400 --> 00:00:31,480
Det är fan bäst för din egen skull
att du ringer upp!
6
00:00:32,560 --> 00:00:37,000
Förlåt... Förlåt!
Jag menade inte det där.
7
00:00:37,160 --> 00:00:39,960
Jag älskar ju dig
och jag vet att du älskar mig.
8
00:00:40,120 --> 00:00:43,280
Jag vill bara lösa det här.
Ring upp mig.
9
00:00:43,440 --> 00:00:45,720
Vad är det?!
10
00:02:00,440 --> 00:02:03,400
Så här ser det alltså ut
efter operationen.
11
00:02:10,280 --> 00:02:13,320
Och tyvärr, som du ser här-
12
00:02:13,480 --> 00:02:17,720
-så sitter det en liten bit kvar
vid tinningloben.
13
00:02:17,880 --> 00:02:25,040
Jag tycker väl inte den ser
så liten ut. Vad händer nu, då?
14
00:02:25,200 --> 00:02:29,640
Jag vill diskutera det med mina
kollegor innan vi fattar nåt beslut.
15
00:02:29,800 --> 00:02:36,360
Sen vet vi om en ny operation
är aktuell eller inte. Har du ont?
16
00:02:37,520 --> 00:02:43,360
-När kan jag börja jobba igen?
-Nej, Martin. Tänk inte ens på det.
17
00:02:43,520 --> 00:02:48,400
Nu är det en dag i taget som gäller.
En dag i taget.
18
00:02:50,400 --> 00:02:54,440
Du kommer få med dig morfin
och kramplösande hem.
19
00:02:54,600 --> 00:02:58,560
Ta det, men överskrid inte
den dagliga dosen.
20
00:03:08,560 --> 00:03:11,720
Rocky!
21
00:03:12,960 --> 00:03:15,880
Rocky!
22
00:03:17,200 --> 00:03:19,360
Rocky!
23
00:03:19,520 --> 00:03:22,160
Vad har du?
24
00:03:32,080 --> 00:03:37,960
Vad säger du, Alex? Hur tycker du att
det går nu när Martin är sjukskriven?
25
00:03:38,120 --> 00:03:40,760
Det går bra.
26
00:03:43,720 --> 00:03:48,200
Vad skulle du säga
om att ta över hans tjänst?
27
00:03:50,680 --> 00:03:53,440
Han har varit borta i en vecka.
28
00:03:53,600 --> 00:03:56,720
Vi behöver lite nytt blod
i det här huset.
29
00:03:56,880 --> 00:04:00,120
Nån som på sikt kan bygga upp
en vital organisation.
30
00:04:00,280 --> 00:04:02,760
Vi behöver nån som du, Alex.
31
00:04:02,920 --> 00:04:05,840
Nej. Det är ingenting för mig.
32
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
Förutom att du är en bra polis
så har vi din utlandstjänstgöring.
33
00:04:10,160 --> 00:04:12,760
-Det sticker ut.
-Det är bra om det inte gör det.
34
00:04:12,920 --> 00:04:15,000
Med tanke på
att det är hemligstämplat.
35
00:04:15,160 --> 00:04:17,520
Och det jag gjorde
har jag inte nytta av här.
36
00:04:17,680 --> 00:04:22,120
Säg inte det. Vi ligger jämt steget
efter organiserad brottslighet.
37
00:04:22,280 --> 00:04:25,600
Mycket tack vare att din kompetens,
Alex, inte används.
38
00:04:25,760 --> 00:04:27,360
Inte får användas.
39
00:04:27,520 --> 00:04:32,360
"Kommunikation i syfte
att spåra och likvidera."
40
00:04:32,520 --> 00:04:36,000
Om vi byter ut det där sista
mot "gripa".
41
00:04:37,720 --> 00:04:40,920
Jag vill att du tar över
efter Martin Beck.
42
00:04:43,560 --> 00:04:46,040
Jag ska tänka på saken.
43
00:04:47,600 --> 00:04:50,720
Så tar vi med oss koppen.
44
00:04:52,880 --> 00:04:55,160
Tänk inte för länge bara.
45
00:05:02,120 --> 00:05:07,800
Man, sannolikt skandinavisk
medborgare. Inte äldre än 30.
46
00:05:07,960 --> 00:05:09,280
Hur kan du veta det?
47
00:05:09,440 --> 00:05:12,600
Jag kan ju naturligtvis inte vara
helt säker, men...
48
00:05:12,760 --> 00:05:18,600
Friska tänder, regelbunden tandvård,
tre ytliga kariesangrepp.
49
00:05:18,760 --> 00:05:21,480
Enda lagningen är med komposit.
50
00:05:21,640 --> 00:05:25,600
-Amalgam förbjöds -09 i Sverige.
-Den där skiten är ju livsfarlig.
51
00:05:25,760 --> 00:05:29,240
Jag har ju kvar plomber, alltid värk
i bakhuvudet av kvicksilvret.
52
00:05:29,400 --> 00:05:34,080
Det var inte av hälsoskäl,
utan av miljöskäl som det förbjöds.
53
00:05:34,240 --> 00:05:37,640
-Var hittade hunden käken?
-Oklart.
54
00:05:37,800 --> 00:05:40,560
Men han kom springande här uppifrån.
55
00:05:41,720 --> 00:05:45,200
Bra, Oskar.
Ring igen om det dyker upp nåt.
56
00:05:45,360 --> 00:05:48,440
-Absolut. Vi hörs sen.
-Yes.
57
00:05:59,760 --> 00:06:03,360
-Yes?
-Käken kommer ifrån en man.
58
00:06:03,520 --> 00:06:06,160
Avliden tre till fem år sen-
59
00:06:06,320 --> 00:06:10,880
Förmodligen fått tandvård i Sverige.
Så gör en sökning i tandregistret.
60
00:06:19,200 --> 00:06:22,240
Låt mig börja med att informera er...
61
00:06:35,920 --> 00:06:40,120
Ja, från hunden, då. Då har jag en
markering här bredvid en trädstam.
62
00:06:44,680 --> 00:06:47,080
Fan, vilken tid det tar.
63
00:06:47,240 --> 00:06:51,080
Ja, här slutar spåren. Så hunden
borde ju ha hittat käken där.
64
00:06:51,240 --> 00:06:54,280
-Inga andra benrester?
-Ingen kropp alls.
65
00:06:54,440 --> 00:06:57,760
Den har nog inte legat här över
vintern, eller ens sen regnet-
66
00:06:57,920 --> 00:07:01,200
-förra veckan. Då hade det
blivit avtryck i vegetationen-
67
00:07:01,360 --> 00:07:03,400
-och mer missfärgningar på käken.
68
00:07:03,560 --> 00:07:06,840
-Fotspår?
-Massor. Det är ett rastområde.
69
00:07:09,200 --> 00:07:13,800
-Nån kanske la den här.
-Varför skulle nån göra det?
70
00:07:13,960 --> 00:07:17,480
Jag tänker utanför boxen. Inte vet
jag varför nån lägger en käke-
71
00:07:17,640 --> 00:07:20,400
-mitt ute i skogen.
Kom nu, vi kan inte göra mer.
72
00:07:20,560 --> 00:07:23,880
-Varför så stressad?
-Jag försöker hinna med nattningen.
73
00:07:24,040 --> 00:07:27,240
För en gångs skull. Jag har
en dotter, om du inte minns.
74
00:07:40,680 --> 00:07:43,520
Hej, älskling.
75
00:07:44,680 --> 00:07:48,960
-Tandoori, som du beställde.
-Härligt.
76
00:07:49,120 --> 00:07:53,240
-Gud, vad skönt att du är hemma.
-Eller hur?
77
00:07:59,000 --> 00:08:03,800
Ska du inte ha nånting?
Det var ju du som ville ha kyckling.
78
00:08:04,960 --> 00:08:09,600
Ja, men jag...var väl inte
så hungrig som jag trodde.
79
00:08:11,080 --> 00:08:17,120
-Har du ont?
-Nej, nej. Lite yrsel då och då.
80
00:08:18,880 --> 00:08:22,400
Vad sa de, då? Vad visar
de nya undersökningarna?
81
00:08:23,960 --> 00:08:31,080
Att jag ska vila.
Och sen tillbaks till jobbet.
82
00:08:34,240 --> 00:08:38,240
-Ville har sökt polisskolan.
-Va?
83
00:08:38,400 --> 00:08:44,200
Är det sant? Vad roligt!
84
00:08:44,360 --> 00:08:48,520
Men det heter polishögskolan,
det är en högskola.
85
00:08:48,680 --> 00:08:53,240
Jag har försökt allt. Riktning utan
att styra, frihet under ansvar.
86
00:08:53,400 --> 00:08:57,600
Men han ska absolut gå
i morfars fotspår och bli snut.
87
00:08:57,760 --> 00:09:03,680
Men...är du inte glad?
Det är väl inget fel på polisyrket?
88
00:09:03,840 --> 00:09:06,520
Förutom att det är livsfarligt.
89
00:09:06,680 --> 00:09:10,560
Att de flesta poliser
blir helt asociala med åren.
90
00:09:10,720 --> 00:09:14,160
Inte har nåt privatliv.
Allt som jag önskar min son.
91
00:09:15,160 --> 00:09:19,280
Men du, jag har väl ändå
varit ganska social?
92
00:09:20,880 --> 00:09:23,480
Du har verkligen ingen koll.
93
00:09:25,160 --> 00:09:27,480
Det är väl nån räv
som har grävt fram käken-
94
00:09:27,640 --> 00:09:29,880
-och fört bort den
från resten av kroppen.
95
00:09:30,040 --> 00:09:33,800
Nej, feltänk.
Området är fullt av hundägare.
96
00:09:33,960 --> 00:09:37,480
Om kroppen låg där så skulle andra
ha hittat resten för länge sen.
97
00:09:37,640 --> 00:09:40,640
Och hur vet du det?
Har du hund, eller?
98
00:09:40,800 --> 00:09:44,000
Bingo på tandkortet.
Viktor Eklund heter han.
99
00:09:44,160 --> 00:09:46,840
-Alltså Cecilia Eklunds son?
-Stämmer.
100
00:09:47,000 --> 00:09:48,720
-Vem?
-Författaren.
101
00:09:48,880 --> 00:09:51,000
-Vem är det?
-Cecilia Eklund.
102
00:09:51,160 --> 00:09:54,920
Hennes son försvann för fem år sen.
Han var 19.
103
00:09:55,080 --> 00:09:57,880
Det stod en hel del om det.
Martin ledde fallet.
104
00:09:58,040 --> 00:10:01,800
Arbetade Martin med det här?
Och vad hände?
105
00:10:01,960 --> 00:10:03,800
Förundersökningen lades ner.
106
00:10:10,040 --> 00:10:11,960
Är det vi som meddelar familjen?
107
00:10:12,120 --> 00:10:16,960
Nej, vi avvaktar med det.
Jag vill veta dödsorsaken först.
108
00:10:17,120 --> 00:10:20,520
Då ska vi bara hitta resten
av de 205 benen, då.
109
00:10:21,880 --> 00:10:25,760
Resten av kroppen
ligger inte på land.
110
00:10:31,080 --> 00:10:33,680
500 spänn
på att de inte hittar ett jävla skit.
111
00:10:33,840 --> 00:10:38,800
Taget. Och det är inte 205.
Det finns 220 ben i en kropp.
112
00:10:38,960 --> 00:10:41,720
Jävla Messerschmitt...
113
00:10:48,120 --> 00:10:52,400
Ja? God dag, madame.
Hur står det till?
114
00:10:55,360 --> 00:10:59,320
Ja. Ja.
115
00:10:59,480 --> 00:11:03,440
Ja, jag var först stationerad
i Syrien och sen i Jordanien.
116
00:11:14,360 --> 00:11:15,760
Alex!
117
00:11:38,440 --> 00:11:40,920
Tjena, Viktor.
118
00:11:41,080 --> 00:11:44,680
Då kan du swisha mig 500 spänn
på en gång, då.
119
00:11:46,680 --> 00:11:51,400
Ja, huggmärket på höger sida
av käken är ju tillfogat-
120
00:11:51,560 --> 00:11:55,240
-av ett tyngre tillhygge som slog
sönder käken från skallbenet.
121
00:11:55,400 --> 00:11:57,880
Men det var inte det
som dödade honom.
122
00:11:58,040 --> 00:12:01,480
Här är ju ett plattare intryck.
123
00:12:01,640 --> 00:12:04,920
Men det var nog inte heller det
som dödade honom.
124
00:12:05,080 --> 00:12:09,040
Här har vi ett märke. Kan vara
samma tillhygge som vid käken.
125
00:12:09,200 --> 00:12:11,640
Där har vi nog det som dödade honom.
126
00:12:11,800 --> 00:12:15,800
Det första träffade offret när han
stod upp, det andra när han låg ner.
127
00:12:15,960 --> 00:12:19,440
Hur länge har det här tyget
legat i vattnet?
128
00:12:19,600 --> 00:12:23,680
Inte mer än några dagar
om man utgår från algbildningen.
129
00:12:23,840 --> 00:12:26,600
-Fingeravtryck eller DNA?
-Nej.
130
00:12:27,920 --> 00:12:31,800
Det här är ett påslakan.
Min mormor hade ett likadant.
131
00:12:31,960 --> 00:12:36,760
Jag sov i ett sånt här
när jag var liten. 70-tal.
132
00:12:40,800 --> 00:12:43,760
Du tar en bild på dig själv
på en strand i Spanien-
133
00:12:43,920 --> 00:12:46,680
-eller en tallrik med en entrecôte.
134
00:12:46,840 --> 00:12:53,800
Nej, entrecôte, det är så ute.
Vänta, vi tar om det här.
135
00:12:53,960 --> 00:12:58,800
Kan du bara göra lite så här?
Jag känner jag blev lite svettig.
136
00:12:58,960 --> 00:13:02,400
En liten vallning kom där. Så. Tack.
137
00:13:06,520 --> 00:13:10,800
Du tar en bild på dig själv
på en strand i Spanien-
138
00:13:10,960 --> 00:13:14,040
-eller en tallrik med tapas
vid ett glas rött vin.
139
00:13:14,200 --> 00:13:17,840
Du lägger ut bilden
och lägger till en kort text-
140
00:13:18,000 --> 00:13:22,000
-om storheten i ögonblicket
och sen väntar du.
141
00:13:22,160 --> 00:13:26,600
På att bli sedd. Älskad. Eller hur?
142
00:13:26,760 --> 00:13:30,200
Och ändå så känner du av
den här tomheten efteråt.
143
00:13:30,360 --> 00:13:35,280
"Att ge för att få
- 10 livsavgörande tips".
144
00:13:35,440 --> 00:13:39,360
Gud, vilket trams. Jag kan nämna
tio motgångar som gör en starkare.
145
00:13:39,520 --> 00:13:42,160
Kanske dags att skriva en egen bok.
146
00:13:42,320 --> 00:13:46,360
Den har sålt i drygt 300 000 exemplar
och ges ut i USA om två veckor.
147
00:13:46,520 --> 00:13:51,080
-Vad kan jag hjälpa till med?
-Vi söker Cecilia Eklund.
148
00:13:51,240 --> 00:13:55,840
Tyvärr, hon är upptagen just nu.
Men jag är hennes publicist.
149
00:13:56,000 --> 00:14:01,040
-Vad gäller saken?
-Det tar vi helst med Cecilia.
150
00:14:02,680 --> 00:14:07,320
Ja, Cecilia är min mamma.
Ett ögonblick bara.
151
00:14:13,520 --> 00:14:17,600
Du kanske inte ska
ge ut boken här, va?
152
00:14:17,760 --> 00:14:21,400
Detta bekräftelsebehov som...
- Men vi filmar ju!
153
00:14:21,560 --> 00:14:26,080
-Förlåt, mamma. Men det är viktigt.
-Ja, vi bryter där.
154
00:14:29,920 --> 00:14:32,760
Vi har hittat kvarlevorna av Viktor.
155
00:14:41,560 --> 00:14:48,040
Va...? Viktor? Har ni hittat...?
156
00:14:51,120 --> 00:14:53,680
Vet ni hur...?
157
00:14:53,840 --> 00:14:56,080
Det är för tidigt att säga.
158
00:14:56,240 --> 00:15:00,760
Men ni måste ju veta nånting
när ni har hittat honom. Nåt.
159
00:15:00,920 --> 00:15:03,840
Vi kan inte gå in på några detaljer.
160
00:15:04,000 --> 00:15:11,160
Om ni vet nåt så måste ni berätta.
Var hittade ni honom nånstans?
161
00:15:11,320 --> 00:15:17,120
Han hittades utanför Länna
i ett skogsområde
162
00:15:17,280 --> 00:15:22,120
-Har er familj nån koppling dit?
-Länna? Nej.
163
00:15:22,280 --> 00:15:26,920
Och inte för fem år sen heller?
164
00:15:27,080 --> 00:15:30,560
Var det nåt speciellt som hände
de där dagarna när han försvann?
165
00:15:30,720 --> 00:15:33,880
Nämnde han nåt som hade
med området att göra?
166
00:15:34,040 --> 00:15:38,880
Jag berättade allt för polisen
om och om igen då när han försvann.
167
00:15:39,040 --> 00:15:42,720
Hur ska jag kunna minnas allt nu?
168
00:15:43,880 --> 00:15:47,680
-Du skrev en bok om Viktor.
-Ja.
169
00:15:47,840 --> 00:15:52,000
Men den handlade ju
om saknaden och ovissheten-
170
00:15:52,160 --> 00:15:57,800
-över att leva med tvivlet
och sorgen och allt...
171
00:16:00,800 --> 00:16:03,200
Jag förstår.
172
00:16:09,640 --> 00:16:11,320
-Du, Oskar?
-Va?
173
00:16:11,480 --> 00:16:17,200
Den här gamla förundersökningen
är ta mig fan det tunnaste jag läst.
174
00:16:18,400 --> 00:16:21,320
Ja, vad jag minns så fanns det
inte mycket att gå på.
175
00:16:21,480 --> 00:16:24,880
Jag jobbade med ett annat mordfall.
Martin drog i det där själv.
176
00:16:37,000 --> 00:16:41,440
-Hej.
-Hej. Jag...
177
00:16:42,720 --> 00:16:46,720
-Jag hoppas jag inte stör.
-Inte alls!
178
00:16:46,880 --> 00:16:51,800
Kom in. Åh, tack så mycket.
179
00:16:54,240 --> 00:16:57,280
Skönt att du är hemma igen.
180
00:17:01,880 --> 00:17:03,880
Så...
181
00:17:25,560 --> 00:17:28,080
-Så, tack ska du ha.
-Tack så jättemycket.
182
00:17:35,200 --> 00:17:39,200
Hej! Åh, vad jag har saknat dig!
183
00:17:40,280 --> 00:17:42,080
Hej, mamma.
184
00:17:56,280 --> 00:17:59,680
Varför hamnade det här fallet
hos dig överhuvudtaget-
185
00:17:59,840 --> 00:18:02,240
-om det nu bara var ett försvinnande?
186
00:18:03,560 --> 00:18:05,960
Därför att Fredén
la det på mitt bord.
187
00:18:06,120 --> 00:18:09,680
-Fredén?
-Det var ett priobrott, sa han.
188
00:18:09,840 --> 00:18:14,440
-Varför då?
-Han kände Cecilia Eklund.
189
00:18:15,520 --> 00:18:20,800
-Och vad kom du fram till, då?
-Ja, kroppen hittades aldrig.
190
00:18:20,960 --> 00:18:25,960
Men jag var ganska övertygad
om att Viktor inte var i livet.
191
00:18:26,120 --> 00:18:30,520
Hans mobil och hans bankomatkort
hade inte använts på länge.
192
00:18:30,680 --> 00:18:33,280
Nej, hans kort tömdes
på ett ganska stort belopp.
193
00:18:33,440 --> 00:18:37,280
I en bankomat, mitt i natten,
utan övervakningskameror.
194
00:18:37,440 --> 00:18:38,960
Rånmord?
195
00:18:39,120 --> 00:18:42,200
Ja, mördaren kanske ville
få oss att tro det.
196
00:18:42,360 --> 00:18:46,800
-Du tror att de kände varandra?
-Det kvittar vad jag trodde.
197
00:18:46,960 --> 00:18:51,440
Vi hade inget motiv, vi hade inget
mordvapen, vi hade ingen kropp.
198
00:18:51,600 --> 00:18:56,000
-Men nu har vi en kropp.
-Ja...
199
00:19:01,520 --> 00:19:05,560
Var det nån du misstänkte? Nån?
200
00:19:10,640 --> 00:19:15,720
Jag kunde inte fastställa
exakt när Viktor försvann.
201
00:19:15,880 --> 00:19:19,360
Det dröjde innan familjen
anmälde honom försvunnen.
202
00:19:19,520 --> 00:19:22,760
Datumet då pengarna
togs ut från bankomaten-
203
00:19:22,920 --> 00:19:25,960
-var det enda jag hade.
Men togs ut av vem?
204
00:19:26,120 --> 00:19:30,080
Gärningsmannen flyttade på kroppen
för några dagar sen.
205
00:19:31,280 --> 00:19:33,600
Och hur vet du
att det var gärningsmannen?
206
00:19:33,760 --> 00:19:36,280
Ja, ja. Nån gjorde det.
207
00:19:36,440 --> 00:19:40,000
-Har du hittat brottsplatsen?
-Nej.
208
00:19:40,160 --> 00:19:42,920
Säkrat DNA från gärningsmannen?
209
00:19:43,080 --> 00:19:45,120
Nej.
210
00:19:46,640 --> 00:19:52,680
Men du svarade inte på min fråga.
Misstänkte du nån?
211
00:19:52,840 --> 00:19:59,200
Alex, jag kan ha fel.
Och då hjälper jag dig inte.
212
00:19:59,360 --> 00:20:04,040
Den här förundersökningen
har ingen riktning överhuvudtaget-
213
00:20:04,200 --> 00:20:06,720
-och det är inte likt dig, Martin.
214
00:20:19,040 --> 00:20:21,360
Undersök mamman.
215
00:20:26,600 --> 00:20:31,840
Så när jag äntligen har accepterat
att de inte skulle hitta honom-
216
00:20:32,000 --> 00:20:36,000
-så börjar allting om igen.
217
00:20:36,160 --> 00:20:40,200
Jag flyger inte tillbaka till London
förrän det här är uppklarat, mamma.
218
00:20:40,360 --> 00:20:42,200
Så att du vet.
219
00:20:45,520 --> 00:20:50,520
Vet de...hur han dog?
220
00:20:51,760 --> 00:20:55,680
Ja, antagligen.
Men polisen säger ju ingenting.
221
00:20:55,840 --> 00:20:59,280
-Är det samma utredare?
-Nej, tack och lov.
222
00:20:59,440 --> 00:21:03,480
Det är en kvinna, Alexandra Beijer.
223
00:21:13,720 --> 00:21:19,280
Jag står inte ut med tanken
att vi inte räckte till för Viktor.
224
00:21:21,040 --> 00:21:24,640
Vi gjorde allt vi kunde.
225
00:21:27,680 --> 00:21:29,720
Jag ställer in New York-resan,
mamma.
226
00:21:29,880 --> 00:21:35,160
Nej, nej. Jag vill åka till New York.
Jag ska åka till New York.
227
00:21:36,480 --> 00:21:42,920
För att jag skulle orka gå vidare,
var jag tvungen att låta det vackra-
228
00:21:43,080 --> 00:21:48,600
-det vill säga mina minnen,
möta det här otänkbara-
229
00:21:48,760 --> 00:21:54,680
-att Viktor, min son,
försvann spårlöst.
230
00:21:54,840 --> 00:21:57,560
-Och det spelar ingen roll...
-Hej då, Alex!
231
00:21:57,720 --> 00:21:59,680
Hej då, Josef.
232
00:21:59,840 --> 00:22:05,840
Du... Har du hört nåt från Martin?
233
00:22:06,000 --> 00:22:09,000
Han är tillbaka om några veckor igen.
234
00:22:09,160 --> 00:22:11,960
Okej...
Sa han nåt om förundersökningen?
235
00:22:12,120 --> 00:22:14,120
-Han höll med.
-Om?
236
00:22:14,280 --> 00:22:16,800
Att den är tunn.
237
00:22:18,840 --> 00:22:24,240
Viktors kvarlevor flyttas helt
plötsligt för bara några dar sen.
238
00:22:25,600 --> 00:22:28,240
Det måste ha funnits en anledning.
239
00:22:28,400 --> 00:22:31,880
Det kanske fanns en risk att kroppen
kunde hittas där den låg.
240
00:22:32,040 --> 00:22:34,720
Sjön var inte
en slumpmässigt utvald plats.
241
00:22:34,880 --> 00:22:37,320
Mördaren måste ha känt till området.
242
00:22:41,400 --> 00:22:43,520
Du ska sluta, va?
243
00:22:43,680 --> 00:22:45,880
Vad får dig att tro det?
244
00:22:46,040 --> 00:22:50,720
-Telefonsamtalet. Interpol? Bryssel?
-Nej.
245
00:22:50,880 --> 00:22:52,800
Privat sektor, ja.
246
00:22:52,960 --> 00:22:54,920
Värst vad man var nyfiken, du.
247
00:22:55,080 --> 00:22:58,160
Du är ju en sån som alltid är
på väg nån annanstans, Alex.
248
00:22:58,320 --> 00:23:01,120
Jag hör att du har gått
en ny kurs i hobbypsykologi.
249
00:23:01,280 --> 00:23:03,240
Kul att du fick högsta poäng.
250
00:23:03,400 --> 00:23:06,080
Vad är det du flyr ifrån?
251
00:23:10,920 --> 00:23:14,320
Jag vill inte
att du pratar om det med nån.
252
00:23:14,480 --> 00:23:18,200
Okej. Att du ska sluta
eller att du flyr?
253
00:23:18,360 --> 00:23:20,560
Fuck off.
254
00:23:20,720 --> 00:23:24,040
Ha en trevlig kväll.
255
00:23:27,040 --> 00:23:30,640
Du, jag tar trapporna då.
256
00:23:48,480 --> 00:23:52,960
Fan, får jag fråga:
Har du sett nån brud?
257
00:23:53,120 --> 00:23:56,800
Långt hår och stora boobs.
258
00:23:56,960 --> 00:24:01,360
-Ursäkta, du får inte vara här inne.
-Alright...
259
00:24:01,520 --> 00:24:05,960
Hallå, ursäkta. Du får inte
vara här inne, du får gå ut.
260
00:24:06,120 --> 00:24:08,880
Mannen, jag vill inte ha nåt bråk.
261
00:24:09,040 --> 00:24:12,160
-Vem pratar om att bråka?
-Jag vill typ bara ha en toalett.
262
00:24:12,320 --> 00:24:15,520
Men vi har en toalett där ute,
du får gå på den.
263
00:24:15,680 --> 00:24:20,280
Det blir lite... Kom, jag ska visa.
264
00:24:21,480 --> 00:24:22,920
Kom.
265
00:24:27,240 --> 00:24:29,600
Kom.
266
00:24:37,880 --> 00:24:40,040
-Va? Hitåt, hitåt.
-Vad sa du?
267
00:24:40,200 --> 00:24:43,640
Här.
268
00:24:46,720 --> 00:24:50,240
Ta det lugnt, ta det lugnt.
269
00:24:50,400 --> 00:24:53,720
Jag ska hjälpa dig. Du råkade
slå dig själv. Ta det lugnt.
270
00:25:03,840 --> 00:25:06,360
Miro!
271
00:25:06,520 --> 00:25:09,280
-Fan, nån ligger här...
-Hur fan kom han in här?
272
00:25:09,440 --> 00:25:13,600
Jag vet inte. Jag gick ut från
toaletten, så låg han bara här.
273
00:25:13,760 --> 00:25:18,560
Hej! Kom, jag lyfter dig.
274
00:25:37,480 --> 00:25:42,680
Lyssna, det är Leon här. Jag har
en Seiko Astron och en guldlänk.
275
00:25:42,840 --> 00:25:45,800
Hur mycket?
276
00:25:48,760 --> 00:25:52,320
Ursäkta. Stämmer det att Viktor
Eklund har hittats död?
277
00:25:52,480 --> 00:25:54,520
Det är ingenting jag känner till.
278
00:25:54,680 --> 00:25:56,640
Men det är väl du som utreder fallet?
279
00:25:56,800 --> 00:25:59,040
-Säger vem?
-Det kan jag inte avslöja.
280
00:25:59,200 --> 00:26:01,040
-Men du är väl Alex Beijer?
-Ja.
281
00:26:01,200 --> 00:26:03,400
-Blev han mördad?
-Jag har inget att säga.
282
00:26:03,560 --> 00:26:05,880
Ihjälslagen, stämmer det?
283
00:26:07,400 --> 00:26:12,360
Ja, hör ni. Nu blir det rubriker.
Nån har tipsat pressen.
284
00:26:13,240 --> 00:26:17,480
-Det är väl familjen.
-Nej. Det är nån här i huset.
285
00:26:17,640 --> 00:26:19,000
Hur vet du det?
286
00:26:19,160 --> 00:26:22,120
Journalisten kände till
att det var ett mord-
287
00:26:22,280 --> 00:26:25,240
-och att han blivit ihjälslagen.
288
00:26:25,400 --> 00:26:27,720
Alla förhör vi håller
från och med nu-
289
00:26:27,880 --> 00:26:30,880
-kommer att påverkas av
vad som skrivs i tidningarna.
290
00:26:31,040 --> 00:26:35,720
-Du tror att det är nån av oss?
-Nej. Det har jag inte sagt.
291
00:26:51,080 --> 00:26:55,920
Ni ska nog förbereda er på att det
kommer skrivas en del om det här.
292
00:26:56,080 --> 00:26:59,640
Så det är viktigt att ni inte
pratar med några journalister.
293
00:26:59,800 --> 00:27:02,880
Nej, jag har inte pratat
med nån utanför familjen.
294
00:27:04,680 --> 00:27:08,320
Och jag flög hem från London
så fort jag fick höra.
295
00:27:08,480 --> 00:27:11,760
Minns du när du träffade Viktor
sista gången?
296
00:27:11,920 --> 00:27:14,840
Jag tror att det var
i slutet på januari-
297
00:27:15,000 --> 00:27:20,480
-som han ringde och ville låna
pengar. Så att jag förde över lite.
298
00:27:20,640 --> 00:27:23,800
Jag menar när du såg honom
sista gången.
299
00:27:28,640 --> 00:27:33,000
-Annandag jul.
-Ja, det kan stämma.
300
00:27:33,160 --> 00:27:40,280
Vi hade middag här och Viktor dök upp
och förstörde julen för oss andra.
301
00:27:40,440 --> 00:27:42,360
Sen försvann han.
302
00:27:42,520 --> 00:27:45,960
Det var sista gången
jag såg min bror också.
303
00:27:46,120 --> 00:27:48,880
Hur då förstörde? Vad hände då?
304
00:27:49,040 --> 00:27:52,800
Han var påverkad. Påtänd.
305
00:27:52,960 --> 00:27:57,560
Han drack lite. Men han använde
aldrig droger här hemma.
306
00:27:57,720 --> 00:28:00,200
Hade han några fiender eller ovänner?
307
00:28:00,360 --> 00:28:02,840
Det är helt omöjligt för oss
att veta det.
308
00:28:03,000 --> 00:28:06,120
Han levde helt och hållet
sitt eget liv.
309
00:28:07,600 --> 00:28:10,080
Under den tiden
så var inte Viktor hemma alls.
310
00:28:10,240 --> 00:28:14,520
-Han var på de där klubbarna.
-Var bodde han?
311
00:28:14,680 --> 00:28:18,200
Jag vet inte.
Jag frågade honom, men han...
312
00:28:18,360 --> 00:28:21,400
Ja, han sa "hos några kompisar",
men inte vilka.
313
00:28:21,560 --> 00:28:24,480
-Hade han skulder?
-Nej, inte vad jag vet.
314
00:28:25,640 --> 00:28:29,280
Men du gav ju honom
en hel del pengar.
315
00:28:29,440 --> 00:28:32,720
Ja, men jag älskade honom.
Han var min son.
316
00:28:32,880 --> 00:28:37,000
Klart jag gav honom pengar
om han behövde det.
317
00:28:37,160 --> 00:28:40,040
Men inte de sista tre månaderna.
318
00:28:44,400 --> 00:28:50,040
Viktor umgicks med fel personer.
Han var i konstant behov av pengar.
319
00:28:52,200 --> 00:28:54,600
Mamma sa helt enkelt ifrån till slut.
320
00:28:54,760 --> 00:28:58,200
Hur vet du att han umgicks med
fel personer? Träffade du dem?
321
00:28:58,360 --> 00:29:02,280
Nej. Nej...
322
00:29:02,440 --> 00:29:07,560
Vad ska vi förbereda oss på? Du sa
att de kommer att skriva om Viktor.
323
00:29:07,720 --> 00:29:10,160
Vad kommer de att skriva om?
324
00:29:10,320 --> 00:29:14,840
De kommer med största sannolikhet
skriva att han blev mördad.
325
00:29:37,600 --> 00:29:43,800
Hur kunde du prata så om din bror?
Smutskasta honom så.
326
00:29:46,680 --> 00:29:50,480
Är det där verkligen en bra idé?
327
00:29:57,240 --> 00:30:00,640
Snälla, ta inte den där.
328
00:30:05,360 --> 00:30:09,000
Viktor är mördad.
Och folk vill veta varför.
329
00:30:09,160 --> 00:30:14,040
De kommer att förfölja oss
dygnet runt.
330
00:30:15,840 --> 00:30:19,600
Ingenting kommer att vara heligt.
Ingen respekt.
331
00:30:24,000 --> 00:30:29,360
Vi kommer att bli uthängda av alla
de som tror att de vet bättre.
332
00:30:29,520 --> 00:30:33,080
Ja. Och vi kan inte göra nåt åt det.
333
00:30:47,120 --> 00:30:50,200
-Din mamma är eftertraktad.
-Hon är en förebild.
334
00:30:51,200 --> 00:30:53,720
Hon coachar en del folk
inom näringslivet-
335
00:30:53,880 --> 00:30:56,720
-och har blivit utsedd
till årets coach tre år i rad.
336
00:30:56,880 --> 00:30:59,720
Imponerande.
337
00:30:59,880 --> 00:31:03,040
Det var du
som anmälde Viktor försvunnen.
338
00:31:05,640 --> 00:31:10,840
När jag inte hade hört från honom
på två månader så gjorde jag det.
339
00:31:11,000 --> 00:31:13,360
Hur såg er relation ut?
340
00:31:14,960 --> 00:31:19,440
Han kunde ringa så här
bara för att prata om ingenting.
341
00:31:19,600 --> 00:31:22,960
Sen kunde han vara borta
i flera veckor utan att höra av sig.
342
00:31:23,120 --> 00:31:27,240
Till slut så stängde vi av.
343
00:31:29,320 --> 00:31:32,280
Sista gången jag såg honom så...
344
00:31:34,360 --> 00:31:35,680
Vadå?
345
00:31:35,840 --> 00:31:39,480
Nej, men han hade blivit
så himla smal, så...
346
00:31:39,640 --> 00:31:42,240
Så jag kände inte igen honom först.
347
00:31:42,400 --> 00:31:46,240
-Vilka umgicks han med?
-Jag har sagt allt det här förut.
348
00:31:46,400 --> 00:31:49,720
Jag förstår att det är smärtsamt
att dra upp allt det här igen-
349
00:31:49,880 --> 00:31:51,200
-men du måste försöka.
350
00:31:51,360 --> 00:31:56,720
Det var en kille... Jag träffade
honom, men minns inte vad han hette.
351
00:31:57,720 --> 00:32:01,000
Skulle du kunna beskriva
hur han såg ut?
352
00:32:01,160 --> 00:32:04,880
Mörk, tror jag. Med slitna jeans.
353
00:32:05,880 --> 00:32:10,880
Den killen blev vansinnig när Linnea
försökte få in Viktor i en taxi.
354
00:32:11,040 --> 00:32:15,880
Anledningen skulle vara att Viktor
var skyldig honom pengar. Mycket.
355
00:32:16,040 --> 00:32:19,520
Varför finns Linneas vittnesmål
inte med i förundersökningen?
356
00:32:19,680 --> 00:32:23,200
Hon pekar ju ut en misstänkt.
Pratade Martin med henne?
357
00:32:23,360 --> 00:32:24,720
Jag minns inte.
358
00:32:24,880 --> 00:32:27,720
-Gav hon nåt signalement?
-Yes.
359
00:32:27,880 --> 00:32:33,720
Mörkhårig, tjugo...ja. Plufsig.
Vart ska du?
360
00:32:33,880 --> 00:32:35,880
Luncha med en gammal fiende.
361
00:32:36,040 --> 00:32:39,400
-Ska jag följa med, eller?
-Nej, han gillar inte poliser.
362
00:32:47,760 --> 00:32:52,800
Jörgen... Hur var mina skills?
363
00:32:52,960 --> 00:32:54,800
De var bra. Jättegott.
364
00:32:54,960 --> 00:32:56,840
Jag vet, fan. Alla älskar min mat.
365
00:32:57,000 --> 00:33:01,720
-Känner du igen honom, eller?
-Nej.
366
00:33:01,880 --> 00:33:03,800
Han ser ut som en riktig lolly-pop.
367
00:33:03,960 --> 00:33:06,280
Jag vill veta vilka han umgicks med.
368
00:33:06,440 --> 00:33:08,760
Hur ska jag veta det?
Jag jobbar hela tiden.
369
00:33:08,920 --> 00:33:12,280
Viktor hängde i rejvkretsar,
du sålde till varenda jävel då.
370
00:33:12,440 --> 00:33:14,920
Det var ju fan hundra år sen, alltså.
371
00:33:15,080 --> 00:33:20,280
Jag pratar främst om allt kokain,
GHB, ecstasy, amfetamin...
372
00:33:20,440 --> 00:33:22,960
-Josef! Inte så nära.
-Hyssja inte mig!
373
00:33:23,120 --> 00:33:25,800
Jag har ändrat mitt liv, mannen.
Det vet du.
374
00:33:25,960 --> 00:33:29,520
Jag har två fina döttrar hemma.
Mannen, jag är ren, jag är städad.
375
00:33:29,680 --> 00:33:32,880
-Det här stället är inte rent.
-Jag städar hela tiden.
376
00:33:34,920 --> 00:33:39,840
Jag letar efter en kille som Viktor
var skyldig pengar. Från orten.
377
00:33:40,000 --> 00:33:42,960
Runt 1,70, en liten ettrig jävel.
378
00:33:43,120 --> 00:33:46,360
Varenda apa i förorten
ser ju ut så där.
379
00:33:47,360 --> 00:33:49,600
Du vet vem jag menar.
380
00:33:50,640 --> 00:33:56,040
Lyssna här, Josef.
Om jag hjälper dig...
381
00:33:56,200 --> 00:33:58,720
-Inte om. Du hjälper mig.
-Du lyssnar på mig nu.
382
00:33:58,880 --> 00:34:02,520
Jag vill inte hamna
i nån jävla fucking utredning.
383
00:34:02,680 --> 00:34:06,200
Har du nånsin hamnat i en utredning
när du har pratat med mig?
384
00:34:07,920 --> 00:34:11,920
Leon Belotte. Kolla upp honom.
385
00:34:18,160 --> 00:34:20,840
Ah! Du har tänkt klart.
386
00:34:21,000 --> 00:34:25,720
Nej. Viktor Eklund. Vad minns
du av hans försvinnande?
387
00:34:25,880 --> 00:34:28,960
Eklund? Va fan,
det var väl sex-sju år sen?
388
00:34:29,120 --> 00:34:31,720
Fem år sen.
389
00:34:31,880 --> 00:34:35,960
-Minns du fall som är fem år gamla?
-I princip alla, ja.
390
00:34:36,120 --> 00:34:39,000
Förundersökningen lades ner,
varför då?
391
00:34:39,160 --> 00:34:43,640
-Ja... Martin gick vilse.
-Gick vilse?
392
00:34:43,800 --> 00:34:47,360
Jag har hört att den privata sektorn
är ute efter dig.
393
00:34:47,520 --> 00:34:50,400
Och var har du hört det?
394
00:34:50,560 --> 00:34:57,880
En chefspost på I-SEC.
Det är inte kattpiss.
395
00:34:58,040 --> 00:35:02,800
Om du får det där jobbet där nere,
är det Zürich som gäller då, eller?
396
00:35:02,960 --> 00:35:06,320
Nej, huvudkontoret.
397
00:35:06,480 --> 00:35:10,480
-Luxemburg. Fin jävla stad.
-Ja.
398
00:35:10,640 --> 00:35:13,600
Lönen där måste vara det
tredubbla mot vad du har nu.
399
00:35:13,760 --> 00:35:18,200
Fyrdubbla? Fem?
400
00:35:18,360 --> 00:35:22,040
Sen har vi ju en stol här
som väntar på dig också.
401
00:35:22,200 --> 00:35:27,080
-Om du inte gör bort dig, vill säga.
-Gjorde Martin bort sig?
402
00:35:28,520 --> 00:35:30,640
Cecilia mördade inte sin son.
403
00:35:30,800 --> 00:35:33,240
-Hur vet du det?
-Jag vet det.
404
00:35:33,400 --> 00:35:36,520
Då kanske du vet varför
Linnea Eklunds gamla vittnesmål-
405
00:35:36,680 --> 00:35:39,200
-inte finns med
i den gamla förundersökningen.
406
00:35:40,840 --> 00:35:45,680
-Nej. Inte en aning.
-Nej...
407
00:35:48,600 --> 00:35:51,800
Du, de här människorna
som vill rekrytera dig-
408
00:35:51,960 --> 00:35:56,320
-de har naturligtvis inte läst
din sekretessklassade mapp?
409
00:36:00,880 --> 00:36:05,320
Jag tänker på panikångesten
och medicineringen-
410
00:36:05,480 --> 00:36:08,680
-och sömnsvårigheterna och så där.
411
00:36:10,240 --> 00:36:15,520
Men om du nu har läst den, Klas,
så borde ju du också känna till-
412
00:36:15,680 --> 00:36:19,320
-att jag gått igenom
en rehabilitering och mår bra nu.
413
00:36:19,480 --> 00:36:23,200
Bra? Ja, ja... Bättre kanske.
414
00:36:23,360 --> 00:36:26,040
Man vet ju aldrig.
415
00:36:27,240 --> 00:36:30,800
Alex! Oroa dig inte.
416
00:36:30,960 --> 00:36:36,080
Jag har bara gott att säga om dig.
Än så länge.
417
00:36:58,600 --> 00:37:02,400
Leon. Det är några här
som letar efter dig.
418
00:37:02,560 --> 00:37:07,360
Leon Belotte? Vi är från polisen.
Vi har lite frågor om Viktor Eklund.
419
00:37:07,520 --> 00:37:11,200
Ja. Kör. Vad är det med honom?
420
00:37:11,360 --> 00:37:13,960
-Vad har du där bakom?
-Inget, en tidning.
421
00:37:14,120 --> 00:37:16,920
-Gå bort från bänken.
-Va?
422
00:37:17,080 --> 00:37:19,400
-Gå bort från bänken, sa jag.
-Absolut.
423
00:37:19,560 --> 00:37:22,840
Backa från bänken!
424
00:37:33,080 --> 00:37:37,840
Jag har inte gjort nåt!
Vad håller ni på med?
425
00:37:38,000 --> 00:37:42,200
-Akta klockan!
-Tyst!
426
00:37:45,360 --> 00:37:50,280
-Du, har du pratat med Fredén?
-Ja, det händer väl tyvärr ibland.
427
00:37:51,440 --> 00:37:54,160
Om min jobbsituation.
428
00:37:55,480 --> 00:37:59,560
Vad fan tror du om mig?
429
00:38:03,840 --> 00:38:09,120
Leon Belotte. Har ett mindre apotek
i blodomloppet-
430
00:38:09,280 --> 00:38:10,920
-och kokain på kläderna.
431
00:38:11,080 --> 00:38:13,360
-Nåt mer?
-Det kan man säga.
432
00:38:13,520 --> 00:38:16,760
Han har skulder på stan,
över 300 000.
433
00:38:16,920 --> 00:38:20,280
Och det här är information
som du har fått av din kontakt?
434
00:38:20,440 --> 00:38:25,400
-Vem är det?
-Lägg av...
435
00:38:28,720 --> 00:38:31,280
Jag vill ha ett namn.
436
00:38:32,200 --> 00:38:35,400
-Är du allvarlig?
-Ja.
437
00:38:39,200 --> 00:38:42,880
Max Binovcze. Han är serb
och han sålde kokain-
438
00:38:43,040 --> 00:38:46,600
-till överklassungar på Stureplan
när Viktor levde.
439
00:38:46,760 --> 00:38:49,440
-Kolla upp honom, Ayda.
-Lägg av, han litar på mig!
440
00:38:49,600 --> 00:38:54,240
Han förhördes inte för fem år sen.
Jag vill ha in honom i utredningen.
441
00:38:54,400 --> 00:38:56,880
Jag vill veta vem det är.
442
00:38:58,120 --> 00:39:01,040
Viktor och Leon
hade ouppklarade affärer.
443
00:39:01,200 --> 00:39:05,600
Det var inte Viktor som var skyldig
Leon pengar, utan tvärtom.
444
00:39:05,760 --> 00:39:09,440
Gå och kolla upp den här Binovcze nu!
445
00:39:20,280 --> 00:39:22,320
Trevligt...
446
00:39:30,280 --> 00:39:33,680
Hur väl kände du
och Viktor Eklund varandra?
447
00:39:33,840 --> 00:39:35,400
Viktor vem?
448
00:39:35,560 --> 00:39:37,840
Leon, vi försöker bara
skapa oss en bild-
449
00:39:38,000 --> 00:39:41,320
-av vad han gjorde
veckorna innan han blev mördad.
450
00:39:42,880 --> 00:39:44,880
Hur lärde ni känna varandra?
451
00:39:45,040 --> 00:39:51,040
På krogen. När jag jobbade i baren
på Ranch. Han hängde där en del.
452
00:39:51,200 --> 00:39:53,840
Spenderade han mycket pengar där?
453
00:39:54,000 --> 00:39:56,560
Han var bjussig.
454
00:39:56,720 --> 00:40:01,600
-Var han "bjussig" mot dig?
-Det hände.
455
00:40:01,760 --> 00:40:04,280
Så du tjänar bra som bartender?
456
00:40:04,440 --> 00:40:07,520
Är det här
nån jävla arbetsintervju eller?
457
00:40:07,680 --> 00:40:10,320
Vi har hört att du behövde pengar
på den tiden.
458
00:40:11,360 --> 00:40:13,200
Hört? Hört från vem?
459
00:40:13,360 --> 00:40:17,880
Vi vet att Viktor plockade ut stora
summor pengar under den där perioden.
460
00:40:18,040 --> 00:40:21,480
Du hade ju rätt stora skulder då,
precis som nu.
461
00:40:23,800 --> 00:40:29,480
I går kväll så försökte du
kränga en Seiko Astron-
462
00:40:29,640 --> 00:40:33,520
-och ett guldarmband som för övrigt
är anmälda vid ett personrån.
463
00:40:33,680 --> 00:40:40,320
Dessutom så är du skyldig
den här killen nästan 300 000.
464
00:40:41,560 --> 00:40:44,440
I dag är du skyldig Gallo pengar
men för fem år-
465
00:40:44,600 --> 00:40:47,920
-var du skyldig nån annan 27 000.
466
00:40:48,080 --> 00:40:50,920
En skuld som Viktor betalade åt dig.
467
00:40:51,840 --> 00:40:55,520
-Det kanske stämmer.
-Betalade du tillbaka till Viktor?
468
00:40:55,680 --> 00:41:00,280
Viktor brydde sig inte om pengar,
okej? Han fick dem av sin morsa.
469
00:41:00,440 --> 00:41:05,080
-Så du känner till Cecilia?
-Han nämnde henne på fyllan.
470
00:41:05,240 --> 00:41:09,000
Lånade du pengar av honom för
att finansiera ditt eget missbruk?
471
00:41:09,160 --> 00:41:11,640
-Bullshit.
-Du var skyldig honom en del...
472
00:41:11,800 --> 00:41:15,240
-när Cecilia slutade ge honom pengar.
Började ni bråka, eller?
473
00:41:17,480 --> 00:41:20,960
Alltså, fuck me...
474
00:41:24,320 --> 00:41:27,000
Ni tror att det är jag
som har dödat honom?
475
00:41:29,040 --> 00:41:33,040
Fuck me...
476
00:41:33,200 --> 00:41:36,800
Det stämmer. Han kom inte överens
med sin mamma.
477
00:41:36,960 --> 00:41:40,600
-Varför inte?
-Hon var en falsk jävla fitta.
478
00:41:40,760 --> 00:41:44,160
En falsk jävla fitta hur då?
479
00:41:44,320 --> 00:41:48,440
-Svara på frågan, Leon.
-Hon var manipulativ.
480
00:41:48,600 --> 00:41:52,480
-Hon hade inte normala gränser.
-Hur då?
481
00:41:55,640 --> 00:41:59,960
En falsk fitta utan normala gränser?
Det låter ju som du, ungefär.
482
00:42:00,120 --> 00:42:02,640
Vet du vad? Fuck det här. Fuck you.
483
00:42:02,800 --> 00:42:07,760
Jag är klar. Jag är klar, okej?
Jag är fucking klar här. Så!
484
00:42:10,080 --> 00:42:17,240
Du, Leon. För fem år sen, förhördes
du av polisen då? Minns du av vem?
485
00:42:19,640 --> 00:42:22,880
Deck. Meck. Vad fan hette han?
486
00:42:23,040 --> 00:42:29,840
Seck. Leck. Heck. Heck. Martin Heck.
487
00:42:30,680 --> 00:42:33,680
-Han ljuger.
-Vi håller kvar honom, eller?
488
00:42:35,720 --> 00:42:38,360
Jag vill veta vad han gjorde
när kroppen flyttades.
489
00:42:38,520 --> 00:42:42,440
,Ayda, gå igenom hans konton
och inköp den senaste perioden.
490
00:42:42,600 --> 00:42:45,240
-Och kolla hans mobil.
-Vad gör vi?
491
00:42:45,400 --> 00:42:48,040
Vi håller honom.
492
00:42:52,560 --> 00:42:57,440
Det finns hål i förundersökningen.
Den har blivit rensad.
493
00:42:58,800 --> 00:43:02,280
Om du nu förhörde Leon,
varför finns inte det med?
494
00:43:02,440 --> 00:43:07,680
Förhöret med Leon gav ingenting.
Fanns ingen anledning att ta med det.
495
00:43:12,520 --> 00:43:19,280
Jag pratade med Fredén. Han sa att
du...hade gått vilse i utredningen.
496
00:43:22,480 --> 00:43:27,000
Du misstänkte Cecilia och du sa
att jag skulle kolla upp henne.
497
00:43:27,160 --> 00:43:29,400
Varför då?
498
00:43:29,560 --> 00:43:32,800
Det var en känsla.
499
00:43:34,240 --> 00:43:38,320
En känsla?
500
00:43:42,440 --> 00:43:44,760
Du ljuger.
501
00:43:44,920 --> 00:43:49,920
-Men snälla!
-Hallå.
502
00:43:51,000 --> 00:43:53,880
-Hej!
-Hej, morfar.
503
00:43:54,040 --> 00:43:58,080
-Ojojoj!
-Jag ställer den där.
504
00:44:15,560 --> 00:44:19,680
Men säg det, då, i stället
för att stirra på mig så där.
505
00:44:19,840 --> 00:44:22,360
Du har ett fullspäckat
USA-schema framför dig.
506
00:44:22,520 --> 00:44:25,680
Jag skulle uppskatta
om du kunde hålla dig nykter.
507
00:44:25,840 --> 00:44:28,560
Linnea, sluta nu.
508
00:44:32,560 --> 00:44:37,000
Jag tänker ta reda på
vem som är mördaren.
509
00:44:40,480 --> 00:44:45,120
Och vad tänker du att du kan göra
som polisen inte klarar?
510
00:44:45,280 --> 00:44:49,440
Pengar Det är det de är ute efter.
Pengar.
511
00:44:49,600 --> 00:44:52,320
Det är det som kan
locka fram sanningen.
512
00:44:52,480 --> 00:44:55,280
-Nu är du korkad också.
-Linnea, lägg av!
513
00:44:55,440 --> 00:44:58,880
-Mamma, släpp det.
-Släppa vadå?
514
00:44:59,040 --> 00:45:01,680
Det är polisens jobb.
515
00:45:01,840 --> 00:45:04,800
Och vi måste koncentrera oss
på det vi har framför oss.
516
00:45:04,960 --> 00:45:09,920
Polisen? Men de gör ju ingenting.
Har inte du fattat det, Linnea?
517
00:45:10,080 --> 00:45:12,640
Du är ju dummare än vad jag trodde.
518
00:45:14,080 --> 00:45:15,920
Jag åker hem.
519
00:45:32,440 --> 00:45:35,480
Jag pallar inte att se henne
så här igen.
520
00:45:35,640 --> 00:45:38,440
-De har just hittat hans kropp.
-Viktor är död, ja.
521
00:45:38,600 --> 00:45:43,680
Hur svårt var det att räkna ut?
Hon är så jävla patetisk.
522
00:46:05,760 --> 00:46:12,720
Vad fan?! Du kan fan inte smyga
på mig så där, Josef! Helvete!
523
00:46:15,400 --> 00:46:17,840
Det är lugnt.
524
00:46:29,760 --> 00:46:32,920
Jag hade bara ett litet boktips.
525
00:46:34,840 --> 00:46:39,280
Hon skriver om hur man kan ta itu med
sina känslor och minnen och...
526
00:46:39,440 --> 00:46:42,480
Om de står i vägen för ens liv.
527
00:46:42,640 --> 00:46:46,800
Nej, tack! Jag är totalt jävla
ointresserad av den där skiten!
528
00:46:46,960 --> 00:46:50,960
Jag märker det.
529
00:46:57,960 --> 00:46:59,600
Förlåt.
530
00:46:59,760 --> 00:47:01,760
Du träffade ju inte ens.
531
00:47:11,720 --> 00:47:14,320
Mamma?
532
00:47:15,320 --> 00:47:17,200
Mamma?
533
00:47:19,960 --> 00:47:21,840
Mamma?
534
00:47:32,720 --> 00:47:35,000
Mamma?
535
00:47:35,160 --> 00:47:39,800
-Vad håller du på med?
-Viktor...
536
00:47:39,960 --> 00:47:43,840
Nej, mamma. Det är jag, Bernhard.
Viktor är död.
537
00:48:17,880 --> 00:48:21,160
-Hej!
-Hej, Steinar! Hur är det i Oslo?
538
00:48:21,320 --> 00:48:23,320
Jo, det går fint.
539
00:48:23,480 --> 00:48:25,840
-Och barnen har det bra?
-Vi har det bra.
540
00:48:26,000 --> 00:48:30,640
Och när jag har dem hos mig
så är livet på topp.
541
00:48:30,800 --> 00:48:34,640
Och veckan de är hos sin morsa, så...
542
00:48:34,800 --> 00:48:38,640
Ja, då undrar jag lite
vad jag håller på med.
543
00:48:39,560 --> 00:48:41,840
-Lite tråkigt.
-Lite "kjedelig"?
544
00:48:42,000 --> 00:48:44,640
Lite "kjedelig", ja.
545
00:48:44,800 --> 00:48:50,960
Nej, för ni... Ni behöver inte
en varannan vecka-polis?
546
00:48:52,480 --> 00:48:56,000
Det är en tanke.
Jag ska fundera på det.
547
00:48:56,160 --> 00:48:59,680
Gör det. Jag saknar er. Hälsa gänget.
548
00:48:59,840 --> 00:49:02,960
Det ska jag göra. Var rädd om dig!
549
00:49:06,680 --> 00:49:10,640
Jag vet att det kan vara svårt att
minnas, det var ju fem år sen-
550
00:49:10,800 --> 00:49:14,840
-men har du sett nån av de här männen
tillsammans med Viktor?
551
00:49:23,760 --> 00:49:26,680
Ta din tid bara.
552
00:49:29,440 --> 00:49:33,160
Nummer... Nummer fem.
553
00:49:36,320 --> 00:49:38,600
Ja, nummer fem kan det vara.
554
00:49:42,480 --> 00:49:45,880
Tjena, tjena.
555
00:49:46,800 --> 00:49:50,040
Hallå, Miro! Vad händer?
556
00:49:51,880 --> 00:49:54,480
Alex. Du släppte honom.
557
00:49:54,640 --> 00:49:58,200
Leon har alibi. Hans mobil var
inte ens i närheten av sjön.
558
00:49:58,360 --> 00:50:01,560
Han hade väl inte telefonen på
när han flyttade kroppen!
559
00:50:01,720 --> 00:50:05,520
Linnea pekade inte ut honom. Jag
har inget att gå till åklagaren med.
560
00:50:05,680 --> 00:50:08,000
Du ger honom tid
att undanröja bevis nu.
561
00:50:08,160 --> 00:50:10,600
Vi kan inte hålla kvar honom.
Vi har ingenting
562
00:50:12,120 --> 00:50:16,480
Ja. Bra, tack.
563
00:50:16,640 --> 00:50:19,680
-Vad tror du om Josef och Alex?
-Tjafsigt.
564
00:50:19,840 --> 00:50:23,880
-Det är ju nåt mellan dem.
-Mellan dem? Nej.
565
00:50:24,040 --> 00:50:27,160
Har du sett Alex?
566
00:50:27,320 --> 00:50:30,000
-Har du sett Alex?
-Nej, jag har inte sett Alex!
567
00:50:30,160 --> 00:50:32,720
Okej. Känslig knapp...
568
00:50:36,080 --> 00:50:39,600
Jag kollade upp din källa,
Max Binovcze.
569
00:50:39,760 --> 00:50:43,040
Det var lite skit där.
Misshandel, narkotikabrott-
570
00:50:43,200 --> 00:50:46,720
-olaga vapeninnehav. Men han har
hållit sig clean de senaste åren.
571
00:50:46,880 --> 00:50:49,280
Då kan du stryka honom
ur utredningen, då.
572
00:50:49,440 --> 00:50:52,480
Nej, det tycker jag inte.
Max uppgav den adressen-
573
00:50:52,640 --> 00:50:55,680
-när han greps för misshandel
för sex år sen.
574
00:50:55,840 --> 00:50:57,960
Och?
575
00:50:58,120 --> 00:51:00,200
Det går till ett sommarhus i Länna.
576
00:51:00,360 --> 00:51:04,320
Bara några kilometer ifrån sjön
där kroppen dumpats.
577
00:51:04,480 --> 00:51:07,080
Max Binovcze var skriven där
i fem år.
578
00:51:07,240 --> 00:51:09,800
Han bodde alltså där
när Viktor försvann.
579
00:51:09,960 --> 00:51:12,880
Fuck den jäveln...
580
00:51:13,960 --> 00:51:18,560
Ja, jag hyrde huset av en gubbe
som farsan kände bara.
581
00:51:18,720 --> 00:51:21,360
-Bodde du där?
-Ja, nej...
582
00:51:21,520 --> 00:51:25,440
Nej, jag lagrade lite prylar
där bara.
583
00:51:25,600 --> 00:51:28,040
-Vadå för prylar?
-Prylar, mannen.
584
00:51:28,200 --> 00:51:31,880
-Du har satt mig i skiten.
-Inte här. Du skämmer ut mig.
585
00:51:34,120 --> 00:51:36,440
Vad gjorde du i huset?
586
00:51:37,440 --> 00:51:40,880
Droger, vapen, lite vänner.
Vad fan tror du?
587
00:51:41,040 --> 00:51:44,280
-Var Leon en av dem?
-Minns inte. Det var tusen år sen.
588
00:51:44,440 --> 00:51:47,040
Det där blir sista för dig, Petri.
589
00:51:47,200 --> 00:51:51,760
-Var Leon en av dem?
-Fan, höj inte rösten!
590
00:51:54,240 --> 00:51:59,280
Kurwa ma?c... Leon hyrde
och den andra också.
591
00:51:59,440 --> 00:52:02,160
-Vadå "den andra"?
-Är det här fucking Jeopardy?
592
00:52:02,320 --> 00:52:04,840
Ska jag göra hela jobbet åt dig,
eller?
593
00:52:05,000 --> 00:52:07,600
Vadå "den andra"?
594
00:52:07,760 --> 00:52:11,520
Killen som ni hittade död.
595
00:52:11,680 --> 00:52:14,760
Du vet hur det är, Josef.
Det är inte lätt för mig heller.
596
00:52:17,800 --> 00:52:22,760
Din kraft i mörkret. Var kommer
den där kraften ifrån?
597
00:52:22,920 --> 00:52:30,160
Ja... Om man tar det
från början, så...
598
00:52:30,320 --> 00:52:33,160
Förlåt, kan du höja lite?
599
00:52:34,360 --> 00:52:40,520
...att min son tog livet av sig. Och
jag har haft en oerhörd skuld i det.
600
00:52:41,760 --> 00:52:45,000
Och nu vet jag att det finns
en person där ute som har...
601
00:52:45,160 --> 00:52:47,960
Som har tagit honom ifrån mig
helt enkelt.
602
00:52:48,120 --> 00:52:50,560
Och det finns ingenting
i den här utredningen-
603
00:52:50,720 --> 00:52:53,720
-som har lett fram till att
den här personen har gripits.
604
00:52:53,880 --> 00:52:56,960
Menar du att polisen
inte gjort sitt jobb?
605
00:52:57,120 --> 00:53:01,920
Ja. Jag har bestämt nu att
jag ska betala 500 000 kronor-
606
00:53:02,080 --> 00:53:04,080
-till den person som har ett tips-
607
00:53:04,240 --> 00:53:07,280
-som leder fram till
att Viktors mördare grips.
608
00:53:07,440 --> 00:53:10,960
-Vad fan är det här?
-Sanningen måste fram.
609
00:53:11,120 --> 00:53:13,120
Så känner jag.
610
00:53:13,280 --> 00:53:16,960
-Alexandra Beijer, förmodar jag?
-Ja, det är jag.
611
00:53:17,120 --> 00:53:19,120
-Goddag.
-Goddag.
612
00:53:19,280 --> 00:53:23,320
Sanningen måste fram helt enkelt.
Så känner jag.
613
00:53:23,480 --> 00:53:28,200
Jag förstår verkligen att du behöver
få ett avslut i den här historien.
614
00:53:31,560 --> 00:53:34,920
Martin Beck? Du kan följa med mig.
615
00:53:42,400 --> 00:53:46,160
Vi kan göra en ny operation-
616
00:53:46,320 --> 00:53:50,000
-men det är ett komplext
och mycket riskfyllt ingrepp.
617
00:53:51,920 --> 00:53:54,360
Martin, hör du mig?
618
00:54:01,560 --> 00:54:08,400
Om jag inte opereras,
hur ser mina chanser ut då?
619
00:54:09,760 --> 00:54:13,200
Du har sex månader kvar.
620
00:54:20,440 --> 00:54:27,240
Om operationen lyckas, vad
skulle det innebära för mig då?
621
00:54:28,600 --> 00:54:30,680
Att du får mer tid.
622
00:54:59,920 --> 00:55:03,800
Vilken tid?
623
00:55:06,440 --> 00:55:09,440
Vi är nerringda av tipsare.
624
00:55:16,880 --> 00:55:19,320
Elegant! Var har du varit nånstans?
625
00:55:19,480 --> 00:55:21,360
Vad kan jag hjälpa dig med?
626
00:55:21,520 --> 00:55:25,440
-Har du inte sett på TV?
-Jo, tyvärr.
627
00:55:47,680 --> 00:55:53,400
Cecilia Eklund har en...stor röst.
628
00:55:53,560 --> 00:55:57,080
Det skrevs mycket innan och nu
när hon vädrar sitt missnöje-
629
00:55:57,240 --> 00:55:59,680
-med polisen
så lär det inte skrivas mindre.
630
00:55:59,840 --> 00:56:03,120
Jag kan inte ta hänsyn till det
som skrivs eller spekuleras-
631
00:56:03,280 --> 00:56:05,480
-när jag driver en mordutredning.
632
00:56:05,640 --> 00:56:09,520
Naturligtvis inte. Men när hon nu
sitter i TV-sofforna och gråter-
633
00:56:09,680 --> 00:56:12,480
-så faller ju skulden automatiskt
på den utredare-
634
00:56:12,640 --> 00:56:15,840
-som inte lyckades fånga hennes
sons mördare för fem år sen.
635
00:56:16,000 --> 00:56:18,160
Eller hans chef.
636
00:57:24,480 --> 00:57:27,640
Martin är ingen dålig polis.
Inte alls, tvärtom.
637
00:57:27,800 --> 00:57:31,960
Han är bra.
Men han är gammal. Utbytbar.
638
00:57:32,120 --> 00:57:35,360
Du vet, det är inte fallen man löser
man bli ihågkommen för.
639
00:57:35,520 --> 00:57:37,280
Det är fallen man inte löser.
640
00:57:38,720 --> 00:57:41,800
Nu är pressen ute efter
en syndabock i Viktor-fallet-
641
00:57:41,960 --> 00:57:44,800
-och jag bara tänker
att det vore väl oerhört tråkigt-
642
00:57:44,960 --> 00:57:47,920
-om det blev ditt huvud
som rullade, Alex.
643
00:57:48,080 --> 00:57:51,920
-Ja. Det vore tråkigt.
-Därför ger vi dem Martins.
644
00:57:57,680 --> 00:57:59,840
Aldrig.
645
00:58:01,200 --> 00:58:03,080
Nähä...
646
00:58:33,600 --> 00:58:36,760
Ett misslyckande för dig nu
kan mycket väl få konsekvenser-
647
00:58:36,920 --> 00:58:40,000
-för Luxemburg. Det förstår du, va?
Eller för all del här.
648
00:58:40,160 --> 00:58:44,760
Vet du vad, Klas? Det här är inte
mitt problem, utan det är ditt.
649
00:58:44,920 --> 00:58:47,520
Vad vinner du på att offra Martin?
650
00:59:06,840 --> 00:59:09,440
Jag kallar det rollfördelning.
651
00:59:09,600 --> 00:59:12,680
Du kan inte både vara syndabock
och hjälte på samma gång.
652
00:59:12,840 --> 00:59:16,480
Det här är ta mig fan helt otroligt.
653
00:59:16,640 --> 00:59:19,040
Jag kommer inte att stå
på nån presskonferens-
654
00:59:19,200 --> 00:59:23,040
-och ljuga om Martin Beck.
Hur tydlig ska jag behöva vara?
655
00:59:23,200 --> 00:59:27,160
Du behöver inte ljuga.
Allting finns på band.
656
00:59:29,680 --> 00:59:32,360
Hans misstag är inspelade.
657
00:59:38,960 --> 00:59:41,040
Vad är det för inspelningar?
658
00:59:41,200 --> 00:59:44,560
Vet du vad, Alex?
Om du bara gör som jag säger...
659
00:59:44,720 --> 00:59:47,520
Det är du som har tvättat
hela den här utredningen.
660
00:59:47,680 --> 00:59:50,320
Nämen, lilla gumman...
Varför skulle jag göra det?
661
00:59:50,480 --> 00:59:54,320
För du känner Cecilia sen gammalt,
och du vill skydda henne.
662
00:59:54,480 --> 00:59:56,320
Och dig själv.
663
00:59:56,480 --> 00:59:58,760
Anklaga inte
mig för nåt du inte kan backa.
664
00:59:58,920 --> 01:00:00,760
-Tänk om jag kan det?
-Akta dig.
665
01:00:00,920 --> 01:00:03,480
Men jag ger fan i dina hot, Klas.
666
01:00:03,640 --> 01:00:06,040
Jag har varit med om
mycket värre saker-
667
01:00:06,200 --> 01:00:08,680
-som får mig att vakna kallsvettig
på nätterna-
668
01:00:08,840 --> 01:00:11,240
-men det gör inte mig
till en sämre polis.
669
01:00:11,400 --> 01:00:14,760
-Jag kan inte prata nu.
-Jag har hittat Viktors grav.
670
01:00:14,920 --> 01:00:17,560
Där han låg innan han flyttades?
671
01:00:17,720 --> 01:00:22,160
Ja. Likadant påslakan
som du sov i som barn.
672
01:00:29,880 --> 01:00:33,120
Josef? Josef!
673
01:00:44,520 --> 01:00:49,760
-Polis! Polis! Visa händerna!
-Jag med!
674
01:00:49,920 --> 01:00:52,920
Visa händerna!
Släpp det du har i handen!
675
01:00:53,080 --> 01:00:57,160
-Det är ett legg.
-Släpp det du har i handen!
676
01:01:00,840 --> 01:01:05,640
-Vänta...
-Lugn.
677
01:01:05,800 --> 01:01:08,080
Vem fan visste att jag var här?
678
01:01:08,240 --> 01:01:12,080
Cecilia Eklund gick ut med
en liten belöning tidigare i dag-
679
01:01:12,240 --> 01:01:16,120
-på en halv miljon. Så jag antar
att nån fick bråttom ut hit-
680
01:01:16,280 --> 01:01:20,200
-för att städa upp efter sig.
681
01:01:21,600 --> 01:01:24,360
-Vad fan håller du på med, Josef?
-Mitt jobb.
682
01:01:24,520 --> 01:01:30,160
Du är polis, inte privatspanare.
Jag har inte råd att förlora dig nu.
683
01:01:32,320 --> 01:01:35,760
Hur fan kunde du släppa Leon?
Plocka in honom igen.
684
01:01:35,920 --> 01:01:39,520
-Han vet mest om det här.
-Det är redan på gång.
685
01:01:39,680 --> 01:01:44,640
Han var här tills för en timme sen
ungefär. Drack en kaffe.
686
01:01:44,800 --> 01:01:48,640
För en timme sen? Var är han nu då?
687
01:01:48,800 --> 01:01:52,960
Ingen aning.
688
01:01:53,120 --> 01:01:56,400
Men kom igen,
varför skulle jag ljuga?
689
01:01:56,560 --> 01:01:58,920
Du och jag är ju på samma sida.
690
01:01:59,080 --> 01:02:02,720
Dörrvakten säger att Leon har varit
på restaurangen hela dan.
691
01:02:02,880 --> 01:02:06,320
Att han stack för en timme sen.
Telefonen är avstängd.
692
01:02:06,480 --> 01:02:09,680
-Okej. Tack, Jenny.
-Ja, okej.
693
01:02:09,840 --> 01:02:15,000
Han blåser oss.
Alltså, hennes jävla belöning.
694
01:02:16,480 --> 01:02:18,680
Tror folk att de kan tjäna pengar-
695
01:02:18,840 --> 01:02:21,440
-kommer vi bara få
en massa skitinformation.
696
01:02:22,680 --> 01:02:24,160
Tack, brush.
697
01:02:24,320 --> 01:02:29,360
Fast det är ju inte snuten som
är ditt problem. Gallo var här.
698
01:02:29,520 --> 01:02:32,880
Han ville veta om det stämmer
att du har suttit häktad.
699
01:02:33,040 --> 01:02:36,080
Om du åker in,
då kan du inte betala dina skulder.
700
01:02:36,240 --> 01:02:38,880
Jag kommer inte att åka in, okej?
701
01:02:39,040 --> 01:02:40,680
Hej. Vad vill ni?
702
01:02:40,840 --> 01:02:45,000
Du måste dra tillbaka belöningen,
Cecilia.
703
01:02:45,160 --> 01:02:49,240
-Det försvårar vårt arbete.
-Jag vill att ni går nu.
704
01:02:50,200 --> 01:02:52,120
-Vad har du gjort där?
-Vadå?
705
01:02:52,280 --> 01:02:57,360
-Dra upp ärmen och visa.
-Gör som vi säger!
706
01:02:57,520 --> 01:03:00,720
-Är du själv i huset?
-Ja.
707
01:03:14,080 --> 01:03:17,720
-Visa händerna!
-Skjut inte!
708
01:03:38,200 --> 01:03:44,480
Fan...
Jag var på krogen häromkvällen.
709
01:03:44,640 --> 01:03:49,400
-Okej...
-Träffade en tjej, faktiskt.
710
01:03:50,720 --> 01:03:53,160
Kul. Grattis.
711
01:03:53,320 --> 01:03:59,280
Tack. Hon...råkade vara journalist.
712
01:03:59,440 --> 01:04:06,080
Och jag...snackade en del om fallet.
713
01:04:06,240 --> 01:04:09,080
-Oskar...
-Ganska mycket, tror jag.
714
01:04:09,240 --> 01:04:12,680
-Okej. Du är läckan.
-Det var ofrivilligt.
715
01:04:12,840 --> 01:04:17,360
-Jag var ju dragen.
-Nej, jag vill inte höra mer.
716
01:04:25,000 --> 01:04:28,000
-Ska jag berätta för Alex?
-Nej, för i helvete!
717
01:04:28,160 --> 01:04:33,640
I går mellan 15:30 och 17:00,
var var du då nånstans?
718
01:04:33,800 --> 01:04:36,040
Hemma.
719
01:04:36,200 --> 01:04:40,240
Och skottskadan i axeln,
var kommer den ifrån?
720
01:04:44,360 --> 01:04:48,880
Det var min mamma som sköt mig.
721
01:04:50,000 --> 01:04:52,560
Hon...hon har vapen och licens-
722
01:04:52,720 --> 01:04:56,960
-och hon hade druckit lite.
Det var en ren olyckshändelse-
723
01:04:57,120 --> 01:04:59,440
-men jag ville inte åka till sjukhus-
724
01:04:59,600 --> 01:05:04,080
-med tanke på allt som har hänt
vår familj och så där.
725
01:05:04,240 --> 01:05:09,000
Och mamma har säkert krutstänk kvar
på handen också.
726
01:05:09,160 --> 01:05:11,560
Pistolen ligger i vapenskåpet.
727
01:05:17,720 --> 01:05:21,440
Varför åkte du ut
till sommarhuset för?
728
01:05:21,600 --> 01:05:24,040
Vilket sommarhus?
729
01:06:14,320 --> 01:06:17,440
Jag gillar inte folk
som inte betalar.
730
01:06:19,800 --> 01:06:23,120
Snälla, Gallo... -Miro... Miro!
731
01:06:25,320 --> 01:06:30,200
Jag lovar, jag fixar det!
732
01:06:30,360 --> 01:06:33,080
Jag har värsta grejen på gång!
Gallo! Gallo, snälla!
733
01:06:33,240 --> 01:06:37,240
Jag kommer att fixa mycket pengar!
Jag har värsta grejen på gång.
734
01:06:37,400 --> 01:06:41,400
-Snälla...
-Sista gången. Okej?
735
01:06:44,640 --> 01:06:47,160
Okej...
736
01:06:52,240 --> 01:06:54,760
Stick härifrån. Kom inte tillbaka-
737
01:06:54,920 --> 01:06:57,720
-förrän du har fixat
dina fucking problem, okej?
738
01:07:03,040 --> 01:07:06,800
Jag kommer ingenvart
i förhören med Bernhard.
739
01:07:06,960 --> 01:07:11,960
Snälla, Martin. Du måste hjälpa mig
här. Jag hittar inget motiv.
740
01:07:12,120 --> 01:07:15,440
Varför trodde du att Cecilia
hade haft ihjäl sin egen son för?
741
01:07:15,600 --> 01:07:19,520
Jag vet inte mer
än vad jag redan har sagt.
742
01:07:21,920 --> 01:07:28,160
Allt finns tydligen inspelat.
Det var Fredén som sa det-
743
01:07:28,320 --> 01:07:30,520
-och jag vet inte vad han menar.
744
01:07:30,680 --> 01:07:34,320
Åh, den jäveln...
745
01:07:41,520 --> 01:07:43,560
Det fanns ett vittne.
746
01:07:45,040 --> 01:07:46,920
-Till mordet?
-Nej.
747
01:07:48,520 --> 01:07:53,600
Ett vittne som pekade ut Cecilia
för övergrepp mot Viktor.
748
01:07:53,760 --> 01:07:56,320
-Sexuella övergrepp?
-Ja.
749
01:07:56,480 --> 01:08:01,120
Enligt vittnet så hade Viktor
berättat om övergreppen för honom.
750
01:08:01,280 --> 01:08:03,600
Jag trodde honom inte först-
751
01:08:03,760 --> 01:08:09,360
-men han erbjöd sig att ta kontakt
med Cecilia och spela in samtalet.
752
01:08:09,520 --> 01:08:12,640
Jag förstod ju att det inte
skulle duga som bevis-
753
01:08:12,800 --> 01:08:16,680
-men det skulle ge mig en grund
att jobba vidare på.
754
01:08:19,480 --> 01:08:23,760
Jag handlade ju mot allt förnuft.
Jag gjorde helt fel, men...
755
01:08:23,920 --> 01:08:26,080
Och vad hände?
756
01:08:27,880 --> 01:08:34,360
Vittnet lurade mig. Det var
vårt samtal han hade spelat in.
757
01:08:34,520 --> 01:08:39,800
Jag hade begått grovt tjänstefel,
uppmuntrat till bevisprovokation.
758
01:08:41,680 --> 01:08:44,600
Sen började han utpressa mig.
759
01:08:44,760 --> 01:08:51,240
Och då var jag tvungen
att ta allt och gå till Fredén.
760
01:08:51,400 --> 01:08:55,400
Vad hette vittnet?
761
01:08:55,560 --> 01:08:57,560
Leon Belotte.
762
01:08:59,960 --> 01:09:03,240
Varför har du inte berättat det här
för mig innan?
763
01:09:03,400 --> 01:09:10,080
Därför att jag trodde att jag skulle
överleva den här...skiten.
764
01:09:15,240 --> 01:09:18,480
-Ja?
-Jag vill att du hittar Leon.
765
01:09:18,640 --> 01:09:20,960
-Jaha, nu passar det.
-Han har information.
766
01:09:21,120 --> 01:09:23,680
-Vad är det han vet?
-Det tar vi sen.
767
01:09:35,440 --> 01:09:38,840
Har du berättat för din familj?
768
01:09:50,680 --> 01:09:53,600
Inger har väl ändå rätt att veta.
769
01:09:56,440 --> 01:10:01,400
Hon var alltid så orolig
när hon var liten flicka.
770
01:10:03,680 --> 01:10:08,800
Så kom hon upp i tonåren
och då blev hon uppkäftig.
771
01:10:08,960 --> 01:10:12,840
Kaxig. Smart. Rolig.
772
01:10:13,000 --> 01:10:19,160
Det var väl ett sätt att...
skydda sig, kan jag tänka mig.
773
01:10:21,360 --> 01:10:25,320
Kan ju inte vara så lätt
att vara dotter till en polis.
774
01:10:25,480 --> 01:10:28,440
Men nu är hon vuxen.
775
01:10:29,520 --> 01:10:32,160
Ens barn blir aldrig vuxna.
776
01:10:34,400 --> 01:10:38,680
Nej, men...barn har rätt att få veta.
777
01:10:41,520 --> 01:10:46,360
-Nej, Leon jobbar inte här längre.
-Vadå jobbar inte här längre?
778
01:10:46,520 --> 01:10:49,640
Nej, han har för mycket problem.
779
01:10:49,800 --> 01:10:52,320
-Jag vill att du ringer Leon.
-Va?
780
01:10:52,480 --> 01:10:56,480
Jag vill att du ringer Leon
på ett nummer han svarar på.
781
01:11:10,440 --> 01:11:15,760
Hallå, Miro. Va? Nej, det är lugnt.
782
01:11:15,920 --> 01:11:19,000
Okej. Ja, jag kommer fixa
mina grejer, okej?
783
01:11:19,160 --> 01:11:23,360
Kan du chilla? Okej, vi hörs. Hej.
784
01:11:23,520 --> 01:11:30,520
Okej, har du positionen?
Bra, skicka den till mig. Tack.
785
01:11:54,520 --> 01:12:00,880
Var det du som ringde?
Så du vet vem som dödade Viktor?
786
01:12:02,120 --> 01:12:03,960
Vem då?
787
01:12:04,120 --> 01:12:05,920
Ge mig pengarna först.
788
01:12:11,080 --> 01:12:15,960
Ja, det där är 50 000. Du får
resten när vi får fatt i mördaren.
789
01:12:16,120 --> 01:12:20,760
Jag tar resten i morgon och sen
så pratar vi vidare, okej?
790
01:12:20,920 --> 01:12:26,000
Hallå! Jag vill veta vem
som har mördat min son.
791
01:12:26,160 --> 01:12:29,360
Jag vill ha ett namn. Nu!
792
01:12:33,840 --> 01:12:37,960
Du vet inte. Jag ser det på dig.
Du försöker att lura mig.
793
01:12:38,120 --> 01:12:40,960
-Får jag tillbaka pengarna.
-Okej, okej...
794
01:12:41,120 --> 01:12:45,000
Jag vet inte, okej?
Men jag kände Viktor väldigt bra.
795
01:12:45,160 --> 01:12:50,720
Vi var som bröder, du vet. Jag
älskade honom och han älskade mig.
796
01:12:50,880 --> 01:12:53,080
Vi gjorde allt för varandra.
797
01:12:57,560 --> 01:13:02,920
Han berättade allting om dig, vet du
det? 500 000 för hans mördare?
798
01:13:03,080 --> 01:13:07,480
Vad fan ska du betala för
att hålla din hemlighet, va?
799
01:13:07,640 --> 01:13:11,600
-Hemlighet?
-Mallorca.
800
01:13:13,200 --> 01:13:16,000
-Va...?
-Minns du Mallorca?
801
01:13:16,160 --> 01:13:19,320
Han trodde han skulle få sova
i samma rum som sin syster.
802
01:13:19,480 --> 01:13:23,880
Men du bjöd med hennes bästa vän så
han hamnade i samma rum som dig!
803
01:13:24,040 --> 01:13:27,280
Varje kväll så hamnade han
i din säng.
804
01:13:29,000 --> 01:13:30,720
Med din fucking äckliga parfym.
805
01:13:30,880 --> 01:13:34,400
Han tyckte om när jag rörde honom.
806
01:13:34,560 --> 01:13:37,880
Viktor älskade mig
och jag är hans mor!
807
01:13:38,040 --> 01:13:41,560
-Är det nåt konstigt med det?
-Vad kommer alla andra att tänka?
808
01:13:41,720 --> 01:13:45,440
Jag är ingen...
809
01:13:45,600 --> 01:13:48,880
Jag har aldrig förgripit mig
på Viktor, det ska du veta.
810
01:13:49,040 --> 01:13:51,640
-Du våldtog honom!
-Nej...
811
01:13:51,800 --> 01:13:56,440
Du våldtog honom.
Jag kommer sprida det överallt.
812
01:13:56,600 --> 01:14:00,480
-Om jag inte får en miljon.
-Det är omöjligt.
813
01:14:00,640 --> 01:14:04,120
Ingenting är omöjligt, kom igen.
Du ska ge mig en miljon, okej?
814
01:14:04,280 --> 01:14:07,480
Ingen jävla bullshit nu.
815
01:14:07,640 --> 01:14:11,560
Det kan gå. Om jag säljer
några fonder, kanske.
816
01:14:11,720 --> 01:14:15,600
Ringer några vänner.
Jag kanske kan låna...
817
01:14:46,800 --> 01:14:51,200
Jag blöder, jag blöder...
Jag blöder, du sköt mig!
818
01:14:51,360 --> 01:14:54,760
Grabben, jag tror du sköt dig själv,
men nu är det skit samma.
819
01:14:54,920 --> 01:14:58,720
Ligg still, det är okej.
820
01:15:10,480 --> 01:15:13,640
-Hej. Är du okej?
-Ja, ja, det är lugnt.
821
01:15:23,040 --> 01:15:26,360
-Är han visiterad, eller?
-Nej, inte än.
822
01:15:29,000 --> 01:15:35,960
Tack. - Leon? Ett ögonblick bara.
823
01:15:47,800 --> 01:15:54,280
Åh, herregud. Jag såg på honom
att han...att det var nånting.
824
01:15:54,440 --> 01:15:57,240
Att han försökte att lura mig
eller nånting.
825
01:15:57,400 --> 01:16:00,920
När jag konfronterade honom,
erkände han att han inte visste.
826
01:16:01,080 --> 01:16:03,040
Att han var ute efter pengarna.
827
01:16:03,200 --> 01:16:05,080
Du hade ändå med dig en pistol?
828
01:16:05,240 --> 01:16:13,120
Jag är skytt, jag kan hantera vapen.
Men han övermannade mig. Så...
829
01:16:14,760 --> 01:16:19,920
Cecilia. Jag skulle vilja
att du lyssnade på en sak.
830
01:16:23,600 --> 01:16:28,680
Varje kväll så hamnade han i din
säng. Med din fucking äckliga parfym.
831
01:16:28,840 --> 01:16:31,240
Han tyckte om när jag rörde honom!
832
01:16:31,400 --> 01:16:34,640
Viktor älskade mig
och jag är hans mor!
833
01:16:34,800 --> 01:16:37,960
Är det nåt konstigt med det?
834
01:16:40,000 --> 01:16:43,520
Herregud.
835
01:16:43,680 --> 01:16:49,280
Men snälla du,
du tror väl inte att jag är...
836
01:16:54,040 --> 01:16:58,880
Har du barn? Nej.
Det har du inte, det ser jag på dig.
837
01:16:59,040 --> 01:17:02,040
Du förstår inte.
838
01:17:02,200 --> 01:17:07,560
Viktor och jag, vi älskade varann.
839
01:17:12,040 --> 01:17:15,040
Vi älskade varann.
840
01:17:21,320 --> 01:17:23,520
-Hej.
-Hej.
841
01:17:25,520 --> 01:17:28,520
Så.
842
01:17:28,680 --> 01:17:32,280
Jag kollade lite med flygbolaget.
843
01:17:32,440 --> 01:17:37,960
Och det visade sig
att du flög ju hit den 22-
844
01:17:38,120 --> 01:17:40,840
-och inte den 26, som du sa först.
845
01:17:41,000 --> 01:17:43,560
Just det... Förra veckan.
846
01:17:43,720 --> 01:17:46,200
Jag hade några ärenden
som jag skulle göra då.
847
01:17:46,360 --> 01:17:50,400
-Ett sommarhus i Länna, kanske?
-Nej.
848
01:17:50,560 --> 01:17:52,640
Vi gick igenom din dator.
849
01:17:52,800 --> 01:17:56,400
Den fastigheten
har du haft under uppsikt.
850
01:17:56,560 --> 01:18:01,400
-Okej...
-Den har stått tom länge.
851
01:18:01,560 --> 01:18:06,720
Men sen så för tio dar sen
så lades den ut till försäljning.
852
01:18:10,840 --> 01:18:15,640
Jag tror att du åkte ut dit
för att du var rädd-
853
01:18:15,800 --> 01:18:19,600
-att de nya ägarna
skulle hitta Viktors kropp.
854
01:18:19,760 --> 01:18:22,840
Så grävde du upp den och
så skulle du dumpa den i sjön.
855
01:18:23,000 --> 01:18:28,640
Men på vägen dit så råkade
du tappa lite benrester.
856
01:18:30,640 --> 01:18:33,480
Din mamma...
857
01:18:33,640 --> 01:18:37,200
Vad tänkte du när hon la ut
den där belöningen?
858
01:18:40,360 --> 01:18:44,720
-Ja... Ingenting.
-Jag tror att du blev rädd.
859
01:18:44,880 --> 01:18:47,720
Att du hade lämnat spår efter dig.
860
01:18:47,880 --> 01:18:51,960
Så du åkte tillbaka till huset
861
01:18:52,120 --> 01:18:56,520
Men sen så blev du överraskad
av min kollega Josef.
862
01:18:58,040 --> 01:19:00,200
Har du inget annat att komma med?
863
01:19:00,360 --> 01:19:02,480
Vi spårade GPS:en i din hyrbil.
864
01:19:02,640 --> 01:19:06,840
Hela resan från sommarhuset
till Cecilias villa.
865
01:19:07,000 --> 01:19:11,120
Var du stannade nånstans,
hur fort du körde.
866
01:19:12,440 --> 01:19:16,440
Jag tror att vi kommer att hitta
ditt blod i den där bilen.
867
01:19:21,200 --> 01:19:23,440
Din mamma förgrep sig på din bror.
868
01:19:23,600 --> 01:19:29,360
-Det där är ju bara spekulationer.
-Din mamma har erkänt.
869
01:19:31,320 --> 01:19:35,080
Va? Nej, du ljuger.
870
01:19:35,240 --> 01:19:39,200
Allt finns inspelat.
871
01:19:39,360 --> 01:19:43,320
Men nu ska du få gå tillbaks
till din cell och sova lite.
872
01:19:50,040 --> 01:19:54,360
Han...han tog våra pengar.
873
01:19:56,200 --> 01:19:59,640
Pengar, det var det enda
som betydde nåt för Viktor.
874
01:20:03,080 --> 01:20:06,000
Och mamma gav honom det.
875
01:20:08,360 --> 01:20:13,760
Han lovade varje gång
att han skulle skärpa sig.
876
01:20:15,800 --> 01:20:18,080
Men det blev bara värre.
877
01:20:18,240 --> 01:20:23,080
Jag sa åt mamma att sluta betala.
878
01:20:23,240 --> 01:20:27,160
Men han ringde varje dag
och skrek på henne.
879
01:20:29,760 --> 01:20:33,000
Så jag tog reda på
var han var nånstans.
880
01:20:33,160 --> 01:20:36,520
Och så åkte jag ut till sommarstugan
för att prata med honom.
881
01:20:36,680 --> 01:20:38,440
Din sjuka jävel, du ljuger!
882
01:20:38,600 --> 01:20:44,240
Vi är båda sjuka. Du och jag, det
är morsan som har smittat oss.
883
01:20:44,400 --> 01:20:47,920
Men hon ska fan betala tillbaka,
vartenda jävla öre.
884
01:20:48,080 --> 01:20:52,280
Hon är inte skyldig dig
ett jävla skit!
885
01:20:54,080 --> 01:20:59,000
Vad gjorde hon med dig?
Va? Du kan berätta.
886
01:20:59,160 --> 01:21:02,120
Äh, vi ringer henne
och frågar i stället.
887
01:21:03,120 --> 01:21:06,800
Vi är ju mammas småpojkar,
vi kan prata tillsammans.
888
01:21:06,960 --> 01:21:11,480
Du ska lämna oss i fred!
Fattar du det?
889
01:21:11,640 --> 01:21:13,520
Men stick då, din jävel!
890
01:21:13,680 --> 01:21:16,920
Vad var det som fick dig att slå?
891
01:21:17,080 --> 01:21:21,040
Det handlade inte om pengar,
eller hur?
892
01:21:24,200 --> 01:21:29,400
Förlåt. Förlåt! Jag menade inte
det där. Jag älskar ju dig.
893
01:21:29,560 --> 01:21:32,160
Jag älskar dig och jag vet ju
att du älskar mig.
894
01:21:32,320 --> 01:21:35,920
Jag vill bara lösa det här. Kan du
inte bara ringa upp mig?
895
01:21:49,240 --> 01:21:52,760
Förgrep hon sig på dig också,
Bernhard?
896
01:22:02,960 --> 01:22:08,880
Man börjar bli gammal.
Men hörseln är det fan inget fel på.
897
01:22:11,760 --> 01:22:15,640
Jag trodde jag skulle lämna balkongen
före dig.
898
01:22:15,800 --> 01:22:18,560
Ja, nu ska du inte ta ut segern
i förskott.
899
01:22:18,720 --> 01:22:21,760
Det är faktiskt 20 % chans
att jag överlever.
900
01:22:21,920 --> 01:22:24,320
Och 80 att du dör.
901
01:22:26,280 --> 01:22:31,120
Ja. Det låter ju inte så bra
när du säger så, men...
902
01:22:32,280 --> 01:22:37,560
Jag vet inte om jag har berättat
för dig varför jag har stödkrage.
903
01:22:39,120 --> 01:22:44,040
Du vet, nacken är som gelé
efter en frontalkrock-
904
01:22:44,200 --> 01:22:47,440
-med en timmerbil i Vidsel.
905
01:22:47,600 --> 01:22:50,120
Om jag tar av mig kragen-
906
01:22:50,280 --> 01:22:55,200
-är det 80 % risk att jag dör.
907
01:22:58,760 --> 01:23:03,480
Du ser? Överlevde!
908
01:23:08,160 --> 01:23:10,520
Det tar vi en stänkare på, va?
909
01:23:20,120 --> 01:23:23,880
-Och sen erkände han.
-Och Cecilia?
910
01:23:24,040 --> 01:23:28,160
Hon förgrep sig
på Viktor och Bernhard.
911
01:23:28,320 --> 01:23:32,680
Herregud.
912
01:23:32,840 --> 01:23:36,520
Ja, nu kommer inte Fredén
att komma åt mig.
913
01:23:36,680 --> 01:23:39,040
Hur det än går.
914
01:23:52,000 --> 01:23:54,000
Vilket vackert träd.
915
01:24:01,200 --> 01:24:03,760
Hej.
916
01:24:45,360 --> 01:24:47,920
-Hej.
-Hej.
917
01:24:51,640 --> 01:24:54,800
Jag är under utredning. Igen.
918
01:24:54,960 --> 01:24:59,880
Grattis. Du sköt i självförsvar,
så det kommer att gå bra.
919
01:25:00,040 --> 01:25:03,600
Ja, det var bara tur att inte kulan
träffade honom i huvudet.
920
01:25:03,760 --> 01:25:06,280
Nej, då hade vi ju inte fått
nåt erkännande.
921
01:25:29,600 --> 01:25:32,160
Varför är du så kall?
922
01:25:42,720 --> 01:25:44,480
Självbevarelsedrift.
923
01:25:56,760 --> 01:25:58,560
Lycka till med det.
924
01:26:02,080 --> 01:26:03,920
Du?
925
01:26:05,880 --> 01:26:08,000
Äh.
926
01:26:15,440 --> 01:26:19,400
Jag är med. Okej? Okej.
927
01:26:22,240 --> 01:26:24,840
Det kommer att gå bra, pappa.
928
01:26:29,440 --> 01:26:33,760
Så, då får ni vänta här en stund.
929
01:27:11,440 --> 01:27:14,240
Hej, Martin. Du ska strax få sova.
930
01:29:48,840 --> 01:29:51,040
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
72929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.