All language subtitles for Beck.S08E04.Den.forlorade.sonen.2021.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,080 --> 00:00:13,680 Du ska lämna oss i fred! Fattar du det? 2 00:00:13,840 --> 00:00:17,040 Men stick då, din jävel! Dra! 3 00:00:22,000 --> 00:00:24,080 Jag vill bara att du ska fatta en sak. 4 00:00:24,240 --> 00:00:28,240 Får jag inte pengarna, är det ditt jävla fel att det går åt helvete! 5 00:00:28,400 --> 00:00:31,480 Det är fan bäst för din egen skull att du ringer upp! 6 00:00:32,560 --> 00:00:37,000 Förlåt... Förlåt! Jag menade inte det där. 7 00:00:37,160 --> 00:00:39,960 Jag älskar ju dig och jag vet att du älskar mig. 8 00:00:40,120 --> 00:00:43,280 Jag vill bara lösa det här. Ring upp mig. 9 00:00:43,440 --> 00:00:45,720 Vad är det?! 10 00:02:00,440 --> 00:02:03,400 Så här ser det alltså ut efter operationen. 11 00:02:10,280 --> 00:02:13,320 Och tyvärr, som du ser här- 12 00:02:13,480 --> 00:02:17,720 -så sitter det en liten bit kvar vid tinningloben. 13 00:02:17,880 --> 00:02:25,040 Jag tycker väl inte den ser så liten ut. Vad händer nu, då? 14 00:02:25,200 --> 00:02:29,640 Jag vill diskutera det med mina kollegor innan vi fattar nåt beslut. 15 00:02:29,800 --> 00:02:36,360 Sen vet vi om en ny operation är aktuell eller inte. Har du ont? 16 00:02:37,520 --> 00:02:43,360 -När kan jag börja jobba igen? -Nej, Martin. Tänk inte ens på det. 17 00:02:43,520 --> 00:02:48,400 Nu är det en dag i taget som gäller. En dag i taget. 18 00:02:50,400 --> 00:02:54,440 Du kommer få med dig morfin och kramplösande hem. 19 00:02:54,600 --> 00:02:58,560 Ta det, men överskrid inte den dagliga dosen. 20 00:03:08,560 --> 00:03:11,720 Rocky! 21 00:03:12,960 --> 00:03:15,880 Rocky! 22 00:03:17,200 --> 00:03:19,360 Rocky! 23 00:03:19,520 --> 00:03:22,160 Vad har du? 24 00:03:32,080 --> 00:03:37,960 Vad säger du, Alex? Hur tycker du att det går nu när Martin är sjukskriven? 25 00:03:38,120 --> 00:03:40,760 Det går bra. 26 00:03:43,720 --> 00:03:48,200 Vad skulle du säga om att ta över hans tjänst? 27 00:03:50,680 --> 00:03:53,440 Han har varit borta i en vecka. 28 00:03:53,600 --> 00:03:56,720 Vi behöver lite nytt blod i det här huset. 29 00:03:56,880 --> 00:04:00,120 Nån som på sikt kan bygga upp en vital organisation. 30 00:04:00,280 --> 00:04:02,760 Vi behöver nån som du, Alex. 31 00:04:02,920 --> 00:04:05,840 Nej. Det är ingenting för mig. 32 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 Förutom att du är en bra polis så har vi din utlandstjänstgöring. 33 00:04:10,160 --> 00:04:12,760 -Det sticker ut. -Det är bra om det inte gör det. 34 00:04:12,920 --> 00:04:15,000 Med tanke på att det är hemligstämplat. 35 00:04:15,160 --> 00:04:17,520 Och det jag gjorde har jag inte nytta av här. 36 00:04:17,680 --> 00:04:22,120 Säg inte det. Vi ligger jämt steget efter organiserad brottslighet. 37 00:04:22,280 --> 00:04:25,600 Mycket tack vare att din kompetens, Alex, inte används. 38 00:04:25,760 --> 00:04:27,360 Inte får användas. 39 00:04:27,520 --> 00:04:32,360 "Kommunikation i syfte att spåra och likvidera." 40 00:04:32,520 --> 00:04:36,000 Om vi byter ut det där sista mot "gripa". 41 00:04:37,720 --> 00:04:40,920 Jag vill att du tar över efter Martin Beck. 42 00:04:43,560 --> 00:04:46,040 Jag ska tänka på saken. 43 00:04:47,600 --> 00:04:50,720 Så tar vi med oss koppen. 44 00:04:52,880 --> 00:04:55,160 Tänk inte för länge bara. 45 00:05:02,120 --> 00:05:07,800 Man, sannolikt skandinavisk medborgare. Inte äldre än 30. 46 00:05:07,960 --> 00:05:09,280 Hur kan du veta det? 47 00:05:09,440 --> 00:05:12,600 Jag kan ju naturligtvis inte vara helt säker, men... 48 00:05:12,760 --> 00:05:18,600 Friska tänder, regelbunden tandvård, tre ytliga kariesangrepp. 49 00:05:18,760 --> 00:05:21,480 Enda lagningen är med komposit. 50 00:05:21,640 --> 00:05:25,600 -Amalgam förbjöds -09 i Sverige. -Den där skiten är ju livsfarlig. 51 00:05:25,760 --> 00:05:29,240 Jag har ju kvar plomber, alltid värk i bakhuvudet av kvicksilvret. 52 00:05:29,400 --> 00:05:34,080 Det var inte av hälsoskäl, utan av miljöskäl som det förbjöds. 53 00:05:34,240 --> 00:05:37,640 -Var hittade hunden käken? -Oklart. 54 00:05:37,800 --> 00:05:40,560 Men han kom springande här uppifrån. 55 00:05:41,720 --> 00:05:45,200 Bra, Oskar. Ring igen om det dyker upp nåt. 56 00:05:45,360 --> 00:05:48,440 -Absolut. Vi hörs sen. -Yes. 57 00:05:59,760 --> 00:06:03,360 -Yes? -Käken kommer ifrån en man. 58 00:06:03,520 --> 00:06:06,160 Avliden tre till fem år sen- 59 00:06:06,320 --> 00:06:10,880 Förmodligen fått tandvård i Sverige. Så gör en sökning i tandregistret. 60 00:06:19,200 --> 00:06:22,240 Låt mig börja med att informera er... 61 00:06:35,920 --> 00:06:40,120 Ja, från hunden, då. Då har jag en markering här bredvid en trädstam. 62 00:06:44,680 --> 00:06:47,080 Fan, vilken tid det tar. 63 00:06:47,240 --> 00:06:51,080 Ja, här slutar spåren. Så hunden borde ju ha hittat käken där. 64 00:06:51,240 --> 00:06:54,280 -Inga andra benrester? -Ingen kropp alls. 65 00:06:54,440 --> 00:06:57,760 Den har nog inte legat här över vintern, eller ens sen regnet- 66 00:06:57,920 --> 00:07:01,200 -förra veckan. Då hade det blivit avtryck i vegetationen- 67 00:07:01,360 --> 00:07:03,400 -och mer missfärgningar på käken. 68 00:07:03,560 --> 00:07:06,840 -Fotspår? -Massor. Det är ett rastområde. 69 00:07:09,200 --> 00:07:13,800 -Nån kanske la den här. -Varför skulle nån göra det? 70 00:07:13,960 --> 00:07:17,480 Jag tänker utanför boxen. Inte vet jag varför nån lägger en käke- 71 00:07:17,640 --> 00:07:20,400 -mitt ute i skogen. Kom nu, vi kan inte göra mer. 72 00:07:20,560 --> 00:07:23,880 -Varför så stressad? -Jag försöker hinna med nattningen. 73 00:07:24,040 --> 00:07:27,240 För en gångs skull. Jag har en dotter, om du inte minns. 74 00:07:40,680 --> 00:07:43,520 Hej, älskling. 75 00:07:44,680 --> 00:07:48,960 -Tandoori, som du beställde. -Härligt. 76 00:07:49,120 --> 00:07:53,240 -Gud, vad skönt att du är hemma. -Eller hur? 77 00:07:59,000 --> 00:08:03,800 Ska du inte ha nånting? Det var ju du som ville ha kyckling. 78 00:08:04,960 --> 00:08:09,600 Ja, men jag...var väl inte så hungrig som jag trodde. 79 00:08:11,080 --> 00:08:17,120 -Har du ont? -Nej, nej. Lite yrsel då och då. 80 00:08:18,880 --> 00:08:22,400 Vad sa de, då? Vad visar de nya undersökningarna? 81 00:08:23,960 --> 00:08:31,080 Att jag ska vila. Och sen tillbaks till jobbet. 82 00:08:34,240 --> 00:08:38,240 -Ville har sökt polisskolan. -Va? 83 00:08:38,400 --> 00:08:44,200 Är det sant? Vad roligt! 84 00:08:44,360 --> 00:08:48,520 Men det heter polishögskolan, det är en högskola. 85 00:08:48,680 --> 00:08:53,240 Jag har försökt allt. Riktning utan att styra, frihet under ansvar. 86 00:08:53,400 --> 00:08:57,600 Men han ska absolut gå i morfars fotspår och bli snut. 87 00:08:57,760 --> 00:09:03,680 Men...är du inte glad? Det är väl inget fel på polisyrket? 88 00:09:03,840 --> 00:09:06,520 Förutom att det är livsfarligt. 89 00:09:06,680 --> 00:09:10,560 Att de flesta poliser blir helt asociala med åren. 90 00:09:10,720 --> 00:09:14,160 Inte har nåt privatliv. Allt som jag önskar min son. 91 00:09:15,160 --> 00:09:19,280 Men du, jag har väl ändå varit ganska social? 92 00:09:20,880 --> 00:09:23,480 Du har verkligen ingen koll. 93 00:09:25,160 --> 00:09:27,480 Det är väl nån räv som har grävt fram käken- 94 00:09:27,640 --> 00:09:29,880 -och fört bort den från resten av kroppen. 95 00:09:30,040 --> 00:09:33,800 Nej, feltänk. Området är fullt av hundägare. 96 00:09:33,960 --> 00:09:37,480 Om kroppen låg där så skulle andra ha hittat resten för länge sen. 97 00:09:37,640 --> 00:09:40,640 Och hur vet du det? Har du hund, eller? 98 00:09:40,800 --> 00:09:44,000 Bingo på tandkortet. Viktor Eklund heter han. 99 00:09:44,160 --> 00:09:46,840 -Alltså Cecilia Eklunds son? -Stämmer. 100 00:09:47,000 --> 00:09:48,720 -Vem? -Författaren. 101 00:09:48,880 --> 00:09:51,000 -Vem är det? -Cecilia Eklund. 102 00:09:51,160 --> 00:09:54,920 Hennes son försvann för fem år sen. Han var 19. 103 00:09:55,080 --> 00:09:57,880 Det stod en hel del om det. Martin ledde fallet. 104 00:09:58,040 --> 00:10:01,800 Arbetade Martin med det här? Och vad hände? 105 00:10:01,960 --> 00:10:03,800 Förundersökningen lades ner. 106 00:10:10,040 --> 00:10:11,960 Är det vi som meddelar familjen? 107 00:10:12,120 --> 00:10:16,960 Nej, vi avvaktar med det. Jag vill veta dödsorsaken först. 108 00:10:17,120 --> 00:10:20,520 Då ska vi bara hitta resten av de 205 benen, då. 109 00:10:21,880 --> 00:10:25,760 Resten av kroppen ligger inte på land. 110 00:10:31,080 --> 00:10:33,680 500 spänn på att de inte hittar ett jävla skit. 111 00:10:33,840 --> 00:10:38,800 Taget. Och det är inte 205. Det finns 220 ben i en kropp. 112 00:10:38,960 --> 00:10:41,720 Jävla Messerschmitt... 113 00:10:48,120 --> 00:10:52,400 Ja? God dag, madame. Hur står det till? 114 00:10:55,360 --> 00:10:59,320 Ja. Ja. 115 00:10:59,480 --> 00:11:03,440 Ja, jag var först stationerad i Syrien och sen i Jordanien. 116 00:11:14,360 --> 00:11:15,760 Alex! 117 00:11:38,440 --> 00:11:40,920 Tjena, Viktor. 118 00:11:41,080 --> 00:11:44,680 Då kan du swisha mig 500 spänn på en gång, då. 119 00:11:46,680 --> 00:11:51,400 Ja, huggmärket på höger sida av käken är ju tillfogat- 120 00:11:51,560 --> 00:11:55,240 -av ett tyngre tillhygge som slog sönder käken från skallbenet. 121 00:11:55,400 --> 00:11:57,880 Men det var inte det som dödade honom. 122 00:11:58,040 --> 00:12:01,480 Här är ju ett plattare intryck. 123 00:12:01,640 --> 00:12:04,920 Men det var nog inte heller det som dödade honom. 124 00:12:05,080 --> 00:12:09,040 Här har vi ett märke. Kan vara samma tillhygge som vid käken. 125 00:12:09,200 --> 00:12:11,640 Där har vi nog det som dödade honom. 126 00:12:11,800 --> 00:12:15,800 Det första träffade offret när han stod upp, det andra när han låg ner. 127 00:12:15,960 --> 00:12:19,440 Hur länge har det här tyget legat i vattnet? 128 00:12:19,600 --> 00:12:23,680 Inte mer än några dagar om man utgår från algbildningen. 129 00:12:23,840 --> 00:12:26,600 -Fingeravtryck eller DNA? -Nej. 130 00:12:27,920 --> 00:12:31,800 Det här är ett påslakan. Min mormor hade ett likadant. 131 00:12:31,960 --> 00:12:36,760 Jag sov i ett sånt här när jag var liten. 70-tal. 132 00:12:40,800 --> 00:12:43,760 Du tar en bild på dig själv på en strand i Spanien- 133 00:12:43,920 --> 00:12:46,680 -eller en tallrik med en entrecôte. 134 00:12:46,840 --> 00:12:53,800 Nej, entrecôte, det är så ute. Vänta, vi tar om det här. 135 00:12:53,960 --> 00:12:58,800 Kan du bara göra lite så här? Jag känner jag blev lite svettig. 136 00:12:58,960 --> 00:13:02,400 En liten vallning kom där. Så. Tack. 137 00:13:06,520 --> 00:13:10,800 Du tar en bild på dig själv på en strand i Spanien- 138 00:13:10,960 --> 00:13:14,040 -eller en tallrik med tapas vid ett glas rött vin. 139 00:13:14,200 --> 00:13:17,840 Du lägger ut bilden och lägger till en kort text- 140 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 -om storheten i ögonblicket och sen väntar du. 141 00:13:22,160 --> 00:13:26,600 På att bli sedd. Älskad. Eller hur? 142 00:13:26,760 --> 00:13:30,200 Och ändå så känner du av den här tomheten efteråt. 143 00:13:30,360 --> 00:13:35,280 "Att ge för att få - 10 livsavgörande tips". 144 00:13:35,440 --> 00:13:39,360 Gud, vilket trams. Jag kan nämna tio motgångar som gör en starkare. 145 00:13:39,520 --> 00:13:42,160 Kanske dags att skriva en egen bok. 146 00:13:42,320 --> 00:13:46,360 Den har sålt i drygt 300 000 exemplar och ges ut i USA om två veckor. 147 00:13:46,520 --> 00:13:51,080 -Vad kan jag hjälpa till med? -Vi söker Cecilia Eklund. 148 00:13:51,240 --> 00:13:55,840 Tyvärr, hon är upptagen just nu. Men jag är hennes publicist. 149 00:13:56,000 --> 00:14:01,040 -Vad gäller saken? -Det tar vi helst med Cecilia. 150 00:14:02,680 --> 00:14:07,320 Ja, Cecilia är min mamma. Ett ögonblick bara. 151 00:14:13,520 --> 00:14:17,600 Du kanske inte ska ge ut boken här, va? 152 00:14:17,760 --> 00:14:21,400 Detta bekräftelsebehov som... - Men vi filmar ju! 153 00:14:21,560 --> 00:14:26,080 -Förlåt, mamma. Men det är viktigt. -Ja, vi bryter där. 154 00:14:29,920 --> 00:14:32,760 Vi har hittat kvarlevorna av Viktor. 155 00:14:41,560 --> 00:14:48,040 Va...? Viktor? Har ni hittat...? 156 00:14:51,120 --> 00:14:53,680 Vet ni hur...? 157 00:14:53,840 --> 00:14:56,080 Det är för tidigt att säga. 158 00:14:56,240 --> 00:15:00,760 Men ni måste ju veta nånting när ni har hittat honom. Nåt. 159 00:15:00,920 --> 00:15:03,840 Vi kan inte gå in på några detaljer. 160 00:15:04,000 --> 00:15:11,160 Om ni vet nåt så måste ni berätta. Var hittade ni honom nånstans? 161 00:15:11,320 --> 00:15:17,120 Han hittades utanför Länna i ett skogsområde 162 00:15:17,280 --> 00:15:22,120 -Har er familj nån koppling dit? -Länna? Nej. 163 00:15:22,280 --> 00:15:26,920 Och inte för fem år sen heller? 164 00:15:27,080 --> 00:15:30,560 Var det nåt speciellt som hände de där dagarna när han försvann? 165 00:15:30,720 --> 00:15:33,880 Nämnde han nåt som hade med området att göra? 166 00:15:34,040 --> 00:15:38,880 Jag berättade allt för polisen om och om igen då när han försvann. 167 00:15:39,040 --> 00:15:42,720 Hur ska jag kunna minnas allt nu? 168 00:15:43,880 --> 00:15:47,680 -Du skrev en bok om Viktor. -Ja. 169 00:15:47,840 --> 00:15:52,000 Men den handlade ju om saknaden och ovissheten- 170 00:15:52,160 --> 00:15:57,800 -över att leva med tvivlet och sorgen och allt... 171 00:16:00,800 --> 00:16:03,200 Jag förstår. 172 00:16:09,640 --> 00:16:11,320 -Du, Oskar? -Va? 173 00:16:11,480 --> 00:16:17,200 Den här gamla förundersökningen är ta mig fan det tunnaste jag läst. 174 00:16:18,400 --> 00:16:21,320 Ja, vad jag minns så fanns det inte mycket att gå på. 175 00:16:21,480 --> 00:16:24,880 Jag jobbade med ett annat mordfall. Martin drog i det där själv. 176 00:16:37,000 --> 00:16:41,440 -Hej. -Hej. Jag... 177 00:16:42,720 --> 00:16:46,720 -Jag hoppas jag inte stör. -Inte alls! 178 00:16:46,880 --> 00:16:51,800 Kom in. Åh, tack så mycket. 179 00:16:54,240 --> 00:16:57,280 Skönt att du är hemma igen. 180 00:17:01,880 --> 00:17:03,880 Så... 181 00:17:25,560 --> 00:17:28,080 -Så, tack ska du ha. -Tack så jättemycket. 182 00:17:35,200 --> 00:17:39,200 Hej! Åh, vad jag har saknat dig! 183 00:17:40,280 --> 00:17:42,080 Hej, mamma. 184 00:17:56,280 --> 00:17:59,680 Varför hamnade det här fallet hos dig överhuvudtaget- 185 00:17:59,840 --> 00:18:02,240 -om det nu bara var ett försvinnande? 186 00:18:03,560 --> 00:18:05,960 Därför att Fredén la det på mitt bord. 187 00:18:06,120 --> 00:18:09,680 -Fredén? -Det var ett priobrott, sa han. 188 00:18:09,840 --> 00:18:14,440 -Varför då? -Han kände Cecilia Eklund. 189 00:18:15,520 --> 00:18:20,800 -Och vad kom du fram till, då? -Ja, kroppen hittades aldrig. 190 00:18:20,960 --> 00:18:25,960 Men jag var ganska övertygad om att Viktor inte var i livet. 191 00:18:26,120 --> 00:18:30,520 Hans mobil och hans bankomatkort hade inte använts på länge. 192 00:18:30,680 --> 00:18:33,280 Nej, hans kort tömdes på ett ganska stort belopp. 193 00:18:33,440 --> 00:18:37,280 I en bankomat, mitt i natten, utan övervakningskameror. 194 00:18:37,440 --> 00:18:38,960 Rånmord? 195 00:18:39,120 --> 00:18:42,200 Ja, mördaren kanske ville få oss att tro det. 196 00:18:42,360 --> 00:18:46,800 -Du tror att de kände varandra? -Det kvittar vad jag trodde. 197 00:18:46,960 --> 00:18:51,440 Vi hade inget motiv, vi hade inget mordvapen, vi hade ingen kropp. 198 00:18:51,600 --> 00:18:56,000 -Men nu har vi en kropp. -Ja... 199 00:19:01,520 --> 00:19:05,560 Var det nån du misstänkte? Nån? 200 00:19:10,640 --> 00:19:15,720 Jag kunde inte fastställa exakt när Viktor försvann. 201 00:19:15,880 --> 00:19:19,360 Det dröjde innan familjen anmälde honom försvunnen. 202 00:19:19,520 --> 00:19:22,760 Datumet då pengarna togs ut från bankomaten- 203 00:19:22,920 --> 00:19:25,960 -var det enda jag hade. Men togs ut av vem? 204 00:19:26,120 --> 00:19:30,080 Gärningsmannen flyttade på kroppen för några dagar sen. 205 00:19:31,280 --> 00:19:33,600 Och hur vet du att det var gärningsmannen? 206 00:19:33,760 --> 00:19:36,280 Ja, ja. Nån gjorde det. 207 00:19:36,440 --> 00:19:40,000 -Har du hittat brottsplatsen? -Nej. 208 00:19:40,160 --> 00:19:42,920 Säkrat DNA från gärningsmannen? 209 00:19:43,080 --> 00:19:45,120 Nej. 210 00:19:46,640 --> 00:19:52,680 Men du svarade inte på min fråga. Misstänkte du nån? 211 00:19:52,840 --> 00:19:59,200 Alex, jag kan ha fel. Och då hjälper jag dig inte. 212 00:19:59,360 --> 00:20:04,040 Den här förundersökningen har ingen riktning överhuvudtaget- 213 00:20:04,200 --> 00:20:06,720 -och det är inte likt dig, Martin. 214 00:20:19,040 --> 00:20:21,360 Undersök mamman. 215 00:20:26,600 --> 00:20:31,840 Så när jag äntligen har accepterat att de inte skulle hitta honom- 216 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 -så börjar allting om igen. 217 00:20:36,160 --> 00:20:40,200 Jag flyger inte tillbaka till London förrän det här är uppklarat, mamma. 218 00:20:40,360 --> 00:20:42,200 Så att du vet. 219 00:20:45,520 --> 00:20:50,520 Vet de...hur han dog? 220 00:20:51,760 --> 00:20:55,680 Ja, antagligen. Men polisen säger ju ingenting. 221 00:20:55,840 --> 00:20:59,280 -Är det samma utredare? -Nej, tack och lov. 222 00:20:59,440 --> 00:21:03,480 Det är en kvinna, Alexandra Beijer. 223 00:21:13,720 --> 00:21:19,280 Jag står inte ut med tanken att vi inte räckte till för Viktor. 224 00:21:21,040 --> 00:21:24,640 Vi gjorde allt vi kunde. 225 00:21:27,680 --> 00:21:29,720 Jag ställer in New York-resan, mamma. 226 00:21:29,880 --> 00:21:35,160 Nej, nej. Jag vill åka till New York. Jag ska åka till New York. 227 00:21:36,480 --> 00:21:42,920 För att jag skulle orka gå vidare, var jag tvungen att låta det vackra- 228 00:21:43,080 --> 00:21:48,600 -det vill säga mina minnen, möta det här otänkbara- 229 00:21:48,760 --> 00:21:54,680 -att Viktor, min son, försvann spårlöst. 230 00:21:54,840 --> 00:21:57,560 -Och det spelar ingen roll... -Hej då, Alex! 231 00:21:57,720 --> 00:21:59,680 Hej då, Josef. 232 00:21:59,840 --> 00:22:05,840 Du... Har du hört nåt från Martin? 233 00:22:06,000 --> 00:22:09,000 Han är tillbaka om några veckor igen. 234 00:22:09,160 --> 00:22:11,960 Okej... Sa han nåt om förundersökningen? 235 00:22:12,120 --> 00:22:14,120 -Han höll med. -Om? 236 00:22:14,280 --> 00:22:16,800 Att den är tunn. 237 00:22:18,840 --> 00:22:24,240 Viktors kvarlevor flyttas helt plötsligt för bara några dar sen. 238 00:22:25,600 --> 00:22:28,240 Det måste ha funnits en anledning. 239 00:22:28,400 --> 00:22:31,880 Det kanske fanns en risk att kroppen kunde hittas där den låg. 240 00:22:32,040 --> 00:22:34,720 Sjön var inte en slumpmässigt utvald plats. 241 00:22:34,880 --> 00:22:37,320 Mördaren måste ha känt till området. 242 00:22:41,400 --> 00:22:43,520 Du ska sluta, va? 243 00:22:43,680 --> 00:22:45,880 Vad får dig att tro det? 244 00:22:46,040 --> 00:22:50,720 -Telefonsamtalet. Interpol? Bryssel? -Nej. 245 00:22:50,880 --> 00:22:52,800 Privat sektor, ja. 246 00:22:52,960 --> 00:22:54,920 Värst vad man var nyfiken, du. 247 00:22:55,080 --> 00:22:58,160 Du är ju en sån som alltid är på väg nån annanstans, Alex. 248 00:22:58,320 --> 00:23:01,120 Jag hör att du har gått en ny kurs i hobbypsykologi. 249 00:23:01,280 --> 00:23:03,240 Kul att du fick högsta poäng. 250 00:23:03,400 --> 00:23:06,080 Vad är det du flyr ifrån? 251 00:23:10,920 --> 00:23:14,320 Jag vill inte att du pratar om det med nån. 252 00:23:14,480 --> 00:23:18,200 Okej. Att du ska sluta eller att du flyr? 253 00:23:18,360 --> 00:23:20,560 Fuck off. 254 00:23:20,720 --> 00:23:24,040 Ha en trevlig kväll. 255 00:23:27,040 --> 00:23:30,640 Du, jag tar trapporna då. 256 00:23:48,480 --> 00:23:52,960 Fan, får jag fråga: Har du sett nån brud? 257 00:23:53,120 --> 00:23:56,800 Långt hår och stora boobs. 258 00:23:56,960 --> 00:24:01,360 -Ursäkta, du får inte vara här inne. -Alright... 259 00:24:01,520 --> 00:24:05,960 Hallå, ursäkta. Du får inte vara här inne, du får gå ut. 260 00:24:06,120 --> 00:24:08,880 Mannen, jag vill inte ha nåt bråk. 261 00:24:09,040 --> 00:24:12,160 -Vem pratar om att bråka? -Jag vill typ bara ha en toalett. 262 00:24:12,320 --> 00:24:15,520 Men vi har en toalett där ute, du får gå på den. 263 00:24:15,680 --> 00:24:20,280 Det blir lite... Kom, jag ska visa. 264 00:24:21,480 --> 00:24:22,920 Kom. 265 00:24:27,240 --> 00:24:29,600 Kom. 266 00:24:37,880 --> 00:24:40,040 -Va? Hitåt, hitåt. -Vad sa du? 267 00:24:40,200 --> 00:24:43,640 Här. 268 00:24:46,720 --> 00:24:50,240 Ta det lugnt, ta det lugnt. 269 00:24:50,400 --> 00:24:53,720 Jag ska hjälpa dig. Du råkade slå dig själv. Ta det lugnt. 270 00:25:03,840 --> 00:25:06,360 Miro! 271 00:25:06,520 --> 00:25:09,280 -Fan, nån ligger här... -Hur fan kom han in här? 272 00:25:09,440 --> 00:25:13,600 Jag vet inte. Jag gick ut från toaletten, så låg han bara här. 273 00:25:13,760 --> 00:25:18,560 Hej! Kom, jag lyfter dig. 274 00:25:37,480 --> 00:25:42,680 Lyssna, det är Leon här. Jag har en Seiko Astron och en guldlänk. 275 00:25:42,840 --> 00:25:45,800 Hur mycket? 276 00:25:48,760 --> 00:25:52,320 Ursäkta. Stämmer det att Viktor Eklund har hittats död? 277 00:25:52,480 --> 00:25:54,520 Det är ingenting jag känner till. 278 00:25:54,680 --> 00:25:56,640 Men det är väl du som utreder fallet? 279 00:25:56,800 --> 00:25:59,040 -Säger vem? -Det kan jag inte avslöja. 280 00:25:59,200 --> 00:26:01,040 -Men du är väl Alex Beijer? -Ja. 281 00:26:01,200 --> 00:26:03,400 -Blev han mördad? -Jag har inget att säga. 282 00:26:03,560 --> 00:26:05,880 Ihjälslagen, stämmer det? 283 00:26:07,400 --> 00:26:12,360 Ja, hör ni. Nu blir det rubriker. Nån har tipsat pressen. 284 00:26:13,240 --> 00:26:17,480 -Det är väl familjen. -Nej. Det är nån här i huset. 285 00:26:17,640 --> 00:26:19,000 Hur vet du det? 286 00:26:19,160 --> 00:26:22,120 Journalisten kände till att det var ett mord- 287 00:26:22,280 --> 00:26:25,240 -och att han blivit ihjälslagen. 288 00:26:25,400 --> 00:26:27,720 Alla förhör vi håller från och med nu- 289 00:26:27,880 --> 00:26:30,880 -kommer att påverkas av vad som skrivs i tidningarna. 290 00:26:31,040 --> 00:26:35,720 -Du tror att det är nån av oss? -Nej. Det har jag inte sagt. 291 00:26:51,080 --> 00:26:55,920 Ni ska nog förbereda er på att det kommer skrivas en del om det här. 292 00:26:56,080 --> 00:26:59,640 Så det är viktigt att ni inte pratar med några journalister. 293 00:26:59,800 --> 00:27:02,880 Nej, jag har inte pratat med nån utanför familjen. 294 00:27:04,680 --> 00:27:08,320 Och jag flög hem från London så fort jag fick höra. 295 00:27:08,480 --> 00:27:11,760 Minns du när du träffade Viktor sista gången? 296 00:27:11,920 --> 00:27:14,840 Jag tror att det var i slutet på januari- 297 00:27:15,000 --> 00:27:20,480 -som han ringde och ville låna pengar. Så att jag förde över lite. 298 00:27:20,640 --> 00:27:23,800 Jag menar när du såg honom sista gången. 299 00:27:28,640 --> 00:27:33,000 -Annandag jul. -Ja, det kan stämma. 300 00:27:33,160 --> 00:27:40,280 Vi hade middag här och Viktor dök upp och förstörde julen för oss andra. 301 00:27:40,440 --> 00:27:42,360 Sen försvann han. 302 00:27:42,520 --> 00:27:45,960 Det var sista gången jag såg min bror också. 303 00:27:46,120 --> 00:27:48,880 Hur då förstörde? Vad hände då? 304 00:27:49,040 --> 00:27:52,800 Han var påverkad. Påtänd. 305 00:27:52,960 --> 00:27:57,560 Han drack lite. Men han använde aldrig droger här hemma. 306 00:27:57,720 --> 00:28:00,200 Hade han några fiender eller ovänner? 307 00:28:00,360 --> 00:28:02,840 Det är helt omöjligt för oss att veta det. 308 00:28:03,000 --> 00:28:06,120 Han levde helt och hållet sitt eget liv. 309 00:28:07,600 --> 00:28:10,080 Under den tiden så var inte Viktor hemma alls. 310 00:28:10,240 --> 00:28:14,520 -Han var på de där klubbarna. -Var bodde han? 311 00:28:14,680 --> 00:28:18,200 Jag vet inte. Jag frågade honom, men han... 312 00:28:18,360 --> 00:28:21,400 Ja, han sa "hos några kompisar", men inte vilka. 313 00:28:21,560 --> 00:28:24,480 -Hade han skulder? -Nej, inte vad jag vet. 314 00:28:25,640 --> 00:28:29,280 Men du gav ju honom en hel del pengar. 315 00:28:29,440 --> 00:28:32,720 Ja, men jag älskade honom. Han var min son. 316 00:28:32,880 --> 00:28:37,000 Klart jag gav honom pengar om han behövde det. 317 00:28:37,160 --> 00:28:40,040 Men inte de sista tre månaderna. 318 00:28:44,400 --> 00:28:50,040 Viktor umgicks med fel personer. Han var i konstant behov av pengar. 319 00:28:52,200 --> 00:28:54,600 Mamma sa helt enkelt ifrån till slut. 320 00:28:54,760 --> 00:28:58,200 Hur vet du att han umgicks med fel personer? Träffade du dem? 321 00:28:58,360 --> 00:29:02,280 Nej. Nej... 322 00:29:02,440 --> 00:29:07,560 Vad ska vi förbereda oss på? Du sa att de kommer att skriva om Viktor. 323 00:29:07,720 --> 00:29:10,160 Vad kommer de att skriva om? 324 00:29:10,320 --> 00:29:14,840 De kommer med största sannolikhet skriva att han blev mördad. 325 00:29:37,600 --> 00:29:43,800 Hur kunde du prata så om din bror? Smutskasta honom så. 326 00:29:46,680 --> 00:29:50,480 Är det där verkligen en bra idé? 327 00:29:57,240 --> 00:30:00,640 Snälla, ta inte den där. 328 00:30:05,360 --> 00:30:09,000 Viktor är mördad. Och folk vill veta varför. 329 00:30:09,160 --> 00:30:14,040 De kommer att förfölja oss dygnet runt. 330 00:30:15,840 --> 00:30:19,600 Ingenting kommer att vara heligt. Ingen respekt. 331 00:30:24,000 --> 00:30:29,360 Vi kommer att bli uthängda av alla de som tror att de vet bättre. 332 00:30:29,520 --> 00:30:33,080 Ja. Och vi kan inte göra nåt åt det. 333 00:30:47,120 --> 00:30:50,200 -Din mamma är eftertraktad. -Hon är en förebild. 334 00:30:51,200 --> 00:30:53,720 Hon coachar en del folk inom näringslivet- 335 00:30:53,880 --> 00:30:56,720 -och har blivit utsedd till årets coach tre år i rad. 336 00:30:56,880 --> 00:30:59,720 Imponerande. 337 00:30:59,880 --> 00:31:03,040 Det var du som anmälde Viktor försvunnen. 338 00:31:05,640 --> 00:31:10,840 När jag inte hade hört från honom på två månader så gjorde jag det. 339 00:31:11,000 --> 00:31:13,360 Hur såg er relation ut? 340 00:31:14,960 --> 00:31:19,440 Han kunde ringa så här bara för att prata om ingenting. 341 00:31:19,600 --> 00:31:22,960 Sen kunde han vara borta i flera veckor utan att höra av sig. 342 00:31:23,120 --> 00:31:27,240 Till slut så stängde vi av. 343 00:31:29,320 --> 00:31:32,280 Sista gången jag såg honom så... 344 00:31:34,360 --> 00:31:35,680 Vadå? 345 00:31:35,840 --> 00:31:39,480 Nej, men han hade blivit så himla smal, så... 346 00:31:39,640 --> 00:31:42,240 Så jag kände inte igen honom först. 347 00:31:42,400 --> 00:31:46,240 -Vilka umgicks han med? -Jag har sagt allt det här förut. 348 00:31:46,400 --> 00:31:49,720 Jag förstår att det är smärtsamt att dra upp allt det här igen- 349 00:31:49,880 --> 00:31:51,200 -men du måste försöka. 350 00:31:51,360 --> 00:31:56,720 Det var en kille... Jag träffade honom, men minns inte vad han hette. 351 00:31:57,720 --> 00:32:01,000 Skulle du kunna beskriva hur han såg ut? 352 00:32:01,160 --> 00:32:04,880 Mörk, tror jag. Med slitna jeans. 353 00:32:05,880 --> 00:32:10,880 Den killen blev vansinnig när Linnea försökte få in Viktor i en taxi. 354 00:32:11,040 --> 00:32:15,880 Anledningen skulle vara att Viktor var skyldig honom pengar. Mycket. 355 00:32:16,040 --> 00:32:19,520 Varför finns Linneas vittnesmål inte med i förundersökningen? 356 00:32:19,680 --> 00:32:23,200 Hon pekar ju ut en misstänkt. Pratade Martin med henne? 357 00:32:23,360 --> 00:32:24,720 Jag minns inte. 358 00:32:24,880 --> 00:32:27,720 -Gav hon nåt signalement? -Yes. 359 00:32:27,880 --> 00:32:33,720 Mörkhårig, tjugo...ja. Plufsig. Vart ska du? 360 00:32:33,880 --> 00:32:35,880 Luncha med en gammal fiende. 361 00:32:36,040 --> 00:32:39,400 -Ska jag följa med, eller? -Nej, han gillar inte poliser. 362 00:32:47,760 --> 00:32:52,800 Jörgen... Hur var mina skills? 363 00:32:52,960 --> 00:32:54,800 De var bra. Jättegott. 364 00:32:54,960 --> 00:32:56,840 Jag vet, fan. Alla älskar min mat. 365 00:32:57,000 --> 00:33:01,720 -Känner du igen honom, eller? -Nej. 366 00:33:01,880 --> 00:33:03,800 Han ser ut som en riktig lolly-pop. 367 00:33:03,960 --> 00:33:06,280 Jag vill veta vilka han umgicks med. 368 00:33:06,440 --> 00:33:08,760 Hur ska jag veta det? Jag jobbar hela tiden. 369 00:33:08,920 --> 00:33:12,280 Viktor hängde i rejvkretsar, du sålde till varenda jävel då. 370 00:33:12,440 --> 00:33:14,920 Det var ju fan hundra år sen, alltså. 371 00:33:15,080 --> 00:33:20,280 Jag pratar främst om allt kokain, GHB, ecstasy, amfetamin... 372 00:33:20,440 --> 00:33:22,960 -Josef! Inte så nära. -Hyssja inte mig! 373 00:33:23,120 --> 00:33:25,800 Jag har ändrat mitt liv, mannen. Det vet du. 374 00:33:25,960 --> 00:33:29,520 Jag har två fina döttrar hemma. Mannen, jag är ren, jag är städad. 375 00:33:29,680 --> 00:33:32,880 -Det här stället är inte rent. -Jag städar hela tiden. 376 00:33:34,920 --> 00:33:39,840 Jag letar efter en kille som Viktor var skyldig pengar. Från orten. 377 00:33:40,000 --> 00:33:42,960 Runt 1,70, en liten ettrig jävel. 378 00:33:43,120 --> 00:33:46,360 Varenda apa i förorten ser ju ut så där. 379 00:33:47,360 --> 00:33:49,600 Du vet vem jag menar. 380 00:33:50,640 --> 00:33:56,040 Lyssna här, Josef. Om jag hjälper dig... 381 00:33:56,200 --> 00:33:58,720 -Inte om. Du hjälper mig. -Du lyssnar på mig nu. 382 00:33:58,880 --> 00:34:02,520 Jag vill inte hamna i nån jävla fucking utredning. 383 00:34:02,680 --> 00:34:06,200 Har du nånsin hamnat i en utredning när du har pratat med mig? 384 00:34:07,920 --> 00:34:11,920 Leon Belotte. Kolla upp honom. 385 00:34:18,160 --> 00:34:20,840 Ah! Du har tänkt klart. 386 00:34:21,000 --> 00:34:25,720 Nej. Viktor Eklund. Vad minns du av hans försvinnande? 387 00:34:25,880 --> 00:34:28,960 Eklund? Va fan, det var väl sex-sju år sen? 388 00:34:29,120 --> 00:34:31,720 Fem år sen. 389 00:34:31,880 --> 00:34:35,960 -Minns du fall som är fem år gamla? -I princip alla, ja. 390 00:34:36,120 --> 00:34:39,000 Förundersökningen lades ner, varför då? 391 00:34:39,160 --> 00:34:43,640 -Ja... Martin gick vilse. -Gick vilse? 392 00:34:43,800 --> 00:34:47,360 Jag har hört att den privata sektorn är ute efter dig. 393 00:34:47,520 --> 00:34:50,400 Och var har du hört det? 394 00:34:50,560 --> 00:34:57,880 En chefspost på I-SEC. Det är inte kattpiss. 395 00:34:58,040 --> 00:35:02,800 Om du får det där jobbet där nere, är det Zürich som gäller då, eller? 396 00:35:02,960 --> 00:35:06,320 Nej, huvudkontoret. 397 00:35:06,480 --> 00:35:10,480 -Luxemburg. Fin jävla stad. -Ja. 398 00:35:10,640 --> 00:35:13,600 Lönen där måste vara det tredubbla mot vad du har nu. 399 00:35:13,760 --> 00:35:18,200 Fyrdubbla? Fem? 400 00:35:18,360 --> 00:35:22,040 Sen har vi ju en stol här som väntar på dig också. 401 00:35:22,200 --> 00:35:27,080 -Om du inte gör bort dig, vill säga. -Gjorde Martin bort sig? 402 00:35:28,520 --> 00:35:30,640 Cecilia mördade inte sin son. 403 00:35:30,800 --> 00:35:33,240 -Hur vet du det? -Jag vet det. 404 00:35:33,400 --> 00:35:36,520 Då kanske du vet varför Linnea Eklunds gamla vittnesmål- 405 00:35:36,680 --> 00:35:39,200 -inte finns med i den gamla förundersökningen. 406 00:35:40,840 --> 00:35:45,680 -Nej. Inte en aning. -Nej... 407 00:35:48,600 --> 00:35:51,800 Du, de här människorna som vill rekrytera dig- 408 00:35:51,960 --> 00:35:56,320 -de har naturligtvis inte läst din sekretessklassade mapp? 409 00:36:00,880 --> 00:36:05,320 Jag tänker på panikångesten och medicineringen- 410 00:36:05,480 --> 00:36:08,680 -och sömnsvårigheterna och så där. 411 00:36:10,240 --> 00:36:15,520 Men om du nu har läst den, Klas, så borde ju du också känna till- 412 00:36:15,680 --> 00:36:19,320 -att jag gått igenom en rehabilitering och mår bra nu. 413 00:36:19,480 --> 00:36:23,200 Bra? Ja, ja... Bättre kanske. 414 00:36:23,360 --> 00:36:26,040 Man vet ju aldrig. 415 00:36:27,240 --> 00:36:30,800 Alex! Oroa dig inte. 416 00:36:30,960 --> 00:36:36,080 Jag har bara gott att säga om dig. Än så länge. 417 00:36:58,600 --> 00:37:02,400 Leon. Det är några här som letar efter dig. 418 00:37:02,560 --> 00:37:07,360 Leon Belotte? Vi är från polisen. Vi har lite frågor om Viktor Eklund. 419 00:37:07,520 --> 00:37:11,200 Ja. Kör. Vad är det med honom? 420 00:37:11,360 --> 00:37:13,960 -Vad har du där bakom? -Inget, en tidning. 421 00:37:14,120 --> 00:37:16,920 -Gå bort från bänken. -Va? 422 00:37:17,080 --> 00:37:19,400 -Gå bort från bänken, sa jag. -Absolut. 423 00:37:19,560 --> 00:37:22,840 Backa från bänken! 424 00:37:33,080 --> 00:37:37,840 Jag har inte gjort nåt! Vad håller ni på med? 425 00:37:38,000 --> 00:37:42,200 -Akta klockan! -Tyst! 426 00:37:45,360 --> 00:37:50,280 -Du, har du pratat med Fredén? -Ja, det händer väl tyvärr ibland. 427 00:37:51,440 --> 00:37:54,160 Om min jobbsituation. 428 00:37:55,480 --> 00:37:59,560 Vad fan tror du om mig? 429 00:38:03,840 --> 00:38:09,120 Leon Belotte. Har ett mindre apotek i blodomloppet- 430 00:38:09,280 --> 00:38:10,920 -och kokain på kläderna. 431 00:38:11,080 --> 00:38:13,360 -Nåt mer? -Det kan man säga. 432 00:38:13,520 --> 00:38:16,760 Han har skulder på stan, över 300 000. 433 00:38:16,920 --> 00:38:20,280 Och det här är information som du har fått av din kontakt? 434 00:38:20,440 --> 00:38:25,400 -Vem är det? -Lägg av... 435 00:38:28,720 --> 00:38:31,280 Jag vill ha ett namn. 436 00:38:32,200 --> 00:38:35,400 -Är du allvarlig? -Ja. 437 00:38:39,200 --> 00:38:42,880 Max Binovcze. Han är serb och han sålde kokain- 438 00:38:43,040 --> 00:38:46,600 -till överklassungar på Stureplan när Viktor levde. 439 00:38:46,760 --> 00:38:49,440 -Kolla upp honom, Ayda. -Lägg av, han litar på mig! 440 00:38:49,600 --> 00:38:54,240 Han förhördes inte för fem år sen. Jag vill ha in honom i utredningen. 441 00:38:54,400 --> 00:38:56,880 Jag vill veta vem det är. 442 00:38:58,120 --> 00:39:01,040 Viktor och Leon hade ouppklarade affärer. 443 00:39:01,200 --> 00:39:05,600 Det var inte Viktor som var skyldig Leon pengar, utan tvärtom. 444 00:39:05,760 --> 00:39:09,440 Gå och kolla upp den här Binovcze nu! 445 00:39:20,280 --> 00:39:22,320 Trevligt... 446 00:39:30,280 --> 00:39:33,680 Hur väl kände du och Viktor Eklund varandra? 447 00:39:33,840 --> 00:39:35,400 Viktor vem? 448 00:39:35,560 --> 00:39:37,840 Leon, vi försöker bara skapa oss en bild- 449 00:39:38,000 --> 00:39:41,320 -av vad han gjorde veckorna innan han blev mördad. 450 00:39:42,880 --> 00:39:44,880 Hur lärde ni känna varandra? 451 00:39:45,040 --> 00:39:51,040 På krogen. När jag jobbade i baren på Ranch. Han hängde där en del. 452 00:39:51,200 --> 00:39:53,840 Spenderade han mycket pengar där? 453 00:39:54,000 --> 00:39:56,560 Han var bjussig. 454 00:39:56,720 --> 00:40:01,600 -Var han "bjussig" mot dig? -Det hände. 455 00:40:01,760 --> 00:40:04,280 Så du tjänar bra som bartender? 456 00:40:04,440 --> 00:40:07,520 Är det här nån jävla arbetsintervju eller? 457 00:40:07,680 --> 00:40:10,320 Vi har hört att du behövde pengar på den tiden. 458 00:40:11,360 --> 00:40:13,200 Hört? Hört från vem? 459 00:40:13,360 --> 00:40:17,880 Vi vet att Viktor plockade ut stora summor pengar under den där perioden. 460 00:40:18,040 --> 00:40:21,480 Du hade ju rätt stora skulder då, precis som nu. 461 00:40:23,800 --> 00:40:29,480 I går kväll så försökte du kränga en Seiko Astron- 462 00:40:29,640 --> 00:40:33,520 -och ett guldarmband som för övrigt är anmälda vid ett personrån. 463 00:40:33,680 --> 00:40:40,320 Dessutom så är du skyldig den här killen nästan 300 000. 464 00:40:41,560 --> 00:40:44,440 I dag är du skyldig Gallo pengar men för fem år- 465 00:40:44,600 --> 00:40:47,920 -var du skyldig nån annan 27 000. 466 00:40:48,080 --> 00:40:50,920 En skuld som Viktor betalade åt dig. 467 00:40:51,840 --> 00:40:55,520 -Det kanske stämmer. -Betalade du tillbaka till Viktor? 468 00:40:55,680 --> 00:41:00,280 Viktor brydde sig inte om pengar, okej? Han fick dem av sin morsa. 469 00:41:00,440 --> 00:41:05,080 -Så du känner till Cecilia? -Han nämnde henne på fyllan. 470 00:41:05,240 --> 00:41:09,000 Lånade du pengar av honom för att finansiera ditt eget missbruk? 471 00:41:09,160 --> 00:41:11,640 -Bullshit. -Du var skyldig honom en del... 472 00:41:11,800 --> 00:41:15,240 -när Cecilia slutade ge honom pengar. Började ni bråka, eller? 473 00:41:17,480 --> 00:41:20,960 Alltså, fuck me... 474 00:41:24,320 --> 00:41:27,000 Ni tror att det är jag som har dödat honom? 475 00:41:29,040 --> 00:41:33,040 Fuck me... 476 00:41:33,200 --> 00:41:36,800 Det stämmer. Han kom inte överens med sin mamma. 477 00:41:36,960 --> 00:41:40,600 -Varför inte? -Hon var en falsk jävla fitta. 478 00:41:40,760 --> 00:41:44,160 En falsk jävla fitta hur då? 479 00:41:44,320 --> 00:41:48,440 -Svara på frågan, Leon. -Hon var manipulativ. 480 00:41:48,600 --> 00:41:52,480 -Hon hade inte normala gränser. -Hur då? 481 00:41:55,640 --> 00:41:59,960 En falsk fitta utan normala gränser? Det låter ju som du, ungefär. 482 00:42:00,120 --> 00:42:02,640 Vet du vad? Fuck det här. Fuck you. 483 00:42:02,800 --> 00:42:07,760 Jag är klar. Jag är klar, okej? Jag är fucking klar här. Så! 484 00:42:10,080 --> 00:42:17,240 Du, Leon. För fem år sen, förhördes du av polisen då? Minns du av vem? 485 00:42:19,640 --> 00:42:22,880 Deck. Meck. Vad fan hette han? 486 00:42:23,040 --> 00:42:29,840 Seck. Leck. Heck. Heck. Martin Heck. 487 00:42:30,680 --> 00:42:33,680 -Han ljuger. -Vi håller kvar honom, eller? 488 00:42:35,720 --> 00:42:38,360 Jag vill veta vad han gjorde när kroppen flyttades. 489 00:42:38,520 --> 00:42:42,440 ,Ayda, gå igenom hans konton och inköp den senaste perioden. 490 00:42:42,600 --> 00:42:45,240 -Och kolla hans mobil. -Vad gör vi? 491 00:42:45,400 --> 00:42:48,040 Vi håller honom. 492 00:42:52,560 --> 00:42:57,440 Det finns hål i förundersökningen. Den har blivit rensad. 493 00:42:58,800 --> 00:43:02,280 Om du nu förhörde Leon, varför finns inte det med? 494 00:43:02,440 --> 00:43:07,680 Förhöret med Leon gav ingenting. Fanns ingen anledning att ta med det. 495 00:43:12,520 --> 00:43:19,280 Jag pratade med Fredén. Han sa att du...hade gått vilse i utredningen. 496 00:43:22,480 --> 00:43:27,000 Du misstänkte Cecilia och du sa att jag skulle kolla upp henne. 497 00:43:27,160 --> 00:43:29,400 Varför då? 498 00:43:29,560 --> 00:43:32,800 Det var en känsla. 499 00:43:34,240 --> 00:43:38,320 En känsla? 500 00:43:42,440 --> 00:43:44,760 Du ljuger. 501 00:43:44,920 --> 00:43:49,920 -Men snälla! -Hallå. 502 00:43:51,000 --> 00:43:53,880 -Hej! -Hej, morfar. 503 00:43:54,040 --> 00:43:58,080 -Ojojoj! -Jag ställer den där. 504 00:44:15,560 --> 00:44:19,680 Men säg det, då, i stället för att stirra på mig så där. 505 00:44:19,840 --> 00:44:22,360 Du har ett fullspäckat USA-schema framför dig. 506 00:44:22,520 --> 00:44:25,680 Jag skulle uppskatta om du kunde hålla dig nykter. 507 00:44:25,840 --> 00:44:28,560 Linnea, sluta nu. 508 00:44:32,560 --> 00:44:37,000 Jag tänker ta reda på vem som är mördaren. 509 00:44:40,480 --> 00:44:45,120 Och vad tänker du att du kan göra som polisen inte klarar? 510 00:44:45,280 --> 00:44:49,440 Pengar Det är det de är ute efter. Pengar. 511 00:44:49,600 --> 00:44:52,320 Det är det som kan locka fram sanningen. 512 00:44:52,480 --> 00:44:55,280 -Nu är du korkad också. -Linnea, lägg av! 513 00:44:55,440 --> 00:44:58,880 -Mamma, släpp det. -Släppa vadå? 514 00:44:59,040 --> 00:45:01,680 Det är polisens jobb. 515 00:45:01,840 --> 00:45:04,800 Och vi måste koncentrera oss på det vi har framför oss. 516 00:45:04,960 --> 00:45:09,920 Polisen? Men de gör ju ingenting. Har inte du fattat det, Linnea? 517 00:45:10,080 --> 00:45:12,640 Du är ju dummare än vad jag trodde. 518 00:45:14,080 --> 00:45:15,920 Jag åker hem. 519 00:45:32,440 --> 00:45:35,480 Jag pallar inte att se henne så här igen. 520 00:45:35,640 --> 00:45:38,440 -De har just hittat hans kropp. -Viktor är död, ja. 521 00:45:38,600 --> 00:45:43,680 Hur svårt var det att räkna ut? Hon är så jävla patetisk. 522 00:46:05,760 --> 00:46:12,720 Vad fan?! Du kan fan inte smyga på mig så där, Josef! Helvete! 523 00:46:15,400 --> 00:46:17,840 Det är lugnt. 524 00:46:29,760 --> 00:46:32,920 Jag hade bara ett litet boktips. 525 00:46:34,840 --> 00:46:39,280 Hon skriver om hur man kan ta itu med sina känslor och minnen och... 526 00:46:39,440 --> 00:46:42,480 Om de står i vägen för ens liv. 527 00:46:42,640 --> 00:46:46,800 Nej, tack! Jag är totalt jävla ointresserad av den där skiten! 528 00:46:46,960 --> 00:46:50,960 Jag märker det. 529 00:46:57,960 --> 00:46:59,600 Förlåt. 530 00:46:59,760 --> 00:47:01,760 Du träffade ju inte ens. 531 00:47:11,720 --> 00:47:14,320 Mamma? 532 00:47:15,320 --> 00:47:17,200 Mamma? 533 00:47:19,960 --> 00:47:21,840 Mamma? 534 00:47:32,720 --> 00:47:35,000 Mamma? 535 00:47:35,160 --> 00:47:39,800 -Vad håller du på med? -Viktor... 536 00:47:39,960 --> 00:47:43,840 Nej, mamma. Det är jag, Bernhard. Viktor är död. 537 00:48:17,880 --> 00:48:21,160 -Hej! -Hej, Steinar! Hur är det i Oslo? 538 00:48:21,320 --> 00:48:23,320 Jo, det går fint. 539 00:48:23,480 --> 00:48:25,840 -Och barnen har det bra? -Vi har det bra. 540 00:48:26,000 --> 00:48:30,640 Och när jag har dem hos mig så är livet på topp. 541 00:48:30,800 --> 00:48:34,640 Och veckan de är hos sin morsa, så... 542 00:48:34,800 --> 00:48:38,640 Ja, då undrar jag lite vad jag håller på med. 543 00:48:39,560 --> 00:48:41,840 -Lite tråkigt. -Lite "kjedelig"? 544 00:48:42,000 --> 00:48:44,640 Lite "kjedelig", ja. 545 00:48:44,800 --> 00:48:50,960 Nej, för ni... Ni behöver inte en varannan vecka-polis? 546 00:48:52,480 --> 00:48:56,000 Det är en tanke. Jag ska fundera på det. 547 00:48:56,160 --> 00:48:59,680 Gör det. Jag saknar er. Hälsa gänget. 548 00:48:59,840 --> 00:49:02,960 Det ska jag göra. Var rädd om dig! 549 00:49:06,680 --> 00:49:10,640 Jag vet att det kan vara svårt att minnas, det var ju fem år sen- 550 00:49:10,800 --> 00:49:14,840 -men har du sett nån av de här männen tillsammans med Viktor? 551 00:49:23,760 --> 00:49:26,680 Ta din tid bara. 552 00:49:29,440 --> 00:49:33,160 Nummer... Nummer fem. 553 00:49:36,320 --> 00:49:38,600 Ja, nummer fem kan det vara. 554 00:49:42,480 --> 00:49:45,880 Tjena, tjena. 555 00:49:46,800 --> 00:49:50,040 Hallå, Miro! Vad händer? 556 00:49:51,880 --> 00:49:54,480 Alex. Du släppte honom. 557 00:49:54,640 --> 00:49:58,200 Leon har alibi. Hans mobil var inte ens i närheten av sjön. 558 00:49:58,360 --> 00:50:01,560 Han hade väl inte telefonen på när han flyttade kroppen! 559 00:50:01,720 --> 00:50:05,520 Linnea pekade inte ut honom. Jag har inget att gå till åklagaren med. 560 00:50:05,680 --> 00:50:08,000 Du ger honom tid att undanröja bevis nu. 561 00:50:08,160 --> 00:50:10,600 Vi kan inte hålla kvar honom. Vi har ingenting 562 00:50:12,120 --> 00:50:16,480 Ja. Bra, tack. 563 00:50:16,640 --> 00:50:19,680 -Vad tror du om Josef och Alex? -Tjafsigt. 564 00:50:19,840 --> 00:50:23,880 -Det är ju nåt mellan dem. -Mellan dem? Nej. 565 00:50:24,040 --> 00:50:27,160 Har du sett Alex? 566 00:50:27,320 --> 00:50:30,000 -Har du sett Alex? -Nej, jag har inte sett Alex! 567 00:50:30,160 --> 00:50:32,720 Okej. Känslig knapp... 568 00:50:36,080 --> 00:50:39,600 Jag kollade upp din källa, Max Binovcze. 569 00:50:39,760 --> 00:50:43,040 Det var lite skit där. Misshandel, narkotikabrott- 570 00:50:43,200 --> 00:50:46,720 -olaga vapeninnehav. Men han har hållit sig clean de senaste åren. 571 00:50:46,880 --> 00:50:49,280 Då kan du stryka honom ur utredningen, då. 572 00:50:49,440 --> 00:50:52,480 Nej, det tycker jag inte. Max uppgav den adressen- 573 00:50:52,640 --> 00:50:55,680 -när han greps för misshandel för sex år sen. 574 00:50:55,840 --> 00:50:57,960 Och? 575 00:50:58,120 --> 00:51:00,200 Det går till ett sommarhus i Länna. 576 00:51:00,360 --> 00:51:04,320 Bara några kilometer ifrån sjön där kroppen dumpats. 577 00:51:04,480 --> 00:51:07,080 Max Binovcze var skriven där i fem år. 578 00:51:07,240 --> 00:51:09,800 Han bodde alltså där när Viktor försvann. 579 00:51:09,960 --> 00:51:12,880 Fuck den jäveln... 580 00:51:13,960 --> 00:51:18,560 Ja, jag hyrde huset av en gubbe som farsan kände bara. 581 00:51:18,720 --> 00:51:21,360 -Bodde du där? -Ja, nej... 582 00:51:21,520 --> 00:51:25,440 Nej, jag lagrade lite prylar där bara. 583 00:51:25,600 --> 00:51:28,040 -Vadå för prylar? -Prylar, mannen. 584 00:51:28,200 --> 00:51:31,880 -Du har satt mig i skiten. -Inte här. Du skämmer ut mig. 585 00:51:34,120 --> 00:51:36,440 Vad gjorde du i huset? 586 00:51:37,440 --> 00:51:40,880 Droger, vapen, lite vänner. Vad fan tror du? 587 00:51:41,040 --> 00:51:44,280 -Var Leon en av dem? -Minns inte. Det var tusen år sen. 588 00:51:44,440 --> 00:51:47,040 Det där blir sista för dig, Petri. 589 00:51:47,200 --> 00:51:51,760 -Var Leon en av dem? -Fan, höj inte rösten! 590 00:51:54,240 --> 00:51:59,280 Kurwa ma?c... Leon hyrde och den andra också. 591 00:51:59,440 --> 00:52:02,160 -Vadå "den andra"? -Är det här fucking Jeopardy? 592 00:52:02,320 --> 00:52:04,840 Ska jag göra hela jobbet åt dig, eller? 593 00:52:05,000 --> 00:52:07,600 Vadå "den andra"? 594 00:52:07,760 --> 00:52:11,520 Killen som ni hittade död. 595 00:52:11,680 --> 00:52:14,760 Du vet hur det är, Josef. Det är inte lätt för mig heller. 596 00:52:17,800 --> 00:52:22,760 Din kraft i mörkret. Var kommer den där kraften ifrån? 597 00:52:22,920 --> 00:52:30,160 Ja... Om man tar det från början, så... 598 00:52:30,320 --> 00:52:33,160 Förlåt, kan du höja lite? 599 00:52:34,360 --> 00:52:40,520 ...att min son tog livet av sig. Och jag har haft en oerhörd skuld i det. 600 00:52:41,760 --> 00:52:45,000 Och nu vet jag att det finns en person där ute som har... 601 00:52:45,160 --> 00:52:47,960 Som har tagit honom ifrån mig helt enkelt. 602 00:52:48,120 --> 00:52:50,560 Och det finns ingenting i den här utredningen- 603 00:52:50,720 --> 00:52:53,720 -som har lett fram till att den här personen har gripits. 604 00:52:53,880 --> 00:52:56,960 Menar du att polisen inte gjort sitt jobb? 605 00:52:57,120 --> 00:53:01,920 Ja. Jag har bestämt nu att jag ska betala 500 000 kronor- 606 00:53:02,080 --> 00:53:04,080 -till den person som har ett tips- 607 00:53:04,240 --> 00:53:07,280 -som leder fram till att Viktors mördare grips. 608 00:53:07,440 --> 00:53:10,960 -Vad fan är det här? -Sanningen måste fram. 609 00:53:11,120 --> 00:53:13,120 Så känner jag. 610 00:53:13,280 --> 00:53:16,960 -Alexandra Beijer, förmodar jag? -Ja, det är jag. 611 00:53:17,120 --> 00:53:19,120 -Goddag. -Goddag. 612 00:53:19,280 --> 00:53:23,320 Sanningen måste fram helt enkelt. Så känner jag. 613 00:53:23,480 --> 00:53:28,200 Jag förstår verkligen att du behöver få ett avslut i den här historien. 614 00:53:31,560 --> 00:53:34,920 Martin Beck? Du kan följa med mig. 615 00:53:42,400 --> 00:53:46,160 Vi kan göra en ny operation- 616 00:53:46,320 --> 00:53:50,000 -men det är ett komplext och mycket riskfyllt ingrepp. 617 00:53:51,920 --> 00:53:54,360 Martin, hör du mig? 618 00:54:01,560 --> 00:54:08,400 Om jag inte opereras, hur ser mina chanser ut då? 619 00:54:09,760 --> 00:54:13,200 Du har sex månader kvar. 620 00:54:20,440 --> 00:54:27,240 Om operationen lyckas, vad skulle det innebära för mig då? 621 00:54:28,600 --> 00:54:30,680 Att du får mer tid. 622 00:54:59,920 --> 00:55:03,800 Vilken tid? 623 00:55:06,440 --> 00:55:09,440 Vi är nerringda av tipsare. 624 00:55:16,880 --> 00:55:19,320 Elegant! Var har du varit nånstans? 625 00:55:19,480 --> 00:55:21,360 Vad kan jag hjälpa dig med? 626 00:55:21,520 --> 00:55:25,440 -Har du inte sett på TV? -Jo, tyvärr. 627 00:55:47,680 --> 00:55:53,400 Cecilia Eklund har en...stor röst. 628 00:55:53,560 --> 00:55:57,080 Det skrevs mycket innan och nu när hon vädrar sitt missnöje- 629 00:55:57,240 --> 00:55:59,680 -med polisen så lär det inte skrivas mindre. 630 00:55:59,840 --> 00:56:03,120 Jag kan inte ta hänsyn till det som skrivs eller spekuleras- 631 00:56:03,280 --> 00:56:05,480 -när jag driver en mordutredning. 632 00:56:05,640 --> 00:56:09,520 Naturligtvis inte. Men när hon nu sitter i TV-sofforna och gråter- 633 00:56:09,680 --> 00:56:12,480 -så faller ju skulden automatiskt på den utredare- 634 00:56:12,640 --> 00:56:15,840 -som inte lyckades fånga hennes sons mördare för fem år sen. 635 00:56:16,000 --> 00:56:18,160 Eller hans chef. 636 00:57:24,480 --> 00:57:27,640 Martin är ingen dålig polis. Inte alls, tvärtom. 637 00:57:27,800 --> 00:57:31,960 Han är bra. Men han är gammal. Utbytbar. 638 00:57:32,120 --> 00:57:35,360 Du vet, det är inte fallen man löser man bli ihågkommen för. 639 00:57:35,520 --> 00:57:37,280 Det är fallen man inte löser. 640 00:57:38,720 --> 00:57:41,800 Nu är pressen ute efter en syndabock i Viktor-fallet- 641 00:57:41,960 --> 00:57:44,800 -och jag bara tänker att det vore väl oerhört tråkigt- 642 00:57:44,960 --> 00:57:47,920 -om det blev ditt huvud som rullade, Alex. 643 00:57:48,080 --> 00:57:51,920 -Ja. Det vore tråkigt. -Därför ger vi dem Martins. 644 00:57:57,680 --> 00:57:59,840 Aldrig. 645 00:58:01,200 --> 00:58:03,080 Nähä... 646 00:58:33,600 --> 00:58:36,760 Ett misslyckande för dig nu kan mycket väl få konsekvenser- 647 00:58:36,920 --> 00:58:40,000 -för Luxemburg. Det förstår du, va? Eller för all del här. 648 00:58:40,160 --> 00:58:44,760 Vet du vad, Klas? Det här är inte mitt problem, utan det är ditt. 649 00:58:44,920 --> 00:58:47,520 Vad vinner du på att offra Martin? 650 00:59:06,840 --> 00:59:09,440 Jag kallar det rollfördelning. 651 00:59:09,600 --> 00:59:12,680 Du kan inte både vara syndabock och hjälte på samma gång. 652 00:59:12,840 --> 00:59:16,480 Det här är ta mig fan helt otroligt. 653 00:59:16,640 --> 00:59:19,040 Jag kommer inte att stå på nån presskonferens- 654 00:59:19,200 --> 00:59:23,040 -och ljuga om Martin Beck. Hur tydlig ska jag behöva vara? 655 00:59:23,200 --> 00:59:27,160 Du behöver inte ljuga. Allting finns på band. 656 00:59:29,680 --> 00:59:32,360 Hans misstag är inspelade. 657 00:59:38,960 --> 00:59:41,040 Vad är det för inspelningar? 658 00:59:41,200 --> 00:59:44,560 Vet du vad, Alex? Om du bara gör som jag säger... 659 00:59:44,720 --> 00:59:47,520 Det är du som har tvättat hela den här utredningen. 660 00:59:47,680 --> 00:59:50,320 Nämen, lilla gumman... Varför skulle jag göra det? 661 00:59:50,480 --> 00:59:54,320 För du känner Cecilia sen gammalt, och du vill skydda henne. 662 00:59:54,480 --> 00:59:56,320 Och dig själv. 663 00:59:56,480 --> 00:59:58,760 Anklaga inte mig för nåt du inte kan backa. 664 00:59:58,920 --> 01:00:00,760 -Tänk om jag kan det? -Akta dig. 665 01:00:00,920 --> 01:00:03,480 Men jag ger fan i dina hot, Klas. 666 01:00:03,640 --> 01:00:06,040 Jag har varit med om mycket värre saker- 667 01:00:06,200 --> 01:00:08,680 -som får mig att vakna kallsvettig på nätterna- 668 01:00:08,840 --> 01:00:11,240 -men det gör inte mig till en sämre polis. 669 01:00:11,400 --> 01:00:14,760 -Jag kan inte prata nu. -Jag har hittat Viktors grav. 670 01:00:14,920 --> 01:00:17,560 Där han låg innan han flyttades? 671 01:00:17,720 --> 01:00:22,160 Ja. Likadant påslakan som du sov i som barn. 672 01:00:29,880 --> 01:00:33,120 Josef? Josef! 673 01:00:44,520 --> 01:00:49,760 -Polis! Polis! Visa händerna! -Jag med! 674 01:00:49,920 --> 01:00:52,920 Visa händerna! Släpp det du har i handen! 675 01:00:53,080 --> 01:00:57,160 -Det är ett legg. -Släpp det du har i handen! 676 01:01:00,840 --> 01:01:05,640 -Vänta... -Lugn. 677 01:01:05,800 --> 01:01:08,080 Vem fan visste att jag var här? 678 01:01:08,240 --> 01:01:12,080 Cecilia Eklund gick ut med en liten belöning tidigare i dag- 679 01:01:12,240 --> 01:01:16,120 -på en halv miljon. Så jag antar att nån fick bråttom ut hit- 680 01:01:16,280 --> 01:01:20,200 -för att städa upp efter sig. 681 01:01:21,600 --> 01:01:24,360 -Vad fan håller du på med, Josef? -Mitt jobb. 682 01:01:24,520 --> 01:01:30,160 Du är polis, inte privatspanare. Jag har inte råd att förlora dig nu. 683 01:01:32,320 --> 01:01:35,760 Hur fan kunde du släppa Leon? Plocka in honom igen. 684 01:01:35,920 --> 01:01:39,520 -Han vet mest om det här. -Det är redan på gång. 685 01:01:39,680 --> 01:01:44,640 Han var här tills för en timme sen ungefär. Drack en kaffe. 686 01:01:44,800 --> 01:01:48,640 För en timme sen? Var är han nu då? 687 01:01:48,800 --> 01:01:52,960 Ingen aning. 688 01:01:53,120 --> 01:01:56,400 Men kom igen, varför skulle jag ljuga? 689 01:01:56,560 --> 01:01:58,920 Du och jag är ju på samma sida. 690 01:01:59,080 --> 01:02:02,720 Dörrvakten säger att Leon har varit på restaurangen hela dan. 691 01:02:02,880 --> 01:02:06,320 Att han stack för en timme sen. Telefonen är avstängd. 692 01:02:06,480 --> 01:02:09,680 -Okej. Tack, Jenny. -Ja, okej. 693 01:02:09,840 --> 01:02:15,000 Han blåser oss. Alltså, hennes jävla belöning. 694 01:02:16,480 --> 01:02:18,680 Tror folk att de kan tjäna pengar- 695 01:02:18,840 --> 01:02:21,440 -kommer vi bara få en massa skitinformation. 696 01:02:22,680 --> 01:02:24,160 Tack, brush. 697 01:02:24,320 --> 01:02:29,360 Fast det är ju inte snuten som är ditt problem. Gallo var här. 698 01:02:29,520 --> 01:02:32,880 Han ville veta om det stämmer att du har suttit häktad. 699 01:02:33,040 --> 01:02:36,080 Om du åker in, då kan du inte betala dina skulder. 700 01:02:36,240 --> 01:02:38,880 Jag kommer inte att åka in, okej? 701 01:02:39,040 --> 01:02:40,680 Hej. Vad vill ni? 702 01:02:40,840 --> 01:02:45,000 Du måste dra tillbaka belöningen, Cecilia. 703 01:02:45,160 --> 01:02:49,240 -Det försvårar vårt arbete. -Jag vill att ni går nu. 704 01:02:50,200 --> 01:02:52,120 -Vad har du gjort där? -Vadå? 705 01:02:52,280 --> 01:02:57,360 -Dra upp ärmen och visa. -Gör som vi säger! 706 01:02:57,520 --> 01:03:00,720 -Är du själv i huset? -Ja. 707 01:03:14,080 --> 01:03:17,720 -Visa händerna! -Skjut inte! 708 01:03:38,200 --> 01:03:44,480 Fan... Jag var på krogen häromkvällen. 709 01:03:44,640 --> 01:03:49,400 -Okej... -Träffade en tjej, faktiskt. 710 01:03:50,720 --> 01:03:53,160 Kul. Grattis. 711 01:03:53,320 --> 01:03:59,280 Tack. Hon...råkade vara journalist. 712 01:03:59,440 --> 01:04:06,080 Och jag...snackade en del om fallet. 713 01:04:06,240 --> 01:04:09,080 -Oskar... -Ganska mycket, tror jag. 714 01:04:09,240 --> 01:04:12,680 -Okej. Du är läckan. -Det var ofrivilligt. 715 01:04:12,840 --> 01:04:17,360 -Jag var ju dragen. -Nej, jag vill inte höra mer. 716 01:04:25,000 --> 01:04:28,000 -Ska jag berätta för Alex? -Nej, för i helvete! 717 01:04:28,160 --> 01:04:33,640 I går mellan 15:30 och 17:00, var var du då nånstans? 718 01:04:33,800 --> 01:04:36,040 Hemma. 719 01:04:36,200 --> 01:04:40,240 Och skottskadan i axeln, var kommer den ifrån? 720 01:04:44,360 --> 01:04:48,880 Det var min mamma som sköt mig. 721 01:04:50,000 --> 01:04:52,560 Hon...hon har vapen och licens- 722 01:04:52,720 --> 01:04:56,960 -och hon hade druckit lite. Det var en ren olyckshändelse- 723 01:04:57,120 --> 01:04:59,440 -men jag ville inte åka till sjukhus- 724 01:04:59,600 --> 01:05:04,080 -med tanke på allt som har hänt vår familj och så där. 725 01:05:04,240 --> 01:05:09,000 Och mamma har säkert krutstänk kvar på handen också. 726 01:05:09,160 --> 01:05:11,560 Pistolen ligger i vapenskåpet. 727 01:05:17,720 --> 01:05:21,440 Varför åkte du ut till sommarhuset för? 728 01:05:21,600 --> 01:05:24,040 Vilket sommarhus? 729 01:06:14,320 --> 01:06:17,440 Jag gillar inte folk som inte betalar. 730 01:06:19,800 --> 01:06:23,120 Snälla, Gallo... -Miro... Miro! 731 01:06:25,320 --> 01:06:30,200 Jag lovar, jag fixar det! 732 01:06:30,360 --> 01:06:33,080 Jag har värsta grejen på gång! Gallo! Gallo, snälla! 733 01:06:33,240 --> 01:06:37,240 Jag kommer att fixa mycket pengar! Jag har värsta grejen på gång. 734 01:06:37,400 --> 01:06:41,400 -Snälla... -Sista gången. Okej? 735 01:06:44,640 --> 01:06:47,160 Okej... 736 01:06:52,240 --> 01:06:54,760 Stick härifrån. Kom inte tillbaka- 737 01:06:54,920 --> 01:06:57,720 -förrän du har fixat dina fucking problem, okej? 738 01:07:03,040 --> 01:07:06,800 Jag kommer ingenvart i förhören med Bernhard. 739 01:07:06,960 --> 01:07:11,960 Snälla, Martin. Du måste hjälpa mig här. Jag hittar inget motiv. 740 01:07:12,120 --> 01:07:15,440 Varför trodde du att Cecilia hade haft ihjäl sin egen son för? 741 01:07:15,600 --> 01:07:19,520 Jag vet inte mer än vad jag redan har sagt. 742 01:07:21,920 --> 01:07:28,160 Allt finns tydligen inspelat. Det var Fredén som sa det- 743 01:07:28,320 --> 01:07:30,520 -och jag vet inte vad han menar. 744 01:07:30,680 --> 01:07:34,320 Åh, den jäveln... 745 01:07:41,520 --> 01:07:43,560 Det fanns ett vittne. 746 01:07:45,040 --> 01:07:46,920 -Till mordet? -Nej. 747 01:07:48,520 --> 01:07:53,600 Ett vittne som pekade ut Cecilia för övergrepp mot Viktor. 748 01:07:53,760 --> 01:07:56,320 -Sexuella övergrepp? -Ja. 749 01:07:56,480 --> 01:08:01,120 Enligt vittnet så hade Viktor berättat om övergreppen för honom. 750 01:08:01,280 --> 01:08:03,600 Jag trodde honom inte först- 751 01:08:03,760 --> 01:08:09,360 -men han erbjöd sig att ta kontakt med Cecilia och spela in samtalet. 752 01:08:09,520 --> 01:08:12,640 Jag förstod ju att det inte skulle duga som bevis- 753 01:08:12,800 --> 01:08:16,680 -men det skulle ge mig en grund att jobba vidare på. 754 01:08:19,480 --> 01:08:23,760 Jag handlade ju mot allt förnuft. Jag gjorde helt fel, men... 755 01:08:23,920 --> 01:08:26,080 Och vad hände? 756 01:08:27,880 --> 01:08:34,360 Vittnet lurade mig. Det var vårt samtal han hade spelat in. 757 01:08:34,520 --> 01:08:39,800 Jag hade begått grovt tjänstefel, uppmuntrat till bevisprovokation. 758 01:08:41,680 --> 01:08:44,600 Sen började han utpressa mig. 759 01:08:44,760 --> 01:08:51,240 Och då var jag tvungen att ta allt och gå till Fredén. 760 01:08:51,400 --> 01:08:55,400 Vad hette vittnet? 761 01:08:55,560 --> 01:08:57,560 Leon Belotte. 762 01:08:59,960 --> 01:09:03,240 Varför har du inte berättat det här för mig innan? 763 01:09:03,400 --> 01:09:10,080 Därför att jag trodde att jag skulle överleva den här...skiten. 764 01:09:15,240 --> 01:09:18,480 -Ja? -Jag vill att du hittar Leon. 765 01:09:18,640 --> 01:09:20,960 -Jaha, nu passar det. -Han har information. 766 01:09:21,120 --> 01:09:23,680 -Vad är det han vet? -Det tar vi sen. 767 01:09:35,440 --> 01:09:38,840 Har du berättat för din familj? 768 01:09:50,680 --> 01:09:53,600 Inger har väl ändå rätt att veta. 769 01:09:56,440 --> 01:10:01,400 Hon var alltid så orolig när hon var liten flicka. 770 01:10:03,680 --> 01:10:08,800 Så kom hon upp i tonåren och då blev hon uppkäftig. 771 01:10:08,960 --> 01:10:12,840 Kaxig. Smart. Rolig. 772 01:10:13,000 --> 01:10:19,160 Det var väl ett sätt att... skydda sig, kan jag tänka mig. 773 01:10:21,360 --> 01:10:25,320 Kan ju inte vara så lätt att vara dotter till en polis. 774 01:10:25,480 --> 01:10:28,440 Men nu är hon vuxen. 775 01:10:29,520 --> 01:10:32,160 Ens barn blir aldrig vuxna. 776 01:10:34,400 --> 01:10:38,680 Nej, men...barn har rätt att få veta. 777 01:10:41,520 --> 01:10:46,360 -Nej, Leon jobbar inte här längre. -Vadå jobbar inte här längre? 778 01:10:46,520 --> 01:10:49,640 Nej, han har för mycket problem. 779 01:10:49,800 --> 01:10:52,320 -Jag vill att du ringer Leon. -Va? 780 01:10:52,480 --> 01:10:56,480 Jag vill att du ringer Leon på ett nummer han svarar på. 781 01:11:10,440 --> 01:11:15,760 Hallå, Miro. Va? Nej, det är lugnt. 782 01:11:15,920 --> 01:11:19,000 Okej. Ja, jag kommer fixa mina grejer, okej? 783 01:11:19,160 --> 01:11:23,360 Kan du chilla? Okej, vi hörs. Hej. 784 01:11:23,520 --> 01:11:30,520 Okej, har du positionen? Bra, skicka den till mig. Tack. 785 01:11:54,520 --> 01:12:00,880 Var det du som ringde? Så du vet vem som dödade Viktor? 786 01:12:02,120 --> 01:12:03,960 Vem då? 787 01:12:04,120 --> 01:12:05,920 Ge mig pengarna först. 788 01:12:11,080 --> 01:12:15,960 Ja, det där är 50 000. Du får resten när vi får fatt i mördaren. 789 01:12:16,120 --> 01:12:20,760 Jag tar resten i morgon och sen så pratar vi vidare, okej? 790 01:12:20,920 --> 01:12:26,000 Hallå! Jag vill veta vem som har mördat min son. 791 01:12:26,160 --> 01:12:29,360 Jag vill ha ett namn. Nu! 792 01:12:33,840 --> 01:12:37,960 Du vet inte. Jag ser det på dig. Du försöker att lura mig. 793 01:12:38,120 --> 01:12:40,960 -Får jag tillbaka pengarna. -Okej, okej... 794 01:12:41,120 --> 01:12:45,000 Jag vet inte, okej? Men jag kände Viktor väldigt bra. 795 01:12:45,160 --> 01:12:50,720 Vi var som bröder, du vet. Jag älskade honom och han älskade mig. 796 01:12:50,880 --> 01:12:53,080 Vi gjorde allt för varandra. 797 01:12:57,560 --> 01:13:02,920 Han berättade allting om dig, vet du det? 500 000 för hans mördare? 798 01:13:03,080 --> 01:13:07,480 Vad fan ska du betala för att hålla din hemlighet, va? 799 01:13:07,640 --> 01:13:11,600 -Hemlighet? -Mallorca. 800 01:13:13,200 --> 01:13:16,000 -Va...? -Minns du Mallorca? 801 01:13:16,160 --> 01:13:19,320 Han trodde han skulle få sova i samma rum som sin syster. 802 01:13:19,480 --> 01:13:23,880 Men du bjöd med hennes bästa vän så han hamnade i samma rum som dig! 803 01:13:24,040 --> 01:13:27,280 Varje kväll så hamnade han i din säng. 804 01:13:29,000 --> 01:13:30,720 Med din fucking äckliga parfym. 805 01:13:30,880 --> 01:13:34,400 Han tyckte om när jag rörde honom. 806 01:13:34,560 --> 01:13:37,880 Viktor älskade mig och jag är hans mor! 807 01:13:38,040 --> 01:13:41,560 -Är det nåt konstigt med det? -Vad kommer alla andra att tänka? 808 01:13:41,720 --> 01:13:45,440 Jag är ingen... 809 01:13:45,600 --> 01:13:48,880 Jag har aldrig förgripit mig på Viktor, det ska du veta. 810 01:13:49,040 --> 01:13:51,640 -Du våldtog honom! -Nej... 811 01:13:51,800 --> 01:13:56,440 Du våldtog honom. Jag kommer sprida det överallt. 812 01:13:56,600 --> 01:14:00,480 -Om jag inte får en miljon. -Det är omöjligt. 813 01:14:00,640 --> 01:14:04,120 Ingenting är omöjligt, kom igen. Du ska ge mig en miljon, okej? 814 01:14:04,280 --> 01:14:07,480 Ingen jävla bullshit nu. 815 01:14:07,640 --> 01:14:11,560 Det kan gå. Om jag säljer några fonder, kanske. 816 01:14:11,720 --> 01:14:15,600 Ringer några vänner. Jag kanske kan låna... 817 01:14:46,800 --> 01:14:51,200 Jag blöder, jag blöder... Jag blöder, du sköt mig! 818 01:14:51,360 --> 01:14:54,760 Grabben, jag tror du sköt dig själv, men nu är det skit samma. 819 01:14:54,920 --> 01:14:58,720 Ligg still, det är okej. 820 01:15:10,480 --> 01:15:13,640 -Hej. Är du okej? -Ja, ja, det är lugnt. 821 01:15:23,040 --> 01:15:26,360 -Är han visiterad, eller? -Nej, inte än. 822 01:15:29,000 --> 01:15:35,960 Tack. - Leon? Ett ögonblick bara. 823 01:15:47,800 --> 01:15:54,280 Åh, herregud. Jag såg på honom att han...att det var nånting. 824 01:15:54,440 --> 01:15:57,240 Att han försökte att lura mig eller nånting. 825 01:15:57,400 --> 01:16:00,920 När jag konfronterade honom, erkände han att han inte visste. 826 01:16:01,080 --> 01:16:03,040 Att han var ute efter pengarna. 827 01:16:03,200 --> 01:16:05,080 Du hade ändå med dig en pistol? 828 01:16:05,240 --> 01:16:13,120 Jag är skytt, jag kan hantera vapen. Men han övermannade mig. Så... 829 01:16:14,760 --> 01:16:19,920 Cecilia. Jag skulle vilja att du lyssnade på en sak. 830 01:16:23,600 --> 01:16:28,680 Varje kväll så hamnade han i din säng. Med din fucking äckliga parfym. 831 01:16:28,840 --> 01:16:31,240 Han tyckte om när jag rörde honom! 832 01:16:31,400 --> 01:16:34,640 Viktor älskade mig och jag är hans mor! 833 01:16:34,800 --> 01:16:37,960 Är det nåt konstigt med det? 834 01:16:40,000 --> 01:16:43,520 Herregud. 835 01:16:43,680 --> 01:16:49,280 Men snälla du, du tror väl inte att jag är... 836 01:16:54,040 --> 01:16:58,880 Har du barn? Nej. Det har du inte, det ser jag på dig. 837 01:16:59,040 --> 01:17:02,040 Du förstår inte. 838 01:17:02,200 --> 01:17:07,560 Viktor och jag, vi älskade varann. 839 01:17:12,040 --> 01:17:15,040 Vi älskade varann. 840 01:17:21,320 --> 01:17:23,520 -Hej. -Hej. 841 01:17:25,520 --> 01:17:28,520 Så. 842 01:17:28,680 --> 01:17:32,280 Jag kollade lite med flygbolaget. 843 01:17:32,440 --> 01:17:37,960 Och det visade sig att du flög ju hit den 22- 844 01:17:38,120 --> 01:17:40,840 -och inte den 26, som du sa först. 845 01:17:41,000 --> 01:17:43,560 Just det... Förra veckan. 846 01:17:43,720 --> 01:17:46,200 Jag hade några ärenden som jag skulle göra då. 847 01:17:46,360 --> 01:17:50,400 -Ett sommarhus i Länna, kanske? -Nej. 848 01:17:50,560 --> 01:17:52,640 Vi gick igenom din dator. 849 01:17:52,800 --> 01:17:56,400 Den fastigheten har du haft under uppsikt. 850 01:17:56,560 --> 01:18:01,400 -Okej... -Den har stått tom länge. 851 01:18:01,560 --> 01:18:06,720 Men sen så för tio dar sen så lades den ut till försäljning. 852 01:18:10,840 --> 01:18:15,640 Jag tror att du åkte ut dit för att du var rädd- 853 01:18:15,800 --> 01:18:19,600 -att de nya ägarna skulle hitta Viktors kropp. 854 01:18:19,760 --> 01:18:22,840 Så grävde du upp den och så skulle du dumpa den i sjön. 855 01:18:23,000 --> 01:18:28,640 Men på vägen dit så råkade du tappa lite benrester. 856 01:18:30,640 --> 01:18:33,480 Din mamma... 857 01:18:33,640 --> 01:18:37,200 Vad tänkte du när hon la ut den där belöningen? 858 01:18:40,360 --> 01:18:44,720 -Ja... Ingenting. -Jag tror att du blev rädd. 859 01:18:44,880 --> 01:18:47,720 Att du hade lämnat spår efter dig. 860 01:18:47,880 --> 01:18:51,960 Så du åkte tillbaka till huset 861 01:18:52,120 --> 01:18:56,520 Men sen så blev du överraskad av min kollega Josef. 862 01:18:58,040 --> 01:19:00,200 Har du inget annat att komma med? 863 01:19:00,360 --> 01:19:02,480 Vi spårade GPS:en i din hyrbil. 864 01:19:02,640 --> 01:19:06,840 Hela resan från sommarhuset till Cecilias villa. 865 01:19:07,000 --> 01:19:11,120 Var du stannade nånstans, hur fort du körde. 866 01:19:12,440 --> 01:19:16,440 Jag tror att vi kommer att hitta ditt blod i den där bilen. 867 01:19:21,200 --> 01:19:23,440 Din mamma förgrep sig på din bror. 868 01:19:23,600 --> 01:19:29,360 -Det där är ju bara spekulationer. -Din mamma har erkänt. 869 01:19:31,320 --> 01:19:35,080 Va? Nej, du ljuger. 870 01:19:35,240 --> 01:19:39,200 Allt finns inspelat. 871 01:19:39,360 --> 01:19:43,320 Men nu ska du få gå tillbaks till din cell och sova lite. 872 01:19:50,040 --> 01:19:54,360 Han...han tog våra pengar. 873 01:19:56,200 --> 01:19:59,640 Pengar, det var det enda som betydde nåt för Viktor. 874 01:20:03,080 --> 01:20:06,000 Och mamma gav honom det. 875 01:20:08,360 --> 01:20:13,760 Han lovade varje gång att han skulle skärpa sig. 876 01:20:15,800 --> 01:20:18,080 Men det blev bara värre. 877 01:20:18,240 --> 01:20:23,080 Jag sa åt mamma att sluta betala. 878 01:20:23,240 --> 01:20:27,160 Men han ringde varje dag och skrek på henne. 879 01:20:29,760 --> 01:20:33,000 Så jag tog reda på var han var nånstans. 880 01:20:33,160 --> 01:20:36,520 Och så åkte jag ut till sommarstugan för att prata med honom. 881 01:20:36,680 --> 01:20:38,440 Din sjuka jävel, du ljuger! 882 01:20:38,600 --> 01:20:44,240 Vi är båda sjuka. Du och jag, det är morsan som har smittat oss. 883 01:20:44,400 --> 01:20:47,920 Men hon ska fan betala tillbaka, vartenda jävla öre. 884 01:20:48,080 --> 01:20:52,280 Hon är inte skyldig dig ett jävla skit! 885 01:20:54,080 --> 01:20:59,000 Vad gjorde hon med dig? Va? Du kan berätta. 886 01:20:59,160 --> 01:21:02,120 Äh, vi ringer henne och frågar i stället. 887 01:21:03,120 --> 01:21:06,800 Vi är ju mammas småpojkar, vi kan prata tillsammans. 888 01:21:06,960 --> 01:21:11,480 Du ska lämna oss i fred! Fattar du det? 889 01:21:11,640 --> 01:21:13,520 Men stick då, din jävel! 890 01:21:13,680 --> 01:21:16,920 Vad var det som fick dig att slå? 891 01:21:17,080 --> 01:21:21,040 Det handlade inte om pengar, eller hur? 892 01:21:24,200 --> 01:21:29,400 Förlåt. Förlåt! Jag menade inte det där. Jag älskar ju dig. 893 01:21:29,560 --> 01:21:32,160 Jag älskar dig och jag vet ju att du älskar mig. 894 01:21:32,320 --> 01:21:35,920 Jag vill bara lösa det här. Kan du inte bara ringa upp mig? 895 01:21:49,240 --> 01:21:52,760 Förgrep hon sig på dig också, Bernhard? 896 01:22:02,960 --> 01:22:08,880 Man börjar bli gammal. Men hörseln är det fan inget fel på. 897 01:22:11,760 --> 01:22:15,640 Jag trodde jag skulle lämna balkongen före dig. 898 01:22:15,800 --> 01:22:18,560 Ja, nu ska du inte ta ut segern i förskott. 899 01:22:18,720 --> 01:22:21,760 Det är faktiskt 20 % chans att jag överlever. 900 01:22:21,920 --> 01:22:24,320 Och 80 att du dör. 901 01:22:26,280 --> 01:22:31,120 Ja. Det låter ju inte så bra när du säger så, men... 902 01:22:32,280 --> 01:22:37,560 Jag vet inte om jag har berättat för dig varför jag har stödkrage. 903 01:22:39,120 --> 01:22:44,040 Du vet, nacken är som gelé efter en frontalkrock- 904 01:22:44,200 --> 01:22:47,440 -med en timmerbil i Vidsel. 905 01:22:47,600 --> 01:22:50,120 Om jag tar av mig kragen- 906 01:22:50,280 --> 01:22:55,200 -är det 80 % risk att jag dör. 907 01:22:58,760 --> 01:23:03,480 Du ser? Överlevde! 908 01:23:08,160 --> 01:23:10,520 Det tar vi en stänkare på, va? 909 01:23:20,120 --> 01:23:23,880 -Och sen erkände han. -Och Cecilia? 910 01:23:24,040 --> 01:23:28,160 Hon förgrep sig på Viktor och Bernhard. 911 01:23:28,320 --> 01:23:32,680 Herregud. 912 01:23:32,840 --> 01:23:36,520 Ja, nu kommer inte Fredén att komma åt mig. 913 01:23:36,680 --> 01:23:39,040 Hur det än går. 914 01:23:52,000 --> 01:23:54,000 Vilket vackert träd. 915 01:24:01,200 --> 01:24:03,760 Hej. 916 01:24:45,360 --> 01:24:47,920 -Hej. -Hej. 917 01:24:51,640 --> 01:24:54,800 Jag är under utredning. Igen. 918 01:24:54,960 --> 01:24:59,880 Grattis. Du sköt i självförsvar, så det kommer att gå bra. 919 01:25:00,040 --> 01:25:03,600 Ja, det var bara tur att inte kulan träffade honom i huvudet. 920 01:25:03,760 --> 01:25:06,280 Nej, då hade vi ju inte fått nåt erkännande. 921 01:25:29,600 --> 01:25:32,160 Varför är du så kall? 922 01:25:42,720 --> 01:25:44,480 Självbevarelsedrift. 923 01:25:56,760 --> 01:25:58,560 Lycka till med det. 924 01:26:02,080 --> 01:26:03,920 Du? 925 01:26:05,880 --> 01:26:08,000 Äh. 926 01:26:15,440 --> 01:26:19,400 Jag är med. Okej? Okej. 927 01:26:22,240 --> 01:26:24,840 Det kommer att gå bra, pappa. 928 01:26:29,440 --> 01:26:33,760 Så, då får ni vänta här en stund. 929 01:27:11,440 --> 01:27:14,240 Hej, Martin. Du ska strax få sova. 930 01:29:48,840 --> 01:29:51,040 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 72929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.