All language subtitles for Falling.for.Figaro.2021.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,305 --> 00:03:33,840 Brava! 2 00:03:35,007 --> 00:03:38,811 Bravo! Whoo! 3 00:03:53,125 --> 00:03:55,895 - Incredible show. - I'm glad you liked it. 4 00:03:55,928 --> 00:03:57,763 I was worried you wouldn't be able to connect 5 00:03:57,797 --> 00:04:00,066 with a 19th century opera in a foreign language. 6 00:04:00,099 --> 00:04:03,336 - Why would you think that? - Silly me. 7 00:04:04,871 --> 00:04:06,371 Are you coming to bed? 8 00:04:06,404 --> 00:04:09,642 No. I have some emails to send. Do you mind? 9 00:04:09,675 --> 00:04:11,844 Hey, whatever you like. Just don't stay up too late. 10 00:04:11,878 --> 00:04:15,014 It's a big day tomorrow for you. Fucking huge. 11 00:04:15,047 --> 00:04:17,316 And you're gonna absolutely smash it. 12 00:04:17,350 --> 00:04:19,417 I'm gonna be making more money than you. 13 00:04:19,451 --> 00:04:22,722 Yes, you will, damn it. Oh-oh. What a thought! 14 00:04:22,755 --> 00:04:24,422 You bloody love it, don't you? 15 00:04:24,456 --> 00:04:27,392 Oh, I'm gonna make you rue the day you hired me. 16 00:04:27,425 --> 00:04:29,629 "Rue the day"? 17 00:04:29,662 --> 00:04:31,063 That's very sexy. 18 00:04:32,031 --> 00:04:34,767 Sure you don't want to send those emails in the morning? 19 00:04:34,800 --> 00:04:36,434 I'm sure. 20 00:04:36,468 --> 00:04:38,004 Goodnight. 21 00:05:28,620 --> 00:05:32,358 Thoroughly magnificent Millie. 22 00:05:32,391 --> 00:05:35,261 I think that maybe comes close to describing 23 00:05:35,294 --> 00:05:37,562 our brilliant young miracle-worker, 24 00:05:37,595 --> 00:05:41,167 a woman who has elevated fund management to a sublime... 25 00:05:41,200 --> 00:05:45,537 No, no, let me correct myself, to a sacred level. 26 00:05:45,570 --> 00:05:49,607 And our clients' faith in Millie challenges religion itself. 27 00:05:49,642 --> 00:05:52,044 It is a faith beyond faith. 28 00:05:52,078 --> 00:05:53,578 I hope I'm not being too restrained. 29 00:05:53,611 --> 00:05:56,248 People say I'm very grudging with my praise. 30 00:05:56,282 --> 00:06:00,618 - Absolutely. - But it's over to you, magnificent one. 31 00:06:04,790 --> 00:06:08,493 Well, first, I'd like to thank our esteemed leader 32 00:06:08,526 --> 00:06:11,831 for his restrained and grudging remarks. 33 00:06:11,864 --> 00:06:15,468 Um, I've been incredibly lucky. 34 00:06:16,669 --> 00:06:18,270 I'm lucky to have joined this firm. 35 00:06:18,304 --> 00:06:20,706 I'm lucky to have had you all as my teammates. 36 00:06:20,740 --> 00:06:23,709 And I am humbled, truly humbled 37 00:06:23,743 --> 00:06:26,645 to have you ask me to head up 38 00:06:26,679 --> 00:06:30,282 this bold and inspiring new initiative. 39 00:06:32,084 --> 00:06:33,152 But... 40 00:06:34,987 --> 00:06:36,789 I'm going to decline. 41 00:06:36,822 --> 00:06:38,623 No. 42 00:06:38,657 --> 00:06:40,326 I'm saying no. 43 00:06:42,862 --> 00:06:44,463 Is she serious? 44 00:06:44,497 --> 00:06:45,563 Millie! 45 00:06:46,298 --> 00:06:47,800 What the hell are you doing? 46 00:06:47,833 --> 00:06:50,535 Charlie, look, it's not who I want to be. 47 00:06:50,568 --> 00:06:52,838 - It's not who I am. - Who do you think you are, then? 48 00:06:52,872 --> 00:06:55,607 - That's for me to figure out. - Please, let me suggest something. 49 00:06:55,641 --> 00:06:56,776 It's not too late. 50 00:06:56,809 --> 00:06:58,344 I can explain to Victor 51 00:06:58,377 --> 00:07:00,017 you're having a bad reaction to the pills. 52 00:07:00,046 --> 00:07:01,981 - What pills? - Anti-depressants or whatever. 53 00:07:02,014 --> 00:07:04,517 - I'm not depressed. - The whole world's depressed. 54 00:07:04,549 --> 00:07:07,253 - You must take something. - You mean like vitamin pills? 55 00:07:07,286 --> 00:07:09,789 One way or another, you're not in a calm state of mind, Millie! 56 00:07:09,822 --> 00:07:13,292 Darling, let's just talk about it at home, all right? 57 00:07:13,993 --> 00:07:16,896 Love you! 58 00:07:18,764 --> 00:07:21,400 It's not about us, Charlie. 59 00:07:21,434 --> 00:07:23,702 I've never felt better about us. 60 00:07:25,071 --> 00:07:29,108 There's just something I've always wanted to do, that's all. 61 00:07:29,141 --> 00:07:31,177 Which involves throwing away your career? 62 00:07:32,344 --> 00:07:33,578 I don't know. 63 00:07:34,880 --> 00:07:36,982 What if I have just done the most stupid thing 64 00:07:37,016 --> 00:07:38,951 I ever possibly could've done? 65 00:07:40,419 --> 00:07:43,722 Would it really make that big a difference to you? 66 00:07:43,756 --> 00:07:45,658 Would you still love me? 67 00:07:47,460 --> 00:07:51,397 Well, it seems to me that, without a job 68 00:07:51,430 --> 00:07:54,166 or any real career prospects, 69 00:07:54,200 --> 00:07:57,770 you'd probably have more time available for creative sex. 70 00:07:57,803 --> 00:07:59,105 There you go. 71 00:08:00,005 --> 00:08:02,274 Always looking on the bright side. 72 00:08:05,077 --> 00:08:07,947 Get you in some leather, a bit of s&m. 73 00:08:09,348 --> 00:08:11,584 By the way, what is it you've always wanted to do? 74 00:08:13,886 --> 00:08:16,188 Later. I'm really tired. 75 00:08:25,631 --> 00:08:26,899 Okay. 76 00:08:29,802 --> 00:08:32,037 I've always wanted to be an opera singer. 77 00:08:33,839 --> 00:08:34,874 Wha... 78 00:08:35,541 --> 00:08:39,111 What, you mean... Like in the shower? 79 00:08:41,914 --> 00:08:44,650 Yeah, exactly. You got it in one. Just like in the shower. 80 00:08:44,683 --> 00:08:47,620 - I'm sorry. I didn't mean... - No, don't worry about it. 81 00:08:47,653 --> 00:08:49,355 I knew you'd understand. 82 00:08:49,989 --> 00:08:51,190 Goodnight. 83 00:09:18,751 --> 00:09:20,753 Come on, Tom. 84 00:09:20,786 --> 00:09:23,689 Oh, sweetheart. You can try again... 85 00:09:23,722 --> 00:09:26,192 They're not gonna take you seriously, Millie. 86 00:09:26,225 --> 00:09:30,664 They'll look at you and say, "it's not a calling, it's just a whim." 87 00:09:30,696 --> 00:09:33,999 It's not just a whim. I've always wanted to do this. 88 00:09:34,033 --> 00:09:36,068 I've always wanted to sing. 89 00:09:36,101 --> 00:09:37,870 I'm not going to spend the rest of my life 90 00:09:37,903 --> 00:09:39,538 as a fund manager. 91 00:09:39,572 --> 00:09:41,140 You think opera singing 92 00:09:41,173 --> 00:09:43,008 is no more difficult than fund management? 93 00:09:43,042 --> 00:09:45,711 Well, I'm going to give myself the year to find out. 94 00:09:45,744 --> 00:09:47,846 - What, just to prove something? - No. 95 00:09:47,880 --> 00:09:49,683 It's not just to prove a point. 96 00:09:49,715 --> 00:09:52,251 It's... it's because it's what I want to do. 97 00:09:52,284 --> 00:09:53,619 And why shouldn't I? 98 00:09:53,653 --> 00:09:55,521 Why shouldn't I follow my heart? 99 00:09:55,554 --> 00:09:57,556 It normally takes years, 100 00:09:57,590 --> 00:10:00,059 and people mostly start a lot younger. 101 00:10:00,092 --> 00:10:04,563 Patricia, I'm not that old and it is not too late. 102 00:10:04,597 --> 00:10:07,233 I'm willing to do this with or without your help. 103 00:10:09,535 --> 00:10:13,339 Okay. If you want to take the fast track, there is one way. 104 00:10:13,372 --> 00:10:16,275 A competition, like singer of renown. 105 00:10:16,308 --> 00:10:20,379 If you win, you land a role with a major opera company. 106 00:10:20,412 --> 00:10:24,016 But you're up against the sharpest young singers in the country 107 00:10:24,049 --> 00:10:25,818 at the peak of their form. 108 00:10:27,119 --> 00:10:29,455 Okay. Well, where do I start? 109 00:10:30,724 --> 00:10:34,628 Meghan Geoffrey-bishop. She's a little unorthodox. 110 00:10:34,661 --> 00:10:36,730 Well, as long as she gets results. 111 00:10:36,762 --> 00:10:38,430 Oh, in her own way. 112 00:10:38,464 --> 00:10:40,499 Most of her students are now in psychiatric care, 113 00:10:40,532 --> 00:10:43,535 but the ones who survived became major stars. 114 00:10:43,569 --> 00:10:46,640 - Uh... - Just joking. Don't worry. You will love her. 115 00:10:46,673 --> 00:10:49,008 She's one of the sweetest people you'll ever meet. 116 00:10:49,041 --> 00:10:51,910 She's supposedly retired, but who knows? 117 00:10:51,944 --> 00:10:54,046 - I'll give her a call. - Thank you. 118 00:10:57,916 --> 00:10:59,418 You're gonna change my life. 119 00:11:01,553 --> 00:11:03,122 I hope not. 120 00:11:30,750 --> 00:11:33,185 Stop! What are you trying to do? 121 00:11:33,218 --> 00:11:35,263 This is one of the most delightful arias ever written 122 00:11:35,287 --> 00:11:37,389 and you're turning it into noise pollution! 123 00:11:37,423 --> 00:11:39,024 - I was... - Shut up! 124 00:11:41,695 --> 00:11:43,429 Start again, bar 32. 125 00:11:46,932 --> 00:11:48,567 Shit! 126 00:11:53,205 --> 00:11:54,708 What do you want? 127 00:11:54,741 --> 00:11:57,276 Hi. This is Millie cantwell. 128 00:11:57,309 --> 00:11:59,945 Patricia hartley said she'd talk to you about me. 129 00:11:59,978 --> 00:12:03,750 - Who? - My friend Patricia hartley from the music conservatoire. 130 00:12:03,783 --> 00:12:05,918 Did she call? 131 00:12:05,951 --> 00:12:08,354 I don't know. I don't remember. What do you want? 132 00:12:08,387 --> 00:12:10,956 Oh. Um, singing lessons. 133 00:12:10,989 --> 00:12:12,692 Singing lessons? 134 00:12:12,726 --> 00:12:14,993 Uh, yes, I'd like to study with you. 135 00:12:15,027 --> 00:12:16,629 I'm not taking on any more students. 136 00:12:16,663 --> 00:12:18,832 - I'm sorry. - Please. Uh... 137 00:12:18,864 --> 00:12:21,343 Patricia said that you might be able to make an exception for me 138 00:12:21,367 --> 00:12:25,705 and she also said that although your fees are very high, 139 00:12:25,739 --> 00:12:27,906 it would be worth every penny. 140 00:12:28,874 --> 00:12:32,211 Oh? And how high did she say my fees are? 141 00:12:32,244 --> 00:12:33,879 Oh, pretty high. 142 00:12:34,380 --> 00:12:36,315 And how much do the others charge? 143 00:12:36,348 --> 00:12:38,550 As much as 100 a lesson. 144 00:12:38,584 --> 00:12:41,086 And I charge quite a bit higher than that? 145 00:12:41,120 --> 00:12:43,922 Yes, it seems so. Quite a bit. 146 00:12:45,124 --> 00:12:47,025 All right, you can come and audition. 147 00:12:47,059 --> 00:12:49,796 Oh! I... I have to audition to be your student? 148 00:12:49,829 --> 00:12:52,064 Yes. I don't take on lost causes. 149 00:12:52,866 --> 00:12:54,634 Um, can I send you a sound file? 150 00:12:54,667 --> 00:12:56,935 What in god's name is that? 151 00:12:56,969 --> 00:12:58,937 You listen to it on your computer. 152 00:12:58,971 --> 00:13:00,973 I don't have a computer. 153 00:13:01,006 --> 00:13:04,109 - Oh. Um... - Just a moment. 154 00:13:13,952 --> 00:13:18,725 Um, I can give you half an hour this coming Saturday morning 155 00:13:18,758 --> 00:13:20,760 at 8:15 sharp. 156 00:13:20,794 --> 00:13:22,928 - 8:15 in the morning? - Yes. 157 00:13:22,961 --> 00:13:24,396 Don't be late. 158 00:13:33,907 --> 00:13:35,541 Why are you doing this? 159 00:13:35,574 --> 00:13:37,042 I can do what I like. 160 00:13:37,075 --> 00:13:39,445 You're supposed to be retired. 161 00:13:39,478 --> 00:13:41,346 It's supposed be just me. 162 00:13:41,380 --> 00:13:43,315 Well, so far, Mr. Just you, 163 00:13:43,348 --> 00:13:45,685 you've been on what I would call a full scholarship. 164 00:13:45,718 --> 00:13:48,587 I work for you. I do everything you need. 165 00:13:48,620 --> 00:13:50,289 Yes, but you're not gonna get me a place 166 00:13:50,322 --> 00:13:51,858 in a five-star nursing home, are you? 167 00:13:51,891 --> 00:13:53,959 Or find the money to get the fucking roof fixed. 168 00:13:53,992 --> 00:13:57,262 - I'll fix the fucking roof! - No, you won't. 169 00:13:57,296 --> 00:13:59,933 Stop fretting about it. She won't pass the audition anyway. 170 00:13:59,965 --> 00:14:02,669 - How do you know? - Oh, grow up. 171 00:14:05,237 --> 00:14:08,741 Max! Come back here! 172 00:14:24,223 --> 00:14:25,925 Bar 32. 173 00:14:46,612 --> 00:14:49,682 I had plans. I was going to get us a puppy. 174 00:14:49,716 --> 00:14:52,752 - A puppy? Really? - Yeah. 175 00:14:52,785 --> 00:14:55,287 And I thought maybe we could look for a house together 176 00:14:55,320 --> 00:14:57,790 and the dog would have a garden to play in and... 177 00:14:57,824 --> 00:15:01,460 We will. Honey, we will. 178 00:15:01,493 --> 00:15:03,328 Millie, why are you doing this? 179 00:15:03,362 --> 00:15:07,399 To yourself. To us. Please, please, think again. 180 00:15:07,432 --> 00:15:10,402 - Talk to your therapist. - I don't have a therapist. 181 00:15:11,336 --> 00:15:14,172 - What? - I only pretended to have a therapist. 182 00:15:15,541 --> 00:15:17,509 - Why? - I don't know. 183 00:15:17,543 --> 00:15:20,078 Because you like complicated women, 184 00:15:20,112 --> 00:15:23,048 and I didn't want to seem too plain and simple. 185 00:15:23,081 --> 00:15:25,317 - But you are complicated. - No, I'm not. 186 00:15:26,451 --> 00:15:27,887 You mean a genius fund manager 187 00:15:27,921 --> 00:15:29,388 with a brilliant career ahead of her 188 00:15:29,421 --> 00:15:30,556 runs off to join the circus. 189 00:15:30,589 --> 00:15:31,958 That's not complicated? 190 00:15:31,991 --> 00:15:33,793 I'm not going to join the circus. 191 00:15:33,826 --> 00:15:36,328 I'm going to drumbuchan to learn how to be an opera singer. 192 00:15:36,361 --> 00:15:37,563 - Drum-who? - Drumbuchan. 193 00:15:37,596 --> 00:15:39,298 It's in the Scottish highlands. 194 00:15:39,331 --> 00:15:41,000 Oh. 195 00:15:41,034 --> 00:15:44,037 Well, that makes the circus seem quite rational. 196 00:15:46,371 --> 00:15:48,273 Charlie, 197 00:15:48,307 --> 00:15:50,777 you are going to raise your glass 198 00:15:50,810 --> 00:15:53,713 and toast to my success. 199 00:15:53,746 --> 00:15:55,715 Or go fuck yourself. 200 00:16:04,791 --> 00:16:06,793 To your success, my love. 201 00:17:29,541 --> 00:17:31,476 Well, that was fucking awful. 202 00:18:42,081 --> 00:18:43,750 I'm gonna head over to work. 203 00:19:18,283 --> 00:19:21,286 - What do you want done first? - Upstairs. 204 00:19:21,319 --> 00:19:23,790 The sink in number two... disgusting. 205 00:19:34,700 --> 00:19:36,368 Why? Are... 206 00:19:36,401 --> 00:19:38,905 - Are you full? - No. 207 00:19:40,338 --> 00:19:42,541 It's just that if I give you a room, 208 00:19:43,009 --> 00:19:46,378 I've then got to give you a guided tour of the amenities, 209 00:19:46,411 --> 00:19:51,884 then turn your bed down and put one of those after dinner mints on the pillow. 210 00:19:51,918 --> 00:19:55,922 And in the morning, I need to strip the bed, 211 00:19:55,955 --> 00:19:58,958 wash the sheets, dry the sheets, 212 00:19:58,991 --> 00:20:00,860 mop the floor, clean the toilet, 213 00:20:00,893 --> 00:20:02,762 and get one of those... One of those 214 00:20:02,795 --> 00:20:05,497 "this toilet has been sanitized" things 215 00:20:05,530 --> 00:20:06,899 and put that in the bowl. 216 00:20:06,933 --> 00:20:10,736 And for what? For 45 pounds! 217 00:20:12,038 --> 00:20:14,173 It's not really worth the effort. 218 00:20:16,209 --> 00:20:18,678 If things turn out, I might stay a year. 219 00:20:18,711 --> 00:20:20,079 What things? 220 00:20:20,112 --> 00:20:22,581 Do you know Meghan Geoffrey-bishop? 221 00:20:22,614 --> 00:20:24,317 I'm afraid so. 222 00:20:24,349 --> 00:20:27,119 I'm auditioning for her. I'm hoping she'll train me. 223 00:20:31,623 --> 00:20:34,426 It needs a new hot water tap. 224 00:20:34,459 --> 00:20:39,431 - Max, get the lady's bags. - What? 225 00:20:39,464 --> 00:20:43,202 Get the lady's bags and take them upstairs to her room. 226 00:20:43,236 --> 00:20:47,707 - Her room? - Yes, she's staying with us, Max, possibly for a whole year. 227 00:20:49,208 --> 00:20:51,010 The bags! 228 00:20:59,051 --> 00:21:00,585 The bridal suite. 229 00:21:00,619 --> 00:21:02,822 I'm afraid it's all we have at the moment. 230 00:21:13,498 --> 00:21:15,067 Training for anything in particular? 231 00:21:15,101 --> 00:21:17,535 Yeah. The singer of renown competition. 232 00:21:17,569 --> 00:21:18,771 Have you heard of it? 233 00:21:18,804 --> 00:21:23,441 Uh... uh... 234 00:21:33,085 --> 00:21:35,021 I need to show you. 235 00:21:37,555 --> 00:21:40,860 Don't touch that tap. Okay? 236 00:21:40,893 --> 00:21:44,730 Uh, okay, so there's only cold water in the basin? 237 00:21:45,631 --> 00:21:49,601 - That would be correct. - Does the hot water tap work in the bathtub? 238 00:21:49,635 --> 00:21:50,803 I don't know. 239 00:21:50,836 --> 00:21:52,672 - Can I try? - Okay. 240 00:22:03,916 --> 00:22:05,550 Satisfied? 241 00:22:05,583 --> 00:22:07,853 Um... sure. 242 00:22:09,388 --> 00:22:11,523 Wait. Please. 243 00:22:12,425 --> 00:22:15,061 Here. Thanks. 244 00:22:31,609 --> 00:22:34,579 Uh, would it be possible to get something to eat? 245 00:22:36,449 --> 00:22:40,019 Or perhaps you could direct me 246 00:22:40,052 --> 00:22:43,689 to where I may be able to find something to eat. 247 00:22:43,723 --> 00:22:47,625 No. This would be about your only choice. 248 00:22:47,660 --> 00:22:51,397 But we were planning on closing the kitchen early. 249 00:22:52,865 --> 00:22:53,899 Oh. 250 00:22:55,267 --> 00:22:57,569 I'll ask the chef. 251 00:23:09,415 --> 00:23:10,883 What would you like? 252 00:23:11,350 --> 00:23:15,021 Uh... do you have any local specialties? 253 00:23:19,959 --> 00:23:21,360 She'll have the special! 254 00:23:24,363 --> 00:23:26,065 You're very fortunate, you know. 255 00:23:26,098 --> 00:23:29,268 We're usually booked solid on a Friday evening. 256 00:23:29,301 --> 00:23:32,938 - So what happened tonight? - Who knows? 257 00:23:32,972 --> 00:23:36,442 The winds of change, I venture to say. 258 00:23:36,475 --> 00:23:40,846 The Internet, social media. Live streaming. 259 00:23:40,880 --> 00:23:42,214 We don't know who we are anymore. 260 00:23:54,827 --> 00:23:55,895 You're from america. 261 00:23:57,663 --> 00:24:01,100 Yes. But I've been living in London. 262 00:24:01,133 --> 00:24:02,835 What did you do down there? 263 00:24:02,868 --> 00:24:05,704 Um... I was in fund management. 264 00:24:06,839 --> 00:24:10,109 Fund management. How was that? 265 00:24:10,643 --> 00:24:12,144 Oh, I hated it. 266 00:24:12,610 --> 00:24:14,579 Pay crap? 267 00:24:14,612 --> 00:24:16,415 No, no, the pay was great. 268 00:24:16,449 --> 00:24:18,651 Was your boss a tosser? 269 00:24:18,684 --> 00:24:22,555 No. Actually, he became my boyfriend. 270 00:24:22,587 --> 00:24:24,290 So if the pay was great 271 00:24:24,323 --> 00:24:26,559 and you were on cordial terms with the management, 272 00:24:26,591 --> 00:24:28,127 why did you hate it? 273 00:24:28,160 --> 00:24:30,463 Uh... 274 00:24:31,263 --> 00:24:33,399 It wasn't fulfilling. 275 00:24:40,406 --> 00:24:41,606 Oh! 276 00:24:42,675 --> 00:24:44,477 You're the chef here as well. 277 00:24:44,510 --> 00:24:46,712 Is that so difficult to imagine? 278 00:24:48,347 --> 00:24:49,882 Sorry. 279 00:24:51,283 --> 00:24:53,085 Is there a problem? 280 00:24:53,119 --> 00:24:54,787 A problem? 281 00:24:54,820 --> 00:24:56,631 Do you always answer a question with a question? 282 00:24:56,655 --> 00:24:58,623 Why would I do that? 283 00:25:24,884 --> 00:25:27,186 This is really good. 284 00:25:27,219 --> 00:25:29,054 Clever boy, our Max. 285 00:25:29,088 --> 00:25:33,626 Hey, ramsay, do you think he'll make it this year? 286 00:25:33,659 --> 00:25:36,929 You think he'll break the curse? 287 00:25:36,962 --> 00:25:38,564 I don't know. 288 00:25:38,597 --> 00:25:41,667 I think he's up against some stiff competition. 289 00:25:46,038 --> 00:25:49,208 - The filthy pig... - Are you serious? 290 00:25:49,241 --> 00:25:52,646 Yes, the filthy pig, that's what it's called. 291 00:25:52,678 --> 00:25:54,680 It's the only pub in the village. 292 00:25:54,713 --> 00:25:57,416 Or it kind of is the village, as far as I can tell. 293 00:25:57,449 --> 00:25:59,151 Is that really it? 294 00:25:59,185 --> 00:26:02,254 Oh, no, apparently there's a tractor repair shop 295 00:26:02,288 --> 00:26:04,390 and a post office somewhere, 296 00:26:04,423 --> 00:26:06,692 but that's pretty much it. 297 00:26:06,725 --> 00:26:08,327 Have you met your teacher? 298 00:26:08,360 --> 00:26:10,229 No, I'm gonna meet her tomorrow morning. 299 00:26:10,262 --> 00:26:11,564 Where is she? 300 00:26:11,597 --> 00:26:13,667 Just over the hill. 301 00:26:13,699 --> 00:26:16,001 - Well, good luck. - Hey, you never know. 302 00:26:16,035 --> 00:26:19,338 Could be back tomorrow night with my tail between my legs. 303 00:26:19,371 --> 00:26:21,675 I'm sorry about the circus thing. 304 00:26:21,707 --> 00:26:22,708 Thank you. 305 00:26:22,741 --> 00:26:24,977 Okay, goodnight, honey. 306 00:26:25,010 --> 00:26:26,745 - Night. - Bye. 307 00:26:44,597 --> 00:26:47,733 Got a train to catch? 308 00:26:48,668 --> 00:26:49,902 Uh... no. 309 00:26:50,502 --> 00:26:51,846 So you were just clearing your throat 310 00:26:51,870 --> 00:26:53,505 in preparation for this audition? 311 00:26:54,641 --> 00:26:57,509 Um... yes. 312 00:26:57,543 --> 00:26:59,044 Good. That's a great relief. 313 00:26:59,078 --> 00:27:00,779 Because I would absolutely hate to think 314 00:27:00,813 --> 00:27:02,314 that you were impatient, 315 00:27:02,348 --> 00:27:05,251 and had an obnoxious sense of entitlement 316 00:27:05,284 --> 00:27:07,519 which goes with your overall appearance. 317 00:27:09,488 --> 00:27:11,023 Am I making you nervous? 318 00:27:12,224 --> 00:27:14,326 I said, am I making you nervous! 319 00:27:14,593 --> 00:27:15,861 Or are you deaf? 320 00:27:17,296 --> 00:27:22,067 - No. - No, I'm not making you nervous, or no, you're not deaf? 321 00:27:22,835 --> 00:27:26,438 - I... I'm not deaf. - So I am making you nervous? 322 00:27:26,472 --> 00:27:29,141 - Yes. - Good. 323 00:27:29,174 --> 00:27:30,776 Then let's proceed. 324 00:27:30,809 --> 00:27:32,878 Did you prepare something? 325 00:27:33,680 --> 00:27:36,148 Y-Yes, I did. 326 00:27:36,181 --> 00:27:38,685 What is it? 327 00:27:38,718 --> 00:27:41,920 It's "voi che sapete" from the marriage of figaro. 328 00:27:42,821 --> 00:27:44,556 Okay, let's hear it. 329 00:27:44,590 --> 00:27:45,924 Okay. 330 00:28:05,277 --> 00:28:07,479 Holy Mary, mother of god, pray for me now. 331 00:28:59,965 --> 00:29:02,034 Thank you. That'll do. 332 00:29:03,202 --> 00:29:04,671 Um... 333 00:29:07,906 --> 00:29:09,875 Well, that was incredibly mature. 334 00:29:09,908 --> 00:29:13,245 That was so mature of you, so unbelievably mature, 335 00:29:13,278 --> 00:29:16,716 that I'm thinking of creating a certificate of maturity, 336 00:29:16,750 --> 00:29:18,417 a big one, and getting it framed, 337 00:29:18,450 --> 00:29:20,252 so I've got something large and heavy 338 00:29:20,285 --> 00:29:21,697 - to hit you around the head with. - She's dreadful. 339 00:29:21,721 --> 00:29:23,723 It'd be a complete waste of time. 340 00:29:23,757 --> 00:29:26,291 - You know that. - Oh, shut up, you idiot! 341 00:29:26,325 --> 00:29:29,629 Don't do it! Don't lower yourself! 342 00:29:32,632 --> 00:29:34,299 You ruined my audition. 343 00:29:35,835 --> 00:29:37,603 Was the plumbing really that urgent? 344 00:29:37,637 --> 00:29:39,104 Or did you just not like my singing? 345 00:29:39,972 --> 00:29:42,174 Yeah. You're a complete amateur. 346 00:29:42,207 --> 00:29:43,777 She's not going to accept you. 347 00:29:49,849 --> 00:29:53,085 Really. Don't take any notice. 348 00:30:03,663 --> 00:30:05,597 You are a sad excuse for a singer. 349 00:30:05,632 --> 00:30:07,232 I could tell after the first note. 350 00:30:07,667 --> 00:30:09,401 You have one party piece, 351 00:30:09,903 --> 00:30:12,404 which is just above karaoke standard, 352 00:30:13,138 --> 00:30:15,541 and you think you really are something. 353 00:30:17,009 --> 00:30:18,944 The person who sent you owes me an apology. 354 00:30:19,411 --> 00:30:21,346 - You owe me an apology. - I'm sorry... 355 00:30:21,380 --> 00:30:23,750 Shut up! I haven't quite finished telling you 356 00:30:23,783 --> 00:30:25,718 how worthless you are, 357 00:30:25,752 --> 00:30:27,519 which is the first thing you need to know 358 00:30:27,553 --> 00:30:29,087 when you become one of my students. 359 00:30:31,056 --> 00:30:32,357 You're accepting me? 360 00:30:32,391 --> 00:30:34,794 I'm accepting you as a challenge. 361 00:30:34,828 --> 00:30:37,563 The sort of challenge it makes no sense to accept. 362 00:30:37,596 --> 00:30:40,332 Why? Because supposedly I'm mad. 363 00:30:40,365 --> 00:30:42,635 The mad diva of drumbuchan. 364 00:30:42,669 --> 00:30:45,638 - Thank you. - These are my rules. 365 00:30:45,672 --> 00:30:47,973 - No drugs... - That won't be a problem. 366 00:30:48,006 --> 00:30:49,475 No alcohol. 367 00:30:49,508 --> 00:30:52,879 Um... uh, is that bad for the vocal cords? 368 00:30:52,912 --> 00:30:57,349 No. It weakens the resistance to distractions. 369 00:30:57,382 --> 00:30:59,351 But I'm staying in a pub. 370 00:30:59,384 --> 00:31:01,453 Yes, ironic, isn't it? 371 00:31:01,487 --> 00:31:04,924 And no visitors. You can leave the past behind. 372 00:31:04,958 --> 00:31:08,460 Including that bubble of self-adoration you live in. 373 00:31:10,128 --> 00:31:13,031 Some people say an opera singer needs to suffer. 374 00:31:13,967 --> 00:31:15,567 And I shall certainly make things 375 00:31:15,601 --> 00:31:18,036 as unpleasant for you as I can. 376 00:31:18,070 --> 00:31:20,874 So maybe you should get out now 377 00:31:20,907 --> 00:31:22,709 before it costs you anything. 378 00:31:25,712 --> 00:31:27,379 I think I'll stay. 379 00:31:28,213 --> 00:31:29,548 More fool you. 380 00:31:30,783 --> 00:31:32,952 What do you think of drumbuchan? 381 00:31:32,986 --> 00:31:34,787 Um, it's quite charming. 382 00:31:34,821 --> 00:31:36,689 Really? I can't stand it. 383 00:31:36,723 --> 00:31:38,590 Then why are you here? 384 00:31:38,624 --> 00:31:41,393 A woman came to me after seeing my tosca in '83 385 00:31:41,426 --> 00:31:43,663 and said she'd leave me her farmhouse. 386 00:31:43,696 --> 00:31:47,566 It was only once I got here that I wondered if she'd actually liked my tosca. 387 00:31:51,136 --> 00:31:53,673 - Any questions? No? - Well... 388 00:31:53,706 --> 00:31:55,440 We'll start in the morning. 389 00:32:27,372 --> 00:32:29,341 All right, get out. 390 00:32:40,619 --> 00:32:42,254 Are you ready? 391 00:32:42,287 --> 00:32:45,424 - Uh... - He's my other student. 392 00:32:46,391 --> 00:32:48,828 He's very good. 393 00:32:48,861 --> 00:32:50,596 Are you surprised? 394 00:32:50,630 --> 00:32:53,398 - Well, I just... - Yes, you are. 395 00:32:53,432 --> 00:32:55,768 You're surprised that someone like Max can sing like that, 396 00:32:55,802 --> 00:32:58,503 you condescending little bitch. 397 00:32:58,537 --> 00:32:59,839 Come inside. 398 00:33:08,547 --> 00:33:09,581 Do it. 399 00:33:12,184 --> 00:33:14,020 I... I can't. 400 00:33:19,092 --> 00:33:20,325 I said, do it. 401 00:33:31,671 --> 00:33:34,107 My god, you're even worse than I thought. 402 00:33:34,641 --> 00:33:37,977 Are you paying by check or cash? I prefer cash. 403 00:33:40,278 --> 00:33:42,949 - Mrs. Geoffrey-bishop? - Yes? 404 00:33:42,982 --> 00:33:46,251 I would like to enter the singer of renown competition. 405 00:33:47,086 --> 00:33:50,023 - Oh, really? - Can you prepare me for it? 406 00:33:51,791 --> 00:33:55,828 - Yes. - Well, now that you've heard how awful I am, 407 00:33:56,261 --> 00:33:57,541 how long do you think it'll take? 408 00:33:58,463 --> 00:34:00,365 As long as you can afford. 409 00:34:05,038 --> 00:34:06,271 Make it a double. 410 00:34:18,517 --> 00:34:20,853 How do you know all about Meghan's rules? 411 00:34:20,887 --> 00:34:25,424 You're in a place where there's not really a great deal to know. 412 00:34:25,457 --> 00:34:27,426 I mean, you must've noticed 413 00:34:27,459 --> 00:34:31,731 there's not really much happens round here to tax the brain. 414 00:34:31,764 --> 00:34:34,133 So, therefore, I can proudly claim 415 00:34:34,167 --> 00:34:36,135 to know everything there is to know. 416 00:34:37,070 --> 00:34:39,038 Tell me about Max. 417 00:34:39,072 --> 00:34:42,041 Ah, now, there's an exception. 418 00:34:42,075 --> 00:34:44,342 I don't know everything there is to know about Max. 419 00:34:44,376 --> 00:34:46,713 Nobody does. Not even Max. 420 00:34:48,881 --> 00:34:51,050 I'll tell you what I think you want to know. 421 00:34:51,684 --> 00:34:56,089 He's been studying with Meghan for about five years. 422 00:34:56,122 --> 00:35:00,425 He's twice tried to win the singer of renown competition. 423 00:35:00,459 --> 00:35:02,527 This will be his last attempt. 424 00:35:04,697 --> 00:35:06,498 - Hello, ramsay. - Aye, aye. 425 00:35:07,332 --> 00:35:10,002 Just one more thing. 426 00:35:12,004 --> 00:35:13,706 Is Meghan just taking my money, 427 00:35:13,740 --> 00:35:15,908 knowing that I don't have a chance? 428 00:35:16,743 --> 00:35:20,278 Well, you are sort of the local economy right now. 429 00:35:20,880 --> 00:35:22,982 All right, there, jimi? 430 00:35:23,015 --> 00:35:24,650 Oh, jimi, you look terribly well. 431 00:35:27,285 --> 00:35:29,354 Open your mouth. Open it. 432 00:35:29,387 --> 00:35:31,590 Wider, I said! Wider, girl! 433 00:35:31,623 --> 00:35:35,260 Wider! Come on! La! La! Where's your tongue? 434 00:35:35,293 --> 00:35:37,930 Stick it out. Stick it out. Stick it out. Stick it out. 435 00:35:37,964 --> 00:35:41,566 Keep singing! Keep singing! 436 00:35:41,600 --> 00:35:43,669 Singing! La! Come on! 437 00:35:43,703 --> 00:35:45,604 Sing! Sing! 438 00:35:45,638 --> 00:35:49,274 - Hi, darling. How's it going? - Great. Great. 439 00:35:49,307 --> 00:35:52,145 Is "rear-ry" exciting. 440 00:35:52,178 --> 00:35:54,412 You sound a bit strange. 441 00:35:54,446 --> 00:35:55,748 Is everything all right? 442 00:35:55,782 --> 00:35:58,718 - "Abso-root-ree." - okay. 443 00:35:58,751 --> 00:36:01,687 - How are you, honey? - I'm doing fine. 444 00:36:02,155 --> 00:36:03,790 Good. I, um... 445 00:36:03,823 --> 00:36:07,359 I can't talk "rong." She might check my phone. 446 00:36:07,392 --> 00:36:09,561 - Who? - Meghan, my teacher. 447 00:36:10,830 --> 00:36:12,899 She has "rures." 448 00:36:12,932 --> 00:36:15,635 - She has what? - "Rures!" 449 00:36:38,490 --> 00:36:39,926 What's that? 450 00:36:39,959 --> 00:36:42,261 Warm salt water. 451 00:36:42,295 --> 00:36:43,996 Well, it's hot at the moment, 452 00:36:44,030 --> 00:36:45,774 but it should be warm by the time you're upstairs. 453 00:36:45,798 --> 00:36:48,734 You gargle with it as long as possible. 454 00:36:48,768 --> 00:36:50,368 Two minutes or more. 455 00:36:50,402 --> 00:36:51,536 Don't swallow. 456 00:36:51,570 --> 00:36:53,505 Should be okay in the morning. 457 00:36:56,242 --> 00:36:58,044 She's a fucking sadist. 458 00:37:00,579 --> 00:37:02,048 It's a process. 459 00:37:02,715 --> 00:37:05,584 I bet she hasn't had sex in, like, 20 years. 460 00:37:06,219 --> 00:37:07,286 Eight years. 461 00:37:51,631 --> 00:37:54,300 You know, if you're going to take the young woman's money, 462 00:37:54,333 --> 00:37:56,369 you should at least respect her efforts. 463 00:37:56,401 --> 00:37:57,803 I mean, she can sing. 464 00:37:57,837 --> 00:37:59,672 What business is it of yours? 465 00:37:59,705 --> 00:38:01,774 Everything's my business! 466 00:38:01,807 --> 00:38:04,710 You're behaving like an angry old diva. 467 00:38:05,410 --> 00:38:07,880 It's as if you want to punish the young woman 468 00:38:07,914 --> 00:38:09,754 because she could be what you should have been. 469 00:38:09,782 --> 00:38:13,418 - Should have been? I was! - And look at you now. 470 00:38:13,886 --> 00:38:17,422 A fallen idol, with only people like me to admire you. 471 00:38:18,124 --> 00:38:20,192 Technically, ramsay macfadyen, 472 00:38:20,226 --> 00:38:22,662 I know you have balls, and they're not a pretty sight. 473 00:38:22,695 --> 00:38:24,664 But otherwise, you lack the manhood 474 00:38:24,697 --> 00:38:26,399 to have a say about anything. 475 00:38:26,933 --> 00:38:28,600 So how is it that you, 476 00:38:28,634 --> 00:38:31,137 the very model of failure and downward mobility, 477 00:38:31,170 --> 00:38:33,673 have come to give me advice? 478 00:38:33,706 --> 00:38:35,741 Or is it more admiration? 479 00:38:47,386 --> 00:38:49,121 Don't think of her as a rival. 480 00:38:50,222 --> 00:38:51,900 Maybe you should think of her as the wind at your back, 481 00:38:51,924 --> 00:38:54,327 which is exactly what you need. 482 00:38:55,094 --> 00:38:57,414 Trouble is, I don't know if she's got the backbone to last. 483 00:38:58,364 --> 00:39:00,232 Give me ten more slices. 484 00:39:01,000 --> 00:39:02,280 God, how much is she paying you? 485 00:39:03,402 --> 00:39:04,670 Let me make this clear. 486 00:39:04,704 --> 00:39:06,105 Okay, I'm taking her money, 487 00:39:06,138 --> 00:39:07,807 but I'm not just taking her money. 488 00:39:07,840 --> 00:39:10,309 The girl might have potential. 489 00:39:10,343 --> 00:39:11,711 How much potential? 490 00:39:12,678 --> 00:39:14,146 I suppose we'll see. 491 00:39:40,006 --> 00:39:43,042 Do you breathe through your nose or your mouth? 492 00:39:44,910 --> 00:39:47,813 - My mouth. - Huh. 493 00:40:02,094 --> 00:40:04,497 - Who is it? - Max. 494 00:40:04,529 --> 00:40:06,165 Uh, just a moment. 495 00:40:11,203 --> 00:40:13,472 - Yes? - If you decide 496 00:40:13,506 --> 00:40:14,850 you want to breathe through your nose and your mouth, 497 00:40:14,874 --> 00:40:17,009 you should read Rogers and blum. 498 00:40:19,045 --> 00:40:21,589 Pfeiffer argues that breathing should not be conscious and voluntary 499 00:40:21,613 --> 00:40:24,517 but unconscious and involuntary. 500 00:40:24,549 --> 00:40:26,952 Um, would you like to come in? 501 00:40:28,821 --> 00:40:30,489 Uh, no. 502 00:40:31,157 --> 00:40:33,259 There are different schools of opinion. 503 00:40:33,292 --> 00:40:35,127 Sing loudly before you sing softly. 504 00:40:35,161 --> 00:40:36,762 Sing softly before you sing loudly. 505 00:40:36,796 --> 00:40:38,998 Mouth should move. Mouth should not move. 506 00:40:39,031 --> 00:40:41,834 Raise the palate, don't raise the palate. 507 00:40:41,867 --> 00:40:44,236 Diction's vital. Diction's crap. 508 00:40:46,571 --> 00:40:47,840 It's all there. 509 00:40:48,908 --> 00:40:51,510 Um, thanks. 510 00:41:00,152 --> 00:41:02,455 So what's going on, pal? 511 00:41:02,488 --> 00:41:04,457 Give us all the lurid details. 512 00:41:04,490 --> 00:41:06,559 - What are you talking about? - You and the girl. 513 00:41:06,591 --> 00:41:09,628 - What's her name? Molly? - Millie. 514 00:41:09,662 --> 00:41:11,097 There you are. 515 00:41:11,130 --> 00:41:13,132 You've committed her name to memory. 516 00:41:13,165 --> 00:41:14,633 Copulation is sure to follow. 517 00:41:14,667 --> 00:41:17,169 They say it's good for the vocal cords. 518 00:41:17,203 --> 00:41:18,904 - His or hers? - Piss off. 519 00:41:44,130 --> 00:41:45,664 Well, could be worse. 520 00:41:48,801 --> 00:41:52,471 That young woman has shown more determination in the last three months 521 00:41:52,505 --> 00:41:56,475 than you have in five years. 522 00:41:56,509 --> 00:41:59,512 The future for you as I see it right now... 523 00:41:59,545 --> 00:42:02,081 And I may be doing you a favor here... 524 00:42:02,114 --> 00:42:07,086 Is a typical cruise ship with regular burials at sea. 525 00:42:07,119 --> 00:42:08,921 You'd do well on one of those, 526 00:42:08,954 --> 00:42:12,858 crooning your way around a bunch of senile old deaf people 527 00:42:12,892 --> 00:42:15,261 who all have one foot in the grave. 528 00:42:15,294 --> 00:42:17,163 Pull yourself together. 529 00:42:38,250 --> 00:42:39,618 Hello, Millie. 530 00:42:40,319 --> 00:42:42,254 Oh, it's so nice to hear from you. 531 00:42:42,288 --> 00:42:43,956 How's it all going? 532 00:42:43,989 --> 00:42:47,426 Well, she has tried to kill me, but not for a while, 533 00:42:47,459 --> 00:42:51,297 so I think there's a good chance I might actually survive. 534 00:42:53,799 --> 00:42:55,167 You've come a long way. 535 00:42:56,368 --> 00:42:58,137 I think you're ready for this. 536 00:42:58,170 --> 00:43:00,674 - What is it? - A composition by Mozart. 537 00:43:04,243 --> 00:43:06,011 Mozart wrote this? 538 00:43:06,045 --> 00:43:08,347 Yes. Let's see what you can do with it. 539 00:43:08,380 --> 00:43:11,016 Couldn't I try something a little more challenging? 540 00:43:11,050 --> 00:43:12,885 Not for your first performance. 541 00:43:12,918 --> 00:43:15,854 - As in public performance? - Yes. In Edinburgh. 542 00:43:15,888 --> 00:43:17,256 At the Princess royal theatre. 543 00:43:17,923 --> 00:43:20,125 Don't you think we're rushing things little a bit? 544 00:43:20,159 --> 00:43:24,463 Yes, of course. But Edinburgh is a qualifier for singer of renown. 545 00:43:24,496 --> 00:43:26,633 Now, do you want to go for it or not? 546 00:43:57,664 --> 00:43:58,964 Why are you jogging? 547 00:44:00,199 --> 00:44:01,600 What? 548 00:44:01,635 --> 00:44:03,602 Why are you jogging? 549 00:44:03,637 --> 00:44:05,705 For my lungs, mostly. 550 00:44:05,739 --> 00:44:07,273 Did Meghan tell you to do that? 551 00:44:07,306 --> 00:44:09,174 No, my boyfriend suggested it. 552 00:44:09,908 --> 00:44:11,543 You've got a boyfriend? 553 00:44:11,577 --> 00:44:12,646 Yes, I do. 554 00:44:12,679 --> 00:44:14,213 Does Meghan know? 555 00:44:14,246 --> 00:44:16,615 I don't see what that has to do with anything. 556 00:44:16,650 --> 00:44:18,884 Is your boyfriend more important than your career? 557 00:44:18,917 --> 00:44:20,720 My career as an opera singer? 558 00:44:22,621 --> 00:44:25,291 Is this just an interesting hobby for you? 559 00:44:25,324 --> 00:44:27,092 Why are you asking me all these questions? 560 00:44:27,126 --> 00:44:29,094 Why is it any of your business? 561 00:44:29,128 --> 00:44:32,998 - I'd like to help you. - Help me? How? 562 00:44:33,633 --> 00:44:35,010 Well, for one thing, too much jogging's 563 00:44:35,034 --> 00:44:36,935 not gonna do you any good. 564 00:44:36,969 --> 00:44:39,271 I can show you some exercises that will expand your lungs 565 00:44:39,305 --> 00:44:41,340 without damaging the rest of your body. 566 00:44:41,373 --> 00:44:43,108 Max, why would you want to help me? 567 00:44:43,142 --> 00:44:45,077 Because when you're at the Edinburgh recital, 568 00:44:45,110 --> 00:44:47,079 you'll be there as one of Meghan's students. 569 00:44:47,112 --> 00:44:49,315 I don't want her being publicly embarrassed. 570 00:44:50,883 --> 00:44:52,451 So then, what would you suggest? 571 00:44:53,252 --> 00:44:56,121 - Come over to my place. - Your place? 572 00:44:57,156 --> 00:44:59,091 I shouldn't be visiting guests in their rooms. 573 00:44:59,958 --> 00:45:01,160 I see. 574 00:45:15,307 --> 00:45:17,943 Oh! Um, do you mean on my bare skin? 575 00:45:19,011 --> 00:45:22,147 - No, that won't be necessary. - Oh. Okay. 576 00:45:24,751 --> 00:45:27,252 - Sing. - Oh. 577 00:45:36,295 --> 00:45:37,797 I can't feel anything. Try again. 578 00:45:49,642 --> 00:45:51,076 No, I still can't feel anything. 579 00:45:52,044 --> 00:45:53,078 Put your hands on me. 580 00:46:10,864 --> 00:46:13,867 Um, could you do that again? 581 00:46:16,368 --> 00:46:17,569 Yeah. 582 00:46:34,821 --> 00:46:36,088 Can you feel the vibrations? 583 00:46:37,923 --> 00:46:39,992 Um... yeah. 584 00:46:41,160 --> 00:46:42,896 Do you think you can find those vibrations? 585 00:46:44,697 --> 00:46:45,732 Mm-hm. 586 00:47:47,059 --> 00:47:48,695 Oh, my goodness. Here she is. 587 00:47:50,864 --> 00:47:53,733 Ah. Surprised to see you again, Max. 588 00:47:53,766 --> 00:47:55,635 What keeps you coming back? 589 00:47:55,668 --> 00:47:57,637 It must be the camaraderie. 590 00:48:16,789 --> 00:48:18,691 Hey! What are you doing? 591 00:48:18,725 --> 00:48:21,093 Max, leave me alone. 592 00:48:21,126 --> 00:48:24,731 - What's happened? - I've had an epiphany. 593 00:48:24,764 --> 00:48:26,331 Now is not the time for epiphanies. 594 00:48:26,365 --> 00:48:28,066 Oh, no, now is the perfect time 595 00:48:28,100 --> 00:48:29,969 because I can finally see what's going on here. 596 00:48:30,003 --> 00:48:32,504 I am being set up to fail. 597 00:48:32,538 --> 00:48:34,273 I'm not in the same class as these people. 598 00:48:34,306 --> 00:48:36,709 I don't belong here, except to entertain you all 599 00:48:36,743 --> 00:48:39,077 while I fall face-first into the shit. 600 00:48:41,014 --> 00:48:43,650 You spoiled brat. Do what you like. 601 00:49:42,140 --> 00:49:45,243 Ms. Emily Wheeler, ladies and gentlemen. 602 00:49:45,845 --> 00:49:49,481 And next, we are pleased to welcome back from drumbuchan, 603 00:49:49,514 --> 00:49:51,985 Mr. Max thistlewaite. 604 00:49:52,018 --> 00:49:55,554 Max is looking to qualify for singer of renown, 605 00:49:55,587 --> 00:49:59,257 under the tutelage of Mrs. Meghan Geoffrey-bishop, 606 00:49:59,291 --> 00:50:01,593 who is also with us here today. 607 00:50:01,627 --> 00:50:03,328 Mrs. Geoffrey-bishop. 608 00:50:06,699 --> 00:50:09,969 Ladies and gentlemen, Max thistlewaite. 609 00:50:45,337 --> 00:50:47,774 Who are you with? 610 00:50:49,042 --> 00:50:51,543 Um, Meghan Geoffrey-bishop. 611 00:50:51,576 --> 00:50:55,148 Oh. So you're entering singer of renown, are you? 612 00:50:56,281 --> 00:50:57,717 Possibly. 613 00:50:58,216 --> 00:50:59,618 How long have you been at it? 614 00:51:00,419 --> 00:51:03,355 I'd rather not say. 615 00:51:04,824 --> 00:51:06,291 That long, huh? 616 00:51:07,292 --> 00:51:08,895 Afraid so. 617 00:51:10,930 --> 00:51:13,866 Millie cantwell. You're up next. 618 00:51:55,507 --> 00:51:57,777 Mr. Max thistlewaite. 619 00:51:57,810 --> 00:51:59,912 And now we have a newcomer, 620 00:51:59,946 --> 00:52:04,549 also under the tutelage of Mrs. Geoffrey-bishop. 621 00:52:04,583 --> 00:52:08,121 Ladies and gentlemen, Ms. Millie cantwell. 622 00:52:22,769 --> 00:52:28,607 ♪ Twinkle, twinkle little star ♪ 623 00:52:29,175 --> 00:52:35,413 ♪ How I wonder what you are ♪ 624 00:52:35,447 --> 00:52:41,319 ♪ Up above the world so high ♪ 625 00:52:41,954 --> 00:52:47,927 ♪ Like a diamond in the sky ♪ 626 00:52:48,694 --> 00:52:54,934 ♪ Twinkle, twinkle little star ♪ 627 00:52:54,967 --> 00:53:01,274 ♪ How I wonder what you are ♪ 628 00:53:02,875 --> 00:53:08,181 ♪ Then the traveller in the dark ♪ 629 00:53:08,214 --> 00:53:12,617 ♪ Thanks you for your tiny spark ♪ 630 00:53:13,085 --> 00:53:17,957 ♪ He could not see where to go ♪ 631 00:53:17,990 --> 00:53:23,095 ♪ If you did not twinkle so ♪ 632 00:53:23,129 --> 00:53:30,002 ♪ Twinkle, twinkle little star ♪ 633 00:53:32,571 --> 00:53:38,110 ♪ How I wonder what you are! ♪ 634 00:54:04,203 --> 00:54:05,338 You were good. 635 00:54:38,638 --> 00:54:39,906 Charlie? 636 00:54:40,572 --> 00:54:42,708 Why are you calling me so early? 637 00:54:46,245 --> 00:54:47,313 What? 638 00:55:07,499 --> 00:55:08,801 What do you want? 639 00:55:08,834 --> 00:55:10,202 You need to see this. 640 00:55:10,236 --> 00:55:11,380 I haven't got my reading glasses. 641 00:55:11,404 --> 00:55:13,072 - What is it? - A review. 642 00:55:16,075 --> 00:55:18,711 "The familiar voice of Max thistlewaite 643 00:55:18,744 --> 00:55:20,512 brought more of the same standard 644 00:55:20,545 --> 00:55:23,316 that local concertgoers have come to expect... 645 00:55:23,916 --> 00:55:26,484 Technical proficiency of the highest order... 646 00:55:29,155 --> 00:55:31,724 And a lack of the emotional depth needed 647 00:55:31,757 --> 00:55:34,760 for an Aria so full of erotic passion 648 00:55:34,794 --> 00:55:37,296 as the toreador song from 'Carmen.' 649 00:55:38,664 --> 00:55:41,801 much like perfectly cooked fish and chips, 650 00:55:41,834 --> 00:55:44,370 without the zing of the malt vinegar, 651 00:55:44,403 --> 00:55:47,440 "there really isn't much point to it." 652 00:55:53,511 --> 00:55:57,416 "An unfamiliar voice delivered delightfully unexpected results 653 00:55:57,450 --> 00:56:01,120 when Millie cantwell coaxed genuine grace and charm 654 00:56:01,153 --> 00:56:03,723 out of Mozart's witty variations 655 00:56:03,756 --> 00:56:06,624 on 'twinkle, twinkle, little star.' 656 00:56:06,659 --> 00:56:09,627 we must be sure to keep an eye out for Ms. Cantwell. 657 00:56:09,662 --> 00:56:12,331 What we heard was the nascence of a beautiful voice, 658 00:56:12,365 --> 00:56:16,335 "full of feeling, but free of pretension or condescension." 659 00:56:17,003 --> 00:56:19,604 Twinkle-twinkle, fucking star! 660 00:56:22,475 --> 00:56:24,343 You think the girl could do it? 661 00:56:24,377 --> 00:56:26,337 Think she could go on to win the singer of renown? 662 00:56:26,879 --> 00:56:28,147 It is possible. 663 00:56:28,180 --> 00:56:29,581 Is that what you want? 664 00:56:29,614 --> 00:56:31,583 It's nothing to do with what I want. 665 00:56:32,084 --> 00:56:34,787 If she comes out on top, then it's meant to be. 666 00:56:34,820 --> 00:56:36,621 I don't understand, he... 667 00:56:36,655 --> 00:56:39,959 Max came so close to winning last time. So damn close. 668 00:56:43,262 --> 00:56:44,562 It'll break his heart. 669 00:56:46,966 --> 00:56:48,600 What did you say? 670 00:56:48,634 --> 00:56:50,436 I said, it will break his heart. 671 00:56:53,139 --> 00:56:54,874 Then maybe he'll learn how to sing. 672 00:57:02,748 --> 00:57:04,283 It's lovely to see you, Meghan. 673 00:57:06,452 --> 00:57:07,585 Oh, piss off. 674 00:57:18,164 --> 00:57:19,899 Don't be pathetic. 675 00:57:19,932 --> 00:57:22,468 It wasn't a negative review, it was a mixed review. 676 00:57:22,501 --> 00:57:24,637 I'm fish and chips without the vinegar. 677 00:57:24,670 --> 00:57:27,807 You're the victim of a pretentious critic with verbal diarrhea. 678 00:57:27,840 --> 00:57:30,476 Millie's putting me to shame and you helped her do it. 679 00:57:30,509 --> 00:57:32,711 Are you a man or a muppet? 680 00:57:32,745 --> 00:57:35,580 She's what you'll compete with in the real world. 681 00:57:35,613 --> 00:57:37,716 This is critical for you, you understand? 682 00:57:37,750 --> 00:57:40,753 You're better than her, but she has tricks you don't have. 683 00:57:41,253 --> 00:57:43,689 Learn what they are. Learn how she does it. 684 00:57:43,722 --> 00:57:45,257 Now, sit up straight! 685 00:57:47,059 --> 00:57:50,463 - Any other suggestions? - Yes. 686 00:57:50,496 --> 00:57:52,731 You and Millie are going to prepare a duet. 687 00:57:52,765 --> 00:57:54,066 What? 688 00:57:54,100 --> 00:57:55,734 When people sing together, 689 00:57:55,768 --> 00:57:58,304 they hear their own voice in a completely new way. 690 00:57:58,337 --> 00:57:59,839 It's time you started. 691 00:57:59,872 --> 00:58:01,841 You've been in your own cocoon for too long. 692 00:58:03,209 --> 00:58:04,243 Here. 693 00:58:04,944 --> 00:58:06,479 It's about acting too. 694 00:58:06,512 --> 00:58:09,548 So watch her face. Watch what she does. 695 00:58:09,582 --> 00:58:11,317 And learn from it. 696 00:58:20,759 --> 00:58:22,862 So Meghan's pitting us against each other. 697 00:58:24,497 --> 00:58:28,100 Well, we could look at it as a cooperative venture 698 00:58:28,134 --> 00:58:30,669 where we challenge each other, raise the bar. 699 00:58:31,337 --> 00:58:33,038 Then you agree it's a good idea? 700 00:58:33,973 --> 00:58:35,508 Yeah, I do. 701 00:58:35,541 --> 00:58:37,076 For one of us, anyway. 702 00:58:38,177 --> 00:58:40,746 Well, whatever happens, happens. 703 00:58:41,447 --> 00:58:43,682 In the meantime, we should behave professionally. 704 00:58:43,716 --> 00:58:46,018 You deserve the same chance as I do. 705 00:58:46,051 --> 00:58:47,920 That's very noble of you. 706 00:58:47,953 --> 00:58:50,256 Don't get too emotional. 707 00:58:50,289 --> 00:58:51,690 I won't. 708 00:58:57,863 --> 00:59:00,432 Thank you, by the way. 709 00:59:00,466 --> 00:59:02,636 For helping me prepare for the concert. 710 00:59:03,637 --> 00:59:05,337 It made a big difference. 711 00:59:18,083 --> 00:59:21,020 - Hey, sweetie. - I hope this isn't a bad time. 712 00:59:21,053 --> 00:59:23,422 It is. I'm sorry. I'm actually running late. 713 00:59:23,455 --> 00:59:25,524 Okay. Don't worry. I'll call you back. 714 00:59:25,558 --> 00:59:27,293 - I have a little surprise. - Oh, god. 715 00:59:27,326 --> 00:59:29,628 You haven't gone and bought a puppy, have you? 716 00:59:29,663 --> 00:59:31,964 We'll talk later. Love you. 717 00:59:31,997 --> 00:59:33,966 Okay, bye, love you. 718 00:59:42,676 --> 00:59:45,110 - Ready? - Yeah. 719 01:01:37,956 --> 01:01:39,325 Hello? 720 01:01:40,794 --> 01:01:42,127 What? 721 01:01:50,336 --> 01:01:52,938 Oh my god, what are you doing here? 722 01:01:52,971 --> 01:01:55,941 I'm sorry, I couldn't help it. I had to see you. 723 01:01:57,242 --> 01:01:59,779 - Do they do food? I'm starving. - Yes. 724 01:02:03,082 --> 01:02:05,417 Wow! That was delicious. 725 01:02:05,451 --> 01:02:06,928 Who'd have thought you had to come to the filthy pig 726 01:02:06,952 --> 01:02:08,354 to find the perfect meal? 727 01:02:20,332 --> 01:02:21,735 My compliments to the chef. 728 01:02:24,069 --> 01:02:26,338 - Hmm. Surly type. - Yeah. 729 01:02:27,306 --> 01:02:30,442 Um, Charlie, I'm so glad that you came, 730 01:02:30,476 --> 01:02:33,612 but why did you drive up here? 731 01:02:35,881 --> 01:02:38,984 When I read out that review of yours to the team at work... 732 01:02:39,017 --> 01:02:41,987 - Wait. You did that? - Yeah. 733 01:02:43,455 --> 01:02:45,095 I've never felt more proud in all my life. 734 01:02:46,058 --> 01:02:50,462 And later on, when I thought about it, I've never felt more ashamed 735 01:02:51,029 --> 01:02:52,699 that I didn't understand who you are. 736 01:02:53,499 --> 01:02:54,900 That I didn't even try to. 737 01:02:55,635 --> 01:02:57,704 I mean, you sort of tried. 738 01:02:57,737 --> 01:03:00,439 Well, I want to try harder, baby. 739 01:03:00,472 --> 01:03:01,974 I can't imagine anything more exciting 740 01:03:02,007 --> 01:03:03,843 than being the paramour of a great diva. 741 01:03:03,877 --> 01:03:05,845 I'll massage your feet, 742 01:03:05,879 --> 01:03:07,757 and I'll buy you flowers every day. How about that? 743 01:03:07,781 --> 01:03:11,684 - All this just from one review? - Yes. 744 01:03:11,718 --> 01:03:15,421 I felt terrible about how I misjudged you. 745 01:03:15,454 --> 01:03:17,923 And that's why I drove all the way up here, 746 01:03:17,956 --> 01:03:19,958 I really needed to tell you how sorry I am. 747 01:03:19,992 --> 01:03:21,527 And how much I admire you... 748 01:03:23,262 --> 01:03:24,898 And adore you. 749 01:03:27,834 --> 01:03:29,702 You came all this way just to tell me that? 750 01:04:24,590 --> 01:04:26,525 - Bye. - Bye. 751 01:05:40,633 --> 01:05:42,301 You can go now. 752 01:05:45,370 --> 01:05:47,006 Just one suggestion. 753 01:05:47,640 --> 01:05:49,709 You might consider actually looking at each other 754 01:05:49,742 --> 01:05:51,376 when you sing a love duet. 755 01:06:06,425 --> 01:06:08,795 I'm sorry about just rushing off yesterday. 756 01:06:08,828 --> 01:06:12,799 I really wasn't expecting my friend 757 01:06:12,832 --> 01:06:14,232 to just show up like that. 758 01:06:15,267 --> 01:06:16,335 That's okay. 759 01:06:18,738 --> 01:06:21,239 - Can I ask you for a favor? - A favor? 760 01:06:22,675 --> 01:06:24,711 Please don't tell Meghan. 761 01:06:24,744 --> 01:06:25,979 About what? 762 01:06:26,012 --> 01:06:28,881 About Charlie being here. 763 01:06:28,915 --> 01:06:33,251 She just has this thing about visitors and... 764 01:06:33,285 --> 01:06:35,922 Other distractions. 765 01:06:35,955 --> 01:06:37,824 I won't say anything. Don't worry. 766 01:06:39,558 --> 01:06:40,693 Thank you. 767 01:06:43,362 --> 01:06:46,164 - Are you and Charlie engaged? - No! 768 01:06:47,165 --> 01:06:48,735 No, uh... 769 01:06:49,468 --> 01:06:51,070 He's what you would call my... 770 01:06:52,471 --> 01:06:54,272 Significant other. 771 01:06:55,008 --> 01:06:57,342 That sounds like a personality disorder. 772 01:06:57,376 --> 01:06:59,544 It's not a personality disorder. 773 01:06:59,578 --> 01:07:02,081 Well, it doesn't exactly sound like a love match. 774 01:07:28,675 --> 01:07:30,509 You like her, don't you? 775 01:07:30,542 --> 01:07:32,411 You like her a lot. 776 01:07:33,846 --> 01:07:35,748 - Who? - Who? 777 01:07:36,281 --> 01:07:37,817 Mabel the cow? 778 01:07:38,350 --> 01:07:40,185 Don't play coy with me. 779 01:07:43,056 --> 01:07:45,323 She says she has a commitment to someone else. 780 01:07:45,958 --> 01:07:47,794 A commitment? Is that the word she used? 781 01:07:47,827 --> 01:07:50,395 - Yeah. - Interesting. 782 01:07:54,299 --> 01:07:56,234 Why is that interesting? 783 01:07:56,736 --> 01:07:59,604 Well, it doesn't exactly reek of romance, does it? 784 01:08:16,621 --> 01:08:18,356 Can I make a suggestion? 785 01:08:20,258 --> 01:08:22,195 Go away for a few days. 786 01:08:23,763 --> 01:08:25,631 To get her out of my system? 787 01:08:25,665 --> 01:08:28,634 No. Because she'll miss you. 788 01:08:28,668 --> 01:08:30,302 Are you serious? 789 01:08:30,335 --> 01:08:31,971 How many jokes have you heard me tell? 790 01:08:48,620 --> 01:08:51,057 Uh, where's Max? 791 01:08:51,090 --> 01:08:52,125 Gone. 792 01:08:53,059 --> 01:08:55,161 Gone, as in like evaporated? 793 01:08:55,194 --> 01:08:57,096 That's a very poetic way of putting it. 794 01:08:57,130 --> 01:09:00,800 But I just mean gone, as in "not here," 795 01:09:00,833 --> 01:09:03,770 as in "didn't turn up for his work," 796 01:09:03,803 --> 01:09:07,405 as in "not to be found at his usual place of abode." 797 01:09:08,708 --> 01:09:11,711 So you'll just have to put up with my cooking. 798 01:09:11,744 --> 01:09:14,647 Did he say how long he was gone for? 799 01:09:14,680 --> 01:09:17,917 No. He didn't share that information with me. 800 01:09:22,420 --> 01:09:25,958 This smells terrible. 801 01:09:39,806 --> 01:09:42,708 - What are you thinking about? - Nothing. 802 01:09:42,742 --> 01:09:45,745 What do you mean "nothing"? Are you a yogi? 803 01:09:45,778 --> 01:09:49,581 Do you manage somehow to go into a deep meditative trance 804 01:09:49,614 --> 01:09:52,084 and think of nothing while you sing? 805 01:09:52,118 --> 01:09:53,686 No. 806 01:09:53,719 --> 01:09:55,264 Really, if there's something on your mind, 807 01:09:55,288 --> 01:09:56,789 you can tell me. 808 01:09:57,389 --> 01:09:59,225 There's nothing to tell. 809 01:10:14,841 --> 01:10:16,008 Sit down. 810 01:10:21,948 --> 01:10:26,418 - You need to learn to control your emotions. - What? 811 01:10:26,451 --> 01:10:28,921 When you sing the high notes, don't push the voice. 812 01:10:29,588 --> 01:10:31,356 People will think you're showing off. 813 01:10:31,924 --> 01:10:34,093 I will hold it back a bit. 814 01:10:35,261 --> 01:10:36,762 And, by the way, you've qualified 815 01:10:36,796 --> 01:10:38,664 for the singer of renown contest. 816 01:10:39,699 --> 01:10:43,602 Oh, my god! I... 817 01:10:44,136 --> 01:10:45,570 What about Max? 818 01:10:46,504 --> 01:10:48,040 But of course. 819 01:11:41,227 --> 01:11:42,494 Just in time. 820 01:11:47,300 --> 01:11:48,734 Congratulations. 821 01:11:51,337 --> 01:11:52,537 And to you. 822 01:11:52,570 --> 01:11:54,506 To us, then. 823 01:12:00,545 --> 01:12:02,648 Oh! Damn, that's good. 824 01:12:02,682 --> 01:12:04,817 Let's hope Meghan doesn't find out about this. 825 01:12:04,850 --> 01:12:06,518 We shouldn't worry about Meghan right now. 826 01:12:15,094 --> 01:12:16,929 Where did you learn to cook like this? 827 01:12:16,963 --> 01:12:19,832 - Meghan taught me. - Oh! 828 01:12:19,865 --> 01:12:21,466 We've known each other a while. 829 01:12:23,202 --> 01:12:27,173 It sounds like she was like a bit of a mother to you. 830 01:12:27,539 --> 01:12:29,075 No, not really. 831 01:12:31,609 --> 01:12:34,413 The only mother I can remember was mother superior, 832 01:12:34,447 --> 01:12:36,315 and she wasn't very motherly. 833 01:12:36,849 --> 01:12:39,418 But she did put me in the choir. 834 01:12:41,320 --> 01:12:42,989 Why are you here? 835 01:12:44,390 --> 01:12:46,258 Well, as you know, I gave up 836 01:12:46,292 --> 01:12:48,060 a very comfortable life of white-collar crime 837 01:12:48,094 --> 01:12:49,395 to become an opera singer. 838 01:12:50,528 --> 01:12:51,563 But why opera? 839 01:12:55,267 --> 01:12:56,402 I don't know. 840 01:12:57,703 --> 01:12:59,171 I've always loved to sing. 841 01:12:59,205 --> 01:13:02,341 And I think I'm irresistibly attracted 842 01:13:02,375 --> 01:13:04,143 to the tragedy of it all. 843 01:13:04,176 --> 01:13:06,312 Every opera ends in death and every love affair 844 01:13:06,345 --> 01:13:08,180 is accompanied by pain and betrayal. 845 01:13:08,214 --> 01:13:10,049 And it's just all so dramatic. 846 01:13:11,050 --> 01:13:12,761 I don't know, it's like you get to sing it all out 847 01:13:12,785 --> 01:13:14,920 and then have a good cry, 848 01:13:14,954 --> 01:13:16,922 and you just feel so much better after. 849 01:13:17,490 --> 01:13:20,893 And you know what? I love that every heroine in an opera 850 01:13:20,926 --> 01:13:23,396 is not the kind of girl you'd bring home to your mother. 851 01:13:23,429 --> 01:13:26,332 There's, like, the slave girl, the terminally ill girl, 852 01:13:26,365 --> 01:13:28,100 and the hooker. 853 01:13:28,134 --> 01:13:29,611 These men are forever getting mixed up 854 01:13:29,635 --> 01:13:31,337 with the wrong kind of women. 855 01:13:32,238 --> 01:13:33,571 It certainly happens. 856 01:13:36,008 --> 01:13:37,510 It sure does. 857 01:13:40,813 --> 01:13:45,583 ♪ Oh, Elaine come out oh, please, come out... ♪ 858 01:13:45,617 --> 01:13:48,687 If the three stooges could do opera, then I could do it. 859 01:13:48,721 --> 01:13:51,589 - In fact, shemp went to Julliard. - Huh? 860 01:13:51,623 --> 01:13:55,928 - He was one of their top students. - Oh, that's beautiful. 861 01:13:55,961 --> 01:14:01,967 ♪ I see, I see, my darling Cedric standing there... ♪ 862 01:14:09,742 --> 01:14:12,878 Wait. Wait. Wait. Wait. No, no, no, no. 863 01:14:12,912 --> 01:14:15,081 No. No! 864 01:14:15,114 --> 01:14:17,917 I can't do this. This is a line I cannot cross. 865 01:14:17,950 --> 01:14:19,985 I am deceitful, and I am a liar, 866 01:14:20,019 --> 01:14:21,887 and I'm a two-timer, but... 867 01:14:21,921 --> 01:14:24,223 I'm not technically a cheater, right? 868 01:14:24,256 --> 01:14:25,925 Yeah, yeah, that's right. 869 01:14:25,958 --> 01:14:27,592 And technically, I can say 870 01:14:27,625 --> 01:14:29,428 I did not have sexual relations with that man. 871 01:14:29,462 --> 01:14:30,930 Is that not so? 872 01:14:30,963 --> 01:14:33,065 Yeah, you could honestly say that. 873 01:14:33,099 --> 01:14:34,633 Okay. Good! 874 01:15:08,534 --> 01:15:12,605 Look. I don't mind that we didn't technically have sex. 875 01:15:13,005 --> 01:15:14,173 You don't? 876 01:15:15,141 --> 01:15:16,575 What tribe are you from? 877 01:15:16,876 --> 01:15:21,046 The I'll-take-a-raincheck tribe. 878 01:15:21,080 --> 01:15:22,815 Oh. 879 01:15:22,848 --> 01:15:25,317 So you see a future in this, do you? 880 01:15:25,351 --> 01:15:28,521 No. I can't see anything at the moment. 881 01:15:29,788 --> 01:15:31,624 It's all a blur. It's, um... 882 01:15:34,393 --> 01:15:35,794 I don't know what to call it. 883 01:15:37,997 --> 01:15:39,398 I'm sorry. 884 01:15:40,699 --> 01:15:43,435 I'm just... I'm really confused right now. 885 01:15:43,469 --> 01:15:44,904 About a lot of things. 886 01:15:46,640 --> 01:15:49,675 The one thing I'm not confused about 887 01:15:49,708 --> 01:15:52,244 is that I came here to win a singing competition. 888 01:15:54,413 --> 01:15:57,716 So I need you to stay away from me until this is over. 889 01:16:04,590 --> 01:16:07,459 I'll make my own dinners from now on. Okay? 890 01:16:47,032 --> 01:16:50,336 Ahhh! 891 01:17:02,448 --> 01:17:04,383 Shoo! Shoo! Shoo! 892 01:17:41,887 --> 01:17:44,123 I'll see you in London. 893 01:17:46,392 --> 01:17:47,926 Yeah, see you there. 894 01:18:44,016 --> 01:18:47,286 Welcome, ladies and gentlemen, to the grand theatre, London. 895 01:18:47,319 --> 01:18:50,322 You are about to hear 15 remarkable young artists, 896 01:18:50,356 --> 01:18:54,026 as they compete for the title of singer of renown. 897 01:19:42,074 --> 01:19:44,143 Rosa patullo to the stage, please. 898 01:19:44,176 --> 01:19:45,812 Oh, god, that's me. 899 01:19:45,845 --> 01:19:47,312 Are you okay? 900 01:19:47,346 --> 01:19:50,817 No, no, no, I'm not. 901 01:19:50,850 --> 01:19:53,787 Oh! Oh! Oh! Okay! 902 01:19:53,820 --> 01:19:55,755 Oh! Oh! Okay. 903 01:19:55,789 --> 01:19:57,724 - Oh, gosh. - Get it all out. 904 01:19:57,757 --> 01:19:59,558 That's right. 905 01:19:59,591 --> 01:20:01,560 Oh, that was a good one. 906 01:20:05,030 --> 01:20:06,465 Feeling better? 907 01:20:07,332 --> 01:20:08,701 Not much. 908 01:20:09,501 --> 01:20:13,372 Well, the good news is you didn't get any on your dress. 909 01:20:13,405 --> 01:20:15,207 Oh, god. Oh, god. 910 01:20:17,309 --> 01:20:19,344 I can't. I can't go through with this. 911 01:20:19,378 --> 01:20:21,380 Yes, you can. Yes, you can. 912 01:20:22,247 --> 01:20:25,584 - I didn't think I would come to pieces like this. - You're not in pieces. 913 01:20:26,185 --> 01:20:29,455 You are in one solid piece. Okay? 914 01:20:31,089 --> 01:20:32,659 This is it. 915 01:20:35,627 --> 01:20:38,163 You have to let go of my hand. Okay? 916 01:20:38,798 --> 01:20:39,998 It's okay. 917 01:20:42,334 --> 01:20:44,671 Please welcome Rosa patullo. 918 01:21:37,724 --> 01:21:40,259 Millie cantwell. This is your ten-minute call. 919 01:22:11,390 --> 01:22:14,526 - Who's up next? - Fergus McKenzie from Edinburgh. 920 01:22:41,721 --> 01:22:43,856 - God, that's not good. - No. 921 01:22:53,332 --> 01:22:55,567 Millie cantwell to the stage, please. 922 01:23:15,788 --> 01:23:19,092 Next, please welcome Millie cantwell. 923 01:26:15,268 --> 01:26:16,401 Whoo! 924 01:26:20,472 --> 01:26:23,109 My god. She could win. 925 01:26:23,142 --> 01:26:24,609 Aye, she could at that. 926 01:26:32,350 --> 01:26:34,120 Max! What are you doing? 927 01:26:34,452 --> 01:26:36,722 We promised we'd stay away from each other. 928 01:26:36,756 --> 01:26:39,491 Millie, please, there's something I need to ask you. 929 01:26:39,892 --> 01:26:42,094 Max, go away. You're gonna be up soon. 930 01:26:42,128 --> 01:26:45,164 - Now is not the time. - No, now is the time. 931 01:26:47,099 --> 01:26:48,333 Marry me. 932 01:26:57,243 --> 01:26:59,278 I'm sorry. I need to pee. 933 01:27:00,345 --> 01:27:02,614 - What did she say? - She said she needed to pee. 934 01:27:18,865 --> 01:27:21,200 - Is that what you've decided? - Yes. 935 01:27:25,171 --> 01:27:27,840 Will you tell him, or would you like me to? 936 01:27:27,874 --> 01:27:30,810 No! No. No. Neither of us can tell him. 937 01:27:30,843 --> 01:27:32,745 We can't tell him. 938 01:27:32,778 --> 01:27:35,314 Just... just please, 939 01:27:35,348 --> 01:27:38,718 go out there and tell him that I'm really feeling sick, 940 01:27:38,751 --> 01:27:41,287 and that I am completely overwhelmed. 941 01:27:41,320 --> 01:27:44,522 And I can barely talk and just leave the ring here. 942 01:27:44,556 --> 01:27:48,393 Tell him I'll see him later. Just let him sing. 943 01:27:48,426 --> 01:27:50,528 I'm sorry, I can't lie to him. 944 01:27:50,997 --> 01:27:52,397 What? 945 01:27:52,430 --> 01:27:55,234 I can't lie to him. Can you? 946 01:28:10,615 --> 01:28:12,318 What if this ruins everything for him? 947 01:28:13,719 --> 01:28:15,788 What if he falls to pieces? 948 01:28:15,821 --> 01:28:17,657 All these years of hard work and... 949 01:28:19,892 --> 01:28:21,894 How can I live with that? 950 01:28:21,928 --> 01:28:24,363 Do you intend to marry him or not? 951 01:28:26,866 --> 01:28:29,835 No, I don't. 952 01:28:35,074 --> 01:28:37,276 Then he will either sink or swim. 953 01:28:46,786 --> 01:28:48,688 You are the hero of the story. 954 01:28:48,721 --> 01:28:50,823 You are figaro, the barber of Seville. 955 01:28:51,456 --> 01:28:54,226 Men admire you. Women adore you. 956 01:28:54,260 --> 01:28:56,696 And you sing ecstatically of your accomplishments. 957 01:28:57,595 --> 01:28:59,732 Your pride in who you are. 958 01:28:59,765 --> 01:29:01,934 It is a song of joy if ever there was one, 959 01:29:01,968 --> 01:29:04,236 all you feel is the wonder of the moment. 960 01:29:06,806 --> 01:29:08,441 Max. Look at me. 961 01:29:09,976 --> 01:29:11,543 You are a happy man. 962 01:29:15,114 --> 01:29:16,382 Let's go. 963 01:30:02,428 --> 01:30:05,965 You know, that guy, he reminds me of the waiter from the filthy pig. 964 01:31:24,609 --> 01:31:28,547 Hi. We just had to come and say how very much we enjoyed it. 965 01:31:28,581 --> 01:31:32,017 One word says it all. Divine. 966 01:31:32,051 --> 01:31:36,088 No, it was more than divine. It was... Superbo. 967 01:31:36,122 --> 01:31:38,023 Fantastico. Bravo. Bravissimo. 968 01:31:38,057 --> 01:31:40,759 Hope this helps. I can see how nervous you are. 969 01:31:40,793 --> 01:31:43,829 Well, I don't stand a chance. Never did. 970 01:31:44,296 --> 01:31:47,016 I don't agree. If you didn't stand a chance, you wouldn't be nervous. 971 01:31:47,633 --> 01:31:50,503 Look, I've had an amazing year. No regrets. 972 01:31:50,536 --> 01:31:54,039 But it'll be good to get back to reality. 973 01:31:55,541 --> 01:31:57,309 That's a very healthy thing to say. 974 01:31:57,343 --> 01:31:59,103 I can see now why you don't need a therapist. 975 01:32:02,281 --> 01:32:03,983 - You're too kind. - Grazie. 976 01:32:13,259 --> 01:32:16,128 Ladies and gentlemen, I am pleased to announce 977 01:32:16,162 --> 01:32:17,997 that given the continuing high standard 978 01:32:18,030 --> 01:32:20,733 of all the contestants in this competition, 979 01:32:20,766 --> 01:32:23,002 in addition to the outright winner, 980 01:32:23,035 --> 01:32:27,206 the organizers have decided to also award a second prize. 981 01:32:30,142 --> 01:32:33,812 This year's second prize goes to... 982 01:32:36,081 --> 01:32:39,318 Rosa patullo! 983 01:32:44,089 --> 01:32:45,758 - Thank you! - Wonderful. 984 01:32:49,261 --> 01:32:50,829 Thank you so much. 985 01:33:01,373 --> 01:33:04,310 And now the big moment. 986 01:33:04,343 --> 01:33:08,981 The winner of this year's singer of renown is... 987 01:33:15,454 --> 01:33:17,556 Max thistlewaite. 988 01:33:22,428 --> 01:33:24,330 Bravo, Max! 989 01:33:29,435 --> 01:33:31,337 - Bravo! - Well done, Max! 990 01:33:34,039 --> 01:33:35,608 Well done. Excellent. 991 01:33:35,642 --> 01:33:37,376 Excellent performance. 992 01:33:39,745 --> 01:33:40,946 Thanks. 993 01:33:41,681 --> 01:33:44,083 - Congratulations, Max! - Well done, Max! 994 01:34:23,422 --> 01:34:25,759 - I'll get that. Don't worry. - Thanks. 995 01:34:32,131 --> 01:34:33,899 - Is that everything? - Yeah. 996 01:34:34,768 --> 01:34:36,670 Wow, it's weird to be back. 997 01:34:43,375 --> 01:34:45,144 What are you thinking about? 998 01:34:48,013 --> 01:34:49,749 I should have realized... 999 01:34:50,616 --> 01:34:52,951 There's no fast track. 1000 01:34:52,985 --> 01:34:54,754 A year is nothing. 1001 01:34:56,922 --> 01:35:00,359 One might say I should've gotten it out of my system by now, 1002 01:35:00,392 --> 01:35:02,061 but that hasn't happened, 1003 01:35:02,094 --> 01:35:05,397 and I don't think it's going to happen. 1004 01:35:08,600 --> 01:35:09,902 Charlie... 1005 01:35:11,970 --> 01:35:15,107 I don't think I'm going back to reality as we know it. 1006 01:35:16,475 --> 01:35:18,010 I'm gonna keep studying, 1007 01:35:18,043 --> 01:35:20,913 and I am gonna keep training my voice, 1008 01:35:20,946 --> 01:35:25,084 and I am gonna go back there one day and win that damn contest. 1009 01:35:27,119 --> 01:35:28,688 It's not over. 1010 01:35:39,264 --> 01:35:41,634 Did you just roll your eyes? 1011 01:35:48,974 --> 01:35:50,342 Fuck. 1012 01:36:16,101 --> 01:36:17,469 Fanella's quite sick. 1013 01:36:17,503 --> 01:36:19,538 - How sick is she? - Way too sick. 1014 01:36:19,571 --> 01:36:22,675 - She's out of it. - Well, who else is available? 1015 01:36:22,709 --> 01:36:24,811 We have a choice. They're both here. 1016 01:36:24,844 --> 01:36:26,412 There's Alyssa friedrichs, 1017 01:36:26,445 --> 01:36:29,214 bit of a cow, but she did this at la scala two seasons ago. 1018 01:36:29,248 --> 01:36:31,885 Then there's this new girl, still cutting her teeth, 1019 01:36:31,917 --> 01:36:33,753 but already making a name for herself. 1020 01:36:33,787 --> 01:36:36,121 - Right. - Millie cantwell. 1021 01:36:38,457 --> 01:36:40,526 I can have either of them here this afternoon. 1022 01:36:41,927 --> 01:36:44,496 Uh... who would you go for? 1023 01:36:44,530 --> 01:36:46,598 Mmm... the cow. 1024 01:36:46,633 --> 01:36:48,567 Less interesting, but safer choice. 1025 01:36:50,804 --> 01:36:52,004 Mmm. 1026 01:37:14,059 --> 01:37:15,728 How's your bladder control? 1027 01:37:17,196 --> 01:37:19,632 Much better, thank you. 1028 01:37:25,003 --> 01:37:27,841 I... I took back the ring and they gave me a full refund. 1029 01:37:27,874 --> 01:37:29,776 Oh? Good. 1030 01:37:29,809 --> 01:37:32,879 Yeah, they said it happens about one in every three cases. 1031 01:37:32,912 --> 01:37:34,848 That seems like a lot. 1032 01:37:34,881 --> 01:37:37,015 Mm. Yeah, well, they're used to it. 1033 01:37:37,049 --> 01:37:40,118 They've had strongmen break down in their store and cry. 1034 01:37:40,152 --> 01:37:41,955 I hope you didn't do that. 1035 01:37:46,926 --> 01:37:49,194 How are things with your significant other? 1036 01:37:50,429 --> 01:37:52,531 He lost his significance. 76044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.