Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:04,748
First off, I want to
thank you both for coming.
2
00:00:04,963 --> 00:00:06,454
Yeah, yeah, what'd he do?
3
00:00:06,965 --> 00:00:08,501
Uh, he didn't do anything.
4
00:00:08,717 --> 00:00:11,175
Gosh, Tom,
I want to believe you.
5
00:00:12,012 --> 00:00:14,095
Okay, the problem is,
the curriculum here
6
00:00:14,306 --> 00:00:16,013
is not challenging enough
for Sheldon.
7
00:00:16,266 --> 00:00:17,473
Now, he gets bored
8
00:00:17,684 --> 00:00:20,768
and maybe doesn't
express himself
9
00:00:20,979 --> 00:00:22,720
in the most productive way.
10
00:00:22,940 --> 00:00:26,729
And so the square of sine
plus cosine equals one.
11
00:00:28,278 --> 00:00:28,893
Sheldon.
12
00:00:29,112 --> 00:00:30,478
I don't want to embarrass you,
13
00:00:30,697 --> 00:00:31,938
so I'm going
to give you a moment
14
00:00:32,157 --> 00:00:34,149
to think about
what you just said.
15
00:00:35,786 --> 00:00:37,072
Ms. MacElroy.
16
00:00:37,704 --> 00:00:38,319
What?
17
00:00:38,497 --> 00:00:40,363
I'm wondering if you read
the book you assigned to us,
18
00:00:40,582 --> 00:00:41,789
because I did.
19
00:00:42,209 --> 00:00:42,949
WILKINS:
20 laps.
20
00:00:47,673 --> 00:00:48,459
Cooper.
21
00:00:48,674 --> 00:00:50,256
If you're going
to ask us to run,
22
00:00:50,467 --> 00:00:52,709
don't you think you should
lead by example?
23
00:00:56,223 --> 00:00:58,340
So you're saying he's being rude
to his teachers?
24
00:00:58,559 --> 00:01:00,926
That's unacceptable.
I'll-I'll give him a talkin' to.
25
00:01:01,144 --> 00:01:02,555
I don't know
if I'd call him rude.
26
00:01:02,771 --> 00:01:03,978
Well, put a word on it.
27
00:01:04,773 --> 00:01:06,355
Rude, let's go with rude.
28
00:01:06,775 --> 00:01:07,606
Rude is good.
29
00:01:07,901 --> 00:01:09,108
So what do you want us to do?
30
00:01:09,319 --> 00:01:12,653
I want you to consider another
approach to his education.
31
00:01:13,073 --> 00:01:14,439
- Okay.
- What does that mean?
32
00:01:14,658 --> 00:01:16,240
I recently had a nice chat
with the head
33
00:01:16,451 --> 00:01:18,534
of Wilmot Academy
for Gifted Children.
34
00:01:19,037 --> 00:01:21,495
Now, I told her all about
Sheldon, and she seemed to think
35
00:01:21,707 --> 00:01:25,075
he would be a perfect fit
over there.
36
00:01:25,294 --> 00:01:26,751
MARY: We already looked
into private school.
37
00:01:26,962 --> 00:01:27,998
We can't afford it.
38
00:01:28,297 --> 00:01:30,584
- Not unless you're giving me a raise.
- I'm not.
39
00:01:30,799 --> 00:01:32,540
Okay, just checking.
40
00:01:33,010 --> 00:01:34,421
But I can tell you this.
41
00:01:34,636 --> 00:01:36,377
Wilmot has been known
42
00:01:36,888 --> 00:01:38,880
to give children like Sheldon
full scholarship.
43
00:01:39,099 --> 00:01:39,839
Take a look at that.
44
00:01:40,058 --> 00:01:41,390
- My goodness.
- No kidding.
45
00:01:41,602 --> 00:01:43,184
Yeah, just read up on it.
46
00:01:43,395 --> 00:01:44,681
Give it some thought.
47
00:01:45,856 --> 00:01:46,642
MARY:
Hold on.
48
00:01:46,857 --> 00:01:49,770
This place is in Dallas;
that's three hours away.
49
00:01:50,694 --> 00:01:52,105
Well, yeah, but, uh,
50
00:01:52,321 --> 00:01:53,562
what they do
in cases like yours,
51
00:01:53,947 --> 00:01:55,108
they look for a local family
52
00:01:55,365 --> 00:01:57,448
for him to live with.
And, George, Dallas?
53
00:01:58,076 --> 00:01:59,362
Dallas is certainly close enough
54
00:01:59,578 --> 00:02:00,864
that he can come home
on the weekends.
55
00:02:03,290 --> 00:02:04,280
Look, we appreciate
56
00:02:04,499 --> 00:02:06,035
you going to bat for him,
but he's just
57
00:02:06,251 --> 00:02:07,833
a wee little thing.
58
00:02:08,045 --> 00:02:09,377
We can't ship him off to Dallas.
59
00:02:09,588 --> 00:02:10,954
Shouldn't we talk
about this first?
60
00:02:11,632 --> 00:02:13,123
What's there to talk about,
George?
61
00:02:13,342 --> 00:02:15,254
This could be a great
opportunity for Sheldon.
62
00:02:15,510 --> 00:02:16,626
He's nine years old.
63
00:02:16,845 --> 00:02:19,132
Oh, come on, you can't measure
him in Earth years.
64
00:02:19,598 --> 00:02:21,134
You're saying he's an alien?
65
00:02:21,933 --> 00:02:22,673
PETERSEN:
Well, in George's defense,
66
00:02:22,893 --> 00:02:25,260
that idea has been
tossed around...
67
00:02:25,771 --> 00:02:26,602
a little bit.
68
00:02:27,397 --> 00:02:28,387
That's a bad joke.
69
00:02:28,732 --> 00:02:31,270
Look, I understand
this is a big decision.
70
00:02:31,485 --> 00:02:33,442
If you change your mind,
give me a call.
71
00:02:33,654 --> 00:02:35,520
I'd be more than happy
to set up an interview.
72
00:02:36,239 --> 00:02:37,855
- Uh, yeah. Thank you.
- You bet.
73
00:02:38,533 --> 00:02:39,239
Thank you.
74
00:02:39,451 --> 00:02:41,113
- Mm-hmm.
- (door opens)
75
00:02:42,663 --> 00:02:45,201
Maybe you all are the aliens.
76
00:02:46,375 --> 00:02:47,286
(scoffs)
77
00:02:49,586 --> 00:02:51,077
I love my job.
78
00:02:54,341 --> 00:02:57,209
♪♪ Nobody else
is stronger than I am ♪♪
79
00:02:57,427 --> 00:03:00,010
♪♪ Yesterday I moved a mountain ♪♪
80
00:03:00,222 --> 00:03:02,805
♪♪ I bet I could be your hero ♪♪
81
00:03:03,016 --> 00:03:05,724
♪♪ I am a mighty little man ♪♪
82
00:03:05,936 --> 00:03:09,054
♪♪ I am a mighty little man. ♪♪
83
00:03:12,317 --> 00:03:14,479
Well, I don't understand how you
could turn this down.
84
00:03:14,695 --> 00:03:16,357
This place looks fantastic.
85
00:03:16,571 --> 00:03:18,403
It's 200 miles away, Mom.
86
00:03:18,615 --> 00:03:19,731
I know where Dallas is.
87
00:03:19,950 --> 00:03:21,816
I used to buy
my marijuana there.
88
00:03:22,035 --> 00:03:22,900
Really?
89
00:03:23,120 --> 00:03:24,201
I said "used to."
90
00:03:24,413 --> 00:03:25,699
Then I got pregnant
with this one
91
00:03:25,914 --> 00:03:27,621
and all the fun stopped.
92
00:03:28,250 --> 00:03:30,583
All I am saying is that
93
00:03:30,794 --> 00:03:33,457
this would be a great
opportunity for Sheldon.
94
00:03:33,672 --> 00:03:34,913
I know, you're right.
95
00:03:35,132 --> 00:03:36,668
Whoa, she's right?
96
00:03:37,092 --> 00:03:38,628
I said the same thing
in Petersen's office,
97
00:03:38,844 --> 00:03:40,210
you looked at me
like I was an idiot.
98
00:03:41,346 --> 00:03:42,427
Yeah, that's the look.
99
00:03:42,639 --> 00:03:44,676
Maybe y'all are being a
little selfish about this.
100
00:03:44,891 --> 00:03:46,848
Selfish? We're thinking of him.
101
00:03:47,060 --> 00:03:48,346
Well, that's all
well and good,
102
00:03:48,562 --> 00:03:51,555
but maybe you should be
thinking about the whole world.
103
00:03:51,982 --> 00:03:52,722
I mean,
104
00:03:52,983 --> 00:03:55,475
what if Einstein's parents
had held him back?
105
00:03:55,694 --> 00:03:57,151
We wouldn't even have the...
106
00:03:57,821 --> 00:03:59,153
Well, I was gonna
say atomic bomb,
107
00:03:59,364 --> 00:04:01,105
but there's probably
a better example.
108
00:04:01,324 --> 00:04:02,531
Here's a crazy idea:
109
00:04:02,743 --> 00:04:03,403
how about we ask Sheldon
110
00:04:03,618 --> 00:04:04,984
what he thinks of all this?
111
00:04:05,787 --> 00:04:08,074
Go ahead, but he's not gonna
want to go.
112
00:04:08,290 --> 00:04:10,452
This is his home,
we're his family.
113
00:04:11,251 --> 00:04:13,413
Sheldon, can you come in here
for a minute?!
114
00:04:15,630 --> 00:04:16,336
Yes?
115
00:04:16,673 --> 00:04:18,630
- Have a seat. We want to talk to you.
- All right.
116
00:04:21,928 --> 00:04:24,261
So, today we found out
about a school in Dallas
117
00:04:24,473 --> 00:04:25,509
for really smart kids.
118
00:04:25,724 --> 00:04:26,885
When can I start?
119
00:04:28,477 --> 00:04:30,434
Hold on. Dallas is far away,
120
00:04:30,645 --> 00:04:32,853
so you'd have to live
with another family.
121
00:04:33,064 --> 00:04:34,396
Do they have a dog?
122
00:04:35,025 --> 00:04:36,857
Uh, we don't know.
123
00:04:37,068 --> 00:04:38,809
Well, can you make some calls?
124
00:04:39,488 --> 00:04:43,232
I guess, but wouldn't you miss
your mom and dad?
125
00:04:43,742 --> 00:04:44,482
Oh.
126
00:04:45,660 --> 00:04:47,196
Yes, I suppose I will.
127
00:04:49,539 --> 00:04:52,202
So, when are you calling
about the dog?
128
00:04:54,419 --> 00:04:56,581
You know him so well.
129
00:04:57,714 --> 00:04:59,421
(sighs)
130
00:05:06,306 --> 00:05:08,923
♪♪♪ ♪
131
00:05:16,900 --> 00:05:18,687
What's wrong with them?
132
00:05:19,027 --> 00:05:20,359
What are you
talking about?
133
00:05:20,779 --> 00:05:22,236
They're so quiet.
134
00:05:22,447 --> 00:05:23,654
Are they on medication?
135
00:05:23,865 --> 00:05:26,152
No, they're just
smart like you.
136
00:05:27,160 --> 00:05:29,402
I've been going to school
in a zoo.
137
00:05:29,663 --> 00:05:30,995
Not sure about
these uniforms.
138
00:05:31,206 --> 00:05:32,572
Kinda froufrou.
139
00:05:34,918 --> 00:05:36,454
Sheldon, I've been looking over
your transcripts
140
00:05:36,670 --> 00:05:38,787
and I must say,
I am very impressed.
141
00:05:39,422 --> 00:05:40,503
Thank you.
142
00:05:41,174 --> 00:05:42,335
What's your doctorate in?
143
00:05:42,926 --> 00:05:45,384
Noncommutative Algebraic
Topology.
144
00:05:46,805 --> 00:05:48,296
I like her.
145
00:05:48,515 --> 00:05:50,973
It's gonna be weird around here
without Sheldon.
146
00:05:51,184 --> 00:05:52,425
Don't you mean
less weird?
147
00:05:52,644 --> 00:05:54,101
That's not nice.
148
00:05:54,312 --> 00:05:55,393
I wasn't trying for nice.
149
00:05:55,605 --> 00:05:56,686
You sure you're
not jealous
150
00:05:56,898 --> 00:05:57,729
'cause your little brother's
151
00:05:57,941 --> 00:05:59,148
moving up in the world?
152
00:05:59,359 --> 00:06:00,850
Hey, I got plans of my own.
153
00:06:01,069 --> 00:06:02,901
- Do tell.
- Soon as I graduate
154
00:06:03,113 --> 00:06:06,026
high school, I'm gonna be
a professional male model.
155
00:06:06,783 --> 00:06:08,115
That is hilarious.
156
00:06:08,326 --> 00:06:09,988
What? I'm good-lookin'.
157
00:06:10,203 --> 00:06:13,116
No, that you think you'll
graduate high school.
158
00:06:14,708 --> 00:06:16,620
The model thing
was funny, too.
159
00:06:18,044 --> 00:06:18,704
FLORA:
I must tell you,
160
00:06:19,045 --> 00:06:21,082
in all the years I've been here,
I have never seen
161
00:06:21,298 --> 00:06:23,039
such glowing letters
of recommendation
162
00:06:23,258 --> 00:06:24,544
from a student's teachers.
163
00:06:24,926 --> 00:06:27,168
- Well, that's real nice to hear.
- Now, listen to this:
164
00:06:27,512 --> 00:06:29,595
"Putting aside his
superior intellect,
165
00:06:29,931 --> 00:06:32,093
"Sheldon is a delight
to have in the class.
166
00:06:32,434 --> 00:06:33,515
"He's fun-loving,
167
00:06:33,894 --> 00:06:35,055
"easy to get along with,
168
00:06:35,270 --> 00:06:37,011
and always ready to help
another student."
169
00:06:37,647 --> 00:06:38,854
That doesn't sound like me
at all.
170
00:06:39,065 --> 00:06:40,101
Sure it does, sweetie.
171
00:06:40,567 --> 00:06:41,182
Dr. Douglas...
172
00:06:41,401 --> 00:06:43,233
Oh, no. Please call me Flora.
173
00:06:43,987 --> 00:06:46,730
Flora, I have to ask about
the living arrangements.
174
00:06:46,948 --> 00:06:48,280
That's our main concern.
175
00:06:48,491 --> 00:06:50,278
Well, I think I can
reassure you about that.
176
00:06:50,535 --> 00:06:52,242
My husband and I have been
hosting a student
177
00:06:52,454 --> 00:06:54,912
for the last several years
who recently graduated
178
00:06:55,123 --> 00:06:56,364
and is now at Princeton.
179
00:06:56,666 --> 00:06:59,409
So we have a guest room
available in our home.
180
00:06:59,628 --> 00:07:01,540
That's very generous of you.
181
00:07:02,005 --> 00:07:03,462
Does your husband work
at the school also?
182
00:07:03,673 --> 00:07:04,959
No, he's retired.
183
00:07:05,175 --> 00:07:07,007
He was an astrophysicist
for NASA.
184
00:07:07,218 --> 00:07:08,800
Please tell me
you don't have a dog.
185
00:07:09,095 --> 00:07:10,802
No. We're both allergic.
186
00:07:12,390 --> 00:07:13,471
I'm tingling.
187
00:07:14,142 --> 00:07:15,053
(chuckles)
188
00:07:17,479 --> 00:07:18,936
- (knocking on door)
- SHELDON: Meemaw?
189
00:07:19,648 --> 00:07:20,388
(knocking on door)
190
00:07:20,607 --> 00:07:21,472
Meemaw.
191
00:07:24,235 --> 00:07:25,396
W-Wow.
192
00:07:25,695 --> 00:07:27,482
I know. I look great.
193
00:07:27,739 --> 00:07:29,071
I got you a little
going away gift.
194
00:07:29,282 --> 00:07:30,318
Come on in.
195
00:07:30,533 --> 00:07:32,525
This necklace has been
196
00:07:32,744 --> 00:07:34,781
in our family
for generations.
197
00:07:35,330 --> 00:07:37,947
It belonged
to a Comanche warrior
198
00:07:38,166 --> 00:07:40,624
who gave it to your
great-great-great-great grandma.
199
00:07:40,835 --> 00:07:41,951
Why'd he give it to her?
200
00:07:42,170 --> 00:07:44,662
Well, according
to family lore,
201
00:07:44,881 --> 00:07:48,545
she was, uh, a very
accommodating young lady
202
00:07:48,760 --> 00:07:50,843
and, uh, they hit it off.
203
00:07:51,096 --> 00:07:52,177
That's a bird feather.
204
00:07:52,389 --> 00:07:54,346
- Eagle feather.
- Doesn't matter.
205
00:07:54,557 --> 00:07:56,423
I don't like birds;
birds are filthy.
206
00:07:56,643 --> 00:07:57,633
Okay.
207
00:07:58,895 --> 00:07:59,760
Fine.
208
00:08:00,397 --> 00:08:02,889
One featherless
family heirloom
209
00:08:03,108 --> 00:08:05,600
for you to take with you and
keep you safe while you're away.
210
00:08:05,819 --> 00:08:09,062
You don't actually believe this
has magic powers, do you?
211
00:08:09,280 --> 00:08:11,488
Oh, for God's sake,
just say "thank you."
212
00:08:11,700 --> 00:08:12,736
Thank you.
213
00:08:13,118 --> 00:08:14,450
(chuckles)
214
00:08:14,869 --> 00:08:16,076
Mmm.
215
00:08:16,371 --> 00:08:17,828
There's a price tag on it.
216
00:08:20,000 --> 00:08:21,332
No, there's not.
217
00:08:28,091 --> 00:08:29,798
Hello!
218
00:08:30,510 --> 00:08:31,796
(crying)
219
00:08:32,012 --> 00:08:33,128
Anybody home?
220
00:08:33,555 --> 00:08:35,672
(crying):
Hi.
221
00:08:37,225 --> 00:08:38,511
Mary.
222
00:08:38,935 --> 00:08:41,302
He's gonna come home
every Friday night.
223
00:08:41,688 --> 00:08:43,270
I didn't think I'd have
to deal with this
224
00:08:43,481 --> 00:08:45,188
till he went to college.
225
00:08:45,400 --> 00:08:46,891
You should thank
your lucky stars
226
00:08:47,110 --> 00:08:49,978
he's not in college now.
(chuckles)
227
00:08:50,405 --> 00:08:53,068
I'm still not sure that this
is the right thing to do.
228
00:08:53,283 --> 00:08:55,616
Are you worried
that he won't like it
229
00:08:55,827 --> 00:08:57,784
or are you worried
that he will?
230
00:08:58,038 --> 00:08:59,245
You're not helping.
231
00:08:59,706 --> 00:09:00,913
That's not my job.
232
00:09:01,124 --> 00:09:03,116
I think of myself as
a speaker of truth.
233
00:09:03,334 --> 00:09:05,246
If you're not gonna make
me feel better, go away.
234
00:09:05,462 --> 00:09:06,873
(both laugh)
235
00:09:07,547 --> 00:09:09,880
I'm sorry. You
are stuck with me.
236
00:09:10,091 --> 00:09:12,333
(sighs, sniffles) - ADULT SHELDON:
As you can see,
237
00:09:12,552 --> 00:09:14,043
even as a small child,
238
00:09:14,262 --> 00:09:16,219
people cherished
having me around
239
00:09:16,431 --> 00:09:18,673
and wept over my absence.
240
00:09:18,892 --> 00:09:21,805
And no one took
my impending departure harder
241
00:09:22,020 --> 00:09:24,103
than my best friend, Tam.
242
00:09:24,314 --> 00:09:25,521
So you leave tomorrow?
243
00:09:25,815 --> 00:09:26,680
Yes.
244
00:09:27,692 --> 00:09:28,478
Dallas.
245
00:09:28,818 --> 00:09:29,604
Yes.
246
00:09:29,819 --> 00:09:30,559
Cool.
247
00:09:31,613 --> 00:09:32,444
It was touching
248
00:09:32,655 --> 00:09:34,863
to watch Tam
bravely fight back tears.
249
00:09:35,075 --> 00:09:36,862
(whirring)
250
00:09:37,202 --> 00:09:39,819
Have you ever thought about
making the trains go clockwise?
251
00:09:40,038 --> 00:09:41,154
No.
252
00:09:42,123 --> 00:09:43,239
You should.
253
00:09:44,876 --> 00:09:47,038
Brave, brave Tam.
254
00:09:47,253 --> 00:09:49,495
(whistle blows)
255
00:09:58,056 --> 00:09:59,172
You awake?
256
00:10:00,225 --> 00:10:01,466
Yes.
257
00:10:02,852 --> 00:10:04,889
Are you gonna miss me?
258
00:10:05,271 --> 00:10:07,263
I haven't given it any thought.
259
00:10:07,774 --> 00:10:09,060
Well, we're just lying here.
260
00:10:09,275 --> 00:10:10,686
Think about it.
261
00:10:11,319 --> 00:10:12,776
I am used to you.
262
00:10:13,279 --> 00:10:14,611
I'm used to you, too.
263
00:10:15,490 --> 00:10:17,231
It's not the same as liking you.
264
00:10:17,784 --> 00:10:18,820
No.
265
00:10:19,828 --> 00:10:21,615
To me, you're like string beans.
266
00:10:22,288 --> 00:10:23,153
No one asks
for them,
267
00:10:23,373 --> 00:10:24,489
no one wonders about them.
268
00:10:24,707 --> 00:10:26,414
They're just there on the plate.
269
00:10:27,168 --> 00:10:28,704
But you eat them, right?
270
00:10:29,629 --> 00:10:30,369
Yes.
271
00:10:31,381 --> 00:10:33,247
You're gonna miss me.
272
00:10:49,232 --> 00:10:51,815
(sighs) All right,
let's say grace.
273
00:10:52,026 --> 00:10:54,313
(sniffles) Guess I get
to hold hands with you now.
274
00:10:56,906 --> 00:10:57,987
Guess so.
275
00:10:58,741 --> 00:11:00,983
Maybe Sheldon's mittens
weren't such a bad idea.
276
00:11:02,787 --> 00:11:04,244
Thank you, God, for
this food we are about
277
00:11:04,455 --> 00:11:05,696
to receive
and for the nourishment
278
00:11:05,915 --> 00:11:06,996
of our bodies.
And bless
279
00:11:07,208 --> 00:11:08,574
the hands that
prepared it.
280
00:11:08,793 --> 00:11:11,786
And, God, we ask that you watch
over our Sheldon...
281
00:11:13,548 --> 00:11:16,211
as he begins
this wonderful new... (grunts)
282
00:11:16,885 --> 00:11:17,671
(clears throat)
283
00:11:19,429 --> 00:11:21,170
(exhales)
...as he begins
284
00:11:21,431 --> 00:11:23,263
this wonderful new chapter
in his life.
285
00:11:23,474 --> 00:11:25,386
- Amen.
- Amen. - Mm.
286
00:11:26,936 --> 00:11:27,972
Why you cryin'?
287
00:11:28,313 --> 00:11:29,474
Why you stupid?
288
00:11:30,565 --> 00:11:32,227
So how'd it go in Dallas today?
289
00:11:32,483 --> 00:11:33,098
GEORGE SR.:
Went fine.
290
00:11:33,318 --> 00:11:34,274
Nice people.
291
00:11:34,485 --> 00:11:35,350
Sheldon seemed very comfortable
292
00:11:35,570 --> 00:11:36,606
with the whole thing.
293
00:11:38,031 --> 00:11:40,318
Welcome! How was the drive?
294
00:11:40,575 --> 00:11:43,909
Eh, a little traffic comin' into
the city but otherwise okay.
295
00:11:44,454 --> 00:11:47,037
Sheldon, I want you to
meet my husband, Elliot.
296
00:11:47,707 --> 00:11:49,915
Elliot, this
is Sheldon.
297
00:11:50,126 --> 00:11:51,662
Well, it's nice to
meet you, young man.
298
00:11:52,128 --> 00:11:53,369
I've heard a lot about you.
299
00:11:54,047 --> 00:11:56,084
MARY: George, that is
not at all how they were.
300
00:11:56,299 --> 00:11:57,335
- What are you talking about?
- There was
301
00:11:57,550 --> 00:11:59,633
definitely something
off about those people.
302
00:12:00,220 --> 00:12:01,176
Really?
303
00:12:01,721 --> 00:12:02,711
What'd I miss?
304
00:12:03,890 --> 00:12:04,721
Welcome!
305
00:12:05,934 --> 00:12:07,596
How was the drive?
306
00:12:08,686 --> 00:12:11,850
Eh, a little traffic comin' into
the city but otherwise okay.
307
00:12:12,065 --> 00:12:14,182
- (creaking)
- Sheldon,
308
00:12:14,484 --> 00:12:17,568
I want you to meet
my husband, Elliot.
309
00:12:18,112 --> 00:12:20,946
Elliot, this
is Sheldon.
310
00:12:21,407 --> 00:12:23,774
Nice to meet
you, young man.
311
00:12:24,202 --> 00:12:26,865
I've heard a lot about you.
312
00:12:27,080 --> 00:12:29,197
(cackling)
313
00:12:29,415 --> 00:12:31,532
- (Flora cackling)
- GEORGE SR.: Oh, come on.
314
00:12:31,751 --> 00:12:33,913
You're making it out like
they were some kind of monsters.
315
00:12:34,587 --> 00:12:35,953
Sheldon has
his own room.
316
00:12:36,172 --> 00:12:37,083
There's books
everywhere.
317
00:12:37,298 --> 00:12:39,711
Even has a big old backyard
he won't play in.
318
00:12:40,134 --> 00:12:41,420
Aren't you forgetting
somethin'?
319
00:12:41,803 --> 00:12:42,418
What?
320
00:12:42,637 --> 00:12:44,503
The underground laboratory.
321
00:12:45,306 --> 00:12:45,966
GEORGE SR.:
I think it's called
322
00:12:46,182 --> 00:12:47,673
a finished basement, honey.
323
00:12:47,892 --> 00:12:49,224
I know what I saw.
324
00:12:49,978 --> 00:12:50,809
Mary, it's been a long day.
325
00:12:51,020 --> 00:12:52,431
Can we just have a quiet dinner?
326
00:12:53,189 --> 00:12:54,600
Sure.
327
00:12:57,402 --> 00:12:58,518
(quietly):
"Nice people."
328
00:12:59,821 --> 00:13:01,028
Then why did we leave him there?
329
00:13:01,239 --> 00:13:04,528
Because we love him and
we want the best for him.
330
00:13:13,251 --> 00:13:14,458
This is tense.
331
00:13:15,253 --> 00:13:15,868
Me and the kids
332
00:13:16,087 --> 00:13:17,248
had a nice day.
333
00:13:17,463 --> 00:13:19,125
Watched a lot of football.
334
00:13:19,382 --> 00:13:21,123
You know, the Dolphins' helmet
has a dolphin on it.
335
00:13:21,342 --> 00:13:23,254
And that dolphin
is also wearing a helmet.
336
00:13:23,469 --> 00:13:25,085
But his helmet doesn't have
a dolphin on it...
337
00:13:25,305 --> 00:13:26,796
it has the letter "M."
338
00:13:28,641 --> 00:13:31,258
We talked about that
for an hour.
339
00:13:32,895 --> 00:13:34,136
All right.
340
00:13:35,315 --> 00:13:36,431
Dig in.
341
00:13:37,817 --> 00:13:38,978
Excuse me.
342
00:13:39,277 --> 00:13:40,734
Aren't we going to say grace?
343
00:13:41,070 --> 00:13:43,608
Uh, we don't do that
in our house.
344
00:13:44,657 --> 00:13:45,488
Oh.
345
00:13:45,700 --> 00:13:47,487
But you're welcome to do so.
346
00:13:47,994 --> 00:13:49,906
That's all right.
I don't believe in God.
347
00:13:50,413 --> 00:13:52,154
Well, then why would you say
grace?
348
00:13:52,415 --> 00:13:54,498
Because it makes my mom happy.
349
00:13:55,043 --> 00:13:56,500
And why are you wearing
mittens?
350
00:13:56,919 --> 00:13:59,161
Well, I don't know
where your hands have been.
351
00:14:00,590 --> 00:14:01,376
Okay.
352
00:14:02,383 --> 00:14:03,464
Maybe we should just eat.
353
00:14:03,676 --> 00:14:05,338
(chuckles)
354
00:14:09,015 --> 00:14:10,347
Do you like string beans?
355
00:14:12,101 --> 00:14:13,137
No.
356
00:14:14,103 --> 00:14:15,310
But I eat them.
357
00:14:17,940 --> 00:14:18,646
(Flora chuckles)
358
00:14:18,858 --> 00:14:21,396
♪♪♪♪
359
00:14:27,700 --> 00:14:29,942
Sheldon, can you hear me?
360
00:14:30,161 --> 00:14:32,699
It's your twin sister, Missy.
361
00:14:33,122 --> 00:14:34,408
Everything's all right here,
362
00:14:34,624 --> 00:14:37,037
but I think
Mom misses you real bad.
363
00:14:39,962 --> 00:14:42,921
(sighs)
All right, I can't hear you,
364
00:14:43,132 --> 00:14:44,623
so I'm gonna hang up now.
365
00:14:44,926 --> 00:14:46,007
Good night.
366
00:14:49,305 --> 00:14:50,921
MARY: I'm telling you,
this is a terrible idea.
367
00:14:51,140 --> 00:14:53,723
- This is a terrible, terrible idea.
- MEEMAW: He's gonna be fine.
368
00:14:53,935 --> 00:14:55,767
- You'll see.
- MARY: I can't believe you're okay with this.
369
00:14:55,978 --> 00:14:56,968
MEEMAW:
I'm not okay with this.
370
00:14:57,188 --> 00:14:59,100
I'm just trying
to be strong for you!
371
00:14:59,315 --> 00:15:02,023
What? You thought him
leaving was a good idea.
372
00:15:02,235 --> 00:15:04,443
Oh, I only said that because
you thought it was a bad idea.
373
00:15:04,654 --> 00:15:07,192
You know how it's always
my nature to go the other way.
374
00:15:07,407 --> 00:15:08,272
Say "up."
375
00:15:08,616 --> 00:15:09,481
Up.
376
00:15:09,742 --> 00:15:10,698
Down.
377
00:15:12,912 --> 00:15:14,028
I'll see you in a bit.
378
00:15:14,330 --> 00:15:15,286
Where are you off to?
379
00:15:15,498 --> 00:15:16,909
I'm going to Dallas
to get Sheldon.
380
00:15:17,417 --> 00:15:18,533
- Really?
- Yeah, really.
381
00:15:18,751 --> 00:15:21,084
What about this being
a great opportunity for him?
382
00:15:21,712 --> 00:15:22,543
Y'all want me to go or not?
383
00:15:22,755 --> 00:15:24,212
- Yes! Go!
- Yes, and hurry up!
384
00:15:24,424 --> 00:15:25,835
MEEMAW:
Get a move on, Tubby.
385
00:15:26,884 --> 00:15:27,499
Where you going?
386
00:15:27,718 --> 00:15:28,458
To get Sheldon.
387
00:15:28,678 --> 00:15:29,794
Do I get a vote in this?
388
00:15:30,012 --> 00:15:31,002
No.
389
00:15:31,431 --> 00:15:32,342
Dang.
390
00:15:33,224 --> 00:15:35,216
ADULT SHELDON: Sleep
didn't come easy that night,
391
00:15:35,435 --> 00:15:37,392
knowing that, at any moment,
392
00:15:37,770 --> 00:15:39,352
I could be decapitated.
393
00:15:40,231 --> 00:15:42,314
And as if that
wasn't bad enough,
394
00:15:42,525 --> 00:15:44,983
the bed in my room
had a dust ruffle,
395
00:15:45,194 --> 00:15:46,560
which, to my young mind,
only meant
396
00:15:46,779 --> 00:15:49,567
one thing: there was dust.
397
00:15:50,158 --> 00:15:52,320
But, eventually,
I did drift off,
398
00:15:52,618 --> 00:15:54,359
haunted by the memory,
399
00:15:54,745 --> 00:15:57,909
the three of us
gathered around the piano
400
00:15:58,291 --> 00:16:00,874
singing hippie folk music.
401
00:16:01,461 --> 00:16:05,580
♪♪You will not see nothin'
like the mighty Quinn ♪♪
402
00:16:05,798 --> 00:16:06,663
Come on. Sing along now.
403
00:16:06,883 --> 00:16:08,749
♪♪Come all without ♪♪
404
00:16:08,968 --> 00:16:11,506
Ha! ♪♪Come all within ♪♪
♪♪Come all within ♪♪
405
00:16:11,721 --> 00:16:16,432
♪♪You will not see nothin' like
the mighty Quinn. ♪♪
406
00:16:16,642 --> 00:16:17,758
(Elliot and Flora laughing)
407
00:16:17,977 --> 00:16:19,843
"You'll not see nothin'."
408
00:16:20,062 --> 00:16:22,099
Shame on whoever wrote that.
409
00:16:22,315 --> 00:16:24,557
♪♪♪♪
410
00:16:39,832 --> 00:16:40,743
Dad?
411
00:16:42,126 --> 00:16:42,832
Yeah?
412
00:16:43,294 --> 00:16:45,206
I'm glad you came to get me.
413
00:16:45,963 --> 00:16:47,079
Me, too.
414
00:16:53,763 --> 00:16:54,378
(radio clicks)
415
00:16:54,597 --> 00:16:56,213
♪♪...nothing like
the mighty Quinn ♪♪
416
00:16:56,432 --> 00:16:57,172
No!
417
00:16:58,226 --> 00:16:59,467
- ♪♪Come all... ♪♪
- (click)
418
00:17:01,854 --> 00:17:03,686
(birds chirping)
419
00:17:05,441 --> 00:17:06,477
(grunts)
420
00:17:11,572 --> 00:17:12,733
You got my message!
421
00:17:14,075 --> 00:17:14,815
Hi-yah!
422
00:17:15,326 --> 00:17:17,613
- SHELDON: No hugging! No hugging!
- (Missy laughing)
423
00:17:24,835 --> 00:17:27,373
I mean, why'd I bother
becoming a teacher?
424
00:17:27,588 --> 00:17:29,375
He knows what I'm gonna
say before I say it.
425
00:17:29,590 --> 00:17:31,707
- Or I say it and look like a dumbbell.
- Mm-hmm.
426
00:17:32,051 --> 00:17:32,837
Ms. Ingram,
427
00:17:33,052 --> 00:17:34,588
can I offer a suggestion?
428
00:17:34,929 --> 00:17:35,885
What?
429
00:17:36,097 --> 00:17:38,714
- Never mind. You do it your way.
- No, no.
430
00:17:38,933 --> 00:17:41,141
You tell me.
Tell me how I'm wrong.
431
00:17:41,352 --> 00:17:44,220
You assumed an extra axiom
of Euclidean geometry
432
00:17:44,438 --> 00:17:45,645
without stating it.
433
00:17:47,108 --> 00:17:48,019
WILKINS:
Was he right?
434
00:17:48,234 --> 00:17:49,691
Course he's right.
(chuckles)
435
00:17:49,902 --> 00:17:52,315
He's always right.
(chuckling)
436
00:17:52,530 --> 00:17:53,862
Tell you what I do.
437
00:17:54,073 --> 00:17:55,234
I send him on little errands.
438
00:17:55,449 --> 00:17:57,281
Like the other day, I told him,
439
00:17:57,827 --> 00:18:00,240
"Go to the supply room
and get me a framastan."
440
00:18:00,663 --> 00:18:01,949
(chuckles)
What's a framastan?
441
00:18:02,164 --> 00:18:03,325
No such thing. I made it up.
442
00:18:03,541 --> 00:18:06,033
(all laughing)
443
00:18:06,252 --> 00:18:08,790
He was gone
the whole period!
444
00:18:09,171 --> 00:18:10,127
That's genius.
445
00:18:10,339 --> 00:18:11,546
I'm using that.
446
00:18:11,757 --> 00:18:13,794
Don't use framastan.
That's mine.
447
00:18:14,010 --> 00:18:15,592
(chuckling)
448
00:18:16,178 --> 00:18:17,294
What's going on here?
449
00:18:18,097 --> 00:18:20,089
You said he was going away.
450
00:18:20,349 --> 00:18:21,180
Liar.
451
00:18:21,559 --> 00:18:23,016
It's 11:00 in the
morning, guys.
452
00:18:23,227 --> 00:18:25,093
(all laughing)
31407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.