All language subtitles for Young.Sheldon.S01E10.720p.BluRay.X264-REWARD-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:04,748 First off, I want to thank you both for coming. 2 00:00:04,963 --> 00:00:06,454 Yeah, yeah, what'd he do? 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,501 Uh, he didn't do anything. 4 00:00:08,717 --> 00:00:11,175 Gosh, Tom, I want to believe you. 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,095 Okay, the problem is, the curriculum here 6 00:00:14,306 --> 00:00:16,013 is not challenging enough for Sheldon. 7 00:00:16,266 --> 00:00:17,473 Now, he gets bored 8 00:00:17,684 --> 00:00:20,768 and maybe doesn't express himself 9 00:00:20,979 --> 00:00:22,720 in the most productive way. 10 00:00:22,940 --> 00:00:26,729 And so the square of sine plus cosine equals one. 11 00:00:28,278 --> 00:00:28,893 Sheldon. 12 00:00:29,112 --> 00:00:30,478 I don't want to embarrass you, 13 00:00:30,697 --> 00:00:31,938 so I'm going to give you a moment 14 00:00:32,157 --> 00:00:34,149 to think about what you just said. 15 00:00:35,786 --> 00:00:37,072 Ms. MacElroy. 16 00:00:37,704 --> 00:00:38,319 What? 17 00:00:38,497 --> 00:00:40,363 I'm wondering if you read the book you assigned to us, 18 00:00:40,582 --> 00:00:41,789 because I did. 19 00:00:42,209 --> 00:00:42,949 WILKINS: 20 laps. 20 00:00:47,673 --> 00:00:48,459 Cooper. 21 00:00:48,674 --> 00:00:50,256 If you're going to ask us to run, 22 00:00:50,467 --> 00:00:52,709 don't you think you should lead by example? 23 00:00:56,223 --> 00:00:58,340 So you're saying he's being rude to his teachers? 24 00:00:58,559 --> 00:01:00,926 That's unacceptable. I'll-I'll give him a talkin' to. 25 00:01:01,144 --> 00:01:02,555 I don't know if I'd call him rude. 26 00:01:02,771 --> 00:01:03,978 Well, put a word on it. 27 00:01:04,773 --> 00:01:06,355 Rude, let's go with rude. 28 00:01:06,775 --> 00:01:07,606 Rude is good. 29 00:01:07,901 --> 00:01:09,108 So what do you want us to do? 30 00:01:09,319 --> 00:01:12,653 I want you to consider another approach to his education. 31 00:01:13,073 --> 00:01:14,439 - Okay. - What does that mean? 32 00:01:14,658 --> 00:01:16,240 I recently had a nice chat with the head 33 00:01:16,451 --> 00:01:18,534 of Wilmot Academy for Gifted Children. 34 00:01:19,037 --> 00:01:21,495 Now, I told her all about Sheldon, and she seemed to think 35 00:01:21,707 --> 00:01:25,075 he would be a perfect fit over there. 36 00:01:25,294 --> 00:01:26,751 MARY: We already looked into private school. 37 00:01:26,962 --> 00:01:27,998 We can't afford it. 38 00:01:28,297 --> 00:01:30,584 - Not unless you're giving me a raise. - I'm not. 39 00:01:30,799 --> 00:01:32,540 Okay, just checking. 40 00:01:33,010 --> 00:01:34,421 But I can tell you this. 41 00:01:34,636 --> 00:01:36,377 Wilmot has been known 42 00:01:36,888 --> 00:01:38,880 to give children like Sheldon full scholarship. 43 00:01:39,099 --> 00:01:39,839 Take a look at that. 44 00:01:40,058 --> 00:01:41,390 - My goodness. - No kidding. 45 00:01:41,602 --> 00:01:43,184 Yeah, just read up on it. 46 00:01:43,395 --> 00:01:44,681 Give it some thought. 47 00:01:45,856 --> 00:01:46,642 MARY: Hold on. 48 00:01:46,857 --> 00:01:49,770 This place is in Dallas; that's three hours away. 49 00:01:50,694 --> 00:01:52,105 Well, yeah, but, uh, 50 00:01:52,321 --> 00:01:53,562 what they do in cases like yours, 51 00:01:53,947 --> 00:01:55,108 they look for a local family 52 00:01:55,365 --> 00:01:57,448 for him to live with. And, George, Dallas? 53 00:01:58,076 --> 00:01:59,362 Dallas is certainly close enough 54 00:01:59,578 --> 00:02:00,864 that he can come home on the weekends. 55 00:02:03,290 --> 00:02:04,280 Look, we appreciate 56 00:02:04,499 --> 00:02:06,035 you going to bat for him, but he's just 57 00:02:06,251 --> 00:02:07,833 a wee little thing. 58 00:02:08,045 --> 00:02:09,377 We can't ship him off to Dallas. 59 00:02:09,588 --> 00:02:10,954 Shouldn't we talk about this first? 60 00:02:11,632 --> 00:02:13,123 What's there to talk about, George? 61 00:02:13,342 --> 00:02:15,254 This could be a great opportunity for Sheldon. 62 00:02:15,510 --> 00:02:16,626 He's nine years old. 63 00:02:16,845 --> 00:02:19,132 Oh, come on, you can't measure him in Earth years. 64 00:02:19,598 --> 00:02:21,134 You're saying he's an alien? 65 00:02:21,933 --> 00:02:22,673 PETERSEN: Well, in George's defense, 66 00:02:22,893 --> 00:02:25,260 that idea has been tossed around... 67 00:02:25,771 --> 00:02:26,602 a little bit. 68 00:02:27,397 --> 00:02:28,387 That's a bad joke. 69 00:02:28,732 --> 00:02:31,270 Look, I understand this is a big decision. 70 00:02:31,485 --> 00:02:33,442 If you change your mind, give me a call. 71 00:02:33,654 --> 00:02:35,520 I'd be more than happy to set up an interview. 72 00:02:36,239 --> 00:02:37,855 - Uh, yeah. Thank you. - You bet. 73 00:02:38,533 --> 00:02:39,239 Thank you. 74 00:02:39,451 --> 00:02:41,113 - Mm-hmm. - (door opens) 75 00:02:42,663 --> 00:02:45,201 Maybe you all are the aliens. 76 00:02:46,375 --> 00:02:47,286 (scoffs) 77 00:02:49,586 --> 00:02:51,077 I love my job. 78 00:02:54,341 --> 00:02:57,209 ♪♪ Nobody else is stronger than I am ♪♪ 79 00:02:57,427 --> 00:03:00,010 ♪♪ Yesterday I moved a mountain ♪♪ 80 00:03:00,222 --> 00:03:02,805 ♪♪ I bet I could be your hero ♪♪ 81 00:03:03,016 --> 00:03:05,724 ♪♪ I am a mighty little man ♪♪ 82 00:03:05,936 --> 00:03:09,054 ♪♪ I am a mighty little man. ♪♪ 83 00:03:12,317 --> 00:03:14,479 Well, I don't understand how you could turn this down. 84 00:03:14,695 --> 00:03:16,357 This place looks fantastic. 85 00:03:16,571 --> 00:03:18,403 It's 200 miles away, Mom. 86 00:03:18,615 --> 00:03:19,731 I know where Dallas is. 87 00:03:19,950 --> 00:03:21,816 I used to buy my marijuana there. 88 00:03:22,035 --> 00:03:22,900 Really? 89 00:03:23,120 --> 00:03:24,201 I said "used to." 90 00:03:24,413 --> 00:03:25,699 Then I got pregnant with this one 91 00:03:25,914 --> 00:03:27,621 and all the fun stopped. 92 00:03:28,250 --> 00:03:30,583 All I am saying is that 93 00:03:30,794 --> 00:03:33,457 this would be a great opportunity for Sheldon. 94 00:03:33,672 --> 00:03:34,913 I know, you're right. 95 00:03:35,132 --> 00:03:36,668 Whoa, she's right? 96 00:03:37,092 --> 00:03:38,628 I said the same thing in Petersen's office, 97 00:03:38,844 --> 00:03:40,210 you looked at me like I was an idiot. 98 00:03:41,346 --> 00:03:42,427 Yeah, that's the look. 99 00:03:42,639 --> 00:03:44,676 Maybe y'all are being a little selfish about this. 100 00:03:44,891 --> 00:03:46,848 Selfish? We're thinking of him. 101 00:03:47,060 --> 00:03:48,346 Well, that's all well and good, 102 00:03:48,562 --> 00:03:51,555 but maybe you should be thinking about the whole world. 103 00:03:51,982 --> 00:03:52,722 I mean, 104 00:03:52,983 --> 00:03:55,475 what if Einstein's parents had held him back? 105 00:03:55,694 --> 00:03:57,151 We wouldn't even have the... 106 00:03:57,821 --> 00:03:59,153 Well, I was gonna say atomic bomb, 107 00:03:59,364 --> 00:04:01,105 but there's probably a better example. 108 00:04:01,324 --> 00:04:02,531 Here's a crazy idea: 109 00:04:02,743 --> 00:04:03,403 how about we ask Sheldon 110 00:04:03,618 --> 00:04:04,984 what he thinks of all this? 111 00:04:05,787 --> 00:04:08,074 Go ahead, but he's not gonna want to go. 112 00:04:08,290 --> 00:04:10,452 This is his home, we're his family. 113 00:04:11,251 --> 00:04:13,413 Sheldon, can you come in here for a minute?! 114 00:04:15,630 --> 00:04:16,336 Yes? 115 00:04:16,673 --> 00:04:18,630 - Have a seat. We want to talk to you. - All right. 116 00:04:21,928 --> 00:04:24,261 So, today we found out about a school in Dallas 117 00:04:24,473 --> 00:04:25,509 for really smart kids. 118 00:04:25,724 --> 00:04:26,885 When can I start? 119 00:04:28,477 --> 00:04:30,434 Hold on. Dallas is far away, 120 00:04:30,645 --> 00:04:32,853 so you'd have to live with another family. 121 00:04:33,064 --> 00:04:34,396 Do they have a dog? 122 00:04:35,025 --> 00:04:36,857 Uh, we don't know. 123 00:04:37,068 --> 00:04:38,809 Well, can you make some calls? 124 00:04:39,488 --> 00:04:43,232 I guess, but wouldn't you miss your mom and dad? 125 00:04:43,742 --> 00:04:44,482 Oh. 126 00:04:45,660 --> 00:04:47,196 Yes, I suppose I will. 127 00:04:49,539 --> 00:04:52,202 So, when are you calling about the dog? 128 00:04:54,419 --> 00:04:56,581 You know him so well. 129 00:04:57,714 --> 00:04:59,421 (sighs) 130 00:05:06,306 --> 00:05:08,923 ♪♪♪ 131 00:05:16,900 --> 00:05:18,687 What's wrong with them? 132 00:05:19,027 --> 00:05:20,359 What are you talking about? 133 00:05:20,779 --> 00:05:22,236 They're so quiet. 134 00:05:22,447 --> 00:05:23,654 Are they on medication? 135 00:05:23,865 --> 00:05:26,152 No, they're just smart like you. 136 00:05:27,160 --> 00:05:29,402 I've been going to school in a zoo. 137 00:05:29,663 --> 00:05:30,995 Not sure about these uniforms. 138 00:05:31,206 --> 00:05:32,572 Kinda froufrou. 139 00:05:34,918 --> 00:05:36,454 Sheldon, I've been looking over your transcripts 140 00:05:36,670 --> 00:05:38,787 and I must say, I am very impressed. 141 00:05:39,422 --> 00:05:40,503 Thank you. 142 00:05:41,174 --> 00:05:42,335 What's your doctorate in? 143 00:05:42,926 --> 00:05:45,384 Noncommutative Algebraic Topology. 144 00:05:46,805 --> 00:05:48,296 I like her. 145 00:05:48,515 --> 00:05:50,973 It's gonna be weird around here without Sheldon. 146 00:05:51,184 --> 00:05:52,425 Don't you mean less weird? 147 00:05:52,644 --> 00:05:54,101 That's not nice. 148 00:05:54,312 --> 00:05:55,393 I wasn't trying for nice. 149 00:05:55,605 --> 00:05:56,686 You sure you're not jealous 150 00:05:56,898 --> 00:05:57,729 'cause your little brother's 151 00:05:57,941 --> 00:05:59,148 moving up in the world? 152 00:05:59,359 --> 00:06:00,850 Hey, I got plans of my own. 153 00:06:01,069 --> 00:06:02,901 - Do tell. - Soon as I graduate 154 00:06:03,113 --> 00:06:06,026 high school, I'm gonna be a professional male model. 155 00:06:06,783 --> 00:06:08,115 That is hilarious. 156 00:06:08,326 --> 00:06:09,988 What? I'm good-lookin'. 157 00:06:10,203 --> 00:06:13,116 No, that you think you'll graduate high school. 158 00:06:14,708 --> 00:06:16,620 The model thing was funny, too. 159 00:06:18,044 --> 00:06:18,704 FLORA: I must tell you, 160 00:06:19,045 --> 00:06:21,082 in all the years I've been here, I have never seen 161 00:06:21,298 --> 00:06:23,039 such glowing letters of recommendation 162 00:06:23,258 --> 00:06:24,544 from a student's teachers. 163 00:06:24,926 --> 00:06:27,168 - Well, that's real nice to hear. - Now, listen to this: 164 00:06:27,512 --> 00:06:29,595 "Putting aside his superior intellect, 165 00:06:29,931 --> 00:06:32,093 "Sheldon is a delight to have in the class. 166 00:06:32,434 --> 00:06:33,515 "He's fun-loving, 167 00:06:33,894 --> 00:06:35,055 "easy to get along with, 168 00:06:35,270 --> 00:06:37,011 and always ready to help another student." 169 00:06:37,647 --> 00:06:38,854 That doesn't sound like me at all. 170 00:06:39,065 --> 00:06:40,101 Sure it does, sweetie. 171 00:06:40,567 --> 00:06:41,182 Dr. Douglas... 172 00:06:41,401 --> 00:06:43,233 Oh, no. Please call me Flora. 173 00:06:43,987 --> 00:06:46,730 Flora, I have to ask about the living arrangements. 174 00:06:46,948 --> 00:06:48,280 That's our main concern. 175 00:06:48,491 --> 00:06:50,278 Well, I think I can reassure you about that. 176 00:06:50,535 --> 00:06:52,242 My husband and I have been hosting a student 177 00:06:52,454 --> 00:06:54,912 for the last several years who recently graduated 178 00:06:55,123 --> 00:06:56,364 and is now at Princeton. 179 00:06:56,666 --> 00:06:59,409 So we have a guest room available in our home. 180 00:06:59,628 --> 00:07:01,540 That's very generous of you. 181 00:07:02,005 --> 00:07:03,462 Does your husband work at the school also? 182 00:07:03,673 --> 00:07:04,959 No, he's retired. 183 00:07:05,175 --> 00:07:07,007 He was an astrophysicist for NASA. 184 00:07:07,218 --> 00:07:08,800 Please tell me you don't have a dog. 185 00:07:09,095 --> 00:07:10,802 No. We're both allergic. 186 00:07:12,390 --> 00:07:13,471 I'm tingling. 187 00:07:14,142 --> 00:07:15,053 (chuckles) 188 00:07:17,479 --> 00:07:18,936 - (knocking on door) - SHELDON: Meemaw? 189 00:07:19,648 --> 00:07:20,388 (knocking on door) 190 00:07:20,607 --> 00:07:21,472 Meemaw. 191 00:07:24,235 --> 00:07:25,396 W-Wow. 192 00:07:25,695 --> 00:07:27,482 I know. I look great. 193 00:07:27,739 --> 00:07:29,071 I got you a little going away gift. 194 00:07:29,282 --> 00:07:30,318 Come on in. 195 00:07:30,533 --> 00:07:32,525 This necklace has been 196 00:07:32,744 --> 00:07:34,781 in our family for generations. 197 00:07:35,330 --> 00:07:37,947 It belonged to a Comanche warrior 198 00:07:38,166 --> 00:07:40,624 who gave it to your great-great-great-great grandma. 199 00:07:40,835 --> 00:07:41,951 Why'd he give it to her? 200 00:07:42,170 --> 00:07:44,662 Well, according to family lore, 201 00:07:44,881 --> 00:07:48,545 she was, uh, a very accommodating young lady 202 00:07:48,760 --> 00:07:50,843 and, uh, they hit it off. 203 00:07:51,096 --> 00:07:52,177 That's a bird feather. 204 00:07:52,389 --> 00:07:54,346 - Eagle feather. - Doesn't matter. 205 00:07:54,557 --> 00:07:56,423 I don't like birds; birds are filthy. 206 00:07:56,643 --> 00:07:57,633 Okay. 207 00:07:58,895 --> 00:07:59,760 Fine. 208 00:08:00,397 --> 00:08:02,889 One featherless family heirloom 209 00:08:03,108 --> 00:08:05,600 for you to take with you and keep you safe while you're away. 210 00:08:05,819 --> 00:08:09,062 You don't actually believe this has magic powers, do you? 211 00:08:09,280 --> 00:08:11,488 Oh, for God's sake, just say "thank you." 212 00:08:11,700 --> 00:08:12,736 Thank you. 213 00:08:13,118 --> 00:08:14,450 (chuckles) 214 00:08:14,869 --> 00:08:16,076 Mmm. 215 00:08:16,371 --> 00:08:17,828 There's a price tag on it. 216 00:08:20,000 --> 00:08:21,332 No, there's not. 217 00:08:28,091 --> 00:08:29,798 Hello! 218 00:08:30,510 --> 00:08:31,796 (crying) 219 00:08:32,012 --> 00:08:33,128 Anybody home? 220 00:08:33,555 --> 00:08:35,672 (crying): Hi. 221 00:08:37,225 --> 00:08:38,511 Mary. 222 00:08:38,935 --> 00:08:41,302 He's gonna come home every Friday night. 223 00:08:41,688 --> 00:08:43,270 I didn't think I'd have to deal with this 224 00:08:43,481 --> 00:08:45,188 till he went to college. 225 00:08:45,400 --> 00:08:46,891 You should thank your lucky stars 226 00:08:47,110 --> 00:08:49,978 he's not in college now. (chuckles) 227 00:08:50,405 --> 00:08:53,068 I'm still not sure that this is the right thing to do. 228 00:08:53,283 --> 00:08:55,616 Are you worried that he won't like it 229 00:08:55,827 --> 00:08:57,784 or are you worried that he will? 230 00:08:58,038 --> 00:08:59,245 You're not helping. 231 00:08:59,706 --> 00:09:00,913 That's not my job. 232 00:09:01,124 --> 00:09:03,116 I think of myself as a speaker of truth. 233 00:09:03,334 --> 00:09:05,246 If you're not gonna make me feel better, go away. 234 00:09:05,462 --> 00:09:06,873 (both laugh) 235 00:09:07,547 --> 00:09:09,880 I'm sorry. You are stuck with me. 236 00:09:10,091 --> 00:09:12,333 (sighs, sniffles) - ADULT SHELDON: As you can see, 237 00:09:12,552 --> 00:09:14,043 even as a small child, 238 00:09:14,262 --> 00:09:16,219 people cherished having me around 239 00:09:16,431 --> 00:09:18,673 and wept over my absence. 240 00:09:18,892 --> 00:09:21,805 And no one took my impending departure harder 241 00:09:22,020 --> 00:09:24,103 than my best friend, Tam. 242 00:09:24,314 --> 00:09:25,521 So you leave tomorrow? 243 00:09:25,815 --> 00:09:26,680 Yes. 244 00:09:27,692 --> 00:09:28,478 Dallas. 245 00:09:28,818 --> 00:09:29,604 Yes. 246 00:09:29,819 --> 00:09:30,559 Cool. 247 00:09:31,613 --> 00:09:32,444 It was touching 248 00:09:32,655 --> 00:09:34,863 to watch Tam bravely fight back tears. 249 00:09:35,075 --> 00:09:36,862 (whirring) 250 00:09:37,202 --> 00:09:39,819 Have you ever thought about making the trains go clockwise? 251 00:09:40,038 --> 00:09:41,154 No. 252 00:09:42,123 --> 00:09:43,239 You should. 253 00:09:44,876 --> 00:09:47,038 Brave, brave Tam. 254 00:09:47,253 --> 00:09:49,495 (whistle blows) 255 00:09:58,056 --> 00:09:59,172 You awake? 256 00:10:00,225 --> 00:10:01,466 Yes. 257 00:10:02,852 --> 00:10:04,889 Are you gonna miss me? 258 00:10:05,271 --> 00:10:07,263 I haven't given it any thought. 259 00:10:07,774 --> 00:10:09,060 Well, we're just lying here. 260 00:10:09,275 --> 00:10:10,686 Think about it. 261 00:10:11,319 --> 00:10:12,776 I am used to you. 262 00:10:13,279 --> 00:10:14,611 I'm used to you, too. 263 00:10:15,490 --> 00:10:17,231 It's not the same as liking you. 264 00:10:17,784 --> 00:10:18,820 No. 265 00:10:19,828 --> 00:10:21,615 To me, you're like string beans. 266 00:10:22,288 --> 00:10:23,153 No one asks for them, 267 00:10:23,373 --> 00:10:24,489 no one wonders about them. 268 00:10:24,707 --> 00:10:26,414 They're just there on the plate. 269 00:10:27,168 --> 00:10:28,704 But you eat them, right? 270 00:10:29,629 --> 00:10:30,369 Yes. 271 00:10:31,381 --> 00:10:33,247 You're gonna miss me. 272 00:10:49,232 --> 00:10:51,815 (sighs) All right, let's say grace. 273 00:10:52,026 --> 00:10:54,313 (sniffles) Guess I get to hold hands with you now. 274 00:10:56,906 --> 00:10:57,987 Guess so. 275 00:10:58,741 --> 00:11:00,983 Maybe Sheldon's mittens weren't such a bad idea. 276 00:11:02,787 --> 00:11:04,244 Thank you, God, for this food we are about 277 00:11:04,455 --> 00:11:05,696 to receive and for the nourishment 278 00:11:05,915 --> 00:11:06,996 of our bodies. And bless 279 00:11:07,208 --> 00:11:08,574 the hands that prepared it. 280 00:11:08,793 --> 00:11:11,786 And, God, we ask that you watch over our Sheldon... 281 00:11:13,548 --> 00:11:16,211 as he begins this wonderful new... (grunts) 282 00:11:16,885 --> 00:11:17,671 (clears throat) 283 00:11:19,429 --> 00:11:21,170 (exhales) ...as he begins 284 00:11:21,431 --> 00:11:23,263 this wonderful new chapter in his life. 285 00:11:23,474 --> 00:11:25,386 - Amen. - Amen. - Mm. 286 00:11:26,936 --> 00:11:27,972 Why you cryin'? 287 00:11:28,313 --> 00:11:29,474 Why you stupid? 288 00:11:30,565 --> 00:11:32,227 So how'd it go in Dallas today? 289 00:11:32,483 --> 00:11:33,098 GEORGE SR.: Went fine. 290 00:11:33,318 --> 00:11:34,274 Nice people. 291 00:11:34,485 --> 00:11:35,350 Sheldon seemed very comfortable 292 00:11:35,570 --> 00:11:36,606 with the whole thing. 293 00:11:38,031 --> 00:11:40,318 Welcome! How was the drive? 294 00:11:40,575 --> 00:11:43,909 Eh, a little traffic comin' into the city but otherwise okay. 295 00:11:44,454 --> 00:11:47,037 Sheldon, I want you to meet my husband, Elliot. 296 00:11:47,707 --> 00:11:49,915 Elliot, this is Sheldon. 297 00:11:50,126 --> 00:11:51,662 Well, it's nice to meet you, young man. 298 00:11:52,128 --> 00:11:53,369 I've heard a lot about you. 299 00:11:54,047 --> 00:11:56,084 MARY: George, that is not at all how they were. 300 00:11:56,299 --> 00:11:57,335 - What are you talking about? - There was 301 00:11:57,550 --> 00:11:59,633 definitely something off about those people. 302 00:12:00,220 --> 00:12:01,176 Really? 303 00:12:01,721 --> 00:12:02,711 What'd I miss? 304 00:12:03,890 --> 00:12:04,721 Welcome! 305 00:12:05,934 --> 00:12:07,596 How was the drive? 306 00:12:08,686 --> 00:12:11,850 Eh, a little traffic comin' into the city but otherwise okay. 307 00:12:12,065 --> 00:12:14,182 - (creaking) - Sheldon, 308 00:12:14,484 --> 00:12:17,568 I want you to meet my husband, Elliot. 309 00:12:18,112 --> 00:12:20,946 Elliot, this is Sheldon. 310 00:12:21,407 --> 00:12:23,774 Nice to meet you, young man. 311 00:12:24,202 --> 00:12:26,865 I've heard a lot about you. 312 00:12:27,080 --> 00:12:29,197 (cackling) 313 00:12:29,415 --> 00:12:31,532 - (Flora cackling) - GEORGE SR.: Oh, come on. 314 00:12:31,751 --> 00:12:33,913 You're making it out like they were some kind of monsters. 315 00:12:34,587 --> 00:12:35,953 Sheldon has his own room. 316 00:12:36,172 --> 00:12:37,083 There's books everywhere. 317 00:12:37,298 --> 00:12:39,711 Even has a big old backyard he won't play in. 318 00:12:40,134 --> 00:12:41,420 Aren't you forgetting somethin'? 319 00:12:41,803 --> 00:12:42,418 What? 320 00:12:42,637 --> 00:12:44,503 The underground laboratory. 321 00:12:45,306 --> 00:12:45,966 GEORGE SR.: I think it's called 322 00:12:46,182 --> 00:12:47,673 a finished basement, honey. 323 00:12:47,892 --> 00:12:49,224 I know what I saw. 324 00:12:49,978 --> 00:12:50,809 Mary, it's been a long day. 325 00:12:51,020 --> 00:12:52,431 Can we just have a quiet dinner? 326 00:12:53,189 --> 00:12:54,600 Sure. 327 00:12:57,402 --> 00:12:58,518 (quietly): "Nice people." 328 00:12:59,821 --> 00:13:01,028 Then why did we leave him there? 329 00:13:01,239 --> 00:13:04,528 Because we love him and we want the best for him. 330 00:13:13,251 --> 00:13:14,458 This is tense. 331 00:13:15,253 --> 00:13:15,868 Me and the kids 332 00:13:16,087 --> 00:13:17,248 had a nice day. 333 00:13:17,463 --> 00:13:19,125 Watched a lot of football. 334 00:13:19,382 --> 00:13:21,123 You know, the Dolphins' helmet has a dolphin on it. 335 00:13:21,342 --> 00:13:23,254 And that dolphin is also wearing a helmet. 336 00:13:23,469 --> 00:13:25,085 But his helmet doesn't have a dolphin on it... 337 00:13:25,305 --> 00:13:26,796 it has the letter "M." 338 00:13:28,641 --> 00:13:31,258 We talked about that for an hour. 339 00:13:32,895 --> 00:13:34,136 All right. 340 00:13:35,315 --> 00:13:36,431 Dig in. 341 00:13:37,817 --> 00:13:38,978 Excuse me. 342 00:13:39,277 --> 00:13:40,734 Aren't we going to say grace? 343 00:13:41,070 --> 00:13:43,608 Uh, we don't do that in our house. 344 00:13:44,657 --> 00:13:45,488 Oh. 345 00:13:45,700 --> 00:13:47,487 But you're welcome to do so. 346 00:13:47,994 --> 00:13:49,906 That's all right. I don't believe in God. 347 00:13:50,413 --> 00:13:52,154 Well, then why would you say grace? 348 00:13:52,415 --> 00:13:54,498 Because it makes my mom happy. 349 00:13:55,043 --> 00:13:56,500 And why are you wearing mittens? 350 00:13:56,919 --> 00:13:59,161 Well, I don't know where your hands have been. 351 00:14:00,590 --> 00:14:01,376 Okay. 352 00:14:02,383 --> 00:14:03,464 Maybe we should just eat. 353 00:14:03,676 --> 00:14:05,338 (chuckles) 354 00:14:09,015 --> 00:14:10,347 Do you like string beans? 355 00:14:12,101 --> 00:14:13,137 No. 356 00:14:14,103 --> 00:14:15,310 But I eat them. 357 00:14:17,940 --> 00:14:18,646 (Flora chuckles) 358 00:14:18,858 --> 00:14:21,396 ♪♪♪♪ 359 00:14:27,700 --> 00:14:29,942 Sheldon, can you hear me? 360 00:14:30,161 --> 00:14:32,699 It's your twin sister, Missy. 361 00:14:33,122 --> 00:14:34,408 Everything's all right here, 362 00:14:34,624 --> 00:14:37,037 but I think Mom misses you real bad. 363 00:14:39,962 --> 00:14:42,921 (sighs) All right, I can't hear you, 364 00:14:43,132 --> 00:14:44,623 so I'm gonna hang up now. 365 00:14:44,926 --> 00:14:46,007 Good night. 366 00:14:49,305 --> 00:14:50,921 MARY: I'm telling you, this is a terrible idea. 367 00:14:51,140 --> 00:14:53,723 - This is a terrible, terrible idea. - MEEMAW: He's gonna be fine. 368 00:14:53,935 --> 00:14:55,767 - You'll see. - MARY: I can't believe you're okay with this. 369 00:14:55,978 --> 00:14:56,968 MEEMAW: I'm not okay with this. 370 00:14:57,188 --> 00:14:59,100 I'm just trying to be strong for you! 371 00:14:59,315 --> 00:15:02,023 What? You thought him leaving was a good idea. 372 00:15:02,235 --> 00:15:04,443 Oh, I only said that because you thought it was a bad idea. 373 00:15:04,654 --> 00:15:07,192 You know how it's always my nature to go the other way. 374 00:15:07,407 --> 00:15:08,272 Say "up." 375 00:15:08,616 --> 00:15:09,481 Up. 376 00:15:09,742 --> 00:15:10,698 Down. 377 00:15:12,912 --> 00:15:14,028 I'll see you in a bit. 378 00:15:14,330 --> 00:15:15,286 Where are you off to? 379 00:15:15,498 --> 00:15:16,909 I'm going to Dallas to get Sheldon. 380 00:15:17,417 --> 00:15:18,533 - Really? - Yeah, really. 381 00:15:18,751 --> 00:15:21,084 What about this being a great opportunity for him? 382 00:15:21,712 --> 00:15:22,543 Y'all want me to go or not? 383 00:15:22,755 --> 00:15:24,212 - Yes! Go! - Yes, and hurry up! 384 00:15:24,424 --> 00:15:25,835 MEEMAW: Get a move on, Tubby. 385 00:15:26,884 --> 00:15:27,499 Where you going? 386 00:15:27,718 --> 00:15:28,458 To get Sheldon. 387 00:15:28,678 --> 00:15:29,794 Do I get a vote in this? 388 00:15:30,012 --> 00:15:31,002 No. 389 00:15:31,431 --> 00:15:32,342 Dang. 390 00:15:33,224 --> 00:15:35,216 ADULT SHELDON: Sleep didn't come easy that night, 391 00:15:35,435 --> 00:15:37,392 knowing that, at any moment, 392 00:15:37,770 --> 00:15:39,352 I could be decapitated. 393 00:15:40,231 --> 00:15:42,314 And as if that wasn't bad enough, 394 00:15:42,525 --> 00:15:44,983 the bed in my room had a dust ruffle, 395 00:15:45,194 --> 00:15:46,560 which, to my young mind, only meant 396 00:15:46,779 --> 00:15:49,567 one thing: there was dust. 397 00:15:50,158 --> 00:15:52,320 But, eventually, I did drift off, 398 00:15:52,618 --> 00:15:54,359 haunted by the memory, 399 00:15:54,745 --> 00:15:57,909 the three of us gathered around the piano 400 00:15:58,291 --> 00:16:00,874 singing hippie folk music. 401 00:16:01,461 --> 00:16:05,580 ♪♪You will not see nothin' like the mighty Quinn ♪♪ 402 00:16:05,798 --> 00:16:06,663 Come on. Sing along now. 403 00:16:06,883 --> 00:16:08,749 ♪♪Come all without ♪♪ 404 00:16:08,968 --> 00:16:11,506 Ha! ♪♪Come all within ♪♪ ♪♪Come all within ♪♪ 405 00:16:11,721 --> 00:16:16,432 ♪♪You will not see nothin' like the mighty Quinn. ♪♪ 406 00:16:16,642 --> 00:16:17,758 (Elliot and Flora laughing) 407 00:16:17,977 --> 00:16:19,843 "You'll not see nothin'." 408 00:16:20,062 --> 00:16:22,099 Shame on whoever wrote that. 409 00:16:22,315 --> 00:16:24,557 ♪♪♪♪ 410 00:16:39,832 --> 00:16:40,743 Dad? 411 00:16:42,126 --> 00:16:42,832 Yeah? 412 00:16:43,294 --> 00:16:45,206 I'm glad you came to get me. 413 00:16:45,963 --> 00:16:47,079 Me, too. 414 00:16:53,763 --> 00:16:54,378 (radio clicks) 415 00:16:54,597 --> 00:16:56,213 ♪♪...nothing like the mighty Quinn ♪♪ 416 00:16:56,432 --> 00:16:57,172 No! 417 00:16:58,226 --> 00:16:59,467 - ♪♪Come all... ♪♪ - (click) 418 00:17:01,854 --> 00:17:03,686 (birds chirping) 419 00:17:05,441 --> 00:17:06,477 (grunts) 420 00:17:11,572 --> 00:17:12,733 You got my message! 421 00:17:14,075 --> 00:17:14,815 Hi-yah! 422 00:17:15,326 --> 00:17:17,613 - SHELDON: No hugging! No hugging! - (Missy laughing) 423 00:17:24,835 --> 00:17:27,373 I mean, why'd I bother becoming a teacher? 424 00:17:27,588 --> 00:17:29,375 He knows what I'm gonna say before I say it. 425 00:17:29,590 --> 00:17:31,707 - Or I say it and look like a dumbbell. - Mm-hmm. 426 00:17:32,051 --> 00:17:32,837 Ms. Ingram, 427 00:17:33,052 --> 00:17:34,588 can I offer a suggestion? 428 00:17:34,929 --> 00:17:35,885 What? 429 00:17:36,097 --> 00:17:38,714 - Never mind. You do it your way. - No, no. 430 00:17:38,933 --> 00:17:41,141 You tell me. Tell me how I'm wrong. 431 00:17:41,352 --> 00:17:44,220 You assumed an extra axiom of Euclidean geometry 432 00:17:44,438 --> 00:17:45,645 without stating it. 433 00:17:47,108 --> 00:17:48,019 WILKINS: Was he right? 434 00:17:48,234 --> 00:17:49,691 Course he's right. (chuckles) 435 00:17:49,902 --> 00:17:52,315 He's always right. (chuckling) 436 00:17:52,530 --> 00:17:53,862 Tell you what I do. 437 00:17:54,073 --> 00:17:55,234 I send him on little errands. 438 00:17:55,449 --> 00:17:57,281 Like the other day, I told him, 439 00:17:57,827 --> 00:18:00,240 "Go to the supply room and get me a framastan." 440 00:18:00,663 --> 00:18:01,949 (chuckles) What's a framastan? 441 00:18:02,164 --> 00:18:03,325 No such thing. I made it up. 442 00:18:03,541 --> 00:18:06,033 (all laughing) 443 00:18:06,252 --> 00:18:08,790 He was gone the whole period! 444 00:18:09,171 --> 00:18:10,127 That's genius. 445 00:18:10,339 --> 00:18:11,546 I'm using that. 446 00:18:11,757 --> 00:18:13,794 Don't use framastan. That's mine. 447 00:18:14,010 --> 00:18:15,592 (chuckling) 448 00:18:16,178 --> 00:18:17,294 What's going on here? 449 00:18:18,097 --> 00:18:20,089 You said he was going away. 450 00:18:20,349 --> 00:18:21,180 Liar. 451 00:18:21,559 --> 00:18:23,016 It's 11:00 in the morning, guys. 452 00:18:23,227 --> 00:18:25,093 (all laughing) 31407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.