All language subtitles for The.Americans.2013.S01E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,454 --> 00:00:12,359 * Cryin' on the corner, waitin' in the rain * 2 00:00:12,427 --> 00:00:16,368 * I swear I'll never, ever wait again * 3 00:00:16,435 --> 00:00:18,603 * you gave me your word * 4 00:00:18,671 --> 00:00:24,011 * but words for you are lies * 5 00:00:24,078 --> 00:00:25,279 * darlin'... * 6 00:00:25,347 --> 00:00:28,951 Seriously? The president? 7 00:00:29,019 --> 00:00:30,286 At this level, 8 00:00:30,354 --> 00:00:33,155 there aren't that many people he can trust. 9 00:00:33,223 --> 00:00:35,960 How do I know you're not making all this up? 10 00:00:36,027 --> 00:00:37,696 * ...my heart * 11 00:00:37,764 --> 00:00:40,999 * I'm gonna swallow my tears * 12 00:00:41,067 --> 00:00:46,238 * I'm gonna turn and leave you here * 13 00:00:46,306 --> 00:00:48,407 Oh, my God. 14 00:00:48,474 --> 00:00:52,175 * All of my life I've been waitin' in the rain * 15 00:00:52,243 --> 00:00:53,843 So handsome. 16 00:00:53,911 --> 00:00:56,611 The things I'm telling you... 17 00:00:56,679 --> 00:00:58,947 You don't joke around about. 18 00:00:59,015 --> 00:01:02,117 It could be dangerous. 19 00:01:02,184 --> 00:01:05,053 Dangerous. Mm. 20 00:01:05,120 --> 00:01:08,121 * I'm gonna harden my heart * 21 00:01:08,189 --> 00:01:11,591 * I'm gonna swallow my tears * 22 00:01:11,658 --> 00:01:16,093 You know, most people... 23 00:01:16,161 --> 00:01:19,195 They get into their warm beds at night. 24 00:01:19,263 --> 00:01:23,466 They have no idea what really goes on out there. 25 00:01:23,534 --> 00:01:26,669 The sheer number of people 26 00:01:26,737 --> 00:01:30,439 working to destroy our way of life. 27 00:01:30,506 --> 00:01:31,806 You... you know why 28 00:01:31,873 --> 00:01:35,975 I've dedicated my life to stopping them? 29 00:01:36,042 --> 00:01:38,010 Why? 30 00:01:38,078 --> 00:01:40,679 Because... 31 00:01:41,914 --> 00:01:43,148 Because... 32 00:01:43,215 --> 00:01:44,616 You ready for this? 33 00:01:44,684 --> 00:01:46,784 Oh. 34 00:01:46,852 --> 00:01:48,318 Oh. 35 00:02:34,419 --> 00:02:37,621 I don't know. Think about something else. 36 00:02:37,688 --> 00:02:41,458 Take deep breaths. 37 00:02:41,525 --> 00:02:43,459 It's just... 38 00:02:43,527 --> 00:02:45,595 They used to tell stories about this guy, you know? 39 00:02:45,662 --> 00:02:47,296 He killed a lot of people. 40 00:02:47,364 --> 00:02:49,765 You know how guys like him kill people? 41 00:02:49,833 --> 00:02:52,434 They plan it for weeks, and they always come up from behind. 42 00:02:52,502 --> 00:02:55,369 Fighting face-to-face, that's a different story. 43 00:02:55,437 --> 00:02:57,738 I heard once he got in a bar fight 44 00:02:57,805 --> 00:02:59,539 with the entire Japanese olympic judo team. 45 00:02:59,607 --> 00:03:02,242 Took out four of 'em before the rest of 'em ran. 46 00:03:02,309 --> 00:03:04,877 Which year? Because '64 to '72 were pussies. 47 00:03:04,945 --> 00:03:06,279 They didn't even medal. 48 00:03:13,086 --> 00:03:15,654 I need to look out your living room window 49 00:03:15,722 --> 00:03:17,455 for a few minutes. 50 00:03:25,864 --> 00:03:27,264 Time? 51 00:03:27,332 --> 00:03:28,465 Minus 22. 52 00:03:28,533 --> 00:03:30,234 No, what time is it? 53 00:03:30,301 --> 00:03:31,935 Um... It's 9:15. 54 00:03:32,003 --> 00:03:35,239 Mm. The capitals are in L.A., start soon. 55 00:03:35,307 --> 00:03:36,574 You follow the NHL? 56 00:03:36,641 --> 00:03:37,775 I like football. 57 00:03:37,843 --> 00:03:40,044 She's in. Third floor, three east. 58 00:03:55,593 --> 00:03:57,561 He's at the corner. 59 00:04:49,679 --> 00:04:51,580 Immigration! We just want to talk! 60 00:04:51,648 --> 00:04:53,583 Help! Help! 61 00:04:53,651 --> 00:04:55,718 Help! 62 00:04:55,786 --> 00:04:58,454 Don't get too close! 63 00:05:02,860 --> 00:05:05,495 Watch the corner! 64 00:05:06,063 --> 00:05:08,164 Ugh! 65 00:05:21,078 --> 00:05:22,846 * Tusk * 66 00:05:34,894 --> 00:05:36,628 * tusk * 67 00:05:45,005 --> 00:05:46,573 * Tusk * 68 00:06:18,478 --> 00:06:21,413 I know you're not supposed to kill me. 69 00:06:21,481 --> 00:06:24,249 I don't think you understand how unpopular you are. 70 00:06:24,317 --> 00:06:26,618 I could deliver you in a hundred pieces. 71 00:06:26,686 --> 00:06:28,787 They'd give me a separate medal for each one. 72 00:06:39,132 --> 00:06:42,734 He's not police! He's not police! He's not police! 73 00:06:42,802 --> 00:06:44,736 - You have the right to remain silent! - He's not really police! 74 00:06:44,804 --> 00:06:46,939 - Help! Call for help! Call for help! - Anything you say and do will... 75 00:06:47,006 --> 00:06:49,108 can and will be used against you in a court of law! 76 00:06:49,175 --> 00:06:50,543 Ohh! 77 00:07:05,626 --> 00:07:11,397 * Why don't you tell me who's on the phone? * 78 00:07:19,105 --> 00:07:21,139 Hey, hey! Keep your eyes open. 79 00:07:26,078 --> 00:07:30,147 All right. It's okay. Deep breaths. 80 00:07:35,687 --> 00:07:37,288 Look at me. Rob? Rob? 81 00:07:42,161 --> 00:07:43,762 Keep your eyes on me. 82 00:08:04,051 --> 00:08:06,519 Heavy bleeding, he's got 10, 15 minutes. 83 00:08:06,587 --> 00:08:08,054 Arlington Methodist, 84 00:08:08,122 --> 00:08:09,756 then 66 to the beltway to the drop site? 85 00:08:09,823 --> 00:08:11,157 No, we blew our whole window on the chase. 86 00:08:11,225 --> 00:08:12,425 We won't make it. 87 00:08:12,493 --> 00:08:13,960 So? Parkway to the beltway. 88 00:08:14,028 --> 00:08:15,295 He dies, and 50/50 we miss the hand off anyway. 89 00:08:15,363 --> 00:08:17,264 No, the mission comes first! 90 00:08:17,332 --> 00:08:19,133 I can help you. I can make you rich. 91 00:08:19,201 --> 00:08:20,701 Shut up! 92 00:08:38,387 --> 00:08:40,288 You go in a John Doe. 93 00:08:40,355 --> 00:08:41,923 If you live, do not go back to Boston. 94 00:08:41,990 --> 00:08:43,491 Assume they're on you. 95 00:08:43,559 --> 00:08:45,594 All right? You got to walk from here. 96 00:08:45,661 --> 00:08:47,529 You were trained to surmount any obstacle. 97 00:08:47,596 --> 00:08:49,330 Go! 98 00:08:59,876 --> 00:09:03,245 * Don't say that you love me * 99 00:09:05,648 --> 00:09:07,950 Back is clear. 100 00:09:08,018 --> 00:09:09,585 Time? 101 00:09:09,653 --> 00:09:10,886 Minus 7. 102 00:09:10,954 --> 00:09:12,188 There's another way, please. 103 00:09:12,255 --> 00:09:14,223 Listen to me. We can all sit down... 104 00:09:14,290 --> 00:09:15,991 Shut up! 105 00:09:18,027 --> 00:09:19,561 * Tusk * 106 00:09:21,397 --> 00:09:23,599 * just say that you want me * 107 00:09:31,341 --> 00:09:34,076 * don't tell me that you * 108 00:09:34,144 --> 00:09:36,545 * tusk * * real savage like * 109 00:09:52,129 --> 00:09:54,230 Why is everyone so punctual in this business? 110 00:09:55,674 --> 00:10:00,735 Re-sync by wilson0804 Corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 111 00:10:07,901 --> 00:10:10,687 Counter Intelligence is the place you wanna be right now Stan. 112 00:10:10,718 --> 00:10:12,986 I mean, what's it take to rob a bank? 113 00:10:13,054 --> 00:10:14,454 Stick a couple fingers in your pocket and say, "give me all your money"? 114 00:10:14,522 --> 00:10:15,689 In C.I, we're up against 115 00:10:15,757 --> 00:10:17,793 the most sophisticated enemy in the world. 116 00:10:18,190 --> 00:10:19,624 I'll tell you one good thing about bank robbers... 117 00:10:19,692 --> 00:10:21,192 they speak English. 118 00:10:21,260 --> 00:10:23,628 They got me in beginning Russian four days a week. 119 00:10:23,695 --> 00:10:25,330 Ugh. You got an ear for languages? 120 00:10:25,397 --> 00:10:27,332 Ah, you know, I had a very attractive French teacher 121 00:10:27,400 --> 00:10:28,933 one year in high school. I got a B-plus. 122 00:10:29,001 --> 00:10:30,768 Oh, coffee. 123 00:10:30,836 --> 00:10:32,169 Ah, just what I need. 124 00:10:32,237 --> 00:10:33,671 We getting started soon, there, boss? 125 00:10:33,739 --> 00:10:35,440 Timoshev isn't here. He's 20 minutes late. 126 00:10:35,508 --> 00:10:37,576 Maybe he had a little too much vodka last night. 127 00:10:37,643 --> 00:10:40,412 I have been working with him since he defected. 128 00:10:40,480 --> 00:10:42,781 He hasn't been 20 seconds late for anything. 129 00:10:42,849 --> 00:10:44,216 Where's he coming in from? 130 00:10:44,283 --> 00:10:45,717 I don't know. 131 00:10:45,785 --> 00:10:47,452 He only deals with the director and the A.G. 132 00:10:47,520 --> 00:10:49,087 I don't even know where he stayed last night. 133 00:10:51,891 --> 00:10:53,626 Mormon. 134 00:10:53,693 --> 00:10:55,027 Since Reagan got elected, 135 00:10:55,095 --> 00:10:56,795 he starts these meetings at 7:00 A.M. 136 00:10:56,863 --> 00:10:58,664 Reagan's not a mormon. 137 00:10:58,731 --> 00:11:00,799 Fundamentalist, whatever. The goal is the same... 138 00:11:00,867 --> 00:11:03,135 to wear down the enemy by waking up earlier than they do. 139 00:11:03,202 --> 00:11:06,738 Who's Timoshev? 140 00:11:06,806 --> 00:11:08,073 He's this ex-KGB colonel. 141 00:11:08,141 --> 00:11:09,441 Blew the whistle 142 00:11:09,509 --> 00:11:11,344 on these Directorate "S" undercover agents 143 00:11:11,411 --> 00:11:13,246 supposedly hiding all over the U.S. 144 00:11:13,314 --> 00:11:14,548 Super-secret identities... 145 00:11:14,615 --> 00:11:16,283 no one has any idea who they are. 146 00:11:16,351 --> 00:11:17,851 What, you don't buy it? 147 00:11:17,919 --> 00:11:19,286 There's not a single piece of evidence. 148 00:11:19,354 --> 00:11:21,623 Look. You get these guys like Timoshev, right? 149 00:11:21,690 --> 00:11:23,124 They come over. 150 00:11:23,192 --> 00:11:24,693 They get these huge resettlement packages. 151 00:11:24,760 --> 00:11:26,628 We're talking millions of dollars. 152 00:11:26,695 --> 00:11:28,496 So, they say things to us to justify it. 153 00:11:28,564 --> 00:11:30,365 They make up stories to make us happy. 154 00:11:30,433 --> 00:11:32,333 Super-secret spies living next door. 155 00:11:32,401 --> 00:11:33,935 They look like us, they speak better English than we do. 156 00:11:34,003 --> 00:11:36,271 According to Timoshev, 157 00:11:36,339 --> 00:11:38,474 they're not allowed to say a single word in Russian once they get here. 158 00:11:38,541 --> 00:11:41,310 I mean, come on. Someone's been reading too many spy novels. 159 00:11:41,378 --> 00:11:43,746 We're talking figment of the imagination. 160 00:11:45,082 --> 00:11:47,484 You understand you make any noise, 161 00:11:47,551 --> 00:11:49,152 I will kill you immediately. 162 00:11:53,758 --> 00:11:56,793 FBI paid me $3 million when I came over 163 00:11:56,861 --> 00:11:59,329 and more since as a consultant. 164 00:11:59,397 --> 00:12:01,198 You can get twice that! 165 00:12:01,265 --> 00:12:06,003 $3 million as the most valued of defectors, 166 00:12:07,806 --> 00:12:12,543 a Directorate "S" officer. 167 00:12:12,611 --> 00:12:16,914 Another $3 million for returning me. 168 00:12:16,982 --> 00:12:20,318 Just go to the FBI and tell them... 169 00:12:28,694 --> 00:12:30,461 Car won't start! 170 00:12:30,528 --> 00:12:33,297 We're gonna have to take the bus to the Metro. 171 00:12:33,365 --> 00:12:34,965 - Oh, dad. - Yeah? 172 00:12:35,033 --> 00:12:37,401 Maruk got two goals and an assist last night versus L.A. 173 00:12:37,469 --> 00:12:38,736 Did they win? 174 00:12:38,804 --> 00:12:40,004 Uh, no. It was a tie. 175 00:12:40,072 --> 00:12:41,606 I'm not going in today, 176 00:12:41,674 --> 00:12:43,441 so you're gonna have to handle Portland rotary 177 00:12:43,509 --> 00:12:45,410 and call Swissair. 178 00:12:45,478 --> 00:12:48,581 Do you know how much they paid that asshole? 179 00:12:48,648 --> 00:12:50,015 $3 million. 180 00:12:50,083 --> 00:12:51,650 Henry was looking for his skateboard. 181 00:12:51,718 --> 00:12:52,952 It's not in the garage, is it? 182 00:12:53,020 --> 00:12:54,087 No. 183 00:12:57,524 --> 00:12:59,692 - Let's go, Henry. - Huh? 184 00:13:02,195 --> 00:13:04,129 - Bye. - Bye. 185 00:13:04,196 --> 00:13:05,564 Bye, guys. 186 00:13:05,631 --> 00:13:07,900 What, no coffee for you? 187 00:13:07,967 --> 00:13:09,368 Uh, no, thanks. 188 00:13:12,638 --> 00:13:14,273 We have to get rid of him tonight. 189 00:13:14,340 --> 00:13:16,441 I just coded the message, I'll drop it on the way to work. 190 00:13:16,509 --> 00:13:18,844 You don't have to stay here. He's secure in there. 191 00:13:18,912 --> 00:13:20,646 There were witnesses. If they figure it out, 192 00:13:20,714 --> 00:13:23,015 I mean, they could be looking for him in a couple of hours. 193 00:13:23,083 --> 00:13:25,518 - I'm gonna stay. - Yeah, told you... we should have built 194 00:13:25,586 --> 00:13:27,854 that secret underground chamber in the basement. 195 00:13:27,922 --> 00:13:29,289 You mean the wine cellar 196 00:13:29,357 --> 00:13:31,291 you wanted to put in under the laundry room? 197 00:13:31,358 --> 00:13:32,992 I did say it could have other uses. 198 00:13:33,060 --> 00:13:36,796 Anyway, $3 million? 199 00:13:36,864 --> 00:13:40,433 He can buy himself a diamond-plated coffin. 200 00:14:05,027 --> 00:14:08,529 1-7. Show me on this location. Show me canvassing. 201 00:14:08,597 --> 00:14:11,465 Multiple callers, unknown direction of flight. 202 00:14:11,533 --> 00:14:13,334 What do you got? 203 00:14:13,401 --> 00:14:15,369 I got a female witness. 204 00:14:15,436 --> 00:14:17,270 She saw a guy knock the victim down, 205 00:14:17,338 --> 00:14:19,006 grab the purse, and run this way. 206 00:14:19,073 --> 00:14:22,543 Give me that, uh... description one more time, please. 207 00:14:22,611 --> 00:14:24,245 We didn't get a full description. 208 00:14:24,312 --> 00:14:27,014 Male Caucasian, black hair, unknown complexion, unknown age. 209 00:14:27,082 --> 00:14:28,349 All right, if you do have a victim, 210 00:14:28,416 --> 00:14:29,417 have them respond to this location... 211 00:14:29,484 --> 00:14:32,520 north end of Dupont Circle. 212 00:14:32,588 --> 00:14:34,021 All right, did you notify Parks? 213 00:15:27,545 --> 00:15:29,079 Again. 214 00:15:38,089 --> 00:15:40,190 Harder. Focus. 215 00:15:45,029 --> 00:15:46,430 Yeah. 216 00:15:46,497 --> 00:15:48,632 Okay. Again. 217 00:15:48,700 --> 00:15:50,767 So, what we have? 218 00:15:50,835 --> 00:15:52,603 Captain... 219 00:15:52,670 --> 00:15:54,405 I did not know you are back. 220 00:15:54,472 --> 00:15:56,607 You two are working late. 221 00:15:56,675 --> 00:15:58,142 She has great promise. 222 00:15:58,210 --> 00:16:00,177 We are putting in extra work. 223 00:16:13,792 --> 00:16:15,393 Leave us. 224 00:16:15,461 --> 00:16:17,562 I will teach her how we do it in the field. 225 00:16:21,667 --> 00:16:23,468 Go. 226 00:16:28,040 --> 00:16:29,707 Now, my dear... 227 00:16:33,412 --> 00:16:35,079 again. 228 00:16:45,257 --> 00:16:47,759 I am sorry, Captain. 229 00:16:47,826 --> 00:16:49,126 I'm sorry. 230 00:16:49,194 --> 00:16:50,461 Use the contraction. 231 00:16:50,529 --> 00:16:53,264 I'm sorry. 232 00:16:53,331 --> 00:16:55,933 Now... faster. 233 00:16:58,370 --> 00:16:59,637 Ugh! 234 00:16:59,704 --> 00:17:01,338 Watch! 235 00:17:01,406 --> 00:17:05,511 Don't overcommit. 236 00:17:21,694 --> 00:17:22,861 Nyet! 237 00:17:55,993 --> 00:17:59,062 Remember me, Captain? 238 00:18:12,912 --> 00:18:13,977 How's the game? 239 00:18:14,313 --> 00:18:15,880 Uh, Jughead is in serious trouble. 240 00:18:15,948 --> 00:18:19,217 Okay, well, do some reading and some stirring for me, okay? 241 00:18:19,285 --> 00:18:21,519 - Paige, what are you working on? - Social studies... 242 00:18:21,587 --> 00:18:24,990 a paper on how the Russians cheat on arms control. 243 00:18:25,057 --> 00:18:28,460 Hmm. That's, uh, Henrickson, right? 244 00:18:28,528 --> 00:18:30,095 - Yep. - Yeah. 245 00:18:30,163 --> 00:18:32,464 I don't know how you can look at him all day 246 00:18:32,532 --> 00:18:33,999 with that... that harelip. 247 00:18:34,067 --> 00:18:36,568 Mom, that's his handicap. 248 00:18:39,305 --> 00:18:41,639 So, what's the trouble with these guys? 249 00:18:41,707 --> 00:18:44,609 Well, Betty and Veronica were hosting a charity drive, 250 00:18:44,676 --> 00:18:45,943 - and... - Yeah? 251 00:18:46,011 --> 00:18:47,745 - So Jughead... - I'm home! 252 00:18:47,812 --> 00:18:49,180 - Oh, dad! - Yeah? 253 00:18:49,247 --> 00:18:51,549 We launched our rocket today in science. 254 00:18:51,616 --> 00:18:53,951 - Wow! Was it manned or unmanned? - Unmanned. 255 00:18:54,019 --> 00:18:56,120 But tomorrow, we're gonna give Commander Stafford a plaque 256 00:18:56,187 --> 00:18:57,354 to commemorate the mission. 257 00:18:57,422 --> 00:18:59,757 Well, I'm sure he'll be very honored. 258 00:18:59,825 --> 00:19:01,092 Go look out the window. 259 00:19:07,033 --> 00:19:09,201 I made the drop in the park. No response. 260 00:19:09,269 --> 00:19:11,404 Maybe he can move in with us permanently. 261 00:19:11,472 --> 00:19:13,539 I can fix up the spare bedroom for him. 262 00:19:13,607 --> 00:19:16,510 I have a meeting later. We'll know more then. 263 00:19:17,746 --> 00:19:19,380 Holy shit! 264 00:19:19,447 --> 00:19:20,981 That's the coolest car ever! 265 00:19:21,049 --> 00:19:22,282 Henry! Language! 266 00:19:22,350 --> 00:19:24,251 Don't fall in love with it. 267 00:19:24,319 --> 00:19:26,854 It's only a rental until the Oldsmobile gets fixed. 268 00:19:26,921 --> 00:19:28,790 I said that word once, and you guys grounded me for a week. 269 00:19:34,129 --> 00:19:36,164 Whenever you're ready. 270 00:19:36,232 --> 00:19:37,798 Here we go. 271 00:19:37,866 --> 00:19:39,233 Dad's gonna start this up right here, right now. 272 00:19:39,301 --> 00:19:42,937 Ice-cream Olympics. Take your time. 273 00:19:43,005 --> 00:19:45,139 - Eyes on the cone. - Be the cone. 274 00:19:45,207 --> 00:19:47,242 Eyes... eyes on the cone. Don't feint too early. 275 00:19:47,309 --> 00:19:50,312 Don't feint too early. 276 00:19:50,380 --> 00:19:53,648 Know your distance. Know your distance. 277 00:19:55,851 --> 00:19:57,619 Oh, no! 278 00:19:58,954 --> 00:20:02,423 All right, Henry, you're up. 279 00:20:02,491 --> 00:20:03,925 War... paint. 280 00:20:03,993 --> 00:20:05,360 Here we go. 281 00:20:05,428 --> 00:20:07,629 War paint. Let me see your war face. 282 00:20:07,697 --> 00:20:09,631 Spike it. 283 00:20:09,699 --> 00:20:11,933 Eyes on the cone. 284 00:20:12,835 --> 00:20:14,302 Whoa, whoa, whoa! 285 00:20:14,370 --> 00:20:15,703 Ease up. Remember the training. 286 00:20:15,771 --> 00:20:17,305 Ohh! 287 00:20:17,373 --> 00:20:19,708 The big nose cone! 288 00:20:19,775 --> 00:20:21,176 - Mom, you're up. - No, thanks. 289 00:20:21,244 --> 00:20:23,411 Come on. Just a... just a... 290 00:20:23,479 --> 00:20:24,646 I don't want... no, thanks. 291 00:20:24,714 --> 00:20:26,047 Little one? Come on. Let's see. Ohh! 292 00:20:30,085 --> 00:20:32,187 - Sorry. - Stop. 293 00:20:32,255 --> 00:20:34,456 Maybe we can have a Checkers round-robin when we get hone? 294 00:20:34,524 --> 00:20:36,658 Um, I'm just dropping you guys off. 295 00:20:36,726 --> 00:20:38,727 I got to... got to meet a client. 296 00:20:38,795 --> 00:20:40,996 Why are you meeting a client so late? 297 00:20:41,064 --> 00:20:43,231 He's coming in on a late flight and wants to grab a drink. 298 00:20:43,299 --> 00:20:45,600 You know, that's what business is all about, honey. 299 00:20:45,668 --> 00:20:47,368 Anyone can make travel arrangements, 300 00:20:47,436 --> 00:20:50,004 but you keep the executives happy, 301 00:20:50,072 --> 00:20:51,706 you keep the accounts. 302 00:21:26,341 --> 00:21:28,543 How have you been, Martha? 303 00:21:28,610 --> 00:21:30,879 Fine, Clark. Would you like to come in? 304 00:21:34,650 --> 00:21:36,318 So, referencing our meeting this evening... 305 00:21:36,386 --> 00:21:39,021 obviously, you understand it's been classified Top Secret 306 00:21:39,088 --> 00:21:40,589 by the the Internal Affairs Division 307 00:21:40,656 --> 00:21:42,190 of the Committee to oversee 308 00:21:42,258 --> 00:21:45,160 United States' counterintelligence agencies. 309 00:21:45,228 --> 00:21:46,561 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 310 00:21:46,629 --> 00:21:48,831 - et cetera, et cetera? - I do. 311 00:21:48,898 --> 00:21:53,001 Great. So, big day at FBI Counterintelligence? 312 00:21:53,069 --> 00:21:54,369 Yes, it was. 313 00:21:54,437 --> 00:21:55,737 Obviously, we know most of it, 314 00:21:55,805 --> 00:21:57,573 but I just want to hear the details from you, 315 00:21:57,640 --> 00:22:00,008 because a crisis can provide an opportunity 316 00:22:00,076 --> 00:22:01,510 to uncover the leaks 317 00:22:01,578 --> 00:22:03,912 that we have been looking for in your office. 318 00:22:03,980 --> 00:22:06,882 So just tell me what you saw. 319 00:22:08,285 --> 00:22:09,551 Thank you. 320 00:22:09,619 --> 00:22:11,220 Well... 321 00:22:11,287 --> 00:22:14,323 I-I know that a man was kidnapped. 322 00:22:14,390 --> 00:22:17,726 He was supposed to speak at a conference this morning, 323 00:22:17,794 --> 00:22:18,994 but he didn't show. 324 00:22:19,062 --> 00:22:20,462 Mm-hmm. 325 00:22:20,530 --> 00:22:21,797 And did there appear to be a centralized response 326 00:22:21,865 --> 00:22:23,131 to the kidnapping? 327 00:22:23,199 --> 00:22:25,867 They were in the secure vault all day. 328 00:22:25,935 --> 00:22:27,569 Did you get a look inside this time? 329 00:22:29,271 --> 00:22:32,340 They don't let me in there. And you know that. 330 00:22:32,408 --> 00:22:33,641 I know. I'm sorry. 331 00:22:33,709 --> 00:22:36,979 Please go on. 332 00:22:37,046 --> 00:22:39,682 Um... 333 00:22:39,749 --> 00:22:43,152 well, the man that they kidnapped was Russian. 334 00:22:43,220 --> 00:22:46,823 He was someone very important in the KGB, I think. 335 00:22:46,891 --> 00:22:48,992 - Right. - By early afternoon, 336 00:22:49,060 --> 00:22:52,796 they had tied it to a police report in northeast D.C. 337 00:22:52,864 --> 00:22:55,900 about a man who was kidnapped last night. 338 00:22:55,967 --> 00:22:57,835 And they have a vehicle description, 339 00:22:57,903 --> 00:23:00,137 '77 Oldsmobile, gold, 340 00:23:00,205 --> 00:23:04,175 with D.C. plates and bumper stickers. 341 00:23:04,243 --> 00:23:06,444 And descriptions of the kidnappers? 342 00:23:06,512 --> 00:23:08,112 Two men and a woman. 343 00:23:08,180 --> 00:23:11,916 One of the men... average height with dark hair. 344 00:23:11,984 --> 00:23:16,887 And what specific actions did Agent Bartholomew order? 345 00:23:16,955 --> 00:23:20,858 Extra agents were sent to surveil the Soviet embassy, 346 00:23:20,925 --> 00:23:24,828 agents went out to all the ports and train stations. 347 00:23:24,896 --> 00:23:26,864 They thought the Russians 348 00:23:26,931 --> 00:23:28,866 would take the man out of the country. 349 00:23:28,933 --> 00:23:31,502 How would you best describe Agent Bartholomew's mood? 350 00:23:31,570 --> 00:23:33,003 Angry? 351 00:23:33,071 --> 00:23:35,440 Um... 352 00:23:35,507 --> 00:23:37,542 but I-I don't want to get him in trouble. 353 00:23:37,610 --> 00:23:39,477 No, no, no, no. Not at all. 354 00:23:42,782 --> 00:23:44,382 Our counterintelligence units, 355 00:23:44,449 --> 00:23:47,919 they safeguard the security of our nation, Martha. 356 00:23:47,986 --> 00:23:51,322 So, we have to safeguard their security. 357 00:24:33,232 --> 00:24:35,067 Tell me what you want next. 358 00:24:35,135 --> 00:24:37,103 Oh. I don't know. 359 00:24:37,170 --> 00:24:38,971 How about... this? 360 00:24:39,039 --> 00:24:41,841 Oh, I... oh, I don't know. I don't... oh! 361 00:24:41,908 --> 00:24:44,310 Oh, yes! 362 00:24:44,411 --> 00:24:46,279 You mean to tell me 363 00:24:46,347 --> 00:24:48,781 a girl never put her finger up your ass before? 364 00:24:51,785 --> 00:24:53,719 That's right. 365 00:24:53,787 --> 00:24:55,621 Yeah, yeah. Now you got it. 366 00:24:55,688 --> 00:24:56,922 Mm-hmm. 367 00:24:58,691 --> 00:25:00,892 Oh, God. 368 00:25:00,960 --> 00:25:04,763 Yeah. Yeah. Yeah. Oh! 369 00:25:06,699 --> 00:25:08,434 There's something... 370 00:25:08,501 --> 00:25:12,504 I mean, if I... if I were gonna see you again... 371 00:25:12,572 --> 00:25:15,974 I'd want you to be a little... 372 00:25:16,042 --> 00:25:18,244 What? 373 00:25:18,311 --> 00:25:21,346 I don't want to hurt your feelings. 374 00:25:21,414 --> 00:25:22,647 Tell me. 375 00:25:22,715 --> 00:25:26,184 But just maybe... 376 00:25:26,252 --> 00:25:28,286 Stronger, maybe? 377 00:25:32,858 --> 00:25:36,760 Do you know what the KGB is? 378 00:25:36,828 --> 00:25:39,163 Um... I've heard of them. 379 00:25:39,230 --> 00:25:40,965 Well... 380 00:25:41,032 --> 00:25:46,870 Well, this weekend, I am giving $100,000 cash 381 00:25:46,938 --> 00:25:50,508 to a KGB defector who's coming to town to... 382 00:26:02,307 --> 00:26:04,335 The Reagan administration revealed today 383 00:26:04,460 --> 00:26:06,094 that after a month-long review, 384 00:26:06,162 --> 00:26:07,829 it will honor the agreement with Iran 385 00:26:07,897 --> 00:26:10,165 that led to the release of the 52 American hostages. 386 00:26:10,232 --> 00:26:13,802 So... 387 00:26:13,870 --> 00:26:16,972 FBI have the car description with the D.C. plates. 388 00:26:17,040 --> 00:26:18,674 They haven't connected it 389 00:26:18,741 --> 00:26:21,877 to a stabbing victim at Arlington Methodist yet, 390 00:26:21,945 --> 00:26:24,246 but I don't think it will be long. 391 00:26:24,314 --> 00:26:26,148 They're all over our guys at the embassy, 392 00:26:26,216 --> 00:26:27,784 who must have made the surveillance, 393 00:26:27,852 --> 00:26:29,753 which is why they can't get out 394 00:26:29,820 --> 00:26:31,821 to pick up my message or respond. 395 00:26:31,889 --> 00:26:33,122 So, I think we have to assume, 396 00:26:33,190 --> 00:26:34,724 with the feds all over them like that, 397 00:26:34,792 --> 00:26:38,595 they're on full operational stand-down. 398 00:26:38,662 --> 00:26:41,497 We should just take care of him ourselves. 399 00:26:41,565 --> 00:26:42,999 What's the rush? 400 00:26:43,067 --> 00:26:45,802 On an operational stand-down, 401 00:26:45,870 --> 00:26:49,139 we're authorized to make our own decisions. 402 00:26:49,207 --> 00:26:52,408 Yes, but why do you want to kill him so badly? 403 00:26:52,476 --> 00:26:54,444 I want him out of my house! 404 00:26:54,512 --> 00:26:56,313 He's putting us all in danger, 405 00:26:56,381 --> 00:26:58,248 and they're just gonna kill him back in Moscow anyway. 406 00:26:58,316 --> 00:27:00,850 I think we should at least try and finish the mission 407 00:27:00,918 --> 00:27:01,986 the way it was assigned. 408 00:27:02,053 --> 00:27:03,754 Oh, now you want to complete the mission the way it was assigned? 409 00:27:04,022 --> 00:27:05,556 I mean, you should have thought of that before, Philip. 410 00:27:05,623 --> 00:27:06,624 He shouldn't even be here. 411 00:27:06,691 --> 00:27:08,425 Well, if you're that worried about him, 412 00:27:08,493 --> 00:27:10,261 maybe we could just defect ourselves. 413 00:27:10,329 --> 00:27:13,164 At least we'd be millionaires. 414 00:27:13,231 --> 00:27:16,433 Hmm? We wouldn't have to worry about going to jail 415 00:27:16,501 --> 00:27:18,235 and leaving the kids all alone. 416 00:27:18,303 --> 00:27:20,437 A lot of our problems would just go away. 417 00:27:20,505 --> 00:27:22,573 Pkew! 418 00:27:22,641 --> 00:27:25,208 That's very funny. 419 00:27:29,080 --> 00:27:32,283 Let's see what we hear tomorrow. 420 00:27:49,333 --> 00:27:51,467 You sure you don't want to come? 421 00:27:51,535 --> 00:27:53,636 Haven't even seen the new mall yet. 422 00:27:53,703 --> 00:27:56,271 It's a mall. 423 00:27:56,339 --> 00:27:58,040 See you, ma. 424 00:27:58,108 --> 00:28:01,410 Yeah, I know, but this one has fountains and skylights. 425 00:28:01,478 --> 00:28:03,079 Bye, mom. 426 00:28:09,020 --> 00:28:10,988 When we went to dinner last week, 427 00:28:11,055 --> 00:28:14,024 wasn't she wearing a sweater with a bunny rabbit on it? 428 00:28:14,091 --> 00:28:15,659 Oh, my God. 429 00:28:18,462 --> 00:28:21,230 * Playing with the Queen of hearts * 430 00:28:21,298 --> 00:28:22,932 * knowin' it ain't really smart * 431 00:28:23,000 --> 00:28:24,567 Really? 432 00:28:24,635 --> 00:28:25,968 Just call your parents. 433 00:28:26,036 --> 00:28:27,503 Tell them you're sleeping at Lisa's house. 434 00:28:27,571 --> 00:28:30,005 Do you think I'm gonna get in trouble? 435 00:28:30,073 --> 00:28:32,274 * Laying out another lie * 436 00:28:32,341 --> 00:28:35,077 * thinkin' 'bout a life of crime * 437 00:28:35,144 --> 00:28:37,612 * 'cause that's what I'll have to do * 438 00:28:37,680 --> 00:28:40,148 Thanks. * to keep me away from you * 439 00:28:42,117 --> 00:28:45,186 * honey * 440 00:28:45,254 --> 00:28:47,922 * you know it makes you mad * 441 00:28:47,990 --> 00:28:49,891 * why is everybody tellin' everybody * 442 00:28:49,959 --> 00:28:51,793 * what you have done? * 443 00:28:53,663 --> 00:28:55,597 * baby * 444 00:28:55,665 --> 00:28:59,301 * I know it makes you sad * 445 00:28:59,368 --> 00:29:00,969 * but when they're handin' out the heartaches * 446 00:29:01,037 --> 00:29:04,773 * you know you got to have you some * 447 00:29:04,841 --> 00:29:07,343 * playin' with the Queen of hearts * 448 00:29:07,411 --> 00:29:10,046 * knowin' it ain't really smart * 449 00:29:10,114 --> 00:29:11,848 * the joker ain't the only... * 450 00:29:14,452 --> 00:29:15,819 Whoa. 451 00:29:15,886 --> 00:29:17,787 I like that. 452 00:29:19,657 --> 00:29:22,024 You look nice, darlin'. 453 00:29:22,092 --> 00:29:23,960 You want to come with me and Dee to shop for makeup 454 00:29:24,027 --> 00:29:25,695 after you pay for those? 455 00:29:32,469 --> 00:29:35,071 Errol, she's 13. 456 00:29:35,139 --> 00:29:36,706 13? 457 00:29:36,774 --> 00:29:38,608 I don't know, daddy. 458 00:29:38,676 --> 00:29:40,677 She sure looks ready to me. 459 00:29:54,126 --> 00:29:56,794 So long, honey. 460 00:29:56,862 --> 00:29:58,363 - Thank you. - Mm-hmm. 461 00:29:58,430 --> 00:30:00,198 Come on. 462 00:30:03,735 --> 00:30:06,537 You're, uh, getting older, so... 463 00:30:06,605 --> 00:30:08,739 I know, I know. 464 00:30:08,807 --> 00:30:11,508 It's... it's no use fighting guys like that. 465 00:30:11,576 --> 00:30:14,578 Oh, God, I wouldn't want you to. 466 00:31:00,624 --> 00:31:03,192 You don't have to be a cowboy to wear cowboy boots. 467 00:31:03,260 --> 00:31:04,827 Jaden says you do. 468 00:31:04,895 --> 00:31:06,496 No one wears cowboy boots anymore, dad. 469 00:31:06,564 --> 00:31:10,666 You know, dad, she does have a point there. 470 00:31:13,170 --> 00:31:14,737 I met the new neighbors. 471 00:31:14,804 --> 00:31:17,139 We're gonna over later to say hello. 472 00:31:23,279 --> 00:31:26,215 What, do you think I killed him? 473 00:31:26,282 --> 00:31:28,516 Just checking. 474 00:31:34,623 --> 00:31:35,957 Stop. 475 00:31:39,529 --> 00:31:41,497 Stop. 476 00:31:46,871 --> 00:31:49,740 You're my wife. 477 00:31:49,807 --> 00:31:51,308 Is that right? 478 00:32:04,089 --> 00:32:05,690 Oh, hi. You came! 479 00:32:05,757 --> 00:32:07,458 Just for a second, to, uh, bring over brownies 480 00:32:07,526 --> 00:32:08,926 and welcome you to the neighborhood. 481 00:32:08,994 --> 00:32:11,295 Well, come in. Come in. 482 00:32:11,363 --> 00:32:12,630 Can I offer you guys a drink or...? 483 00:32:12,697 --> 00:32:13,864 - No, no, no, no, no. - No. 484 00:32:13,932 --> 00:32:15,733 This place is a mess. 485 00:32:15,801 --> 00:32:17,101 Please, please, don't do anything. 486 00:32:17,169 --> 00:32:18,970 We just wanted to bring over the brownies. 487 00:32:19,037 --> 00:32:20,038 I'm so sorry. 488 00:32:20,105 --> 00:32:21,940 We can come over and help. 489 00:32:22,007 --> 00:32:24,676 Actually, Henry can come over all day tomorrow if you want. 490 00:32:24,744 --> 00:32:27,213 - Oh thank you. Um, this is my son Matthew. - Hi. 491 00:32:27,281 --> 00:32:29,282 Do you know where your father is? 492 00:32:29,349 --> 00:32:30,583 Uh, he's upstairs. 493 00:32:30,651 --> 00:32:32,218 What, do we have visitors already? 494 00:32:32,286 --> 00:32:33,386 Uh, yeah. This is Stan. 495 00:32:33,454 --> 00:32:35,288 Hey. Phil Jennings. 496 00:32:35,356 --> 00:32:36,823 How you doing? Stan Beeman. 497 00:32:36,891 --> 00:32:38,825 Uh, my wife, Elizabeth, Paige, Henry. 498 00:32:38,893 --> 00:32:40,260 - Hi. - Hi. 499 00:32:40,328 --> 00:32:41,562 Hey, Henry. 500 00:32:41,629 --> 00:32:43,296 Hello. 501 00:32:43,364 --> 00:32:46,366 - Ooh, are those brownies? - Homemade. 502 00:32:46,434 --> 00:32:48,369 - May I? - Mm. 503 00:32:48,436 --> 00:32:50,104 Your mom's a good cook? 504 00:32:50,171 --> 00:32:51,372 Yes. 505 00:32:51,439 --> 00:32:53,708 Okay. 506 00:32:53,776 --> 00:32:56,511 - I should've taken them. Thank you. - Mmm. 507 00:32:56,579 --> 00:32:58,112 - Oh, that's a good brownie, hon. - Yeah. 508 00:32:58,180 --> 00:32:59,948 So, this is a pretty good neighborhood we moved into, huh? 509 00:33:00,015 --> 00:33:01,683 Wouldn't live anywhere else. 510 00:33:01,750 --> 00:33:04,085 You know? Safe, clean. Commute to D.C.'s not too bad. 511 00:33:04,153 --> 00:33:05,920 Do you work in the city? 512 00:33:05,988 --> 00:33:07,189 I do. 513 00:33:07,256 --> 00:33:08,290 What do... what do you do, Stan? 514 00:33:08,357 --> 00:33:10,358 I'm an FBI agent. 515 00:33:10,426 --> 00:33:16,131 FBI? Wow! What... what, do you catch bank robbers and stuff? 516 00:33:16,199 --> 00:33:18,467 Actually, I work in Counterintelligence now. 517 00:33:18,535 --> 00:33:20,903 Counterintel... that's... that's against spies, right? 518 00:33:20,971 --> 00:33:22,004 Exactly. 519 00:33:22,072 --> 00:33:23,873 Oh. I'll have to make sure 520 00:33:23,941 --> 00:33:26,075 I don't do any spying around here. 521 00:33:26,143 --> 00:33:28,411 Oh, you better not, especially for those Russians. 522 00:33:28,479 --> 00:33:30,246 Oh, yeah. They're the... they're the worst, right? 523 00:33:30,313 --> 00:33:32,348 Oh, they certainly are, Philip. 524 00:33:32,415 --> 00:33:35,017 They certainly are. 525 00:33:44,917 --> 00:33:46,376 It's probably a coincidence, 526 00:33:46,668 --> 00:33:49,170 FBI agents have to live somewhere. 527 00:33:49,237 --> 00:33:51,572 Or they're onto us. 528 00:33:51,640 --> 00:33:53,374 And this is what? 529 00:33:53,441 --> 00:33:55,009 The end game. 530 00:33:55,076 --> 00:33:57,244 They're... they're trying to make us do something stupid. 531 00:33:57,311 --> 00:33:59,646 Either way, we get rid of Timoshev tonight. 532 00:33:59,714 --> 00:34:01,715 I almost did it myself this morning, 533 00:34:01,782 --> 00:34:03,449 but I thought you'd be pissed. 534 00:34:03,517 --> 00:34:04,951 If they are watching us, 535 00:34:05,018 --> 00:34:07,720 the last thing you want to do is kill Timoshev. 536 00:34:07,788 --> 00:34:10,556 That's life in prison. That's no deals, nothing. 537 00:34:10,624 --> 00:34:12,258 We take those risks every day, Philip. 538 00:34:12,326 --> 00:34:13,359 That's what we do. 539 00:34:15,129 --> 00:34:17,897 May... maybe there's another way. 540 00:34:19,901 --> 00:34:24,238 Look, maybe this is an... opportunity. 541 00:34:24,306 --> 00:34:27,776 Maybe this is the perfect time for us just to think about... 542 00:34:27,843 --> 00:34:30,078 living the life we've been living 543 00:34:30,146 --> 00:34:31,947 but just really living it. 544 00:34:32,015 --> 00:34:34,717 Just... being us. 545 00:34:34,785 --> 00:34:37,587 What are you talking about? 546 00:34:37,655 --> 00:34:39,488 I'm saying we might be blown. 547 00:34:39,556 --> 00:34:41,490 And I'm saying if they are watching us, 548 00:34:41,558 --> 00:34:43,025 we can't kill Timoshev. 549 00:34:43,093 --> 00:34:46,295 I'm also saying we are Philip and Elizabeth Jennings. 550 00:34:46,363 --> 00:34:48,897 We have been for a very long time. 551 00:34:48,965 --> 00:34:51,933 So why don't we get ahead of this 552 00:34:52,001 --> 00:34:54,569 and why don't we make the first move 553 00:34:54,637 --> 00:34:57,439 and offer ourselves to them? 554 00:34:57,506 --> 00:34:58,940 We could get a lot of money... 555 00:34:59,008 --> 00:35:01,910 $3 million for Timoshev, $3 million for us. 556 00:35:01,978 --> 00:35:05,280 We just get relocated, take the good life, 557 00:35:05,347 --> 00:35:07,415 and be happy. 558 00:35:10,220 --> 00:35:13,989 Are you joking? 559 00:35:14,057 --> 00:35:15,825 Is this a joke? 560 00:35:15,893 --> 00:35:18,127 No. 561 00:35:18,195 --> 00:35:19,362 You want to betray our country? 562 00:35:19,430 --> 00:35:20,730 Well, after everything we've done, 563 00:35:20,798 --> 00:35:22,098 I don't think it's such a betrayal. 564 00:35:22,166 --> 00:35:23,633 Defecting to America? 565 00:35:23,701 --> 00:35:27,338 America's not so bad. We've been here a long time. 566 00:35:27,406 --> 00:35:30,341 What's... what's so bad about it, you know? 567 00:35:30,409 --> 00:35:33,010 The electricity works all the time. Food's pretty great. 568 00:35:33,078 --> 00:35:34,645 - The closet space... - Is that what you care about? 569 00:35:34,713 --> 00:35:36,580 - No, I care about everything. - Not the Motherland! 570 00:35:36,648 --> 00:35:38,949 I do, but our family comes first. 571 00:35:39,017 --> 00:35:41,285 So, Paige and Henry, uh... 572 00:35:41,353 --> 00:35:43,854 - What exactly is your plan? - We'd have a great life because we would have money. 573 00:35:43,922 --> 00:35:45,857 What would you tell them, Philip? 574 00:35:45,924 --> 00:35:47,124 The truth. 575 00:35:49,895 --> 00:35:51,729 You swore. 576 00:35:51,797 --> 00:35:54,565 We swore we would never tell them! 577 00:35:54,633 --> 00:35:57,001 To let them grow up and live their own lives. 578 00:35:57,069 --> 00:35:58,703 They're not to be a part of this. 579 00:35:58,771 --> 00:36:00,204 They're not to be a part of this. 580 00:36:00,272 --> 00:36:02,139 They will be American, and you can't stand that. 581 00:36:02,207 --> 00:36:03,541 I see it every day. 582 00:36:03,609 --> 00:36:04,976 I'm not finished with them yet. 583 00:36:05,043 --> 00:36:06,777 They don't have to be regular Americans. 584 00:36:06,845 --> 00:36:09,213 - They can be socialists. - They're not gonna be socialists. 585 00:36:09,281 --> 00:36:11,049 - They can be trade-union activists. - This place doesn't turn out socialists. 586 00:36:11,116 --> 00:36:12,683 To know that it was all a lie? 587 00:36:12,751 --> 00:36:14,818 They would never speak to us again, Philip. 588 00:36:14,886 --> 00:36:16,620 And what are we even talking about? 589 00:36:16,688 --> 00:36:18,088 There would be no future for any of us. 590 00:36:18,156 --> 00:36:20,824 - They would kill us all! - They'd never find us. 591 00:36:20,892 --> 00:36:22,726 - They would never find us. - Have you looked in our trunk?! 592 00:36:22,793 --> 00:36:25,028 He was a fool. 593 00:36:25,095 --> 00:36:27,196 He came back to give speeches. 594 00:36:27,264 --> 00:36:29,398 Left clues about where he was staying. 595 00:36:29,466 --> 00:36:31,967 We'd... we'd be more careful. 596 00:37:39,505 --> 00:37:41,005 Colonel. 597 00:37:43,609 --> 00:37:45,910 Come. 598 00:37:55,520 --> 00:37:57,188 Philip... 599 00:37:57,256 --> 00:37:59,424 I'd like you to meet Elizabeth. 600 00:37:59,492 --> 00:38:00,792 Elizabeth... 601 00:38:00,860 --> 00:38:03,762 this is Philip. 602 00:38:03,830 --> 00:38:05,931 Pleased to meet you. 603 00:38:05,999 --> 00:38:08,066 Likewise. 604 00:38:08,134 --> 00:38:10,002 I'll leave you two to get acquainted. 605 00:38:10,070 --> 00:38:12,205 There is so much to talk about. 606 00:38:12,273 --> 00:38:14,341 Your lives up until now. 607 00:38:14,408 --> 00:38:16,309 Philip and Elizabeth's lives. 608 00:38:16,377 --> 00:38:19,712 Not the other ones... those should never be discussed. 609 00:38:19,780 --> 00:38:22,549 It would be easy to believe in the Elizabeth 610 00:38:22,617 --> 00:38:25,418 who grew up in Chicago, Illinois, Philip, 611 00:38:25,486 --> 00:38:27,387 if you don't know any other story. 612 00:38:27,455 --> 00:38:31,057 Elizabeth, you'll be less likely to make a slip one day 613 00:38:31,125 --> 00:38:33,793 if there is no other version of this man 614 00:38:33,861 --> 00:38:36,129 you're hiding away in the back of your mind. 615 00:38:37,999 --> 00:38:39,833 Please. 616 00:38:39,901 --> 00:38:41,268 Sit. 617 00:38:54,416 --> 00:38:56,517 Would you like some tea? 618 00:38:56,585 --> 00:38:58,319 Yes. Thank you. 619 00:39:11,733 --> 00:39:13,167 Please. 620 00:39:35,055 --> 00:39:36,589 Arlington Methodist. 621 00:39:36,657 --> 00:39:37,890 County liaison. 622 00:39:37,958 --> 00:39:39,993 How can I help you? 623 00:39:40,061 --> 00:39:42,128 Sergeant Vaugn, Fairfax Sheriff Department. 624 00:39:42,196 --> 00:39:43,463 I'm looking for a John Doe... 625 00:39:43,531 --> 00:39:45,231 would have come in Thursday night. 626 00:39:45,299 --> 00:39:48,802 Male Caucasian, 5'10", knife wound to the stomach. 627 00:39:48,870 --> 00:39:50,570 Let me look. 628 00:39:50,638 --> 00:39:54,406 Oh, I'm sorry, Sergeant. He expired that night. 629 00:39:54,474 --> 00:39:56,208 Okay, thank you. 630 00:40:09,549 --> 00:40:12,584 Hey, neighbor! 631 00:40:12,652 --> 00:40:14,686 Hey, Stan. How's the move-in coming? 632 00:40:14,754 --> 00:40:15,754 Oh, you know, 633 00:40:15,822 --> 00:40:17,356 it's long way to go. 634 00:40:17,424 --> 00:40:19,058 - You want a beer? - No, thank you. 635 00:40:19,126 --> 00:40:21,828 But I could actually use some jumper cables if you have them. 636 00:40:21,896 --> 00:40:24,464 My wife's car didn't quite make the trip from St. Louis. 637 00:40:24,532 --> 00:40:26,165 Sure, come on in. 638 00:40:26,233 --> 00:40:27,233 Oh, great. 639 00:40:27,301 --> 00:40:29,502 You sure no beer? 640 00:40:29,570 --> 00:40:31,971 Oh, I'd love to, but I got to go in to work. 641 00:40:32,039 --> 00:40:34,474 You don't even get a day off to move in? 642 00:40:34,542 --> 00:40:36,142 You know, we got this real shit storm brewing. 643 00:40:36,210 --> 00:40:37,811 Looks like I'm gonna be working seven-day weeks 644 00:40:37,879 --> 00:40:39,446 for the foreseeable future. 645 00:40:46,020 --> 00:40:47,553 You having car trouble? 646 00:40:47,621 --> 00:40:50,923 Oh, nothing major... cracked PCV hose. 647 00:40:50,991 --> 00:40:52,791 This is an Oldsmobile Delta, huh? 648 00:40:52,859 --> 00:40:53,792 Yeah. 649 00:40:53,860 --> 00:40:54,827 '77? 650 00:40:54,894 --> 00:40:56,395 Mm-hmm. 651 00:40:56,463 --> 00:40:59,365 I wanted the Coupe. She wanted the Sedan. 652 00:40:59,433 --> 00:41:01,901 So we settled on this with a V8. 653 00:41:01,969 --> 00:41:05,271 Beautiful styling with these stacked headlights. 654 00:41:05,339 --> 00:41:07,473 GM can't make these fast enough, huh? 655 00:41:07,541 --> 00:41:10,343 Yeah, it's a great car. 656 00:41:12,046 --> 00:41:13,680 You weren't, uh, tempted 657 00:41:13,747 --> 00:41:16,015 by one of those Japanese upstarts, huh? 658 00:41:16,083 --> 00:41:18,484 I don't think I'd fit in one. 659 00:41:18,552 --> 00:41:20,253 Oh, yeah, I hear you on that. 660 00:41:27,394 --> 00:41:29,995 Oh, great. Thanks. 661 00:41:30,063 --> 00:41:31,464 You bet. 662 00:41:33,567 --> 00:41:35,735 Well, I got to get back. 663 00:41:35,803 --> 00:41:38,839 Of course. After you. 664 00:41:41,242 --> 00:41:42,342 What's it called? 665 00:41:42,410 --> 00:41:44,078 A piroshki. 666 00:41:44,145 --> 00:41:46,347 It's like a meat dumpling. They kind of like them. 667 00:41:46,415 --> 00:41:47,848 I kind of like them, too. They're juicy. They're doughy. 668 00:41:47,916 --> 00:41:50,351 Mr. Beeman. 669 00:41:50,419 --> 00:41:52,186 This is Agent Gaad, my former deputy. 670 00:41:52,254 --> 00:41:53,688 How you doing? 671 00:41:53,755 --> 00:41:55,022 He's detailed 672 00:41:55,090 --> 00:41:56,758 to a CIA Counterintelligence task force 673 00:41:56,825 --> 00:41:58,593 at Langley. 674 00:41:58,661 --> 00:42:00,328 He's going to bring them up to speed on Timoshev, 675 00:42:00,395 --> 00:42:02,997 and hopefully they can help us out. 676 00:42:03,065 --> 00:42:04,031 Hi, Chris. 677 00:42:04,098 --> 00:42:05,599 Frank. 678 00:42:05,667 --> 00:42:07,401 Agent Beeman, do you think there's any chance 679 00:42:07,468 --> 00:42:08,768 that Timoshev is still alive? 680 00:42:08,836 --> 00:42:10,670 Uh, he's been here about 10 minutes, Frank. 681 00:42:10,738 --> 00:42:13,273 Well, it's my understanding he has some special insight. 682 00:42:13,341 --> 00:42:15,475 Yeah, my bank-robbery assignment, 683 00:42:15,543 --> 00:42:17,543 the last three years, I was undercover. 684 00:42:17,611 --> 00:42:19,579 Undercover? With who? 685 00:42:19,647 --> 00:42:21,547 A white-supremacist group out of Southern Arkansas. 686 00:42:21,615 --> 00:42:24,183 24 principals currently awaiting trial. 687 00:42:24,251 --> 00:42:26,353 No shit. You were living it, the whole nine yards? 688 00:42:26,420 --> 00:42:28,822 Yeah. I barely saw my family. 689 00:42:28,890 --> 00:42:31,158 That's one thing we haven't had around here... 690 00:42:31,226 --> 00:42:32,593 someone with that mind-set. 691 00:42:32,661 --> 00:42:34,596 I thought you were here for your good looks. 692 00:42:34,663 --> 00:42:36,364 On Timoshev, sir... 693 00:42:36,432 --> 00:42:38,533 when you're betrayed by one of your own... 694 00:42:38,601 --> 00:42:40,869 Psst. Hey. 695 00:42:45,275 --> 00:42:46,976 When you're betrayed by one of your own, 696 00:42:47,043 --> 00:42:49,111 you're not inclined to put him out of his misery fast. 697 00:42:49,179 --> 00:42:51,013 I would bet the Russians would go to considerable lengths 698 00:42:51,081 --> 00:42:52,348 to get him back there 699 00:42:52,415 --> 00:42:53,782 so they can look him in the eye 700 00:42:53,850 --> 00:42:55,617 before they blow his brains out. 701 00:42:56,886 --> 00:42:58,620 If you grabbed him but you couldn't get him 702 00:42:58,688 --> 00:43:00,021 out of the country right away, where would you keep him? 703 00:43:00,089 --> 00:43:01,857 Well, I wouldn't take him to the embassy. 704 00:43:01,924 --> 00:43:03,692 I wouldn't want to get near any Russians, 705 00:43:03,760 --> 00:43:06,362 where we might be looking. 706 00:43:06,429 --> 00:43:09,131 Um, I wouldn't want to be on the street, 707 00:43:09,198 --> 00:43:10,632 as much as I could avoid it, 708 00:43:10,700 --> 00:43:12,301 or anywhere I didn't usually go. 709 00:43:12,369 --> 00:43:14,003 I would probably make a beeline 710 00:43:14,070 --> 00:43:16,205 to my house, to tell you the truth. 711 00:43:16,273 --> 00:43:18,908 It's really the safest place you can be, strange as that may sound. 712 00:43:18,976 --> 00:43:21,644 And I would just follow my regular routine, 713 00:43:21,712 --> 00:43:24,180 keep him there till the heat died down. 714 00:43:24,248 --> 00:43:26,315 Well, if he's at somebody's house, we're never gonna find him. 715 00:43:26,383 --> 00:43:29,085 No, I wouldn't think so, sir. 716 00:43:29,153 --> 00:43:31,454 Well, thanks. 717 00:43:35,592 --> 00:43:36,893 So, were you, like, 718 00:43:36,960 --> 00:43:38,828 burning crosses and shit with those guys 719 00:43:38,896 --> 00:43:40,229 or like, "Heil Hitler"? 720 00:43:40,297 --> 00:43:42,566 It was a little deeper than that. 721 00:43:46,037 --> 00:43:49,507 Like... like what? 722 00:43:49,574 --> 00:43:53,878 Hey, dad, can we get a racing stripe on the Oldsmobile? 723 00:43:53,946 --> 00:43:56,514 Uh, I don't think your mom would like that. 724 00:43:56,582 --> 00:43:59,218 Why not? 725 00:43:59,285 --> 00:44:02,754 She doesn't like new things. 726 00:44:02,822 --> 00:44:06,592 * The bombs bursting in air * 727 00:44:06,659 --> 00:44:10,896 * gave proof through the night * 728 00:44:10,964 --> 00:44:15,301 * that our flag was still there * 729 00:44:15,369 --> 00:44:22,641 * o say does that star-spangled banner * 730 00:44:22,709 --> 00:44:25,944 * yet wave * 731 00:44:26,012 --> 00:44:31,917 * o'er the land of the free * 732 00:44:31,984 --> 00:44:39,323 * and the home of the brave? * 733 00:44:45,497 --> 00:44:48,298 Falls Church middle school, 734 00:44:48,366 --> 00:44:51,635 please welcome a true American hero... 735 00:44:51,703 --> 00:44:54,437 Commander of Gemini 9 and Apollo 10, 736 00:44:54,505 --> 00:44:57,040 Astronaut Thomas P. Stafford. 737 00:45:16,927 --> 00:45:18,862 Whoo! 738 00:46:14,218 --> 00:46:15,218 Listen. 739 00:46:15,286 --> 00:46:16,486 Aah! 740 00:46:16,554 --> 00:46:18,321 You're such a pain in the ass. 741 00:46:18,389 --> 00:46:21,459 I'm trying to make a deal. 742 00:46:45,015 --> 00:46:48,084 Come on, we don't have much time. 743 00:46:50,254 --> 00:46:54,457 What's going on? 744 00:46:54,524 --> 00:46:57,360 I'm taking him to our neighbor. 745 00:46:57,428 --> 00:47:00,063 - You are? - Yeah. 746 00:47:00,130 --> 00:47:01,631 I was gonna drive him out, hand him off further from home, 747 00:47:01,699 --> 00:47:03,366 but you seem to have taken the distributor cap. 748 00:47:03,433 --> 00:47:05,234 - So you were leaving me. - I'm gonna make a deal 749 00:47:05,302 --> 00:47:07,503 where you don't have to talk to the Americans if you don't want to, 750 00:47:07,570 --> 00:47:08,904 if you think that'll make you a traitor, 751 00:47:08,972 --> 00:47:10,438 but you will come with me and the kids. 752 00:47:10,506 --> 00:47:12,641 It won't be exactly what you want, but you'll adjust. 753 00:47:12,708 --> 00:47:14,409 So you're just deciding for both of us. 754 00:47:14,476 --> 00:47:16,544 - Yeah, one of us has to. - Why you? 755 00:47:16,612 --> 00:47:18,179 Because we're running out of time! 756 00:47:18,246 --> 00:47:20,781 Why can't we do things together? 757 00:47:20,849 --> 00:47:22,583 Because I am a KGB officer! 758 00:47:22,651 --> 00:47:26,053 Don't you understand that, after all these years? 759 00:47:26,121 --> 00:47:28,556 I would... I would go to jail, I would die, 760 00:47:28,624 --> 00:47:31,660 I would lose everything before I would betray my country. 761 00:47:31,727 --> 00:47:33,895 Now I'm finishing this. 762 00:47:49,077 --> 00:47:51,712 Philip, don't! 763 00:47:54,516 --> 00:47:56,684 Come on! 764 00:48:35,592 --> 00:48:39,295 Sorry. I never meant to hurt you. 765 00:48:39,363 --> 00:48:41,731 They let us have our way with the cadets. 766 00:48:41,799 --> 00:48:46,069 It was part of the job... 767 00:48:46,137 --> 00:48:48,739 A perk. 768 00:48:52,578 --> 00:48:54,879 What are you talking about? 769 00:48:54,947 --> 00:48:57,315 What are you talking about? 770 00:48:57,383 --> 00:49:00,652 How... how did you hurt her? 771 00:49:04,023 --> 00:49:05,824 How did he hurt you? 772 00:49:19,505 --> 00:49:21,874 Do what you want with him. 773 00:49:21,941 --> 00:49:25,110 Take him to the Americans, if that's what you want. 774 00:50:23,495 --> 00:50:26,097 * I can feel it * 775 00:50:26,164 --> 00:50:30,335 * coming in the air tonight * 776 00:50:30,402 --> 00:50:34,038 * oh, lord * 777 00:50:34,106 --> 00:50:37,342 * and I've been waiting for this moment * 778 00:50:37,410 --> 00:50:40,345 * for all my life * 779 00:50:40,412 --> 00:50:42,747 * oh, lord * 780 00:50:44,349 --> 00:50:46,284 * can you feel it * 781 00:50:46,352 --> 00:50:50,521 * coming in the air tonight? * 782 00:50:50,589 --> 00:50:53,191 * oh, lord * 783 00:50:53,258 --> 00:50:55,093 * oh, lord * 784 00:51:03,336 --> 00:51:06,038 * well, if you told me * 785 00:51:06,106 --> 00:51:08,841 * you were drowning * 786 00:51:08,909 --> 00:51:13,379 * I would not lend a hand * 787 00:51:13,447 --> 00:51:18,284 * I've seen your face before, my friend * 788 00:51:18,352 --> 00:51:22,289 * but I don't know if you know who I am * 789 00:51:24,125 --> 00:51:28,862 * well, I was there, and I saw what you did * 790 00:51:28,929 --> 00:51:33,433 * I saw it with my own two eyes * 791 00:51:33,501 --> 00:51:36,636 * so you can wipe off that grin * 792 00:51:36,704 --> 00:51:39,205 * I know where you've been * 793 00:51:39,273 --> 00:51:41,807 * it's all been a pack of lies * 794 00:51:45,112 --> 00:51:46,812 * and I can feel it * 795 00:51:46,880 --> 00:51:51,216 * coming in the air tonight * 796 00:51:51,284 --> 00:51:55,221 * oh, lord * 797 00:51:55,289 --> 00:51:58,057 * well, I've been waiting for this moment * 798 00:51:58,125 --> 00:52:01,327 * for all my life * 799 00:52:01,395 --> 00:52:03,330 * oh, lord * 800 00:52:05,433 --> 00:52:07,034 * I can feel it * 801 00:52:07,101 --> 00:52:11,572 * coming in the air tonight * 802 00:52:11,640 --> 00:52:13,407 * oh, lord * 803 00:52:15,744 --> 00:52:18,579 * well, I've been waiting for this moment * 804 00:52:18,647 --> 00:52:21,882 * for all my life * 805 00:52:21,950 --> 00:52:25,620 * oh, lord * 806 00:52:25,687 --> 00:52:29,357 * I can feel it in the air tonight * 807 00:52:29,424 --> 00:52:31,859 * oh, lord * 808 00:52:31,927 --> 00:52:33,294 * oh, lord * 809 00:52:35,598 --> 00:52:38,801 * well, I've been waiting for this moment * 810 00:52:38,868 --> 00:52:41,704 * for all my life * 811 00:52:41,771 --> 00:52:43,705 * oh, lord * 812 00:52:45,842 --> 00:52:47,642 * I can feel it * 813 00:52:47,710 --> 00:52:51,946 * coming in the air tonight * 814 00:52:52,014 --> 00:52:54,115 * oh, lord * 815 00:52:55,818 --> 00:52:58,920 * and I've been waiting for this moment * 816 00:52:58,987 --> 00:53:02,389 * for all my life * 817 00:53:02,457 --> 00:53:04,291 * oh, lord * 818 00:53:06,294 --> 00:53:09,896 * I can feel it in the air tonight * 819 00:53:09,964 --> 00:53:12,265 * oh, lord * 820 00:53:12,333 --> 00:53:16,003 * oh, lord, oh, lord * 821 00:53:16,071 --> 00:53:19,140 * well, I've been waiting for this moment * 822 00:53:19,207 --> 00:53:22,777 * for all my life * 823 00:53:22,845 --> 00:53:25,981 * oh, lord, oh, lord * 824 00:53:26,048 --> 00:53:29,919 * I can feel it in the air tonight * 825 00:53:29,986 --> 00:53:32,355 * oh, lord * 826 00:53:32,423 --> 00:53:35,125 * oh, lord, oh, lord, lord * 827 00:53:35,192 --> 00:53:36,893 Good. 828 00:53:36,961 --> 00:53:39,562 * I can feel it * 829 00:53:39,630 --> 00:53:42,799 No, it's too swollen to hide. 830 00:53:42,867 --> 00:53:45,134 We're gonna have to clean the trunk later. 831 00:53:45,202 --> 00:53:46,569 We made the planets. 832 00:53:46,637 --> 00:53:48,104 And which planet did your class make? 833 00:53:48,172 --> 00:53:50,473 We made the Sun and Earth. 834 00:53:50,541 --> 00:53:52,909 Sun? No, sorry. This is the Sun. 835 00:53:52,977 --> 00:53:56,145 Well, that was the Earth, with the Moon, of course. 836 00:53:56,213 --> 00:53:57,447 But did the Commander land on it? 837 00:53:57,515 --> 00:53:59,649 - On the Moon? - Yeah. 838 00:53:59,717 --> 00:54:03,186 Uh, no, he didn't land on the Moon, 839 00:54:03,254 --> 00:54:05,522 but he got close to it. 840 00:54:05,590 --> 00:54:07,357 You know, the Moon isn't everything. 841 00:54:07,425 --> 00:54:09,960 Just getting into space is a remarkable accomplishment. 842 00:54:11,963 --> 00:54:13,363 It's true. 843 00:54:13,430 --> 00:54:15,365 You better hustle off. 844 00:54:15,432 --> 00:54:19,068 Hello? 845 00:54:19,135 --> 00:54:20,870 I want to go to the Moon. 846 00:54:20,938 --> 00:54:24,107 Me too. That'd be awesome. 847 00:54:26,978 --> 00:54:30,914 We got a 7:30 ice time. 848 00:54:30,982 --> 00:54:33,216 What are you doing up so early on a Sunday? 849 00:54:33,284 --> 00:54:35,385 Oh, it's these crazy shifts I'm working. 850 00:54:35,453 --> 00:54:37,754 - I've been up since 5:00. - Ouch. 851 00:54:37,822 --> 00:54:39,756 Yeah, I might as well just skip sleeping altogether. 852 00:54:39,824 --> 00:54:41,492 - Right? - How you doing, Henry? 853 00:54:41,559 --> 00:54:43,694 - Good, how about you? - Good, thanks. 854 00:54:43,762 --> 00:54:45,996 - Whoa, what happened to your neck? - Uh, shaving. 855 00:54:46,064 --> 00:54:47,664 Two band-aids? What are you, a butcher? 856 00:54:47,732 --> 00:54:49,333 I got to change my blades more often. 857 00:54:49,401 --> 00:54:51,168 You know what you get your dad next Christmas? 858 00:54:51,236 --> 00:54:52,369 What? 859 00:54:52,437 --> 00:54:54,538 - An electric razor. - Okay. 860 00:54:54,606 --> 00:54:55,973 - Have a good practice. - Take it easy. 861 00:54:56,040 --> 00:54:57,942 Thanks. 862 00:55:12,425 --> 00:55:14,026 Mom? 863 00:55:14,093 --> 00:55:14,960 Yeah? 864 00:55:17,363 --> 00:55:19,398 Can we, uh, go to the drugstore? 865 00:55:19,465 --> 00:55:21,867 Sure. 866 00:55:26,006 --> 00:55:27,574 I like that guy, Philip. 867 00:55:27,642 --> 00:55:29,076 Really? You do? 868 00:55:29,143 --> 00:55:30,677 Yeah. I do. 869 00:55:30,745 --> 00:55:33,414 I mean, there's something a little... 870 00:55:33,482 --> 00:55:35,683 I don't know, there's something a little bit off about him, maybe. 871 00:55:35,751 --> 00:55:37,185 But I think he's a good guy. 872 00:55:37,252 --> 00:55:38,987 Something a little off? 873 00:55:39,055 --> 00:55:41,123 Yeah, I don't know. Maybe. 874 00:55:42,458 --> 00:55:45,226 You know, I actually have been feeling that, too. 875 00:55:45,294 --> 00:55:46,594 - Excuse me. - You have? 876 00:55:46,662 --> 00:55:48,396 Yeah, I mean, you don't have to spend three years 877 00:55:48,464 --> 00:55:50,131 with the Gold Legion to have instincts. 878 00:55:50,199 --> 00:55:51,532 It's just kind of a vibe he gives off. 879 00:55:51,600 --> 00:55:53,401 - Yeah. - Right? 880 00:55:53,469 --> 00:55:54,936 You know, I was actually feeling it 881 00:55:55,004 --> 00:55:57,472 with Bill Westerly from the condo board, too. 882 00:55:57,540 --> 00:55:59,941 - Did you get that from him? - No. 883 00:56:00,008 --> 00:56:01,809 Yeah, when he was talking about the assessments, 884 00:56:01,877 --> 00:56:03,845 I was like, this guy is running drugs in this place. 885 00:56:03,912 --> 00:56:06,714 And the mailman, I just have kind of instinct, is a pimp. 886 00:56:06,782 --> 00:56:09,650 - Okay, okay. - Or something. 887 00:56:09,718 --> 00:56:12,587 - I could never really... - Okay, y-you made your point. 888 00:56:12,655 --> 00:56:15,423 You're... honey, you're back in the regular world, okay, 889 00:56:15,491 --> 00:56:17,359 so you need to stop those alarm bells 890 00:56:17,427 --> 00:56:18,927 going off every 10 minutes. 891 00:56:18,995 --> 00:56:20,863 You're officially now surrounded here 892 00:56:20,931 --> 00:56:24,900 by the most normal, boring people in the world. 893 00:56:24,968 --> 00:56:27,402 - So enjoy it. - Okay, we'll enjoy it. 894 00:56:27,470 --> 00:56:28,437 Okay. 895 00:56:42,886 --> 00:56:44,420 * yeah * 896 00:56:50,561 --> 00:56:53,664 * ooh * 897 00:56:53,732 --> 00:56:55,633 * all right * 898 00:56:57,603 --> 00:57:01,239 * Gonna catch a flight to Nevada * 899 00:57:01,307 --> 00:57:04,810 * leave her friends at home in L.A. * 900 00:57:04,877 --> 00:57:08,280 * seven come eleven or Blackjack * 901 00:57:08,348 --> 00:57:11,016 * Gamblin' night and day, yeah * 902 00:57:11,084 --> 00:57:13,485 * 'cause she's a roller, now * 903 00:57:13,553 --> 00:57:16,755 * a high-roller baby, she is * 904 00:57:16,823 --> 00:57:20,359 * mm, she's a roller, yeah * 905 00:57:20,426 --> 00:57:22,127 * a high-roller baby * 906 00:57:22,194 --> 00:57:24,929 * all right, whoo * 907 00:57:24,997 --> 00:57:28,066 No more little girls, or I'll be back, 908 00:57:28,134 --> 00:57:29,734 and I'll stick that in your heart. 909 00:57:29,802 --> 00:57:31,669 * Ooh, she likes to play... * 910 00:57:58,548 --> 00:58:00,415 General Zhukov. 911 00:58:03,720 --> 00:58:06,154 Where is the traitor? 912 00:58:06,222 --> 00:58:08,924 He tried to escape. We killed him. 913 00:58:10,894 --> 00:58:15,130 You missed the hand off. Your comrade died. 914 00:58:15,198 --> 00:58:19,001 Now the traitor is dead instead of in our hands. 915 00:58:19,068 --> 00:58:22,838 The Centre is worried enough to send me here to see you. 916 00:58:22,905 --> 00:58:25,474 - General, I... - Please sit, Elizabeth. 917 00:58:35,885 --> 00:58:37,652 Thank you. 918 00:58:37,720 --> 00:58:39,087 The American people have elected 919 00:58:39,155 --> 00:58:41,989 a madman as their president. 920 00:58:42,057 --> 00:58:45,660 He is expanding their military forces on a massive scale. 921 00:58:45,727 --> 00:58:48,128 He is against nuclear arms-control agreements. 922 00:58:48,196 --> 00:58:51,631 He makes no secret of his desire to destroy us. 923 00:58:51,699 --> 00:58:54,801 Our war is not so cold anymore, Elizabeth. 924 00:58:54,869 --> 00:58:57,036 What happens behind enemy lines 925 00:58:57,104 --> 00:59:00,006 will determine the outcome of this struggle. 926 00:59:00,074 --> 00:59:04,878 You reported several times over the years about Philip. 927 00:59:04,946 --> 00:59:07,881 Can we trust him? 928 00:59:07,949 --> 00:59:12,186 Yes. I was wrong. 929 00:59:12,254 --> 00:59:13,955 It was nothing... a little... 930 00:59:14,023 --> 00:59:17,926 a phase in a person's life. 931 00:59:17,994 --> 00:59:19,261 So he is not responsible 932 00:59:19,329 --> 00:59:21,330 for the mess this mission has become? 933 00:59:21,397 --> 00:59:23,499 I was the one at fault, General. 934 00:59:23,566 --> 00:59:26,402 I am very sorry. 935 00:59:26,469 --> 00:59:29,071 Don't let that happen again, Elizabeth. 936 00:59:29,139 --> 00:59:32,675 I may not be able to protect you if you need me. 937 00:59:32,743 --> 00:59:36,479 These times bring out the worst in our people. 938 00:59:36,547 --> 00:59:38,580 I am fighting now against comrades 939 00:59:38,648 --> 00:59:41,416 in our own organization who are starting to act 940 00:59:41,484 --> 00:59:43,552 like they did in our darkest days. 941 00:59:43,620 --> 00:59:46,455 I understand. 942 00:59:48,291 --> 00:59:51,694 If I am not here, you are to fight on. 943 00:59:51,761 --> 00:59:55,298 Our enemy is strong and capable. 944 00:59:55,365 --> 00:59:57,700 We must meet the challenge. 945 01:00:01,472 --> 01:00:03,907 The orders are going to change now. 946 01:00:03,974 --> 01:00:06,743 The risks are going to be greater. 947 01:00:06,811 --> 01:00:08,812 Your comrade who died was a hero. 948 01:00:08,880 --> 01:00:11,248 We are going to need more of those now. 949 01:00:11,315 --> 01:00:14,484 We won't let you down, General. 950 01:00:20,292 --> 01:00:22,227 You were just a child. 951 01:00:26,699 --> 01:00:27,800 Is there anything new in here? 952 01:00:27,867 --> 01:00:29,268 We got a new State Police report. 953 01:00:29,336 --> 01:00:31,404 - Anything on the weapon? - Not yet. 954 01:00:42,215 --> 01:00:45,617 Our deceased John Doe from Arlington Methodist 955 01:00:45,685 --> 01:00:48,720 is proving very difficult to track down. 956 01:00:48,788 --> 01:00:51,990 Either he's a KGB directorate "S" officer 957 01:00:52,057 --> 01:00:54,592 who got killed while kidnapping Timoshev, 958 01:00:54,660 --> 01:00:57,862 or he's a drifter who got stabbed in a fight in Arlington. 959 01:00:57,930 --> 01:00:59,630 His picture's out 960 01:00:59,698 --> 01:01:01,199 to every police department in the country, 961 01:01:01,266 --> 01:01:03,701 - but it's a needle in a... - Don't say "haystack." 962 01:01:03,769 --> 01:01:06,637 Mr. Deputy Attorney General. 963 01:01:06,705 --> 01:01:09,140 The Attorney General and I have just come from the White House. 964 01:01:09,208 --> 01:01:11,710 President Reagan is outraged that the KGB thinks 965 01:01:11,778 --> 01:01:14,446 it can kidnap someone with impunity on American soil. 966 01:01:14,514 --> 01:01:18,650 The President has signed Top Secret Executive Order 2579, 967 01:01:18,718 --> 01:01:21,286 authorizing the Federal Bureau of Investigation 968 01:01:21,354 --> 01:01:22,854 Counterintelligence Office 969 01:01:22,922 --> 01:01:25,157 to take all necessary measures to neutralize 970 01:01:25,224 --> 01:01:27,692 Soviet Directorate "S" sleeper-cell agents 971 01:01:27,760 --> 01:01:32,163 in the continental United States. 972 01:01:32,230 --> 01:01:34,998 Ladies and gentlemen, we are going to war. 973 01:01:35,066 --> 01:01:37,167 It is a war that will be fought quietly, 974 01:01:37,235 --> 01:01:40,036 by the men and the woman in this room. 975 01:01:40,104 --> 01:01:41,605 It will not be short. 976 01:01:41,673 --> 01:01:43,607 And it will not be easy. 977 01:01:43,675 --> 01:01:47,612 But we have truth and justice on our side. 978 01:01:47,679 --> 01:01:50,014 And we will prevail. 979 01:02:10,069 --> 01:02:12,938 So, why didn't you tell me about Timoshev? 980 01:02:13,006 --> 01:02:16,375 We aren't supposed to talk about our other lives. 981 01:02:16,443 --> 01:02:18,210 It wasn't really your other life. 982 01:02:18,278 --> 01:02:19,611 It happened in training. 983 01:02:21,748 --> 01:02:25,551 It was a long time ago. I put it behind me. 984 01:02:30,090 --> 01:02:32,592 Things are about to change, Philip. 985 01:02:32,660 --> 01:02:37,631 It's gonna get uglier, more dangerous. 986 01:02:44,606 --> 01:02:47,141 We'll be fine. 987 01:02:47,209 --> 01:02:50,512 Don't forget, we've been doing this a long time. 988 01:03:13,670 --> 01:03:16,706 I was born in Smolensk. 989 01:03:18,675 --> 01:03:21,544 My father died fighting the Nazis at Stalingrad 990 01:03:21,611 --> 01:03:23,846 when I was 2. 991 01:03:26,583 --> 01:03:31,453 There was a picture of him in his uniform. 992 01:03:31,521 --> 01:03:37,393 He was pale, with bushy eyebrows. 993 01:03:37,461 --> 01:03:40,430 He was smiling, 994 01:03:40,497 --> 01:03:43,766 although, of course, he was going off to die. 995 01:03:47,338 --> 01:03:51,741 My mother was a bookkeeper for the local Party Committee. 996 01:03:58,015 --> 01:04:00,249 My name is... 997 01:04:00,317 --> 01:04:04,620 was... Nadezhda. 998 01:04:13,930 --> 01:04:15,764 Thank you. 999 01:04:28,911 --> 01:04:31,446 My God, the climate. 1000 01:04:31,514 --> 01:04:33,748 Yeah. 1001 01:04:35,652 --> 01:04:37,253 It's an air-conditioner. 1002 01:04:40,591 --> 01:04:42,025 Is it cold air? 1003 01:04:42,093 --> 01:04:43,193 Yeah. 1004 01:04:47,632 --> 01:04:50,534 Oh, my God. 1005 01:05:09,888 --> 01:05:11,489 I'm not ready. 1006 01:05:15,327 --> 01:05:17,828 No, I... we're... 1007 01:05:17,896 --> 01:05:20,998 supposed to be married now, 1008 01:05:21,066 --> 01:05:22,533 that's all. 1009 01:05:22,601 --> 01:05:25,303 They'll expect us to have children, eventually. 1010 01:05:25,370 --> 01:05:26,704 Or... I don't know... maybe you just... 1011 01:05:26,772 --> 01:05:29,708 maybe you just don't find me attractive. 1012 01:05:29,776 --> 01:05:33,345 What do you think so far? 1013 01:05:33,413 --> 01:05:36,782 You know, they tell you everything, but... 1014 01:05:36,850 --> 01:05:38,751 I don't know... when you see it, 1015 01:05:38,819 --> 01:05:41,154 it just seems... brighter. 1016 01:05:44,491 --> 01:05:46,893 There's a weakness in the people. 1017 01:05:46,961 --> 01:05:48,495 I can feel it. 1018 01:07:53,014 --> 01:07:55,482 * Why don't you ask him * 1019 01:07:55,550 --> 01:07:58,252 * if he's gonna stay? * 1020 01:07:58,320 --> 01:08:00,888 * why don't you ask him * 1021 01:08:00,956 --> 01:08:06,360 * if he's going awa-a-y? * 1022 01:08:13,669 --> 01:08:16,738 * why don't you tell me * 1023 01:08:16,805 --> 01:08:19,307 * what's going on? * 1024 01:08:19,375 --> 01:08:22,177 * why don't you tell me * 1025 01:08:22,245 --> 01:08:24,780 * who's on the phone? * 1026 01:08:24,847 --> 01:08:27,316 * ooh, oh, oh, oh * 1027 01:08:32,585 --> 01:08:36,159 Re-sync by wilson0804 Corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 73486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.