Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,211
Previously on 90210:
2
00:00:03,253 --> 00:00:05,547
I want the same stuff
I got last time.
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,134
You had sex with Naomi's sister?
4
00:00:09,176 --> 00:00:10,385
She told me
she was her neighbor.
5
00:00:10,427 --> 00:00:12,680
I'm going to destroy Jen
before she destroys me.
6
00:00:12,721 --> 00:00:14,306
I just don't know
how I'm going to do it.
7
00:00:14,348 --> 00:00:15,349
I'm not giving up, you know?
8
00:00:15,390 --> 00:00:17,100
Not until Naomi
knows the truth.
9
00:00:17,142 --> 00:00:18,435
How you lied
to me that night.
10
00:00:18,477 --> 00:00:19,561
You turned me
against her!
11
00:00:21,730 --> 00:00:23,941
I'm sorry. I never even
thanked you for your help.
12
00:00:23,983 --> 00:00:25,776
You were great.
13
00:00:25,818 --> 00:00:27,611
Whoa. We're in public.
14
00:00:27,653 --> 00:00:29,989
Don't worry about it.
It's not like anybody saw us.
15
00:00:30,990 --> 00:00:32,950
I found this homeless guy.
16
00:00:32,992 --> 00:00:35,160
He'd been mowed over
by a hit and run driver.
17
00:00:35,202 --> 00:00:36,453
Before I fell down the stairs,
18
00:00:36,495 --> 00:00:38,873
I was pushed,
and I know who did it.
19
00:00:41,542 --> 00:00:43,042
(school bell ringing)
20
00:00:45,713 --> 00:00:47,589
♪ ♪
21
00:01:04,314 --> 00:01:06,316
We have been dispatched
to spread winter cheer.
22
00:01:06,358 --> 00:01:07,693
And to tell you all
23
00:01:07,735 --> 00:01:09,987
BOTH:
...the Winter Wonderland Dance
is near.
24
00:01:10,029 --> 00:01:12,239
(excited chatter)
25
00:01:13,407 --> 00:01:15,158
Thanks.
26
00:01:16,326 --> 00:01:18,996
Hmm, Winter
Wonderland Dance...
27
00:01:19,038 --> 00:01:21,498
I better, uh, dust off
my princess crown.
28
00:01:21,540 --> 00:01:23,876
You don't want
to go, I get it.
You do?
29
00:01:23,918 --> 00:01:26,336
I just... I used to love
going to dances.
30
00:01:26,378 --> 00:01:28,964
You know, getting ready
and going with someone
that I liked,
31
00:01:29,006 --> 00:01:30,674
seeing my friends
all dressed up,
32
00:01:30,716 --> 00:01:33,552
but whatever, that
was another lifetime.
33
00:01:33,594 --> 00:01:36,013
Well, we couldn't go
even if we wanted to, right?
34
00:01:36,055 --> 00:01:38,682
Since your dad's
going to be there,
chaperoning or whatever.
35
00:01:38,724 --> 00:01:41,852
Well, actually, he's
going to be away
at a conference.
36
00:01:41,894 --> 00:01:43,687
Oh.
37
00:01:43,729 --> 00:01:45,898
But it's no big deal.
Like I said,
38
00:01:45,940 --> 00:01:47,900
school dances,
another lifetime.
39
00:01:47,942 --> 00:01:49,526
I would, however,
like to see
40
00:01:49,568 --> 00:01:51,737
that princess crown of yours
sometime though.
41
00:01:53,405 --> 00:01:54,782
I'll be right back.
Wait for me.
42
00:01:59,787 --> 00:02:01,914
Annie, wait.
43
00:02:01,956 --> 00:02:04,083
I need to talk to you.
44
00:02:06,418 --> 00:02:10,047
Look, I understand why you
haven't returned my calls.
45
00:02:10,089 --> 00:02:12,716
I wouldn't return my calls
either, if I were you.
46
00:02:12,758 --> 00:02:14,051
I made a huge mistake
47
00:02:14,093 --> 00:02:15,636
when I accused you
of sleeping with Liam.
48
00:02:17,096 --> 00:02:18,221
It was my sister.
49
00:02:18,263 --> 00:02:20,057
Yeah, I heard.
50
00:02:20,099 --> 00:02:22,476
I'm so sorry, Annie.
51
00:02:22,517 --> 00:02:24,144
I-I should have
just listened to you.
52
00:02:24,185 --> 00:02:25,395
I don't even know why I didn't.
53
00:02:25,437 --> 00:02:27,731
Maybe, maybe it has to do
with my own insecurities
54
00:02:27,773 --> 00:02:30,150
or what happened
with Ethan, I don't know.
55
00:02:31,401 --> 00:02:33,403
Anyway, it doesn't matter.
56
00:02:33,445 --> 00:02:35,280
When I think about
what I put you through...
57
00:02:35,322 --> 00:02:37,992
Hell.
58
00:02:38,033 --> 00:02:41,453
You put me through hell, Naomi.
59
00:02:47,793 --> 00:02:50,420
NAVID:
I can't go to the police.
What am I supposed to say?
60
00:02:50,462 --> 00:02:52,171
That I think he pushed me
61
00:02:52,213 --> 00:02:54,299
right before I fell
down the stairs?
62
00:02:54,341 --> 00:02:56,093
Tell them you saw a pair
of black combat boots.
63
00:02:56,135 --> 00:02:58,971
So? Half the school
wears black combat boots.
64
00:02:59,013 --> 00:03:00,430
Yeah, but half the school
didn't threaten you.
65
00:03:00,472 --> 00:03:01,765
Yeah, it's not enough.
66
00:03:01,807 --> 00:03:03,600
Look, I might not be able
to prove that Jasper pushed me,
67
00:03:03,642 --> 00:03:05,144
but there's got to be
a way to get proof
68
00:03:05,184 --> 00:03:06,227
that he's a drug dealer.
69
00:03:06,269 --> 00:03:07,395
Lila, hey!
70
00:03:07,437 --> 00:03:09,564
Just the person
that I wanted to see.
71
00:03:09,606 --> 00:03:11,108
Guys, this is Lila--
my star reporter.
72
00:03:11,150 --> 00:03:13,944
Yeah, well, your "star
reporter's" hit a road block.
73
00:03:13,986 --> 00:03:15,403
Kids who do drugs
don't exactly want
74
00:03:15,445 --> 00:03:16,613
to advertise it
in the Blaze.
75
00:03:16,655 --> 00:03:17,906
NAVID:
Who cares about the Blaze?
76
00:03:17,948 --> 00:03:19,282
I just need to find
someone who is willing
77
00:03:19,324 --> 00:03:21,160
to tell the principal
that Jasper dealt to them.
78
00:03:21,200 --> 00:03:24,121
Oh, the principal.
Why didn't you say so?
79
00:03:24,163 --> 00:03:25,330
That should be easy!
80
00:03:25,372 --> 00:03:28,125
No, I need that proof, okay?
And once I get
81
00:03:28,167 --> 00:03:29,793
that proof, I can go
to the administration
82
00:03:29,835 --> 00:03:31,128
and then the authorities.
83
00:03:31,170 --> 00:03:32,587
And once I'm done
with that dirtbag,
84
00:03:32,629 --> 00:03:34,089
he won't even know what hit him!
85
00:03:34,131 --> 00:03:35,256
Dude.
86
00:03:35,298 --> 00:03:36,508
Careful with that pool cue.
87
00:03:38,343 --> 00:03:40,387
Right, uh... sorry.
88
00:03:46,560 --> 00:03:48,436
...ridiculous,
if you ask me.
89
00:03:48,478 --> 00:03:50,898
Jeez, watch where
you're going, freak.
90
00:03:50,939 --> 00:03:53,483
Man, do you kick
babies and puppies, too?
91
00:03:53,525 --> 00:03:55,944
Whatever, you cannot pay me
enough money to wear a tutu.
92
00:03:55,986 --> 00:03:57,529
Or go to a West Bev
dance, huh?
93
00:04:00,199 --> 00:04:02,951
Actually, I don't know,
I'd think it'd be funny
94
00:04:02,993 --> 00:04:05,453
to just go and, you know, like,
see what all this hype's about.
95
00:04:05,495 --> 00:04:07,122
Throw some pig's blood
on the ballerinas...
96
00:04:07,164 --> 00:04:09,416
Right, come on, Liam.
I wouldn't do that.
97
00:04:10,417 --> 00:04:11,835
I'll get us
a table, guys.
98
00:04:11,877 --> 00:04:13,420
I'll be right back.
Okay.
99
00:04:15,089 --> 00:04:17,132
Hey, you.
Hey.
100
00:04:17,174 --> 00:04:18,967
Would you like
to sponsor me?
101
00:04:19,009 --> 00:04:20,677
I'm doing a 5K run
to raise money
102
00:04:20,719 --> 00:04:22,387
for breast cancer research.
103
00:04:22,429 --> 00:04:23,513
Yeah, sure.
104
00:04:23,555 --> 00:04:24,681
What's up with the T-shirt?
105
00:04:24,723 --> 00:04:27,684
Oh, uh, I'm a Ford
Warrior in Pink.
106
00:04:27,726 --> 00:04:29,186
It's in honor of my mom.
107
00:04:29,228 --> 00:04:30,311
All net proceeds
108
00:04:30,353 --> 00:04:31,980
go to the cause.
109
00:04:32,022 --> 00:04:33,648
You know, I think you
should really get one.
110
00:04:33,690 --> 00:04:35,150
Maybe a pink jacket.
111
00:04:35,192 --> 00:04:36,860
Really bring out your eyes.
112
00:04:36,902 --> 00:04:38,528
I'll think about it.
113
00:04:38,570 --> 00:04:39,863
Anything for the cause.
114
00:04:39,905 --> 00:04:41,865
That's the spirit.
115
00:04:41,907 --> 00:04:44,118
So listen, um...
116
00:04:44,159 --> 00:04:46,578
You going to the
Winter Wonderland Dance?
117
00:04:46,620 --> 00:04:48,622
Uh, yeah. Naomi and I
are gonna stop by
118
00:04:48,663 --> 00:04:50,749
for a few hours before
we go to St. Barts.
119
00:04:50,791 --> 00:04:54,294
Mm-hmm. So, you're saying
I'll have to one-up St. Barts
120
00:04:54,335 --> 00:04:58,381
if I want you to ditch Naomi
and go with me instead?
121
00:04:58,423 --> 00:05:01,593
Are you asking me
to go with you?
122
00:05:01,635 --> 00:05:03,511
Like... on a date?
123
00:05:03,553 --> 00:05:05,472
I sure am.
124
00:05:06,598 --> 00:05:08,433
(laughs):
Yeah, right. Come on.
125
00:05:08,475 --> 00:05:10,185
I know your idea of a date.
You show up
126
00:05:10,227 --> 00:05:11,519
with one girl,
leave with another.
127
00:05:11,561 --> 00:05:13,105
Whatever. Anyway,
128
00:05:13,147 --> 00:05:15,649
here is a form in case
you want to sponsor me.
129
00:05:20,612 --> 00:05:23,907
So, I was like,
"Look, dude, you are way
out of line, douchebag."
130
00:05:23,949 --> 00:05:25,784
You said that
to Mr. Huang?
131
00:05:25,826 --> 00:05:27,953
Well, in my head I did.
132
00:05:27,995 --> 00:05:29,871
Yeah.
(giggles)
133
00:05:32,415 --> 00:05:35,085
Hey, I should
talk to Naomi.
134
00:05:35,127 --> 00:05:36,419
See if she's okay.
135
00:05:36,461 --> 00:05:38,046
I haven't spoken to her
since the races, you know?
136
00:05:38,088 --> 00:05:39,631
Right. Sure.
137
00:05:47,306 --> 00:05:48,932
Hey.
138
00:05:48,974 --> 00:05:51,143
Hey.
139
00:05:51,185 --> 00:05:52,644
I just wanted to check in.
140
00:05:52,686 --> 00:05:53,937
Make sure you're okay.
141
00:05:53,979 --> 00:05:55,689
(sighs)
142
00:05:55,730 --> 00:05:57,565
You know, right after
everything happened,
143
00:05:57,607 --> 00:05:59,234
I wanted to thank you.
144
00:05:59,276 --> 00:06:00,610
Oh, no, it's all right.
145
00:06:00,652 --> 00:06:01,862
Let me finish.
146
00:06:03,822 --> 00:06:06,783
That's how I felt right
after everything went down.
147
00:06:06,825 --> 00:06:08,702
But as I've had
more time to think,
148
00:06:08,743 --> 00:06:10,996
I've gotten more
and more upset.
149
00:06:11,038 --> 00:06:14,208
You could have put a stop
to this months ago, Liam.
150
00:06:14,249 --> 00:06:15,750
Why didn't you tell me
what happened prom night?
151
00:06:15,792 --> 00:06:17,294
Look, I wanted to.
152
00:06:17,336 --> 00:06:18,962
I didn't think you'd
believe me over Jen.
153
00:06:19,004 --> 00:06:20,505
So you just kept it to yourself?
154
00:06:20,547 --> 00:06:22,590
Naomi, you don't understand.
155
00:06:22,632 --> 00:06:24,218
Oh, you're right.
156
00:06:24,259 --> 00:06:25,719
I don't understand.
157
00:06:52,453 --> 00:06:54,497
Naomi!
No, I'm okay. I'm...
158
00:06:56,583 --> 00:06:57,918
(sighs)
159
00:06:57,959 --> 00:07:00,754
When am I going
to stop liking him?
160
00:07:00,795 --> 00:07:04,299
No, you just tell,
just tell Liam how you feel.
161
00:07:04,341 --> 00:07:06,927
No. I can't tell him how I feel.
162
00:07:06,968 --> 00:07:08,970
He should have told me
the truth and he didn't.
163
00:07:09,012 --> 00:07:10,805
And I don't want to be involved
with someone like that.
164
00:07:12,807 --> 00:07:15,352
Besides, it doesn't
matter anyway.
165
00:07:15,394 --> 00:07:18,063
I saw him kissing that
barefoot surfer chick.
166
00:07:18,105 --> 00:07:19,647
Apparently, he likes
the smell of B.O.
167
00:07:19,689 --> 00:07:21,691
They were kissing?
When?
168
00:07:21,733 --> 00:07:23,235
At the races.
169
00:07:23,277 --> 00:07:25,987
Whatever!
I just need to stay strong
170
00:07:26,029 --> 00:07:28,531
and find some St. Barts hottie
171
00:07:28,573 --> 00:07:30,158
to take my mind off
of everything.
172
00:07:30,200 --> 00:07:32,869
(chuckles)
How do I look?
173
00:07:32,911 --> 00:07:34,788
I'd ease up on the
lip gloss a little bit.
174
00:07:34,829 --> 00:07:37,540
Oh, be quiet!
I look fantastic.
175
00:07:37,582 --> 00:07:39,626
All right,
let's get out of here.
176
00:07:47,342 --> 00:07:49,136
Blue 42, hut-hut! Hike!
177
00:07:49,177 --> 00:07:51,179
Go deep! Go deep!
Oh!
178
00:07:52,139 --> 00:07:53,974
(all exclaiming)
179
00:07:54,015 --> 00:07:56,017
That's what I'm
talking about, baby!
180
00:07:56,059 --> 00:07:57,477
Whoo!
181
00:07:57,518 --> 00:07:59,479
All right, it's a go
for Troy Polamalu.
182
00:07:59,520 --> 00:08:01,731
Let's do this.
Dude, Polamalu plays defense.
183
00:08:01,773 --> 00:08:04,109
Dude, you seriously need to give
your man card back right now.
184
00:08:04,151 --> 00:08:05,068
Whatever, toss the grapes.
185
00:08:08,196 --> 00:08:11,783
So, uh, you gonna ask Ivy
to the dance or what?
186
00:08:11,825 --> 00:08:13,118
What are you talking about?
187
00:08:13,160 --> 00:08:15,120
Oh, come on.
She was throwing around hints
188
00:08:15,162 --> 00:08:16,455
like crazy yesterday.
189
00:08:16,496 --> 00:08:18,498
At least you know
if you ask her
190
00:08:18,539 --> 00:08:19,833
to the dance,
she'll say yes.
191
00:08:19,874 --> 00:08:22,294
I got shot down yesterday.
192
00:08:22,336 --> 00:08:24,838
By who? Angelina Jolie?
(chuckles)
193
00:08:26,214 --> 00:08:28,342
Um...
194
00:08:28,383 --> 00:08:30,177
I, um, I asked Silver.
195
00:08:30,218 --> 00:08:32,179
To the dance?
Yeah.
196
00:08:32,220 --> 00:08:33,888
Man, I'm sorry. I should have
run it by you first.
197
00:08:33,930 --> 00:08:37,225
No, no-no, no, no, it's cool.
Seriously.
198
00:08:37,267 --> 00:08:38,477
Not that it matters.
199
00:08:38,518 --> 00:08:40,145
She made up her mind about me.
200
00:08:40,187 --> 00:08:41,562
NAVID:
So?
201
00:08:41,604 --> 00:08:44,565
You can get someone to see you
in a different light, bro.
202
00:08:44,607 --> 00:08:46,485
How's that?
203
00:08:46,526 --> 00:08:48,528
Are you seriously asking me
for advice on girls?
204
00:08:48,569 --> 00:08:50,864
Oh, man card,
205
00:08:50,905 --> 00:08:53,033
back in the pocket!
206
00:08:53,074 --> 00:08:54,659
All right.
207
00:08:54,701 --> 00:08:56,203
So what do you think
I should do?
208
00:08:56,244 --> 00:08:58,538
You have to prove to her that
you're not a player anymore.
209
00:08:58,579 --> 00:09:00,874
Gotta let her know that you're
serious about being with her.
210
00:09:01,916 --> 00:09:03,626
Show her your heart.
211
00:09:06,546 --> 00:09:07,714
"Show her your heart?"
212
00:09:07,755 --> 00:09:09,132
Do you want to burn
his man card or should I?
213
00:09:14,721 --> 00:09:16,890
So we can totally
go topless in St. Barts.
214
00:09:16,931 --> 00:09:19,393
Please, don't go
topless in St. Barts.
215
00:09:19,434 --> 00:09:20,560
Oh, don't worry.
216
00:09:20,601 --> 00:09:22,812
I've been tanning my
tatas in anticipation.
217
00:09:22,854 --> 00:09:24,314
Hey.
218
00:09:26,107 --> 00:09:27,484
Hi.
219
00:09:29,610 --> 00:09:32,239
Naomi, I heard
what happened with Jen.
220
00:09:32,280 --> 00:09:33,448
If there's
221
00:09:33,490 --> 00:09:35,700
anything you need...
Yeah, I'll pass.
222
00:09:35,742 --> 00:09:37,577
You're not exactly
someone I can rely on.
223
00:09:47,462 --> 00:09:49,297
I cannot
believe I missed
224
00:09:49,339 --> 00:09:51,132
the grape-tossing contest,
225
00:09:51,174 --> 00:09:53,427
'cause I'm pretty much
the champion.
226
00:09:53,468 --> 00:09:54,469
Of course you are.
227
00:09:54,511 --> 00:09:55,720
I'm being serious.
228
00:09:55,762 --> 00:09:58,098
Here, watch and learn.
229
00:09:58,139 --> 00:10:00,350
You don't want to go
to the dance, do you?
230
00:10:02,352 --> 00:10:05,397
Why? Are you, like, asking me?
231
00:10:05,439 --> 00:10:07,232
You know, but if you don't
want to go that's cool.
232
00:10:07,274 --> 00:10:08,983
No, I mean, whatever.
233
00:10:09,025 --> 00:10:10,860
Sure, I'll go.
234
00:10:10,902 --> 00:10:12,946
Cool.
Cool.
235
00:10:31,089 --> 00:10:33,049
I'm just gonna get
some books from my car.
236
00:10:33,091 --> 00:10:35,093
But you're more than
welcome to follow me
there, if you'd like.
237
00:10:35,135 --> 00:10:36,761
Nah, I'm just...
238
00:10:36,803 --> 00:10:38,096
I'm waiting for you
to mess up.
239
00:10:38,138 --> 00:10:40,640
And when you do, I'll be there.
240
00:10:40,681 --> 00:10:42,809
Wow. Just like Batman.
241
00:10:42,850 --> 00:10:45,103
I know you pushed me
down the stairs.
242
00:10:46,480 --> 00:10:48,231
Look, I...
243
00:10:48,273 --> 00:10:50,150
I know you suffered
a head injury,
244
00:10:50,191 --> 00:10:52,611
but I didn't know you were
suffering from delusions.
245
00:10:52,652 --> 00:10:54,070
You talked to your
doctor about that?
246
00:10:54,112 --> 00:10:55,655
Oh, I know you did it.
247
00:10:55,696 --> 00:10:57,407
All right, and I'm going
to bring you down.
248
00:10:57,449 --> 00:10:59,993
Well, let me know
how that goes, Batman.
249
00:11:07,708 --> 00:11:09,085
Ade...
250
00:11:09,127 --> 00:11:11,796
I need your help.
251
00:11:16,843 --> 00:11:19,513
So, I know who pushed me
down the stairs.
252
00:11:19,554 --> 00:11:21,722
Who?
Jasper.
253
00:11:21,764 --> 00:11:23,850
Oh, my God.
254
00:11:23,891 --> 00:11:25,477
Yeah, I saw him
right before I fell.
255
00:11:25,519 --> 00:11:27,728
Or I saw his shoes,
but I know it was him.
256
00:11:27,770 --> 00:11:30,106
But why?
Why would he do that?
257
00:11:30,148 --> 00:11:31,566
Because I told him
to stay away from you.
258
00:11:32,733 --> 00:11:34,777
The thing is, I can't prove it.
259
00:11:34,819 --> 00:11:36,655
What I can prove
is that he's a drug dealer.
260
00:11:36,695 --> 00:11:39,907
If someone will come forward
and say that he dealt to them.
261
00:11:39,949 --> 00:11:41,201
Come forward?
262
00:11:41,242 --> 00:11:42,701
And I didn't know
if I could ask you
263
00:11:42,743 --> 00:11:44,371
because things have been
weird between us,
264
00:11:44,412 --> 00:11:45,913
but I've tried everything else.
265
00:11:45,955 --> 00:11:48,249
Navid, I really wish I could.
266
00:11:48,291 --> 00:11:51,044
But I'm still on probation.
267
00:11:52,587 --> 00:11:54,881
Can I do it anonymously?
268
00:11:54,922 --> 00:11:57,551
I can't go to the administration
with an anonymous source.
269
00:11:57,592 --> 00:12:00,094
I'm really sorry.
270
00:12:00,136 --> 00:12:02,681
Yeah, I get it.
271
00:12:04,599 --> 00:12:08,645
Yeah, I'll just, uh, hey,
I'll figure something else out.
272
00:12:18,279 --> 00:12:21,740
Okay, you want me
to kick your butt
273
00:12:21,782 --> 00:12:24,536
with the blue ball
or the orange ball?
274
00:12:24,578 --> 00:12:26,162
Seriously?
275
00:12:26,204 --> 00:12:28,248
You took me out of school
to play mini golf?
276
00:12:28,289 --> 00:12:29,790
Come on, this used
to be our thing.
277
00:12:29,832 --> 00:12:32,293
Remember that summer we
played mini golf every day?
278
00:12:32,335 --> 00:12:34,254
Yeah, I was ten.
279
00:12:34,295 --> 00:12:36,339
Well, I wasn't, and I
still had a good time.
280
00:12:36,381 --> 00:12:37,465
'Course that might've been
281
00:12:37,507 --> 00:12:39,551
because I schooled
you-- mom-style.
282
00:12:39,593 --> 00:12:43,054
Swishin' and swashin' and
dishin' it into the hole.
283
00:12:44,972 --> 00:12:46,391
Dixon...
What?
284
00:12:46,433 --> 00:12:48,767
how long are you
going to stay mad at me?
285
00:12:48,809 --> 00:12:52,230
Can we just go home?
286
00:12:52,272 --> 00:12:54,148
Yes.
287
00:12:54,190 --> 00:12:56,775
After I beat you.
288
00:12:58,152 --> 00:12:59,820
Oh, God.
289
00:12:59,862 --> 00:13:01,906
Annie.
290
00:13:01,948 --> 00:13:03,324
Can I talk to you?
291
00:13:03,366 --> 00:13:05,619
Free country.
292
00:13:05,660 --> 00:13:10,123
Look, I owe you
a huge apology.
293
00:13:10,164 --> 00:13:11,832
I should've told Naomi
who I slept with.
294
00:13:11,874 --> 00:13:13,293
Yeah, no kidding.
295
00:13:14,835 --> 00:13:17,714
At first, I didn't
want to hurt Naomi.
296
00:13:17,756 --> 00:13:20,174
Then I was gonna tell her, but
her sister, Jen, threatened me.
297
00:13:20,216 --> 00:13:22,135
What's going on?
298
00:13:22,176 --> 00:13:24,387
Hey.
Hey.
299
00:13:27,223 --> 00:13:30,602
Anyway, I just
wanted to apologize,
300
00:13:30,644 --> 00:13:32,186
that's all.
301
00:13:34,314 --> 00:13:36,232
I'll see you around.
302
00:13:38,735 --> 00:13:41,195
Yeah, right.
303
00:13:41,237 --> 00:13:44,115
Like an apology
is gonna make it better.
304
00:13:46,993 --> 00:13:49,245
Whatcha thinking?
305
00:13:49,287 --> 00:13:51,665
Nothing, just that...
306
00:13:51,706 --> 00:13:54,875
Naomi's sister sounds like
a sociopath, that's all.
307
00:13:54,917 --> 00:13:56,711
I mean, it's crazy.
At the end of the day,
308
00:13:56,753 --> 00:14:00,006
she's the only reason
why we all fought, you know,
309
00:14:00,047 --> 00:14:03,384
she is the only reason
why none of us are friends.
310
00:14:03,426 --> 00:14:05,470
If it was me, I would keep
thinking about the fact that...
311
00:14:05,512 --> 00:14:07,555
they should've believed you
in the first place, you know.
312
00:14:07,597 --> 00:14:09,390
Yeah, no, that's true.
313
00:14:09,432 --> 00:14:12,310
I just, sometimes I miss...
314
00:14:12,352 --> 00:14:13,353
What?
315
00:14:13,394 --> 00:14:15,522
I don't know...
316
00:14:15,563 --> 00:14:16,897
Everything.
317
00:14:20,527 --> 00:14:25,406
Well, whatever you do, I'm here.
318
00:14:25,448 --> 00:14:27,826
And, uh, by the way,
319
00:14:27,867 --> 00:14:29,076
what time should I
pick you up for the dance?
320
00:14:29,118 --> 00:14:30,411
What?
321
00:14:30,453 --> 00:14:32,872
If you used to have fun
at dances, well, then
322
00:14:32,913 --> 00:14:35,249
I see no reason why we
won't have fun together.
323
00:14:35,291 --> 00:14:38,419
But dances are not your thing.
324
00:14:38,461 --> 00:14:41,047
Making you happy is my thing.
325
00:14:55,645 --> 00:14:58,147
Look, I'm sorry
I lied to you.
326
00:14:58,189 --> 00:14:59,774
I was just trying
to protect you.
327
00:14:59,816 --> 00:15:03,737
It came from a good
place, but I was wrong.
328
00:15:03,778 --> 00:15:05,739
But you owe me an apology, too.
329
00:15:05,780 --> 00:15:06,906
What you said
330
00:15:06,947 --> 00:15:08,449
about me not being
your real mom,
331
00:15:08,491 --> 00:15:09,909
that was incredibly hurtful.
332
00:15:09,950 --> 00:15:12,078
I was just mad.
333
00:15:12,119 --> 00:15:13,496
Well, it was a low blow.
334
00:15:16,165 --> 00:15:18,626
I remember when you first
came to live with us,
335
00:15:18,668 --> 00:15:20,169
I would watch you
sleep at night,
336
00:15:20,211 --> 00:15:22,129
wondering if you would
ever let me in.
337
00:15:22,171 --> 00:15:25,633
You were so quiet
and so withdrawn.
338
00:15:25,675 --> 00:15:27,301
I didn't know what to say.
339
00:15:28,845 --> 00:15:32,139
I mean, I went from sharing
a room with my grandmother,
340
00:15:32,181 --> 00:15:34,350
praying that we'd have enough
money to keep the heat on
341
00:15:34,392 --> 00:15:36,936
to this big house
in the suburbs.
342
00:15:41,775 --> 00:15:43,484
I knew it would be
a hard adjustment.
343
00:15:43,526 --> 00:15:47,614
I just... I don't think
I knew how hard.
344
00:15:47,655 --> 00:15:49,282
Everything was different.
345
00:15:49,323 --> 00:15:50,950
Everything.
346
00:15:50,991 --> 00:15:52,619
I mean, it was like
I woke up one morning
347
00:15:52,660 --> 00:15:54,621
surrounded by white people
I was supposed to bond with...
348
00:15:54,662 --> 00:15:56,247
(snapping):
...like that.
349
00:15:58,958 --> 00:16:01,335
I never thought
I would though.
350
00:16:01,377 --> 00:16:04,422
I kept telling myself,
"Dix, just hang in there
351
00:16:04,464 --> 00:16:06,674
until you're 18,
get yourself out of there."
352
00:16:06,716 --> 00:16:10,595
I kept telling myself,
"Just keep trying
353
00:16:10,637 --> 00:16:13,097
and maybe one day
he won't look so miserable."
354
00:16:15,266 --> 00:16:18,728
You got used to Annie first.
355
00:16:18,770 --> 00:16:20,229
She wouldn't
leave me alone.
356
00:16:20,271 --> 00:16:22,064
She kept coming in my room
telling me how super-duper
357
00:16:22,106 --> 00:16:23,817
it was to have a big brother.
358
00:16:23,858 --> 00:16:26,653
I would watch you
with her laughing
359
00:16:26,694 --> 00:16:29,906
and I would be so jealous
of my eight-year-old daughter.
360
00:16:33,576 --> 00:16:37,288
You know, sometimes I...
361
00:16:37,330 --> 00:16:41,417
I think about my life now,
in Beverly Hills,
362
00:16:41,459 --> 00:16:44,462
how I got from there to here.
363
00:16:44,504 --> 00:16:47,131
It just doesn't make any sense.
364
00:16:49,258 --> 00:16:51,761
But one thing I never
question...
365
00:16:51,803 --> 00:16:54,681
is that you're my mom.
366
00:17:04,315 --> 00:17:07,276
(bell ringing)
367
00:17:08,611 --> 00:17:10,571
TEDDY (over speaker):
Excuse me, everybody.
368
00:17:10,613 --> 00:17:11,865
Sorry to interrupt.
369
00:17:11,906 --> 00:17:14,283
I just have a little
announcement to make.
370
00:17:14,325 --> 00:17:16,035
And I thought making it public
would be a good way
371
00:17:16,076 --> 00:17:19,246
to let a certain someone
know I'm serious.
372
00:17:19,288 --> 00:17:21,123
I'm done dating.
373
00:17:21,165 --> 00:17:22,917
Totally done.
374
00:17:22,959 --> 00:17:26,671
Because I met someone
very special.
375
00:17:26,713 --> 00:17:29,048
Someone I want to commit to.
376
00:17:29,089 --> 00:17:32,343
I mean it, Silver.
377
00:17:33,803 --> 00:17:37,390
I like you more than
I've ever liked anyone.
378
00:17:37,431 --> 00:17:41,895
And we're friends
which is not the way
379
00:17:41,936 --> 00:17:44,438
I've started relationships
in the past, clearly.
380
00:17:44,480 --> 00:17:46,691
But with you, everything
feels different.
381
00:17:46,733 --> 00:17:48,150
And if you give me a chance,
382
00:17:48,192 --> 00:17:51,863
I promise I won't let you down.
383
00:17:55,700 --> 00:17:58,244
So, will you go
to the dance with me?
384
00:17:58,285 --> 00:17:59,662
Please?
385
00:18:01,831 --> 00:18:03,290
No.
386
00:18:03,332 --> 00:18:04,792
What?
387
00:18:04,834 --> 00:18:06,961
Teddy, stop.
388
00:18:07,003 --> 00:18:10,172
It's not gonna happen.
389
00:18:20,182 --> 00:18:22,435
♪ ♪
390
00:18:32,319 --> 00:18:34,614
RYAN:
All right, guys, guys,
everyone who already
391
00:18:34,655 --> 00:18:36,323
has tickets to the left
and if you still
392
00:18:36,365 --> 00:18:37,700
have to buy them to the right.
393
00:18:37,742 --> 00:18:39,035
My right, your left.
394
00:18:39,077 --> 00:18:41,037
Unless, of course,
you're walking backwards.
395
00:18:41,079 --> 00:18:42,496
But, uh, please,
don't walk backwards,
396
00:18:42,538 --> 00:18:43,664
that would be foolish.
397
00:18:43,706 --> 00:18:45,625
Liam.
398
00:18:45,666 --> 00:18:48,962
I wanted to say I'm sorry
that I believed Jen.
399
00:18:49,003 --> 00:18:50,379
Oh, man, it's okay.
400
00:18:50,421 --> 00:18:51,965
I'm just glad it's over,
you know?
401
00:18:52,006 --> 00:18:53,758
Thank God, we're rid of her.
402
00:18:53,800 --> 00:18:55,676
Yeah, thank God.
403
00:18:55,718 --> 00:18:57,470
Hey, go, enjoy.
404
00:18:57,511 --> 00:18:59,764
All right, see you later.
405
00:19:04,936 --> 00:19:07,021
Two tickets please.
406
00:19:07,063 --> 00:19:08,314
How you doing, Ade?
407
00:19:08,355 --> 00:19:11,609
Fine.
408
00:19:11,651 --> 00:19:12,735
Hi, Annie.
409
00:19:12,777 --> 00:19:13,820
Hi.
410
00:19:13,861 --> 00:19:15,113
How do you guys
know each other?
411
00:19:15,154 --> 00:19:17,031
We have,
uh, gym together.
412
00:19:18,365 --> 00:19:20,618
Ade here is quite
the newcomb player.
413
00:19:20,660 --> 00:19:22,495
(giggling):
Oh.
414
00:19:22,536 --> 00:19:24,288
Are you two dating?
415
00:19:24,330 --> 00:19:25,706
We sure are.
416
00:19:28,459 --> 00:19:31,879
We will catch you later, Ade.
417
00:19:31,921 --> 00:19:34,799
(dance music plays)
418
00:20:04,037 --> 00:20:05,913
Weird.
419
00:20:12,419 --> 00:20:14,047
So, this is, uh, what
people do at a dance
420
00:20:14,088 --> 00:20:15,381
when they don't have dates, huh?
421
00:20:15,422 --> 00:20:17,050
We can go get some more food.
422
00:20:17,091 --> 00:20:19,052
I don't know,
I'm not really hungry.
423
00:20:19,093 --> 00:20:20,887
Me neither.
424
00:20:25,183 --> 00:20:27,185
(giggling)
425
00:20:27,226 --> 00:20:28,895
She looks beautiful, huh?
426
00:20:31,856 --> 00:20:33,649
Yeah.
427
00:20:33,691 --> 00:20:35,776
Yeah, she does.
428
00:20:37,403 --> 00:20:38,779
(clears throat)
429
00:20:38,821 --> 00:20:41,281
Wish me luck.
430
00:20:46,204 --> 00:20:47,997
Uh, hey.
431
00:20:48,039 --> 00:20:50,041
No phones.
You're my date.
432
00:20:50,083 --> 00:20:51,834
I just want to confirm our
flight 'cause-- oh, my God!
433
00:20:51,876 --> 00:20:54,128
What?
Oh, my God,
I'm wearing white
434
00:20:54,170 --> 00:20:55,379
and I left the pink shell
on my cell phone.
435
00:20:55,421 --> 00:20:58,174
Please, let me have put
the white one in here!
436
00:20:58,216 --> 00:21:00,218
Baby blue, kill me now!
437
00:21:00,259 --> 00:21:01,886
I'd like to.
438
00:21:03,596 --> 00:21:06,390
(sighs):
Oh, thank God!
439
00:21:06,432 --> 00:21:07,391
Amen.
440
00:21:11,270 --> 00:21:13,355
Dance with me?
441
00:21:13,397 --> 00:21:16,567
Teddy...
442
00:21:16,609 --> 00:21:18,069
Come on, one dance.
443
00:21:18,111 --> 00:21:19,445
Between friends.
444
00:21:22,615 --> 00:21:25,743
Fine, between friends.
445
00:21:33,626 --> 00:21:36,503
(romantic ballad plays)
446
00:21:48,557 --> 00:21:50,392
(giggling)
447
00:21:53,479 --> 00:21:56,941
You know, I probably shouldn't
leave Naomi for too long
448
00:21:56,983 --> 00:21:58,276
since she's my date and all.
449
00:21:58,317 --> 00:21:59,986
I'm sure she'll survive.
450
00:22:00,027 --> 00:22:01,862
Yeah, of course.
451
00:22:01,904 --> 00:22:03,864
Of course she will.
452
00:22:06,284 --> 00:22:09,954
Is it, is it snowing?
453
00:22:13,332 --> 00:22:15,584
Oh, my God, yeah.
454
00:22:15,626 --> 00:22:17,128
I think it is.
455
00:22:17,170 --> 00:22:18,963
That was awesome.
456
00:22:19,005 --> 00:22:20,631
You're ridiculous.
457
00:22:20,673 --> 00:22:22,049
You love it.
458
00:22:27,096 --> 00:22:28,472
♪ ♪
459
00:22:32,226 --> 00:22:33,477
These are actually
really cute.
460
00:22:45,531 --> 00:22:48,784
(laughing):
How is it...
461
00:22:50,203 --> 00:22:51,369
Mmm, mmm.
462
00:22:57,335 --> 00:22:59,461
♪ ♪
463
00:22:59,503 --> 00:23:01,088
Silver.
464
00:23:07,053 --> 00:23:08,221
If you can honestly tell me
you didn't feel anything,
465
00:23:08,262 --> 00:23:09,972
I'll stop trying.
466
00:23:10,014 --> 00:23:12,099
You know what?
467
00:23:12,141 --> 00:23:13,351
I-I'm done.
468
00:23:19,023 --> 00:23:21,650
Okay, Teddy is
officially an ass.
469
00:23:21,692 --> 00:23:23,694
Are you okay?
What happened?
470
00:23:23,736 --> 00:23:26,030
He says he wants
a friendly dance.
471
00:23:26,072 --> 00:23:28,699
We go out there and he tries
to make it all romantic.
472
00:23:28,741 --> 00:23:31,160
I mean, okay, so what if I
felt something when we kissed?
473
00:23:31,202 --> 00:23:32,661
That doesn't change
the fact that...
474
00:23:32,703 --> 00:23:34,621
Silver.
475
00:23:34,663 --> 00:23:36,916
You just said you felt
something when you kissed.
476
00:23:41,295 --> 00:23:43,881
Okay, yeah.
477
00:23:43,923 --> 00:23:46,008
So what if I did?
478
00:23:46,050 --> 00:23:47,509
What difference does it make?
479
00:23:47,551 --> 00:23:49,011
He's still a player.
480
00:23:49,053 --> 00:23:52,723
But he seems to really,
really care about you.
481
00:23:52,765 --> 00:23:54,934
And if you feel
482
00:23:54,975 --> 00:23:58,187
the same way, then
you have to go for it.
483
00:23:58,229 --> 00:24:02,108
Otherwise, the moment could
pass.
484
00:24:02,149 --> 00:24:04,193
And the guy you like
will end up with some she-male
485
00:24:04,235 --> 00:24:05,945
who only has one pair of shoes.
486
00:24:11,284 --> 00:24:15,413
♪ ♪
487
00:24:20,126 --> 00:24:21,627
You want to dance, don't you?
488
00:24:21,668 --> 00:24:24,630
No, no, definitely not.
489
00:24:25,798 --> 00:24:28,801
Okay, maybe a little bit,
490
00:24:28,842 --> 00:24:31,887
but, um, you know,
it-it will pass.
491
00:24:31,929 --> 00:24:34,556
Let's do it.
492
00:24:34,598 --> 00:24:36,309
Are you sure?
493
00:24:42,148 --> 00:24:45,525
Just one problem.
494
00:24:45,567 --> 00:24:47,485
I don't know how.
495
00:24:47,527 --> 00:24:49,780
At all?
496
00:24:49,822 --> 00:24:51,949
I've never been
to a dance before.
497
00:24:51,991 --> 00:24:53,284
Okay.
498
00:24:53,326 --> 00:24:55,702
Well then, I am honored
to teach you.
499
00:24:55,744 --> 00:24:59,415
All right, so, just
put one hand here.
500
00:24:59,457 --> 00:25:01,041
And the other hand here.
501
00:25:01,083 --> 00:25:02,460
And we just move back and forth.
502
00:25:03,627 --> 00:25:07,840
Oh, you're doing it.
503
00:25:07,881 --> 00:25:10,468
With you, I can do anything.
504
00:25:15,431 --> 00:25:17,183
Ugh, awful right?
505
00:25:17,224 --> 00:25:19,977
I swear, I'd be doing her a
favor if I vomited on them.
506
00:25:20,019 --> 00:25:21,895
What are you talking about?
507
00:25:21,937 --> 00:25:23,981
Vicki Rosen's shoes.
508
00:25:24,023 --> 00:25:25,483
Isn't that what
you were looking at?
509
00:25:25,523 --> 00:25:27,985
No, I was watching Annie
dance with a drug dealer.
510
00:25:28,027 --> 00:25:31,155
That guy's a drug dealer?
511
00:25:33,699 --> 00:25:34,825
Has anyone told Annie?
512
00:25:34,867 --> 00:25:36,410
Yeah, she won't listen.
513
00:25:36,452 --> 00:25:38,578
♪ ♪
514
00:25:43,834 --> 00:25:45,878
This is all my fault.
515
00:25:45,919 --> 00:25:47,505
I took away all her friends
516
00:25:47,545 --> 00:25:48,922
when I sent
that naked text around.
517
00:25:48,964 --> 00:25:50,632
I made it so that she
was completely alone.
518
00:25:50,674 --> 00:25:52,468
Of course she would end up
with a guy like that.
519
00:25:52,510 --> 00:25:53,844
We have to do something, Navid.
520
00:25:53,886 --> 00:25:55,012
Yeah, we've tried.
521
00:25:55,054 --> 00:25:56,180
Nothing seems to work.
522
00:25:56,222 --> 00:25:57,264
Well, we have
to try harder!
523
00:26:04,938 --> 00:26:07,858
♪ ♪
524
00:26:07,900 --> 00:26:11,737
Teddy, there you are!
525
00:26:13,072 --> 00:26:15,533
(both laugh)
526
00:26:22,039 --> 00:26:23,916
This is my sister, Savannah.
527
00:26:23,957 --> 00:26:25,125
Back from boarding school.
528
00:26:25,167 --> 00:26:27,211
This is Dixon.
Nice to meet you.
529
00:26:27,253 --> 00:26:28,421
Nice to meet you, too.
530
00:26:28,462 --> 00:26:30,548
So, what are you doing here?
531
00:26:30,588 --> 00:26:32,966
Well, after getting some of the
saddest texts I've ever read,
532
00:26:33,008 --> 00:26:34,760
I wanted to make sure
you were okay.
533
00:26:34,801 --> 00:26:36,303
So, come on.
534
00:26:36,345 --> 00:26:37,888
Who's this girl that's
breaking your heart?
535
00:26:47,856 --> 00:26:50,443
So, one is coconut,
one is lemon.
536
00:26:50,484 --> 00:26:52,945
I forgot which is which.
537
00:26:59,410 --> 00:27:00,702
Is everything okay?
538
00:27:00,744 --> 00:27:05,124
Look, Liam, just be real
with me, okay?
539
00:27:05,165 --> 00:27:07,209
Do you still have
feelings for Naomi?
540
00:27:07,251 --> 00:27:09,044
What?
Dude, do you?
541
00:27:11,004 --> 00:27:12,465
Come on, I'm a big girl.
542
00:27:12,506 --> 00:27:14,632
It's not like I'm gonna
go cry into my pillow
543
00:27:14,674 --> 00:27:16,469
at night if that's what
you're worried about.
544
00:27:16,510 --> 00:27:18,220
But...
545
00:27:18,262 --> 00:27:20,180
But I do deserve to know.
546
00:27:25,478 --> 00:27:27,980
Yeah, I do.
547
00:27:28,021 --> 00:27:30,648
That's what I thought.
548
00:27:32,859 --> 00:27:36,238
So, what the hell are you
doing hanging around me?
549
00:27:36,280 --> 00:27:39,492
Why don't you just go
tell her how you feel?
550
00:27:39,533 --> 00:27:41,577
Because she doesn't want
anything to do with me.
551
00:27:45,539 --> 00:27:47,249
I'm really sorry.
552
00:27:47,291 --> 00:27:49,627
Like I said, I'm fine.
553
00:27:49,667 --> 00:27:51,128
I'm...
554
00:27:51,170 --> 00:27:53,255
...fine.
555
00:28:04,183 --> 00:28:07,144
(clears throat)
I'll take that.
556
00:28:07,186 --> 00:28:09,480
Look, I have no idea
how this got in here.
557
00:28:09,522 --> 00:28:11,731
I know, I confiscated it
earlier from some kids.
558
00:28:13,733 --> 00:28:15,611
You know, why don't you
take off?
559
00:28:15,653 --> 00:28:16,945
You did a good job tonight.
560
00:28:16,987 --> 00:28:18,864
Okay.
561
00:28:21,033 --> 00:28:22,326
Have a nice break, Mr. Matthews.
562
00:28:22,368 --> 00:28:24,662
You, too.
563
00:28:42,095 --> 00:28:46,058
I'm just saying, you are
quite the natural dancer.
564
00:28:46,099 --> 00:28:49,811
I'm just saying,
you're a good liar.
565
00:28:49,853 --> 00:28:51,897
I'm gonna go get us some
drinks, I'll be right back.
566
00:28:51,938 --> 00:28:53,232
Okay.
567
00:28:54,650 --> 00:28:56,235
Uh, Annie.
568
00:28:56,276 --> 00:28:57,361
I need you to come with me,
it's an emergency.
569
00:28:57,403 --> 00:28:58,487
Is everything okay?
570
00:28:58,529 --> 00:29:00,280
No, uh, come on.
571
00:29:07,496 --> 00:29:09,873
What's going on?
572
00:29:09,915 --> 00:29:13,126
Annie, we're here
because we care about you.
573
00:29:14,961 --> 00:29:16,213
Annie, Jasper's
a really bad guy.
574
00:29:16,255 --> 00:29:17,715
What the hell?
575
00:29:17,756 --> 00:29:19,841
Look, we don't want
you to get hurt.
576
00:29:19,883 --> 00:29:21,719
What is this?
577
00:29:21,760 --> 00:29:24,263
Some kind of misguided
intervention?
578
00:29:24,304 --> 00:29:26,557
No, we're just
worried about you.
579
00:29:26,599 --> 00:29:27,849
Annie, this is all my fault.
580
00:29:27,891 --> 00:29:31,228
I completely alienated you
and I'm so sorry.
581
00:29:31,270 --> 00:29:32,730
But you deserve better.
582
00:29:32,771 --> 00:29:34,356
I can't believe this.
583
00:29:34,398 --> 00:29:35,441
He's a drug dealer, Annie.
584
00:29:35,482 --> 00:29:36,609
He's not.
585
00:29:36,650 --> 00:29:37,943
He is.
586
00:29:37,984 --> 00:29:39,111
And I'm pretty sure he
pushed me down the stairs.
587
00:29:39,152 --> 00:29:42,364
What?
588
00:29:42,406 --> 00:29:44,283
That is, that's absurd.
589
00:29:44,324 --> 00:29:45,451
No, it's not absurd.
590
00:29:45,492 --> 00:29:46,826
Look, I don't know
what you think about him
591
00:29:46,868 --> 00:29:48,245
but it's not true.
592
00:29:48,287 --> 00:29:51,790
You just have it out
for him for some reason.
593
00:29:51,831 --> 00:29:53,542
And you've started a rumor.
594
00:29:53,584 --> 00:29:55,919
A rumor that the rest of you
are choosing to believe.
595
00:29:55,961 --> 00:29:57,796
The way that you
chose to believe
596
00:29:57,837 --> 00:29:59,923
a rumor about me
that was not true.
597
00:29:59,965 --> 00:30:01,133
Annie, it's not a rumor.
598
00:30:01,174 --> 00:30:02,551
I know this guy's
a drug dealer.
599
00:30:02,593 --> 00:30:04,094
What proof do you have?
600
00:30:04,136 --> 00:30:06,639
We don't have proof, per se.
601
00:30:06,680 --> 00:30:07,765
That's what I thought.
602
00:30:07,806 --> 00:30:11,268
ADRIANNA:
I bought drugs from him.
603
00:30:11,310 --> 00:30:12,978
What?
604
00:30:14,772 --> 00:30:16,732
I've been buying from Jasper
for the last month.
605
00:30:18,858 --> 00:30:20,902
And I'm willing to come forward.
606
00:30:22,696 --> 00:30:25,658
I'm willing to tell the
administration that I did it.
607
00:30:29,828 --> 00:30:31,830
Annie, wait.
608
00:30:31,871 --> 00:30:33,332
Look, I just...
609
00:30:33,373 --> 00:30:34,583
I need to be alone.
610
00:30:49,473 --> 00:30:51,433
Ade.
611
00:30:51,475 --> 00:30:54,687
So, are you seriously willing
to go to administration?
612
00:30:54,728 --> 00:30:57,731
He's a really bad guy.
613
00:30:57,773 --> 00:30:59,733
And seeing him with Annie
614
00:30:59,775 --> 00:31:01,276
made me realize
I have to do something.
615
00:31:01,318 --> 00:31:04,863
That's really selfless.
616
00:31:04,904 --> 00:31:06,865
What if you get suspended, Ade?
617
00:31:08,826 --> 00:31:12,746
Well, I hope you don't.
618
00:31:12,788 --> 00:31:14,581
Yeah, me either.
619
00:31:14,623 --> 00:31:17,376
Maybe when we get
back from St. Bart's...
620
00:31:17,417 --> 00:31:19,919
we can talk and stuff.
621
00:31:19,961 --> 00:31:22,297
I'd really like that.
622
00:31:25,217 --> 00:31:27,720
Hey, can I talk to you
for a sec?
623
00:31:27,761 --> 00:31:30,096
Yeah, sure.
624
00:31:30,138 --> 00:31:32,015
Guys, have an amazing trip.
625
00:31:32,057 --> 00:31:33,851
Have a good holiday.
Merry Christmas.
626
00:31:36,144 --> 00:31:37,771
(phone beeping)
627
00:31:40,940 --> 00:31:42,234
What?
628
00:31:42,275 --> 00:31:43,861
Oh, my God.
629
00:31:46,780 --> 00:31:48,907
I don't want you to go
to the administration.
630
00:31:48,948 --> 00:31:50,242
What, why?
631
00:31:50,283 --> 00:31:52,369
The important thing is that
Annie knows the truth.
632
00:31:52,411 --> 00:31:55,205
I'll find some other way
to bring Jasper down.
633
00:31:55,247 --> 00:31:56,540
But I could just go...
634
00:31:56,582 --> 00:31:58,458
No, if you come forward,
you'll be expelled, Ade.
635
00:31:58,500 --> 00:31:59,710
Maybe not.
636
00:31:59,752 --> 00:32:02,045
I'll explain to them
that I'm clean now.
637
00:32:02,087 --> 00:32:05,716
No.
No, Navid...
638
00:32:05,758 --> 00:32:07,551
I'm willing to take the risk.
639
00:32:07,593 --> 00:32:09,219
Yeah, you might be, but I'm not.
640
00:32:11,513 --> 00:32:14,391
Look, despite what
happened between us,
641
00:32:14,433 --> 00:32:17,310
I still care about you, okay?
642
00:32:17,352 --> 00:32:21,147
Okay.
643
00:32:21,189 --> 00:32:24,234
Hey.
644
00:32:24,276 --> 00:32:25,569
Hey.
645
00:32:25,611 --> 00:32:27,738
Whatcha doing?
646
00:32:27,780 --> 00:32:30,407
Uh, I came with Naomi
and she had to do something.
647
00:32:30,449 --> 00:32:32,743
So, called a cab
and just waiting for it.
648
00:32:32,785 --> 00:32:35,412
Cool.
649
00:32:35,454 --> 00:32:36,914
Tense night, huh?
650
00:32:36,955 --> 00:32:38,540
(chuckles)
651
00:32:38,582 --> 00:32:41,418
Yeah, no kidding.
652
00:32:41,460 --> 00:32:44,254
Everything okay?
653
00:32:47,132 --> 00:32:48,967
Come on.
654
00:32:49,008 --> 00:32:50,844
I mean, we're friends, right?
655
00:32:55,140 --> 00:32:57,517
It's Teddy.
656
00:32:58,769 --> 00:33:00,019
He's been asking me out.
657
00:33:00,061 --> 00:33:01,563
No kidding.
658
00:33:01,605 --> 00:33:04,817
Yeah, and...
659
00:33:04,858 --> 00:33:07,360
I was actually
going to tell him
660
00:33:07,402 --> 00:33:08,862
that we should
give it a shot.
661
00:33:08,904 --> 00:33:13,450
But I saw him with this
blonde girl and...
662
00:33:13,492 --> 00:33:14,618
You were there, actually.
663
00:33:14,660 --> 00:33:18,413
She was gorgeous
and in this red dress.
664
00:33:20,332 --> 00:33:22,375
Oh, yeah.
I don't even know
665
00:33:22,417 --> 00:33:23,585
why I'm surprised.
666
00:33:23,627 --> 00:33:25,170
I mean, the guy is
a huge player, right?
667
00:33:27,005 --> 00:33:29,299
Yeah.
668
00:33:29,341 --> 00:33:31,176
Yeah, he is.
669
00:33:32,845 --> 00:33:35,180
But, hey, I mean,
at least you realized it
670
00:33:35,221 --> 00:33:36,348
before it was
too late, you know?
671
00:33:37,474 --> 00:33:41,144
Definitely.
672
00:33:41,186 --> 00:33:43,313
Still hurts, though.
673
00:33:47,150 --> 00:33:48,485
Look, Silver,
674
00:33:48,527 --> 00:33:50,779
Teddy's my friend.
675
00:33:50,821 --> 00:33:53,448
But, you, you...
676
00:33:53,490 --> 00:33:56,201
You deserve way, way better.
677
00:33:57,452 --> 00:33:59,078
I mean, come on.
You're amazing.
678
00:33:59,120 --> 00:34:01,289
Stop.
679
00:34:01,331 --> 00:34:04,042
No. You are.
680
00:34:07,838 --> 00:34:10,716
And for the life of me, I...
681
00:34:10,757 --> 00:34:12,634
can't remember
why I ever let you go.
682
00:34:22,895 --> 00:34:24,312
SAVANNAH:
What's wrong?
683
00:34:24,354 --> 00:34:26,815
There she is.
684
00:34:26,857 --> 00:34:28,316
The girl I can't get.
685
00:34:29,484 --> 00:34:30,819
Let's just get out of here.
686
00:34:36,033 --> 00:34:37,367
What was that?
687
00:34:37,409 --> 00:34:40,620
Um... I, I don't know.
688
00:34:44,666 --> 00:34:48,211
Um... that's my ride.
689
00:34:50,881 --> 00:34:53,842
We, we should talk.
690
00:34:53,884 --> 00:34:55,385
When I get back
from St. Barts?
691
00:34:55,427 --> 00:34:57,846
Yeah. Definitely, we should.
692
00:35:13,862 --> 00:35:15,989
Hey, you.
How was the dance?
693
00:35:16,031 --> 00:35:19,910
Oh, uh, it was... interesting.
694
00:35:19,952 --> 00:35:21,912
Any way I can get half?
695
00:35:21,954 --> 00:35:23,496
You sure can.
696
00:35:23,538 --> 00:35:25,331
Thanks.
697
00:35:25,373 --> 00:35:26,750
You know, I've got to tell you.
698
00:35:26,792 --> 00:35:29,210
I'm so glad we finally
got a chance to talk.
699
00:35:29,252 --> 00:35:31,296
I've been thinking
about it all day.
700
00:35:31,337 --> 00:35:32,631
Yeah, me, too.
701
00:35:32,672 --> 00:35:34,132
And everything that
we talked about.
702
00:35:36,593 --> 00:35:38,887
I hadn't thought about the
adoption in awhile, you know?
703
00:35:38,929 --> 00:35:40,889
Yeah, me, neither.
And, you know,
704
00:35:40,931 --> 00:35:43,391
talking about everything
made me realize something.
705
00:35:43,433 --> 00:35:44,434
Oh, yeah? What's that?
706
00:35:47,854 --> 00:35:50,273
I think it's time for me
to see my birth mom.
707
00:35:56,780 --> 00:35:58,949
(knocking at door)
708
00:36:08,750 --> 00:36:10,127
Can I come in?
709
00:36:10,168 --> 00:36:12,838
Yeah. Yeah, sure, of course.
710
00:36:18,969 --> 00:36:21,096
What's that?
711
00:36:21,138 --> 00:36:23,348
Nothing. So...
712
00:36:25,642 --> 00:36:26,977
What's going on?
713
00:36:27,019 --> 00:36:28,436
You tell me.
714
00:36:28,478 --> 00:36:30,522
Ivy sent me a text telling me
I had to come over here.
715
00:36:30,563 --> 00:36:31,690
There was something
you wanted to tell me.
716
00:36:34,776 --> 00:36:35,944
She shouldn't have done that.
717
00:36:35,986 --> 00:36:37,487
Well, she did.
718
00:36:37,529 --> 00:36:39,948
And I'm here and I'm about
to take off to St. Barts soon.
719
00:36:39,990 --> 00:36:41,825
So what is it that she thought
you wanted to tell me?
720
00:36:41,867 --> 00:36:43,743
I don't know.
721
00:36:45,120 --> 00:36:46,997
Why? Is there something
you want to tell me?
722
00:36:47,039 --> 00:36:49,124
I asked you first.
723
00:36:49,166 --> 00:36:50,834
And I came over here, Liam.
724
00:36:50,876 --> 00:36:52,752
Exactly.
725
00:36:53,920 --> 00:36:55,296
What'd you come over for?
726
00:36:56,464 --> 00:36:57,966
I don't know.
727
00:36:58,008 --> 00:37:00,218
I guess I thought things were
going to be different.
728
00:37:00,259 --> 00:37:01,469
You would be different.
729
00:37:01,511 --> 00:37:02,971
But you know what,
you're not.
730
00:37:03,013 --> 00:37:04,931
You're private
and secretive, just like
731
00:37:04,973 --> 00:37:06,141
you always were.
732
00:37:06,183 --> 00:37:08,267
That was the whole problem
all along.
733
00:37:08,309 --> 00:37:09,978
You'll never be able to open up.
734
00:37:10,020 --> 00:37:11,897
I mean, you can't tell me
what's under your stupid tarp.
735
00:37:13,732 --> 00:37:15,608
Whatever. I'm done.
736
00:37:18,153 --> 00:37:20,030
Wait.
737
00:37:33,543 --> 00:37:34,711
I'm building a boat.
738
00:37:34,753 --> 00:37:36,629
Yeah.
739
00:37:39,549 --> 00:37:41,718
Wow.
740
00:37:41,760 --> 00:37:43,511
Why?
741
00:37:43,553 --> 00:37:47,015
Things are...
742
00:37:47,057 --> 00:37:48,725
bad at home.
743
00:37:48,767 --> 00:37:50,476
They told me at
the Wilderness Program
744
00:37:50,518 --> 00:37:52,395
to redirect my anger, so...
745
00:37:53,730 --> 00:37:55,941
whenever I get upset,
I just come out here.
746
00:37:57,692 --> 00:37:58,777
And I build.
747
00:38:00,445 --> 00:38:01,863
Why a boat?
748
00:38:04,282 --> 00:38:06,701
I used to sail.
749
00:38:06,743 --> 00:38:10,205
With my dad before...
750
00:38:10,247 --> 00:38:11,915
before he went away.
751
00:38:15,252 --> 00:38:17,545
Naomi, I'm so sorry.
752
00:38:17,587 --> 00:38:19,256
I should have
told you about Jen.
753
00:38:19,297 --> 00:38:21,591
After prom,
she came up to me
754
00:38:21,633 --> 00:38:22,968
and she told me
she was your neighbor.
755
00:38:23,009 --> 00:38:25,053
And all the personal stuff
that I had told you,
756
00:38:25,095 --> 00:38:27,931
she said she overheard you
telling your friends about it,
757
00:38:27,973 --> 00:38:29,099
and laughing.
758
00:38:29,141 --> 00:38:30,433
What?
759
00:38:30,475 --> 00:38:32,560
Afterwards, when I found
out she was your sister,
760
00:38:32,602 --> 00:38:35,063
I realized she lied.
761
00:38:35,105 --> 00:38:37,149
But by then, it was too late.
762
00:38:39,818 --> 00:38:41,069
I didn't want to hurt you.
763
00:38:43,780 --> 00:38:46,116
And like you said,
I'm private and secretive.
764
00:38:46,158 --> 00:38:48,576
But I don't want to be.
765
00:38:53,790 --> 00:38:56,668
And if you give me
another chance...
766
00:38:59,129 --> 00:39:01,339
I won't be.
767
00:39:18,898 --> 00:39:20,775
♪ ♪
768
00:39:34,331 --> 00:39:36,291
Hey, there you are.
769
00:39:36,333 --> 00:39:38,501
I've been looking for you
for, like, 45 minutes.
770
00:39:40,920 --> 00:39:42,130
Babe, are you okay?
771
00:39:42,172 --> 00:39:44,966
You're a drug dealer.
772
00:39:45,008 --> 00:39:46,634
What are you talking about?
Don't...
773
00:39:46,676 --> 00:39:48,887
Don't deny it.
774
00:39:48,928 --> 00:39:50,889
Ade told me that
you sold to her.
775
00:39:50,930 --> 00:39:52,265
I know it's true.
776
00:39:55,227 --> 00:39:57,312
Okay.
777
00:39:57,354 --> 00:39:58,396
It is true.
778
00:40:00,232 --> 00:40:02,483
But I, I only sold to people
779
00:40:02,525 --> 00:40:03,902
who were going
to buy it anyway.
780
00:40:03,943 --> 00:40:04,986
Stop.
No, babe,
781
00:40:05,028 --> 00:40:06,321
it's all to finance the film.
782
00:40:06,363 --> 00:40:07,405
Just stop.
783
00:40:09,366 --> 00:40:11,659
I don't even know who you are.
784
00:40:11,701 --> 00:40:14,162
That is not true.
785
00:40:14,204 --> 00:40:16,248
You know me, Annie,
and I know you.
786
00:40:18,541 --> 00:40:21,419
You pushed Navid down
the stairs, too, didn't you?
787
00:40:21,460 --> 00:40:24,756
No...
No more lies.
788
00:40:24,797 --> 00:40:25,924
Okay, please.
789
00:40:25,965 --> 00:40:28,885
Just no more lies.
790
00:40:28,927 --> 00:40:32,013
I didn't push him
down the stairs.
791
00:40:32,055 --> 00:40:34,391
I pushed him, then he fell.
792
00:40:37,560 --> 00:40:39,229
(cries)
Look, Annie.
793
00:40:39,271 --> 00:40:40,855
No, don't.
Stay away from me.
794
00:40:40,897 --> 00:40:42,232
You don't mean that.
795
00:40:42,274 --> 00:40:44,192
Yeah, I do.
796
00:40:44,234 --> 00:40:46,945
Why? Because I've
made some mistakes?
797
00:40:48,613 --> 00:40:50,573
You've made mistakes,
but I don't judge you.
798
00:40:50,615 --> 00:40:52,867
What are you talking about?
799
00:40:52,909 --> 00:40:57,622
I accidentally pushed Navid
down the stairs.
800
00:40:57,663 --> 00:41:00,499
And you accidentally
ran over my uncle.
54910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.