Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,520 --> 00:00:58,280
Oh! Don't, Darren!
Come away from the edge!
2
00:01:01,200 --> 00:01:04,520
Whoo! Whoo! Whoo!
3
00:01:32,120 --> 00:01:33,760
That's odd.
4
00:01:37,720 --> 00:01:39,400
Father Barnes must be here.
5
00:01:42,560 --> 00:01:44,120
Father Barnes?
6
00:01:46,040 --> 00:01:47,960
Can I have 50p
for the Blessed Virgin?
7
00:01:48,120 --> 00:01:49,680
50?
8
00:01:49,840 --> 00:01:51,760
10p is enough, you know?
9
00:01:57,520 --> 00:01:59,440
-Thanks.
-Good boy.
10
00:02:17,400 --> 00:02:18,840
Father Barnes?
11
00:02:24,080 --> 00:02:26,080
Father Barnes?
12
00:02:32,320 --> 00:02:34,240
Father Barnes?
13
00:02:37,120 --> 00:02:39,600
Father Barnes?
14
00:02:42,200 --> 00:02:44,000
Darren!
15
00:02:46,280 --> 00:02:48,280
Darren!
16
00:03:40,440 --> 00:03:42,360
-Sir.
-Morning.
17
00:03:50,840 --> 00:03:51,960
Vicar reckons this is someone
18
00:03:52,120 --> 00:03:54,400
called Sir Paul Berowne.
19
00:03:54,560 --> 00:03:56,360
It is.
20
00:03:56,520 --> 00:03:58,440
I was once on a policing
committee he addressed.
21
00:03:58,600 --> 00:04:00,440
He was an MP
until a few weeks ago.
22
00:04:00,600 --> 00:04:02,720
Is he the one that got mixed up
with that pregnant girl?
23
00:04:02,880 --> 00:04:05,320
The one who drowned?
J-Jeanie something...
24
00:04:05,480 --> 00:04:06,600
She worked in his house
but there was no
25
00:04:06,760 --> 00:04:08,040
proven connection between them.
26
00:04:08,200 --> 00:04:09,720
Stark naked, weren't she?
27
00:04:09,880 --> 00:04:11,800
Skinny dipping in the Thames?
28
00:04:13,800 --> 00:04:17,880
This is Harry Mack.
He's a tramp needless to say.
29
00:04:18,040 --> 00:04:21,200
Vicar says he usually bedded
down outside.
30
00:04:21,360 --> 00:04:23,280
There's a case
for that through there.
31
00:04:23,440 --> 00:04:25,160
Can't believe
anyone still uses 'em.
32
00:04:27,720 --> 00:04:29,760
-Sir Berowne was staying here?
-Yeah.
33
00:04:29,920 --> 00:04:32,600
Vicar said he'd taken
to staying the odd night.
34
00:04:32,760 --> 00:04:34,000
Pretty weird.
35
00:04:35,760 --> 00:04:37,760
Nothing in the bag
except a change of clothes.
36
00:04:37,920 --> 00:04:39,400
There's a fountain pen
in his jacket
37
00:04:39,560 --> 00:04:41,760
bit of cash. Nothing else.
38
00:04:41,920 --> 00:04:44,000
No sign of a note.
39
00:04:44,160 --> 00:04:46,200
Uh, some sort of diary.
40
00:04:49,800 --> 00:04:51,240
So what do you reckon then, sir?
41
00:04:51,400 --> 00:04:52,440
Tabloids are right
42
00:04:52,600 --> 00:04:54,320
Sir Paul's been a naughty boy
43
00:04:54,480 --> 00:04:56,840
career's caput,
comes here to top himself
44
00:04:57,000 --> 00:04:58,480
burns that first
cause he don't want the world
45
00:04:58,640 --> 00:05:01,200
knowing his dirty secrets,
about to cut his own throat
46
00:05:01,360 --> 00:05:04,120
when Worzel Gummidge walks in.
47
00:05:04,280 --> 00:05:05,320
Harry Mack.
48
00:05:05,480 --> 00:05:07,040
Mr. Harry Mack.
49
00:05:07,200 --> 00:05:09,120
So he does for him too.
50
00:05:09,280 --> 00:05:10,600
Did the vicar find them?
51
00:05:10,760 --> 00:05:13,400
No. Some old woman and a kid.
52
00:05:13,560 --> 00:05:16,200
They're with the new, uh...
53
00:05:16,360 --> 00:05:18,080
Your new DS.
54
00:05:26,000 --> 00:05:27,760
Thank you.
55
00:05:31,240 --> 00:05:34,880
I-I called out to Father Barnes
but he didn't answer.
56
00:05:35,040 --> 00:05:37,120
And then-then...
57
00:05:37,280 --> 00:05:40,120
I-I knocked on the door.
58
00:05:40,280 --> 00:05:42,560
A-a-and then I opened it.
59
00:05:42,720 --> 00:05:44,800
No one should have to see
something like that.
60
00:05:46,600 --> 00:05:49,920
Was the light in the room
on or off, Miss Wharton?
61
00:05:50,080 --> 00:05:51,320
On.
62
00:05:51,480 --> 00:05:53,280
Did you go in?
63
00:05:53,440 --> 00:05:54,600
No. Uh...
64
00:05:54,760 --> 00:05:57,080
No. I-I stopped in the doorway.
65
00:05:57,240 --> 00:05:59,520
Darren? Did you go in?
66
00:05:59,680 --> 00:06:01,240
Darren was next to me.
67
00:06:01,400 --> 00:06:03,320
We never did nothing wrong.
68
00:06:09,280 --> 00:06:11,520
Father Barnes?
69
00:06:11,680 --> 00:06:14,720
Chief Inspector Dalgliesh.
I'm leading the investigation.
70
00:06:16,560 --> 00:06:19,880
I understand you were able
to identify Sir Paul Berowne?
71
00:06:20,040 --> 00:06:21,160
Yes.
72
00:06:21,320 --> 00:06:22,640
When did you first meet him?
73
00:06:22,800 --> 00:06:25,160
About three weeks ago,
he came to the vicarage
74
00:06:25,320 --> 00:06:27,160
for the key,
the church is kept locked
75
00:06:27,320 --> 00:06:29,160
unless there's a service.
76
00:06:29,320 --> 00:06:31,520
Sign of the times.
77
00:06:31,680 --> 00:06:33,440
He said that he was in the area
78
00:06:33,600 --> 00:06:35,400
visiting a friend
in the hospital
79
00:06:35,560 --> 00:06:37,320
and he said
that he was interested
80
00:06:37,480 --> 00:06:38,960
in church architecture.
81
00:06:39,120 --> 00:06:40,640
Was the key for this door?
82
00:06:40,800 --> 00:06:43,560
Uh, no, for the little West door
around the other side
83
00:06:43,720 --> 00:06:46,520
we only use this one for...
for services.
84
00:06:46,680 --> 00:06:49,520
He returned the key
about an hour or so later
85
00:06:49,680 --> 00:06:51,920
and then the following day
he came back and asked
86
00:06:52,080 --> 00:06:54,000
if he could spend
the night in the church.
87
00:06:54,160 --> 00:06:55,600
I suppose
that he'd seen the camp bed
88
00:06:55,760 --> 00:06:57,640
it's been there since the war.
89
00:06:57,800 --> 00:06:59,000
An unusual request.
90
00:06:59,160 --> 00:07:01,120
I-I realized who he was.
91
00:07:01,280 --> 00:07:03,960
I'd seen him on the news
about his resignation.
92
00:07:04,120 --> 00:07:08,880
I, I got the impression
that he needed to be alone.
93
00:07:09,040 --> 00:07:10,480
To have some peace.
94
00:07:10,640 --> 00:07:12,600
So I didn't tell anyone
that he was staying.
95
00:07:12,760 --> 00:07:14,320
Anyone at all.
96
00:07:16,560 --> 00:07:20,240
-And Harry Mack?
-Oh, dear Harry.
97
00:07:20,400 --> 00:07:22,920
He usually bedded down
over there.
98
00:07:23,080 --> 00:07:25,480
I'd tried to help him, I got him
a place in a-in a hostel
99
00:07:25,640 --> 00:07:27,880
but when it came to it
he wouldn't go in.
100
00:07:28,040 --> 00:07:30,760
He could be rather cussed.
101
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
Do you know
what I mean by that word?
102
00:07:32,960 --> 00:07:34,240
Yes.
103
00:07:34,400 --> 00:07:36,640
But he'd never showed
the slightest sign
104
00:07:36,800 --> 00:07:38,760
of being violent.
105
00:07:40,600 --> 00:07:42,400
I finally got
an address out of Darren.
106
00:07:42,560 --> 00:07:44,040
He was very reluctant.
107
00:07:44,200 --> 00:07:45,920
Did you get the impression
he was on his way to school?
108
00:07:46,080 --> 00:07:48,400
No. Maybe that's why
he's worried.
109
00:07:48,560 --> 00:07:50,320
She doesn't know anything
about him.
110
00:07:50,480 --> 00:07:52,000
There's a canal just behind here
111
00:07:52,160 --> 00:07:54,880
and he started following her
along the tow path one day
112
00:07:55,040 --> 00:07:58,760
and now he's always there
waiting for her.
113
00:07:58,920 --> 00:08:00,400
Poor little kid.
114
00:08:00,560 --> 00:08:03,960
You alright?
Baptism of fire, I'm afraid.
115
00:08:04,120 --> 00:08:05,280
I'm fine...
116
00:08:05,440 --> 00:08:06,520
What now then, sir?
117
00:08:06,680 --> 00:08:08,440
I take it the you two have met.
118
00:08:08,600 --> 00:08:09,920
Yes.
119
00:08:10,080 --> 00:08:12,560
I've had the pleasure.
120
00:08:12,720 --> 00:08:14,280
Get an address for Sir Paul.
121
00:08:14,440 --> 00:08:15,840
Go and break the news
to his next of kin
122
00:08:16,000 --> 00:08:17,200
before the press do.
123
00:08:17,360 --> 00:08:19,400
-I-I could do that.
-No details yet.
124
00:08:19,560 --> 00:08:21,200
I'll join you
once I've seen the pathologist.
125
00:08:21,360 --> 00:08:23,640
Yes, sir.
126
00:08:23,800 --> 00:08:25,680
Take a full statement
from Father Barnes
127
00:08:25,840 --> 00:08:27,520
then I want you
to take the boy home.
128
00:08:27,680 --> 00:08:30,160
Speak to a parent,
track one down if you have to.
129
00:08:30,320 --> 00:08:33,560
I think she's the one who's been
dealing with him, sir.
130
00:08:33,720 --> 00:08:37,040
-And I'm useless with kids.
-Talk to him.
131
00:08:37,200 --> 00:08:39,200
He could be holding
something back.
132
00:09:51,040 --> 00:09:53,800
This isn't our perpetrator
133
00:09:53,960 --> 00:09:57,120
these hands haven't been washed
for many a day.
134
00:09:57,280 --> 00:09:58,840
Agreed.
135
00:10:02,800 --> 00:10:04,680
First impressions
136
00:10:04,840 --> 00:10:06,200
the pattern of the blood
on the front here
137
00:10:06,360 --> 00:10:07,880
suggests his head
was pulled back
138
00:10:08,040 --> 00:10:10,680
and the throat cut from behind.
139
00:10:10,840 --> 00:10:12,160
Same as the tramp.
140
00:10:12,320 --> 00:10:13,760
Very likely to be the weapon
141
00:10:13,920 --> 00:10:15,480
and yes, it's in his hand
142
00:10:15,640 --> 00:10:17,360
but there's no cadaveric spasm
around it
143
00:10:17,520 --> 00:10:19,920
which I'd expect in a suicide.
144
00:10:20,080 --> 00:10:21,680
Possibly too much blood
145
00:10:21,840 --> 00:10:23,200
if we're to believe
he had the razor
146
00:10:23,360 --> 00:10:24,840
grasped in his hand.
147
00:10:25,000 --> 00:10:26,600
The tramp was murdered.
148
00:10:26,760 --> 00:10:28,760
Berowne, I can't rule out
suicide yet
149
00:10:28,920 --> 00:10:30,240
but this could be a murder
150
00:10:30,400 --> 00:10:32,680
rather badly disguised
as a suicide.
151
00:10:32,840 --> 00:10:34,240
Time of death?
152
00:10:34,400 --> 00:10:37,560
Between 7:00 p.m. and 10:00 p.m.
yesterday evening.
153
00:10:37,720 --> 00:10:39,480
There may be defensive wounds
under all the blood.
154
00:10:39,640 --> 00:10:41,360
Or the killer surprised him.
155
00:10:41,520 --> 00:10:43,440
Yes indeed.
156
00:10:43,600 --> 00:10:46,000
Mid-morning tomorrow,
soonest I can do. Okay?
157
00:10:52,400 --> 00:10:54,200
It's good to see you.
158
00:10:54,360 --> 00:10:56,000
I haven't seen you since...
159
00:10:58,120 --> 00:10:59,560
Well...
160
00:11:01,840 --> 00:11:03,520
Thanks, Miles.
161
00:11:38,560 --> 00:11:40,760
We've got his wife, Lady Barbara
162
00:11:40,920 --> 00:11:42,680
his mother, Lady Lavinia
163
00:11:42,840 --> 00:11:44,760
both of them live here,
different floors.
164
00:11:44,920 --> 00:11:47,720
And two of the wife's relatives
just arrived.
165
00:11:47,880 --> 00:11:50,480
This is Miss Matlock,
sir, the housekeeper.
166
00:11:50,640 --> 00:11:52,160
I'm sorry for your loss.
167
00:11:52,320 --> 00:11:57,240
It's hardly mine. But yes,
I was fond of him.
168
00:11:57,400 --> 00:11:59,240
Follow me please.
169
00:12:02,400 --> 00:12:03,600
Has the house
been in the family long?
170
00:12:03,760 --> 00:12:07,080
Four generations. It was
designed by the second baronet.
171
00:12:14,960 --> 00:12:16,800
Chief Inspector Dalgliesh.
172
00:12:16,960 --> 00:12:19,000
My sincere condolences.
173
00:12:19,160 --> 00:12:23,640
I'm Stephen Lampart,
I'm Lady Barbara's cousin.
174
00:12:23,800 --> 00:12:27,400
Dominic. Dominic Swayne,
Barbie's brother.
175
00:12:27,560 --> 00:12:28,840
Please.
176
00:12:30,880 --> 00:12:32,560
Did he kill himself?
177
00:12:32,720 --> 00:12:34,560
Say if it's too much for you.
178
00:12:34,720 --> 00:12:37,560
She said there were injuries
to the throat.
179
00:12:37,720 --> 00:12:39,880
I'm not able to say
at this stage.
180
00:12:40,040 --> 00:12:42,440
And the man
he was found with?
181
00:12:42,600 --> 00:12:46,000
His name was Harry Mack.
He was a vagrant.
182
00:12:46,160 --> 00:12:47,960
So he could have killed Paul?
183
00:12:48,120 --> 00:12:50,600
He didn't. That's something
we are certain of.
184
00:12:50,760 --> 00:12:52,280
Could someone
have come in off the street?
185
00:12:52,440 --> 00:12:53,760
Was anything taken?
186
00:12:53,920 --> 00:12:55,840
We're considering
all possibilities.
187
00:12:59,760 --> 00:13:03,120
Did Sir Paul have any
enemies that you're aware of?
188
00:13:03,280 --> 00:13:04,880
He was a politician.
189
00:13:05,040 --> 00:13:07,920
I dare say
he had his share of cranks.
190
00:13:08,080 --> 00:13:10,840
But your people will know
more about that than I do.
191
00:13:11,000 --> 00:13:12,560
Personal enemies, no.
192
00:13:12,720 --> 00:13:14,760
Lady Barbara?
193
00:13:14,920 --> 00:13:16,920
No.
194
00:13:17,080 --> 00:13:19,280
Paul got on with everyone.
I've known him a long time.
195
00:13:19,440 --> 00:13:23,160
Mr. Lampart is the expert
on my son, you see
196
00:13:23,320 --> 00:13:25,800
do please direct
all questions to him.
197
00:13:25,960 --> 00:13:27,960
I was only trying...
198
00:13:31,520 --> 00:13:32,880
I need to piece together
a picture
199
00:13:33,040 --> 00:13:34,640
of his movements yesterday.
200
00:13:34,800 --> 00:13:36,920
When did you last see him?
201
00:13:37,080 --> 00:13:39,560
Yesterday morning at 8 o'clock.
202
00:13:39,720 --> 00:13:43,120
He brought in my breakfast tray.
He seemed perfectly alright.
203
00:13:43,280 --> 00:13:45,800
A bit subdued.
204
00:13:45,960 --> 00:13:47,920
He said he had an appointment
at 10:00
205
00:13:48,080 --> 00:13:51,280
but he didn't say with whom
and I didn't ask.
206
00:13:51,440 --> 00:13:53,960
In my room before he went out.
207
00:13:54,120 --> 00:13:55,920
I don't know where he was going.
208
00:13:56,080 --> 00:13:58,640
Is it possible he came back
to the house later in the day?
209
00:13:58,800 --> 00:14:02,160
I don't know I was out all day.
Mattie will probably know.
210
00:14:02,320 --> 00:14:04,560
Miss Matlock.
211
00:14:04,720 --> 00:14:05,720
I was out.
212
00:14:05,880 --> 00:14:07,920
You came home to change,
I think?
213
00:14:08,080 --> 00:14:09,920
Oh, yes, uh
214
00:14:10,080 --> 00:14:13,200
around 4:00, for an hour
215
00:14:13,360 --> 00:14:14,880
but I didn't see Paul.
216
00:14:15,040 --> 00:14:18,040
Barbara came over
to the clinic I run in Hampstead
217
00:14:18,200 --> 00:14:21,200
about 5:30.
We, uh, went for dinner.
218
00:14:52,000 --> 00:14:54,680
Hello?
219
00:14:54,840 --> 00:14:56,440
Your mum not in?
220
00:14:56,600 --> 00:14:58,520
She's out.
221
00:14:58,680 --> 00:15:01,680
What about your dad?
Is he around?
222
00:15:01,840 --> 00:15:03,800
Of course not.
223
00:15:06,280 --> 00:15:09,760
She "Arlene" is she? Your mum?
224
00:15:09,920 --> 00:15:11,800
It's not her real name.
225
00:15:15,120 --> 00:15:16,640
You keep it tidy, don't you?
226
00:15:16,800 --> 00:15:19,240
I always kept my room tidy.
227
00:15:19,400 --> 00:15:20,920
Learnt it in the Scouts.
228
00:15:22,920 --> 00:15:23,880
You in the Scouts?
229
00:15:25,720 --> 00:15:26,800
Did you know that Sir Paul
230
00:15:26,960 --> 00:15:28,240
recently spent
the occasional night
231
00:15:28,400 --> 00:15:29,920
in St. Matthew's Church
in Paddington?
232
00:15:30,080 --> 00:15:32,840
No, I didn't,
until recently he often stayed
233
00:15:33,000 --> 00:15:34,960
in his constituency.
234
00:15:35,120 --> 00:15:37,120
But Sir Paul resigned as an MP
235
00:15:37,280 --> 00:15:39,000
a few weeks ago.
Do you know why?
236
00:15:39,160 --> 00:15:40,920
Paul resigned
because of differences
237
00:15:41,080 --> 00:15:42,920
with the party leadership.
238
00:15:43,080 --> 00:15:44,920
The vicar at the
church thought he might be
239
00:15:45,080 --> 00:15:46,680
in search of peace.
240
00:15:46,840 --> 00:15:49,440
Did either of you have the sense
that he was troubled?
241
00:15:49,600 --> 00:15:52,120
No.
242
00:15:52,280 --> 00:15:56,000
The stories in the newspapers
linking him to Jeanie Travers
243
00:15:56,160 --> 00:15:57,680
the woman who died
at your birthday party
244
00:15:57,840 --> 00:15:59,520
is it possible
that had affected him?
245
00:15:59,680 --> 00:16:03,040
Those stories were trumped up
by the gutter press.
246
00:16:03,200 --> 00:16:05,640
That girl
247
00:16:05,800 --> 00:16:08,320
he had no more to do with her
than I did.
248
00:16:08,480 --> 00:16:11,240
She was some sort of
failing actress...
249
00:16:11,400 --> 00:16:12,840
She wasn't failing.
250
00:16:13,000 --> 00:16:15,360
Look, I'm sorry,
she was a close friend of mine
251
00:16:15,520 --> 00:16:18,880
we're both actors,
and all actors have periods
252
00:16:19,040 --> 00:16:20,080
in and out of work.
253
00:16:20,240 --> 00:16:22,320
Barbie was sweet enough
to offer her
254
00:16:22,480 --> 00:16:24,720
a part-time job here
doing some cleaning.
255
00:16:24,880 --> 00:16:26,840
Cleaning, precisely.
256
00:16:27,000 --> 00:16:29,600
Nothing whatsoever
to do with my son.
257
00:16:29,760 --> 00:16:31,880
I'd like you both
to look at this please.
258
00:16:38,440 --> 00:16:41,920
It's Paul's appointment diary.
259
00:16:42,080 --> 00:16:43,720
It was in the grate in the
vestry where he was found
260
00:16:43,880 --> 00:16:46,680
along with some other papers
which were also burnt.
261
00:16:46,840 --> 00:16:48,840
Would he normally
have carried it with him?
262
00:16:49,000 --> 00:16:53,960
Of course not. It's a desk
diary, it's kept it the study.
263
00:16:54,120 --> 00:16:55,560
Do you happen to know
if it was there yesterday?
264
00:16:55,720 --> 00:16:56,920
No, I don't.
265
00:16:57,080 --> 00:16:58,840
What happened to it?
266
00:16:59,000 --> 00:17:01,360
Why would he...
267
00:17:01,520 --> 00:17:03,760
I don't-I don't understand.
268
00:17:14,720 --> 00:17:16,560
Sit down.
269
00:17:24,240 --> 00:17:25,840
Eat.
270
00:17:29,360 --> 00:17:32,440
Now look I know it weren't nice,
what you saw today
271
00:17:32,600 --> 00:17:34,040
but I do need you to think
272
00:17:34,200 --> 00:17:35,720
and see if there's anything else
that you remember
273
00:17:35,880 --> 00:17:38,040
about arriving at that church.
274
00:17:38,200 --> 00:17:40,720
-I ain't done nothing wrong.
-Yeah, I know that.
275
00:17:40,880 --> 00:17:42,760
You're not my chief suspect
believe it or not
276
00:17:42,920 --> 00:17:44,640
and nor is your mate.
277
00:17:44,800 --> 00:17:47,360
But if you do know something
and you're not telling me
278
00:17:47,520 --> 00:17:51,000
I will find out
and then you will be in trouble.
279
00:17:51,160 --> 00:17:53,960
Big trouble.
Do you understand?
280
00:18:02,160 --> 00:18:05,560
Look. Just tell your mum to
call me when she gets in, yeah?
281
00:18:10,760 --> 00:18:12,840
The diary was always in there.
282
00:18:13,000 --> 00:18:15,240
It was useful for us
to know where he was.
283
00:18:15,400 --> 00:18:17,120
When did you last see it?
284
00:18:17,280 --> 00:18:20,400
Probably, it must be days ago.
285
00:18:20,560 --> 00:18:22,240
And when you say "us,"
who do you mean?
286
00:18:22,400 --> 00:18:23,680
All of us who live here.
287
00:18:23,840 --> 00:18:26,320
Her ladyship, and Lady Barbara.
Halliwell...
288
00:18:26,480 --> 00:18:28,360
-Who's that?
-Gordon Halliwell.
289
00:18:28,520 --> 00:18:30,880
He's a driver. He lives
in the flat at the back.
290
00:18:31,040 --> 00:18:32,960
Does odd jobs as well.
He went away for the night.
291
00:18:33,120 --> 00:18:35,280
-He should be back by 5:00.
-We'll need to speak to him.
292
00:18:35,440 --> 00:18:36,800
When did you last see Sir Paul?
293
00:18:36,960 --> 00:18:40,360
In the kitchen at around 9:15
yesterday morning.
294
00:18:40,520 --> 00:18:41,880
Is it possible he came
back to the house
295
00:18:42,040 --> 00:18:44,080
later in the day,
without you seeing him?
296
00:18:44,240 --> 00:18:45,880
No. I was in all day.
297
00:18:46,040 --> 00:18:47,920
And I always hear the doors.
298
00:18:48,080 --> 00:18:49,920
I was here all evening too
in the next room
299
00:18:50,080 --> 00:18:53,200
most of the time, with Dominic.
He came round about 6 o'clock.
300
00:18:53,360 --> 00:18:55,160
When his sister was out?
301
00:18:55,320 --> 00:18:57,520
Actually, he came to see me.
302
00:18:57,680 --> 00:18:59,760
We're good friends.
303
00:18:59,920 --> 00:19:01,960
He often comes over
and we watch TV.
304
00:19:02,120 --> 00:19:03,800
And there's no bath
in the house he lives in
305
00:19:03,960 --> 00:19:06,280
so he likes to have a bath here
and I make some supper.
306
00:19:06,440 --> 00:19:07,880
He left around 10:00.
307
00:19:08,040 --> 00:19:09,600
And how about Stephen Lampart?
308
00:19:09,760 --> 00:19:12,280
Does he also make himself
at home in the house?
309
00:19:12,440 --> 00:19:13,880
Well, he used to be around
quite a lot
310
00:19:14,040 --> 00:19:16,400
but he's hardly been here
lately.
311
00:19:23,240 --> 00:19:24,360
Wow.
312
00:19:27,320 --> 00:19:29,920
How did the two women respond
when you broke the news?
313
00:19:30,080 --> 00:19:31,360
I couldn't tell Lady Barbara
314
00:19:31,520 --> 00:19:34,040
Lady Lavinia insisted
on doing it in private.
315
00:19:34,200 --> 00:19:36,080
Lady Lavinia...
316
00:19:36,240 --> 00:19:38,520
Well...
317
00:19:38,680 --> 00:19:41,480
It's not the reaction
you'd expect of a mother.
318
00:19:41,640 --> 00:19:44,000
She went very quiet,
and then said
319
00:19:46,120 --> 00:19:49,240
"After the first death
there is no other."
320
00:19:49,400 --> 00:19:51,600
Right.
321
00:19:51,760 --> 00:19:54,840
It's a quotation
from a poem by Dylan Thomas.
322
00:19:55,000 --> 00:19:56,320
What does it mean exactly?
323
00:19:58,520 --> 00:20:01,160
It means
324
00:20:01,320 --> 00:20:02,520
she must already
have lost someone
325
00:20:02,680 --> 00:20:05,000
she profoundly loved.
326
00:20:14,480 --> 00:20:15,960
Berowne was a
Junior Treasury Minister
327
00:20:16,120 --> 00:20:18,120
under Heath, special branch
had him on security detail
328
00:20:18,280 --> 00:20:19,480
until last year's defeat
329
00:20:19,640 --> 00:20:21,200
but they never considered him
a target.
330
00:20:21,360 --> 00:20:22,880
Not prominent enough.
331
00:20:23,040 --> 00:20:25,120
But tipped for higher things.
332
00:20:25,280 --> 00:20:27,880
He inherited the baronetcy
from his older brother, Sir Hugo
333
00:20:28,040 --> 00:20:30,000
a Major
in the Coldstream Guards.
334
00:20:30,160 --> 00:20:33,200
He was shot in Northern Ireland
a week after Bloody Sunday.
335
00:20:33,360 --> 00:20:35,560
So that could be who
Lady Lavinia was thinking about?
336
00:20:35,720 --> 00:20:38,840
Yes. Sir Paul lost
his first wife in the same year.
337
00:20:39,000 --> 00:20:40,360
Car crash, he was driving
338
00:20:40,520 --> 00:20:42,240
but wasn't found
to have been at fault.
339
00:20:42,400 --> 00:20:44,120
The bloke
certainly attracted death.
340
00:20:44,280 --> 00:20:45,560
I've asked around about Mack
341
00:20:45,720 --> 00:20:47,280
did find one other tramp
who knew him
342
00:20:47,440 --> 00:20:49,320
that said
Mack was a complete loner
343
00:20:49,480 --> 00:20:52,080
wasn't even sure
Harry Mack was his real name.
344
00:20:52,240 --> 00:20:55,200
And I also did background
on your people at the house.
345
00:20:55,360 --> 00:20:56,920
There's nothing on the women.
346
00:20:57,080 --> 00:20:59,720
With the men
there's a negligence case
347
00:20:59,880 --> 00:21:01,480
against, yes, Stephen Lampart
348
00:21:01,640 --> 00:21:03,680
his maternity clinic.
349
00:21:03,840 --> 00:21:05,000
Kate?
350
00:21:07,800 --> 00:21:09,920
Psst. Kate.
351
00:21:16,000 --> 00:21:18,400
What do you think
of the verdict, Sir Paul?
352
00:21:18,560 --> 00:21:20,480
I would have preferred
a more definite finding
353
00:21:20,640 --> 00:21:23,160
of course, for the sake
of Miss Travers' family.
354
00:21:23,320 --> 00:21:24,720
Are you going to
resign? Lady Barbara!
355
00:21:24,880 --> 00:21:26,440
Lady Barbara! Lady Barbara!
356
00:21:26,600 --> 00:21:28,480
Do you stand by your husband,
Lady Barbara?
357
00:21:28,640 --> 00:21:30,840
Miss Travers,
an actress and model
358
00:21:31,000 --> 00:21:33,800
had worked as a cleaner
in Sir Paul's household.
359
00:21:33,960 --> 00:21:36,360
It was on March the 28th,
at a birthday party
360
00:21:36,520 --> 00:21:39,160
being given for Sir Paul's wife
that she was found dead
361
00:21:39,320 --> 00:21:41,160
in the River Thames.
362
00:21:41,320 --> 00:21:43,760
An autopsy revealed
that she was in the early stages
363
00:21:43,920 --> 00:21:45,560
of pregnancy...
364
00:21:47,280 --> 00:21:48,960
That's an open verdict then.
365
00:21:49,120 --> 00:21:51,040
The coroner was concerned
about some bruises
366
00:21:51,200 --> 00:21:52,720
to her upper arms and shoulders
367
00:21:52,880 --> 00:21:55,160
most likely caused by attempts
to drag her from the water
368
00:21:55,320 --> 00:21:56,600
but he couldn't be certain.
369
00:21:56,760 --> 00:21:59,480
-Was Sir Paul at the party?
-No.
370
00:21:59,640 --> 00:22:01,280
He'd said he'd try
to get there but he didn't.
371
00:22:01,440 --> 00:22:04,360
The last person to see
Jeanie alive was Dominic Swayne.
372
00:22:04,520 --> 00:22:06,080
He'd swum out
to the rest of their group
373
00:22:06,240 --> 00:22:08,480
they saw Jeanie was in trouble,
did their best to reach her
374
00:22:08,640 --> 00:22:09,840
but it was too late.
375
00:22:10,000 --> 00:22:11,560
Yeah, look, I get
the possible connection
376
00:22:11,720 --> 00:22:14,000
if Sir Paul topped himself,
but if he was murdered then...
377
00:22:16,040 --> 00:22:18,320
Sir Paul didn't need to resign
following Jeannie's death
378
00:22:18,480 --> 00:22:21,200
but he did.
379
00:22:21,360 --> 00:22:23,640
If there's a secret
at the heart of this
380
00:22:23,800 --> 00:22:25,120
it may well start with her.
381
00:22:27,320 --> 00:22:29,400
I told Halliwell to expect you.
382
00:22:31,160 --> 00:22:32,920
I didn't see Sir Paul yesterday.
383
00:22:33,080 --> 00:22:34,880
Last I saw him
was the morning before
384
00:22:35,040 --> 00:22:37,200
saw him leaving the house.
385
00:22:37,360 --> 00:22:39,600
And how long
have you worked for him?
386
00:22:39,760 --> 00:22:43,760
I work for Lady Lavinia.
She hired me, she pays me.
387
00:22:43,920 --> 00:22:45,520
So you never drove him?
388
00:22:45,680 --> 00:22:47,280
Once or twice, if
he knew he'd be having a drink.
389
00:22:47,440 --> 00:22:49,240
But he had the ministerial car
until last year.
390
00:22:49,400 --> 00:22:50,640
And that one's his.
391
00:22:50,800 --> 00:22:53,200
So were you in the house
at all yesterday?
392
00:22:53,360 --> 00:22:55,600
For two minutes.
393
00:22:55,760 --> 00:22:57,600
10 o'clock in the morning
when I went to help her ladyship
394
00:22:57,760 --> 00:22:59,040
out to the car.
395
00:22:59,200 --> 00:23:00,920
We were out until 6:00.
396
00:23:01,080 --> 00:23:03,480
And what were you doing
for the rest of the evening?
397
00:23:03,640 --> 00:23:04,840
Why?
398
00:23:05,000 --> 00:23:07,120
Because we're asking,
Mr. Halliwell.
399
00:23:10,800 --> 00:23:13,440
I made myself some tea.
Watched the box.
400
00:23:13,600 --> 00:23:15,280
Her ladyship
called a couple of times
401
00:23:15,440 --> 00:23:18,080
once to say I could take
the Merc to Suffolk
402
00:23:18,240 --> 00:23:21,400
then, about 8:30, to talk
about her plans for the week.
403
00:23:21,560 --> 00:23:24,760
-So what's in Suffolk?
-My kids. My ex.
404
00:23:24,920 --> 00:23:27,080
We're thinking
about giving it another go.
405
00:23:27,240 --> 00:23:28,360
I left at 10 o'clock last night
406
00:23:28,520 --> 00:23:31,240
I wait
until the traffic's quiet.
407
00:23:31,400 --> 00:23:33,600
Your pin.
408
00:23:33,760 --> 00:23:36,280
It's Coldstream Guards,
isn't it?
409
00:23:36,440 --> 00:23:39,080
Did you serve
under Sir Hugo Berowne?
410
00:23:39,240 --> 00:23:41,320
Yeah.
411
00:23:41,480 --> 00:23:43,800
Got out a month
after he was killed.
412
00:23:43,960 --> 00:23:45,560
Couldn't stomach it anymore.
413
00:23:45,720 --> 00:23:48,480
Is that how you came
to meet Lady Lavinia?
414
00:23:48,640 --> 00:23:51,760
I thought she should know how
much her son meant to his men.
415
00:23:51,920 --> 00:23:53,880
Which was a lot.
416
00:23:54,040 --> 00:23:56,600
She offered me a job
and I bit her hand off.
417
00:23:56,760 --> 00:23:59,160
Jeanie Travers.
418
00:23:59,320 --> 00:24:01,640
Were you there
the night she died
419
00:24:01,800 --> 00:24:03,720
the party
at The Black Swan in Hampton?
420
00:24:03,880 --> 00:24:05,760
No. I don't get invited
to stuff like that.
421
00:24:05,920 --> 00:24:09,520
Have you got any idea
who the father of her baby was?
422
00:24:09,680 --> 00:24:12,320
None.
423
00:24:12,480 --> 00:24:14,800
So, Lady Lavinia's
given him an alibi
424
00:24:14,960 --> 00:24:16,160
and he's given her one.
425
00:24:16,320 --> 00:24:18,000
That's convenient,
specially seeing
426
00:24:18,160 --> 00:24:20,320
as we ain't asked for any yet.
427
00:24:20,480 --> 00:24:22,160
There's a strong loyalty there.
428
00:24:22,320 --> 00:24:23,960
It wouldn't be easy to break.
429
00:24:26,320 --> 00:24:29,000
Alright, was it?
The interview?
430
00:24:29,160 --> 00:24:31,880
Only you seem to have me down
for babysitting duties.
431
00:24:35,600 --> 00:24:38,120
We work as a team, sergeant.
432
00:24:38,280 --> 00:24:40,480
Is it because Miskin's a woman?
433
00:24:40,640 --> 00:24:42,360
Or because you don't like
the colour of her skin?
434
00:24:45,240 --> 00:24:47,160
I won't tolerate prejudice
435
00:24:47,320 --> 00:24:49,880
of any kind.
436
00:24:50,040 --> 00:24:51,960
As long as you trust her
to do the job.
437
00:24:52,120 --> 00:24:53,280
I trust her.
438
00:24:55,080 --> 00:24:56,440
How did you get on with Darren?
439
00:24:56,600 --> 00:24:59,320
Yeah. Fine.
I reckon he's just scared of us.
440
00:24:59,480 --> 00:25:02,400
Pretty sure his mum's a Tom.
441
00:25:02,560 --> 00:25:05,040
Did she understand
what he'd been through?
442
00:25:05,200 --> 00:25:07,320
Yeah. Yeah, I reckon.
443
00:25:23,320 --> 00:25:25,120
How many keys are there
to the West door?
444
00:25:25,280 --> 00:25:30,240
Three. Mine,
Miss Wharton's and the spare.
445
00:25:30,400 --> 00:25:32,080
-And for the main doors?
-One.
446
00:25:32,240 --> 00:25:35,400
I-I take good care of that.
It wouldn't be easy to replace.
447
00:25:35,560 --> 00:25:37,000
Do you think Sir Paul
would have locked
448
00:25:37,160 --> 00:25:38,480
the west door overnight?
449
00:25:38,640 --> 00:25:41,080
Oh, yes. I impressed
upon him that he should.
450
00:25:41,240 --> 00:25:43,080
An-and even if he'd opened it
to let Harry in
451
00:25:43,240 --> 00:25:45,920
I'm quite sure that he would
have locked it again.
452
00:25:46,080 --> 00:25:47,560
You said earlier
that you thought
453
00:25:47,720 --> 00:25:49,400
Sir Paul was in search of peace?
454
00:25:49,560 --> 00:25:50,760
Yes.
455
00:25:50,920 --> 00:25:54,000
He looked haunted almost.
456
00:25:54,160 --> 00:25:57,280
I felt
that he was deeply unhappy.
457
00:25:57,440 --> 00:25:58,840
Now he didn't say that
458
00:25:59,000 --> 00:26:00,840
but I wish
I had said more to him now.
459
00:26:01,000 --> 00:26:02,400
I really do.
460
00:26:04,240 --> 00:26:06,880
You see, I went through
something of a crisis
461
00:26:07,040 --> 00:26:08,280
when I was around his age.
462
00:26:08,440 --> 00:26:10,560
You realize that life
just goes on and on
463
00:26:10,720 --> 00:26:13,440
and doesn't get any easier.
464
00:26:13,600 --> 00:26:16,920
Or make any more sense.
465
00:26:17,080 --> 00:26:19,600
I think you know what I mean.
466
00:26:27,160 --> 00:26:29,640
-And a Pina Colada!
-Fuck off!
467
00:26:35,000 --> 00:26:36,760
-Hi.
-Oh.
468
00:26:36,920 --> 00:26:38,680
You came.
469
00:26:38,840 --> 00:26:41,480
That's good.
What'll it be then?
470
00:26:41,640 --> 00:26:43,520
-I can get it.
-No. Come on.
471
00:26:45,120 --> 00:26:47,640
Vodka tonic then. Thanks.
472
00:26:53,680 --> 00:26:56,360
So where've you come from?
473
00:26:56,520 --> 00:26:59,120
Dorset.
Six years on the force.
474
00:26:59,280 --> 00:27:00,640
Fancied a change, did you?
475
00:27:00,800 --> 00:27:03,720
Bright lights? Actual crimes?
476
00:27:03,880 --> 00:27:06,160
I met the boss
on a job down there.
477
00:27:06,320 --> 00:27:07,720
Is that right?
478
00:27:07,880 --> 00:27:11,080
He take a fancy to you,
did he?
479
00:27:11,240 --> 00:27:12,960
I think he just wanted
a woman on the team.
480
00:27:15,080 --> 00:27:18,120
So that's where
you're from then, Dorset?
481
00:27:18,280 --> 00:27:20,320
Yeah. Well, Southampton really.
482
00:27:20,480 --> 00:27:23,760
Nah, it's just that,
we've been taking bets.
483
00:27:23,920 --> 00:27:25,120
So is that where
your mum's from?
484
00:27:26,480 --> 00:27:29,280
-Yes.
-But not your dad, right?
485
00:27:29,440 --> 00:27:31,800
Uh, docks. Makes sense.
486
00:27:31,960 --> 00:27:34,880
Like, um, ah, what's it?
487
00:27:35,040 --> 00:27:36,760
Shirley Bassey.
488
00:27:38,600 --> 00:27:40,920
Yeah, three pints,
three doubles
489
00:27:41,080 --> 00:27:44,080
and a vodka tonic.
490
00:27:44,240 --> 00:27:45,960
Actually, don't worry.
491
00:27:46,120 --> 00:27:49,240
What? Oi, Miskin? Kate!
492
00:28:23,680 --> 00:28:25,040
When the attack
comes from behind
493
00:28:25,200 --> 00:28:26,880
the injury is usually longer
494
00:28:27,040 --> 00:28:29,520
starting below the ear
running obliquely downward
495
00:28:29,680 --> 00:28:31,920
and medially straight
across the midline of the neck
496
00:28:32,080 --> 00:28:34,040
and ending on the opposite side
497
00:28:34,200 --> 00:28:36,000
lower than the point
of origination.
498
00:28:36,160 --> 00:28:39,040
Deeper at the start,
tailing off towards the end.
499
00:28:39,200 --> 00:28:40,800
And that's what we've got here
500
00:28:40,960 --> 00:28:42,960
in both cases.
501
00:28:43,120 --> 00:28:44,520
Two murders then.
502
00:28:44,680 --> 00:28:45,600
Yes indeed.
503
00:28:45,760 --> 00:28:47,560
As we suspected.
504
00:28:47,720 --> 00:28:49,400
Right-handed assailant
using the razor
505
00:28:49,560 --> 00:28:50,800
found at the scene.
506
00:28:50,960 --> 00:28:53,480
No defensive wounds
on either man.
507
00:28:53,640 --> 00:28:55,600
There's a small bump
on the back of Berowne's head
508
00:28:55,760 --> 00:28:57,840
but that was caused
when he hit the floor.
509
00:29:03,080 --> 00:29:05,400
They were both conscious
when their throats were cut.
510
00:29:10,440 --> 00:29:12,000
I think Sir Paul knew his killer
511
00:29:12,160 --> 00:29:15,360
admitted him or her,
and brought them in here.
512
00:29:15,520 --> 00:29:16,760
I think it was someone
who knew him well
513
00:29:16,920 --> 00:29:18,080
who knew he'd be here
514
00:29:18,240 --> 00:29:19,480
knew they'd find
a cut-throat razor
515
00:29:19,640 --> 00:29:21,360
ready and waiting
and, most importantly
516
00:29:21,520 --> 00:29:22,720
someone who'd brought
the diary with them
517
00:29:22,880 --> 00:29:25,440
in order to stage the suicide.
518
00:29:25,600 --> 00:29:27,680
It has to be someone with access
to Campden Hill House.
519
00:29:27,840 --> 00:29:29,040
Yes. It does.
520
00:29:29,200 --> 00:29:31,600
But why didn't
Berowne put up a fight?
521
00:29:31,760 --> 00:29:34,760
Mack, I get it,
he's ten sheets to the wind...
522
00:29:34,920 --> 00:29:36,280
I think the killer
made an excuse
523
00:29:36,440 --> 00:29:37,560
to go to the washroom
524
00:29:37,720 --> 00:29:39,240
took off their jacket
525
00:29:39,400 --> 00:29:41,720
coat, shirt,
whatever they were wearing
526
00:29:41,880 --> 00:29:45,640
put gloves on,
picked up the razor.
527
00:29:45,800 --> 00:29:48,320
Berowne's standing here
528
00:29:48,480 --> 00:29:51,040
facing towards the bed,
possibly
529
00:29:51,200 --> 00:29:52,760
the killer comes back in
530
00:29:52,920 --> 00:29:54,400
attacks him from behind.
531
00:29:54,560 --> 00:29:58,560
And then Mack walks in,
shocked, drunk
532
00:29:58,720 --> 00:30:00,000
and the killer's surprised
533
00:30:00,160 --> 00:30:02,600
adrenaline-fueled.
Attacks him here.
534
00:30:02,760 --> 00:30:04,560
Then he wipes
Berowne's hand in his own blood
535
00:30:04,720 --> 00:30:06,160
smears some on the sleeve.
536
00:30:06,320 --> 00:30:08,040
Puts the razor into
the hand.
537
00:30:08,200 --> 00:30:11,280
Brutal. Calculated.
538
00:30:11,440 --> 00:30:13,240
Lampart trained as a doctor,
didn't he?
539
00:30:13,400 --> 00:30:15,360
He's got to be used
to cutting flesh.
540
00:30:15,520 --> 00:30:18,240
Then you've got Halliwell,
ex-army.
541
00:30:18,400 --> 00:30:19,440
Are we ruling the women out,
sir?
542
00:30:19,600 --> 00:30:21,040
We're not ruling
any of them out.
543
00:30:21,200 --> 00:30:23,200
Step up door to door,
and we check and double check
544
00:30:23,360 --> 00:30:25,560
the alibis they've been
so keen to give us.
545
00:30:25,720 --> 00:30:27,440
And we dig down for motive.
546
00:30:29,400 --> 00:30:30,600
There's hatred here.
547
00:30:32,280 --> 00:30:34,240
We need to see Stephen Lampart,
please.
548
00:30:58,400 --> 00:31:00,080
Murdered?
549
00:31:00,240 --> 00:31:01,760
Christ.
550
00:31:04,480 --> 00:31:05,800
Christ.
551
00:31:07,680 --> 00:31:09,600
We need to ask you
a few questions, sir.
552
00:31:09,760 --> 00:31:11,280
What time and where
was your dinner reservation
553
00:31:11,440 --> 00:31:12,720
on Monday night?
554
00:31:14,360 --> 00:31:17,040
You don't seriously see me
as a suspect do you?
555
00:31:17,200 --> 00:31:18,760
Or is it Barbara?
556
00:31:23,400 --> 00:31:25,720
The reservation was for 8:00.
557
00:31:25,880 --> 00:31:28,400
At The Black Swan in Hampton.
558
00:31:28,560 --> 00:31:30,040
Where Jeanie Travers drowned?
559
00:31:30,200 --> 00:31:32,800
It was a favourite of ours
long before Jeanie Travers.
560
00:31:32,960 --> 00:31:34,360
You said
that Lady Barbara arrived here
561
00:31:34,520 --> 00:31:35,640
at around 5:30
562
00:31:35,800 --> 00:31:37,520
so what did you do
before you left?
563
00:31:37,680 --> 00:31:39,760
We had coffee.
564
00:31:39,920 --> 00:31:41,920
I have an apartment here,
on the top floor so...
565
00:31:44,880 --> 00:31:47,040
We must have left for
the restaurant at around 7:15.
566
00:31:47,200 --> 00:31:49,120
Did anyone see you arrive?
567
00:31:49,280 --> 00:31:51,240
The owner. Uh...
568
00:31:51,400 --> 00:31:54,680
The doorman, Harry,
Henry, whatever.
569
00:31:54,840 --> 00:31:57,040
We didn't leave 'til after 11:00
and neither of us nipped out
570
00:31:57,200 --> 00:31:59,040
between courses
to commit murder.
571
00:32:01,600 --> 00:32:03,680
Mr. Dominic Swayne?
572
00:32:03,840 --> 00:32:07,720
So sorry.
Uh, Bruno's sets.
573
00:32:07,880 --> 00:32:11,600
He's not a very tidy bunny.
574
00:32:11,760 --> 00:32:14,040
Neither of us are to be honest.
Please.
575
00:32:16,520 --> 00:32:17,680
You're an actor, right?
576
00:32:17,840 --> 00:32:20,280
That's right.
577
00:32:20,440 --> 00:32:22,000
Should I recognize you?
578
00:32:22,160 --> 00:32:25,960
Well, that depends.
Do you see a lot of "Fringe?"
579
00:32:26,120 --> 00:32:27,760
Actually, no. I, um...
580
00:32:27,920 --> 00:32:32,200
I recently picked up
some small TV roles. Thank God.
581
00:32:32,360 --> 00:32:36,160
Artistic poverty it's not
as romantic as they make out.
582
00:32:36,320 --> 00:32:38,400
We now have reason to believe
that Sir Paul Berowne
583
00:32:38,560 --> 00:32:40,200
was murdered.
584
00:32:41,600 --> 00:32:42,960
Wow.
585
00:32:43,120 --> 00:32:44,560
Where were you on Monday night?
586
00:32:44,720 --> 00:32:47,200
I'm sorry. Uh...
587
00:32:47,360 --> 00:32:49,400
It's just unbelievable.
588
00:32:49,560 --> 00:32:51,480
Uh, I was at Campden Hill House.
589
00:32:51,640 --> 00:32:53,800
Um, I'd had an audition
590
00:32:53,960 --> 00:32:57,080
flunked it,
so I ran to Mattie
591
00:32:57,240 --> 00:32:58,760
um, Miss Matlock.
592
00:32:58,920 --> 00:33:01,560
I got there just after 6:00,
I think.
593
00:33:01,720 --> 00:33:03,840
Stayed till around 10:00.
594
00:33:04,000 --> 00:33:05,280
Were you together
the whole time?
595
00:33:05,440 --> 00:33:09,320
Yes. We had dinner,
and watched TV.
596
00:33:09,480 --> 00:33:10,680
What did you watch?
597
00:33:10,840 --> 00:33:14,160
Um, well,
we watched "Angels" first.
598
00:33:14,320 --> 00:33:17,880
Yes, Mattie and I
love our dramas.
599
00:33:18,040 --> 00:33:20,840
What did you think of Sir Paul?
600
00:33:21,000 --> 00:33:22,360
I liked him.
601
00:33:22,520 --> 00:33:26,000
Yes, he was a very...
very nice brother-in-law.
602
00:33:26,160 --> 00:33:28,640
What about Miss Matlock?
What did she think of him?
603
00:33:28,800 --> 00:33:31,520
Well, she liked him, too.
604
00:33:31,680 --> 00:33:34,400
I'm sorry, is this because
of the thing with her father?
605
00:33:34,560 --> 00:33:36,800
Because she didn't bear a grudge
about that.
606
00:33:36,960 --> 00:33:38,320
What thing?
607
00:33:38,480 --> 00:33:41,520
When did you last see Sir Paul?
608
00:33:41,680 --> 00:33:44,240
Uh, about two months ago.
609
00:33:44,400 --> 00:33:47,480
A long time, given
that you were good friends.
610
00:33:47,640 --> 00:33:49,600
We'd been busy.
611
00:33:49,760 --> 00:33:51,120
I understand
you've stopped going
612
00:33:51,280 --> 00:33:52,600
to Campden Hill House lately.
613
00:33:52,760 --> 00:33:56,240
As I say...
I've been busy.
614
00:33:56,400 --> 00:33:58,000
But not too busy
for Lady Barbara?
615
00:33:59,800 --> 00:34:01,320
What's that supposed to mean?
616
00:34:03,920 --> 00:34:08,120
I'm not going to dignify that
with an answer.
617
00:34:08,280 --> 00:34:12,360
Paul was a barrister for a while
before he became an MP
618
00:34:12,520 --> 00:34:15,360
and Mattie's father
was up on a murder charge.
619
00:34:15,520 --> 00:34:17,320
Paul made a hash
of the defence apparently
620
00:34:17,480 --> 00:34:19,840
and the poor man ended up
killing himself in prison.
621
00:34:20,000 --> 00:34:23,080
Paul blamed himself,
and he took on Mattie
622
00:34:23,240 --> 00:34:25,320
as a housekeeper.
623
00:34:25,480 --> 00:34:28,520
I know,
it's terribly Du Maurier.
624
00:34:28,680 --> 00:34:31,840
But I promise you
she really didn't bear a grudge.
625
00:34:32,000 --> 00:34:33,800
Did Sir Paul ever speak to you
about Jeanie Travers?
626
00:34:33,960 --> 00:34:35,440
No.
627
00:34:35,600 --> 00:34:37,120
Did Lady Barbara ever talk
to you about her?
628
00:34:37,280 --> 00:34:40,600
No. We hardly knew her.
She was Dominic's friend.
629
00:34:40,760 --> 00:34:42,560
You stopped the attempts
to resuscitate her
630
00:34:42,720 --> 00:34:44,160
didn't you? On the riverbank?
631
00:34:44,320 --> 00:34:45,560
Yes...
632
00:34:47,680 --> 00:34:50,520
Well, it was wrong to go on,
it was obvious she was dead.
633
00:34:50,680 --> 00:34:53,000
Jeanie Travers. Had she told you
she was pregnant?
634
00:34:53,160 --> 00:34:57,280
I don't think she knew. And
I think she would have told me.
635
00:34:57,440 --> 00:34:58,880
I do blame myself
for what happened.
636
00:34:59,040 --> 00:35:00,600
We were ridiculously drunk.
637
00:35:00,760 --> 00:35:02,520
Is there any truth
in what the press has said?
638
00:35:02,680 --> 00:35:03,960
About Sir Paul being the father?
639
00:35:04,120 --> 00:35:06,160
He wasn't her usual type.
640
00:35:06,320 --> 00:35:08,120
What about someone else
at the house?
641
00:35:08,280 --> 00:35:09,880
Maybe Gordon Halliwell?
642
00:35:10,040 --> 00:35:11,320
Halliwell.
643
00:35:11,480 --> 00:35:13,680
Ah. Well.
644
00:35:13,840 --> 00:35:17,400
All that pent-up masculinity.
She'd noticed him.
645
00:35:17,560 --> 00:35:19,120
I mean, who wouldn't?
646
00:35:19,280 --> 00:35:22,400
But I'm sure she would have
told me. Such a coup.
647
00:35:39,080 --> 00:35:41,480
Henry Yates?
648
00:35:41,640 --> 00:35:43,080
We're told you were on the door
on Monday night.
649
00:35:43,240 --> 00:35:44,280
Yeah.
650
00:35:44,440 --> 00:35:46,560
Mr. Lampart
and Lady Barbara Berowne
651
00:35:46,720 --> 00:35:48,480
dined here that night.
652
00:35:48,640 --> 00:35:50,120
Do you remember
what time they arrived?
653
00:35:50,280 --> 00:35:52,040
Middle of the evening?
8-ish.
654
00:35:52,200 --> 00:35:54,040
-And did you see them leave?
-About 11:00.
655
00:35:54,200 --> 00:35:55,920
Did either of them
leave the restaurant
656
00:35:56,080 --> 00:35:57,320
between those times?
657
00:35:57,480 --> 00:35:58,600
Not that I saw.
658
00:35:58,760 --> 00:36:00,280
The night Jeanie Travers drowned
659
00:36:00,440 --> 00:36:02,320
Lady Barbara's birthday party...
660
00:36:02,480 --> 00:36:04,040
You told the inquest
that you were speaking
661
00:36:04,200 --> 00:36:06,640
to Stephen Lampart when you
realized there was a problem.
662
00:36:06,800 --> 00:36:09,160
That's right.
Jean-Paul, the boss.
663
00:36:09,320 --> 00:36:10,680
He came running out
calling for help.
664
00:36:10,840 --> 00:36:12,520
Mr. Lampart's
some sort of doctor.
665
00:36:12,680 --> 00:36:13,920
We ran straight down
to the river but--
666
00:36:14,080 --> 00:36:16,280
Why was Mr. Lampart outside
at that time?
667
00:36:16,440 --> 00:36:18,600
He was about to leave.
Him and Lady Barbara.
668
00:36:18,760 --> 00:36:20,160
He'd asked to have
his car brought round.
669
00:36:20,320 --> 00:36:22,160
You park the guests' cars
for them?
670
00:36:22,320 --> 00:36:25,160
No. Well, occasionally.
671
00:36:25,320 --> 00:36:26,840
I think he might have had
a driver.
672
00:36:27,000 --> 00:36:28,160
Do you remember
the driver's name?
673
00:36:28,320 --> 00:36:29,440
I don't know, I mean
674
00:36:29,600 --> 00:36:31,280
the drivers usually sit
in the kitchen.
675
00:36:31,440 --> 00:36:34,160
-Had you seen him before?
-I don't know.
676
00:36:34,320 --> 00:36:35,560
Do you remember
what he looked like?
677
00:36:35,720 --> 00:36:37,640
-No.
-Could it have been Halliwell?
678
00:36:37,800 --> 00:36:39,440
Gordon Halliwell?
679
00:36:41,520 --> 00:36:43,600
Maybe, I'm not...
Chief Inspector?
680
00:36:43,760 --> 00:36:46,560
There is a phone call for you.
681
00:36:57,920 --> 00:37:00,440
Don't think we'll get
anything off it. Spotless.
682
00:37:00,600 --> 00:37:02,520
We stood here and watched him
bloody clean it.
683
00:37:02,680 --> 00:37:04,280
There's more than
one black Mercedes.
684
00:37:04,440 --> 00:37:05,640
What's going on?
685
00:37:05,800 --> 00:37:07,880
A local resident
reported seeing a car like this
686
00:37:08,040 --> 00:37:11,200
parked outside St Matthew's
Church at 6:50 on Monday night.
687
00:37:11,360 --> 00:37:15,040
Not this one. Halliwell was
here. I spoke to him.
688
00:37:15,200 --> 00:37:16,760
Could anyone have driven it
without you noticing?
689
00:37:16,920 --> 00:37:18,480
No.
690
00:37:18,640 --> 00:37:21,720
We're gonna need the name
and address of your ex-wife.
691
00:37:21,880 --> 00:37:23,320
The Black Swan.
692
00:37:23,480 --> 00:37:25,200
You were there the night
Jeanie Travers drowned.
693
00:37:25,360 --> 00:37:27,880
A witness says you drove
Lady Barbara that night.
694
00:37:28,040 --> 00:37:30,320
Yeah? What witness?
695
00:37:30,480 --> 00:37:31,920
The doorman at the restaurant.
696
00:37:32,080 --> 00:37:33,360
A man called Henry Yates.
697
00:37:33,520 --> 00:37:35,400
The inquest wasn't told
you were there.
698
00:37:35,560 --> 00:37:37,080
It wasn't relevant.
699
00:37:37,240 --> 00:37:38,840
You lied to me? Why?
700
00:37:39,000 --> 00:37:41,800
Can I take it
from all this nonsense
701
00:37:41,960 --> 00:37:44,600
that you believe my son
was murdered?
702
00:37:44,760 --> 00:37:45,960
Yes, you can,
and I should think
703
00:37:46,120 --> 00:37:47,080
you would support any nonsense
704
00:37:47,240 --> 00:37:48,440
that led to us
finding his killer.
705
00:37:48,600 --> 00:37:50,520
I'm calling my solicitor.
706
00:37:50,680 --> 00:37:52,160
We won't be taking him in
just yet.
707
00:37:52,320 --> 00:37:54,640
We'll start with the car.
Don't leave London.
708
00:37:54,800 --> 00:37:58,280
Yeah, because you've got
nothing on me!
709
00:37:58,440 --> 00:38:01,720
Sir! Does someone
want to tell me what's going on?
710
00:38:01,880 --> 00:38:04,440
I want to see what he does next.
Where he goes.
711
00:38:04,600 --> 00:38:06,160
And what if he does nothing?
712
00:38:06,320 --> 00:38:08,200
Then we bring him in tomorrow.
713
00:38:08,360 --> 00:38:09,880
You two watch the gates
from the road.
714
00:38:10,040 --> 00:38:11,680
I'll cover the back.
715
00:38:22,040 --> 00:38:23,640
Sierra 3 to control.
716
00:38:23,800 --> 00:38:25,240
Control receiving.
717
00:38:25,400 --> 00:38:27,320
Request urgent background check.
718
00:38:32,680 --> 00:38:34,640
It's bloody waste of time.
719
00:38:36,280 --> 00:38:38,200
Missing a darts match for this.
720
00:38:42,440 --> 00:38:44,800
You're a bundle of laughs,
ain't ya?
721
00:38:44,960 --> 00:38:46,680
Didn't know
I was supposed to be.
722
00:38:48,400 --> 00:38:51,040
Taking a leaf out of his book?
Strong and silent?
723
00:38:51,200 --> 00:38:53,560
'Cause it's actually just
strong and bloody irritating.
724
00:38:56,920 --> 00:39:01,080
If this is about last night
it was just a laugh, alright?
725
00:39:01,240 --> 00:39:02,600
I haven't got a problem
with you.
726
00:39:02,760 --> 00:39:04,440
Have you got a problem with me?
727
00:39:06,760 --> 00:39:07,840
Shit.
728
00:39:08,000 --> 00:39:09,280
Sierra 10 to Control.
729
00:39:09,440 --> 00:39:10,440
Receiving Sierra 10.
730
00:39:10,600 --> 00:39:11,600
Message for Sierra 3.
731
00:39:11,760 --> 00:39:13,040
Suspect's on the move. Over.
732
00:39:13,200 --> 00:39:14,440
Understood. Over.
733
00:39:16,320 --> 00:39:18,280
You've put me in the frame!
734
00:39:18,440 --> 00:39:20,760
What were you thinking, huh?
What...
735
00:39:20,920 --> 00:39:22,320
Oi! Back off him!
736
00:39:22,480 --> 00:39:24,320
-It's alright, he didn't--
-Step back!
737
00:39:24,480 --> 00:39:25,680
You went to that church,
didn't you?
738
00:39:25,840 --> 00:39:26,920
-Eh! Didn't you?
-Just, leave him!
739
00:39:27,080 --> 00:39:28,280
-Leave him!
-Let him go.
740
00:39:28,440 --> 00:39:29,840
Sergeant Halliwell.
Corporal Yates.
741
00:39:30,000 --> 00:39:32,400
I can only assume
you're in this together.
742
00:39:32,560 --> 00:39:34,480
-We're not in anything--
-Oh, shut up, Yatesy!
743
00:39:34,640 --> 00:39:37,160
Just tell them, will you?
Or I will!
744
00:39:39,280 --> 00:39:41,880
Major Hugo
wasn't your usual top brass.
745
00:39:42,040 --> 00:39:43,600
He was one of us.
746
00:39:43,760 --> 00:39:46,640
A few weeks before he was killed
we all had a week's leave.
747
00:39:46,800 --> 00:39:48,360
We went out for the night
748
00:39:48,520 --> 00:39:50,120
and he introduced us
to his girlfriend
749
00:39:50,280 --> 00:39:51,360
Barbara Swayne.
750
00:39:51,520 --> 00:39:52,720
Lady Barbara?
751
00:39:52,880 --> 00:39:54,600
He was smitten,
we could all see that.
752
00:39:56,440 --> 00:39:58,640
Then Major Hugo dies.
753
00:39:58,800 --> 00:40:02,200
Next thing Sir Paul's wife
dies in a car crash.
754
00:40:02,360 --> 00:40:05,680
Nice woman,
Sir Paul's at the wheel
755
00:40:05,840 --> 00:40:07,320
but he walks away.
756
00:40:07,480 --> 00:40:10,360
Three months later
he's introducing his fiancee
757
00:40:10,520 --> 00:40:12,200
Barbara Swayne.
758
00:40:12,360 --> 00:40:13,600
So suddenly he's got everything
759
00:40:13,760 --> 00:40:16,000
title, house, the sexy wife.
760
00:40:16,160 --> 00:40:17,840
She obviously didn't care
which one of them she married
761
00:40:18,000 --> 00:40:21,080
as long as he had "Sir"
in front of his name.
762
00:40:21,240 --> 00:40:23,840
I looked into her,
she and that brother of hers
763
00:40:24,000 --> 00:40:27,160
were dragged up in Walthamstow.
Drunk mother, no dad.
764
00:40:27,320 --> 00:40:29,880
Are you saying you think
Sir Paul killed his first wife?
765
00:40:30,040 --> 00:40:31,960
We'll never be able to prove it.
766
00:40:35,080 --> 00:40:36,760
There's something else.
767
00:40:36,920 --> 00:40:41,520
He was here...
The night the girl died.
768
00:40:41,680 --> 00:40:43,160
Go on.
769
00:40:43,320 --> 00:40:45,920
We saw him, he walked from here
770
00:40:46,080 --> 00:40:49,120
up towards the road,
straight past the car park.
771
00:40:49,280 --> 00:40:51,880
He was soaking wet,
he'd been in the river
772
00:40:52,040 --> 00:40:53,480
we both thought it
straight away.
773
00:40:53,640 --> 00:40:55,240
It was only 10 minutes
before the alarm went up
774
00:40:55,400 --> 00:40:56,480
about the girl.
775
00:40:56,640 --> 00:40:58,000
Christ.
776
00:40:58,160 --> 00:40:59,920
And you didn't tell the inquest
about this, why?
777
00:41:00,080 --> 00:41:02,800
Because Lady Lavinia's
been through enough.
778
00:41:02,960 --> 00:41:05,080
It almost finished her.
779
00:41:05,240 --> 00:41:06,600
Major Hugo.
780
00:41:06,760 --> 00:41:08,840
I held his hand
when he was dying.
781
00:41:09,000 --> 00:41:11,040
Promised him
I'd watch out for her.
782
00:41:11,200 --> 00:41:12,640
Well, why should we believe you?
783
00:41:12,800 --> 00:41:14,480
The only reason I'm telling you
is so you know that
784
00:41:14,640 --> 00:41:16,720
Sir Paul is not
who you think he is.
785
00:41:19,760 --> 00:41:22,000
And nor is Barbara Swayne.
786
00:41:37,400 --> 00:41:40,320
So many more than usual
at the service.
787
00:41:40,480 --> 00:41:43,400
Yes. It seems murder
is something of a draw.
788
00:41:46,320 --> 00:41:48,600
You know,
if you ever need to talk...
789
00:41:48,760 --> 00:41:52,400
Thank you, father.
I only hope Darren's alright.
790
00:42:03,520 --> 00:42:06,000
Cod and chips, please.
791
00:42:06,160 --> 00:42:08,240
You sure you got enough
for that?
792
00:43:12,080 --> 00:43:13,760
Darren?
793
00:43:40,520 --> 00:43:42,560
What are you doing here?
794
00:43:42,720 --> 00:43:44,600
What are you looking for? No...
795
00:43:44,760 --> 00:43:46,360
Ah! Please, no!
54731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.