All language subtitles for Whos.Harry.Crumb.1989.720p.AC3.HDTV.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:30:02,802 --> 00:01:47,232 Mohamed_sayed1993@yahoo.com *Araby4All* 2 00:03:35,282 --> 00:03:39,342 Good morning. Crumb & Crumb Detective Agency. Please hold. 3 00:03:39,422 --> 00:03:41,352 Yes, he'll be with you in just a minute. 4 00:03:46,962 --> 00:03:48,892 Mr. and Mrs. Downing? 5 00:04:02,912 --> 00:04:05,242 - P.J. - How are you, Eliot? 6 00:04:05,312 --> 00:04:06,742 Helen. 7 00:04:08,052 --> 00:04:09,642 You okay? 8 00:04:10,882 --> 00:04:12,972 We still haven't heard anything. 9 00:04:13,052 --> 00:04:15,922 Well, it only happened yesterday. 10 00:04:15,992 --> 00:04:18,012 The kidnappers are probably as scared as you are. 11 00:04:18,092 --> 00:04:21,222 I don't care what they want. I'll pay anything. 12 00:04:22,332 --> 00:04:24,162 You've alerted the police. 13 00:04:24,232 --> 00:04:26,702 Detective Casey's good, very good. 14 00:04:26,762 --> 00:04:29,232 - We want you. - Look... 15 00:04:29,302 --> 00:04:31,492 she's your daughter. 16 00:04:31,572 --> 00:04:34,562 I can understand your wanting to rely on a private investigator... 17 00:04:34,642 --> 00:04:38,402 but I don't have anyone who can give it the kind of attention it needs. 18 00:04:38,482 --> 00:04:40,472 It's not what I want to hear, Eliot. 19 00:04:45,052 --> 00:04:48,812 There is one possibility. 20 00:04:51,562 --> 00:04:54,492 - Harry Crumb. - Who's Harry Crumb? 21 00:04:54,562 --> 00:04:56,362 He is one of them. 22 00:04:56,432 --> 00:05:00,232 First, there was Augustus Crumb, who founded the agency. 23 00:05:00,302 --> 00:05:03,702 Then there was his son, Lionel Crumb... 24 00:05:03,772 --> 00:05:06,002 perhaps the most brilliant detective of his time. 25 00:05:06,072 --> 00:05:08,872 It was Lionel-- God rest his soul-- 26 00:05:08,942 --> 00:05:11,462 who entrusted me with the day-to-day operations of Crumb & Crumb. 27 00:05:11,542 --> 00:05:16,912 - What about this Harry Crumb? - Lionel's only offspring-- pure genius. 28 00:05:16,982 --> 00:05:21,042 He's been on special assignment in the Midwest. 29 00:05:21,122 --> 00:05:24,022 I may have to pull some strings, but I may be able to convince him. 30 00:05:24,092 --> 00:05:27,492 He's the last in a long line of great detectives. 31 00:05:27,562 --> 00:05:29,082 He's good, huh? 32 00:05:29,162 --> 00:05:31,962 Oh, he's better than good. He's a Crumb. 33 00:05:57,222 --> 00:05:58,652 Damn! 34 00:06:08,072 --> 00:06:10,002 Think, think, think. 35 00:06:27,222 --> 00:06:29,652 Yeah. Now I've got ya. 36 00:06:33,222 --> 00:06:34,662 Whoa! 37 00:06:39,062 --> 00:06:40,152 Help. 38 00:06:50,542 --> 00:06:53,812 Oh, yeah? lf you're not cheating on me, whose socks are these? 39 00:06:53,882 --> 00:06:55,672 I've never seen those before. 40 00:06:55,752 --> 00:06:58,982 I get the feeling every time I walk out that door... 41 00:06:59,052 --> 00:07:01,312 someone's gonna come in here and take my place... 42 00:07:01,392 --> 00:07:03,442 sleep in my bed... 43 00:07:03,522 --> 00:07:05,182 and sit in my chair. 44 00:07:15,772 --> 00:07:17,202 Harry Crumb. 45 00:07:18,572 --> 00:07:20,302 It's for you. 46 00:07:29,382 --> 00:07:31,312 Hi. How ya doing? 47 00:07:32,582 --> 00:07:35,682 Nice to see you. Nice people, very nice people. 48 00:07:38,492 --> 00:07:40,922 - Morning, Harry. - Morning, Georgie. 49 00:07:43,762 --> 00:07:46,752 - Any calls yesterday? - No, Harry. 50 00:07:46,832 --> 00:07:48,262 - How about today? - No. 51 00:07:48,332 --> 00:07:50,932 But you do have a noon appointment with Mrs. Macintyre. 52 00:07:51,002 --> 00:07:53,372 - Are the photos back from the lab? - On your desk. 53 00:07:53,442 --> 00:07:55,672 - Satin finish? - Glossies. 54 00:07:55,742 --> 00:07:57,932 Damn! Noon appointment? 55 00:07:58,012 --> 00:07:59,272 That's right. 56 00:07:59,342 --> 00:08:01,282 Hold all my calls. 57 00:08:17,962 --> 00:08:21,692 "One who engages in love affairs frivolously or casually." 58 00:08:30,942 --> 00:08:32,032 Yes? 59 00:08:32,112 --> 00:08:36,242 - Yes. Hello? Yes? Yeah? - It's Mrs. Macintyre! 60 00:08:37,882 --> 00:08:39,212 Thank you. 61 00:08:40,522 --> 00:08:44,452 - Send her in. - Okay, Harry! 62 00:08:55,172 --> 00:08:57,072 Mrs. Macintyre. 63 00:08:57,132 --> 00:09:00,762 Well, did you or didn't you get the pictures? 64 00:09:01,972 --> 00:09:03,912 Did I get these pictures? 65 00:09:05,712 --> 00:09:08,272 The tough part is not getting the pictures. 66 00:09:08,352 --> 00:09:11,112 The tough part is what you see... 67 00:09:11,182 --> 00:09:13,622 what you learn about people. 68 00:09:14,992 --> 00:09:16,452 Sad things. 69 00:09:16,522 --> 00:09:18,252 Is that tree diseased? 70 00:09:20,122 --> 00:09:23,582 - What are you talking about? - There is, Mr. Crumb... 71 00:09:23,662 --> 00:09:27,032 a lot of money riding on this divorce. 72 00:09:27,102 --> 00:09:30,262 Now, are you gonna show me those pictures or not? 73 00:09:31,802 --> 00:09:33,792 There's some weird things going on in these pictures. 74 00:09:34,702 --> 00:09:36,172 Sick things. 75 00:09:36,242 --> 00:09:39,112 That husband of yours-- 76 00:09:39,182 --> 00:09:42,342 he's quite the, uh, philodendron. 77 00:09:42,412 --> 00:09:45,812 - Just give me those pictures. - Sure. 78 00:09:52,092 --> 00:09:55,062 - You idiot! - Hmm? 79 00:09:55,132 --> 00:09:58,532 These pictures are of me! 80 00:09:58,602 --> 00:10:00,362 What? 81 00:10:02,072 --> 00:10:04,002 Let me see those! 82 00:10:06,372 --> 00:10:08,302 Not so fast. 83 00:10:09,912 --> 00:10:12,242 I've had my eye on you for a while, lady. 84 00:10:12,312 --> 00:10:15,072 I knew you were up to something. Now here's my proof. 85 00:10:15,152 --> 00:10:17,742 It was you who were having an affair with your husband all along. 86 00:10:17,812 --> 00:10:21,252 - What? - I've uncovered low schemes before... 87 00:10:21,322 --> 00:10:23,582 but hiring me to take pornographic pictures... 88 00:10:23,652 --> 00:10:26,182 of you and your sleaze ball husband is as low as it gets. 89 00:10:26,262 --> 00:10:27,852 I don't believe this! 90 00:10:27,922 --> 00:10:30,592 Well, believe what you want, but don't believe it here. 91 00:10:33,332 --> 00:10:37,102 You are a poor excuse for a human being. 92 00:10:37,172 --> 00:10:38,662 Says you. 93 00:10:43,672 --> 00:10:45,112 Next. 94 00:10:47,342 --> 00:10:48,442 Boy-- 95 00:11:01,292 --> 00:11:03,952 Crumb & Crumb, serving greater Tulsa. 96 00:11:04,032 --> 00:11:08,362 Yes, he is. Who, may I ask, is calling? One moment, please. 97 00:11:08,432 --> 00:11:10,592 It's the home office. 98 00:11:16,212 --> 00:11:19,302 Yes. Yes. 99 00:11:42,432 --> 00:11:44,992 - Cherry? - No fruit, thank you. 100 00:11:51,642 --> 00:11:55,512 - Coke? - No, thank you. 101 00:11:55,582 --> 00:11:57,672 Mix 'em together, you got a Cherry Coke. 102 00:12:11,562 --> 00:12:12,992 Thanks. 103 00:12:55,912 --> 00:12:58,242 What the hell you doin'? Open your eyes! 104 00:13:32,512 --> 00:13:34,442 I see you've been redecorating. 105 00:13:34,512 --> 00:13:36,672 Well, it's been ten years, Mr. Crumb. 106 00:13:36,752 --> 00:13:38,512 I guess a lot's changed. 107 00:13:38,582 --> 00:13:41,412 Yes and no. 108 00:13:41,482 --> 00:13:42,712 Hmm? 109 00:13:42,792 --> 00:13:46,552 Would you like a mint? I got them from the bus station. 110 00:13:46,622 --> 00:13:48,562 They're very good. 111 00:13:51,132 --> 00:13:52,752 No, thanks. 112 00:13:55,272 --> 00:13:58,762 - I'll show you to your office. - Good. 113 00:14:29,232 --> 00:14:31,172 Sugar and spice 114 00:14:33,102 --> 00:14:35,942 So nice, so nice 115 00:14:36,012 --> 00:14:38,342 'Cause I got you 116 00:14:38,412 --> 00:14:40,502 Wow, and I feel good 117 00:14:42,112 --> 00:14:44,272 I knew that I would now 118 00:14:52,722 --> 00:14:55,452 So good, so good 119 00:14:55,532 --> 00:14:57,462 That I got you 120 00:15:40,472 --> 00:15:43,062 - Mr. Crumb? - Yes? 121 00:15:44,742 --> 00:15:46,732 Okay, I'm coming. 122 00:15:46,812 --> 00:15:48,742 Mr. Crumb, are you there? 123 00:16:01,722 --> 00:16:04,252 - Yes? - Mr. Draisen will see you now. 124 00:16:04,332 --> 00:16:05,762 Exactly. 125 00:16:07,302 --> 00:16:09,822 I really don't think you'll run into any trouble. 126 00:16:09,902 --> 00:16:12,422 Just wanted a second opinion. 127 00:16:12,502 --> 00:16:14,442 - Yes? - It's Harry Crumb. 128 00:16:14,502 --> 00:16:16,532 - Oh, send him in. - Crumb? 129 00:16:16,612 --> 00:16:18,842 - You mean-- - That's right-- the Harry Crumb. 130 00:16:25,822 --> 00:16:29,112 By the shine of your suit, the cut of your shoes and the look in your eye... 131 00:16:29,192 --> 00:16:30,852 you must be Eliot Draisen. 132 00:16:30,922 --> 00:16:33,082 No, I'm Draisen. 133 00:16:33,162 --> 00:16:35,652 Master of disguises, eh? 134 00:16:35,732 --> 00:16:38,252 Good, very good. 135 00:16:38,332 --> 00:16:41,202 Actually, Crumb, this is Jeffrey Brandt. He's one of our top men. 136 00:16:41,262 --> 00:16:42,932 Exactly. 137 00:16:43,002 --> 00:16:44,932 Eliot tells me you share my love of languages. 138 00:16:47,772 --> 00:16:50,762 "Do you prefer Chinese or Japanese?" 139 00:16:50,842 --> 00:16:52,642 "Ah, ha" 140 00:16:53,842 --> 00:16:57,902 "Obviously English is a problem too." 141 00:16:59,452 --> 00:17:00,442 "Sure, sure." 142 00:17:03,722 --> 00:17:07,592 Why don't you just check in with me later, Jeff? 143 00:17:08,662 --> 00:17:10,592 I'll bring Crumb up to speed on the Downing case. 144 00:17:13,632 --> 00:17:16,832 Crumb, do you know what that is? 145 00:17:16,902 --> 00:17:19,962 - An egg? - Yeah. 146 00:17:20,042 --> 00:17:23,532 - Well, what kind of egg? - A bird egg? 147 00:17:26,082 --> 00:17:28,202 It's a pterodactyl egg. 148 00:17:28,282 --> 00:17:30,042 It's fossilized. 149 00:17:30,112 --> 00:17:33,712 It's 90 million years old. 150 00:17:33,782 --> 00:17:38,022 In the entire world, only two of these have ever been found. 151 00:17:38,092 --> 00:17:40,152 You know, that may be worth something. 152 00:17:43,132 --> 00:17:46,862 - That thought had crossed my mind. - We think a lot alike. 153 00:17:46,932 --> 00:17:48,862 I like a man who thinks like me. 154 00:17:48,932 --> 00:17:51,022 Did you bring your copy of the Downing file? 155 00:17:51,102 --> 00:17:53,762 No need to. I've committed it to memory. 156 00:17:55,942 --> 00:17:58,202 At 10:45, on the morning of June 11... 157 00:17:58,272 --> 00:18:02,802 Jennifer Downing was abducted from room three at Suki's... 158 00:18:02,882 --> 00:18:05,042 1225 North Rodeo Drive. 159 00:18:05,112 --> 00:18:08,982 Her assailant chloroformed Ms. Downing's attendant, Marie Cannell... 160 00:18:09,052 --> 00:18:11,712 and, it's suspected, did the same to Ms. Downing. 161 00:18:11,792 --> 00:18:14,812 A laundry cart was found in the rear parking lot. 162 00:18:14,892 --> 00:18:17,192 Traces of chloroform were present. 163 00:18:17,262 --> 00:18:19,492 This, no doubt, was their means of escape. 164 00:18:19,562 --> 00:18:22,552 Still one thing puzzles me. 165 00:18:24,632 --> 00:18:27,192 There was not one single mention of the stolen jewels. 166 00:18:28,572 --> 00:18:30,662 There aren't any jewels. This is a kidnapping. 167 00:18:32,742 --> 00:18:34,682 Just kidding. 168 00:18:36,712 --> 00:18:38,652 I gotta go. 169 00:18:47,922 --> 00:18:49,552 - Hello? - How's our girl? 170 00:18:49,632 --> 00:18:54,292 Oh, she's nice, Mr. D., real nice. 171 00:18:54,362 --> 00:18:57,302 I have to tell you one thing, Dwayne. We're in better shape than we thought. 172 00:18:57,372 --> 00:18:58,892 Yeah? 173 00:18:58,972 --> 00:19:01,442 - That guy Crumb I told you about-- - Yeah? 174 00:19:01,502 --> 00:19:05,532 I was right. The man's a complete and utter idiot. 175 00:19:07,542 --> 00:19:10,242 This is excellent. 176 00:19:10,312 --> 00:19:14,252 This is just plain old-fashioned excellent. 177 00:20:29,062 --> 00:20:33,292 Would you mind taking your free hand off the doorbell? 178 00:20:33,362 --> 00:20:35,422 Sorry. Bit of an accident. 179 00:20:35,502 --> 00:20:38,522 - You Crumb? - You know who I am? 180 00:20:38,602 --> 00:20:40,692 That's right. Your cover's blown. 181 00:20:40,772 --> 00:20:43,002 - My dad's upstairs. - So, you'd have me believe... 182 00:20:43,072 --> 00:20:46,272 you're P.J. Downing's daughter, huh? 183 00:20:46,342 --> 00:20:47,602 Impossible. 184 00:20:52,952 --> 00:20:57,442 I happen to know that P.J. Downing's daughter was kidnapped 72 hours ago. 185 00:20:57,522 --> 00:20:59,952 I'm Nikki, the other daughter. 186 00:21:00,022 --> 00:21:02,582 Of course you are. It's just that I was told... 187 00:21:02,662 --> 00:21:05,492 that P.J. Downing's daughter was a beautiful young woman... 188 00:21:05,562 --> 00:21:07,152 so I momentarily mistook her for you. 189 00:21:08,632 --> 00:21:10,062 What a schmooze. 190 00:21:10,132 --> 00:21:13,402 Yes, it is Jennifer Downing I'm here to find. 191 00:21:15,142 --> 00:21:17,072 And find her... 192 00:21:18,412 --> 00:21:19,502 I will. 193 00:21:19,582 --> 00:21:21,412 You get paid for this? 194 00:21:21,482 --> 00:21:24,342 - Usually, yeah. - Mr. Crumb... 195 00:21:25,452 --> 00:21:26,882 so nice to meet you. 196 00:21:26,952 --> 00:21:28,782 - And you must be-- - Helen Downing. 197 00:21:28,852 --> 00:21:30,322 And then some. 198 00:21:30,392 --> 00:21:32,852 Off to play tennis again? 199 00:21:33,992 --> 00:21:37,022 As you can imagine, these are trying times. 200 00:21:37,092 --> 00:21:39,222 We do what we can to get through them. 201 00:21:39,302 --> 00:21:41,662 But we don't have to enjoy it. 202 00:21:44,002 --> 00:21:45,432 Kids. 203 00:21:48,572 --> 00:21:50,002 Bitch. 204 00:21:53,282 --> 00:21:56,912 I think it's time I see your father now. 205 00:21:56,982 --> 00:21:58,412 Hey, Dad! 206 00:21:59,482 --> 00:22:01,512 Mr. Downing. 207 00:22:01,582 --> 00:22:04,252 Oh, Harry Crumb. It's nice to-- 208 00:22:04,322 --> 00:22:06,522 Please, sit down. Continue what you're doing. 209 00:22:06,592 --> 00:22:08,352 Thank you. 210 00:22:08,422 --> 00:22:11,952 Ordinarily, this is one of my great pleasures. 211 00:22:13,802 --> 00:22:17,962 Today, it's just a way to keep my mind off Jennifer. 212 00:22:18,032 --> 00:22:19,592 A sad situation. 213 00:22:19,672 --> 00:22:22,302 Kidnappings always are. 214 00:22:22,372 --> 00:22:24,312 But they are less sad to me... 215 00:22:24,372 --> 00:22:27,772 because I have yet to meet a kidnapper I could not outwit. 216 00:22:27,842 --> 00:22:30,072 Eliot Draisen says you're the best. 217 00:22:30,152 --> 00:22:33,712 Indeed, he sounds like a smart man. 218 00:22:33,782 --> 00:22:35,722 I'd like to meet him someday. 219 00:22:35,792 --> 00:22:37,252 Didn't he send you here? 220 00:22:38,822 --> 00:22:40,352 Exactly. 221 00:22:40,422 --> 00:22:44,482 - Isn't that a marabou muddler? - Yes. Are you a fly fisherman? 222 00:22:44,562 --> 00:22:48,162 Fishing is my life. 223 00:22:48,232 --> 00:22:51,672 There's a feeling between man and fish... 224 00:22:51,732 --> 00:22:54,232 a bond... 225 00:22:54,302 --> 00:22:59,612 an intimate connection between fish and fisherman. 226 00:22:59,682 --> 00:23:03,172 A special understanding. 227 00:23:03,252 --> 00:23:05,582 You know, the whole fish/man thing. 228 00:23:12,862 --> 00:23:15,952 I was thinking this morning about the kidnappers. 229 00:23:17,192 --> 00:23:20,692 About how much more respect... 230 00:23:20,762 --> 00:23:22,862 a sportsman has for his quarry. 231 00:23:27,242 --> 00:23:28,762 Exactly. 232 00:23:32,112 --> 00:23:33,872 I'd do anything to get her back. 233 00:23:42,522 --> 00:23:47,352 Money means nothing, Mr. Crumb, when it comes to your own child. 234 00:23:47,422 --> 00:23:50,452 Yes, I met Nikki on the way in. 235 00:23:51,992 --> 00:23:57,022 Oh, she's wonderful, but Jennifer was my first little girl. 236 00:24:01,442 --> 00:24:04,002 - Nice fish-- very big. - Thank you. 237 00:24:05,472 --> 00:24:07,412 And what have we here? Well-- 238 00:24:09,812 --> 00:24:11,072 A real beauty. 239 00:24:11,152 --> 00:24:13,672 You certainly know your bamboo. 240 00:24:14,622 --> 00:24:17,882 Bamboo is my business. 241 00:24:17,952 --> 00:24:22,122 And it's my business to know what no one else wants to know. 242 00:24:22,192 --> 00:24:24,662 That is the very business I'm in. 243 00:24:41,142 --> 00:24:44,372 - You all right, Mr. Crumb? - Yes, I'm fine. 244 00:24:47,852 --> 00:24:49,612 The girl's mother-- 245 00:24:49,692 --> 00:24:51,652 how is she holding up? 246 00:24:51,722 --> 00:24:53,952 She's their stepmother, actually. 247 00:24:54,022 --> 00:24:59,892 We married a couple of years ago in a moment of weakness, perhaps. 248 00:24:59,962 --> 00:25:03,192 She's a very attractive woman... 249 00:25:03,272 --> 00:25:07,902 but to tell you the truth, she and the girls have never been that close. 250 00:25:07,972 --> 00:25:10,202 - You know how it is. - Yes... 251 00:25:10,272 --> 00:25:13,212 I know the score of that game-- 252 00:25:14,282 --> 00:25:16,372 40-love. 253 00:25:17,112 --> 00:25:19,812 - Excuse me? - I was just thinking, Mr. Downing... 254 00:25:19,882 --> 00:25:24,982 I must become more familiar with these kidnappers. 255 00:25:26,292 --> 00:25:29,782 I must understand them. 256 00:25:31,792 --> 00:25:34,592 I must think like them. 257 00:25:35,802 --> 00:25:38,732 I must go to the scene of the crime. 258 00:25:49,412 --> 00:25:52,352 - Good day to you, sir. - Good day. 259 00:26:05,592 --> 00:26:07,622 We'll see you then. Bye-bye. 260 00:26:09,572 --> 00:26:12,262 I'm sorry. What did you say your name was? 261 00:26:12,332 --> 00:26:15,462 I am Deszu Djizlas. 262 00:26:15,542 --> 00:26:20,132 - Could you spell that please? - I don't think so. Try it with a "D." 263 00:26:20,212 --> 00:26:22,912 - You say you're from New York? - No, I work in New York. 264 00:26:22,982 --> 00:26:24,972 - I'm from Budapest. - Oh, Hungary. 265 00:26:25,052 --> 00:26:27,982 No, thank you. I had a falafel before I got here. 266 00:26:28,052 --> 00:26:29,982 I'm sorry, that's not what I meant. 267 00:26:30,052 --> 00:26:32,252 - Mr. D-- - Djizlas. 268 00:26:32,322 --> 00:26:34,262 - I'm Dennis Kimball. - Dennis Kimball. 269 00:26:34,322 --> 00:26:36,812 Yes. I just heard you were coming. 270 00:26:36,892 --> 00:26:38,992 Yes. Well, I'm here. 271 00:26:39,062 --> 00:26:41,832 - He's our vice president of operations. - Quality control! 272 00:26:41,902 --> 00:26:44,302 Yes, that's very important to us here. 273 00:26:44,372 --> 00:26:46,462 So you say. 274 00:26:47,402 --> 00:26:49,132 Move it, Kimball. Come on. 275 00:26:49,202 --> 00:26:51,142 Move, Dennis. 276 00:26:56,252 --> 00:26:58,182 So, what have we here? 277 00:26:59,052 --> 00:27:00,482 Too tight. 278 00:27:02,322 --> 00:27:03,752 Too loose. 279 00:27:05,392 --> 00:27:07,222 Too foofy. 280 00:27:07,292 --> 00:27:10,492 - You don't like what you see? - Only I am the judge of that. 281 00:27:10,562 --> 00:27:12,582 - Of course. - Of course. 282 00:27:21,272 --> 00:27:24,762 The full-body mud pack is one of our most popular treatments. 283 00:27:24,842 --> 00:27:28,782 It tightens the pores and rejuvenates the dermis. 284 00:27:28,842 --> 00:27:31,242 Indulge me. I will be you. 285 00:27:31,312 --> 00:27:35,222 You will be the intruder. Show to me exactly how it happened, please. 286 00:27:35,282 --> 00:27:39,882 Well, he must have been standing here... 287 00:27:39,962 --> 00:27:41,892 just in back of me. 288 00:27:42,792 --> 00:27:45,352 And you were applying the mud like so. 289 00:27:46,102 --> 00:27:47,692 He didn't make a sound. 290 00:27:47,762 --> 00:27:50,892 - And you were leaning over like this? - Yes. 291 00:27:50,972 --> 00:27:53,902 That's correct. Suddenly he leapt out at me. 292 00:27:57,312 --> 00:27:59,802 So, it was not as easy as you said. 293 00:27:59,882 --> 00:28:03,072 But you knew what I was doing. That's funny. 294 00:28:03,152 --> 00:28:05,082 You look different somehow. 295 00:28:06,322 --> 00:28:08,722 Maybe your eyes are playing tricks on me. 296 00:28:14,822 --> 00:28:16,262 So... 297 00:28:17,262 --> 00:28:21,422 you always give Miss Downing her mud pack? 298 00:28:21,502 --> 00:28:25,562 - Well, no, it was her first time. - Oh, really? 299 00:28:25,632 --> 00:28:29,262 Are you saying she doesn't have a regular weekly appointment? 300 00:28:29,342 --> 00:28:33,272 No, that was her mother, and it was Mrs. Downing's regular time. 301 00:28:34,012 --> 00:28:35,572 Of course. 302 00:28:35,642 --> 00:28:39,672 She had given to her daughter her regular appointment. 303 00:28:39,752 --> 00:28:40,842 I guess she did. 304 00:28:40,922 --> 00:28:45,912 One could say that Mrs. Downing knew precisely where her daughter would be. 305 00:28:56,002 --> 00:28:57,992 A sneaky player. 306 00:28:58,072 --> 00:29:01,332 Very good. Okay. 307 00:29:23,862 --> 00:29:27,322 - They won't really kill her, will they? - Of course not. 308 00:29:27,402 --> 00:29:29,492 That's why Mr. Crumb's here. 309 00:29:30,732 --> 00:29:32,172 God! 310 00:29:33,802 --> 00:29:35,772 Great. 311 00:29:35,842 --> 00:29:37,902 I'll see you later. 312 00:29:41,882 --> 00:29:45,142 Helen should know about this. Tim. 313 00:29:45,212 --> 00:29:47,652 Do you know where Mrs. Downing is? 314 00:29:50,922 --> 00:29:54,322 Well, what happens if I do? 315 00:29:54,392 --> 00:29:56,692 That's all right. I'll find her. 316 00:29:56,762 --> 00:29:59,232 Thank you, God. 317 00:29:59,292 --> 00:30:02,422 Thank you, Eliot. She's probably down by the stables. 318 00:30:02,502 --> 00:30:04,432 Yes, thank you, Eliot. 319 00:30:05,602 --> 00:30:07,192 Good man. 320 00:30:10,512 --> 00:30:11,942 What do you think? 321 00:30:12,842 --> 00:30:15,942 One size fits all-- who are they kidding? 322 00:30:22,582 --> 00:30:24,782 - Would you mind? - No, of course not. 323 00:30:36,972 --> 00:30:41,402 Detective Casey. I'd like you to meet Harry Crumb. 324 00:30:44,472 --> 00:30:47,972 - I know you by reputation. - My reputation precedes me. 325 00:30:48,042 --> 00:30:50,412 Otherwise, I'd be late for all my appointments. 326 00:30:56,892 --> 00:30:59,552 You know, Mr. Downing... 327 00:30:59,622 --> 00:31:02,112 I have a lot of experience in these matters... 328 00:31:02,192 --> 00:31:06,252 and over the years, I've developed a theory about private detectives. 329 00:31:06,332 --> 00:31:08,352 They're slime, and without exception... 330 00:31:08,432 --> 00:31:11,992 they are lazy, stupid, cowardly, arrogant... 331 00:31:12,072 --> 00:31:14,002 and thoroughly incompetent. 332 00:31:16,872 --> 00:31:18,462 It's just a theory. 333 00:31:19,912 --> 00:31:21,572 There it is. 334 00:31:21,642 --> 00:31:24,742 And make sure the lab has the number here in case they come up with anything. 335 00:31:27,382 --> 00:31:30,752 You can have your lab inspect this note as much as you want... 336 00:31:30,822 --> 00:31:34,852 but they may never discover what I already know. 337 00:31:34,922 --> 00:31:36,862 And what is that, Mr. Crumb? 338 00:31:40,102 --> 00:31:44,122 You find that crazy typewriter, and you'll have your kidnappers. 339 00:31:52,882 --> 00:31:57,312 The ransom note arrived. They want ten million. 340 00:31:59,752 --> 00:32:01,182 My God. 341 00:32:03,392 --> 00:32:05,322 They'll suck him dry. 342 00:32:09,732 --> 00:32:11,662 He wants to see you. 343 00:32:14,462 --> 00:32:16,562 Listen, I know you're not happy. I can make you happy. 344 00:32:16,632 --> 00:32:21,072 Really? Stop it! You make me sick. 345 00:32:23,642 --> 00:32:27,582 -You haven't changed since night school. -I loved you then, and I still do. 346 00:32:27,642 --> 00:32:30,042 I'll tell you what-- 347 00:32:30,112 --> 00:32:34,052 Back then, dinner and a movie might've gotten you into some girl's panties. 348 00:32:35,382 --> 00:32:40,912 But it's going to take a lot more than that to get into mine. 349 00:32:47,502 --> 00:32:48,762 What do you want? 350 00:32:48,832 --> 00:32:50,762 Don't you know? 351 00:32:54,072 --> 00:32:55,502 Money. 352 00:32:56,512 --> 00:32:58,102 Lots of money. 353 00:33:05,682 --> 00:33:07,622 I'm working on it. 354 00:33:09,082 --> 00:33:12,782 You see, P.J., I believe that there's the criminal body... 355 00:33:12,852 --> 00:33:14,792 and the criminal mind. 356 00:33:16,162 --> 00:33:20,062 Each are separate from each other in that the criminal body-- 357 00:33:20,132 --> 00:33:23,362 although it's a criminal, doesn't know exactly what it's doing-- 358 00:33:23,432 --> 00:33:26,462 will commit the crime, unwittingly, if you will. 359 00:33:26,542 --> 00:33:29,802 The criminal mind knows exactly what it's doing. 360 00:33:29,872 --> 00:33:33,242 A mind that is brazen, yet cowardly. 361 00:33:33,312 --> 00:33:36,942 Nimble, yet clumsy. Cunning, yet naive. 362 00:33:37,012 --> 00:33:38,542 - Zealous-- - Would you get to the point! 363 00:33:39,452 --> 00:33:40,542 You first. 364 00:33:41,822 --> 00:33:46,882 It makes me wonder if the criminal mind is actually human at all. 365 00:33:46,962 --> 00:33:51,362 I believe that there's a reason mankind has been lifted... 366 00:33:51,432 --> 00:33:54,122 beyond the level of the animals. 367 00:33:54,202 --> 00:33:56,892 Human nature is... 368 00:33:56,972 --> 00:33:58,932 man's greatest triumph... 369 00:33:59,002 --> 00:34:01,562 but also the source of his undoing. 370 00:34:03,142 --> 00:34:06,772 We all aspire to our noblest instincts... 371 00:34:06,842 --> 00:34:11,182 and yet, all too often, we indulge our basest desires. 372 00:34:14,482 --> 00:34:17,782 Just like those animals that took our Jennifer. 373 00:34:17,852 --> 00:34:20,982 Yes. They're animals all right. 374 00:34:21,062 --> 00:34:22,992 But have no fear. 375 00:34:24,762 --> 00:34:27,792 The kidnappers will not harm your daughter... 376 00:34:29,532 --> 00:34:33,632 not while I'm nipping at their heels. 377 00:34:33,702 --> 00:34:36,032 Do you think these people imagine... 378 00:34:36,102 --> 00:34:38,942 that they are going to get what they want? 379 00:34:39,012 --> 00:34:42,972 I wonder if it's ever occurred to Mr. Crumb... 380 00:34:43,052 --> 00:34:46,672 that there may be things going on of which he is totally... 381 00:34:46,752 --> 00:34:49,982 perhaps blissfully, unaware. 382 00:34:51,452 --> 00:34:55,482 Unfortunately, people don't always do what we expect them to. 383 00:34:55,562 --> 00:34:58,392 Not criminals. Not anyone. 384 00:35:00,902 --> 00:35:01,992 Mr. Draisen. 385 00:35:03,602 --> 00:35:05,662 I don't know what you thought I was talking about... 386 00:35:05,732 --> 00:35:08,832 but I would hope you could keep things on a professional level. 387 00:35:10,112 --> 00:35:12,342 - What? - Please. These things... 388 00:35:12,412 --> 00:35:15,842 can be so easily misinterpreted. 389 00:35:15,912 --> 00:35:19,682 I think this is a good time for coffee. 390 00:35:19,752 --> 00:35:25,082 Oh, great. Now I suppose everyone will want some. 391 00:35:51,512 --> 00:35:54,282 Oh, geez, I hope that wasn't as old as it looked. 392 00:35:55,082 --> 00:35:56,522 Sorry. 393 00:35:57,622 --> 00:35:59,712 Hello, Nikki. 394 00:35:59,792 --> 00:36:02,222 You mind if I look around? 395 00:36:02,962 --> 00:36:04,392 Thank you. 396 00:36:07,132 --> 00:36:09,262 It's no wonder they took her, huh? 397 00:36:09,332 --> 00:36:13,862 Do you know that when she was 14 she was so skinny everybody worried... 398 00:36:13,942 --> 00:36:17,102 that she looked like a newt. 399 00:36:17,172 --> 00:36:20,872 And now, I mean, just look at her. She's perfect. 400 00:36:22,912 --> 00:36:24,342 Perfect? 401 00:36:26,452 --> 00:36:31,582 I don't know. Look at the size of her head. She must be enormous. 402 00:36:32,852 --> 00:36:34,792 Be easy to find... 403 00:36:35,522 --> 00:36:37,252 'cause she's huge. 404 00:36:39,902 --> 00:36:41,992 - Lecithin. - Lecithin. 405 00:36:44,232 --> 00:36:46,172 Scrod oil. 406 00:36:49,702 --> 00:36:51,002 Scrod oil? 407 00:36:51,072 --> 00:36:53,772 Improves slow-twitch muscle response. 408 00:36:53,842 --> 00:36:55,612 I always thought pancakes were good for that. 409 00:36:55,682 --> 00:36:57,872 Jennifer taught me how to make this drink. 410 00:36:57,952 --> 00:37:00,472 She tells me that's what gives you that amazing figure. 411 00:37:00,552 --> 00:37:02,682 Of course, the mileage may vary. 412 00:37:07,592 --> 00:37:10,582 You know, it would appear your mother is-- 413 00:37:10,662 --> 00:37:12,632 - She's not my mother! - Okay. 414 00:37:12,692 --> 00:37:15,492 All she wants is Dad's money. Money and sex. She's a nympho. 415 00:37:18,202 --> 00:37:20,602 She's gotta have it constantly-- four or five times a day. 416 00:37:24,872 --> 00:37:27,902 That's why she's going out with that scumball, Vince. 417 00:37:27,982 --> 00:37:30,842 What a sleaze. 418 00:37:32,852 --> 00:37:36,652 It would appear that your stepmother presents something of a puzzle to me. 419 00:37:36,722 --> 00:37:38,952 I thought maybe you'd like to lend a hand. 420 00:37:39,022 --> 00:37:41,352 - Like what, spying? - No, not like spying. 421 00:37:41,422 --> 00:37:44,862 Mote like perception or observation. 422 00:37:44,932 --> 00:37:47,492 - Like spying. - Like spying, yes. 423 00:37:48,562 --> 00:37:51,002 I just wish they would've kidnapped the old cow instead. 424 00:37:51,072 --> 00:37:55,632 Hmm. Well, the truth is, Nikki, the kidnappers had a very good reason... 425 00:37:55,702 --> 00:37:59,332 - not to take your stepmother. - What's that? 426 00:37:59,412 --> 00:38:02,402 One cannot kidnap oneself. 427 00:38:09,552 --> 00:38:11,612 I wish we could hear what they were saying. 428 00:38:11,692 --> 00:38:15,282 No need to hear. I've been trained in the art of reading lips. 429 00:38:15,362 --> 00:38:17,832 Every word they say, I see. 430 00:38:22,362 --> 00:38:24,732 Goddamnit it, Vince, I am suffering here. 431 00:38:24,802 --> 00:38:28,172 It has taken me almost two years to get him to write me into the will. 432 00:38:28,242 --> 00:38:31,102 Then we spend another six months coming up with a perfect plan to kill him. 433 00:38:31,172 --> 00:38:34,702 And what's it all come to? Some kidnappers are gonna get it all. 434 00:38:36,042 --> 00:38:38,272 - Don't get so steamed. - If we do not kill him now... 435 00:38:38,352 --> 00:38:41,842 he is probably gonna pay those bastards every penny they want. 436 00:38:41,922 --> 00:38:45,282 There'll be nothing left-- the house, the cars, the stocks. 437 00:38:47,262 --> 00:38:48,692 That's my money. 438 00:38:51,192 --> 00:38:52,632 Our money. 439 00:38:52,692 --> 00:38:55,532 Look, we can get into his car whenever you want. 440 00:38:55,602 --> 00:38:58,532 You wanna do it tonight, we'll do it tonight, okay? 441 00:38:59,802 --> 00:39:01,232 Tonight? 442 00:39:01,302 --> 00:39:02,902 Did they do it or not? 443 00:39:02,972 --> 00:39:07,242 They're the kidnappers. We've got them right where we want them. 444 00:39:07,312 --> 00:39:10,302 What do you mean? We have no idea where they're keeping Jennifer. 445 00:39:10,382 --> 00:39:12,572 One thing we can be thankful for is... 446 00:39:12,652 --> 00:39:16,672 that they signed that idiot Crumb to the case. 447 00:39:16,752 --> 00:39:18,882 You don't think he suspects anything, do you? 448 00:39:18,952 --> 00:39:23,722 No, I think he suspects he has a dick, but he'd need a road map to find it. 449 00:39:23,792 --> 00:39:26,522 I don't mean to be boastful... 450 00:39:26,592 --> 00:39:29,932 but they're discussing my prowess as a private dick. 451 00:39:38,972 --> 00:39:40,802 Crumb, are you okay? 452 00:39:40,882 --> 00:39:44,282 Don't worry, Nikki. I've got a firm grip. 453 00:39:44,352 --> 00:39:46,442 Everything will be just fine. 454 00:40:27,962 --> 00:40:29,792 Kid, where you going? 455 00:41:37,462 --> 00:41:40,122 I thought you said you could do this with your eyes closed. 456 00:41:41,802 --> 00:41:44,032 - Shit. - What now? 457 00:41:44,832 --> 00:41:47,172 I just paid 34.50 for this shirt... 458 00:41:47,242 --> 00:41:49,602 and that's with my pro shop discount. 459 00:41:49,672 --> 00:41:52,272 I hate it when you talk cheap. 460 00:41:58,052 --> 00:42:01,212 Is that it? No brakes at all? 461 00:42:01,282 --> 00:42:06,152 Better. Pressure's good for regular driving, but once they hit the hills-- 462 00:42:06,222 --> 00:42:08,782 No more Freddy the Fisherman. 463 00:42:08,862 --> 00:42:10,292 You bet. 464 00:42:12,132 --> 00:42:15,392 Stop. I like you dirty. 465 00:42:28,012 --> 00:42:31,782 Say something sexy, you animal. 466 00:42:45,632 --> 00:42:48,062 I gotta check in with the mister. 467 00:42:49,562 --> 00:42:52,622 He cares about you almost as much as I do. 468 00:42:53,872 --> 00:42:55,932 - Hello? - How we doing, boss man? 469 00:42:56,002 --> 00:43:01,172 - Fine. How's your house guest? - She's a little shy. 470 00:43:01,242 --> 00:43:03,182 But I can tell she likes me. 471 00:43:03,242 --> 00:43:05,182 You'll get your chance. 472 00:43:05,252 --> 00:43:08,372 Just control yourself till the check's in the mail, so to speak. 473 00:43:08,452 --> 00:43:11,482 - Damn it, Draisen, you said-- - Dwayne, you'll get what you want... 474 00:43:11,552 --> 00:43:15,512 when I get what I want, understood? 475 00:43:15,592 --> 00:43:19,252 - All right. - Sorry, sorry. 476 00:43:19,332 --> 00:43:22,262 Yeah. Just stay there till Dobson gets there. 477 00:43:26,232 --> 00:43:28,672 I have identified the kidnapper. 478 00:43:33,242 --> 00:43:36,212 - Do tell. - Brace yourself. 479 00:43:36,282 --> 00:43:38,212 You may find this very hard to believe... 480 00:43:38,282 --> 00:43:42,012 but the kidnapper is none other than... 481 00:43:45,222 --> 00:43:46,412 Helen Downing. 482 00:43:49,262 --> 00:43:51,522 That hoes come as somewhat a surprise to me. 483 00:43:51,592 --> 00:43:56,262 I thought it would. But that is why you hired me in the first place. 484 00:43:56,332 --> 00:43:59,432 - Isn't it? - You're right about that. 485 00:43:59,502 --> 00:44:01,162 You wanna hear some more? 486 00:44:02,902 --> 00:44:06,572 Helen Downing is having an affair. 487 00:44:09,112 --> 00:44:10,272 She what? 488 00:44:10,352 --> 00:44:14,112 She's doing the bad thing with Vince Barnes... 489 00:44:14,182 --> 00:44:17,052 that two-bit country-club Romeo. 490 00:44:18,192 --> 00:44:21,282 Our little Helen is not only a kidnapper... 491 00:44:21,362 --> 00:44:22,852 she's a slut. 492 00:44:25,662 --> 00:44:28,252 I thought you'd find that funny. 493 00:44:29,732 --> 00:44:32,222 Oh, God, from now on, I'm keeping a close eye... 494 00:44:32,302 --> 00:44:35,532 on our Mrs. Downing and that strapping stud of hers. 495 00:44:35,602 --> 00:44:37,872 You really are incredible. 496 00:44:37,942 --> 00:44:41,032 I mean, just the way that you handle yourself. 497 00:44:42,942 --> 00:44:47,442 God forbid anything dangerous should happen. 498 00:44:47,522 --> 00:44:49,112 Dangerous? 499 00:44:50,852 --> 00:44:54,622 I've got a black belt in aikido and the boots to match. 500 00:45:11,412 --> 00:45:13,102 Touchdown ! 501 00:45:19,012 --> 00:45:21,112 We'll be taking the canyon drive today? 502 00:45:21,182 --> 00:45:24,412 Yes, I can't stand this waiting around, Henry... 503 00:45:24,492 --> 00:45:26,422 sitting in the house. 504 00:45:26,492 --> 00:45:28,752 I thought, perhaps, a drive alone might help. 505 00:45:36,102 --> 00:45:38,862 Let's go. It would be better if I'm not here. 506 00:45:43,842 --> 00:45:45,272 Nice car. 507 00:45:46,712 --> 00:45:49,612 I don't believe it. 508 00:45:49,682 --> 00:45:54,482 A 1936 supercharged auburn 851 speedster... 509 00:45:54,552 --> 00:45:57,382 with double overhead cams and in cherry condition. 510 00:45:57,452 --> 00:46:00,622 You're certainly a font of knowledge. 511 00:46:00,692 --> 00:46:03,382 I'm fond of many things. 512 00:46:03,462 --> 00:46:06,892 One of them is keeping an eye on my quarry. 513 00:46:10,402 --> 00:46:14,842 I can just see him now, hanging onto that wheel... 514 00:46:14,902 --> 00:46:18,462 Listening to Mozart, heading down that canyon. 515 00:46:18,542 --> 00:46:20,702 He's gonna die a happy man. 516 00:46:30,822 --> 00:46:35,022 The whole trick to tailing a suspect is anticipation. 517 00:46:35,092 --> 00:46:39,652 Anticipation, perseverance and inconspicuousness. 518 00:46:39,732 --> 00:46:41,852 Do you make this stuff up as you go along? 519 00:46:41,932 --> 00:46:46,332 No. I've been so thoroughly trained, I don't have to think before speaking. 520 00:46:47,242 --> 00:46:50,862 So, tell me, what's it like being a great detective and all? 521 00:46:52,172 --> 00:46:54,842 Well, my modesty prohibits me saying. 522 00:46:54,912 --> 00:46:58,972 However, I can tell you what it's like coming from a long line of detectives. 523 00:46:59,052 --> 00:47:04,212 It was a very, very big pain in the butt. 524 00:47:04,292 --> 00:47:08,882 - Oh, same old family crap, huh? - Yeah. You know, Nikki... 525 00:47:08,962 --> 00:47:12,412 I'm not like those other Crumbs. 526 00:47:12,492 --> 00:47:15,222 I'm my own Crumb. You know what I mean? 527 00:47:15,302 --> 00:47:17,732 But it's different with Jennifer. 528 00:47:17,802 --> 00:47:22,462 I mean, she's so good at everything, and she's so beautiful. 529 00:47:22,542 --> 00:47:24,532 Not that I'm jealous or anything. 530 00:47:24,612 --> 00:47:27,072 Perhaps Jennifer should be the jealous one. 531 00:47:32,552 --> 00:47:34,612 I have this feeling. 532 00:47:34,682 --> 00:47:37,552 - That he's dead? - Do you think so? 533 00:47:38,722 --> 00:47:40,452 To tell you the truth... 534 00:47:40,522 --> 00:47:42,492 there's a way in which you and I are very much alike. 535 00:47:43,292 --> 00:47:45,952 We're both traveling through life... 536 00:47:46,992 --> 00:47:49,162 in a car with no brakes. 537 00:48:13,552 --> 00:48:15,752 - My God! - It's Crumb! 538 00:48:27,272 --> 00:48:31,262 - For Christ's sake, can't you lose him? - He's on me like glue. 539 00:48:31,342 --> 00:48:33,712 Hey, what happened to inconspicuous? 540 00:48:33,772 --> 00:48:36,172 Not now, my little health shake. 541 00:48:39,282 --> 00:48:41,812 He's good, really good. 542 00:48:47,192 --> 00:48:48,712 Can't you control this thing? 543 00:49:15,882 --> 00:49:18,612 Let's see. "Runaway vehicle-- 544 00:49:18,692 --> 00:49:21,552 Step number one-- remain calm. 545 00:49:21,622 --> 00:49:24,062 Step number two-- feather the brakes... 546 00:49:24,132 --> 00:49:26,722 with a light pumping motion." 547 00:49:38,842 --> 00:49:42,742 - Holy shit, that was dangerous. - Danger? 548 00:49:42,812 --> 00:49:45,242 Danger's my middle name. 549 00:49:49,382 --> 00:49:52,412 I'm sure of it, Nikki. It was no accident. 550 00:49:52,492 --> 00:49:56,452 The brakes on your father's car were deliberately tampered with. 551 00:49:56,522 --> 00:49:58,992 One thing that puzzles me is how the kidnappers knew... 552 00:49:59,062 --> 00:50:01,492 I would be driving P.J.'s car. 553 00:50:02,862 --> 00:50:06,392 That Vince Barnes-- He's craftier than I thought. 554 00:50:06,472 --> 00:50:08,962 Come on, he's an idiot. 555 00:50:09,042 --> 00:50:12,872 A book cover is only skin-deep. 556 00:50:12,942 --> 00:50:16,932 Sometimes you have to read every word to get the whole picture. 557 00:50:17,012 --> 00:50:20,472 I think it's time we paid Mr. Vince Barnes a little visit. 558 00:50:20,552 --> 00:50:23,282 Mr. Crumb, I have news. 559 00:50:23,352 --> 00:50:25,982 My mechanic says the brake fluid was deliberately drained. 560 00:50:26,052 --> 00:50:28,212 Harry already figured that out. 561 00:50:28,292 --> 00:50:31,122 In that case, the kidnappers have made one fatal mistake. 562 00:50:31,192 --> 00:50:34,162 - What's that, Mr. Crumb? - They're making me mad. 563 00:50:34,232 --> 00:50:38,562 Dad, we're gonna set up a surveillance operation. 564 00:50:40,302 --> 00:50:43,762 I'm sure Mr. Crumb doesn't need you interfering with his work. 565 00:50:43,842 --> 00:50:47,272 On the contrary, P.J., Nikki's been invaluable to me. 566 00:50:47,342 --> 00:50:49,672 I'm sure she means to be helpful, but-- 567 00:50:49,742 --> 00:50:51,912 No buts about it. 568 00:50:51,982 --> 00:50:54,612 Nikki has given me information I couldn't have gotten on my own. 569 00:50:54,682 --> 00:50:56,342 You shouldn't underestimate her. 570 00:50:56,422 --> 00:51:01,122 Yes. Well, I'll take that into consideration. 571 00:51:01,192 --> 00:51:05,182 You're an insightful man, Mr. Crumb. A man of many talents. 572 00:51:05,262 --> 00:51:09,132 It's a burden, yes, but one that I can live with. 573 00:51:28,782 --> 00:51:31,152 There we are. There we are right here. 574 00:51:31,222 --> 00:51:34,782 Good, good, good. Vince Barnes. 575 00:51:38,562 --> 00:51:39,992 Number nine. 576 00:51:40,062 --> 00:51:43,502 Good, good, good. That's very good to know. 577 00:51:48,472 --> 00:51:51,132 Right, right! Combination, combination! 578 00:51:51,212 --> 00:51:53,172 That's it! Left, right! 579 00:51:53,242 --> 00:51:55,172 Come on, throw him! 580 00:52:01,582 --> 00:52:06,382 Oh, boy. A thousand apologies for my face hitting your fisticuffs, sahib. 581 00:52:06,452 --> 00:52:10,192 - Who are you? - I am Vijay from Bombay. 582 00:52:10,262 --> 00:52:13,422 Bombay Air-Conditioning. Let me give you my card. 583 00:52:14,602 --> 00:52:18,092 When the going gets hot, the hot get air-conditioning. 584 00:52:18,172 --> 00:52:19,602 It's a cute slogan, no? 585 00:52:19,672 --> 00:52:21,102 Beat it. 586 00:52:21,172 --> 00:52:23,762 Perhaps later, but now I'll fix your air-conditioning. 587 00:52:23,842 --> 00:52:27,502 Now listen, Tonto. I don't know if you speak American... 588 00:52:27,582 --> 00:52:29,542 but I'm just gonna say this once: 589 00:52:29,612 --> 00:52:33,012 Nobody told me nothing about no air-conditioning repair. 590 00:52:33,082 --> 00:52:35,112 Okay, I don't know anything about that. 591 00:52:35,182 --> 00:52:40,052 I do know this. The people of this building are very hot now. 592 00:52:40,122 --> 00:52:42,252 They are sweaty and disgusting. 593 00:52:42,322 --> 00:52:44,222 They are all blaming you. 594 00:52:44,292 --> 00:52:46,022 - Me? - Yes. 595 00:52:46,092 --> 00:52:50,052 I've even heard them say they're talking about your dismissal. 596 00:52:51,132 --> 00:52:53,122 What are you standing around for? Get! 597 00:52:53,202 --> 00:52:56,642 - Come on, get your butt up there. - All right, I'm going. 598 00:53:01,112 --> 00:53:05,142 I still don't understand why Crumb was in that car. P.J. should've been dead. 599 00:53:05,212 --> 00:53:09,152 Shut up. Just think of another way to kill him and pour me a drink. 600 00:53:30,342 --> 00:53:33,432 I got it! Vince's apartment is right here... 601 00:53:33,512 --> 00:53:36,502 and the ventilator shaft runs right alongside of it. 602 00:53:36,582 --> 00:53:38,012 Right. 603 00:53:53,592 --> 00:53:56,462 - Hello? - Hello, Mr. Barnes. 604 00:53:56,532 --> 00:53:57,962 - Yeah? - You're late. 605 00:53:58,032 --> 00:53:59,472 - What? - Tennis lesson. 606 00:53:59,532 --> 00:54:02,022 - You mean right now? - That's right. I'm waiting. 607 00:54:02,102 --> 00:54:03,542 Okay. 608 00:54:04,442 --> 00:54:06,032 Who was that? 609 00:54:06,112 --> 00:54:09,012 - The club. I got a lesson. - Now? 610 00:54:09,082 --> 00:54:11,602 Hey, babe, I'll be back in an hour. 611 00:54:11,682 --> 00:54:14,202 Just like a doctor-- always on call. 612 00:54:14,282 --> 00:54:16,152 God help us. 613 00:54:24,292 --> 00:54:26,452 How you doing, Harry? 614 00:54:26,532 --> 00:54:28,622 The things I do for money. 615 00:54:28,702 --> 00:54:32,132 Okay, listen, you're almost there. About another... 616 00:54:32,202 --> 00:54:35,502 15 feet up on your left-- not too far. 617 00:54:35,572 --> 00:54:37,502 That's easy for you to say. 618 00:54:41,382 --> 00:54:44,472 What's the matter, big boy? Just couldn't stay away? 619 00:54:50,222 --> 00:54:53,022 What the hell are you doing here? 620 00:54:53,092 --> 00:54:55,522 I might ask you the same thing. 621 00:55:00,662 --> 00:55:01,922 Classy. 622 00:55:02,002 --> 00:55:04,022 You can't just barge in here. 623 00:55:04,102 --> 00:55:05,932 Better me than your husband. 624 00:55:11,312 --> 00:55:14,102 Number 9. I'm here. 625 00:55:14,172 --> 00:55:15,842 Oh, damn! 626 00:55:15,912 --> 00:55:18,902 The vent's too high. I can barely see. 627 00:55:18,982 --> 00:55:23,752 This is very low, blackmailing me for sexual favors. 628 00:55:23,822 --> 00:55:29,192 But what the hell. Just give me a minute. 629 00:55:35,102 --> 00:55:36,692 ...in our own hacienda. 630 00:55:36,762 --> 00:55:37,962 With servants? 631 00:55:38,032 --> 00:55:40,972 Servants and seascapes and champagne wishes. 632 00:55:41,042 --> 00:55:43,132 And caviar dreams. 633 00:55:43,202 --> 00:55:47,402 With my brains and your brown eyes, we're goin' places. Big places. 634 00:55:47,472 --> 00:55:49,412 We'll get the loot and to straight to the airport. 635 00:55:49,482 --> 00:55:51,642 I got tickets booked under a false name. 636 00:55:51,712 --> 00:55:55,812 - No, there's no coming back. - They're giving away everything! 637 00:55:55,882 --> 00:55:59,082 It's like taking candy from a baby. 638 00:55:59,152 --> 00:56:02,492 - What about the girl? - Forget her. We don't need her anymore. 639 00:56:02,562 --> 00:56:04,552 - Not where we're going. - You mean-- 640 00:56:04,632 --> 00:56:07,392 That's right, baby. Buenos Aires. 641 00:56:09,562 --> 00:56:11,762 Buenos Aires, is it? 642 00:56:11,832 --> 00:56:13,822 - Great! - Are you sure you can handle it? 643 00:56:13,902 --> 00:56:17,302 I can handle it. I can handle anything. 644 00:56:25,512 --> 00:56:28,952 If I were rich, would you think differently of me? 645 00:56:31,152 --> 00:56:34,612 What kind of girl do you think I am? 646 00:56:34,692 --> 00:56:37,122 Of course I would. 647 00:56:37,192 --> 00:56:38,622 Good. 648 00:56:40,932 --> 00:56:45,762 Hold me. Touch me. Kiss me, you mad fool. 649 00:56:45,832 --> 00:56:48,202 You make me feel like a woman again. 650 00:56:49,542 --> 00:56:52,002 What is going on in there? 651 00:56:52,072 --> 00:56:54,602 Sounds like things are getting a little mushy. 652 00:56:54,682 --> 00:56:56,042 Stop! 653 00:56:57,612 --> 00:57:00,102 - It's too hot. - What? 654 00:57:00,182 --> 00:57:03,052 Turn on the air-conditioner. It's too hot. 655 00:57:03,122 --> 00:57:05,142 I can't wait, my darling. 656 00:57:05,222 --> 00:57:08,922 I get the feeling there ain't nobody in this crazy, mixed-up world... 657 00:57:08,992 --> 00:57:11,252 who can stop us now. 658 00:57:12,362 --> 00:57:13,852 It's just dribbling out. 659 00:57:15,062 --> 00:57:18,362 It's a little nippy in here. 660 00:57:18,432 --> 00:57:21,532 What kind of cheap place is this? 661 00:57:35,982 --> 00:57:39,512 It's probably just clogged. Just put it on exhaust. 662 00:57:40,752 --> 00:57:42,192 What a piece of junk. 663 00:57:45,662 --> 00:57:47,752 What the heck? 664 00:58:02,612 --> 00:58:05,412 Stick him! Move! That's it! Up! Down! 665 00:58:17,292 --> 00:58:19,922 All right! My lucky day! 666 00:58:23,832 --> 00:58:26,392 Move! Sucker punch! 667 00:58:30,102 --> 00:58:31,572 More coins! 668 00:58:31,642 --> 00:58:33,232 All right, come on. 669 00:58:33,312 --> 00:58:35,142 Come to Daddy. 670 00:58:35,212 --> 00:58:37,912 Come on. Jackpot! 671 00:58:42,152 --> 00:58:46,052 And Kelly is the winner at 1:29 in the 11th round. 672 00:59:36,602 --> 00:59:38,372 Shit! 673 00:59:38,442 --> 00:59:42,902 Vince, you are not listening. They want the money on Friday. 674 00:59:42,982 --> 00:59:45,952 This Friday. I think I can buy us a little time... 675 00:59:46,012 --> 00:59:48,072 but we just have to kill him this weekend. 676 00:59:48,152 --> 00:59:49,642 No, you don't understand. 677 00:59:49,722 --> 00:59:52,482 If they don't get their money on Friday, they might kill her. 678 00:59:52,552 --> 00:59:54,782 Don't be such a putz, Vince. 679 00:59:54,862 --> 00:59:57,152 You make an omelet, you break a few eggs. 680 00:59:57,222 --> 01:00:02,292 Just be there tonight, you big hunk of meat. 681 01:00:11,142 --> 01:00:15,802 Eliot, I have something to show you. 682 01:00:15,882 --> 01:00:17,872 - You do? - Yes. 683 01:00:17,952 --> 01:00:21,112 As a result of my clandestine photo operation... 684 01:00:21,182 --> 01:00:25,142 I have photographic prints showing Helen Downing... 685 01:00:25,222 --> 01:00:29,552 and Vince Barnes in the midst of their humping activity. 686 01:00:30,722 --> 01:00:33,222 - And you want me to see them? - Of course. 687 01:00:33,292 --> 01:00:36,392 I'm always interested in your professional opinion. 688 01:00:36,462 --> 01:00:38,692 Say, is that a dog? 689 01:00:38,772 --> 01:00:41,462 Why don't we just discuss this in your office? 690 01:00:41,542 --> 01:00:42,762 As you wish. 691 01:00:44,142 --> 01:00:47,272 Come on in, Eliot. Make yourself to home. 692 01:00:48,582 --> 01:00:52,772 I took these yesterday. I had the lab put a rush on them. 693 01:00:52,852 --> 01:00:55,212 Go ahead. Have a look-see. 694 01:00:56,652 --> 01:01:00,922 You were photographing Vince Barnes' apartment yesterday? 695 01:01:00,992 --> 01:01:02,422 Exactly. 696 01:01:21,212 --> 01:01:23,472 You haven't looked at these, have you? 697 01:01:23,542 --> 01:01:25,912 No. I was there. 698 01:01:29,882 --> 01:01:34,822 You'd think an athletic guy like Vince Barnes would have a big dingus. 699 01:01:34,892 --> 01:01:37,522 But no, take a look at that pathetic little... 700 01:01:38,832 --> 01:01:41,022 fallacy. 701 01:01:43,632 --> 01:01:46,432 You don't know anything about this kidnapping, do you? 702 01:01:46,502 --> 01:01:48,432 Quite the contrary. 703 01:01:48,502 --> 01:01:53,242 The kidnappers are so unnerved by me, they've had to change their plans. 704 01:01:53,312 --> 01:01:54,742 What are you talking about? 705 01:01:57,712 --> 01:02:00,682 See for yourself. They pushed back the ransom top... 706 01:02:00,752 --> 01:02:02,722 from Friday till Monday. 707 01:02:02,782 --> 01:02:05,722 - This is wrong. - No, it's perfect. 708 01:02:05,792 --> 01:02:07,522 Perfect! 709 01:02:07,592 --> 01:02:09,992 I believe, Eliot-- 710 01:02:10,062 --> 01:02:13,422 in fact, I know-- that at this very moment... 711 01:02:13,492 --> 01:02:17,762 the kidnappers are in pain, mental torment... 712 01:02:17,832 --> 01:02:20,822 trying to figure out my next move. 713 01:02:20,902 --> 01:02:23,032 There's only one thing I don't know-- 714 01:02:24,272 --> 01:02:26,502 what this lever does. 715 01:02:26,572 --> 01:02:29,702 I don't know. Maybe it's a brake. 716 01:02:29,782 --> 01:02:33,872 Come on, Eliot. What kind of stationary bike has a brake? 717 01:03:01,242 --> 01:03:04,572 You know, Eliot, you were right. That was a brake. 718 01:03:06,152 --> 01:03:08,082 Go figure, huh? 719 01:03:25,132 --> 01:03:26,432 All there. 720 01:03:33,142 --> 01:03:35,072 All there. 721 01:03:44,992 --> 01:03:47,682 - One short. - Oh, please! 722 01:03:47,752 --> 01:03:51,522 I hope you're not actually paying this clown for his so-called services. 723 01:03:51,592 --> 01:03:54,752 "So-called"? See for yourself, butch. 724 01:03:57,532 --> 01:04:01,062 95, 96, 97, 98... 725 01:04:05,042 --> 01:04:06,972 - 99. - Amazing. 726 01:04:13,712 --> 01:04:15,312 All right. 727 01:04:25,492 --> 01:04:28,022 Right on time. Eliot! 728 01:04:35,342 --> 01:04:39,432 This is Jennifer. They want the money today. 729 01:04:39,512 --> 01:04:41,172 Today instead of Monday? 730 01:04:41,242 --> 01:04:43,972 That's right. Put the money in a suitcase... 731 01:04:44,042 --> 01:04:47,242 and go to the racetrack at noon... 732 01:04:47,312 --> 01:04:49,912 then wait by the phone next to the jockeys' entrance. 733 01:04:49,982 --> 01:04:51,612 And no police... 734 01:04:51,692 --> 01:04:53,552 or they'll kill me. 735 01:04:53,622 --> 01:04:56,952 Okay, Jennifer. Just relax. Everything's going to be fine-- 736 01:05:05,772 --> 01:05:07,202 Too short to get a trace. 737 01:05:07,272 --> 01:05:08,462 Exactly. 738 01:05:12,112 --> 01:05:15,102 Very nice. 739 01:05:15,182 --> 01:05:19,742 I'd say you got at least a 50-50 chance of livin'. 740 01:05:22,122 --> 01:05:23,342 And good news-- 741 01:05:23,422 --> 01:05:26,012 We're going to the airport. 742 01:05:28,192 --> 01:05:30,712 As long as we keep track of the money... 743 01:05:30,792 --> 01:05:32,952 we know where the kidnappers are. 744 01:05:36,532 --> 01:05:39,832 This gives us a range of up to three miles. 745 01:05:39,902 --> 01:05:43,732 There is no way they'll be aware of police presence. 746 01:05:44,912 --> 01:05:46,842 Sounds peachy. 747 01:05:53,212 --> 01:05:54,912 Sounds okay to me. 748 01:05:54,982 --> 01:05:57,752 As long as the police stay completely out of sight... 749 01:05:57,822 --> 01:05:59,252 and out of my way. 750 01:06:03,892 --> 01:06:06,762 When this is all over, Crumb... 751 01:06:06,832 --> 01:06:09,692 I'm gonna rip your heart out and eat it for breakfast. 752 01:06:11,032 --> 01:06:13,022 Take a number. 753 01:06:16,372 --> 01:06:18,842 Vince, we've got a problem. 754 01:06:51,742 --> 01:06:55,612 Hello, Susie? My name is Angel. 755 01:06:55,682 --> 01:06:58,242 I'm a friend of Miguel. 756 01:07:14,292 --> 01:07:16,422 - Give the money to Draisen. - Pardon? 757 01:07:18,532 --> 01:07:22,992 Give the money to Eliot Draisen. 758 01:07:23,072 --> 01:07:25,542 - Who? - Eliot Draisen. 759 01:07:25,612 --> 01:07:27,132 - Eliot Draisen? - Give him the money. 760 01:07:27,212 --> 01:07:30,142 You want me to give the money to Eliot Draisem? 761 01:07:31,982 --> 01:07:34,312 Hello? Kidnapper? 762 01:07:34,952 --> 01:07:38,252 I can barely here you. Hello, man ! 763 01:07:38,322 --> 01:07:40,252 Speak up, for God's sake! 764 01:07:40,322 --> 01:07:42,652 Use your voice. 765 01:07:42,722 --> 01:07:46,092 We have a faulty connection. I'm on a jockey phone. 766 01:07:47,162 --> 01:07:49,092 I'm on the phone. 767 01:07:50,562 --> 01:07:52,552 I'm on the phone with the kidnappers. 768 01:07:52,632 --> 01:07:55,292 I guess I'm supposed to take it from here. 769 01:07:55,372 --> 01:07:58,432 So, just help me, okay? 770 01:07:58,512 --> 01:08:00,972 That's my pants. All right. 771 01:08:01,042 --> 01:08:03,482 Hold there. Wait a minute. 772 01:08:04,882 --> 01:08:07,112 Breathe in. 773 01:08:16,662 --> 01:08:18,092 Good-bye, Harry Crumb. 774 01:08:22,232 --> 01:08:25,062 - What now? - Who said that? 775 01:08:25,132 --> 01:08:27,662 It's Nikki. I thought you might need me. 776 01:08:29,472 --> 01:08:32,342 - What do we do now? - Now we sit tight. 777 01:08:32,412 --> 01:08:36,002 There's no point in following them, 'cause we know where they're going. 778 01:08:36,082 --> 01:08:39,072 The flight to Buenos Aires doesn't leave till 4:00. 779 01:08:39,152 --> 01:08:42,112 We've got all the time in the world. 780 01:08:43,552 --> 01:08:46,422 And I think we're gonna need it. I think I'm stuck. 781 01:08:47,592 --> 01:08:49,522 I know I'm stuck. 782 01:09:00,372 --> 01:09:02,102 Let's go. 783 01:09:28,762 --> 01:09:31,532 Shit! What the hell was that? 784 01:09:45,012 --> 01:09:48,142 - You're losing him. - He's right there. Let me handle it. 785 01:09:48,212 --> 01:09:50,812 We just have to get the money before the kidnappers do. 786 01:09:50,882 --> 01:09:52,982 Vin, just get it! 787 01:10:10,502 --> 01:10:12,442 What do you think he's doing? 788 01:10:12,512 --> 01:10:15,632 Do I look like Mr. Friggin' Wizard? 789 01:10:15,712 --> 01:10:19,012 He's doing whatever the hell the kidnappers told him to do. 790 01:10:59,092 --> 01:11:01,382 You idiot! 791 01:11:06,832 --> 01:11:10,562 One, two, three! 792 01:11:34,922 --> 01:11:38,152 Now announcing the arrival of flight 50 from New York... 793 01:11:38,222 --> 01:11:40,222 arriving at gate 88. 794 01:11:47,932 --> 01:11:50,202 I hate being poor. 795 01:11:50,272 --> 01:11:52,432 We've still got each other, babe. 796 01:11:52,512 --> 01:11:55,242 They say our love won't pay the rent 797 01:11:55,312 --> 01:11:58,682 Before it's earned our money's all been spent 798 01:11:58,752 --> 01:12:00,802 I got you, babe 799 01:12:06,422 --> 01:12:08,892 - Yeah? - Hello. Helen? 800 01:12:08,962 --> 01:12:13,552 Who is this? What the hell do you want, Eliot? 801 01:12:17,162 --> 01:12:19,192 You what? 802 01:12:21,472 --> 01:12:23,662 You kidnapped her? 803 01:12:27,812 --> 01:12:29,542 Buenos Aires? 804 01:12:31,842 --> 01:12:35,372 Well, of course I'm coming. I'm out the door, you cute little man. 805 01:12:40,592 --> 01:12:43,712 This jacket's too tight. Those motel dry cleaners shrunk it. 806 01:12:43,792 --> 01:12:46,092 Yeah, right. Says you. 807 01:13:07,212 --> 01:13:10,152 Is that the money? 808 01:13:11,322 --> 01:13:13,252 Ten million? 809 01:13:14,892 --> 01:13:19,792 You know, Eliot, I have a little confession of my own to make. 810 01:13:19,862 --> 01:13:21,292 What? 811 01:13:23,462 --> 01:13:26,462 I'm the one who changed the ransom note. 812 01:13:26,532 --> 01:13:28,662 You? 813 01:13:28,742 --> 01:13:32,972 Well, I've been trying to kill P.J. You know, for his money. 814 01:13:38,852 --> 01:13:43,152 I guess we're just two of a kind. 815 01:13:44,322 --> 01:13:46,252 We're made for each other. 816 01:13:58,972 --> 01:14:01,992 You shouldn't talk so loud on the phone, Helen. 817 01:14:04,242 --> 01:14:06,902 Give me the suitcase, pal. Nice and slow. 818 01:14:18,052 --> 01:14:21,712 Thank God you're here! I've been so worried. 819 01:14:22,792 --> 01:14:25,922 Can you believe this man almost got away with our money? 820 01:14:28,232 --> 01:14:32,692 I don't know, Helen. I don't think I can trust you anymore. 821 01:14:54,792 --> 01:14:56,252 In there. 822 01:15:04,632 --> 01:15:07,902 I don't think you'll be needing those. 823 01:15:12,142 --> 01:15:13,732 Hit it. 824 01:15:20,182 --> 01:15:22,152 The bag! 825 01:15:27,822 --> 01:15:30,912 - Flight 212 to Buenos Aires, gate 17. - Right. 826 01:15:40,532 --> 01:15:44,232 Flight 212 to Buenos Aires now boarding. 827 01:15:50,242 --> 01:15:52,682 Should be gettin' a call any minute now. 828 01:15:59,822 --> 01:16:01,752 Are you gonna miss me? 829 01:16:42,932 --> 01:16:45,022 Metal plate in my head. 830 01:16:45,102 --> 01:16:48,462 I forgot. Scooter accident when I was a kid. 831 01:16:49,742 --> 01:16:51,862 Metal plate. 832 01:16:51,942 --> 01:16:54,572 It doesn't hurt. 833 01:16:54,642 --> 01:16:56,342 All right. 834 01:17:18,562 --> 01:17:20,032 Come on ! 835 01:17:36,422 --> 01:17:38,612 Take it down, Nikki! 836 01:17:39,752 --> 01:17:42,152 I can't get this thing down ! 837 01:17:49,532 --> 01:17:51,292 Nikki, turn ! 838 01:18:06,052 --> 01:18:07,712 Crumb, are you okay? 839 01:18:07,782 --> 01:18:09,482 Of course I'm okay! 840 01:18:31,802 --> 01:18:34,502 Ladies and gentlemen, we're currently number three for takeoff. 841 01:18:34,572 --> 01:18:37,242 We'll be receiving our takeoff clearance momentarily. 842 01:18:37,312 --> 01:18:39,332 You there! Pilot! 843 01:18:39,412 --> 01:18:41,142 Stop! 844 01:18:41,212 --> 01:18:44,242 We'll be cruising at 32,000 feet. 845 01:18:44,322 --> 01:18:46,582 What the fuck is that? 846 01:18:49,592 --> 01:18:51,492 Nikki, turn ! 847 01:19:15,412 --> 01:19:16,712 Who is that? 848 01:19:16,782 --> 01:19:19,982 Crumb. Harry Crumb. 849 01:19:21,692 --> 01:19:24,452 And I hereby charge these two miscreants... 850 01:19:24,522 --> 01:19:27,392 with the kidnapping of one Jennifer Downing. 851 01:19:28,792 --> 01:19:32,202 - You must be crazy, Crumb. - Crazy? 852 01:19:32,262 --> 01:19:34,292 Crazy like a fox. 853 01:19:35,702 --> 01:19:40,072 I must warn you, Vince Barnes, I have a black belt in aikido. 854 01:19:53,492 --> 01:19:54,952 Just shoot him! 855 01:20:03,532 --> 01:20:05,462 And the boots to match. 856 01:20:24,922 --> 01:20:28,222 Thank you, Mr. Crumb. Nikki says we owe everything to you. 857 01:20:28,292 --> 01:20:31,092 Oh, please. I had a good partner. 858 01:20:32,192 --> 01:20:34,132 Didn't I tell you he was a schmooze? 859 01:20:34,192 --> 01:20:37,922 If it's all right, Miss Downing, we'd like to ask you a few more questions. 860 01:20:38,002 --> 01:20:39,932 Sure. Whatever. 861 01:20:45,602 --> 01:20:49,472 Well, well, well. Detective Casey. What about your theory now? 862 01:20:50,742 --> 01:20:52,372 What can I say? 863 01:20:52,442 --> 01:20:56,442 What can you say? I'll tell you. You can say that you're-- 864 01:20:57,522 --> 01:21:01,112 It's just a thought, that's all, a theory. 865 01:21:06,732 --> 01:21:08,662 Don't make a sound. 866 01:21:49,102 --> 01:21:52,942 Don't think I didn't know what was goin' on in your mind. 867 01:21:55,242 --> 01:21:58,902 You didn't think I could figure it out, did you? 868 01:21:58,982 --> 01:22:01,882 You didn't think I was up to the challenge. 869 01:22:04,552 --> 01:22:07,492 Now you understand. 870 01:22:07,552 --> 01:22:11,322 Now you know how good I really am. 871 01:22:11,392 --> 01:22:15,092 Yeah, now you know the folly of your ways. 872 01:22:16,602 --> 01:22:21,062 Maybe now, in front of these two gentlemen... 873 01:22:21,132 --> 01:22:24,632 you'll finally be man enough to give credit... 874 01:22:24,702 --> 01:22:27,002 where credit is due. 875 01:22:28,142 --> 01:22:30,732 What do you say to that, Eliot Draisen? 876 01:22:32,752 --> 01:22:36,882 All right, you imbecile, I confess! I did it! 877 01:22:36,952 --> 01:22:40,112 I kidnapped her! I was behind the whole thing! 878 01:22:40,192 --> 01:22:45,422 I don't know how you figured it out with that witless brain of yours... 879 01:22:45,492 --> 01:22:49,452 but I would rather rot in jail for the rest of my life... 880 01:22:49,532 --> 01:22:54,332 rather than listen to one more idiotic word! 881 01:22:59,372 --> 01:23:02,202 Book him. 882 01:23:02,272 --> 01:23:05,902 I'm forever in your debt, Harry. I don't know how I can repay you. 883 01:23:05,982 --> 01:23:11,112 You kind words are enough, P.J., not to mention this enormous check. 884 01:23:11,182 --> 01:23:15,352 You've earned it, Harry. You've given me back both my daughters. 885 01:23:17,362 --> 01:23:20,522 Harry, are you sure you won't come with us to Hawaii? 886 01:23:20,592 --> 01:23:22,532 You'd look great in a grass skirt. 887 01:23:22,592 --> 01:23:27,532 Thanks, Nikki, but a president must be on call 24 hours a day. 888 01:23:30,002 --> 01:23:32,272 - Good-bye, Crumb. - Good-bye, Nikki. 889 01:23:37,512 --> 01:23:39,642 Remember, lunch, soon as I get back. 890 01:23:39,712 --> 01:23:41,772 You got it. Have a safe trip. 891 01:23:41,852 --> 01:23:44,442 Aloha. Say hi to Don Ho for me. 892 01:23:44,522 --> 01:23:48,322 Excuse me, Mr. Crumb. These escrow papers are waiting for your signature. 893 01:23:48,392 --> 01:23:51,222 Not quite. Tell the bank we want to refinance at 8%. 894 01:23:51,292 --> 01:23:53,662 I need to set a date for the stockholders meeting. 895 01:23:53,732 --> 01:23:56,222 Set it for the 12th. That'll give us a week for that tax deferral. 896 01:23:56,302 --> 01:23:59,322 These are you drapes for the board room, Mr. Crumb. 897 01:23:59,402 --> 01:24:02,832 - No. Go with Venetian blinds. - Like I suggested in the first place. 898 01:24:02,902 --> 01:24:04,662 Not now. That's enough. 899 01:24:04,742 --> 01:24:06,672 Thank you. 900 01:24:08,212 --> 01:24:13,082 - San Francisco's calling on line two! - All right. 901 01:24:17,482 --> 01:24:19,712 - Harry Crumb? - Yes, this is Crumb. 902 01:24:19,792 --> 01:24:24,092 - You ever been to San Francisco? - Yes, I've been to San Francisco. 903 01:24:24,162 --> 01:24:26,852 - The Bottoms Up Club? - The Bottoms Up Club? 904 01:24:26,932 --> 01:24:29,492 - Yes, I've heard of that club. It's-- - Oh, you've been here? 905 01:24:29,562 --> 01:24:32,692 - No, I've never been there. - There's been a murder. 906 01:24:32,772 --> 01:24:34,862 - A murder? - Yes. Can you come? 907 01:24:34,932 --> 01:24:36,922 - Yes. - Right away? 908 01:24:37,002 --> 01:24:39,942 - Consider me there. - Good. 909 01:24:51,782 --> 01:24:52,982 Good luck, Harry. 910 01:24:55,422 --> 01:24:57,452 Yeah, I'm gonna need it. 911 01:25:12,522 --> 01:26:02,492 Mohamed_sayed1993@yahoo.com *Araby4All* 69026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.