All language subtitles for 90210.S02E12.Winter.Wonderland.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,211 Previously on 90210: 2 00:00:03,253 --> 00:00:05,547 I want the same stuff I got last time. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,134 You had sex with Naomi's sister? 4 00:00:09,176 --> 00:00:10,385 She told me she was her neighbor. 5 00:00:10,427 --> 00:00:12,680 I'm going to destroy Jen before she destroys me. 6 00:00:12,721 --> 00:00:14,306 I just don't know how I'm going to do it. 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,349 I'm not giving up, you know? 8 00:00:15,390 --> 00:00:17,100 Not until Naomi knows the truth. 9 00:00:17,142 --> 00:00:18,435 How you lied to me that night. 10 00:00:18,477 --> 00:00:19,561 You turned me against her! 11 00:00:21,730 --> 00:00:23,941 I'm sorry. I never even thanked you for your help. 12 00:00:23,983 --> 00:00:25,776 You were great. 13 00:00:25,818 --> 00:00:27,611 Whoa. We're in public. 14 00:00:27,653 --> 00:00:29,989 Don't worry about it. It's not like anybody saw us. 15 00:00:30,990 --> 00:00:32,950 I found this homeless guy. 16 00:00:32,992 --> 00:00:35,160 He'd been mowed over by a hit and run driver. 17 00:00:35,202 --> 00:00:36,453 Before I fell down the stairs, 18 00:00:36,495 --> 00:00:38,873 I was pushed, and I know who did it. 19 00:00:41,542 --> 00:00:43,042 (school bell ringing) 20 00:00:45,713 --> 00:00:47,589 ♪ ♪ 21 00:01:04,314 --> 00:01:06,316 We have been dispatched to spread winter cheer. 22 00:01:06,358 --> 00:01:07,693 And to tell you all 23 00:01:07,735 --> 00:01:09,987 BOTH: ...the Winter Wonderland Dance is near. 24 00:01:10,029 --> 00:01:12,239 (excited chatter) 25 00:01:13,407 --> 00:01:15,158 Thanks. 26 00:01:16,326 --> 00:01:18,996 Hmm, Winter Wonderland Dance... 27 00:01:19,038 --> 00:01:21,498 I better, uh, dust off my princess crown. 28 00:01:21,540 --> 00:01:23,876 You don't want to go, I get it. You do? 29 00:01:23,918 --> 00:01:26,336 I just... I used to love going to dances. 30 00:01:26,378 --> 00:01:28,964 You know, getting ready and going with someone that I liked, 31 00:01:29,006 --> 00:01:30,674 seeing my friends all dressed up, 32 00:01:30,716 --> 00:01:33,552 but whatever, that was another lifetime. 33 00:01:33,594 --> 00:01:36,013 Well, we couldn't go even if we wanted to, right? 34 00:01:36,055 --> 00:01:38,682 Since your dad's going to be there, chaperoning or whatever. 35 00:01:38,724 --> 00:01:41,852 Well, actually, he's going to be away at a conference. 36 00:01:41,894 --> 00:01:43,687 Oh. 37 00:01:43,729 --> 00:01:45,898 But it's no big deal. Like I said, 38 00:01:45,940 --> 00:01:47,900 school dances, another lifetime. 39 00:01:47,942 --> 00:01:49,526 I would, however, like to see 40 00:01:49,568 --> 00:01:51,737 that princess crown of yours sometime though. 41 00:01:53,405 --> 00:01:54,782 I'll be right back. Wait for me. 42 00:01:59,787 --> 00:02:01,914 Annie, wait. 43 00:02:01,956 --> 00:02:04,083 I need to talk to you. 44 00:02:06,418 --> 00:02:10,047 Look, I understand why you haven't returned my calls. 45 00:02:10,089 --> 00:02:12,716 I wouldn't return my calls either, if I were you. 46 00:02:12,758 --> 00:02:14,051 I made a huge mistake 47 00:02:14,093 --> 00:02:15,636 when I accused you of sleeping with Liam. 48 00:02:17,096 --> 00:02:18,221 It was my sister. 49 00:02:18,263 --> 00:02:20,057 Yeah, I heard. 50 00:02:20,099 --> 00:02:22,476 I'm so sorry, Annie. 51 00:02:22,517 --> 00:02:24,144 I-I should have just listened to you. 52 00:02:24,185 --> 00:02:25,395 I don't even know why I didn't. 53 00:02:25,437 --> 00:02:27,731 Maybe, maybe it has to do with my own insecurities 54 00:02:27,773 --> 00:02:30,150 or what happened with Ethan, I don't know. 55 00:02:31,401 --> 00:02:33,403 Anyway, it doesn't matter. 56 00:02:33,445 --> 00:02:35,280 When I think about what I put you through... 57 00:02:35,322 --> 00:02:37,992 Hell. 58 00:02:38,033 --> 00:02:41,453 You put me through hell, Naomi. 59 00:02:47,793 --> 00:02:50,420 NAVID: I can't go to the police. What am I supposed to say? 60 00:02:50,462 --> 00:02:52,171 That I think he pushed me 61 00:02:52,213 --> 00:02:54,299 right before I fell down the stairs? 62 00:02:54,341 --> 00:02:56,093 Tell them you saw a pair of black combat boots. 63 00:02:56,135 --> 00:02:58,971 So? Half the school wears black combat boots. 64 00:02:59,013 --> 00:03:00,430 Yeah, but half the school didn't threaten you. 65 00:03:00,472 --> 00:03:01,765 Yeah, it's not enough. 66 00:03:01,807 --> 00:03:03,600 Look, I might not be able to prove that Jasper pushed me, 67 00:03:03,642 --> 00:03:05,144 but there's got to be a way to get proof 68 00:03:05,184 --> 00:03:06,227 that he's a drug dealer. 69 00:03:06,269 --> 00:03:07,395 Lila, hey! 70 00:03:07,437 --> 00:03:09,564 Just the person that I wanted to see. 71 00:03:09,606 --> 00:03:11,108 Guys, this is Lila-- my star reporter. 72 00:03:11,150 --> 00:03:13,944 Yeah, well, your "star reporter's" hit a road block. 73 00:03:13,986 --> 00:03:15,403 Kids who do drugs don't exactly want 74 00:03:15,445 --> 00:03:16,613 to advertise it in the Blaze. 75 00:03:16,655 --> 00:03:17,906 NAVID: Who cares about the Blaze? 76 00:03:17,948 --> 00:03:19,282 I just need to find someone who is willing 77 00:03:19,324 --> 00:03:21,160 to tell the principal that Jasper dealt to them. 78 00:03:21,200 --> 00:03:24,121 Oh, the principal. Why didn't you say so? 79 00:03:24,163 --> 00:03:25,330 That should be easy! 80 00:03:25,372 --> 00:03:28,125 No, I need that proof, okay? And once I get 81 00:03:28,167 --> 00:03:29,793 that proof, I can go to the administration 82 00:03:29,835 --> 00:03:31,128 and then the authorities. 83 00:03:31,170 --> 00:03:32,587 And once I'm done with that dirtbag, 84 00:03:32,629 --> 00:03:34,089 he won't even know what hit him! 85 00:03:34,131 --> 00:03:35,256 Dude. 86 00:03:35,298 --> 00:03:36,508 Careful with that pool cue. 87 00:03:38,343 --> 00:03:40,387 Right, uh... sorry. 88 00:03:46,560 --> 00:03:48,436 ...ridiculous, if you ask me. 89 00:03:48,478 --> 00:03:50,898 Jeez, watch where you're going, freak. 90 00:03:50,939 --> 00:03:53,483 Man, do you kick babies and puppies, too? 91 00:03:53,525 --> 00:03:55,944 Whatever, you cannot pay me enough money to wear a tutu. 92 00:03:55,986 --> 00:03:57,529 Or go to a West Bev dance, huh? 93 00:04:00,199 --> 00:04:02,951 Actually, I don't know, I'd think it'd be funny 94 00:04:02,993 --> 00:04:05,453 to just go and, you know, like, see what all this hype's about. 95 00:04:05,495 --> 00:04:07,122 Throw some pig's blood on the ballerinas... 96 00:04:07,164 --> 00:04:09,416 Right, come on, Liam. I wouldn't do that. 97 00:04:10,417 --> 00:04:11,835 I'll get us a table, guys. 98 00:04:11,877 --> 00:04:13,420 I'll be right back. Okay. 99 00:04:15,089 --> 00:04:17,132 Hey, you. Hey. 100 00:04:17,174 --> 00:04:18,967 Would you like to sponsor me? 101 00:04:19,009 --> 00:04:20,677 I'm doing a 5K run to raise money 102 00:04:20,719 --> 00:04:22,387 for breast cancer research. 103 00:04:22,429 --> 00:04:23,513 Yeah, sure. 104 00:04:23,555 --> 00:04:24,681 What's up with the T-shirt? 105 00:04:24,723 --> 00:04:27,684 Oh, uh, I'm a Ford Warrior in Pink. 106 00:04:27,726 --> 00:04:29,186 It's in honor of my mom. 107 00:04:29,228 --> 00:04:30,311 All net proceeds 108 00:04:30,353 --> 00:04:31,980 go to the cause. 109 00:04:32,022 --> 00:04:33,648 You know, I think you should really get one. 110 00:04:33,690 --> 00:04:35,150 Maybe a pink jacket. 111 00:04:35,192 --> 00:04:36,860 Really bring out your eyes. 112 00:04:36,902 --> 00:04:38,528 I'll think about it. 113 00:04:38,570 --> 00:04:39,863 Anything for the cause. 114 00:04:39,905 --> 00:04:41,865 That's the spirit. 115 00:04:41,907 --> 00:04:44,118 So listen, um... 116 00:04:44,159 --> 00:04:46,578 You going to the Winter Wonderland Dance? 117 00:04:46,620 --> 00:04:48,622 Uh, yeah. Naomi and I are gonna stop by 118 00:04:48,663 --> 00:04:50,749 for a few hours before we go to St. Barts. 119 00:04:50,791 --> 00:04:54,294 Mm-hmm. So, you're saying I'll have to one-up St. Barts 120 00:04:54,335 --> 00:04:58,381 if I want you to ditch Naomi and go with me instead? 121 00:04:58,423 --> 00:05:01,593 Are you asking me to go with you? 122 00:05:01,635 --> 00:05:03,511 Like... on a date? 123 00:05:03,553 --> 00:05:05,472 I sure am. 124 00:05:06,598 --> 00:05:08,433 (laughs): Yeah, right. Come on. 125 00:05:08,475 --> 00:05:10,185 I know your idea of a date. You show up 126 00:05:10,227 --> 00:05:11,519 with one girl, leave with another. 127 00:05:11,561 --> 00:05:13,105 Whatever. Anyway, 128 00:05:13,147 --> 00:05:15,649 here is a form in case you want to sponsor me. 129 00:05:20,612 --> 00:05:23,907 So, I was like, "Look, dude, you are way out of line, douchebag." 130 00:05:23,949 --> 00:05:25,784 You said that to Mr. Huang? 131 00:05:25,826 --> 00:05:27,953 Well, in my head I did. 132 00:05:27,995 --> 00:05:29,871 Yeah. (giggles) 133 00:05:32,415 --> 00:05:35,085 Hey, I should talk to Naomi. 134 00:05:35,127 --> 00:05:36,419 See if she's okay. 135 00:05:36,461 --> 00:05:38,046 I haven't spoken to her since the races, you know? 136 00:05:38,088 --> 00:05:39,631 Right. Sure. 137 00:05:47,306 --> 00:05:48,932 Hey. 138 00:05:48,974 --> 00:05:51,143 Hey. 139 00:05:51,185 --> 00:05:52,644 I just wanted to check in. 140 00:05:52,686 --> 00:05:53,937 Make sure you're okay. 141 00:05:53,979 --> 00:05:55,689 (sighs) 142 00:05:55,730 --> 00:05:57,565 You know, right after everything happened, 143 00:05:57,607 --> 00:05:59,234 I wanted to thank you. 144 00:05:59,276 --> 00:06:00,610 Oh, no, it's all right. 145 00:06:00,652 --> 00:06:01,862 Let me finish. 146 00:06:03,822 --> 00:06:06,783 That's how I felt right after everything went down. 147 00:06:06,825 --> 00:06:08,702 But as I've had more time to think, 148 00:06:08,743 --> 00:06:10,996 I've gotten more and more upset. 149 00:06:11,038 --> 00:06:14,208 You could have put a stop to this months ago, Liam. 150 00:06:14,249 --> 00:06:15,750 Why didn't you tell me what happened prom night? 151 00:06:15,792 --> 00:06:17,294 Look, I wanted to. 152 00:06:17,336 --> 00:06:18,962 I didn't think you'd believe me over Jen. 153 00:06:19,004 --> 00:06:20,505 So you just kept it to yourself? 154 00:06:20,547 --> 00:06:22,590 Naomi, you don't understand. 155 00:06:22,632 --> 00:06:24,218 Oh, you're right. 156 00:06:24,259 --> 00:06:25,719 I don't understand. 157 00:06:52,453 --> 00:06:54,497 Naomi! No, I'm okay. I'm... 158 00:06:56,583 --> 00:06:57,918 (sighs) 159 00:06:57,959 --> 00:07:00,754 When am I going to stop liking him? 160 00:07:00,795 --> 00:07:04,299 No, you just tell, just tell Liam how you feel. 161 00:07:04,341 --> 00:07:06,927 No. I can't tell him how I feel. 162 00:07:06,968 --> 00:07:08,970 He should have told me the truth and he didn't. 163 00:07:09,012 --> 00:07:10,805 And I don't want to be involved with someone like that. 164 00:07:12,807 --> 00:07:15,352 Besides, it doesn't matter anyway. 165 00:07:15,394 --> 00:07:18,063 I saw him kissing that barefoot surfer chick. 166 00:07:18,105 --> 00:07:19,647 Apparently, he likes the smell of B.O. 167 00:07:19,689 --> 00:07:21,691 They were kissing? When? 168 00:07:21,733 --> 00:07:23,235 At the races. 169 00:07:23,277 --> 00:07:25,987 Whatever! I just need to stay strong 170 00:07:26,029 --> 00:07:28,531 and find some St. Barts hottie 171 00:07:28,573 --> 00:07:30,158 to take my mind off of everything. 172 00:07:30,200 --> 00:07:32,869 (chuckles) How do I look? 173 00:07:32,911 --> 00:07:34,788 I'd ease up on the lip gloss a little bit. 174 00:07:34,829 --> 00:07:37,540 Oh, be quiet! I look fantastic. 175 00:07:37,582 --> 00:07:39,626 All right, let's get out of here. 176 00:07:47,342 --> 00:07:49,136 Blue 42, hut-hut! Hike! 177 00:07:49,177 --> 00:07:51,179 Go deep! Go deep! Oh! 178 00:07:52,139 --> 00:07:53,974 (all exclaiming) 179 00:07:54,015 --> 00:07:56,017 That's what I'm talking about, baby! 180 00:07:56,059 --> 00:07:57,477 Whoo! 181 00:07:57,518 --> 00:07:59,479 All right, it's a go for Troy Polamalu. 182 00:07:59,520 --> 00:08:01,731 Let's do this. Dude, Polamalu plays defense. 183 00:08:01,773 --> 00:08:04,109 Dude, you seriously need to give your man card back right now. 184 00:08:04,151 --> 00:08:05,068 Whatever, toss the grapes. 185 00:08:08,196 --> 00:08:11,783 So, uh, you gonna ask Ivy to the dance or what? 186 00:08:11,825 --> 00:08:13,118 What are you talking about? 187 00:08:13,160 --> 00:08:15,120 Oh, come on. She was throwing around hints 188 00:08:15,162 --> 00:08:16,455 like crazy yesterday. 189 00:08:16,496 --> 00:08:18,498 At least you know if you ask her 190 00:08:18,539 --> 00:08:19,833 to the dance, she'll say yes. 191 00:08:19,874 --> 00:08:22,294 I got shot down yesterday. 192 00:08:22,336 --> 00:08:24,838 By who? Angelina Jolie? (chuckles) 193 00:08:26,214 --> 00:08:28,342 Um... 194 00:08:28,383 --> 00:08:30,177 I, um, I asked Silver. 195 00:08:30,218 --> 00:08:32,179 To the dance? Yeah. 196 00:08:32,220 --> 00:08:33,888 Man, I'm sorry. I should have run it by you first. 197 00:08:33,930 --> 00:08:37,225 No, no-no, no, no, it's cool. Seriously. 198 00:08:37,267 --> 00:08:38,477 Not that it matters. 199 00:08:38,518 --> 00:08:40,145 She made up her mind about me. 200 00:08:40,187 --> 00:08:41,562 NAVID: So? 201 00:08:41,604 --> 00:08:44,565 You can get someone to see you in a different light, bro. 202 00:08:44,607 --> 00:08:46,485 How's that? 203 00:08:46,526 --> 00:08:48,528 Are you seriously asking me for advice on girls? 204 00:08:48,569 --> 00:08:50,864 Oh, man card, 205 00:08:50,905 --> 00:08:53,033 back in the pocket! 206 00:08:53,074 --> 00:08:54,659 All right. 207 00:08:54,701 --> 00:08:56,203 So what do you think I should do? 208 00:08:56,244 --> 00:08:58,538 You have to prove to her that you're not a player anymore. 209 00:08:58,579 --> 00:09:00,874 Gotta let her know that you're serious about being with her. 210 00:09:01,916 --> 00:09:03,626 Show her your heart. 211 00:09:06,546 --> 00:09:07,714 "Show her your heart?" 212 00:09:07,755 --> 00:09:09,132 Do you want to burn his man card or should I? 213 00:09:14,721 --> 00:09:16,890 So we can totally go topless in St. Barts. 214 00:09:16,931 --> 00:09:19,393 Please, don't go topless in St. Barts. 215 00:09:19,434 --> 00:09:20,560 Oh, don't worry. 216 00:09:20,601 --> 00:09:22,812 I've been tanning my tatas in anticipation. 217 00:09:22,854 --> 00:09:24,314 Hey. 218 00:09:26,107 --> 00:09:27,484 Hi. 219 00:09:29,610 --> 00:09:32,239 Naomi, I heard what happened with Jen. 220 00:09:32,280 --> 00:09:33,448 If there's 221 00:09:33,490 --> 00:09:35,700 anything you need... Yeah, I'll pass. 222 00:09:35,742 --> 00:09:37,577 You're not exactly someone I can rely on. 223 00:09:47,462 --> 00:09:49,297 I cannot believe I missed 224 00:09:49,339 --> 00:09:51,132 the grape-tossing contest, 225 00:09:51,174 --> 00:09:53,427 'cause I'm pretty much the champion. 226 00:09:53,468 --> 00:09:54,469 Of course you are. 227 00:09:54,511 --> 00:09:55,720 I'm being serious. 228 00:09:55,762 --> 00:09:58,098 Here, watch and learn. 229 00:09:58,139 --> 00:10:00,350 You don't want to go to the dance, do you? 230 00:10:02,352 --> 00:10:05,397 Why? Are you, like, asking me? 231 00:10:05,439 --> 00:10:07,232 You know, but if you don't want to go that's cool. 232 00:10:07,274 --> 00:10:08,983 No, I mean, whatever. 233 00:10:09,025 --> 00:10:10,860 Sure, I'll go. 234 00:10:10,902 --> 00:10:12,946 Cool. Cool. 235 00:10:31,089 --> 00:10:33,049 I'm just gonna get some books from my car. 236 00:10:33,091 --> 00:10:35,093 But you're more than welcome to follow me there, if you'd like. 237 00:10:35,135 --> 00:10:36,761 Nah, I'm just... 238 00:10:36,803 --> 00:10:38,096 I'm waiting for you to mess up. 239 00:10:38,138 --> 00:10:40,640 And when you do, I'll be there. 240 00:10:40,681 --> 00:10:42,809 Wow. Just like Batman. 241 00:10:42,850 --> 00:10:45,103 I know you pushed me down the stairs. 242 00:10:46,480 --> 00:10:48,231 Look, I... 243 00:10:48,273 --> 00:10:50,150 I know you suffered a head injury, 244 00:10:50,191 --> 00:10:52,611 but I didn't know you were suffering from delusions. 245 00:10:52,652 --> 00:10:54,070 You talked to your doctor about that? 246 00:10:54,112 --> 00:10:55,655 Oh, I know you did it. 247 00:10:55,696 --> 00:10:57,407 All right, and I'm going to bring you down. 248 00:10:57,449 --> 00:10:59,993 Well, let me know how that goes, Batman. 249 00:11:07,708 --> 00:11:09,085 Ade... 250 00:11:09,127 --> 00:11:11,796 I need your help. 251 00:11:16,843 --> 00:11:19,513 So, I know who pushed me down the stairs. 252 00:11:19,554 --> 00:11:21,722 Who? Jasper. 253 00:11:21,764 --> 00:11:23,850 Oh, my God. 254 00:11:23,891 --> 00:11:25,477 Yeah, I saw him right before I fell. 255 00:11:25,519 --> 00:11:27,728 Or I saw his shoes, but I know it was him. 256 00:11:27,770 --> 00:11:30,106 But why? Why would he do that? 257 00:11:30,148 --> 00:11:31,566 Because I told him to stay away from you. 258 00:11:32,733 --> 00:11:34,777 The thing is, I can't prove it. 259 00:11:34,819 --> 00:11:36,655 What I can prove is that he's a drug dealer. 260 00:11:36,695 --> 00:11:39,907 If someone will come forward and say that he dealt to them. 261 00:11:39,949 --> 00:11:41,201 Come forward? 262 00:11:41,242 --> 00:11:42,701 And I didn't know if I could ask you 263 00:11:42,743 --> 00:11:44,371 because things have been weird between us, 264 00:11:44,412 --> 00:11:45,913 but I've tried everything else. 265 00:11:45,955 --> 00:11:48,249 Navid, I really wish I could. 266 00:11:48,291 --> 00:11:51,044 But I'm still on probation. 267 00:11:52,587 --> 00:11:54,881 Can I do it anonymously? 268 00:11:54,922 --> 00:11:57,551 I can't go to the administration with an anonymous source. 269 00:11:57,592 --> 00:12:00,094 I'm really sorry. 270 00:12:00,136 --> 00:12:02,681 Yeah, I get it. 271 00:12:04,599 --> 00:12:08,645 Yeah, I'll just, uh, hey, I'll figure something else out. 272 00:12:18,279 --> 00:12:21,740 Okay, you want me to kick your butt 273 00:12:21,782 --> 00:12:24,536 with the blue ball or the orange ball? 274 00:12:24,578 --> 00:12:26,162 Seriously? 275 00:12:26,204 --> 00:12:28,248 You took me out of school to play mini golf? 276 00:12:28,289 --> 00:12:29,790 Come on, this used to be our thing. 277 00:12:29,832 --> 00:12:32,293 Remember that summer we played mini golf every day? 278 00:12:32,335 --> 00:12:34,254 Yeah, I was ten. 279 00:12:34,295 --> 00:12:36,339 Well, I wasn't, and I still had a good time. 280 00:12:36,381 --> 00:12:37,465 'Course that might've been 281 00:12:37,507 --> 00:12:39,551 because I schooled you-- mom-style. 282 00:12:39,593 --> 00:12:43,054 Swishin' and swashin' and dishin' it into the hole. 283 00:12:44,972 --> 00:12:46,391 Dixon... What? 284 00:12:46,433 --> 00:12:48,767 how long are you going to stay mad at me? 285 00:12:48,809 --> 00:12:52,230 Can we just go home? 286 00:12:52,272 --> 00:12:54,148 Yes. 287 00:12:54,190 --> 00:12:56,775 After I beat you. 288 00:12:58,152 --> 00:12:59,820 Oh, God. 289 00:12:59,862 --> 00:13:01,906 Annie. 290 00:13:01,948 --> 00:13:03,324 Can I talk to you? 291 00:13:03,366 --> 00:13:05,619 Free country. 292 00:13:05,660 --> 00:13:10,123 Look, I owe you a huge apology. 293 00:13:10,164 --> 00:13:11,832 I should've told Naomi who I slept with. 294 00:13:11,874 --> 00:13:13,293 Yeah, no kidding. 295 00:13:14,835 --> 00:13:17,714 At first, I didn't want to hurt Naomi. 296 00:13:17,756 --> 00:13:20,174 Then I was gonna tell her, but her sister, Jen, threatened me. 297 00:13:20,216 --> 00:13:22,135 What's going on? 298 00:13:22,176 --> 00:13:24,387 Hey. Hey. 299 00:13:27,223 --> 00:13:30,602 Anyway, I just wanted to apologize, 300 00:13:30,644 --> 00:13:32,186 that's all. 301 00:13:34,314 --> 00:13:36,232 I'll see you around. 302 00:13:38,735 --> 00:13:41,195 Yeah, right. 303 00:13:41,237 --> 00:13:44,115 Like an apology is gonna make it better. 304 00:13:46,993 --> 00:13:49,245 Whatcha thinking? 305 00:13:49,287 --> 00:13:51,665 Nothing, just that... 306 00:13:51,706 --> 00:13:54,875 Naomi's sister sounds like a sociopath, that's all. 307 00:13:54,917 --> 00:13:56,711 I mean, it's crazy. At the end of the day, 308 00:13:56,753 --> 00:14:00,006 she's the only reason why we all fought, you know, 309 00:14:00,047 --> 00:14:03,384 she is the only reason why none of us are friends. 310 00:14:03,426 --> 00:14:05,470 If it was me, I would keep thinking about the fact that... 311 00:14:05,512 --> 00:14:07,555 they should've believed you in the first place, you know. 312 00:14:07,597 --> 00:14:09,390 Yeah, no, that's true. 313 00:14:09,432 --> 00:14:12,310 I just, sometimes I miss... 314 00:14:12,352 --> 00:14:13,353 What? 315 00:14:13,394 --> 00:14:15,522 I don't know... 316 00:14:15,563 --> 00:14:16,897 Everything. 317 00:14:20,527 --> 00:14:25,406 Well, whatever you do, I'm here. 318 00:14:25,448 --> 00:14:27,826 And, uh, by the way, 319 00:14:27,867 --> 00:14:29,076 what time should I pick you up for the dance? 320 00:14:29,118 --> 00:14:30,411 What? 321 00:14:30,453 --> 00:14:32,872 If you used to have fun at dances, well, then 322 00:14:32,913 --> 00:14:35,249 I see no reason why we won't have fun together. 323 00:14:35,291 --> 00:14:38,419 But dances are not your thing. 324 00:14:38,461 --> 00:14:41,047 Making you happy is my thing. 325 00:14:55,645 --> 00:14:58,147 Look, I'm sorry I lied to you. 326 00:14:58,189 --> 00:14:59,774 I was just trying to protect you. 327 00:14:59,816 --> 00:15:03,737 It came from a good place, but I was wrong. 328 00:15:03,778 --> 00:15:05,739 But you owe me an apology, too. 329 00:15:05,780 --> 00:15:06,906 What you said 330 00:15:06,947 --> 00:15:08,449 about me not being your real mom, 331 00:15:08,491 --> 00:15:09,909 that was incredibly hurtful. 332 00:15:09,950 --> 00:15:12,078 I was just mad. 333 00:15:12,119 --> 00:15:13,496 Well, it was a low blow. 334 00:15:16,165 --> 00:15:18,626 I remember when you first came to live with us, 335 00:15:18,668 --> 00:15:20,169 I would watch you sleep at night, 336 00:15:20,211 --> 00:15:22,129 wondering if you would ever let me in. 337 00:15:22,171 --> 00:15:25,633 You were so quiet and so withdrawn. 338 00:15:25,675 --> 00:15:27,301 I didn't know what to say. 339 00:15:28,845 --> 00:15:32,139 I mean, I went from sharing a room with my grandmother, 340 00:15:32,181 --> 00:15:34,350 praying that we'd have enough money to keep the heat on 341 00:15:34,392 --> 00:15:36,936 to this big house in the suburbs. 342 00:15:41,775 --> 00:15:43,484 I knew it would be a hard adjustment. 343 00:15:43,526 --> 00:15:47,614 I just... I don't think I knew how hard. 344 00:15:47,655 --> 00:15:49,282 Everything was different. 345 00:15:49,323 --> 00:15:50,950 Everything. 346 00:15:50,991 --> 00:15:52,619 I mean, it was like I woke up one morning 347 00:15:52,660 --> 00:15:54,621 surrounded by white people I was supposed to bond with... 348 00:15:54,662 --> 00:15:56,247 (snapping): ...like that. 349 00:15:58,958 --> 00:16:01,335 I never thought I would though. 350 00:16:01,377 --> 00:16:04,422 I kept telling myself, "Dix, just hang in there 351 00:16:04,464 --> 00:16:06,674 until you're 18, get yourself out of there." 352 00:16:06,716 --> 00:16:10,595 I kept telling myself, "Just keep trying 353 00:16:10,637 --> 00:16:13,097 and maybe one day he won't look so miserable." 354 00:16:15,266 --> 00:16:18,728 You got used to Annie first. 355 00:16:18,770 --> 00:16:20,229 She wouldn't leave me alone. 356 00:16:20,271 --> 00:16:22,064 She kept coming in my room telling me how super-duper 357 00:16:22,106 --> 00:16:23,817 it was to have a big brother. 358 00:16:23,858 --> 00:16:26,653 I would watch you with her laughing 359 00:16:26,694 --> 00:16:29,906 and I would be so jealous of my eight-year-old daughter. 360 00:16:33,576 --> 00:16:37,288 You know, sometimes I... 361 00:16:37,330 --> 00:16:41,417 I think about my life now, in Beverly Hills, 362 00:16:41,459 --> 00:16:44,462 how I got from there to here. 363 00:16:44,504 --> 00:16:47,131 It just doesn't make any sense. 364 00:16:49,258 --> 00:16:51,761 But one thing I never question... 365 00:16:51,803 --> 00:16:54,681 is that you're my mom. 366 00:17:04,315 --> 00:17:07,276 (bell ringing) 367 00:17:08,611 --> 00:17:10,571 TEDDY (over speaker): Excuse me, everybody. 368 00:17:10,613 --> 00:17:11,865 Sorry to interrupt. 369 00:17:11,906 --> 00:17:14,283 I just have a little announcement to make. 370 00:17:14,325 --> 00:17:16,035 And I thought making it public would be a good way 371 00:17:16,076 --> 00:17:19,246 to let a certain someone know I'm serious. 372 00:17:19,288 --> 00:17:21,123 I'm done dating. 373 00:17:21,165 --> 00:17:22,917 Totally done. 374 00:17:22,959 --> 00:17:26,671 Because I met someone very special. 375 00:17:26,713 --> 00:17:29,048 Someone I want to commit to. 376 00:17:29,089 --> 00:17:32,343 I mean it, Silver. 377 00:17:33,803 --> 00:17:37,390 I like you more than I've ever liked anyone. 378 00:17:37,431 --> 00:17:41,895 And we're friends which is not the way 379 00:17:41,936 --> 00:17:44,438 I've started relationships in the past, clearly. 380 00:17:44,480 --> 00:17:46,691 But with you, everything feels different. 381 00:17:46,733 --> 00:17:48,150 And if you give me a chance, 382 00:17:48,192 --> 00:17:51,863 I promise I won't let you down. 383 00:17:55,700 --> 00:17:58,244 So, will you go to the dance with me? 384 00:17:58,285 --> 00:17:59,662 Please? 385 00:18:01,831 --> 00:18:03,290 No. 386 00:18:03,332 --> 00:18:04,792 What? 387 00:18:04,834 --> 00:18:06,961 Teddy, stop. 388 00:18:07,003 --> 00:18:10,172 It's not gonna happen. 389 00:18:20,182 --> 00:18:22,435 ♪ ♪ 390 00:18:32,319 --> 00:18:34,614 RYAN: All right, guys, guys, everyone who already 391 00:18:34,655 --> 00:18:36,323 has tickets to the left and if you still 392 00:18:36,365 --> 00:18:37,700 have to buy them to the right. 393 00:18:37,742 --> 00:18:39,035 My right, your left. 394 00:18:39,077 --> 00:18:41,037 Unless, of course, you're walking backwards. 395 00:18:41,079 --> 00:18:42,496 But, uh, please, don't walk backwards, 396 00:18:42,538 --> 00:18:43,664 that would be foolish. 397 00:18:43,706 --> 00:18:45,625 Liam. 398 00:18:45,666 --> 00:18:48,962 I wanted to say I'm sorry that I believed Jen. 399 00:18:49,003 --> 00:18:50,379 Oh, man, it's okay. 400 00:18:50,421 --> 00:18:51,965 I'm just glad it's over, you know? 401 00:18:52,006 --> 00:18:53,758 Thank God, we're rid of her. 402 00:18:53,800 --> 00:18:55,676 Yeah, thank God. 403 00:18:55,718 --> 00:18:57,470 Hey, go, enjoy. 404 00:18:57,511 --> 00:18:59,764 All right, see you later. 405 00:19:04,936 --> 00:19:07,021 Two tickets please. 406 00:19:07,063 --> 00:19:08,314 How you doing, Ade? 407 00:19:08,355 --> 00:19:11,609 Fine. 408 00:19:11,651 --> 00:19:12,735 Hi, Annie. 409 00:19:12,777 --> 00:19:13,820 Hi. 410 00:19:13,861 --> 00:19:15,113 How do you guys know each other? 411 00:19:15,154 --> 00:19:17,031 We have, uh, gym together. 412 00:19:18,365 --> 00:19:20,618 Ade here is quite the newcomb player. 413 00:19:20,660 --> 00:19:22,495 (giggling): Oh. 414 00:19:22,536 --> 00:19:24,288 Are you two dating? 415 00:19:24,330 --> 00:19:25,706 We sure are. 416 00:19:28,459 --> 00:19:31,879 We will catch you later, Ade. 417 00:19:31,921 --> 00:19:34,799 (dance music plays) 418 00:20:04,037 --> 00:20:05,913 Weird. 419 00:20:12,419 --> 00:20:14,047 So, this is, uh, what people do at a dance 420 00:20:14,088 --> 00:20:15,381 when they don't have dates, huh? 421 00:20:15,422 --> 00:20:17,050 We can go get some more food. 422 00:20:17,091 --> 00:20:19,052 I don't know, I'm not really hungry. 423 00:20:19,093 --> 00:20:20,887 Me neither. 424 00:20:25,183 --> 00:20:27,185 (giggling) 425 00:20:27,226 --> 00:20:28,895 She looks beautiful, huh? 426 00:20:31,856 --> 00:20:33,649 Yeah. 427 00:20:33,691 --> 00:20:35,776 Yeah, she does. 428 00:20:37,403 --> 00:20:38,779 (clears throat) 429 00:20:38,821 --> 00:20:41,281 Wish me luck. 430 00:20:46,204 --> 00:20:47,997 Uh, hey. 431 00:20:48,039 --> 00:20:50,041 No phones. You're my date. 432 00:20:50,083 --> 00:20:51,834 I just want to confirm our flight 'cause-- oh, my God! 433 00:20:51,876 --> 00:20:54,128 What? Oh, my God, I'm wearing white 434 00:20:54,170 --> 00:20:55,379 and I left the pink shell on my cell phone. 435 00:20:55,421 --> 00:20:58,174 Please, let me have put the white one in here! 436 00:20:58,216 --> 00:21:00,218 Baby blue, kill me now! 437 00:21:00,259 --> 00:21:01,886 I'd like to. 438 00:21:03,596 --> 00:21:06,390 (sighs): Oh, thank God! 439 00:21:06,432 --> 00:21:07,391 Amen. 440 00:21:11,270 --> 00:21:13,355 Dance with me? 441 00:21:13,397 --> 00:21:16,567 Teddy... 442 00:21:16,609 --> 00:21:18,069 Come on, one dance. 443 00:21:18,111 --> 00:21:19,445 Between friends. 444 00:21:22,615 --> 00:21:25,743 Fine, between friends. 445 00:21:33,626 --> 00:21:36,503 (romantic ballad plays) 446 00:21:48,557 --> 00:21:50,392 (giggling) 447 00:21:53,479 --> 00:21:56,941 You know, I probably shouldn't leave Naomi for too long 448 00:21:56,983 --> 00:21:58,276 since she's my date and all. 449 00:21:58,317 --> 00:21:59,986 I'm sure she'll survive. 450 00:22:00,027 --> 00:22:01,862 Yeah, of course. 451 00:22:01,904 --> 00:22:03,864 Of course she will. 452 00:22:06,284 --> 00:22:09,954 Is it, is it snowing? 453 00:22:13,332 --> 00:22:15,584 Oh, my God, yeah. 454 00:22:15,626 --> 00:22:17,128 I think it is. 455 00:22:17,170 --> 00:22:18,963 That was awesome. 456 00:22:19,005 --> 00:22:20,631 You're ridiculous. 457 00:22:20,673 --> 00:22:22,049 You love it. 458 00:22:27,096 --> 00:22:28,472 ♪ ♪ 459 00:22:32,226 --> 00:22:33,477 These are actually really cute. 460 00:22:45,531 --> 00:22:48,784 (laughing): How is it... 461 00:22:50,203 --> 00:22:51,369 Mmm, mmm. 462 00:22:57,335 --> 00:22:59,461 ♪ ♪ 463 00:22:59,503 --> 00:23:01,088 Silver. 464 00:23:07,053 --> 00:23:08,221 If you can honestly tell me you didn't feel anything, 465 00:23:08,262 --> 00:23:09,972 I'll stop trying. 466 00:23:10,014 --> 00:23:12,099 You know what? 467 00:23:12,141 --> 00:23:13,351 I-I'm done. 468 00:23:19,023 --> 00:23:21,650 Okay, Teddy is officially an ass. 469 00:23:21,692 --> 00:23:23,694 Are you okay? What happened? 470 00:23:23,736 --> 00:23:26,030 He says he wants a friendly dance. 471 00:23:26,072 --> 00:23:28,699 We go out there and he tries to make it all romantic. 472 00:23:28,741 --> 00:23:31,160 I mean, okay, so what if I felt something when we kissed? 473 00:23:31,202 --> 00:23:32,661 That doesn't change the fact that... 474 00:23:32,703 --> 00:23:34,621 Silver. 475 00:23:34,663 --> 00:23:36,916 You just said you felt something when you kissed. 476 00:23:41,295 --> 00:23:43,881 Okay, yeah. 477 00:23:43,923 --> 00:23:46,008 So what if I did? 478 00:23:46,050 --> 00:23:47,509 What difference does it make? 479 00:23:47,551 --> 00:23:49,011 He's still a player. 480 00:23:49,053 --> 00:23:52,723 But he seems to really, really care about you. 481 00:23:52,765 --> 00:23:54,934 And if you feel 482 00:23:54,975 --> 00:23:58,187 the same way, then you have to go for it. 483 00:23:58,229 --> 00:24:02,108 Otherwise, the moment could pass. 484 00:24:02,149 --> 00:24:04,193 And the guy you like will end up with some she-male 485 00:24:04,235 --> 00:24:05,945 who only has one pair of shoes. 486 00:24:11,284 --> 00:24:15,413 ♪ ♪ 487 00:24:20,126 --> 00:24:21,627 You want to dance, don't you? 488 00:24:21,668 --> 00:24:24,630 No, no, definitely not. 489 00:24:25,798 --> 00:24:28,801 Okay, maybe a little bit, 490 00:24:28,842 --> 00:24:31,887 but, um, you know, it-it will pass. 491 00:24:31,929 --> 00:24:34,556 Let's do it. 492 00:24:34,598 --> 00:24:36,309 Are you sure? 493 00:24:42,148 --> 00:24:45,525 Just one problem. 494 00:24:45,567 --> 00:24:47,485 I don't know how. 495 00:24:47,527 --> 00:24:49,780 At all? 496 00:24:49,822 --> 00:24:51,949 I've never been to a dance before. 497 00:24:51,991 --> 00:24:53,284 Okay. 498 00:24:53,326 --> 00:24:55,702 Well then, I am honored to teach you. 499 00:24:55,744 --> 00:24:59,415 All right, so, just put one hand here. 500 00:24:59,457 --> 00:25:01,041 And the other hand here. 501 00:25:01,083 --> 00:25:02,460 And we just move back and forth. 502 00:25:03,627 --> 00:25:07,840 Oh, you're doing it. 503 00:25:07,881 --> 00:25:10,468 With you, I can do anything. 504 00:25:15,431 --> 00:25:17,183 Ugh, awful right? 505 00:25:17,224 --> 00:25:19,977 I swear, I'd be doing her a favor if I vomited on them. 506 00:25:20,019 --> 00:25:21,895 What are you talking about? 507 00:25:21,937 --> 00:25:23,981 Vicki Rosen's shoes. 508 00:25:24,023 --> 00:25:25,483 Isn't that what you were looking at? 509 00:25:25,523 --> 00:25:27,985 No, I was watching Annie dance with a drug dealer. 510 00:25:28,027 --> 00:25:31,155 That guy's a drug dealer? 511 00:25:33,699 --> 00:25:34,825 Has anyone told Annie? 512 00:25:34,867 --> 00:25:36,410 Yeah, she won't listen. 513 00:25:36,452 --> 00:25:38,578 ♪ ♪ 514 00:25:43,834 --> 00:25:45,878 This is all my fault. 515 00:25:45,919 --> 00:25:47,505 I took away all her friends 516 00:25:47,545 --> 00:25:48,922 when I sent that naked text around. 517 00:25:48,964 --> 00:25:50,632 I made it so that she was completely alone. 518 00:25:50,674 --> 00:25:52,468 Of course she would end up with a guy like that. 519 00:25:52,510 --> 00:25:53,844 We have to do something, Navid. 520 00:25:53,886 --> 00:25:55,012 Yeah, we've tried. 521 00:25:55,054 --> 00:25:56,180 Nothing seems to work. 522 00:25:56,222 --> 00:25:57,264 Well, we have to try harder! 523 00:26:04,938 --> 00:26:07,858 ♪ ♪ 524 00:26:07,900 --> 00:26:11,737 Teddy, there you are! 525 00:26:13,072 --> 00:26:15,533 (both laugh) 526 00:26:22,039 --> 00:26:23,916 This is my sister, Savannah. 527 00:26:23,957 --> 00:26:25,125 Back from boarding school. 528 00:26:25,167 --> 00:26:27,211 This is Dixon. Nice to meet you. 529 00:26:27,253 --> 00:26:28,421 Nice to meet you, too. 530 00:26:28,462 --> 00:26:30,548 So, what are you doing here? 531 00:26:30,588 --> 00:26:32,966 Well, after getting some of the saddest texts I've ever read, 532 00:26:33,008 --> 00:26:34,760 I wanted to make sure you were okay. 533 00:26:34,801 --> 00:26:36,303 So, come on. 534 00:26:36,345 --> 00:26:37,888 Who's this girl that's breaking your heart? 535 00:26:47,856 --> 00:26:50,443 So, one is coconut, one is lemon. 536 00:26:50,484 --> 00:26:52,945 I forgot which is which. 537 00:26:59,410 --> 00:27:00,702 Is everything okay? 538 00:27:00,744 --> 00:27:05,124 Look, Liam, just be real with me, okay? 539 00:27:05,165 --> 00:27:07,209 Do you still have feelings for Naomi? 540 00:27:07,251 --> 00:27:09,044 What? Dude, do you? 541 00:27:11,004 --> 00:27:12,465 Come on, I'm a big girl. 542 00:27:12,506 --> 00:27:14,632 It's not like I'm gonna go cry into my pillow 543 00:27:14,674 --> 00:27:16,469 at night if that's what you're worried about. 544 00:27:16,510 --> 00:27:18,220 But... 545 00:27:18,262 --> 00:27:20,180 But I do deserve to know. 546 00:27:25,478 --> 00:27:27,980 Yeah, I do. 547 00:27:28,021 --> 00:27:30,648 That's what I thought. 548 00:27:32,859 --> 00:27:36,238 So, what the hell are you doing hanging around me? 549 00:27:36,280 --> 00:27:39,492 Why don't you just go tell her how you feel? 550 00:27:39,533 --> 00:27:41,577 Because she doesn't want anything to do with me. 551 00:27:45,539 --> 00:27:47,249 I'm really sorry. 552 00:27:47,291 --> 00:27:49,627 Like I said, I'm fine. 553 00:27:49,667 --> 00:27:51,128 I'm... 554 00:27:51,170 --> 00:27:53,255 ...fine. 555 00:28:04,183 --> 00:28:07,144 (clears throat) I'll take that. 556 00:28:07,186 --> 00:28:09,480 Look, I have no idea how this got in here. 557 00:28:09,522 --> 00:28:11,731 I know, I confiscated it earlier from some kids. 558 00:28:13,733 --> 00:28:15,611 You know, why don't you take off? 559 00:28:15,653 --> 00:28:16,945 You did a good job tonight. 560 00:28:16,987 --> 00:28:18,864 Okay. 561 00:28:21,033 --> 00:28:22,326 Have a nice break, Mr. Matthews. 562 00:28:22,368 --> 00:28:24,662 You, too. 563 00:28:42,095 --> 00:28:46,058 I'm just saying, you are quite the natural dancer. 564 00:28:46,099 --> 00:28:49,811 I'm just saying, you're a good liar. 565 00:28:49,853 --> 00:28:51,897 I'm gonna go get us some drinks, I'll be right back. 566 00:28:51,938 --> 00:28:53,232 Okay. 567 00:28:54,650 --> 00:28:56,235 Uh, Annie. 568 00:28:56,276 --> 00:28:57,361 I need you to come with me, it's an emergency. 569 00:28:57,403 --> 00:28:58,487 Is everything okay? 570 00:28:58,529 --> 00:29:00,280 No, uh, come on. 571 00:29:07,496 --> 00:29:09,873 What's going on? 572 00:29:09,915 --> 00:29:13,126 Annie, we're here because we care about you. 573 00:29:14,961 --> 00:29:16,213 Annie, Jasper's a really bad guy. 574 00:29:16,255 --> 00:29:17,715 What the hell? 575 00:29:17,756 --> 00:29:19,841 Look, we don't want you to get hurt. 576 00:29:19,883 --> 00:29:21,719 What is this? 577 00:29:21,760 --> 00:29:24,263 Some kind of misguided intervention? 578 00:29:24,304 --> 00:29:26,557 No, we're just worried about you. 579 00:29:26,599 --> 00:29:27,849 Annie, this is all my fault. 580 00:29:27,891 --> 00:29:31,228 I completely alienated you and I'm so sorry. 581 00:29:31,270 --> 00:29:32,730 But you deserve better. 582 00:29:32,771 --> 00:29:34,356 I can't believe this. 583 00:29:34,398 --> 00:29:35,441 He's a drug dealer, Annie. 584 00:29:35,482 --> 00:29:36,609 He's not. 585 00:29:36,650 --> 00:29:37,943 He is. 586 00:29:37,984 --> 00:29:39,111 And I'm pretty sure he pushed me down the stairs. 587 00:29:39,152 --> 00:29:42,364 What? 588 00:29:42,406 --> 00:29:44,283 That is, that's absurd. 589 00:29:44,324 --> 00:29:45,451 No, it's not absurd. 590 00:29:45,492 --> 00:29:46,826 Look, I don't know what you think about him 591 00:29:46,868 --> 00:29:48,245 but it's not true. 592 00:29:48,287 --> 00:29:51,790 You just have it out for him for some reason. 593 00:29:51,831 --> 00:29:53,542 And you've started a rumor. 594 00:29:53,584 --> 00:29:55,919 A rumor that the rest of you are choosing to believe. 595 00:29:55,961 --> 00:29:57,796 The way that you chose to believe 596 00:29:57,837 --> 00:29:59,923 a rumor about me that was not true. 597 00:29:59,965 --> 00:30:01,133 Annie, it's not a rumor. 598 00:30:01,174 --> 00:30:02,551 I know this guy's a drug dealer. 599 00:30:02,593 --> 00:30:04,094 What proof do you have? 600 00:30:04,136 --> 00:30:06,639 We don't have proof, per se. 601 00:30:06,680 --> 00:30:07,765 That's what I thought. 602 00:30:07,806 --> 00:30:11,268 ADRIANNA: I bought drugs from him. 603 00:30:11,310 --> 00:30:12,978 What? 604 00:30:14,772 --> 00:30:16,732 I've been buying from Jasper for the last month. 605 00:30:18,858 --> 00:30:20,902 And I'm willing to come forward. 606 00:30:22,696 --> 00:30:25,658 I'm willing to tell the administration that I did it. 607 00:30:29,828 --> 00:30:31,830 Annie, wait. 608 00:30:31,871 --> 00:30:33,332 Look, I just... 609 00:30:33,373 --> 00:30:34,583 I need to be alone. 610 00:30:49,473 --> 00:30:51,433 Ade. 611 00:30:51,475 --> 00:30:54,687 So, are you seriously willing to go to administration? 612 00:30:54,728 --> 00:30:57,731 He's a really bad guy. 613 00:30:57,773 --> 00:30:59,733 And seeing him with Annie 614 00:30:59,775 --> 00:31:01,276 made me realize I have to do something. 615 00:31:01,318 --> 00:31:04,863 That's really selfless. 616 00:31:04,904 --> 00:31:06,865 What if you get suspended, Ade? 617 00:31:08,826 --> 00:31:12,746 Well, I hope you don't. 618 00:31:12,788 --> 00:31:14,581 Yeah, me either. 619 00:31:14,623 --> 00:31:17,376 Maybe when we get back from St. Bart's... 620 00:31:17,417 --> 00:31:19,919 we can talk and stuff. 621 00:31:19,961 --> 00:31:22,297 I'd really like that. 622 00:31:25,217 --> 00:31:27,720 Hey, can I talk to you for a sec? 623 00:31:27,761 --> 00:31:30,096 Yeah, sure. 624 00:31:30,138 --> 00:31:32,015 Guys, have an amazing trip. 625 00:31:32,057 --> 00:31:33,851 Have a good holiday. Merry Christmas. 626 00:31:36,144 --> 00:31:37,771 (phone beeping) 627 00:31:40,940 --> 00:31:42,234 What? 628 00:31:42,275 --> 00:31:43,861 Oh, my God. 629 00:31:46,780 --> 00:31:48,907 I don't want you to go to the administration. 630 00:31:48,948 --> 00:31:50,242 What, why? 631 00:31:50,283 --> 00:31:52,369 The important thing is that Annie knows the truth. 632 00:31:52,411 --> 00:31:55,205 I'll find some other way to bring Jasper down. 633 00:31:55,247 --> 00:31:56,540 But I could just go... 634 00:31:56,582 --> 00:31:58,458 No, if you come forward, you'll be expelled, Ade. 635 00:31:58,500 --> 00:31:59,710 Maybe not. 636 00:31:59,752 --> 00:32:02,045 I'll explain to them that I'm clean now. 637 00:32:02,087 --> 00:32:05,716 No. No, Navid... 638 00:32:05,758 --> 00:32:07,551 I'm willing to take the risk. 639 00:32:07,593 --> 00:32:09,219 Yeah, you might be, but I'm not. 640 00:32:11,513 --> 00:32:14,391 Look, despite what happened between us, 641 00:32:14,433 --> 00:32:17,310 I still care about you, okay? 642 00:32:17,352 --> 00:32:21,147 Okay. 643 00:32:21,189 --> 00:32:24,234 Hey. 644 00:32:24,276 --> 00:32:25,569 Hey. 645 00:32:25,611 --> 00:32:27,738 Whatcha doing? 646 00:32:27,780 --> 00:32:30,407 Uh, I came with Naomi and she had to do something. 647 00:32:30,449 --> 00:32:32,743 So, called a cab and just waiting for it. 648 00:32:32,785 --> 00:32:35,412 Cool. 649 00:32:35,454 --> 00:32:36,914 Tense night, huh? 650 00:32:36,955 --> 00:32:38,540 (chuckles) 651 00:32:38,582 --> 00:32:41,418 Yeah, no kidding. 652 00:32:41,460 --> 00:32:44,254 Everything okay? 653 00:32:47,132 --> 00:32:48,967 Come on. 654 00:32:49,008 --> 00:32:50,844 I mean, we're friends, right? 655 00:32:55,140 --> 00:32:57,517 It's Teddy. 656 00:32:58,769 --> 00:33:00,019 He's been asking me out. 657 00:33:00,061 --> 00:33:01,563 No kidding. 658 00:33:01,605 --> 00:33:04,817 Yeah, and... 659 00:33:04,858 --> 00:33:07,360 I was actually going to tell him 660 00:33:07,402 --> 00:33:08,862 that we should give it a shot. 661 00:33:08,904 --> 00:33:13,450 But I saw him with this blonde girl and... 662 00:33:13,492 --> 00:33:14,618 You were there, actually. 663 00:33:14,660 --> 00:33:18,413 She was gorgeous and in this red dress. 664 00:33:20,332 --> 00:33:22,375 Oh, yeah. I don't even know 665 00:33:22,417 --> 00:33:23,585 why I'm surprised. 666 00:33:23,627 --> 00:33:25,170 I mean, the guy is a huge player, right? 667 00:33:27,005 --> 00:33:29,299 Yeah. 668 00:33:29,341 --> 00:33:31,176 Yeah, he is. 669 00:33:32,845 --> 00:33:35,180 But, hey, I mean, at least you realized it 670 00:33:35,221 --> 00:33:36,348 before it was too late, you know? 671 00:33:37,474 --> 00:33:41,144 Definitely. 672 00:33:41,186 --> 00:33:43,313 Still hurts, though. 673 00:33:47,150 --> 00:33:48,485 Look, Silver, 674 00:33:48,527 --> 00:33:50,779 Teddy's my friend. 675 00:33:50,821 --> 00:33:53,448 But, you, you... 676 00:33:53,490 --> 00:33:56,201 You deserve way, way better. 677 00:33:57,452 --> 00:33:59,078 I mean, come on. You're amazing. 678 00:33:59,120 --> 00:34:01,289 Stop. 679 00:34:01,331 --> 00:34:04,042 No. You are. 680 00:34:07,838 --> 00:34:10,716 And for the life of me, I... 681 00:34:10,757 --> 00:34:12,634 can't remember why I ever let you go. 682 00:34:22,895 --> 00:34:24,312 SAVANNAH: What's wrong? 683 00:34:24,354 --> 00:34:26,815 There she is. 684 00:34:26,857 --> 00:34:28,316 The girl I can't get. 685 00:34:29,484 --> 00:34:30,819 Let's just get out of here. 686 00:34:36,033 --> 00:34:37,367 What was that? 687 00:34:37,409 --> 00:34:40,620 Um... I, I don't know. 688 00:34:44,666 --> 00:34:48,211 Um... that's my ride. 689 00:34:50,881 --> 00:34:53,842 We, we should talk. 690 00:34:53,884 --> 00:34:55,385 When I get back from St. Barts? 691 00:34:55,427 --> 00:34:57,846 Yeah. Definitely, we should. 692 00:35:13,862 --> 00:35:15,989 Hey, you. How was the dance? 693 00:35:16,031 --> 00:35:19,910 Oh, uh, it was... interesting. 694 00:35:19,952 --> 00:35:21,912 Any way I can get half? 695 00:35:21,954 --> 00:35:23,496 You sure can. 696 00:35:23,538 --> 00:35:25,331 Thanks. 697 00:35:25,373 --> 00:35:26,750 You know, I've got to tell you. 698 00:35:26,792 --> 00:35:29,210 I'm so glad we finally got a chance to talk. 699 00:35:29,252 --> 00:35:31,296 I've been thinking about it all day. 700 00:35:31,337 --> 00:35:32,631 Yeah, me, too. 701 00:35:32,672 --> 00:35:34,132 And everything that we talked about. 702 00:35:36,593 --> 00:35:38,887 I hadn't thought about the adoption in awhile, you know? 703 00:35:38,929 --> 00:35:40,889 Yeah, me, neither. And, you know, 704 00:35:40,931 --> 00:35:43,391 talking about everything made me realize something. 705 00:35:43,433 --> 00:35:44,434 Oh, yeah? What's that? 706 00:35:47,854 --> 00:35:50,273 I think it's time for me to see my birth mom. 707 00:35:56,780 --> 00:35:58,949 (knocking at door) 708 00:36:08,750 --> 00:36:10,127 Can I come in? 709 00:36:10,168 --> 00:36:12,838 Yeah. Yeah, sure, of course. 710 00:36:18,969 --> 00:36:21,096 What's that? 711 00:36:21,138 --> 00:36:23,348 Nothing. So... 712 00:36:25,642 --> 00:36:26,977 What's going on? 713 00:36:27,019 --> 00:36:28,436 You tell me. 714 00:36:28,478 --> 00:36:30,522 Ivy sent me a text telling me I had to come over here. 715 00:36:30,563 --> 00:36:31,690 There was something you wanted to tell me. 716 00:36:34,776 --> 00:36:35,944 She shouldn't have done that. 717 00:36:35,986 --> 00:36:37,487 Well, she did. 718 00:36:37,529 --> 00:36:39,948 And I'm here and I'm about to take off to St. Barts soon. 719 00:36:39,990 --> 00:36:41,825 So what is it that she thought you wanted to tell me? 720 00:36:41,867 --> 00:36:43,743 I don't know. 721 00:36:45,120 --> 00:36:46,997 Why? Is there something you want to tell me? 722 00:36:47,039 --> 00:36:49,124 I asked you first. 723 00:36:49,166 --> 00:36:50,834 And I came over here, Liam. 724 00:36:50,876 --> 00:36:52,752 Exactly. 725 00:36:53,920 --> 00:36:55,296 What'd you come over for? 726 00:36:56,464 --> 00:36:57,966 I don't know. 727 00:36:58,008 --> 00:37:00,218 I guess I thought things were going to be different. 728 00:37:00,259 --> 00:37:01,469 You would be different. 729 00:37:01,511 --> 00:37:02,971 But you know what, you're not. 730 00:37:03,013 --> 00:37:04,931 You're private and secretive, just like 731 00:37:04,973 --> 00:37:06,141 you always were. 732 00:37:06,183 --> 00:37:08,267 That was the whole problem all along. 733 00:37:08,309 --> 00:37:09,978 You'll never be able to open up. 734 00:37:10,020 --> 00:37:11,897 I mean, you can't tell me what's under your stupid tarp. 735 00:37:13,732 --> 00:37:15,608 Whatever. I'm done. 736 00:37:18,153 --> 00:37:20,030 Wait. 737 00:37:33,543 --> 00:37:34,711 I'm building a boat. 738 00:37:34,753 --> 00:37:36,629 Yeah. 739 00:37:39,549 --> 00:37:41,718 Wow. 740 00:37:41,760 --> 00:37:43,511 Why? 741 00:37:43,553 --> 00:37:47,015 Things are... 742 00:37:47,057 --> 00:37:48,725 bad at home. 743 00:37:48,767 --> 00:37:50,476 They told me at the Wilderness Program 744 00:37:50,518 --> 00:37:52,395 to redirect my anger, so... 745 00:37:53,730 --> 00:37:55,941 whenever I get upset, I just come out here. 746 00:37:57,692 --> 00:37:58,777 And I build. 747 00:38:00,445 --> 00:38:01,863 Why a boat? 748 00:38:04,282 --> 00:38:06,701 I used to sail. 749 00:38:06,743 --> 00:38:10,205 With my dad before... 750 00:38:10,247 --> 00:38:11,915 before he went away. 751 00:38:15,252 --> 00:38:17,545 Naomi, I'm so sorry. 752 00:38:17,587 --> 00:38:19,256 I should have told you about Jen. 753 00:38:19,297 --> 00:38:21,591 After prom, she came up to me 754 00:38:21,633 --> 00:38:22,968 and she told me she was your neighbor. 755 00:38:23,009 --> 00:38:25,053 And all the personal stuff that I had told you, 756 00:38:25,095 --> 00:38:27,931 she said she overheard you telling your friends about it, 757 00:38:27,973 --> 00:38:29,099 and laughing. 758 00:38:29,141 --> 00:38:30,433 What? 759 00:38:30,475 --> 00:38:32,560 Afterwards, when I found out she was your sister, 760 00:38:32,602 --> 00:38:35,063 I realized she lied. 761 00:38:35,105 --> 00:38:37,149 But by then, it was too late. 762 00:38:39,818 --> 00:38:41,069 I didn't want to hurt you. 763 00:38:43,780 --> 00:38:46,116 And like you said, I'm private and secretive. 764 00:38:46,158 --> 00:38:48,576 But I don't want to be. 765 00:38:53,790 --> 00:38:56,668 And if you give me another chance... 766 00:38:59,129 --> 00:39:01,339 I won't be. 767 00:39:18,898 --> 00:39:20,775 ♪ ♪ 768 00:39:34,331 --> 00:39:36,291 Hey, there you are. 769 00:39:36,333 --> 00:39:38,501 I've been looking for you for, like, 45 minutes. 770 00:39:40,920 --> 00:39:42,130 Babe, are you okay? 771 00:39:42,172 --> 00:39:44,966 You're a drug dealer. 772 00:39:45,008 --> 00:39:46,634 What are you talking about? Don't... 773 00:39:46,676 --> 00:39:48,887 Don't deny it. 774 00:39:48,928 --> 00:39:50,889 Ade told me that you sold to her. 775 00:39:50,930 --> 00:39:52,265 I know it's true. 776 00:39:55,227 --> 00:39:57,312 Okay. 777 00:39:57,354 --> 00:39:58,396 It is true. 778 00:40:00,232 --> 00:40:02,483 But I, I only sold to people 779 00:40:02,525 --> 00:40:03,902 who were going to buy it anyway. 780 00:40:03,943 --> 00:40:04,986 Stop. No, babe, 781 00:40:05,028 --> 00:40:06,321 it's all to finance the film. 782 00:40:06,363 --> 00:40:07,405 Just stop. 783 00:40:09,366 --> 00:40:11,659 I don't even know who you are. 784 00:40:11,701 --> 00:40:14,162 That is not true. 785 00:40:14,204 --> 00:40:16,248 You know me, Annie, and I know you. 786 00:40:18,541 --> 00:40:21,419 You pushed Navid down the stairs, too, didn't you? 787 00:40:21,460 --> 00:40:24,756 No... No more lies. 788 00:40:24,797 --> 00:40:25,924 Okay, please. 789 00:40:25,965 --> 00:40:28,885 Just no more lies. 790 00:40:28,927 --> 00:40:32,013 I didn't push him down the stairs. 791 00:40:32,055 --> 00:40:34,391 I pushed him, then he fell. 792 00:40:37,560 --> 00:40:39,229 (cries) Look, Annie. 793 00:40:39,271 --> 00:40:40,855 No, don't. Stay away from me. 794 00:40:40,897 --> 00:40:42,232 You don't mean that. 795 00:40:42,274 --> 00:40:44,192 Yeah, I do. 796 00:40:44,234 --> 00:40:46,945 Why? Because I've made some mistakes? 797 00:40:48,613 --> 00:40:50,573 You've made mistakes, but I don't judge you. 798 00:40:50,615 --> 00:40:52,867 What are you talking about? 799 00:40:52,909 --> 00:40:57,622 I accidentally pushed Navid down the stairs. 800 00:40:57,663 --> 00:41:00,499 And you accidentally ran over my uncle. 54910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.