All language subtitles for Young.Sheldon.S01E06.720p.BluRay.X264-REWARD-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:04,160 I have a special treat for y'all today. 2 00:00:04,379 --> 00:00:06,712 My dear friend and former college roommate is here 3 00:00:06,924 --> 00:00:08,131 from the Johnson Space Center 4 00:00:08,342 --> 00:00:11,130 in Houston to talk to us about our space program. 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,302 And yeah, I know what you're thinking. 6 00:00:13,514 --> 00:00:15,050 These guys were roomies. 7 00:00:15,599 --> 00:00:16,214 How does one go on 8 00:00:16,433 --> 00:00:19,016 to be a... a fancy scientist at NASA, 9 00:00:19,269 --> 00:00:21,431 and the other's teaching freshman science 10 00:00:21,647 --> 00:00:23,013 at a public high school? 11 00:00:24,107 --> 00:00:25,018 Yeah, Sheldon. 12 00:00:25,234 --> 00:00:26,816 I was thinking that. 13 00:00:27,903 --> 00:00:28,768 Thank you. 14 00:00:30,239 --> 00:00:31,696 All right, uh, let's give a warm welcome 15 00:00:31,907 --> 00:00:35,446 to my good buddy, Dr. Ronald Hodges. 16 00:00:36,662 --> 00:00:37,448 Hey, kids. Hey. 17 00:00:37,663 --> 00:00:39,780 Glad to be here. And, uh, Hubert, the answer 18 00:00:39,998 --> 00:00:43,708 to your question is, one of those roomies was busy studying 19 00:00:43,919 --> 00:00:45,911 while the other was out chasing high school girls. 20 00:00:46,129 --> 00:00:48,212 - (laughs) - (forced laugh) 21 00:00:48,423 --> 00:00:49,379 Yeah. 22 00:00:49,591 --> 00:00:51,799 To be clear, they were all over 18. 23 00:00:52,010 --> 00:00:53,251 (laughing): Yeah. Well... 24 00:00:54,263 --> 00:00:56,676 Now, what I thought would be fun to talk about today 25 00:00:56,890 --> 00:01:00,258 is what NASA's planning on doing beyond the space shuttle. 26 00:01:00,477 --> 00:01:04,061 Things like the first manned mission to Mars. 27 00:01:04,565 --> 00:01:05,305 Uh, yeah. 28 00:01:05,524 --> 00:01:07,106 Did you see the movie Aliens? 29 00:01:07,776 --> 00:01:08,562 I did. 30 00:01:08,777 --> 00:01:10,234 Did you think it was cool? 31 00:01:11,697 --> 00:01:12,562 Uh... 32 00:01:13,615 --> 00:01:14,901 Sure, I enjoyed it. 33 00:01:15,200 --> 00:01:16,190 Me, too. 34 00:01:17,119 --> 00:01:18,360 Football player, right? 35 00:01:18,662 --> 00:01:19,573 Yes, sir. 36 00:01:19,788 --> 00:01:20,949 (laughing): Yeah. 37 00:01:21,415 --> 00:01:23,407 Now, of course, before 38 00:01:23,625 --> 00:01:25,958 we can set out to explore the solar system, 39 00:01:26,169 --> 00:01:28,286 we've got a few minor problems to overcome. 40 00:01:28,505 --> 00:01:30,212 Not the least of which is, every time 41 00:01:30,507 --> 00:01:32,590 we launch, it costs the U.S. taxpayers 42 00:01:32,801 --> 00:01:34,963 hundreds of millions of dollars. 43 00:01:35,804 --> 00:01:36,760 Oh, no, no, no. 44 00:01:37,264 --> 00:01:39,005 - Yes. - If you want to save money, 45 00:01:39,224 --> 00:01:40,556 why don't you land the booster rockets 46 00:01:40,767 --> 00:01:42,975 instead of letting them drop in the ocean? 47 00:01:43,312 --> 00:01:44,769 (laughs) 48 00:01:44,980 --> 00:01:48,564 That's a cute idea, but, uh, it's not technically possible. 49 00:01:48,817 --> 00:01:49,898 Why not? 50 00:01:51,862 --> 00:01:53,728 Well, it's hard to explain. 51 00:01:53,947 --> 00:01:55,313 The math is pretty complicated. 52 00:01:55,532 --> 00:01:57,148 Perhaps I could help you with it. 53 00:01:57,826 --> 00:01:58,862 (laughing): Well, 54 00:01:59,077 --> 00:02:00,909 I bet you could. 55 00:02:01,121 --> 00:02:02,737 (laughs) I'll bet you could. 56 00:02:02,956 --> 00:02:06,245 I'll tell you what. Here is a NASA patch. 57 00:02:06,460 --> 00:02:09,794 Why don't you have your mom sew that on your book bag? Now, 58 00:02:10,213 --> 00:02:12,626 who here wants to know how astronauts go to the bathroom? 59 00:02:12,841 --> 00:02:14,082 BOY: - Me. I do. - Oh, right. See, 60 00:02:14,301 --> 00:02:16,338 now, during liftoff, all the astronauts 61 00:02:16,553 --> 00:02:17,543 wear diapers. 62 00:02:17,846 --> 00:02:19,838 ADULT SHELDON: People often wonder why I chose 63 00:02:20,057 --> 00:02:23,266 to pursue a career in theoretical physics. 64 00:02:23,852 --> 00:02:25,639 I usually respond by saying 65 00:02:25,854 --> 00:02:28,813 I wanted to unravel the inner workings of the universe. 66 00:02:29,024 --> 00:02:29,684 Yeah, perhaps when 67 00:02:29,900 --> 00:02:32,187 Captain Kirk said, "To boldly go," 68 00:02:32,402 --> 00:02:34,610 he meant in one of those, huh? 69 00:02:34,821 --> 00:02:36,403 ADULT SHELDON: But the real answer was 70 00:02:36,615 --> 00:02:38,698 I wanted to prove this nincompoop wrong. 71 00:02:38,909 --> 00:02:40,616 Yeah, that's right. Beam me up, Potty! 72 00:02:40,869 --> 00:02:41,985 (cackling) 73 00:02:42,412 --> 00:02:45,200 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 74 00:02:45,415 --> 00:02:47,998 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 75 00:02:48,210 --> 00:02:50,668 ♪ I bet I could be your hero ♪ 76 00:02:50,879 --> 00:02:53,462 ♪ I am a mighty little man ♪ 77 00:02:53,715 --> 00:02:56,958 ♪ I am a mighty little man. ♪ 78 00:03:00,597 --> 00:03:02,384 MEEMAW: So I saw a lawyer today. 79 00:03:02,808 --> 00:03:03,423 Why? 80 00:03:03,642 --> 00:03:05,929 I'm putting together my last will and testament. 81 00:03:06,395 --> 00:03:07,306 We're gonna miss ya. 82 00:03:07,688 --> 00:03:08,303 George. 83 00:03:08,522 --> 00:03:10,855 Don't worry. I ain't leaving him squat. 84 00:03:11,358 --> 00:03:12,223 Are you dyin'? 85 00:03:12,442 --> 00:03:13,603 We're all dyin', honey. 86 00:03:13,819 --> 00:03:14,730 From the second we're born, 87 00:03:14,945 --> 00:03:16,937 it's just a slip and slide into the darkness. 88 00:03:17,239 --> 00:03:19,026 Unless you get bit by a vampire. 89 00:03:19,408 --> 00:03:22,116 Well, now that goes without saying. 90 00:03:24,162 --> 00:03:25,403 I don't want to die. I've only kissed 91 00:03:25,622 --> 00:03:26,954 one boy so far. 92 00:03:27,249 --> 00:03:28,035 What? 93 00:03:28,375 --> 00:03:30,367 Relax. It was a long time ago. 94 00:03:31,837 --> 00:03:32,918 Are you relaxed? 95 00:03:33,755 --> 00:03:34,415 Shelly, you haven't 96 00:03:34,631 --> 00:03:35,963 touched your dinner. 97 00:03:36,258 --> 00:03:37,294 You feel okay? 98 00:03:37,884 --> 00:03:40,001 Oh, yes. I was just thinking. 99 00:03:40,595 --> 00:03:41,460 About what, baby? 100 00:03:41,847 --> 00:03:45,181 The optimal height-to-width ratio for a reusable rocket. 101 00:03:46,143 --> 00:03:46,758 MEEMAW: I was just 102 00:03:46,977 --> 00:03:48,639 thinking the exact same thing. 103 00:03:49,187 --> 00:03:50,268 Really? 104 00:03:50,689 --> 00:03:52,396 Oh, Moonpie, I love you so much. 105 00:03:52,607 --> 00:03:53,393 (laughs) 106 00:03:59,156 --> 00:04:00,522 (sighs) 107 00:04:04,453 --> 00:04:05,534 (sucks air in through teeth) 108 00:04:15,839 --> 00:04:16,955 It's late. What are you doing up? 109 00:04:17,174 --> 00:04:19,086 I'm working on the hyperbolic calculations 110 00:04:19,301 --> 00:04:20,337 for a rocket return. 111 00:04:21,219 --> 00:04:22,130 Need any help? 112 00:04:23,430 --> 00:04:24,295 What? 113 00:04:24,514 --> 00:04:27,632 I'm kiddin'. Now, turn out the light and go to bed. 114 00:04:28,018 --> 00:04:29,054 - But... - Now. 115 00:04:30,103 --> 00:04:31,014 (sighs) 116 00:04:34,524 --> 00:04:36,436 Dad, can we afford a computer? 117 00:04:37,027 --> 00:04:39,064 You do my taxes. What do you think? 118 00:04:39,780 --> 00:04:41,112 Never mind. 119 00:04:41,782 --> 00:04:43,068 Good night. 120 00:05:13,772 --> 00:05:14,762 Meemaw? 121 00:05:17,818 --> 00:05:20,310 Mr. Moonpie, how might I help you? 122 00:05:20,612 --> 00:05:23,195 How much money are you planning to leave me when you die? 123 00:05:23,406 --> 00:05:24,522 Nice talkin' to you. 124 00:05:26,660 --> 00:05:28,151 - (knocking) - Meemaw? 125 00:05:29,913 --> 00:05:31,279 Want to try that again? 126 00:05:31,498 --> 00:05:32,488 I need to buy a computer 127 00:05:32,707 --> 00:05:34,744 so I can solve the Navier-Stokes equation. 128 00:05:34,960 --> 00:05:37,794 Uh-huh. How much is a computer? 129 00:05:38,004 --> 00:05:40,166 Apple has a nice one for $2,000, 130 00:05:40,382 --> 00:05:42,624 but the kind I need costs three million. 131 00:05:43,927 --> 00:05:45,463 Let me see what I got in the vault. 132 00:05:48,515 --> 00:05:49,972 (murmurs quietly) 133 00:05:50,183 --> 00:05:53,221 Nine bucks and, uh... 134 00:05:56,064 --> 00:05:58,647 Oh, look at that... a peso. 135 00:06:00,694 --> 00:06:01,810 It's warm. 136 00:06:09,411 --> 00:06:10,652 Hello, First National Bank. 137 00:06:10,871 --> 00:06:12,828 I'd like to speak with a loan officer. 138 00:06:13,039 --> 00:06:15,656 It's regarding a second mortgage on my home. 139 00:06:16,334 --> 00:06:18,326 My name is Sheldon Lee Cooper. 140 00:06:19,170 --> 00:06:20,251 Sure, I'll hold. 141 00:06:21,381 --> 00:06:23,589 Oh, I hate hold music. 142 00:06:23,925 --> 00:06:24,790 Hello. 143 00:06:25,010 --> 00:06:27,548 Yes, you can help me, Dorothy Fitzpatrick. 144 00:06:27,929 --> 00:06:30,672 I'm interested in taking out a second mortgage. 145 00:06:31,558 --> 00:06:33,766 I'm nine years old. Why do you ask? 146 00:06:34,686 --> 00:06:36,928 That's called age discrimination, Dorothy, 147 00:06:37,147 --> 00:06:39,355 but I'm willing to let it slide. 148 00:06:40,609 --> 00:06:43,602 I'm glad you find me cute, but I'm deadly serious. 149 00:06:43,945 --> 00:06:46,232 I need funds to buy a computer. 150 00:06:46,489 --> 00:06:48,025 No, the house isn't in my name. 151 00:06:48,241 --> 00:06:50,324 I'm nine. We've established this. 152 00:06:51,119 --> 00:06:53,327 I do prepare the taxes for my parents, 153 00:06:53,538 --> 00:06:54,745 and if we tighten our belts, 154 00:06:54,956 --> 00:06:56,822 we'll have sufficient equity for the loan. 155 00:06:57,042 --> 00:06:58,328 Sheldon, who are you talking to? 156 00:06:59,044 --> 00:07:00,535 Dorothy Fitzpatrick. 157 00:07:00,795 --> 00:07:01,911 Who's Dorothy Fitzpatrick? 158 00:07:02,130 --> 00:07:03,746 Is she a new buddy from school? 159 00:07:04,007 --> 00:07:06,920 She's the loan officer at The First National Bank of Medford. 160 00:07:07,135 --> 00:07:08,216 Why are you talking to her? 161 00:07:08,803 --> 00:07:09,668 Mom, can this wait? 162 00:07:09,888 --> 00:07:12,005 I'm trying to negotiate favorable terms. 163 00:07:12,599 --> 00:07:14,090 Hello. Dorothy? 164 00:07:17,354 --> 00:07:19,516 (whirring, beeps) 165 00:07:19,731 --> 00:07:21,848 Hey, how come you weren't in math class? 166 00:07:22,067 --> 00:07:24,480 That guy from NASA treated me like a child, 167 00:07:24,694 --> 00:07:26,731 and I need to prove him wrong. 168 00:07:26,988 --> 00:07:27,853 You are a child. 169 00:07:28,073 --> 00:07:29,814 Tread lightly, my friend. 170 00:07:30,909 --> 00:07:32,866 Was Ms. Ingram upset I wasn't in class? 171 00:07:33,078 --> 00:07:35,115 (beeps) - TAM: Actually, she was happy. 172 00:07:35,330 --> 00:07:36,616 She even did a little dance. 173 00:07:36,957 --> 00:07:38,539 Do you know anybody with a modem? 174 00:07:38,750 --> 00:07:40,867 I think Radio Shack has one. Why? 175 00:07:41,086 --> 00:07:43,419 I need to access thrust-to-weight ratios 176 00:07:43,630 --> 00:07:46,338 from the FTP server at the Johnson Space Center. 177 00:07:46,675 --> 00:07:47,381 Then what? 178 00:07:47,676 --> 00:07:49,258 Then I show that guy from NASA my work 179 00:07:49,469 --> 00:07:51,677 and laugh as he begs for mercy. 180 00:07:52,305 --> 00:07:54,513 You know, sometimes you sound like a super villain. 181 00:07:54,724 --> 00:07:55,760 Silence! 182 00:07:56,476 --> 00:07:57,216 That'll be more effective after 183 00:07:57,435 --> 00:07:58,801 your voice changes. 184 00:08:00,397 --> 00:08:01,433 (sighs) 185 00:08:01,940 --> 00:08:03,351 (in deep voice): Silence. 186 00:08:03,608 --> 00:08:04,394 (beeps) 187 00:08:04,734 --> 00:08:07,021 Mom, can you take me to Radio Shack? 188 00:08:07,320 --> 00:08:08,310 Not today, baby. 189 00:08:08,530 --> 00:08:11,113 I have to go food shopping and get dinner started. 190 00:08:11,366 --> 00:08:13,153 But it's important. 191 00:08:13,743 --> 00:08:15,655 Sorry. Maybe over the weekend. 192 00:08:15,954 --> 00:08:16,944 But it won't take that long. 193 00:08:17,163 --> 00:08:18,620 Sheldon, I said no. 194 00:08:18,832 --> 00:08:21,415 - But, Mom... - Not another word. 195 00:08:23,336 --> 00:08:24,076 What? 196 00:08:24,754 --> 00:08:26,120 Can't I just be happy? 197 00:08:29,926 --> 00:08:31,087 Mom, please! 198 00:08:31,302 --> 00:08:33,089 Sheldon Lee, I said no. 199 00:08:33,304 --> 00:08:34,465 I'm still happy. 200 00:08:37,392 --> 00:08:39,099 Please, Mom! You're being unfair! 201 00:08:39,310 --> 00:08:41,927 - No. - But I really need those thrust-to-weight ratios. 202 00:08:42,147 --> 00:08:43,513 Do you see I'm cookin'? 203 00:08:43,815 --> 00:08:45,056 Well, take me after dinner. 204 00:08:45,275 --> 00:08:47,733 Enough! I'm not takin' you anywhere tonight. 205 00:08:48,319 --> 00:08:48,934 (grunts) 206 00:08:49,195 --> 00:08:50,151 ADULT SHELDON: I'm not proud of it, 207 00:08:50,363 --> 00:08:52,901 but as a child, I was prone... 208 00:08:53,158 --> 00:08:54,649 to the occasional meltdown. 209 00:08:54,868 --> 00:08:56,530 SHELDON: Cheese and crackers! 210 00:08:56,870 --> 00:08:59,283 ADULT SHELDON: I'm sorry you had to hear that. 211 00:09:04,044 --> 00:09:07,003 All right, I finally got him calmed down. 212 00:09:07,213 --> 00:09:08,499 How'd you manage that? 213 00:09:08,715 --> 00:09:11,708 Easy. Gave him a hug and a little cough syrup. 214 00:09:11,926 --> 00:09:12,586 Mom! 215 00:09:12,802 --> 00:09:15,044 It's not like he's operating heavy machinery. 216 00:09:15,472 --> 00:09:17,634 We can't keep putting up with this behavior. 217 00:09:18,141 --> 00:09:18,927 We need to ground him. 218 00:09:19,142 --> 00:09:22,260 How? If you say "No playing outside," he says, "Thank you." 219 00:09:22,479 --> 00:09:23,686 Well, we need to do something. 220 00:09:23,897 --> 00:09:26,184 It's just a tantrum. It's what kids do. 221 00:09:26,399 --> 00:09:27,731 You used to punish me all the time. 222 00:09:27,942 --> 00:09:30,184 That was different. You were a pain in the ass. 223 00:09:31,154 --> 00:09:33,111 I say no Radio Shack for at least a month. 224 00:09:33,865 --> 00:09:34,571 Sounds fair. 225 00:09:34,783 --> 00:09:35,614 I'll go tell him. 226 00:09:35,950 --> 00:09:37,441 I'd wait and tell him tomorrow. 227 00:09:37,744 --> 00:09:39,326 He's a little loopy right now. 228 00:09:39,788 --> 00:09:41,120 (laughs) 229 00:09:44,000 --> 00:09:45,207 Good night. 230 00:09:46,127 --> 00:09:47,288 She drugged our son. 231 00:09:48,671 --> 00:09:51,835 ADULT SHELDON: Thus began the longest month of my life. 232 00:09:54,052 --> 00:09:57,591 Without the ability to access the thrust-to-weight ratios, 233 00:09:57,806 --> 00:10:00,970 my well-intended effort to humiliate a NASA scientist 234 00:10:01,184 --> 00:10:02,265 ground to a halt. 235 00:10:02,477 --> 00:10:03,137 Mom. 236 00:10:03,561 --> 00:10:05,348 Uh... what's going on? 237 00:10:05,814 --> 00:10:07,601 Something's wrong with Sheldon. 238 00:10:07,982 --> 00:10:09,564 (groaning) 239 00:10:09,776 --> 00:10:12,314 What's the matter, baby? Have a tummy ache? 240 00:10:12,529 --> 00:10:13,815 I think it's an ulcer. 241 00:10:14,197 --> 00:10:14,903 GEORGE SR.: Don't be silly. 242 00:10:15,115 --> 00:10:16,822 - You must have eaten something. - No. 243 00:10:17,033 --> 00:10:19,696 My symptoms are consistent with an ulcer. 244 00:10:20,120 --> 00:10:21,281 Shelly, remember when you thought 245 00:10:21,496 --> 00:10:24,204 you had leprosy, and it was just a patch of dry skin? 246 00:10:24,415 --> 00:10:27,203 And when you thought you had gout? Or an enlarged prostate? 247 00:10:27,418 --> 00:10:28,408 Or mad cow? 248 00:10:28,628 --> 00:10:29,869 That was my favorite. 249 00:10:30,088 --> 00:10:32,000 Well, this is different. 250 00:10:33,091 --> 00:10:34,832 Maybe we should take him to the doctor. 251 00:10:36,594 --> 00:10:39,086 Listen to your wife... ulcers are serious. 252 00:10:39,389 --> 00:10:40,129 Ow. 253 00:10:40,765 --> 00:10:43,303 Well, I've never seen this in someone so young, 254 00:10:43,601 --> 00:10:46,514 but, uh, your son has an ulcer. 255 00:10:46,938 --> 00:10:47,769 Thank you. 256 00:10:47,981 --> 00:10:49,222 How could this happen? 257 00:10:49,482 --> 00:10:51,519 Uh, there are a number of factors. 258 00:10:52,026 --> 00:10:52,766 Has he been under 259 00:10:52,986 --> 00:10:55,069 some unusual stress lately? 260 00:10:55,280 --> 00:10:57,522 Yes. She won't take me to Radio Shack. 261 00:10:57,740 --> 00:10:58,947 Go wait outside. 262 00:10:59,200 --> 00:11:00,611 I've heard some interesting research 263 00:11:00,827 --> 00:11:02,068 about treating ulcers 264 00:11:02,287 --> 00:11:03,243 with antimicrobials. 265 00:11:03,454 --> 00:11:04,160 Go. 266 00:11:06,291 --> 00:11:07,827 And you're surprised I have an ulcer. 267 00:11:08,042 --> 00:11:09,374 I'm surprised I don't have one. 268 00:11:11,129 --> 00:11:11,744 (clears throat) 269 00:11:11,963 --> 00:11:13,374 Um, Radio Shack? 270 00:11:13,798 --> 00:11:16,791 He's trying to figure out how to help NASA land rockets. 271 00:11:17,010 --> 00:11:18,717 Oh. Well, that's a nice thing. 272 00:11:18,928 --> 00:11:20,715 He's just doing it out of spite. 273 00:11:21,973 --> 00:11:23,134 Okay. 274 00:11:23,474 --> 00:11:25,591 Well, keep him off spicy foods for the time being, 275 00:11:25,810 --> 00:11:28,427 and I'll write you a prescription for Zantac. 276 00:11:28,813 --> 00:11:29,644 Does he smoke? 277 00:11:30,398 --> 00:11:31,889 'Course not. He's nine. 278 00:11:32,108 --> 00:11:33,770 (chuckles): I started at his age. 279 00:11:34,027 --> 00:11:35,768 Uh, but only when I drank. 280 00:11:36,571 --> 00:11:37,607 (modem dialing up) 281 00:11:38,406 --> 00:11:40,989 - What the...? - (modem whining) 282 00:11:44,037 --> 00:11:45,494 Sheldon! What are you doing? 283 00:11:45,747 --> 00:11:48,285 I just need a minute. These things are so slow. 284 00:11:50,460 --> 00:11:51,701 Is this your family? 285 00:11:52,003 --> 00:11:53,039 They're lovely. 286 00:11:54,172 --> 00:11:56,915 ♪♪ 287 00:12:00,094 --> 00:12:01,551 - Mom. - What? 288 00:12:01,888 --> 00:12:03,754 There's something wrong with Sheldon again. 289 00:12:03,973 --> 00:12:04,713 SHELDON: I figured it out! 290 00:12:04,933 --> 00:12:06,640 I figured it out! 291 00:12:07,435 --> 00:12:08,095 One night. 292 00:12:08,519 --> 00:12:09,976 I want to sleep one night. 293 00:12:12,398 --> 00:12:13,434 Oh. Hi, Mom. 294 00:12:14,609 --> 00:12:15,224 PETER GABRIEL: Hi there. 295 00:12:15,443 --> 00:12:16,934 ("Big Time" playing) 296 00:12:17,153 --> 00:12:19,395 ♪ I'm on my way, I'm making it... ♪ 297 00:12:19,614 --> 00:12:22,903 ADULT SHELDON: With my research complete and my ulcer on the mend, 298 00:12:23,117 --> 00:12:26,030 all that was left to do was send my work to NASA 299 00:12:26,246 --> 00:12:29,660 and wait to become America's scientific sweetheart. 300 00:12:29,874 --> 00:12:32,116 ♪ And I will walk through the front door ♪ 301 00:12:32,335 --> 00:12:33,200 ♪ Big time... ♪ 302 00:12:33,419 --> 00:12:34,375 ADULT SHELDON: So I waited... 303 00:12:34,587 --> 00:12:36,294 ♪ Make it show, yeah ♪ 304 00:12:36,506 --> 00:12:38,088 ♪ Big time ♪ 305 00:12:38,841 --> 00:12:40,377 ...and waited... 306 00:12:40,760 --> 00:12:41,546 ♪ Big time ♪ 307 00:12:41,761 --> 00:12:43,218 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 308 00:12:43,429 --> 00:12:44,510 ...and waited... 309 00:12:44,722 --> 00:12:47,305 ♪♪ 310 00:12:48,393 --> 00:12:49,258 (dial tone droning) 311 00:12:50,311 --> 00:12:51,597 (dial tone continues droning) 312 00:12:55,275 --> 00:12:56,482 ...and waited. 313 00:12:56,693 --> 00:12:59,026 ♪♪ 314 00:12:59,320 --> 00:13:00,185 ♪ Big. ♪ 315 00:13:00,405 --> 00:13:02,397 Something's wrong with Sheldon again. 316 00:13:02,615 --> 00:13:03,355 GEORGE SR.: Now what? 317 00:13:03,574 --> 00:13:06,362 MARY: Those people at NASA never responded to his science stuff. 318 00:13:06,577 --> 00:13:08,910 GEORGE SR.: Damn it. I've had enough of this. 319 00:13:09,539 --> 00:13:10,905 Sheldon, get up. 320 00:13:11,124 --> 00:13:12,911 What's the point? 321 00:13:14,335 --> 00:13:15,416 We're going to Houston. 322 00:13:17,046 --> 00:13:17,752 Really? 323 00:13:18,339 --> 00:13:19,250 Yeah. 324 00:13:20,008 --> 00:13:21,340 You and me are gonna give those space monkeys 325 00:13:21,634 --> 00:13:22,920 a little talkin' to. 326 00:13:24,262 --> 00:13:26,094 ADULT SHELDON: I often found my father to be 327 00:13:26,306 --> 00:13:28,514 a strange and puzzling man, 328 00:13:28,725 --> 00:13:32,344 but at that moment, I never loved him more. 329 00:13:36,399 --> 00:13:39,233 ♪♪ 330 00:13:39,986 --> 00:13:42,023 I don't see why I couldn't stay home. 331 00:13:42,530 --> 00:13:44,943 'Cause we're having a fun family outin'. 332 00:13:45,199 --> 00:13:46,485 Can I at least drive? 333 00:13:46,701 --> 00:13:48,784 She said fun, not tragic. 334 00:13:50,038 --> 00:13:51,529 Let's go to the ostrich farm. 335 00:13:51,748 --> 00:13:52,363 GEORGE JR.: Cool. 336 00:13:52,582 --> 00:13:54,323 We can ride 'em, and then we can eat 'em. 337 00:13:54,542 --> 00:13:55,532 GEORGE SR.: We're not stopping anywhere. 338 00:13:55,752 --> 00:13:57,459 We're going to Houston to straighten this thing out 339 00:13:57,670 --> 00:13:59,286 for your brother, then we're going home. 340 00:13:59,964 --> 00:14:01,671 Shelly, you doing okay? 341 00:14:02,050 --> 00:14:04,133 Yes. I just hope I don't get carsick. 342 00:14:04,344 --> 00:14:05,926 You want Daddy to pull over? 343 00:14:06,554 --> 00:14:07,544 I'll be okay. 344 00:14:08,306 --> 00:14:09,638 - (vomiting) - MISSY: Oh, God, 345 00:14:09,849 --> 00:14:12,182 it's on my shoes, it's on my shoes! 346 00:14:12,435 --> 00:14:15,018 MEEMAW: For Pete's sake, somebody open a window. 347 00:14:15,229 --> 00:14:17,061 ♪♪ 348 00:14:24,405 --> 00:14:25,145 Yeah, I don't mean to be rude, 349 00:14:25,365 --> 00:14:26,105 but we've been waitin' for an hour 350 00:14:26,324 --> 00:14:28,190 - to see your boss. - I'm sorry, sir, 351 00:14:28,409 --> 00:14:30,321 - but you didn't have an appointment. - We didn't have 352 00:14:30,536 --> 00:14:32,994 an appointment 'cause every time I called, you put me on hold. 353 00:14:33,373 --> 00:14:36,707 I'm sure Dr. Hodges'll see you as soon as he can. 354 00:14:40,088 --> 00:14:41,920 - So, what do you want to do? - Well... 355 00:14:42,340 --> 00:14:44,457 I guess we just got to be patient and wait... 356 00:14:44,675 --> 00:14:45,791 Aw, screw it! 357 00:14:46,135 --> 00:14:47,842 Excuse me, sir, you can't just... 358 00:14:48,054 --> 00:14:49,386 All right, here's the deal. 359 00:14:49,680 --> 00:14:50,921 My kid's got a damn ulcer 'cause of you, 360 00:14:51,140 --> 00:14:53,473 so either you take him seriously, 361 00:14:53,684 --> 00:14:55,721 or you're gonna be taking me seriously. 362 00:14:56,187 --> 00:14:57,223 (intercom buzzes) 363 00:14:57,438 --> 00:14:58,098 Yes, sir? 364 00:14:58,314 --> 00:14:59,600 HODGES: Janice, why don't you 365 00:14:59,816 --> 00:15:01,352 send the little boy in? (nervous chuckle) 366 00:15:01,567 --> 00:15:02,478 Right away. 367 00:15:05,113 --> 00:15:07,196 He'll see you now. 368 00:15:08,366 --> 00:15:09,823 You're up, Moonpie. 369 00:15:18,292 --> 00:15:19,032 And here... 370 00:15:19,752 --> 00:15:21,584 near apogee, we gimbal the engine 371 00:15:21,796 --> 00:15:22,832 to exert a torque 372 00:15:23,047 --> 00:15:24,959 that executes a pitchover maneuver 373 00:15:25,174 --> 00:15:28,212 to flip the rocket by 180 degrees. 374 00:15:29,429 --> 00:15:31,967 (laughs): Well, that's very impressive. 375 00:15:32,181 --> 00:15:33,513 Thank you very much for taking the time... 376 00:15:33,724 --> 00:15:34,840 I'm not done. 377 00:15:35,726 --> 00:15:36,432 Oh. 378 00:15:36,644 --> 00:15:38,260 Uh... sorry. 379 00:15:38,479 --> 00:15:39,515 Needless to say, 380 00:15:39,897 --> 00:15:43,356 we use a P.I.D. controller to minimize the dispersions 381 00:15:43,568 --> 00:15:45,230 to the landing site. 382 00:15:46,654 --> 00:15:47,440 Anything else? 383 00:15:47,655 --> 00:15:49,988 Yes. I'd like a glass of water. 384 00:15:50,199 --> 00:15:51,735 It's time to take my Zantac. 385 00:15:53,035 --> 00:15:54,651 (mumbles softly): Oh... 386 00:15:58,249 --> 00:15:59,660 He's been in there quite a while. 387 00:15:59,876 --> 00:16:00,582 Well, if the topic 388 00:16:00,793 --> 00:16:03,285 is science, he can be a really Chatty Patty. 389 00:16:03,504 --> 00:16:04,540 I'm bored. 390 00:16:04,755 --> 00:16:06,667 - Me, too. - Hey. 391 00:16:07,008 --> 00:16:09,466 Someday somebody's gonna write a book about Sheldon. 392 00:16:09,760 --> 00:16:11,547 Don't you want there to be a chapter 393 00:16:11,762 --> 00:16:15,096 about how loving and supportive you two were? 394 00:16:15,308 --> 00:16:17,220 Doesn't matter. I ain't reading it. 395 00:16:20,062 --> 00:16:21,928 This is groundbreaking work. 396 00:16:22,148 --> 00:16:23,855 Thank you. And...? 397 00:16:24,567 --> 00:16:25,307 And...? 398 00:16:25,526 --> 00:16:27,768 I thought you might want to apologize. 399 00:16:28,070 --> 00:16:28,856 Well... 400 00:16:29,155 --> 00:16:29,895 why? 401 00:16:30,239 --> 00:16:32,777 You tried to shut me up with a patch. 402 00:16:33,201 --> 00:16:35,568 (chuckles nervously): Well... I-I give those to everyone. 403 00:16:35,786 --> 00:16:37,243 A-And you have to understand, Sheldon, 404 00:16:37,455 --> 00:16:40,994 that while your math is-is theoretically correct, 405 00:16:41,459 --> 00:16:44,202 we don't have the technical capability to execute it. 406 00:16:44,420 --> 00:16:45,831 So I'm ahead of my time? 407 00:16:46,464 --> 00:16:49,502 Well... it would appear so. (chuckles) 408 00:16:50,259 --> 00:16:52,296 All right, call me when you catch up. 409 00:16:53,137 --> 00:16:53,752 W... uh... 410 00:16:53,971 --> 00:16:55,212 We can go now. 411 00:16:55,431 --> 00:16:56,547 ♪♪ 412 00:17:00,811 --> 00:17:01,767 ♪ Rocket... ♪ 413 00:17:08,819 --> 00:17:11,482 ADULT SHELDON: I've often contemplated what might have happened 414 00:17:11,697 --> 00:17:14,235 if my father hadn't stuck up for me that day. 415 00:17:14,492 --> 00:17:15,778 Would I have gone on to become 416 00:17:15,993 --> 00:17:17,905 a world-class theoretical physicist, 417 00:17:18,162 --> 00:17:21,530 or just your average Joe Sixpack theoretical physicist? 418 00:17:21,749 --> 00:17:22,489 Dad? 419 00:17:22,708 --> 00:17:23,619 Yeah? 420 00:17:24,669 --> 00:17:25,659 Thank you. 421 00:17:27,463 --> 00:17:28,499 You're welcome. 422 00:17:31,509 --> 00:17:33,341 We're real proud of you, honey. 423 00:17:35,346 --> 00:17:37,588 - Are you proud of me and Georgie? - Of course. 424 00:17:37,807 --> 00:17:38,718 You bet. 425 00:17:39,225 --> 00:17:40,215 For what? 426 00:17:40,434 --> 00:17:42,050 Don't go pokin' at it. 427 00:17:42,270 --> 00:17:44,432 ♪♪ 428 00:17:54,490 --> 00:17:57,403 ♪♪ 429 00:17:59,245 --> 00:18:00,281 NEWSWOMAN: For the first time, 430 00:18:00,496 --> 00:18:03,455 SpaceX has successfully landed its Falcon 9 rocket 431 00:18:03,666 --> 00:18:06,079 on a drone ship in the Atlantic Ocean. 432 00:18:11,841 --> 00:18:14,424 SpaceX founder Elon Musk called the event 433 00:18:14,635 --> 00:18:17,298 an "incredible milestone in the history of space." 434 00:18:24,061 --> 00:18:24,926 (intercom beeps) 435 00:18:25,271 --> 00:18:28,230 - Elon, the CNN reporter's here to talk to you. - Hang on. 436 00:18:32,028 --> 00:18:33,564 Send him in. (clears throat) 30699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.