All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S02E06.1080p.WEB.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:04,700 . 2 00:00:04,743 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 4 00:00:09,922 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 5 00:00:11,533 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 6 00:00:14,753 --> 00:00:16,494 These are their stories. 7 00:00:18,061 --> 00:00:19,758 What's your interest in Damon's case? 8 00:00:19,802 --> 00:00:22,065 I want you to partner with my old firm. 9 00:00:22,109 --> 00:00:23,284 And what's in it for you? 10 00:00:25,590 --> 00:00:26,765 Who's that? 11 00:00:26,809 --> 00:00:28,724 Edmund Ross, hedge fund billionaire. 12 00:00:28,767 --> 00:00:30,465 Your friend, Flutura, 13 00:00:30,508 --> 00:00:32,293 she's a lot more than a party planner. 14 00:00:32,336 --> 00:00:34,034 They're bidding on the girls. 15 00:00:34,077 --> 00:00:35,818 Human trafficking. We're moving in. 16 00:00:36,906 --> 00:00:41,345 ♪ 17 00:00:41,389 --> 00:00:44,740 I'm a police officer. You're safe now. 18 00:00:44,783 --> 00:00:46,263 Drop the weapon, Ross. 19 00:00:46,307 --> 00:00:48,831 We are way more interested in Kosta than we are in you. 20 00:00:48,874 --> 00:00:50,398 Ross keeps a black book 21 00:00:50,441 --> 00:00:52,095 of everyone who attends his parties. 22 00:00:53,836 --> 00:00:55,098 How did this happen? 23 00:00:55,142 --> 00:00:58,101 There's a rat in this organization. 24 00:01:00,234 --> 00:01:02,497 Whoa. 25 00:01:02,540 --> 00:01:05,195 Lightweight? 26 00:01:05,239 --> 00:01:07,980 Okay, you'll see. You'll see. 27 00:01:08,024 --> 00:01:08,981 Never had that problem before. 28 00:01:09,025 --> 00:01:11,636 Oh, really? Oh, come on. 29 00:01:11,680 --> 00:01:13,899 Oh, you saved me again, Eddie. 30 00:01:13,943 --> 00:01:17,642 Well, when you call-- Drunk, I'm drunk. 31 00:01:17,686 --> 00:01:19,209 Well, drunk or not, when you call, 32 00:01:19,253 --> 00:01:21,211 I'm at your disposal. 33 00:01:21,255 --> 00:01:23,213 We drink Raki, 34 00:01:23,257 --> 00:01:27,522 nectar of the Albanian gods. 35 00:01:27,565 --> 00:01:28,740 Yeah. 36 00:01:30,002 --> 00:01:32,396 Well, yeah, 90 proof. That's some nectar. 37 00:01:40,796 --> 00:01:45,148 The jukebox is why I had Albi take over this place. 38 00:01:45,192 --> 00:01:47,803 Ain't no rock and roll in Albania? 39 00:01:50,458 --> 00:01:54,636 Mm. Not like this. 40 00:01:54,679 --> 00:01:55,941 New wave. 41 00:01:58,988 --> 00:02:05,864 ♪ 42 00:02:08,345 --> 00:02:11,914 ♪ Color me your color, baby ♪ 43 00:02:11,957 --> 00:02:15,047 ♪ Color me your car 44 00:02:15,091 --> 00:02:18,529 ♪ Color me your color, darling ♪ 45 00:02:18,573 --> 00:02:21,663 ♪ I know who you are 46 00:02:21,706 --> 00:02:24,448 ♪ Come up off your color chart ♪ 47 00:02:24,492 --> 00:02:28,800 When I was 15, this was my favorite song. 48 00:02:28,844 --> 00:02:32,108 You know what it's about? Of course. 49 00:02:32,152 --> 00:02:34,328 It's about a woman who wants a man. 50 00:02:34,371 --> 00:02:37,592 Well, it's about a call girl. 51 00:02:37,635 --> 00:02:39,507 You're making an assumption. 52 00:02:39,550 --> 00:02:41,857 You don't know anything about her. 53 00:02:41,900 --> 00:02:43,424 No, it's a prostitute. 54 00:02:43,467 --> 00:02:45,208 You know, the girls at the party the other night. 55 00:02:45,252 --> 00:02:49,691 ♪ 56 00:02:49,734 --> 00:02:53,825 They're not prostitutes. Okay. 57 00:02:56,350 --> 00:02:58,221 I didn't mean to hurt your feelings. 58 00:02:58,265 --> 00:02:59,875 You did. 59 00:03:02,051 --> 00:03:03,270 ♪ Emotions come 60 00:03:03,313 --> 00:03:05,620 ♪ I don't know why 61 00:03:05,663 --> 00:03:10,320 ♪ Cover up love's alibi 62 00:03:10,364 --> 00:03:12,801 Why you care? I don't care. 63 00:03:12,844 --> 00:03:14,324 I'm just trying to make dumb conversation. 64 00:03:14,368 --> 00:03:16,718 I apologize. 65 00:03:21,288 --> 00:03:23,681 Let's converse like this. 66 00:03:27,729 --> 00:03:31,341 You know, it would be a lot worse for the girls 67 00:03:31,385 --> 00:03:33,996 if they didn't have me involved. 68 00:03:34,039 --> 00:03:37,391 What do you mean a lot worse? How so? 69 00:03:37,434 --> 00:03:41,351 I protect them from Albanian men 70 00:03:41,395 --> 00:03:45,268 because they're derra--pigs. 71 00:03:45,312 --> 00:03:47,705 Well, look, I don't know nothing about Albanian men, 72 00:03:47,749 --> 00:03:51,187 but those guys at the party the other night... 73 00:03:51,231 --> 00:03:56,975 ♪ 74 00:03:57,019 --> 00:04:01,545 The year this song came out was the year I was sold. 75 00:04:04,156 --> 00:04:05,723 The men my father sold me to-- 76 00:04:05,767 --> 00:04:07,595 Wait a minute. Wait a minute. 77 00:04:07,638 --> 00:04:10,206 Wait--wait a minute. Your father? 78 00:04:10,250 --> 00:04:12,948 What do you mean your father? On the boat to America... 79 00:04:12,991 --> 00:04:16,517 ♪ 80 00:04:16,560 --> 00:04:19,433 The men had their way with me, 81 00:04:19,476 --> 00:04:21,783 sometimes three or four in one night. 82 00:04:24,655 --> 00:04:26,744 Only one man didn't hurt me. 83 00:04:28,616 --> 00:04:30,966 He was supposed to take me to the warehouse 84 00:04:31,009 --> 00:04:34,404 where they kept the girls, 85 00:04:34,448 --> 00:04:37,538 but instead, 86 00:04:37,581 --> 00:04:42,499 he took me home and married me. 87 00:04:44,849 --> 00:04:46,503 Albi. 88 00:04:48,418 --> 00:04:50,333 Albi saved you. 89 00:04:52,161 --> 00:04:53,902 Maybe I saved him. 90 00:04:58,515 --> 00:05:00,822 All men are pigs. 91 00:05:02,911 --> 00:05:06,349 Once in a while, one of you comes through. 92 00:05:13,530 --> 00:05:15,227 Is someone out there? 93 00:05:18,230 --> 00:05:22,452 ♪ 94 00:05:22,496 --> 00:05:24,585 If it's Albi, he'll kill you! 95 00:05:26,195 --> 00:05:27,805 Hey. Hey! 96 00:05:33,420 --> 00:05:34,595 What are you doing? 97 00:05:34,638 --> 00:05:37,337 Who are you? Who sent you? 98 00:05:37,380 --> 00:05:42,385 Hey, answer me. Who are you? 99 00:05:42,429 --> 00:05:45,388 What do you want? Eddie Wagner. 100 00:05:45,432 --> 00:05:47,477 Last time. Who are you? 101 00:05:47,521 --> 00:05:49,174 I'm your son. 102 00:05:52,003 --> 00:05:55,006 Hey, look, I don't know what you want or who you are, 103 00:05:55,050 --> 00:05:56,965 but you better disappear, 104 00:05:57,008 --> 00:05:58,575 or I'm gonna make you disappear. 105 00:05:58,619 --> 00:06:01,535 Get out of here. Get out of here! 106 00:06:05,626 --> 00:06:07,454 Who was it? 107 00:06:07,497 --> 00:06:09,891 Just some kid looking to jack the bar. 108 00:06:09,934 --> 00:06:10,935 Come on. 109 00:06:13,242 --> 00:06:14,678 Keep drinking. 110 00:06:21,250 --> 00:06:28,170 ♪ 111 00:07:09,516 --> 00:07:10,691 Mama. 112 00:07:10,734 --> 00:07:12,519 Oh, good, just in time for breakfast. 113 00:07:12,562 --> 00:07:15,043 Yeah, no, I can't. I'm just here to check on Eli. 114 00:07:15,086 --> 00:07:16,827 Yeah, he's still not talking to me. 115 00:07:16,871 --> 00:07:18,699 All right. I'll try and fix that. 116 00:07:18,742 --> 00:07:21,266 I'll fix you some eggs. I don't have time. 117 00:07:21,310 --> 00:07:23,486 You've got time to eat a couple of eggs. 118 00:07:25,401 --> 00:07:27,447 All right, sleepyhead, rise and shine. 119 00:07:27,490 --> 00:07:28,926 Let's go. 120 00:07:28,970 --> 00:07:30,798 Dad, God, give me a break. 121 00:07:30,841 --> 00:07:33,975 Want me to give you a break? Why you still asleep? 122 00:07:34,018 --> 00:07:36,020 I was up late prepping for a chem test, okay? 123 00:07:36,064 --> 00:07:37,282 Okay. 124 00:07:37,326 --> 00:07:38,675 Check the cameras if you don't believe me. 125 00:07:38,719 --> 00:07:40,198 Well, those cameras are there for your safety, 126 00:07:40,242 --> 00:07:42,723 and Jet only flags something for me if it's suspicious. 127 00:07:42,766 --> 00:07:44,464 God, it's like East Germany 128 00:07:44,507 --> 00:07:46,988 in the Cold War, and you're the Stasi. 129 00:07:47,031 --> 00:07:48,555 Look, it may seem like I'm policing you, 130 00:07:48,598 --> 00:07:52,515 and, well, okay, I am, but look, once I'm back home, 131 00:07:52,559 --> 00:07:56,519 you and me, we can come up with a better system. 132 00:07:56,563 --> 00:07:59,087 Once you're back home? Yeah. 133 00:07:59,130 --> 00:08:02,264 Where's Grandma gonna sleep? 134 00:08:02,307 --> 00:08:04,135 Your eggs are ready. 135 00:08:09,184 --> 00:08:11,534 Transnational organized crime poses one of 136 00:08:11,578 --> 00:08:13,536 the greatest threats to New Yorkers' safety, 137 00:08:13,580 --> 00:08:16,365 our health, our democratic institutions, 138 00:08:16,408 --> 00:08:18,454 and our economic well-being. 139 00:08:18,498 --> 00:08:21,283 Now we're seeing an even more pernicious alliance 140 00:08:21,326 --> 00:08:24,025 forming between these criminal organizations 141 00:08:24,068 --> 00:08:26,462 and our so-called pillars of Wall Street. 142 00:08:26,506 --> 00:08:27,942 Last week, a hedge fund billionaire 143 00:08:27,985 --> 00:08:29,334 by the name of Edmund Ross 144 00:08:29,378 --> 00:08:31,554 was implicated in a sex trafficking ring 145 00:08:31,598 --> 00:08:34,078 run by a ruthless Albanian mafia outfit 146 00:08:34,122 --> 00:08:35,993 known as the Kosta Organization. 147 00:08:36,037 --> 00:08:37,604 As Governor of New York... 148 00:08:37,647 --> 00:08:39,519 Really wish he hadn't done that. 149 00:08:39,562 --> 00:08:41,085 What do you expect? 150 00:08:41,129 --> 00:08:42,391 Bleeding heart liberal. 151 00:08:42,434 --> 00:08:43,697 Sees a billionaire in the headlines, 152 00:08:43,740 --> 00:08:45,350 of course he's gonna jump all over him. 153 00:08:45,394 --> 00:08:47,483 The Ross arrest was heavily reported on the news. 154 00:08:47,527 --> 00:08:49,485 Yeah, but nobody ever mentioned the Albanians. 155 00:08:49,529 --> 00:08:50,965 Yeah, that's 'cause we were keeping them on the DL. 156 00:08:51,008 --> 00:08:52,619 He must have a mole downtown. 157 00:08:52,662 --> 00:08:55,012 How the hell did we not know Eddie Wagner has a son. 158 00:08:55,056 --> 00:08:56,492 Excuse me? A son? 159 00:08:56,536 --> 00:08:59,321 Yeah, a son. I'm with Flutura last night. 160 00:08:59,364 --> 00:09:00,496 I'm trying to get her to tell me 161 00:09:00,540 --> 00:09:02,846 about the K-O trafficking operations, 162 00:09:02,890 --> 00:09:05,240 which I think I recorded 163 00:09:05,283 --> 00:09:07,242 with your super secret agent watch there, 164 00:09:07,285 --> 00:09:10,724 and I'm interrupted by some juvie looking stalker kid 165 00:09:10,767 --> 00:09:12,421 who claims that he's Eddie Wagner's son. 166 00:09:12,464 --> 00:09:15,555 So, I ask again, is it true? How'd that happen? 167 00:09:15,598 --> 00:09:19,036 Because this arose with a Maine driver's license. 168 00:09:19,080 --> 00:09:21,256 Louis Chinaski. Run it. 169 00:09:23,650 --> 00:09:25,390 Louis Edward Chinaski, 170 00:09:25,434 --> 00:09:28,393 19 years old from Bangor, Maine. 171 00:09:28,437 --> 00:09:31,658 Louis' mother, Janice Chinaski, OD'd in 2011. 172 00:09:31,701 --> 00:09:34,051 Louis went into the foster system at age six. 173 00:09:34,095 --> 00:09:38,316 And it looks like there was a male, 174 00:09:38,360 --> 00:09:42,364 one E Wagner, who was in and out of the household. 175 00:09:42,407 --> 00:09:44,061 Hence Louis' middle name. 176 00:09:44,105 --> 00:09:47,238 Which makes it very likely that Eddie was his father. 177 00:09:47,282 --> 00:09:50,415 Apologies for missing it on my original search. 178 00:09:50,459 --> 00:09:52,504 No excuses, but most of what 179 00:09:52,548 --> 00:09:54,811 I was able to find on Wagner was analog. 180 00:09:54,855 --> 00:09:57,031 Anything else? 181 00:09:57,074 --> 00:09:58,598 A domestic incident report 182 00:09:58,641 --> 00:10:00,687 that shows the kid landed in the ER, 183 00:10:00,730 --> 00:10:03,298 which is how Child Services got involved. 184 00:10:03,341 --> 00:10:07,171 Fractured ribs, nose, orbital bone. 185 00:10:09,304 --> 00:10:11,611 Six years old. 186 00:10:11,654 --> 00:10:13,830 Looks like not only am I an arsonist, 187 00:10:13,874 --> 00:10:15,092 I'm also a child abuser. 188 00:10:15,136 --> 00:10:16,746 Stabler, don't get invested in this kid. 189 00:10:16,790 --> 00:10:19,923 I'm not invested. I scared him away. 190 00:10:19,967 --> 00:10:21,577 He came looking for his piece of trash father, 191 00:10:21,621 --> 00:10:23,666 and I convinced him I'm still a piece of trash. 192 00:10:23,710 --> 00:10:26,626 Good, because if it risks blowing your cover, 193 00:10:26,669 --> 00:10:28,236 we're gonna have to pick him up and take him off the street. 194 00:10:28,279 --> 00:10:31,065 Hey, Jet, no more surprises, yeah? 195 00:10:31,108 --> 00:10:32,762 Copy. Okay. 196 00:10:32,806 --> 00:10:34,329 Where are we with Ross? 197 00:10:34,372 --> 00:10:35,983 Brewster and I were waiting on you to interrogate him. 198 00:10:36,026 --> 00:10:37,375 We gotta flip this guy. 199 00:10:37,419 --> 00:10:38,812 DA's Office concurs that we have enough 200 00:10:38,855 --> 00:10:40,596 to indict Briscu and Bogdani. 201 00:10:40,640 --> 00:10:42,250 We're not moving on Albi or Reggie 202 00:10:42,293 --> 00:10:44,905 until we have enough to indict Kosta. 203 00:10:44,948 --> 00:10:47,734 All the dominoes fall in a row. That's what Sergeant Bell said. 204 00:10:47,777 --> 00:10:50,432 Kosta is the endgame. 205 00:10:50,475 --> 00:10:53,130 We've already told you. We're not interested. 206 00:10:53,174 --> 00:10:57,395 What was your arrangement with the Kosta Organization? 207 00:10:57,439 --> 00:10:59,354 How long were they supplying girls to you? 208 00:11:00,834 --> 00:11:02,618 The who? 209 00:11:02,662 --> 00:11:05,665 Ask him how he chose his party planner. 210 00:11:05,708 --> 00:11:07,884 Flutura Briscu put together an event 211 00:11:07,928 --> 00:11:10,147 for the Mersham Foundation. 212 00:11:10,191 --> 00:11:12,410 I was one of the honorees. 213 00:11:12,454 --> 00:11:13,716 It was an impressive event, 214 00:11:13,760 --> 00:11:15,631 so I hired her to do my next event. 215 00:11:15,675 --> 00:11:17,720 I suppose you weren't aware that Mrs. Briscu is married 216 00:11:17,764 --> 00:11:20,549 to the number two man in the Kosta Organization. 217 00:11:20,592 --> 00:11:24,771 As I said, I've never heard of the Kosta Organization. 218 00:11:24,814 --> 00:11:27,687 Oh, maybe this will jog your memory. 219 00:11:27,730 --> 00:11:30,646 ♪ 220 00:11:30,690 --> 00:11:32,735 That man whispering in your ear, 221 00:11:32,779 --> 00:11:34,998 that's Jon Kosta. 222 00:11:35,042 --> 00:11:36,391 You still never heard of him? 223 00:11:38,001 --> 00:11:39,873 Did he pay the K-O a flat fee for the girls? 224 00:11:39,916 --> 00:11:42,136 Or did Kosta also take a cut of the final sales 225 00:11:42,179 --> 00:11:43,703 after the girls were purchased? 226 00:11:43,746 --> 00:11:46,967 I had no idea those girls were being sold. 227 00:11:47,010 --> 00:11:48,664 That's BS. 228 00:11:48,708 --> 00:11:51,188 Rita was sent to Ross' house a few days before the party. 229 00:11:51,232 --> 00:11:52,973 You tell him we've got Rita in custody, 230 00:11:53,016 --> 00:11:55,627 and she is prepared to testify against him 231 00:11:55,671 --> 00:11:58,021 every assault that she endured at his hands. 232 00:11:58,065 --> 00:12:03,374 Some Albanian girl says this. I say that. 233 00:12:05,202 --> 00:12:06,551 I don't know, Sergeant. 234 00:12:06,595 --> 00:12:08,945 Seems like a case of he said, she said to me. 235 00:12:14,821 --> 00:12:16,692 That black book look familiar? 236 00:12:16,736 --> 00:12:21,871 ♪ 237 00:12:21,915 --> 00:12:25,092 There are plenty of names still in this book 238 00:12:25,135 --> 00:12:28,835 that didn't burn up when you threw it in the fire. 239 00:12:28,878 --> 00:12:32,969 So Mr. Ross, you have two choices. 240 00:12:33,013 --> 00:12:35,798 One, you can talk to us. 241 00:12:35,842 --> 00:12:39,541 Two, Jon Kosta and the other important people 242 00:12:39,584 --> 00:12:45,025 in his book are gonna make sure you don't talk to anyone. 243 00:12:45,068 --> 00:12:51,509 ♪ 244 00:12:51,553 --> 00:12:53,816 Right hand up. Protect, protect. 245 00:12:53,860 --> 00:12:56,036 Keep your guard up. Joe, come on. 246 00:12:56,079 --> 00:12:57,428 Hey, Eddie. 247 00:12:59,213 --> 00:13:01,781 Mjaft, Mjaft. Stop, stop, stop! 248 00:13:01,824 --> 00:13:03,608 You want to kill my best fighter? 249 00:13:07,874 --> 00:13:09,876 Didn't tell me you had a kid, Eddie. 250 00:13:09,919 --> 00:13:12,356 Probably got a lot of kids I don't know about. 251 00:13:12,400 --> 00:13:15,838 Familia. Know what that means, Eddie? 252 00:13:15,882 --> 00:13:18,188 Yeah, family. 253 00:13:18,232 --> 00:13:20,234 Very important in the Albanian culture, 254 00:13:20,277 --> 00:13:22,410 even if the kid is a bastard. 255 00:13:22,453 --> 00:13:25,152 He said I got your boxing genes. 256 00:13:25,195 --> 00:13:26,501 And you know, someday 257 00:13:26,544 --> 00:13:28,590 I could even be a better fighter than you. 258 00:13:28,633 --> 00:13:29,852 Well, you're not yet, 259 00:13:29,896 --> 00:13:31,462 and unless you want me to prove it to you, 260 00:13:31,506 --> 00:13:33,595 you're gonna get the hell out of here right now. 261 00:13:33,638 --> 00:13:35,858 Wait, wait, wait! 262 00:13:40,341 --> 00:13:41,951 I, uh... 263 00:13:44,127 --> 00:13:45,259 Uh... 264 00:13:48,262 --> 00:13:55,051 ♪ 265 00:13:55,095 --> 00:13:56,879 Come here. 266 00:13:56,923 --> 00:13:59,490 What do you want? You want money? 267 00:13:59,534 --> 00:14:02,450 No, I don't want money. 268 00:14:02,493 --> 00:14:04,887 Look, a couple of weeks ago, a friend of mine in Brooklyn, 269 00:14:04,931 --> 00:14:09,457 he sends me a link about a drug bust in Red Hook. 270 00:14:09,500 --> 00:14:10,545 He said I could stay with him 271 00:14:10,588 --> 00:14:12,982 if I wanted to come try to find you. 272 00:14:13,026 --> 00:14:15,115 Great. You found me. 273 00:14:15,158 --> 00:14:17,291 Yeah, and I'm not looking for a handout. 274 00:14:17,334 --> 00:14:19,075 You know, I could use a job. 275 00:14:19,119 --> 00:14:20,468 I could, you know, help out with stuff. 276 00:14:20,511 --> 00:14:21,643 Don't have no job. I'm pretty good with-- 277 00:14:21,686 --> 00:14:23,210 I don't have a job to give you. 278 00:14:23,253 --> 00:14:25,734 Hey, kid, this is my gym. 279 00:14:25,777 --> 00:14:28,171 You want to earn a few bucks, I can find you something to do. 280 00:14:28,215 --> 00:14:31,740 I'm sure Eddie wouldn't mind. Would you, Eddie? 281 00:14:31,783 --> 00:14:33,394 No. 282 00:14:33,437 --> 00:14:38,921 ♪ 283 00:14:38,965 --> 00:14:42,707 Well, Louis Chinaski, congratulations. 284 00:14:45,493 --> 00:14:47,582 You're the Besa Boxing Gym spit bucket boy. 285 00:14:47,625 --> 00:14:53,762 ♪ 286 00:14:53,805 --> 00:14:56,417 That Ross arrest is really hitting the nerve of our base. 287 00:14:56,460 --> 00:14:59,899 Who would have thought I'd be the tough-on-crime candidate? 288 00:15:03,293 --> 00:15:04,947 What can I do for you, Detective? 289 00:15:04,991 --> 00:15:07,036 Sergeant. Ayanna Bell. 290 00:15:07,080 --> 00:15:08,777 I was surprised to hear you calling out 291 00:15:08,820 --> 00:15:11,214 transnational criminal organizations by name 292 00:15:11,258 --> 00:15:12,868 at your rally this morning. 293 00:15:12,912 --> 00:15:14,609 I'm a progressive, Sergeant. 294 00:15:14,652 --> 00:15:17,568 That doesn't mean I'm in favor of crime. 295 00:15:19,701 --> 00:15:22,008 Unfortunately, we're in the middle of an investigation. 296 00:15:22,051 --> 00:15:23,879 The Edmund Ross thing. 297 00:15:23,923 --> 00:15:26,447 He's a bad guy, but he wasn't our target. 298 00:15:26,490 --> 00:15:28,753 Our operation is focused on the TCO 299 00:15:28,797 --> 00:15:32,322 that supplies the girls to him. The Albanians. 300 00:15:32,366 --> 00:15:33,541 It hasn't been reported anywhere 301 00:15:33,584 --> 00:15:35,586 that it was an Albanian syndicate, 302 00:15:35,630 --> 00:15:37,023 and we make a point 303 00:15:37,066 --> 00:15:40,896 of not identifying any group or crew or individuals. 304 00:15:40,940 --> 00:15:42,550 'Cause you didn't want to tip them off. 305 00:15:42,593 --> 00:15:44,030 I get it, and I certainly didn't mean 306 00:15:44,073 --> 00:15:45,422 to jeopardize your investigation. 307 00:15:45,466 --> 00:15:46,902 It's not just that. 308 00:15:46,946 --> 00:15:49,383 When you name check a man like Jon Kosta 309 00:15:49,426 --> 00:15:51,167 in public the way you did, 310 00:15:51,211 --> 00:15:55,302 you're putting yourself in a really dangerous situation. 311 00:15:55,345 --> 00:15:57,173 If I had a nickel for everyone who doesn't like me 312 00:15:57,217 --> 00:15:59,523 because of a position I've taken, Sergeant Bell, 313 00:15:59,567 --> 00:16:02,091 I wouldn't have to spend so much time fundraising. 314 00:16:02,135 --> 00:16:04,354 I do have a bodyguard. 315 00:16:04,398 --> 00:16:05,486 Only one? 316 00:16:05,529 --> 00:16:06,966 I didn't even want to hire him. 317 00:16:07,009 --> 00:16:08,445 My wife insisted. 318 00:16:10,708 --> 00:16:12,101 Just be careful. 319 00:16:19,065 --> 00:16:24,461 Someone talked to the NYPD. I'll figure out who it was. 320 00:16:26,202 --> 00:16:29,336 It could have been one of Ross' guests, 321 00:16:29,379 --> 00:16:31,642 someone with a business vendetta, 322 00:16:31,686 --> 00:16:37,257 or someone facing charges looking to make a deal. 323 00:16:37,300 --> 00:16:39,824 It's a possibility. 324 00:16:39,868 --> 00:16:42,653 Well, I gotta consider another possibility. 325 00:16:45,526 --> 00:16:47,397 someone in this room is disloyal. 326 00:16:47,441 --> 00:16:53,621 ♪ 327 00:16:53,664 --> 00:16:54,839 Flutura... 328 00:16:56,972 --> 00:16:58,756 You're the one who said there's a rat. 329 00:17:03,718 --> 00:17:05,981 Well, there can be female rats too. 330 00:17:08,027 --> 00:17:11,291 Women are weak. They gossip, talk too much. 331 00:17:11,334 --> 00:17:13,162 I'm not weak! 332 00:17:13,206 --> 00:17:16,513 If you suspect Flutura, you suspect me, too, Jon. 333 00:17:18,167 --> 00:17:19,516 Maybe I should. 334 00:17:23,477 --> 00:17:25,566 James. 335 00:17:25,609 --> 00:17:27,263 Stand up. 336 00:17:32,138 --> 00:17:33,791 Why? 337 00:17:37,882 --> 00:17:40,624 My grandfather, he used to say 338 00:17:40,668 --> 00:17:42,713 that you can tell by the shape of a man's tongue 339 00:17:42,757 --> 00:17:45,020 if he's a liar. 340 00:17:48,154 --> 00:17:50,069 Open your mouth. 341 00:17:51,635 --> 00:17:53,289 Stick your tongue out. 342 00:17:57,380 --> 00:17:58,903 Uh-huh. 343 00:18:04,083 --> 00:18:07,260 ♪ 344 00:18:07,303 --> 00:18:09,349 Well, maybe my grandfather could tell, 345 00:18:09,392 --> 00:18:11,699 but I have no idea 346 00:18:11,742 --> 00:18:13,831 if my friend James is innocent or guilty. 347 00:18:16,182 --> 00:18:18,923 This isn't justice. This is a warning. 348 00:18:20,882 --> 00:18:22,927 And it's child's play compared to what I'll do 349 00:18:22,971 --> 00:18:25,365 to whoever led the police to that party. 350 00:18:25,408 --> 00:18:32,589 ♪ 351 00:18:40,162 --> 00:18:40,336 . 352 00:18:40,380 --> 00:18:42,251 You really must take that tongue down, Jon. 353 00:18:42,295 --> 00:18:43,687 It's starting to smell. 354 00:18:43,731 --> 00:18:45,559 Well, tell me who the rat is, I'll take it down. 355 00:18:47,952 --> 00:18:52,174 You know it's not me, right? No, you're too smart. 356 00:18:52,218 --> 00:18:54,176 Reggie's too stupid. 357 00:18:54,220 --> 00:18:59,050 You think it was Ashes? He's an outsider. 358 00:18:59,094 --> 00:19:01,140 Too small time. 359 00:19:01,183 --> 00:19:02,880 That's what I think too. 360 00:19:02,924 --> 00:19:04,273 More likely it's one of our own 361 00:19:04,317 --> 00:19:06,536 two-timing us with another Albanian clan. 362 00:19:06,580 --> 00:19:08,843 Well, if it is, I will root them out. 363 00:19:10,410 --> 00:19:12,760 You know this man Garcia? 364 00:19:14,414 --> 00:19:18,026 What about him? I want him dead. 365 00:19:18,069 --> 00:19:19,288 What did he do? 366 00:19:19,332 --> 00:19:23,684 What'd he do? He insulted our people. 367 00:19:23,727 --> 00:19:26,861 He insulted me on national television 368 00:19:26,904 --> 00:19:29,820 in front of the whole world. 369 00:19:29,864 --> 00:19:33,737 My name, Albi! My name! 370 00:19:36,262 --> 00:19:39,221 A man doesn't do that and live to do it again. 371 00:19:39,265 --> 00:19:41,658 This is not Albania. 372 00:19:41,702 --> 00:19:44,748 You cannot kill political candidates. 373 00:19:46,010 --> 00:19:49,362 If you ever read a history book in your life, 374 00:19:49,405 --> 00:19:51,233 you'd know that they've killed much more important men 375 00:19:51,277 --> 00:19:53,104 than Teddy Garcia in this country. 376 00:19:53,148 --> 00:19:55,803 Wagner! Get in here. 377 00:20:00,634 --> 00:20:02,201 I want you to give your friend Albi here 378 00:20:02,244 --> 00:20:04,420 a lesson on American history. Okay. 379 00:20:04,464 --> 00:20:06,596 How many prominent men have been assassinated 380 00:20:06,640 --> 00:20:08,207 in this country in the last century? 381 00:20:08,250 --> 00:20:14,822 ♪ 382 00:20:14,865 --> 00:20:17,216 JFK, RFK, MLK, 383 00:20:17,259 --> 00:20:20,088 and they might have got Reagan if he'd had a K in his name. 384 00:20:20,131 --> 00:20:22,264 You see, Albi? 385 00:20:22,308 --> 00:20:23,700 If history has taught us anything, 386 00:20:23,744 --> 00:20:27,574 it's that you can kill whoever you want in America, 387 00:20:27,617 --> 00:20:29,315 including this meddling politician Garcia 388 00:20:29,358 --> 00:20:30,707 who calls us the Albanian mafia 389 00:20:30,751 --> 00:20:32,579 and drags my name through the gutter. 390 00:20:34,276 --> 00:20:36,452 Who's Garcia? 391 00:20:36,496 --> 00:20:40,456 Okay, you're kidding me, right? 392 00:20:40,500 --> 00:20:41,979 Don't none of you watch the news? 393 00:20:42,023 --> 00:20:43,416 I don't own a TV. 394 00:20:43,459 --> 00:20:46,941 This is gjakmarrja. 395 00:20:48,769 --> 00:20:50,292 You know what that means, Wagner? 396 00:20:50,336 --> 00:20:51,859 Blood feud. 397 00:20:51,902 --> 00:20:57,299 ♪ 398 00:20:57,343 --> 00:20:58,735 I got a job for you. 399 00:20:58,779 --> 00:20:59,780 Okay. 400 00:20:59,823 --> 00:21:01,129 I want you to find out who tipped 401 00:21:01,172 --> 00:21:03,305 the police about Edmund Ross. 402 00:21:04,959 --> 00:21:06,613 I'm on it. 403 00:21:06,656 --> 00:21:08,354 Convince me it wasn't you. 404 00:21:08,397 --> 00:21:15,535 ♪ 405 00:21:21,671 --> 00:21:26,546 I need your advice. Eddie Wagner. 406 00:21:26,589 --> 00:21:30,593 I know you don't like him, and I don't understand why, 407 00:21:30,637 --> 00:21:34,684 but I want to know exactly what you saw in his coffee grounds. 408 00:21:37,861 --> 00:21:40,864 ♪ 409 00:21:40,908 --> 00:21:44,041 "Grief and tragedy." Don't they always go together? 410 00:21:48,872 --> 00:21:49,960 Zemerimi. 411 00:21:50,004 --> 00:21:51,571 I know. He's angry. 412 00:21:55,183 --> 00:22:00,231 But tell me about love. Dashuri. 413 00:22:00,275 --> 00:22:03,800 Has Eddie been seeing one of my girls? 414 00:22:03,844 --> 00:22:05,541 Is he the one that called the police 415 00:22:05,585 --> 00:22:07,587 and had them taken away? 416 00:22:16,639 --> 00:22:19,076 What? What do you see? 417 00:22:19,120 --> 00:22:26,040 ♪ 418 00:22:34,614 --> 00:22:36,659 Yes, he saved someone. 419 00:22:36,703 --> 00:22:39,358 He saved me from being arrested. 420 00:22:43,927 --> 00:22:46,452 Did he save anyone else? 421 00:22:46,495 --> 00:22:53,633 ♪ 422 00:23:06,080 --> 00:23:07,777 You're good at that. 423 00:23:07,821 --> 00:23:10,127 Well, if there's one thing the Marines teach you 424 00:23:10,171 --> 00:23:12,042 how to do, it's fold. 425 00:23:16,395 --> 00:23:19,093 That guy running for governor... 426 00:23:21,530 --> 00:23:23,358 Teddy Garcia, 427 00:23:23,402 --> 00:23:25,534 Kosta wants him dead. Already on it. 428 00:23:25,578 --> 00:23:27,928 Personally advised him not to mention 429 00:23:27,971 --> 00:23:29,669 Kosta's name in any of his speeches. 430 00:23:29,712 --> 00:23:31,410 Well, it might be too late. 431 00:23:31,453 --> 00:23:33,803 Kosta used the word "gjakmarrja." 432 00:23:36,545 --> 00:23:38,939 What's that, like besa? It's like blood feud. 433 00:23:38,982 --> 00:23:40,593 When an Albanian says "gjakmarrja," 434 00:23:40,636 --> 00:23:42,116 they're not messing around. They mean it. 435 00:23:42,159 --> 00:23:43,465 They're gonna follow through. 436 00:23:43,509 --> 00:23:45,467 You think Jon Kosta would put out a hit? 437 00:23:45,511 --> 00:23:46,773 Well, seeing as how he has 438 00:23:46,816 --> 00:23:48,818 a man's tongue nailed to his office wall, 439 00:23:48,862 --> 00:23:50,820 and I saw him cut it out of the guy's mouth, 440 00:23:50,864 --> 00:23:52,996 I'd say the chances are pretty good. 441 00:23:53,040 --> 00:23:58,349 ♪ 442 00:23:58,393 --> 00:24:00,351 How's your misguided son? 443 00:24:00,395 --> 00:24:02,005 Eli or Louis? 444 00:24:02,049 --> 00:24:03,529 The one I told you to kick to the curb. 445 00:24:03,572 --> 00:24:06,140 I hope you did it. 446 00:24:06,183 --> 00:24:07,924 Still working on it. 447 00:24:07,968 --> 00:24:10,144 I'ma send the three-six to pick him up for jaywalking. 448 00:24:10,187 --> 00:24:12,538 No, just give me a little more time with that. 449 00:24:12,581 --> 00:24:15,845 I think Louis is slowly coming to the realization 450 00:24:15,889 --> 00:24:18,935 that his father is a dirtbag. 451 00:24:18,979 --> 00:24:24,027 ♪ 452 00:24:38,389 --> 00:24:39,826 Sergeant Bell. 453 00:24:39,869 --> 00:24:43,220 You brought backup. Am I in trouble? 454 00:24:43,264 --> 00:24:46,136 This is my colleague, Sergeant Brewster. 455 00:24:46,180 --> 00:24:48,530 Always happy to meet another voter. 456 00:24:48,574 --> 00:24:49,662 I'll be voting for the other guy. 457 00:24:49,705 --> 00:24:51,925 That's not why we're here. 458 00:24:51,968 --> 00:24:53,622 Jon Kosta ordered a hit on you. 459 00:24:53,666 --> 00:24:54,841 We want to put a car 460 00:24:54,884 --> 00:24:56,625 on your office and one on your house. 461 00:24:56,669 --> 00:24:58,409 I appreciate your concern, Sergeant, 462 00:24:58,453 --> 00:25:01,064 whether you vote for me or not, but that's not what I'm about. 463 00:25:01,108 --> 00:25:04,285 Riding in an armored car from my heavily-guarded office 464 00:25:04,328 --> 00:25:05,808 to my heavily-guarded home? 465 00:25:05,852 --> 00:25:08,071 So it's about optics. It's about message. 466 00:25:08,115 --> 00:25:10,813 I won't be intimidated into hiding behind a badge 467 00:25:10,857 --> 00:25:13,555 every time someone I call out in a speech threatens me 468 00:25:13,599 --> 00:25:16,123 because I call out a lot of people, 469 00:25:16,166 --> 00:25:17,646 and I'm gonna continue to call them out 470 00:25:17,690 --> 00:25:20,127 till I'm New York's governor and long after that. 471 00:25:24,784 --> 00:25:26,742 Now, if you'll excuse me, I'm in the middle 472 00:25:26,786 --> 00:25:29,832 of date night, and my wife is winning. 473 00:25:29,876 --> 00:25:30,703 As usual. 474 00:25:36,186 --> 00:25:41,844 ♪ 475 00:25:46,022 --> 00:25:46,240 . 476 00:25:49,025 --> 00:25:50,418 ♪ 477 00:25:50,461 --> 00:25:52,594 Hey, whatever this is, it's gonna stop, 478 00:25:52,638 --> 00:25:53,726 or I'm gonna make it stop. 479 00:25:53,769 --> 00:25:55,031 Look, I just wanted to tell you-- 480 00:25:55,075 --> 00:25:56,555 And I just want to tell you 481 00:25:56,598 --> 00:25:59,035 just 'cause I boned your mom don't make me your father. 482 00:25:59,079 --> 00:26:01,124 Do you understand what I'm saying to you? 483 00:26:01,168 --> 00:26:02,909 Look, she was asking questions about you. 484 00:26:02,952 --> 00:26:04,824 That lady, the one in the bar 485 00:26:04,867 --> 00:26:07,957 that you were sucking face with. 486 00:26:08,001 --> 00:26:10,525 Yeah, what kind of questions? What was she asking about? 487 00:26:10,569 --> 00:26:11,570 Who's my mother? 488 00:26:11,613 --> 00:26:12,571 When was the last time I saw you? 489 00:26:12,614 --> 00:26:13,746 Stuff like that. What'd you say? 490 00:26:13,789 --> 00:26:15,530 Did you tell her you were the one in the alley? 491 00:26:15,574 --> 00:26:17,793 No, I thought if you didn't tell her, 492 00:26:17,837 --> 00:26:20,753 there must have been a reason for her not to know. 493 00:26:20,796 --> 00:26:23,625 You're smart. All right, I gotta get going. 494 00:26:23,669 --> 00:26:26,541 You on a job? And that's dumb--questions. 495 00:26:26,585 --> 00:26:29,370 Asking too many questions is trouble. 496 00:26:29,413 --> 00:26:30,458 Well, I want to work with you. 497 00:26:30,501 --> 00:26:32,286 I want to learn how you roll. 498 00:26:34,331 --> 00:26:37,639 How I roll? Okay. 499 00:26:37,683 --> 00:26:39,075 I got a job later today. 500 00:26:39,119 --> 00:26:42,035 Maybe you can help me out. Go to the hardware store. 501 00:26:42,078 --> 00:26:44,603 Get me a giant can of lighter fluid. 502 00:26:44,646 --> 00:26:48,345 Bring it back to my place in an hour. 503 00:26:53,002 --> 00:26:54,961 You know where I live, don't you? 504 00:26:55,004 --> 00:26:56,179 Yeah. 505 00:27:03,665 --> 00:27:07,408 Hey. Did he say what it's about? 506 00:27:07,451 --> 00:27:09,323 Just something to do with Damon's settlement. 507 00:27:09,366 --> 00:27:11,064 I've been working with this law firm. 508 00:27:11,107 --> 00:27:13,153 Nova, one minute. I forgot. 509 00:27:15,068 --> 00:27:16,460 Give this to your boss. 510 00:27:16,504 --> 00:27:17,897 Tell him there's more where that came from. 511 00:27:17,940 --> 00:27:18,985 Yes, sir. 512 00:27:19,028 --> 00:27:25,556 ♪ 513 00:27:27,863 --> 00:27:29,169 Yo, Charlene. 514 00:27:29,212 --> 00:27:31,388 Bye, Nova. See you soon. 515 00:27:35,871 --> 00:27:38,526 Ladies, please. 516 00:27:43,052 --> 00:27:45,228 I have news. 517 00:27:45,272 --> 00:27:46,839 Good news or bad news? 518 00:27:46,882 --> 00:27:49,406 Well, I'll leave that for you to decide. 519 00:27:51,191 --> 00:27:55,369 The NYPD is prepared to offer $750,000 520 00:27:55,412 --> 00:27:57,719 in a settlement for the unwarranted assault 521 00:27:57,763 --> 00:27:59,329 of your nephew. 522 00:27:59,373 --> 00:28:01,549 That's more than five times their original offer. 523 00:28:01,592 --> 00:28:03,072 I believe they may have been swayed 524 00:28:03,116 --> 00:28:05,205 by the Edmund Ross affair. 525 00:28:05,248 --> 00:28:07,947 Very big piece of business. 526 00:28:07,990 --> 00:28:10,340 They know about your involvement? 527 00:28:10,384 --> 00:28:12,386 I may have mentioned it. 528 00:28:12,429 --> 00:28:14,736 It all reflects well on you, Sergeant Bell. 529 00:28:14,780 --> 00:28:16,738 And there's still the little matter of the-- 530 00:28:16,782 --> 00:28:20,002 The apology, indeed. 531 00:28:20,046 --> 00:28:21,569 Would Damon be willing to accept 532 00:28:21,612 --> 00:28:22,918 the carefully-written statement 533 00:28:22,962 --> 00:28:24,964 that acknowledges this never would have happened 534 00:28:25,007 --> 00:28:29,359 were he not a young, Black man? I think he might. 535 00:28:30,926 --> 00:28:32,449 Ayanna? 536 00:28:32,493 --> 00:28:35,539 I'm happy if Damon and Denise are. 537 00:28:35,583 --> 00:28:38,151 Then I venture this was good news. 538 00:28:38,194 --> 00:28:40,719 ♪ 539 00:28:42,938 --> 00:28:44,461 Raki. 540 00:28:44,505 --> 00:28:46,550 Nectar of the Albanian gods, right? 541 00:28:48,727 --> 00:28:51,817 It's lion's milk. Makes you strong. 542 00:28:53,601 --> 00:28:55,472 There a reason why you gotta be strong? 543 00:28:59,868 --> 00:29:02,653 You ain't gotta tell me nothing, man, 544 00:29:02,697 --> 00:29:04,177 but if you do, 545 00:29:04,220 --> 00:29:06,483 I just want you to know it ain't gonna leave this bar. 546 00:29:11,488 --> 00:29:14,622 Albi ordered me to do a job. Mm-hmm. 547 00:29:14,665 --> 00:29:18,408 Said Kosta chose me special for it. 548 00:29:18,452 --> 00:29:20,671 So you gotta do it, right? Yeah, I gotta do it. 549 00:29:20,715 --> 00:29:22,412 Yeah. 550 00:29:22,456 --> 00:29:24,371 I mean, I gotta get back in his good graces. 551 00:29:24,414 --> 00:29:26,242 I gotta shine for once, you know? 552 00:29:26,286 --> 00:29:27,635 Yeah. 553 00:29:27,678 --> 00:29:28,897 And if he picked me, that means he's ready 554 00:29:28,941 --> 00:29:30,638 to move me up if I do a good job, right? 555 00:29:30,681 --> 00:29:32,335 Yeah. So what's the problem? 556 00:29:34,207 --> 00:29:37,123 It's high-risk. Mm-hmm. 557 00:29:37,166 --> 00:29:38,820 Just not sure I can pull it off. 558 00:29:38,864 --> 00:29:40,300 No, no, no. 559 00:29:40,343 --> 00:29:42,128 Hey, Reg, I believe in you, man, so whatever it is, 560 00:29:42,171 --> 00:29:45,653 I know you can do this. I know it. 561 00:29:45,696 --> 00:29:46,872 If I don't do it, somebody else will. 562 00:29:46,915 --> 00:29:48,090 Mm-hmm. Right? 563 00:29:48,134 --> 00:29:49,526 Mm-hmm. 564 00:29:49,570 --> 00:29:52,486 And then he'll just keep passing me over, 565 00:29:52,529 --> 00:29:56,533 and I'll just stay where I've always been. 566 00:29:56,577 --> 00:29:59,885 Whatever you need, I'm there for you. 567 00:29:59,928 --> 00:30:02,061 I'm supposed to do it alone. So do it alone. 568 00:30:02,104 --> 00:30:03,149 You know, I don't want the credit. 569 00:30:03,192 --> 00:30:04,933 I'm just letting you know. 570 00:30:04,977 --> 00:30:08,371 Whatever it is, you know, tell me what you need. 571 00:30:10,852 --> 00:30:12,375 Whatever you need. 572 00:30:13,986 --> 00:30:15,161 Why? 573 00:30:17,467 --> 00:30:19,556 What do you mean why? 574 00:30:19,600 --> 00:30:20,688 Why? 575 00:30:25,127 --> 00:30:27,738 What we've been through, you and me, 576 00:30:27,782 --> 00:30:30,524 all the things that you've done for me. 577 00:30:30,567 --> 00:30:32,308 'Cause you're my boy, that's why. 578 00:30:32,352 --> 00:30:38,401 ♪ 579 00:30:38,445 --> 00:30:42,318 All my life, all I've ever been taught 580 00:30:42,362 --> 00:30:44,799 was to trust only family. 581 00:30:44,843 --> 00:30:46,235 I get it, man. 582 00:30:51,719 --> 00:30:54,417 It's times like these I wish my father was still around. 583 00:30:59,074 --> 00:31:01,033 You know, Reg, 584 00:31:01,076 --> 00:31:03,949 that Louis kid, 585 00:31:03,992 --> 00:31:06,038 coming around, telling me that he's my son, 586 00:31:06,081 --> 00:31:08,736 and I got no fatherly feelings towards that dude whatsoever. 587 00:31:08,779 --> 00:31:09,868 But you? 588 00:31:13,828 --> 00:31:15,308 You're my family. 589 00:31:15,351 --> 00:31:22,445 ♪ 590 00:31:23,229 --> 00:31:24,404 Yeah. 591 00:31:29,496 --> 00:31:31,454 So you gonna tell me what the job is or what? 592 00:31:38,026 --> 00:31:39,549 Okay, people, let's move. 593 00:31:39,593 --> 00:31:42,552 This hit is going down in real time as we speak. 594 00:31:42,596 --> 00:31:44,119 Does Garcia have security? 595 00:31:44,163 --> 00:31:45,642 One rent-a-cop 596 00:31:45,686 --> 00:31:46,948 who seems like he's watched too many war movies. 597 00:31:46,992 --> 00:31:49,429 Designated shooter is Reggie Bogdani. 598 00:31:49,472 --> 00:31:50,952 Why would Kosta give a buffoon like Bogdani 599 00:31:50,996 --> 00:31:52,388 such a big job? 600 00:31:52,432 --> 00:31:54,390 Stabler's theory is that Bogdani is expendable, 601 00:31:54,434 --> 00:31:56,958 which means they'll let him go down shooting. 602 00:31:57,002 --> 00:31:58,264 Stay sharp. 603 00:32:04,444 --> 00:32:04,835 . 604 00:32:07,621 --> 00:32:14,802 ♪ 605 00:32:19,807 --> 00:32:21,374 Garcia's at a campaign stop, 606 00:32:21,417 --> 00:32:23,028 and Stabler's on his way to intercept him. 607 00:32:23,071 --> 00:32:25,117 I've got a Twitter hit on Garcia. 608 00:32:25,160 --> 00:32:28,337 "Just left the park with my amazing volunteers." 609 00:32:28,381 --> 00:32:29,643 Tracking him. 610 00:32:29,686 --> 00:32:32,341 ♪ 611 00:32:32,385 --> 00:32:34,474 Come on, Eddie. 612 00:32:37,520 --> 00:32:39,392 Eddie, what the hell, man? 613 00:32:39,435 --> 00:32:40,959 If I drive around this block one more time, 614 00:32:41,002 --> 00:32:42,699 I'm gonna go bananas. Just hang tight. 615 00:32:42,743 --> 00:32:44,919 I got my eyes on Garcia. 616 00:32:44,963 --> 00:32:46,790 Mr. Garcia, this is Sergeant Bell. 617 00:32:46,834 --> 00:32:48,096 I'm on my way to a book signing. 618 00:32:48,140 --> 00:32:49,532 Can I get back to you-- 619 00:32:49,576 --> 00:32:51,099 I want you to listen to me very carefully. 620 00:32:51,143 --> 00:32:52,796 There's an assassin with a screw loose 621 00:32:52,840 --> 00:32:55,451 that's ready to take you out when you get to your home. 622 00:32:55,495 --> 00:32:58,802 A detective and an ESU team has been dispatched to your car 623 00:32:58,846 --> 00:33:00,108 and to your residence. 624 00:33:00,152 --> 00:33:02,197 Is there anyone at your house right now? 625 00:33:02,241 --> 00:33:04,286 I told you, Sergeant, I have my own security, 626 00:33:04,330 --> 00:33:05,984 and he's more than capable of-- 627 00:33:06,027 --> 00:33:07,724 Mr. Garcia, please listen to me. 628 00:33:07,768 --> 00:33:10,031 Terry Garcia. Hey, whoa. 629 00:33:10,075 --> 00:33:11,163 Hey, hey! Take it easy. 630 00:33:11,206 --> 00:33:12,773 I'm a cop. I'm a cop! 631 00:33:12,816 --> 00:33:14,818 Mr. Garcia, I work for Sergeant Bell. 632 00:33:14,862 --> 00:33:17,299 NYPD. Tell your man to stand down. 633 00:33:17,343 --> 00:33:18,561 It's all right. 634 00:33:21,564 --> 00:33:22,565 I told your Sergeant-- 635 00:33:22,609 --> 00:33:23,871 I don't care what you told her. 636 00:33:23,914 --> 00:33:25,394 There's a man from the K-O coming to kill you 637 00:33:25,438 --> 00:33:27,135 because you shot your mouth off. 638 00:33:27,179 --> 00:33:28,963 Is anyone at your house right now? 639 00:33:29,007 --> 00:33:30,051 Wife, kids? 640 00:33:30,095 --> 00:33:31,270 My kids are gone for the weekend, 641 00:33:31,313 --> 00:33:34,142 and my wife is volunteering. 642 00:33:34,186 --> 00:33:36,101 But, actually, she might be getting back right now-- 643 00:33:36,144 --> 00:33:37,406 Call her right now. Tell her not to go home. 644 00:33:37,450 --> 00:33:40,801 Get in the car, please. You too. 645 00:33:40,844 --> 00:33:41,802 Call her now. 646 00:33:41,845 --> 00:33:48,939 ♪ 647 00:33:55,076 --> 00:33:57,252 How many times can I drive around this thing? 648 00:33:57,296 --> 00:33:59,385 It's like a freaking ice cream truck. 649 00:34:03,432 --> 00:34:06,740 All right, Reg, come on. You got this. 650 00:34:06,783 --> 00:34:07,697 You got this. 651 00:34:07,741 --> 00:34:09,569 Hey, watch out! 652 00:34:09,612 --> 00:34:12,267 Okay, Stabler's with Garcia. Close call. 653 00:34:12,311 --> 00:34:14,008 Our man intercepted the target. 654 00:34:14,052 --> 00:34:15,531 Has ESU secured the residence? 655 00:34:15,575 --> 00:34:18,056 There's an accident on the Westside Highway. 656 00:34:18,099 --> 00:34:19,927 SRG is sending a backup unit. 657 00:34:24,366 --> 00:34:26,107 There you are. 658 00:34:26,151 --> 00:34:30,372 ♪ 659 00:34:30,416 --> 00:34:34,072 Yeah, yeah, let's do this. Let's do this. 660 00:34:37,597 --> 00:34:40,121 Pick up the phone, Diana! Pick up the phone! 661 00:34:40,165 --> 00:34:42,167 Shoot. Hey, Reggie! 662 00:34:42,210 --> 00:34:45,648 It's on, Eddie. It's shine time now. 663 00:34:45,692 --> 00:34:46,823 Reggie, listen to me, 664 00:34:46,867 --> 00:34:48,129 listen to me, you're wasted, man. 665 00:34:48,173 --> 00:34:50,131 I got Garcia right in front of me in a car. 666 00:34:50,175 --> 00:34:52,307 Just hang tight. Wait for my signal. 667 00:34:52,351 --> 00:34:55,354 No, bro, I saw him go in now. I'm making my move. 668 00:34:55,397 --> 00:34:58,792 No, Reggie, you didn't. Reggie, Reggie! 669 00:34:58,835 --> 00:35:02,752 ♪ 670 00:35:07,801 --> 00:35:09,063 Come on. Come on. 671 00:35:09,107 --> 00:35:10,412 Pick up, pick up, pick up. 672 00:35:10,456 --> 00:35:12,110 Pick up the phone. Pick up the phone. 673 00:35:16,940 --> 00:35:18,812 Pick up the phone. 674 00:35:25,427 --> 00:35:27,647 Pick up the phone. Pick up the phone. 675 00:35:27,690 --> 00:35:28,735 ♪ 676 00:35:33,000 --> 00:35:34,349 Hi, babe. 677 00:35:34,393 --> 00:35:35,959 Hey. Where are you right now? 678 00:35:36,003 --> 00:35:37,309 I just got home. 679 00:35:37,352 --> 00:35:39,267 Hang on, one sec. I'm just getting a delivery. 680 00:35:39,311 --> 00:35:41,226 Diana, don't open the door! 681 00:35:41,269 --> 00:35:43,358 Hello? Do I need to sign for it? 682 00:35:45,186 --> 00:35:49,712 No, no, no! Diana, are you okay? 683 00:35:49,756 --> 00:35:50,757 Diana! 684 00:35:52,889 --> 00:35:55,414 Oh. 685 00:35:55,457 --> 00:35:57,503 We need to go to my house now! 686 00:35:57,546 --> 00:36:04,466 ♪ 687 00:36:07,991 --> 00:36:10,211 Diana? 688 00:36:10,255 --> 00:36:12,082 Diana, are you okay? 689 00:36:15,129 --> 00:36:16,696 ♪ 690 00:36:16,739 --> 00:36:18,785 Diana. 691 00:36:22,223 --> 00:36:24,530 Come on, sweetheart. Talk to me. 692 00:36:24,573 --> 00:36:31,537 ♪ 693 00:36:32,668 --> 00:36:37,456 Diana, talk to me, okay? God, please! 694 00:36:37,499 --> 00:36:42,678 Please, no, God! No, no, come on! 695 00:36:42,722 --> 00:36:45,551 Help! Help me! 696 00:36:45,594 --> 00:36:47,770 Help, help! 697 00:36:51,252 --> 00:36:51,600 . 698 00:36:51,644 --> 00:36:53,646 Can you believe this guy? 699 00:36:53,689 --> 00:36:55,474 Milking the death of his wife for a photo op? 700 00:36:55,517 --> 00:36:57,171 Politicians, you know what I mean? 701 00:36:58,781 --> 00:37:01,915 My nephew really screwed this up. 702 00:37:01,958 --> 00:37:04,134 I don't know about that. 703 00:37:04,178 --> 00:37:05,440 What do you mean? 704 00:37:05,484 --> 00:37:08,487 Well, if he did his job and took out Garcia, 705 00:37:08,530 --> 00:37:10,445 it'd be over. 706 00:37:10,489 --> 00:37:13,535 That scum wouldn't feel a thing. 707 00:37:13,579 --> 00:37:15,929 This way, he can suffer a while, 708 00:37:15,972 --> 00:37:18,758 and then we send somebody capable to finish the job. 709 00:37:18,801 --> 00:37:20,629 There will be no mistake next time 710 00:37:20,673 --> 00:37:23,850 because I will do it myself. 711 00:37:23,893 --> 00:37:27,419 That's good. That's what I like to hear. 712 00:37:28,942 --> 00:37:32,902 Meantime, Edmund Ross. 713 00:37:32,946 --> 00:37:35,035 They're still holding him, which means 714 00:37:35,078 --> 00:37:37,777 he must be making a deal. You agree? 715 00:37:37,820 --> 00:37:40,040 Yeah, that rich candy ass is too soft for prison. 716 00:37:40,083 --> 00:37:43,739 He'll say anything to get out of doing time. 717 00:37:43,783 --> 00:37:45,611 I need you to take care of that too. 718 00:37:47,177 --> 00:37:49,528 Before he gets in front of a grand jury. 719 00:37:49,571 --> 00:37:52,095 Don't worry. Albi... 720 00:37:55,273 --> 00:37:56,752 No more mistakes. 721 00:37:58,580 --> 00:38:00,495 You have my word, Jon. 722 00:38:00,539 --> 00:38:07,676 ♪ 723 00:38:30,786 --> 00:38:32,135 This afternoon, 724 00:38:32,179 --> 00:38:37,227 my beautiful, brilliant wife Diana 725 00:38:37,271 --> 00:38:38,968 volunteered at a women's shelter 726 00:38:39,012 --> 00:38:42,320 as she's done twice a week for the past five years. 727 00:38:44,800 --> 00:38:46,715 Two hours later, she was murdered 728 00:38:46,759 --> 00:38:48,413 with a bullet that was meant for me. 729 00:38:48,456 --> 00:38:52,460 I wish that bullet had struck me instead of her 730 00:38:52,504 --> 00:38:54,244 with all my heart. 731 00:38:54,288 --> 00:38:56,769 I will not rest until the cowards 732 00:38:56,812 --> 00:38:58,814 who did this are brought to justice. 733 00:39:10,304 --> 00:39:12,393 Hey, hit me with one more, please. 734 00:39:15,831 --> 00:39:18,007 Hey. I said hit me again. 735 00:39:18,051 --> 00:39:19,661 Take it easy, bro. It's happy hour. 736 00:39:19,705 --> 00:39:22,142 Be happy. 737 00:39:22,185 --> 00:39:24,884 You got a problem, chief? Huh? 738 00:39:24,927 --> 00:39:26,755 Yo, Reggie! 739 00:39:28,278 --> 00:39:30,106 Eddie? 740 00:39:31,499 --> 00:39:32,848 My man. 741 00:39:40,726 --> 00:39:44,338 Reggie Bogdani, you're under arrest. 742 00:39:46,122 --> 00:39:48,473 You have the right to remain silent. 743 00:39:48,516 --> 00:39:55,697 ♪ 744 00:40:19,286 --> 00:40:21,854 I thought you were gonna be here an hour ago. 745 00:40:21,897 --> 00:40:23,595 Yeah, well, I got held up. 746 00:40:23,638 --> 00:40:26,424 Is this enough lighter fluid? 747 00:40:26,467 --> 00:40:28,513 Yeah, it's fine. 748 00:40:28,556 --> 00:40:30,732 Well, how about you teach me how to use it? 749 00:40:30,776 --> 00:40:32,691 How to use it? 750 00:40:32,734 --> 00:40:34,736 You put it on the coals, you light it, 751 00:40:34,780 --> 00:40:36,390 you throw the burner on top. 752 00:40:36,434 --> 00:40:39,175 No, you know what I mean. Like, Eddie Ashes stuff. 753 00:40:39,219 --> 00:40:42,396 Some other day. No, no. 754 00:40:45,007 --> 00:40:46,487 Not until you keep your promise to me. 755 00:40:46,531 --> 00:40:49,969 Look, Louis, not every kid needs to grow up 756 00:40:50,012 --> 00:40:52,841 to be like their father. Just take my word for it. 757 00:40:52,885 --> 00:40:55,757 I don't want to be like my father. 758 00:40:55,801 --> 00:40:59,021 My father was an abusive sociopath. 759 00:41:01,110 --> 00:41:02,851 I want to be like you. 760 00:41:04,462 --> 00:41:06,072 I don't know who you are, 761 00:41:06,115 --> 00:41:08,378 but I know you're not Eddie Wagner. 762 00:41:08,422 --> 00:41:13,209 ♪ 763 00:41:23,611 --> 00:41:30,488 ♪53958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.