All language subtitles for The.Fourth.Kind.2009.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:52,886 --> 00:00:54,720 I am actress Milla Jovovich, 3 00:00:54,804 --> 00:00:58,057 and I will be portraying Dr. Abigail Tyler in The Fourth Kind. 4 00:00:58,141 --> 00:00:59,516 This film is a dramatization 5 00:00:59,601 --> 00:01:02,978 of events that occurred October 1st through the 9th of 2000, 6 00:01:03,063 --> 00:01:04,605 in the northern Alaskan town of Nome. 7 00:01:04,689 --> 00:01:06,732 To better explain the events of the story, 8 00:01:06,816 --> 00:01:08,358 the director has included actual 9 00:01:08,443 --> 00:01:09,902 archived footage throughout the film. 10 00:01:09,986 --> 00:01:13,405 This footage was acquired from Nome psychologist Dr. Abigail Tyler, 11 00:01:13,490 --> 00:01:18,077 who has personally documented over 65 hours of video and audio materials 12 00:01:18,161 --> 00:01:19,244 during the time of the incidents. 13 00:01:19,329 --> 00:01:21,205 To better protect their privacy, 14 00:01:21,289 --> 00:01:23,082 we have changed the names and professions 15 00:01:23,166 --> 00:01:24,458 of many of the people involved. 16 00:01:24,542 --> 00:01:27,002 Every dramatized scene in this movie is supported 17 00:01:27,087 --> 00:01:29,129 by either archived audio, video, 18 00:01:29,214 --> 00:01:31,215 or as it was related by Dr. Tyler 19 00:01:31,299 --> 00:01:33,258 during extensive interviews with the director. 20 00:01:33,343 --> 00:01:36,011 In the end, what you believe is yours to decide. 21 00:01:36,096 --> 00:01:38,388 Please be advised that some of what 22 00:01:38,473 --> 00:01:41,350 you are about to see is extremely disturbing. 23 00:01:42,519 --> 00:01:46,230 OSUNSANMI: Just relax, and I'll ask you questions, 24 00:01:46,314 --> 00:01:47,856 and whenever, whatever you want to toss in there. 25 00:01:47,941 --> 00:01:49,441 Okay. You all right? 26 00:01:49,526 --> 00:01:50,609 Okay. 27 00:01:50,693 --> 00:01:52,277 I'm going to try 28 00:01:52,362 --> 00:01:57,074 and make this as painless as possible. 29 00:01:58,034 --> 00:02:00,369 Can you state your name for the camera? 30 00:02:00,537 --> 00:02:03,038 Dr. Abigail Emily Tyler. 31 00:02:04,415 --> 00:02:06,959 Okay, where would you like to begin? 32 00:02:08,044 --> 00:02:09,378 I guess... 33 00:02:11,214 --> 00:02:15,717 After what happened with will, my husband, I... 34 00:02:16,928 --> 00:02:21,098 I went to my friend, who is also a psychologist, Dr... 35 00:02:21,182 --> 00:02:22,599 (INAUDIBLE) 36 00:02:22,684 --> 00:02:26,895 because I was having trouble dealing with how he... 37 00:02:28,398 --> 00:02:30,899 with how it happened and who did it. 38 00:02:32,026 --> 00:02:34,862 REAL ABEL ON RECORDING: You don't think you might need more time? 39 00:02:34,946 --> 00:02:40,576 REAL ABBEY ON RECORDING: No, this is something... I have to do this. 40 00:02:42,287 --> 00:02:44,830 I have to remember his face. 41 00:02:44,914 --> 00:02:47,749 I need it for myself to heal. 42 00:02:49,085 --> 00:02:52,838 I have to try, and I have to know that, for my children, 43 00:02:52,922 --> 00:02:55,549 that I did everything that I could 44 00:02:56,176 --> 00:02:58,385 to remember. ... to remember. 45 00:02:58,887 --> 00:03:02,139 You know, since that night, Ashley still can't see, 46 00:03:03,016 --> 00:03:07,102 and I don't think that she's gonna get her sight back 47 00:03:07,187 --> 00:03:10,772 if she doesn't accept what happened. 48 00:03:11,816 --> 00:03:13,233 (SIGHING) 49 00:03:13,318 --> 00:03:17,613 Well, I think you both have the same problem, just different symptoms. 50 00:03:21,326 --> 00:03:23,493 Yeah, and I think that it could help 51 00:03:23,578 --> 00:03:26,330 if I could just remember the face of that man, 52 00:03:27,207 --> 00:03:32,294 so we could somehow track him down and set the record straight 53 00:03:34,380 --> 00:03:36,256 and find some closure. 54 00:03:38,134 --> 00:03:41,345 All right. All right. 55 00:03:42,430 --> 00:03:44,556 Do you want it on video? 56 00:03:44,641 --> 00:03:45,891 Yeah. 57 00:03:45,975 --> 00:03:51,063 Counseling a fellow psychologist is like... 58 00:03:51,147 --> 00:03:52,481 It's like talking to myself. 59 00:03:56,527 --> 00:03:58,779 You always say that. 60 00:03:58,863 --> 00:04:01,573 ABEL: I do? Oh, my God. 61 00:04:04,535 --> 00:04:05,869 All right. 62 00:04:07,830 --> 00:04:12,417 I guess just try to relax and get yourself comfortable. 63 00:04:14,087 --> 00:04:16,838 Listen to the sound of my voice as I count back. 64 00:04:16,923 --> 00:04:18,131 (EXHALES DEEPLY) 65 00:04:18,508 --> 00:04:19,591 Ten... 66 00:04:20,677 --> 00:04:21,802 REAL ABEL: Nine... 67 00:04:22,512 --> 00:04:26,598 Eight, seven, six... 68 00:04:27,141 --> 00:04:28,433 Your eyes are getting heavier... 69 00:04:28,518 --> 00:04:30,352 ...and heavier. 70 00:04:30,561 --> 00:04:33,188 Five, four. 71 00:04:34,190 --> 00:04:36,066 They're almost closed. They're almost closed. 72 00:04:36,150 --> 00:04:38,944 Three, two 73 00:04:39,028 --> 00:04:40,320 and one. 74 00:04:40,405 --> 00:04:41,446 ...one. 75 00:04:45,660 --> 00:04:47,786 Very good, Abbey. Very good. 76 00:04:48,079 --> 00:04:49,705 Let's go back in time... 77 00:04:49,789 --> 00:04:51,373 Let's go back in time... 78 00:04:51,958 --> 00:04:53,583 ...back into the past... 79 00:04:53,668 --> 00:04:55,210 ...back into the past... 80 00:04:56,004 --> 00:04:58,297 ...to the night of August 2nd of this year. 81 00:04:58,423 --> 00:05:00,716 ...to the night of August 2nd of this year. 82 00:05:01,384 --> 00:05:03,218 What was the weather like? 83 00:05:03,303 --> 00:05:06,555 Warm. Warmer than usual, 84 00:05:08,224 --> 00:05:11,601 even though it's raining outside. 85 00:05:12,562 --> 00:05:13,937 Okay, good. 86 00:05:15,148 --> 00:05:19,318 Now, let's go back to when you were with Will, 87 00:05:20,403 --> 00:05:23,280 just before the intruder entered your room. 88 00:05:25,325 --> 00:05:26,992 We're making love. 89 00:05:29,912 --> 00:05:33,790 It's nice. It's so... It's so nice. 90 00:05:46,095 --> 00:05:47,888 He's falling asleep. 91 00:05:48,806 --> 00:05:49,931 Mmm. 92 00:05:51,225 --> 00:05:54,102 Good. So what happens... What happened next? 93 00:05:54,562 --> 00:05:57,272 I'm awake. I'm wide awake, 94 00:05:58,191 --> 00:06:03,195 and we're just lying here. 95 00:06:07,700 --> 00:06:09,284 What woke you up? 96 00:06:11,287 --> 00:06:15,624 (SIGHS) 97 00:06:19,670 --> 00:06:20,670 (GROANING) 98 00:06:20,755 --> 00:06:22,339 (SCREAMING) 99 00:06:31,432 --> 00:06:33,058 Oh, God! 100 00:06:33,142 --> 00:06:37,020 Someone stabbed him in the chest! Oh, my God! 101 00:06:38,940 --> 00:06:41,274 Blood everywhere. There's blood everywhere. 102 00:06:41,359 --> 00:06:43,652 ABEL: Try to see his face. Try to see his face. 103 00:06:43,736 --> 00:06:44,736 I can't see it. 104 00:06:44,821 --> 00:06:46,113 My husband! 105 00:06:46,197 --> 00:06:47,864 It just feels like I can't move. I can't see it. 106 00:06:47,949 --> 00:06:49,908 It feels like we're frozen. I can't see it. 107 00:06:49,992 --> 00:06:53,662 Abbey. Abbey, Abbey, Abbey, Abbey. Abbey. 108 00:06:53,746 --> 00:06:55,414 It's all over me! All over me. 109 00:06:55,498 --> 00:06:57,124 Focus on my voice. Focus on my voice. 110 00:06:57,208 --> 00:06:59,376 You will be awakened and conscious 111 00:06:59,460 --> 00:07:01,128 in five, four, three, two, one. 112 00:07:01,212 --> 00:07:02,295 (GASPS) 113 00:07:06,467 --> 00:07:09,803 Abbey. Here. Let me. 114 00:07:10,346 --> 00:07:12,556 If I could just see his face. 115 00:07:14,809 --> 00:07:18,645 He was killed, and I was right there, Abel. I was right there. 116 00:07:19,605 --> 00:07:22,774 Yeah, you know, it's as natural to feel guilt 117 00:07:22,859 --> 00:07:26,445 as it is unnatural to feel it was your fault. 118 00:07:27,738 --> 00:07:29,239 You know that. 119 00:07:33,786 --> 00:07:35,454 Yeah, okay. Okay. 120 00:07:46,507 --> 00:07:50,051 I think you might want to consider taking some time off. 121 00:07:51,387 --> 00:07:52,888 Real time, you know? 122 00:07:53,556 --> 00:07:57,392 Because it just might help you find clarity with what happened. 123 00:07:57,477 --> 00:08:00,896 I have to continue this study. It meant a lot to Will, 124 00:08:03,191 --> 00:08:05,901 and he would have wanted me to continue. 125 00:08:07,069 --> 00:08:08,820 Now, why did I know you were gonna say that? 126 00:08:08,905 --> 00:08:10,530 He would have wanted me to try and finish it 127 00:08:10,615 --> 00:08:12,866 as soon as I could. 128 00:08:13,493 --> 00:08:16,244 It meant a lot to him. 129 00:08:36,182 --> 00:08:38,517 OSUNSANMI: And how long had it been at this point 130 00:08:38,601 --> 00:08:41,686 since Will had passed away? 131 00:08:42,647 --> 00:08:44,022 REAL ABBEY: Two months. 132 00:08:44,273 --> 00:08:45,690 And you guys were already back to school, 133 00:08:45,775 --> 00:08:47,400 and the kids were already back to school? 134 00:08:47,485 --> 00:08:53,114 I had to try and get some normality back into life. 135 00:08:54,033 --> 00:08:56,284 I didn't know what else to do. 136 00:09:04,544 --> 00:09:06,545 Is Nome a place you can drive into or... 137 00:09:06,629 --> 00:09:08,046 No, you have to fly around. 138 00:09:08,130 --> 00:09:09,172 Okay. 139 00:09:09,257 --> 00:09:11,383 You can't get there by road. 140 00:10:08,316 --> 00:10:09,357 Any messages? 141 00:10:09,442 --> 00:10:11,109 No, but Scott's waiting in your office, 142 00:10:11,193 --> 00:10:12,777 and you have a 1:00 and a 2:00. 143 00:10:12,862 --> 00:10:14,195 Thank you. 144 00:10:14,280 --> 00:10:15,530 So, how was it coming in? 145 00:10:15,615 --> 00:10:17,490 It was a little bumpy. 146 00:10:17,992 --> 00:10:19,451 You'd think as beautiful as that sky is 147 00:10:19,535 --> 00:10:20,910 that it wouldn't be so rough. 148 00:10:20,995 --> 00:10:22,245 The stuff that really shakes us... 149 00:10:22,330 --> 00:10:24,247 We seldom ever see coming. 150 00:10:24,332 --> 00:10:25,373 I know, I know. 151 00:10:25,458 --> 00:10:26,875 It's a good saying. 152 00:10:26,959 --> 00:10:28,501 Not every week. 153 00:10:29,545 --> 00:10:31,504 Hi, Scott. Sorry I'm late. 154 00:10:31,589 --> 00:10:33,214 SCOTT: (GRUNTS) Hey, Dr. Tyler. 155 00:10:34,884 --> 00:10:36,676 I flew up to Anchorage this morning, 156 00:10:36,761 --> 00:10:40,221 so I'm having a bit of a slow start. 157 00:10:40,806 --> 00:10:43,892 Please, sit down and make yourself comfortable. 158 00:10:54,278 --> 00:10:55,737 How are you? 159 00:10:55,821 --> 00:10:56,946 I'm all right. 160 00:10:57,865 --> 00:10:59,741 Have you been sleeping? 161 00:11:01,035 --> 00:11:02,744 It's... It's worse. 162 00:11:04,789 --> 00:11:08,333 I wake up in the middle of the night almost every night, 163 00:11:08,709 --> 00:11:10,502 and I just lie there. 164 00:11:10,878 --> 00:11:13,421 What time does this normally occur? 165 00:11:13,506 --> 00:11:15,632 Around 2:30, 3:00 in the morning. 166 00:11:16,926 --> 00:11:19,719 And there's nothing unusual waking you up? 167 00:11:20,012 --> 00:11:21,429 No, nothing. 168 00:11:22,056 --> 00:11:24,766 It's just there's... There's one thing. 169 00:11:26,769 --> 00:11:30,021 There's an owl at my window. 170 00:11:33,484 --> 00:11:34,693 An owl? 171 00:11:39,824 --> 00:11:45,286 A white owl. It was just looking at me. 172 00:11:49,041 --> 00:11:50,917 How long was it there? 173 00:11:53,129 --> 00:11:55,088 Hours. 174 00:11:55,172 --> 00:11:58,508 No matter what I did, it wouldn't fly away. 175 00:11:59,927 --> 00:12:01,803 It wasn't scared of me. 176 00:12:05,307 --> 00:12:06,975 What was it doing? 177 00:12:10,187 --> 00:12:11,938 Just staring at me. 178 00:12:17,653 --> 00:12:18,778 (SIGHING) 179 00:12:19,655 --> 00:12:21,740 Had you ever seen it before? 180 00:12:23,451 --> 00:12:25,660 TOMMY: Yeah. 181 00:12:27,329 --> 00:12:29,247 Once when I was a kid. 182 00:12:29,331 --> 00:12:30,749 That was the first time? 183 00:12:30,833 --> 00:12:32,000 Uh-huh. 184 00:12:34,044 --> 00:12:36,129 I guess I've seen it a lot. 185 00:12:36,213 --> 00:12:37,714 How much is a lot? 186 00:12:37,798 --> 00:12:38,965 Every night this week. 187 00:12:39,049 --> 00:12:40,341 Every night? 188 00:12:41,177 --> 00:12:44,596 You mean every time you go to bed? 189 00:12:44,680 --> 00:12:46,181 I think it came inside. 190 00:12:47,725 --> 00:12:49,267 Was your window open? 191 00:12:49,351 --> 00:12:50,435 No. 192 00:12:52,188 --> 00:12:54,105 I wonder how it got in. 193 00:12:54,398 --> 00:12:57,692 I don't know, but I remember it looking down at me. 194 00:12:57,860 --> 00:12:59,277 Over your bed? 195 00:12:59,361 --> 00:13:02,238 Yeah, I think so. I... 196 00:13:03,532 --> 00:13:05,742 It's really hard to remember. 197 00:13:07,870 --> 00:13:11,623 It's almost like... Like it didn't happen. 198 00:13:12,833 --> 00:13:15,543 Like, you know, in a dream. 199 00:13:18,339 --> 00:13:20,215 Like I just dreamt it. 200 00:13:21,801 --> 00:13:24,010 Can you come see me tomorrow? 201 00:13:24,887 --> 00:13:28,973 Sure, if you think I should, or if it's important. 202 00:13:29,058 --> 00:13:32,519 Yeah, I do. I do think it's important, 203 00:13:32,603 --> 00:13:36,189 and it's nothing to be alarmed at, at all, 204 00:13:38,108 --> 00:13:40,068 but there have been some strange coincidences here, 205 00:13:40,152 --> 00:13:44,030 and I just... I feel like I need to try something new. 206 00:13:44,657 --> 00:13:46,074 What do you mean? 207 00:13:46,158 --> 00:13:47,826 You're not the first patient I've had 208 00:13:47,910 --> 00:13:50,745 who's experienced something like this. 209 00:14:20,776 --> 00:14:23,945 REAL ABBEY: I felt so sorry for my baby, 210 00:14:25,364 --> 00:14:28,658 and I feel responsible. 211 00:14:29,243 --> 00:14:30,910 Can you just knock it off? 212 00:14:30,995 --> 00:14:33,246 Conversion disorder is not a phenomenon 213 00:14:33,330 --> 00:14:35,415 that a lot of people understand, 214 00:14:35,958 --> 00:14:38,793 and we've had to make quite an adjustment. 215 00:14:40,963 --> 00:14:42,964 OSUNSANMI: when did Ashley go blind? 216 00:14:43,632 --> 00:14:46,551 After what happened to will, 217 00:14:46,635 --> 00:14:48,261 she just lost her sight. 218 00:14:49,179 --> 00:14:50,889 (IMITATING BIRD CALLING) 219 00:14:56,604 --> 00:14:58,396 Hey, baby. 220 00:14:58,480 --> 00:14:59,731 Hi, Mommy. 221 00:15:00,649 --> 00:15:02,984 How was rehearsal for the play? 222 00:15:05,613 --> 00:15:07,614 Hey, what's wrong? 223 00:15:07,698 --> 00:15:09,115 Nothing. 224 00:15:17,291 --> 00:15:18,499 Come on. 225 00:15:25,299 --> 00:15:27,842 Come on, cough it up. What happened? 226 00:15:29,511 --> 00:15:31,429 Ralph called me a faker. 227 00:15:31,513 --> 00:15:34,015 What? A faker? 228 00:15:34,475 --> 00:15:35,892 He said that I could see before, 229 00:15:35,976 --> 00:15:37,769 and now I was just pretending. 230 00:15:37,853 --> 00:15:38,853 What a jerk. 231 00:15:38,938 --> 00:15:40,396 He said that I just wanted everybody 232 00:15:40,481 --> 00:15:43,524 to feel sorry for me because of Daddy. 233 00:16:06,298 --> 00:16:09,050 Dear Lord, thank you for everything we have. 234 00:16:09,134 --> 00:16:11,177 Please continue to bless our family, 235 00:16:11,720 --> 00:16:15,431 and please continue to help Ashley overcome her challenges, 236 00:16:16,475 --> 00:16:18,518 and help all of us to heal. 237 00:16:18,602 --> 00:16:21,020 In Jesus' name we pray. Amen. 238 00:16:21,105 --> 00:16:22,271 ASHLEY: Amen. 239 00:16:27,277 --> 00:16:28,695 Hey, what time is the game tomorrow? 240 00:16:28,779 --> 00:16:30,196 7:00. 241 00:16:30,823 --> 00:16:33,241 And who are you playing again? 242 00:16:33,325 --> 00:16:35,034 I already told you, Browerville. 243 00:16:36,745 --> 00:16:39,747 Well, I'm sorry, sweetie. I must have forgot. 244 00:16:41,667 --> 00:16:43,292 Dad never forgot. 245 00:16:46,505 --> 00:16:47,630 (SIGHS) 246 00:16:48,007 --> 00:16:51,259 Yeah, and Dad's not here anymore. 247 00:16:54,722 --> 00:16:56,764 No, he's not. 248 00:17:01,145 --> 00:17:02,979 Can you accept it yet? 249 00:17:03,063 --> 00:17:06,357 Okay, Ronnie, not in front of your sister, okay? 250 00:17:06,442 --> 00:17:08,192 We'll talk about it later. 251 00:17:08,277 --> 00:17:09,318 What do you mean? 252 00:17:09,403 --> 00:17:10,695 Nothing, honey. 253 00:17:13,115 --> 00:17:14,198 How Dad died. 254 00:17:14,283 --> 00:17:16,034 All right, Ronnie. What is wrong with you? 255 00:17:16,118 --> 00:17:18,036 You go around helping other people with their problems... 256 00:17:18,120 --> 00:17:19,537 Stop it. Stop it! 257 00:17:19,621 --> 00:17:21,039 ...but you can't even help yourself. 258 00:17:21,123 --> 00:17:23,833 What the hell is that supposed to mean? 259 00:17:25,002 --> 00:17:26,210 Ronnie. 260 00:17:28,505 --> 00:17:31,591 Mommy? What did... 261 00:17:32,968 --> 00:17:34,677 What does he mean? 262 00:17:59,286 --> 00:18:01,704 OSUNSANMI: And do you think he, in any way, 263 00:18:01,789 --> 00:18:04,540 may have blamed you for Will's death? 264 00:18:04,625 --> 00:18:06,417 REAL ABBEY: Yes, he did blame me, 265 00:18:07,127 --> 00:18:12,340 and he said that I couldn't help him 266 00:18:13,592 --> 00:18:16,677 or Ashley or anyone, and he was right. 267 00:18:55,092 --> 00:18:57,301 WILL ON RECORDING: A small number continue to experience 268 00:18:57,386 --> 00:19:00,513 debilitating sleep disorders, 269 00:19:00,597 --> 00:19:03,683 and this seems to be the trend throughout Nome, 270 00:19:03,767 --> 00:19:06,811 and a cause remains unknown. 271 00:19:08,397 --> 00:19:11,482 Even during the night months, they can't sleep. 272 00:19:11,567 --> 00:19:14,735 We've seen over 300 people throughout Nome 273 00:19:15,195 --> 00:19:17,905 who are all exhibiting the same symptoms. 274 00:19:17,990 --> 00:19:21,159 Around 3:00 in the morning, they are awakened for no apparent reason, 275 00:19:21,243 --> 00:19:25,997 and they wake up apprehensive, frightened, panicked, 276 00:19:27,249 --> 00:19:29,667 as if something's about to happen. 277 00:19:30,252 --> 00:19:31,252 Whether or not this is related... 278 00:19:31,336 --> 00:19:32,336 Daddy? 279 00:19:32,421 --> 00:19:34,380 ...to the missing people or disappearances... 280 00:19:34,464 --> 00:19:36,340 No, my baby, 281 00:19:36,425 --> 00:19:38,426 it's just a recording of Daddy's voice. 282 00:19:40,512 --> 00:19:45,600 Come over here. I got you. Come up on the bed. 283 00:19:49,688 --> 00:19:50,938 My angel. 284 00:20:03,035 --> 00:20:05,620 ABBEY: Okay, you're doing real good, Tommy. 285 00:20:07,164 --> 00:20:11,125 When I get to one, you will be asleep, 286 00:20:12,628 --> 00:20:14,962 very, very relaxed. 287 00:20:16,548 --> 00:20:19,300 Four, three, 288 00:20:20,886 --> 00:20:24,972 two and one. 289 00:20:35,651 --> 00:20:37,235 Can you hear me? 290 00:20:38,904 --> 00:20:39,987 Yes. 291 00:20:44,326 --> 00:20:45,326 And when was the last time 292 00:20:45,410 --> 00:20:47,662 you had trouble sleeping? 293 00:20:49,414 --> 00:20:50,790 Last night. 294 00:20:53,669 --> 00:20:55,628 And did you see the owl? 295 00:20:57,881 --> 00:20:59,006 Yeah. 296 00:21:03,387 --> 00:21:05,930 Good. And what did it look like? 297 00:21:06,014 --> 00:21:07,348 REAL ABBEY ON VIDEO: ... what did it look like? 298 00:21:11,979 --> 00:21:13,145 Tommy? 299 00:21:14,690 --> 00:21:15,690 I... 300 00:21:17,693 --> 00:21:19,360 I don't remember. 301 00:21:19,861 --> 00:21:22,697 You don't remember what the owl looks like? 302 00:21:23,532 --> 00:21:24,573 No. 303 00:21:25,492 --> 00:21:26,951 No, I don't see the owl. 304 00:21:27,035 --> 00:21:28,953 I don't see the owl now. 305 00:21:29,371 --> 00:21:30,329 It's not there anymore. 306 00:21:30,414 --> 00:21:31,539 It's not there anymore. 307 00:21:31,623 --> 00:21:32,623 Did it fly away? 308 00:21:32,708 --> 00:21:33,958 REAL ABBEY: Did it fly away? 309 00:21:34,042 --> 00:21:35,293 TOMMY: No, I think it's... 310 00:21:35,377 --> 00:21:37,545 No, I think it's... 311 00:21:38,880 --> 00:21:44,552 I don't really remember it... 312 00:21:46,930 --> 00:21:50,433 ...ever being there. 313 00:21:59,568 --> 00:22:03,362 There's something outside my door. It's gonna open it. 314 00:22:05,157 --> 00:22:07,742 (IN HALES SHARPLY) The door's opening. 315 00:22:08,076 --> 00:22:09,368 (DOOR OPENING) 316 00:22:12,080 --> 00:22:13,289 Oh, my God. 317 00:22:13,498 --> 00:22:14,874 Oh, my God! 318 00:22:17,044 --> 00:22:18,836 No. 319 00:22:18,920 --> 00:22:20,254 REAL ABBEY: what's wrong? 320 00:22:20,505 --> 00:22:22,298 Oh, Jesus! Tommy, what's wrong? 321 00:22:22,382 --> 00:22:23,758 No, no, no! 322 00:22:23,967 --> 00:22:25,343 No, no! 323 00:22:25,719 --> 00:22:27,511 No, no, no! No, no, no! Okay, Tommy, when I count to three, 324 00:22:27,596 --> 00:22:28,596 you will awaken. 325 00:22:28,680 --> 00:22:29,847 No, no, no! 326 00:22:29,931 --> 00:22:31,098 ...to conscious... No! 327 00:22:31,183 --> 00:22:32,433 Three! No! 328 00:22:32,517 --> 00:22:34,352 No, no! No! 329 00:22:34,436 --> 00:22:35,978 Three! No! 330 00:22:36,063 --> 00:22:37,521 (REAL TOMMY SCREAMING) 331 00:22:37,981 --> 00:22:39,857 Tommy, it's not happening. 332 00:22:39,941 --> 00:22:41,859 It's a memory. This is not real. 333 00:22:42,069 --> 00:22:43,444 It is real. 334 00:22:49,785 --> 00:22:51,285 Did I do that? 335 00:22:53,622 --> 00:22:56,999 Yeah, you did, Tommy, but it's okay. It's okay. 336 00:22:57,459 --> 00:22:58,584 (SHUSHING) 337 00:23:01,296 --> 00:23:02,922 What did you see? 338 00:23:03,799 --> 00:23:04,757 Nothing. 339 00:23:04,841 --> 00:23:05,925 What? 340 00:23:06,468 --> 00:23:08,552 Nothing. 341 00:23:08,637 --> 00:23:10,137 You said you saw something. 342 00:23:12,432 --> 00:23:15,601 No, I didn't see anything. 343 00:23:17,312 --> 00:23:18,354 I didn't see anything. 344 00:23:18,438 --> 00:23:20,106 I'm just trying to help you. 345 00:23:20,190 --> 00:23:24,902 If you want to help me, get me out of this room. 346 00:23:28,365 --> 00:23:33,202 I need to go home. I need to go home. I'm okay. I'm okay. 347 00:23:33,495 --> 00:23:36,414 Tommy, are you trying to convince me or you? 348 00:23:37,416 --> 00:23:40,334 Did you see what was bothering you at night? 349 00:23:42,129 --> 00:23:43,879 Did you see the owl? 350 00:23:53,473 --> 00:23:57,017 Can we talk about this next time? 351 00:23:58,687 --> 00:24:00,896 Yeah, of course. Sure. 352 00:24:03,567 --> 00:24:05,693 Talk to me when you need to. 353 00:24:06,361 --> 00:24:09,697 Yeah. Okay. 354 00:24:37,184 --> 00:24:38,476 (CALLER SCREAMING) 355 00:24:38,560 --> 00:24:39,810 (GUN FIRING) 356 00:24:45,525 --> 00:24:47,151 (POLICE SIRENS WAILING) 357 00:24:51,364 --> 00:24:54,450 Call in EMTs, Search, everybody. I want everybody. 358 00:24:54,534 --> 00:24:58,412 Transfer me into that house. Right now. 359 00:25:03,752 --> 00:25:04,960 (PHONE RINGING) 360 00:25:08,924 --> 00:25:09,924 Tommy here. 361 00:25:10,008 --> 00:25:11,842 Yeah, what's going on in there? 362 00:25:12,052 --> 00:25:13,427 I want to talk to Abbey Tyler. 363 00:25:13,512 --> 00:25:14,720 Abbey? 364 00:25:14,804 --> 00:25:17,181 Abbey's not here right now, but I can help you. 365 00:25:17,265 --> 00:25:18,766 I have to talk to her! 366 00:25:18,850 --> 00:25:19,934 (SCREAMING) 367 00:25:21,436 --> 00:25:22,394 (GASPS) 368 00:25:22,479 --> 00:25:23,646 (PHONE RINGING) 369 00:25:23,897 --> 00:25:24,939 Hello? 370 00:25:25,023 --> 00:25:26,899 AUGUST: I need you down here at Tommy's house. 371 00:25:27,442 --> 00:25:28,692 August? He's gone crazy. 372 00:25:28,777 --> 00:25:31,111 He's holding his family hostage, and he's asking for you. 373 00:25:31,238 --> 00:25:32,905 Okay, I'll be right there. 374 00:25:36,785 --> 00:25:38,494 (POLICEMEN CHATTERING) 375 00:25:46,419 --> 00:25:47,378 TOMMY ON PHONE: Bring her up here. 376 00:25:47,462 --> 00:25:48,504 AUGUST: She's here right now. 377 00:25:48,588 --> 00:25:50,756 We'll walk her up to you, okay, Tommy? It's gonna be all right. 378 00:25:50,840 --> 00:25:53,008 Just give her the phone. Give her the phone. I want to talk to her. 379 00:25:53,134 --> 00:25:55,052 OFFICER: Both arms out. Both arms out. She's here. 380 00:25:55,136 --> 00:25:56,554 Put her on the phone right now. 381 00:25:56,638 --> 00:25:58,514 I'm gonna do it right now, okay? Is this really necessary? 382 00:25:58,640 --> 00:26:00,558 I want to talk to her! Can somebody tell me what's going on? 383 00:26:00,642 --> 00:26:01,600 Where is she? Take it easy, all right? 384 00:26:01,726 --> 00:26:04,228 I don't see her. Get her up here! August, what's going on? 385 00:26:04,312 --> 00:26:07,398 I need you to calm him down and get him thinking rationally. 386 00:26:07,482 --> 00:26:09,650 He's got Sarah, Timothy and Joe lined up 387 00:26:09,734 --> 00:26:12,027 in the kitchen with a gun to their heads, 388 00:26:12,112 --> 00:26:14,405 and he wants to talk to you for some reason, all right? 389 00:26:14,489 --> 00:26:15,489 OFFICER: Watch your step. 390 00:26:15,574 --> 00:26:16,907 Straight this way. 391 00:26:16,992 --> 00:26:21,412 Tommy? Tommy, what... What's going on here? 392 00:26:22,372 --> 00:26:24,999 I'm so sorry, but I've gotta do this. 393 00:26:26,960 --> 00:26:28,252 I don't have a choice. 394 00:26:28,336 --> 00:26:33,716 It was completely surreal to be there in the middle of the night 395 00:26:34,384 --> 00:26:36,594 with all those police trucks. 396 00:26:36,761 --> 00:26:37,886 I don't have a choice. 397 00:26:37,971 --> 00:26:39,346 No, no, no. You have a choice, Tommy. 398 00:26:39,431 --> 00:26:40,764 We always have a choice. 399 00:26:40,849 --> 00:26:42,558 Not this time. Please, Tommy! 400 00:26:42,642 --> 00:26:44,602 Yes. Yes, you do. You have the choice 401 00:26:44,686 --> 00:26:47,146 right now to just... To just stop. 402 00:26:47,230 --> 00:26:49,940 Just put down the gun, Tommy. 403 00:26:50,025 --> 00:26:52,860 You have it within your power to just stop. 404 00:26:52,944 --> 00:26:55,029 Please, before somebody gets hurt. 405 00:26:55,113 --> 00:26:57,197 Tommy, look at Sarah, Tommy. 406 00:26:57,282 --> 00:26:58,741 Look at... Look at your wife. 407 00:26:59,492 --> 00:27:00,618 Look at your children, Tommy. 408 00:27:00,702 --> 00:27:01,702 It's okay. It's okay. 409 00:27:01,786 --> 00:27:04,038 You would never let anything happen to them. 410 00:27:04,122 --> 00:27:05,497 You love them so much. 411 00:27:05,582 --> 00:27:07,791 I know what keeps us up at night. 412 00:27:07,876 --> 00:27:11,337 And if you saw what I saw, 413 00:27:11,421 --> 00:27:12,546 you would understand. 414 00:27:12,631 --> 00:27:14,590 What did you see, Tommy? 415 00:27:15,008 --> 00:27:16,467 It doesn't matter, because we're not gonna 416 00:27:16,551 --> 00:27:19,219 have to see it ever again. 417 00:27:19,471 --> 00:27:22,473 Just wait, Tommy. I can help you. 418 00:27:22,599 --> 00:27:25,684 Just talk to me, okay? We'll talk as long as you need to. 419 00:27:25,769 --> 00:27:27,019 We'll get through this, Tommy. 420 00:27:27,103 --> 00:27:28,812 If anybody's got a clear shot, take it now. 421 00:27:28,897 --> 00:27:29,980 RYAN: Negative. 422 00:27:30,065 --> 00:27:32,066 GREGORY: I don't have a clear shot, sir. The wife is blocking him. 423 00:27:32,150 --> 00:27:33,192 And he wasn't listening to me. 424 00:27:33,276 --> 00:27:34,443 Do you know what Zimabu Eter means? 425 00:27:34,527 --> 00:27:35,611 And they were going to kill him. 426 00:27:35,695 --> 00:27:38,489 What? Wait. I can't hear you, Tommy. What? 427 00:27:38,573 --> 00:27:39,865 Has anybody got the shot? 428 00:27:39,949 --> 00:27:43,452 Zimabu Eter! Zimabu Eter! Zimabu Eter! 429 00:27:43,536 --> 00:27:44,662 What the hell does that mean? 430 00:27:44,954 --> 00:27:46,997 Zimabu Eter? I don't know, Tommy. What the hell does that mean? 431 00:27:47,082 --> 00:27:48,082 Anybody got the goddamn shot? 432 00:27:48,166 --> 00:27:50,084 But I can find out. Just give me a little time. 433 00:27:50,168 --> 00:27:51,335 I need to know now! 434 00:27:51,419 --> 00:27:52,544 Just give me a little time. 435 00:27:52,587 --> 00:27:54,463 I will find out for you. I promise. Right now! 436 00:27:54,547 --> 00:27:55,673 No, please! 437 00:27:55,757 --> 00:27:56,840 You can't help me. 438 00:27:58,009 --> 00:27:59,385 I love you. 439 00:27:59,761 --> 00:28:00,803 (GUN FIRES) 440 00:28:00,887 --> 00:28:02,513 REAL AUGUST: Move, move! 441 00:28:04,599 --> 00:28:06,558 Move, move, move! 442 00:28:06,685 --> 00:28:08,644 Tommy! God damn it! 443 00:28:37,674 --> 00:28:40,300 REAL AUGUST ON RECORDING: I'm having a hard time 444 00:28:40,385 --> 00:28:41,677 understanding what happened here. 445 00:28:43,263 --> 00:28:44,972 REAL ABBEY: I know. I know. 446 00:28:45,640 --> 00:28:48,058 You don't know what he saw? REAL AUGUST: So you have no idea what he saw? 447 00:28:48,184 --> 00:28:49,518 REAL ABBEY: He didn't tell me. He didn't tell me. 448 00:28:49,602 --> 00:28:51,395 What did he tell you? 449 00:28:54,607 --> 00:28:58,527 That what he thought he saw wasn't an owl. 450 00:28:58,611 --> 00:28:59,862 That it was something else. 451 00:29:00,655 --> 00:29:03,532 And that's what was keeping him up at night? 452 00:29:04,159 --> 00:29:05,284 Yeah. 453 00:29:07,495 --> 00:29:10,664 So he was under hypnosis when he saw this? 454 00:29:14,002 --> 00:29:15,085 Yeah. 455 00:29:15,503 --> 00:29:18,213 And how do you know what he saw was real? 456 00:29:18,882 --> 00:29:20,883 I don't know that it was. 457 00:29:21,050 --> 00:29:23,260 So what you're saying is that Tommy might have done all of this 458 00:29:23,344 --> 00:29:25,554 based on something that was imaginary. 459 00:29:25,638 --> 00:29:26,847 (SIGHS) 460 00:29:32,604 --> 00:29:36,064 All I know is that he believed what he saw, 461 00:29:37,400 --> 00:29:38,984 and there was more fear in his eyes 462 00:29:39,068 --> 00:29:41,278 than I've ever seen in my life. 463 00:29:41,362 --> 00:29:44,490 Had you not hypnotized him, 464 00:29:44,574 --> 00:29:46,408 do you think he would have done this? 465 00:29:49,537 --> 00:29:51,205 What do you mean? 466 00:29:52,290 --> 00:29:54,082 I'm just wondering, 467 00:29:54,167 --> 00:29:55,375 without this hypnotism, 468 00:29:56,544 --> 00:29:59,922 do you think he still would have murdered his family? 469 00:30:04,886 --> 00:30:08,388 That is a ridiculous and offensive question. 470 00:30:08,515 --> 00:30:10,641 No, what's ridiculous and offensive 471 00:30:10,725 --> 00:30:12,684 is that an entire family is lying in a morgue 472 00:30:12,769 --> 00:30:14,520 from a murder-suicide, 473 00:30:14,604 --> 00:30:15,687 and the last meaningful contact 474 00:30:15,772 --> 00:30:17,898 that the murderer had was with you. 475 00:30:17,982 --> 00:30:19,441 No, what happened tonight 476 00:30:19,526 --> 00:30:22,069 would have manifested itself eventually. 477 00:30:22,862 --> 00:30:25,072 He was suppressing something. 478 00:30:25,615 --> 00:30:27,157 Look, in 13 years of practice, 479 00:30:27,242 --> 00:30:30,577 I've never witnessed something to this extent. 480 00:30:30,912 --> 00:30:33,247 Abbey, why didn't you contact us 481 00:30:34,082 --> 00:30:35,958 if you suspected he was unstable 482 00:30:36,084 --> 00:30:38,001 after an admittedly violent episode? 483 00:30:38,086 --> 00:30:41,088 He was completely coherent when he left my office. 484 00:30:41,172 --> 00:30:43,590 Now, I had no reason to suspect... 485 00:30:43,800 --> 00:30:45,467 I called his wife to ask her to keep an eye on him. 486 00:30:45,552 --> 00:30:47,261 And now she's dead. 487 00:30:53,268 --> 00:30:56,019 Okay, I'm not going to sit here and listen 488 00:30:56,104 --> 00:30:58,689 to how hypnosis-induced murder caused this. 489 00:30:58,773 --> 00:31:00,649 Jesus, I am trying to find out... This is ridiculous. 490 00:31:00,733 --> 00:31:04,444 ...what caused one of the worst murders in the history of Nome. 491 00:31:04,529 --> 00:31:07,239 There's something going on in this town that we don't understand. 492 00:31:07,323 --> 00:31:09,741 There's something happening to people in their sleep... 493 00:31:09,826 --> 00:31:11,368 Well, I don't know about any of that! 494 00:31:11,452 --> 00:31:13,245 I don't understand what you're talking about! 495 00:31:13,329 --> 00:31:14,746 I don't deal in hallucinations. 496 00:31:14,831 --> 00:31:16,623 I don't deal in the visions in the ether. 497 00:31:16,708 --> 00:31:18,000 What in the hell are you talking about? 498 00:31:18,084 --> 00:31:19,751 I'm dealing in real flesh and blood things, 499 00:31:19,836 --> 00:31:22,296 four of whom are lying on slabs next door. 500 00:31:22,380 --> 00:31:24,464 How dare you? My husband was lying on one of those slabs 501 00:31:24,549 --> 00:31:25,716 and you still haven't found his killer. 502 00:31:25,800 --> 00:31:27,593 Abbey, now, you know damn well what happened to Will. 503 00:31:27,677 --> 00:31:28,719 That case is closed. 504 00:31:28,803 --> 00:31:30,220 No, you cannot file things away 505 00:31:30,305 --> 00:31:31,722 without getting to what really happened. 506 00:31:31,806 --> 00:31:35,017 Now, there are more unsolved murders and missing people in Nome... 507 00:31:35,143 --> 00:31:36,894 Sit down. ... than any other town in Alaska, 508 00:31:36,978 --> 00:31:39,438 three years of which have been under your watch. 509 00:31:39,522 --> 00:31:41,732 Now, what is happening in this town is very real, 510 00:31:41,816 --> 00:31:42,858 and it must be acknowledged. 511 00:31:42,942 --> 00:31:44,526 Sit down! 512 00:31:54,621 --> 00:31:57,247 You stop whatever this governmental study is, 513 00:31:57,332 --> 00:31:59,207 this hypnosis, whatever it is, 514 00:31:59,292 --> 00:32:01,084 whatever you and Will were after. 515 00:32:01,169 --> 00:32:03,795 It's bringing nothing but bad news to a town that's had enough. 516 00:32:03,880 --> 00:32:05,255 Now, I don't care how important it is to you. 517 00:32:05,340 --> 00:32:08,592 I don't care how hard you've worked on it. I don't care. 518 00:32:08,676 --> 00:32:12,179 You're not gonna use the people of Nome for a goddamn rat study. 519 00:32:25,193 --> 00:32:28,070 I felt responsible for... 520 00:32:29,864 --> 00:32:32,115 ...death, and his family's. 521 00:32:34,035 --> 00:32:36,745 And at the time, after all that happened, 522 00:32:36,829 --> 00:32:39,706 I still didn't know why he did it. 523 00:32:43,044 --> 00:32:46,213 All of the patients reported seeing the same owl, 524 00:32:48,091 --> 00:32:53,971 but Tommy mentioned that his memory of the owl was wrong 525 00:32:55,723 --> 00:32:59,101 and that he didn't see it anymore. 526 00:32:59,185 --> 00:33:02,479 It was some sort of false recollection. 527 00:33:07,026 --> 00:33:08,610 The question is, 528 00:33:10,571 --> 00:33:13,949 if under hypnosis, will the others feel the same way? 529 00:33:17,829 --> 00:33:19,871 Will they see what he saw? 530 00:33:25,128 --> 00:33:27,879 We have to proceed with extreme caution. 531 00:33:29,549 --> 00:33:34,678 What happened here remains unexplained, like Will. 532 00:33:53,114 --> 00:33:54,114 Abel? 533 00:33:54,198 --> 00:33:58,118 I heard what happened. I just wanted to make sure you were okay. 534 00:33:58,202 --> 00:33:59,995 Hey. You flew all the way up here? 535 00:34:00,079 --> 00:34:01,705 That's all right. That's okay. 536 00:34:01,789 --> 00:34:03,290 I'm worried about you. 537 00:34:03,374 --> 00:34:04,750 You didn't have to. I'm fine. 538 00:34:04,834 --> 00:34:06,251 Yeah? Yeah. 539 00:34:07,128 --> 00:34:08,670 You want to talk? 540 00:34:08,755 --> 00:34:10,714 I can't. I can't cancel my schedule. 541 00:34:10,923 --> 00:34:14,551 Theresa, good morning. Can you transcribe this for me, please? 542 00:34:14,635 --> 00:34:15,927 Do you want me to cancel your meetings? 543 00:34:16,012 --> 00:34:18,346 No, no. Thank you. 544 00:34:18,473 --> 00:34:20,223 So, how you feeling? 545 00:34:23,144 --> 00:34:24,770 I feel like I just need to start my day. 546 00:34:24,854 --> 00:34:26,271 Yeah. 547 00:34:26,814 --> 00:34:29,191 Maybe it's... You think it's 548 00:34:29,275 --> 00:34:31,193 time that you, maybe, stepped back? 549 00:34:33,112 --> 00:34:36,239 Maybe consider it a sabbatical? 550 00:34:36,324 --> 00:34:38,116 I love that word. 551 00:34:38,201 --> 00:34:40,786 It doesn't actually sound like what it means, which is "time off. " 552 00:34:40,870 --> 00:34:43,705 Abbey, listen, you need to step away for perspective, 553 00:34:43,790 --> 00:34:45,665 clarity on what's happened. 554 00:34:46,626 --> 00:34:50,420 I mean, you can't continue like this. 555 00:34:50,505 --> 00:34:52,506 No, I can, and I have to. 556 00:34:54,133 --> 00:34:57,010 It's the only thing I have within my power. 557 00:34:57,095 --> 00:35:00,222 It's all I have left, is to continue, 558 00:35:00,306 --> 00:35:01,890 to find out what's causing all of this. 559 00:35:03,184 --> 00:35:05,018 I can't... I don't... 560 00:35:05,478 --> 00:35:09,523 I don't believe that it can be just chalked up to coincidence, 561 00:35:09,732 --> 00:35:11,900 what happened to Will, what happened to Tommy and his family. 562 00:35:11,984 --> 00:35:13,735 I don't. 563 00:35:13,820 --> 00:35:15,320 (SIGHS) 564 00:35:15,404 --> 00:35:17,030 Not in this town. 565 00:35:17,156 --> 00:35:19,449 Do you mind if I stay on a bit? 566 00:35:19,534 --> 00:35:21,201 Just kept an eye on you, 567 00:35:22,036 --> 00:35:25,080 since you're not too keen on doing it yourself? 568 00:35:28,042 --> 00:35:29,084 It's all right. 569 00:35:29,502 --> 00:35:30,794 (EXHALES) 570 00:35:39,595 --> 00:35:41,888 So, lots to talk about. 571 00:35:41,973 --> 00:35:43,849 What happened to Tommy? 572 00:35:43,933 --> 00:35:44,975 I can't discuss... 573 00:35:45,059 --> 00:35:49,437 He's dead. You should be able to discuss everything. 574 00:35:51,065 --> 00:35:52,649 It had something... 575 00:35:52,733 --> 00:35:57,821 I believe that it had something to do with his sleeping habits. 576 00:35:59,615 --> 00:36:02,742 We're really worried, obviously. 577 00:36:04,704 --> 00:36:07,706 It's the second suicide in a couple of months. 578 00:36:08,749 --> 00:36:10,125 I understand. 579 00:36:10,209 --> 00:36:11,918 We want you to hypnotize me, too. 580 00:36:14,297 --> 00:36:17,507 We need to know if there's anything I'm not remembering, 581 00:36:17,592 --> 00:36:19,718 and I feel... 582 00:36:19,802 --> 00:36:22,971 We feel like the best thing to do is to face it. 583 00:36:25,308 --> 00:36:27,559 We've already thought it over. 584 00:36:31,606 --> 00:36:34,858 If you want to undergo this, 585 00:36:36,694 --> 00:36:41,114 we're gonna have to go about this very delicately. 586 00:36:43,242 --> 00:36:47,829 Would it be all right if a colleague of mine, Dr. Campos, 587 00:36:48,581 --> 00:36:51,291 came in to observe? 588 00:36:51,375 --> 00:36:52,459 Yeah, sure. 589 00:36:55,713 --> 00:36:56,713 Okay. 590 00:36:59,759 --> 00:37:04,804 ABBEY: Five. Deeper, deeper. You're totally relaxed. 591 00:37:05,890 --> 00:37:10,810 Four, three, two and one. 592 00:37:11,437 --> 00:37:14,731 So, when was the last time you had trouble sleeping? 593 00:37:15,650 --> 00:37:16,983 Last night. 594 00:37:20,029 --> 00:37:23,990 And do you remember seeing anything unusual last night? 595 00:37:25,326 --> 00:37:26,534 An owl. 596 00:37:33,000 --> 00:37:34,876 ABBEY: Tell me about the owl. 597 00:37:35,544 --> 00:37:37,420 REAL ABBEY: Tell me about the owl. 598 00:37:39,090 --> 00:37:43,343 It's a beige owl. 599 00:37:44,887 --> 00:37:47,097 Its eyes are big, like... 600 00:37:50,351 --> 00:37:54,646 I don't know. It doesn't look like a normal owl. 601 00:37:54,730 --> 00:37:57,148 It doesn't look like a normal owl. 602 00:37:57,233 --> 00:37:58,358 (IN HALES SHARPLY) 603 00:37:59,610 --> 00:38:00,735 (BREATHING HEAVILY) 604 00:38:02,697 --> 00:38:03,863 Scott? 605 00:38:06,075 --> 00:38:08,576 There is no owl. It's not... 606 00:38:08,995 --> 00:38:11,329 Honey, honey, honey, wake up. 607 00:38:12,832 --> 00:38:16,251 You hear that? wake up. 608 00:38:23,592 --> 00:38:25,719 She's not... She's not waking up. 609 00:38:25,928 --> 00:38:28,054 Someone's outside the door. 610 00:38:34,729 --> 00:38:36,521 Tell me what you see. 611 00:38:38,065 --> 00:38:40,984 Something's out there. 612 00:38:41,068 --> 00:38:42,652 Can you see who it is? 613 00:38:42,945 --> 00:38:48,491 Not who, what. I know what they are. 614 00:38:49,910 --> 00:38:53,246 They come all the time since I was little. 615 00:38:54,749 --> 00:38:56,458 What are they? 616 00:38:56,584 --> 00:38:57,584 (DOORKNOB RATTLING) 617 00:38:57,668 --> 00:38:58,752 (WHIMPERING) 618 00:38:58,919 --> 00:39:01,087 They're gonna open the door. 619 00:39:03,632 --> 00:39:06,468 They get in without setting off the alarm. 620 00:39:07,219 --> 00:39:09,763 I armed it. I know... I know I did. 621 00:39:13,267 --> 00:39:16,269 I thought they only come when I think about them, 622 00:39:16,354 --> 00:39:18,938 but I wasn't thinking about them tonight. 623 00:39:21,400 --> 00:39:22,484 (GURGLING) 624 00:39:25,488 --> 00:39:26,654 (GURGLING) 625 00:39:31,535 --> 00:39:35,080 Okay, Scott, I'm gonna count to three, and you're gonna wake up. 626 00:39:35,164 --> 00:39:37,415 One, two, three! 627 00:39:38,167 --> 00:39:42,253 Scott! Scott! Scott, wake up! 628 00:39:43,839 --> 00:39:45,048 (GASPS) 629 00:40:00,898 --> 00:40:02,023 (REAL SCOTT COUGHING) 630 00:40:07,530 --> 00:40:09,489 Here you go. Go ahead. 631 00:40:16,288 --> 00:40:17,622 I'm sorry. 632 00:40:28,342 --> 00:40:30,009 It's unbelievable. 633 00:40:32,221 --> 00:40:34,264 It doesn't make any sense. 634 00:40:35,724 --> 00:40:37,934 Scott, you don't have to rush. 635 00:40:38,018 --> 00:40:41,354 Whenever you're ready, you can tell us what you saw. 636 00:40:42,148 --> 00:40:43,523 I saw them. 637 00:40:47,236 --> 00:40:49,487 Who's them? 638 00:40:49,572 --> 00:40:50,905 They're not from here. 639 00:40:54,160 --> 00:40:55,785 What do you mean? 640 00:40:56,203 --> 00:40:59,706 I can't describe it. I can't see what's in my own mind. 641 00:41:01,375 --> 00:41:03,209 I can't control it. 642 00:41:04,712 --> 00:41:07,172 All I can see is the owl, but I... 643 00:41:07,631 --> 00:41:10,592 I know it's not an owl, but I... 644 00:41:11,677 --> 00:41:17,390 I remember the smell, like a... Like a putrid cinnamon. 645 00:41:18,893 --> 00:41:21,352 Do you understand what I'm saying? 646 00:41:24,982 --> 00:41:26,107 The worst part 647 00:41:26,192 --> 00:41:29,819 was the voice inside my head, like... 648 00:41:30,696 --> 00:41:34,782 'Cause they talk to you 649 00:41:34,867 --> 00:41:36,576 so you can hear them, but... 650 00:41:37,912 --> 00:41:40,914 They also talk inside your mind, 651 00:41:40,998 --> 00:41:42,749 like you're connected or something. 652 00:41:44,877 --> 00:41:48,296 And they take me away to somewhere, but I can't remember, 653 00:41:48,464 --> 00:41:49,839 and I can't remember what they do to me. 654 00:41:49,924 --> 00:41:53,968 Okay, okay, Scott, that's enough for today. 655 00:41:56,180 --> 00:41:57,514 I'm so sorry. 656 00:41:57,598 --> 00:41:58,890 It's gonna be all right. 657 00:41:59,016 --> 00:42:02,519 Cindy, under the circumstances, 658 00:42:02,603 --> 00:42:04,312 I'm going to contact Sheriff August 659 00:42:04,396 --> 00:42:06,022 to let him know that we've met 660 00:42:06,106 --> 00:42:07,941 and let him know that we've had this session. 661 00:42:08,025 --> 00:42:09,609 Yeah, please do. 662 00:42:11,612 --> 00:42:12,737 Okay. 663 00:42:15,574 --> 00:42:18,076 Now, I know why... did what he did. 664 00:42:20,913 --> 00:42:21,955 Why? 665 00:42:22,373 --> 00:42:25,750 You'd have to have seen it, 666 00:42:25,834 --> 00:42:28,461 felt it, what it is. 667 00:42:29,797 --> 00:42:31,339 What is it? 668 00:42:31,590 --> 00:42:33,132 The worst. 669 00:42:33,217 --> 00:42:34,509 Of what? 670 00:42:36,095 --> 00:42:38,888 That you could... You could ever imagine. 671 00:42:43,894 --> 00:42:48,606 Come on. Babe, let's go home. 672 00:42:53,237 --> 00:42:54,862 We're going home. 673 00:43:06,500 --> 00:43:08,293 What the hell was that? 674 00:43:08,377 --> 00:43:09,419 Abel. 675 00:43:09,503 --> 00:43:10,587 Hmm? 676 00:43:12,798 --> 00:43:17,260 Do you believe in abduction theories? 677 00:43:17,344 --> 00:43:19,596 What do you mean, like kidnappings? 678 00:43:19,680 --> 00:43:24,934 Yeah. No. No, not... 679 00:43:25,853 --> 00:43:30,690 (EXCLAIMS) Not kidnappings, but abduction, as in... 680 00:43:32,359 --> 00:43:34,277 You don't mean alien abductions, do you? 681 00:43:34,361 --> 00:43:38,072 Well, you know, I think that might be what we just heard. 682 00:43:38,157 --> 00:43:40,199 When you look at the statistics, they're pretty impressive. 683 00:43:40,284 --> 00:43:44,287 I mean, Will was kind of into that, and he did a little research. 684 00:43:44,455 --> 00:43:46,831 You know, there are over 11 million people 685 00:43:46,915 --> 00:43:48,583 that have either reported seeing 686 00:43:48,667 --> 00:43:52,712 or know someone who has seen UFOs since the 1930s. 687 00:43:52,963 --> 00:43:56,591 The idea of any of this stuff being real is... You can't... 688 00:43:56,675 --> 00:43:58,468 Come on, Abel. I mean, when something 689 00:43:58,552 --> 00:44:00,803 boasts 11 million witnesses... 690 00:44:00,888 --> 00:44:03,931 You know, that would win any court case in the world. 691 00:44:04,016 --> 00:44:05,850 Well, and there are just as many 692 00:44:05,934 --> 00:44:07,727 explanations and reasons. 693 00:44:11,065 --> 00:44:16,444 Weather balloons, atmospheric effects, optical illusions. 694 00:44:17,071 --> 00:44:20,239 In this case, perhaps, hypnocognic hallucinations. 695 00:44:22,159 --> 00:44:25,495 Listen, we have to deal with hard, empirical evidence 696 00:44:25,579 --> 00:44:27,413 and facts. We can't... 697 00:44:27,498 --> 00:44:28,748 (KNOCKING ON DOOR) 698 00:44:29,458 --> 00:44:32,085 Abbey! Abbey. The tape. 699 00:44:32,461 --> 00:44:33,503 The tape you gave me this morning... 700 00:44:33,587 --> 00:44:35,046 Wait. Slow down. Slow down, Theresa. 701 00:44:35,130 --> 00:44:37,590 What is it? Did you listen to it? 702 00:44:42,680 --> 00:44:45,223 I don't... I don't know what this is. 703 00:44:45,307 --> 00:44:46,808 I don't know what's going on. 704 00:44:50,437 --> 00:44:52,146 I don't want to listen to it again. 705 00:44:52,231 --> 00:44:55,400 (ABBEY ON RECORDING) 706 00:44:55,484 --> 00:44:56,567 That was weird. 707 00:45:23,512 --> 00:45:24,595 (HEAVY BREATHING) 708 00:45:42,489 --> 00:45:43,698 (DOOR CREAKING) 709 00:45:46,076 --> 00:45:47,243 (ABBEY GROANING) 710 00:45:47,745 --> 00:45:48,870 (SCREAMING) 711 00:45:57,463 --> 00:45:58,629 Abbey? 712 00:45:58,964 --> 00:46:00,715 (SCREAMING CONTINUES) 713 00:46:05,679 --> 00:46:06,888 (GARBLED SPEECH) 714 00:46:27,451 --> 00:46:28,659 (RECORDING ENDS) 715 00:46:35,709 --> 00:46:37,043 That's you? 716 00:46:39,338 --> 00:46:41,088 That's not my voice. 717 00:46:43,217 --> 00:46:44,550 (BREATHING HEAVILY) 718 00:46:44,635 --> 00:46:46,135 That's not me. 719 00:46:54,186 --> 00:46:55,645 OSUNSANMI: After you heard that, what did you, like... 720 00:46:55,729 --> 00:46:57,355 How did you react? 721 00:46:57,439 --> 00:46:59,148 After the initial shock, 722 00:47:00,234 --> 00:47:03,486 I was in denial. 723 00:47:04,613 --> 00:47:07,240 It couldn't be me, my voice. 724 00:47:10,619 --> 00:47:13,079 So, what happened next? 725 00:47:14,790 --> 00:47:19,001 I went through what I could hold onto. 726 00:47:19,294 --> 00:47:20,419 Which were what? 727 00:47:20,504 --> 00:47:22,004 Which were the facts. 728 00:47:24,424 --> 00:47:27,385 I went home to try and recount 729 00:47:27,469 --> 00:47:29,554 what happened during the recording. 730 00:47:33,308 --> 00:47:34,725 (GLASS BREAKING) 731 00:47:57,332 --> 00:47:59,667 I was sleeping in my bed 732 00:47:59,751 --> 00:48:00,751 when my door opened. 733 00:48:00,836 --> 00:48:01,961 (DOOR CREAKING) 734 00:48:14,391 --> 00:48:18,185 Someone or something came into my room. 735 00:48:25,777 --> 00:48:27,820 Did it cause that somehow? 736 00:48:29,114 --> 00:48:32,074 Some kind of allergic reaction? 737 00:48:32,159 --> 00:48:33,284 How long had it been there? 738 00:48:34,161 --> 00:48:37,997 But whatever, whoever it was, I fought it. 739 00:48:38,498 --> 00:48:39,665 (ABBEY SCREAMING) 740 00:48:40,334 --> 00:48:43,252 But it was too strong, and it took me away. 741 00:48:44,838 --> 00:48:47,173 The moment it became too real 742 00:48:47,257 --> 00:48:49,800 was when I looked down at the floorboards 743 00:48:50,594 --> 00:48:54,555 and I saw scratches leading all the way to the door. 744 00:48:58,560 --> 00:49:00,895 I put myself back together. 745 00:49:01,772 --> 00:49:05,691 I was determined to figure out what it was, 746 00:49:06,360 --> 00:49:08,277 what came into my room, 747 00:49:08,987 --> 00:49:11,948 what it was saying, where it took me, 748 00:49:13,825 --> 00:49:15,701 and what it did to me. 749 00:49:15,953 --> 00:49:19,538 I listened to that tape over and over 750 00:49:21,208 --> 00:49:25,002 to figure out anything, 751 00:49:26,713 --> 00:49:31,884 something to explain what it was. 752 00:49:32,803 --> 00:49:35,096 It wasn't Latin. 753 00:49:36,223 --> 00:49:37,848 It wasn't Greek. 754 00:49:39,226 --> 00:49:42,269 It wasn't any language that I had heard before, 755 00:49:44,064 --> 00:49:48,901 and I felt it was the key 756 00:49:49,569 --> 00:49:52,571 to everything that was happening 757 00:49:54,074 --> 00:49:57,159 to me, to Will, 758 00:49:58,578 --> 00:50:00,621 and everyone else in Nome. 759 00:50:02,582 --> 00:50:06,752 And then I found exactly what I was looking for. 760 00:50:36,199 --> 00:50:37,950 AWOLOWA: Hello? ABBEY: Hello. 761 00:50:39,286 --> 00:50:41,537 Is this Dr... 762 00:50:41,621 --> 00:50:43,497 Awolowa Odusami. 763 00:50:43,582 --> 00:50:45,207 Yes, this is he. 764 00:50:45,292 --> 00:50:46,876 Hi, I was wondering, 765 00:50:46,960 --> 00:50:50,963 are you familiar with a person named Dr. William Tyler? 766 00:50:51,673 --> 00:50:53,591 No, I'm not. I'm sorry. 767 00:50:56,386 --> 00:50:57,386 Okay. 768 00:50:57,471 --> 00:50:58,721 May I ask who's speaking? 769 00:51:02,350 --> 00:51:03,476 I'm... 770 00:51:03,560 --> 00:51:04,769 will you tell me your name? 771 00:51:23,914 --> 00:51:25,206 (PHONE RINGING) 772 00:51:25,749 --> 00:51:26,832 (EXHALES) 773 00:51:35,217 --> 00:51:36,759 Hello? AWOLOWA: Listen, 774 00:51:37,177 --> 00:51:39,428 there was a man who called me from this number. 775 00:51:39,513 --> 00:51:41,388 He called himself John. 776 00:51:43,016 --> 00:51:44,433 There's no John here. 777 00:51:44,518 --> 00:51:45,851 Exactly, I know. 778 00:51:48,355 --> 00:51:52,566 What was he... Why was he calling you? 779 00:51:53,568 --> 00:51:58,197 He wanted to have a history lesson on ancient languages. 780 00:52:03,537 --> 00:52:04,870 Look, I... 781 00:52:06,998 --> 00:52:11,043 That was my husband that you talked to, 782 00:52:12,129 --> 00:52:15,548 and he's been murdered. 783 00:52:15,632 --> 00:52:16,674 Dr... 784 00:52:16,758 --> 00:52:18,884 AWOLOWA: I'm sorry... I'm sorry to hear that. 785 00:52:18,969 --> 00:52:20,469 ...he listened to me. 786 00:52:20,554 --> 00:52:21,512 Yeah. 787 00:52:21,596 --> 00:52:23,639 He didn't judge me 788 00:52:23,723 --> 00:52:26,183 or try to analyze me. 789 00:52:26,560 --> 00:52:27,601 I just... I need... 790 00:52:27,686 --> 00:52:29,228 He just listened. 791 00:52:29,563 --> 00:52:30,604 I need you to hear me out. 792 00:52:30,689 --> 00:52:33,274 And then he flew over to Nome. 793 00:53:00,177 --> 00:53:01,719 I thought it was Akkadian, but it's not. 794 00:53:01,803 --> 00:53:04,138 It's Sumerian. I'm sure of it. 795 00:53:04,222 --> 00:53:05,681 This is widely considered by my peers 796 00:53:05,765 --> 00:53:08,893 to be the Holy Grail of dead languages, 797 00:53:09,436 --> 00:53:12,438 but we haven't deciphered the entire lexicon. 798 00:53:13,481 --> 00:53:15,816 (SPEAKING SYLLABLES OF SUMERIAN WORDS) 799 00:53:20,864 --> 00:53:22,239 "Our creation" is the last two words. 800 00:53:22,324 --> 00:53:24,992 I'm not sure of the first two. 801 00:53:29,539 --> 00:53:31,665 "Examine" is the first word. 802 00:53:38,798 --> 00:53:41,008 The last word is "ruin" or "destroy. " 803 00:53:43,595 --> 00:53:48,682 "Our creation," "examine," "ruin," or "destroy. " 804 00:53:50,560 --> 00:53:52,144 Ruin, destroy who? 805 00:53:52,229 --> 00:53:53,562 It's an incomplete translation. 806 00:53:53,647 --> 00:53:56,440 We can't be sure of exactly what's being said. 807 00:53:56,524 --> 00:53:58,067 But whatever it is, it sounds aggressive. 808 00:53:58,151 --> 00:54:01,987 I'm sorry, but none of this is making any sense. 809 00:54:03,448 --> 00:54:04,531 It's a verbalized recording 810 00:54:04,616 --> 00:54:06,784 of the Sumerian language. 811 00:54:06,868 --> 00:54:09,286 Now, we're talking about the oldest language in human history 812 00:54:09,371 --> 00:54:12,206 for whatever reason recorded in your room. 813 00:54:12,666 --> 00:54:14,625 What was happening? What was being done to me? 814 00:54:14,709 --> 00:54:17,878 What is unsettling is that whatever it is, 815 00:54:19,547 --> 00:54:21,840 the vocals, they don't sound... 816 00:54:23,843 --> 00:54:25,511 Ordinary. Human? 817 00:54:26,638 --> 00:54:29,139 Whoa. Whoa, whoa. Stop. Stop. Stop. 818 00:54:29,933 --> 00:54:32,935 Okay? Let's not fuel any more of these fires. 819 00:54:34,896 --> 00:54:36,939 Now, there's any number of reasons 820 00:54:37,023 --> 00:54:39,858 for the distortion in the voice. 821 00:54:40,193 --> 00:54:42,695 I'm not jumping to any conclusions, 822 00:54:44,531 --> 00:54:46,073 but her voice sounded fine. 823 00:54:46,157 --> 00:54:49,410 The tape could have been recorded over, for one, 824 00:54:49,494 --> 00:54:51,161 and part of the old tape could still be heard. 825 00:54:51,246 --> 00:54:52,454 No, I don't recycle tapes. 826 00:54:52,539 --> 00:54:54,456 Well, maybe this time you did. 827 00:54:54,541 --> 00:54:55,791 And that still does not explain 828 00:54:55,875 --> 00:54:58,002 why that voice is speaking a language 829 00:54:58,086 --> 00:55:00,462 that predates Egyptian hieroglyphics. 830 00:55:01,089 --> 00:55:04,008 Now, I've studied the Sumerian civilization for most of my career, 831 00:55:04,092 --> 00:55:08,721 and what I have found is intriguing. 832 00:55:14,561 --> 00:55:16,270 You can go into any Sumerian exhibit 833 00:55:16,354 --> 00:55:18,647 and see what I am about to tell you. 834 00:55:18,732 --> 00:55:22,735 Drawings of rockets that look like Apollo launching into the sky. 835 00:55:23,903 --> 00:55:25,821 Etchings and sculptures of men in spacesuits 836 00:55:25,905 --> 00:55:28,240 and what look like oxygen masks. 837 00:55:29,284 --> 00:55:33,245 And this artwork was created in the fourth millennium B.C. E., 838 00:55:33,330 --> 00:55:35,331 4,000 years before Christ walked the Earth. 839 00:55:35,415 --> 00:55:38,000 "Genesis," Noah's ark, to name a few. 840 00:55:38,084 --> 00:55:39,877 Both of these stories existed in Sumer 841 00:55:39,961 --> 00:55:41,962 6,000 years before the Bible was written. 842 00:55:42,047 --> 00:55:44,715 "Genesis" came from the Sumerian epic of creation. 843 00:55:44,799 --> 00:55:47,593 Noah's ark came from the Sumerian deluge. 844 00:55:47,761 --> 00:55:49,845 The alien-god legend has its basis, 845 00:55:49,929 --> 00:55:52,806 its origins, in Sumerian history. 846 00:55:53,725 --> 00:55:56,643 You can find everything I've described in a museum right now. 847 00:55:59,147 --> 00:56:03,734 You know, it is one thing to entertain wild theories, 848 00:56:06,529 --> 00:56:09,365 but quite another to invest in them. 849 00:56:10,283 --> 00:56:12,326 Yes, and you're entitled to that reaction, 850 00:56:12,410 --> 00:56:14,745 but as I said from the beginning, I draw no conclusions. 851 00:56:14,829 --> 00:56:16,205 I'm dealing in facts. 852 00:56:16,289 --> 00:56:18,248 Now, this is drawn from thousands of years 853 00:56:18,333 --> 00:56:20,793 of data research and collection. 854 00:56:21,461 --> 00:56:23,212 How this is put together is open to debate. 855 00:56:23,296 --> 00:56:24,546 (PHONE RINGING) 856 00:56:24,839 --> 00:56:27,174 ABEL: Do you honestly believe you were forcibly 857 00:56:27,258 --> 00:56:29,009 removed from your bedroom 858 00:56:29,427 --> 00:56:31,553 by members of an alien race? 859 00:56:34,140 --> 00:56:35,891 (PHONE CONTINUES RINGING) 860 00:56:38,436 --> 00:56:40,270 Hello? CINDY: Abbey, can you come over? It's Scott. 861 00:56:40,355 --> 00:56:42,231 Something's wrong. He wants you to come over. He... 862 00:56:42,315 --> 00:56:45,359 Cindy? Hold on a second. Just take a deep breath. 863 00:57:15,181 --> 00:57:16,348 Hi, Cindy. Hey. 864 00:57:16,433 --> 00:57:18,642 This is Dr. Odusami. He's here to help. 865 00:57:18,726 --> 00:57:19,768 Good morning. 866 00:57:19,853 --> 00:57:20,894 Come in. 867 00:57:25,692 --> 00:57:26,650 Scott? 868 00:57:26,734 --> 00:57:27,776 What took you so long? 869 00:57:27,861 --> 00:57:30,279 I'm sorry. I came as quick as I could. 870 00:57:30,363 --> 00:57:32,281 Last night was... 871 00:57:32,365 --> 00:57:33,449 (SHUSHES) Calm down. 872 00:57:33,533 --> 00:57:34,908 Calm down? Scott. 873 00:57:34,993 --> 00:57:36,118 How can I? You don't... 874 00:57:36,202 --> 00:57:37,870 Scott. Scott, I'm here, all right? 875 00:57:37,954 --> 00:57:40,914 Now, you've gotta try and breathe for me. You have to calm yourself, 876 00:57:40,999 --> 00:57:43,750 because I cannot help you if you're all wound up. 877 00:57:43,835 --> 00:57:46,003 I don't want to talk about it, but I have to. 878 00:57:46,087 --> 00:57:48,797 Have to, have to, have to... 879 00:57:48,882 --> 00:57:50,215 I have to, I have to, I have to... 880 00:57:51,217 --> 00:57:52,718 Scott, why are you... 881 00:57:52,802 --> 00:57:54,052 I have to. 882 00:57:55,763 --> 00:57:58,265 What is this? How did you get this? 883 00:57:58,349 --> 00:58:01,602 I don't know. I didn't know it was there. I just... 884 00:58:02,770 --> 00:58:05,481 Okay. Can we set up the camera, please? 885 00:58:06,274 --> 00:58:07,649 No, no, no, no, no. I don't need anyone... 886 00:58:07,734 --> 00:58:09,067 I don't want this getting out. 887 00:58:09,152 --> 00:58:11,487 Scott, we need to record what's happening. 888 00:58:11,571 --> 00:58:13,238 We need to record this session for study, 889 00:58:13,323 --> 00:58:16,241 so we can find out what's going on with you. 890 00:58:16,993 --> 00:58:19,286 Okay, I don't want to go under. 891 00:58:20,413 --> 00:58:21,997 Well, we don't have to do that. 892 00:58:22,081 --> 00:58:24,500 Just try and relay whatever you remember. 893 00:58:25,418 --> 00:58:29,338 There's things I have to remember, but I... 894 00:58:30,256 --> 00:58:33,425 But I can't. I can't without... 895 00:58:34,135 --> 00:58:37,763 You know what? We can put you under a very light hypnosis. 896 00:58:38,431 --> 00:58:39,556 Okay? 897 00:58:39,807 --> 00:58:41,391 But if you're worried... 898 00:58:41,476 --> 00:58:42,684 I have to. I have to remember. 899 00:58:42,769 --> 00:58:44,645 I have to get this out of my head. 900 00:58:44,729 --> 00:58:47,731 It feels like it's just dug in there 901 00:58:47,815 --> 00:58:49,983 and I can't think straight anymore. 902 00:58:50,109 --> 00:58:51,235 (SHUSHING) 903 00:58:51,945 --> 00:58:53,654 It's okay. It's okay. 904 00:58:53,738 --> 00:58:54,947 I have to... 905 00:58:56,241 --> 00:58:57,533 I'll do it. 906 00:58:57,617 --> 00:58:58,659 Are you sure? 907 00:58:58,743 --> 00:58:59,785 Yeah. 908 00:59:01,162 --> 00:59:02,287 Okay. 909 00:59:02,580 --> 00:59:03,914 (MUTTERING) 910 00:59:03,998 --> 00:59:05,457 Are we ready? 911 00:59:07,418 --> 00:59:08,418 Okay. 912 00:59:09,087 --> 00:59:10,462 (SCOTT HYPERVENTILATING) 913 00:59:13,299 --> 00:59:14,925 It's okay. Okay? 914 00:59:15,009 --> 00:59:16,134 (SHUSHING) 915 00:59:17,470 --> 00:59:19,137 Relax. Just relax. 916 00:59:21,140 --> 00:59:24,309 There's a lot of people in the room with you now. 917 00:59:24,394 --> 00:59:25,811 You're not alone. 918 00:59:27,230 --> 00:59:28,397 Relax. 919 00:59:29,691 --> 00:59:33,569 By the time I reach one, you will be asleep. 920 00:59:35,363 --> 00:59:37,906 Five, four, 921 00:59:39,242 --> 00:59:42,202 three, two, 922 00:59:44,497 --> 00:59:45,581 one. 923 01:00:11,899 --> 01:00:12,941 (SCREAMING) Scott? 924 01:00:13,026 --> 01:00:14,109 (CINDY SCREAMING) 925 01:00:14,193 --> 01:00:15,360 (GASPING) 926 01:00:15,445 --> 01:00:16,528 (SCOTT ROARING) 927 01:00:28,374 --> 01:00:29,875 (DISTORTED SPEECH) 928 01:00:52,982 --> 01:00:54,066 (REAL CINDY WHI MPERING) 929 01:00:56,944 --> 01:00:58,403 (MAN SPEAKS INDISNTICTLY) 930 01:01:04,744 --> 01:01:06,411 But where are we going? 931 01:01:06,496 --> 01:01:07,704 North Carolina. 932 01:01:07,914 --> 01:01:09,748 North Carolina? Mmm-hmm. 933 01:01:09,832 --> 01:01:11,041 What's in North Carolina? 934 01:01:11,125 --> 01:01:12,292 Us, by tomorrow. 935 01:01:12,377 --> 01:01:13,585 But I have a game tomorrow. 936 01:01:13,670 --> 01:01:15,128 (PHONE RINGING) 937 01:01:15,213 --> 01:01:16,588 Pack your bags. 938 01:01:20,385 --> 01:01:22,344 Hello? I don't think she feels like talking to you right now. 939 01:01:22,428 --> 01:01:24,137 Mommy? Yeah, baby. 940 01:01:24,222 --> 01:01:25,222 What's wrong? 941 01:01:25,306 --> 01:01:26,556 Nothing, sweetie. 942 01:01:26,641 --> 01:01:28,725 We're just gonna go take a little break, okay? 943 01:01:28,810 --> 01:01:29,851 It's Abel. 944 01:01:29,936 --> 01:01:30,894 Tell him I'll call him back. 945 01:01:30,978 --> 01:01:31,978 She'll call you back. 946 01:01:32,105 --> 01:01:34,022 He says he has to talk to you. I'll call you back, Abel. 947 01:01:34,107 --> 01:01:35,982 He's already on his way. 948 01:01:36,067 --> 01:01:37,984 Are we gonna see Grandma and Grandpa? 949 01:01:38,069 --> 01:01:41,279 No, baby, Grandma and Grandpa are gone, remember? 950 01:01:41,698 --> 01:01:43,615 Yeah, they're with Daddy. 951 01:01:43,700 --> 01:01:45,367 I mean Grandpa and Grandma Lilly. 952 01:01:45,451 --> 01:01:47,160 No, we're not going to see them, either. 953 01:01:47,245 --> 01:01:48,912 But why not? 954 01:01:50,790 --> 01:01:53,542 Baby, I'm just gonna sit you down right here, 955 01:01:53,626 --> 01:01:56,044 and you've gotta let Mommy pack, okay? Thank you. 956 01:01:56,129 --> 01:01:58,130 It's 'cause of Dad, huh? 957 01:02:00,633 --> 01:02:04,136 Ronnie, I really need you to help me right now, okay? 958 01:02:04,470 --> 01:02:06,430 Please take your sister into her room 959 01:02:06,514 --> 01:02:08,640 and help her get ready, okay? 960 01:02:08,808 --> 01:02:10,142 Thank you. 961 01:02:13,479 --> 01:02:14,563 RONNIE: Mom? 962 01:02:15,273 --> 01:02:16,732 ABBEY: Yeah? 963 01:02:16,816 --> 01:02:17,983 What did you do? 964 01:02:18,526 --> 01:02:19,776 (BANGING ON DOOR) 965 01:02:20,903 --> 01:02:22,154 Hold on! 966 01:02:27,160 --> 01:02:28,410 What happened to Scott? 967 01:02:28,494 --> 01:02:29,494 August, I'm sorry. 968 01:02:29,579 --> 01:02:31,329 He's paralyzed from the neck down. 969 01:02:31,414 --> 01:02:35,125 Three of the vertebrate in his neck are completely severed! 970 01:02:35,418 --> 01:02:36,501 Huh? 971 01:02:36,878 --> 01:02:38,336 I don't know. Huh? 972 01:02:38,421 --> 01:02:39,421 You were there. 973 01:02:39,505 --> 01:02:40,589 I can't explain it. I can't... 974 01:02:40,673 --> 01:02:41,715 Tell me what happened. 975 01:02:41,799 --> 01:02:43,425 How'd he break his back? 976 01:02:43,509 --> 01:02:46,470 I put him under, and there was something... 977 01:02:46,554 --> 01:02:49,181 Something was inside of him 978 01:02:49,265 --> 01:02:52,225 that twisted his body, and that... 979 01:02:52,310 --> 01:02:54,019 Something was inside of him, 980 01:02:54,103 --> 01:02:55,604 and it twisted his body? 981 01:02:55,772 --> 01:02:57,606 And you have proof of this? 982 01:02:57,690 --> 01:03:00,275 It didn't record. It was all distorted. 983 01:03:00,359 --> 01:03:01,610 Abbey... 984 01:03:02,195 --> 01:03:03,278 (EXHALES) 985 01:03:03,362 --> 01:03:06,740 How in God's name am I supposed to believe this? 986 01:03:06,866 --> 01:03:07,866 I know what I saw. 987 01:03:07,950 --> 01:03:09,242 Yeah, what you saw? 988 01:03:09,327 --> 01:03:10,577 I know what I saw. What you saw? 989 01:03:10,661 --> 01:03:12,579 Abbey, what you're doing is hurting people, 990 01:03:12,663 --> 01:03:14,331 very obviously! 991 01:03:14,415 --> 01:03:16,291 Now, my heart goes out to you, it really does, 992 01:03:16,375 --> 01:03:17,709 what you've been through. I understand that, 993 01:03:17,794 --> 01:03:19,836 but you leave me no choice. 994 01:03:19,921 --> 01:03:21,213 You have the right to remain silent. 995 01:03:21,297 --> 01:03:22,297 What? 996 01:03:22,381 --> 01:03:23,799 Anything you say or do can and will 997 01:03:23,883 --> 01:03:25,467 be held against you in a court of law. 998 01:03:25,551 --> 01:03:27,302 ABBEY: No, stop. Stop. 999 01:03:27,470 --> 01:03:28,595 AUGUST: You have the right to an attorney. 1000 01:03:28,679 --> 01:03:29,679 August. 1001 01:03:29,764 --> 01:03:32,808 August, please, don't do this. 1002 01:03:32,892 --> 01:03:34,726 Ryan! Sheriff, no. 1003 01:03:34,894 --> 01:03:37,729 Ryan, you can't. Please. You can't... 1004 01:03:38,231 --> 01:03:41,650 You can't take me away from my children. August, please, don't. 1005 01:03:41,734 --> 01:03:44,694 August. August, I know what this looks like. 1006 01:03:45,822 --> 01:03:48,824 I know what this looks like, but I was there. 1007 01:03:49,242 --> 01:03:50,367 I saw it. 1008 01:03:50,451 --> 01:03:52,160 You were there, and you saw what? 1009 01:03:52,578 --> 01:03:53,703 What did you see? 1010 01:03:53,788 --> 01:03:56,081 Well, it's the kind of thing that... 1011 01:03:57,750 --> 01:03:58,708 Well, you'd have to have seen it. 1012 01:03:58,793 --> 01:04:00,335 No. Bullshit. 1013 01:04:00,419 --> 01:04:02,796 Now, this woman is not capable of committing 1014 01:04:02,880 --> 01:04:03,964 any physical harm to any man. 1015 01:04:04,048 --> 01:04:05,590 AUGUST: I don't know what she is capable of... 1016 01:04:05,675 --> 01:04:08,426 She's not capable. You know. You know. Hey! 1017 01:04:08,511 --> 01:04:11,179 Just calm down for a second and hear me out. 1018 01:04:11,264 --> 01:04:14,933 I know that what's happening here in Nome is frightening. 1019 01:04:15,017 --> 01:04:16,101 I know it is. 1020 01:04:16,519 --> 01:04:18,728 But whatever you do, you cannot arrest her 1021 01:04:18,813 --> 01:04:19,855 for something you don't understand 1022 01:04:19,939 --> 01:04:21,940 just because you're terrified. Come on. 1023 01:04:22,024 --> 01:04:23,984 You're pushing it. You're pushing it. 1024 01:04:24,068 --> 01:04:26,194 I mean, I was there. I saw it. 1025 01:04:26,279 --> 01:04:27,863 Now you're gonna take her away from her children 1026 01:04:27,947 --> 01:04:29,406 for something that she did not do. 1027 01:04:29,490 --> 01:04:31,533 Come on. Come on. 1028 01:04:31,617 --> 01:04:32,742 Let's just calm down. 1029 01:04:32,827 --> 01:04:34,369 Please. Please. 1030 01:04:36,789 --> 01:04:38,748 You will be under 24-hour supervision, 1031 01:04:38,833 --> 01:04:41,334 and you will not leave these premises. 1032 01:04:41,794 --> 01:04:45,714 If you touch that doorknob, I will arrest you! 1033 01:04:46,632 --> 01:04:48,884 ABBEY: I understand. Thank you. 1034 01:04:50,469 --> 01:04:52,345 You're coming with me. 1035 01:04:55,850 --> 01:04:57,183 Thank you. 1036 01:05:02,481 --> 01:05:05,734 Hey, look after your mom. It's okay, sweetheart. 1037 01:05:14,660 --> 01:05:15,869 Ronnie. 1038 01:05:40,811 --> 01:05:43,521 This is Ryan, sir. I'm stationed in front of the Tyler home. 1039 01:05:43,606 --> 01:05:44,606 Over. 1040 01:05:44,690 --> 01:05:46,066 AUGUST ON RADIO: Roger that. 1041 01:05:56,661 --> 01:06:01,539 REAL ABBEY: But they said they were questioned by Chief... 1042 01:06:02,291 --> 01:06:05,210 ...reminded him about the disappearances... 1043 01:06:05,836 --> 01:06:06,836 OSUNSANMI: What about them? 1044 01:06:06,921 --> 01:06:09,381 Homicides, missing people. 1045 01:06:10,591 --> 01:06:12,634 Dozens of them. 1046 01:06:12,718 --> 01:06:15,512 It's been happening there since the 1960s, 1047 01:06:16,222 --> 01:06:19,516 and the FBI have been dropping in from time to time. 1048 01:06:19,600 --> 01:06:20,642 Would you say... 1049 01:06:20,726 --> 01:06:21,726 OSUNSANMI: what did they find? 1050 01:06:21,811 --> 01:06:25,772 REAL ABBEY: Nothing. It's inconclusive. 1051 01:06:26,691 --> 01:06:29,693 To this day, nothing has been solved. 1052 01:06:30,611 --> 01:06:31,611 what do you think it means? 1053 01:06:31,696 --> 01:06:34,406 How do you put it in perspective? 1054 01:06:35,658 --> 01:06:39,160 They have different categories 1055 01:06:39,245 --> 01:06:41,371 for these types of things. 1056 01:06:41,872 --> 01:06:43,498 Different levels. 1057 01:06:45,001 --> 01:06:47,293 An encounter of the first kind, 1058 01:06:47,962 --> 01:06:50,005 that's when you see a UFO. 1059 01:06:51,424 --> 01:06:55,552 The second kind is when you see evidence of it: 1060 01:06:56,804 --> 01:06:59,431 crop circles, radiation. 1061 01:07:00,725 --> 01:07:04,436 The third kind is when you make contact. 1062 01:07:05,146 --> 01:07:06,938 But the fourth kind, 1063 01:07:09,275 --> 01:07:12,444 there's nothing more frightening than the fourth. 1064 01:07:13,904 --> 01:07:19,492 You see, that one is when they abduct you. 1065 01:07:22,621 --> 01:07:25,582 And I think it's all part of the same thing. 1066 01:07:25,916 --> 01:07:27,959 It's all connected, 1067 01:07:29,920 --> 01:07:32,338 to Will, the missing people, 1068 01:07:33,758 --> 01:07:35,508 to everything in Nome. 1069 01:07:35,760 --> 01:07:39,304 If this type of thing was happening to Nome, 1070 01:07:40,973 --> 01:07:43,641 to me, I think 1071 01:07:46,228 --> 01:07:48,521 it's happening to other people. 1072 01:07:49,356 --> 01:07:53,777 Not just there, but all over the world, 1073 01:07:54,987 --> 01:07:56,821 in towns, cities. 1074 01:07:58,574 --> 01:08:00,909 Most of them don't even know it. 1075 01:08:00,993 --> 01:08:02,452 Know they're abducted? 1076 01:08:02,536 --> 01:08:03,953 How could they know? 1077 01:08:05,498 --> 01:08:09,250 How could they remember what they're being forced to forget? 1078 01:08:30,648 --> 01:08:32,148 What the hell? 1079 01:08:58,926 --> 01:08:59,926 (BREATHING HEAVILY) 1080 01:09:03,222 --> 01:09:04,389 (REAL RYAN SPEAKING) 1081 01:09:33,752 --> 01:09:34,961 (GASPING) Holy shit. 1082 01:09:48,392 --> 01:09:50,143 (POLICE SIRENS WAILING) 1083 01:09:55,441 --> 01:09:56,399 Where are they? 1084 01:09:56,483 --> 01:09:57,483 I don't know. 1085 01:09:57,568 --> 01:09:59,110 I tried to tell you... You don't know? 1086 01:09:59,195 --> 01:10:00,528 I want the video played back. 1087 01:10:00,613 --> 01:10:02,530 Sir, it didn't record. 1088 01:10:02,615 --> 01:10:03,698 It did, but nothing came out. 1089 01:10:03,782 --> 01:10:05,617 Come on! Bullshit! 1090 01:10:05,743 --> 01:10:08,161 Ryan, pull yourself together, man. 1091 01:10:09,622 --> 01:10:10,997 (ABBEY SOBBING) 1092 01:10:17,213 --> 01:10:19,130 Calm down. Mom. What the hell happened? 1093 01:10:19,215 --> 01:10:21,382 They took my baby. They took her. 1094 01:10:21,467 --> 01:10:22,717 Who? 1095 01:10:22,801 --> 01:10:24,219 They took my baby. What is she talking about? 1096 01:10:24,303 --> 01:10:25,511 Someone kidnapped Ashley. 1097 01:10:25,596 --> 01:10:27,305 Okay, I want this entire house searched. 1098 01:10:27,389 --> 01:10:28,890 I want everybody inside, outside 1099 01:10:28,974 --> 01:10:31,017 going through these premises top to bottom. 1100 01:10:31,101 --> 01:10:32,227 Ronnie, what'd you see? 1101 01:10:32,311 --> 01:10:34,062 Nothing. I came in here and she was gone. 1102 01:10:34,146 --> 01:10:35,855 What's going on here? August, listen to me. 1103 01:10:35,940 --> 01:10:36,981 I'm listening. 1104 01:10:37,066 --> 01:10:38,733 A beam of light came down, 1105 01:10:38,901 --> 01:10:41,194 and they took her into the sky. 1106 01:10:41,278 --> 01:10:44,614 They took my little girl up into the sky. I saw it! 1107 01:10:44,698 --> 01:10:45,698 Through the ceiling? 1108 01:10:45,783 --> 01:10:46,824 August, I saw it! 1109 01:10:46,909 --> 01:10:47,909 Through the ceiling? 1110 01:10:47,993 --> 01:10:49,744 Yes. They took her through the ceiling. 1111 01:10:49,828 --> 01:10:50,954 What is this craziness? 1112 01:10:51,038 --> 01:10:52,080 What the hell is going on here? 1113 01:10:52,164 --> 01:10:53,248 I couldn't stop it. 1114 01:10:53,332 --> 01:10:54,707 Okay. Everybody clear this room! 1115 01:10:54,792 --> 01:10:55,792 I want everybody out of here 1116 01:10:55,876 --> 01:10:58,169 except Ronnie and Abbey! 1117 01:10:58,254 --> 01:10:59,963 Ronnie, sit down right there, please. Okay? 1118 01:11:00,047 --> 01:11:01,839 Abbey, you sit down. Please sit down. My baby. 1119 01:11:01,924 --> 01:11:04,259 Okay? Sit here. I want to talk to you, okay? 1120 01:11:04,343 --> 01:11:05,426 You just tell me. 1121 01:11:05,511 --> 01:11:07,178 Listen, less than five hours after I arrest you, 1122 01:11:07,263 --> 01:11:08,972 your daughter goes missing. 1123 01:11:09,056 --> 01:11:10,056 I told you. 1124 01:11:10,140 --> 01:11:11,099 Yeah, but that's horseshit. 1125 01:11:11,183 --> 01:11:12,392 We know that that's not real. 1126 01:11:12,476 --> 01:11:13,518 Tell me what happened. 1127 01:11:13,602 --> 01:11:14,852 You had an officer outside my house. 1128 01:11:14,937 --> 01:11:15,937 Yes, we had an officer outside. 1129 01:11:16,021 --> 01:11:17,355 What did he see? He didn't see anything. 1130 01:11:17,439 --> 01:11:19,315 He says that the videotape wasn't playing. Now, just tell me. 1131 01:11:19,400 --> 01:11:20,441 Where is she? Listen, Abbey! 1132 01:11:20,526 --> 01:11:21,484 What did he see? 1133 01:11:21,568 --> 01:11:23,027 Get him in here right now! You listen to me now. 1134 01:11:23,112 --> 01:11:24,487 You know what's real! I want to know what he saw. 1135 01:11:24,530 --> 01:11:26,281 You know what's real! You had an officer outside my house! 1136 01:11:26,407 --> 01:11:27,448 God damn it! Where is she? 1137 01:11:27,533 --> 01:11:29,117 (GLASS SHATTERING) You were supposed to protect us! 1138 01:11:29,201 --> 01:11:33,037 Abbey, where is she, God damn it? You tell me where she is! 1139 01:11:33,872 --> 01:11:36,207 Where is Ashley? Where is she? 1140 01:11:36,292 --> 01:11:38,209 Mom! Can't you stop? 1141 01:11:38,544 --> 01:11:39,544 It's okay. It's okay. 1142 01:11:39,628 --> 01:11:41,129 RONNIE: Please, just stop! 1143 01:11:41,213 --> 01:11:45,091 Abbey, you haven't been right in the head since Will. 1144 01:11:45,801 --> 01:11:47,176 You just haven't been right in the head. 1145 01:11:47,261 --> 01:11:48,803 You haven't found his killer. 1146 01:11:48,887 --> 01:11:50,054 What? 1147 01:11:50,556 --> 01:11:52,015 You still haven't found his killer. 1148 01:11:52,099 --> 01:11:54,309 No, Abbey, we have. Yes, we have. 1149 01:11:54,393 --> 01:11:56,519 He's still out there. He's still out there. 1150 01:11:56,603 --> 01:11:59,689 No. Listen, I'm removing him from your custody. 1151 01:11:59,773 --> 01:12:00,982 No. Yes, I am, 1152 01:12:01,066 --> 01:12:03,318 and find a lawyer, because you've run out 1153 01:12:03,402 --> 01:12:04,402 of all the goodwill I've got, okay? 1154 01:12:04,486 --> 01:12:05,653 ABBEY: He's not gonna take you away. 1155 01:12:05,738 --> 01:12:08,156 Guys, get in here. We're removing Ronnie from Abbey's custody! 1156 01:12:08,240 --> 01:12:09,866 ABBEY: No. No, you're not! You will not... 1157 01:12:09,950 --> 01:12:11,784 RONNIE: Let go! ABBEY: You will not. 1158 01:12:11,869 --> 01:12:13,411 No. No. Let go! 1159 01:12:13,495 --> 01:12:14,996 No. No, no. Baby, baby, no! 1160 01:12:15,080 --> 01:12:16,080 Let go. Let go. 1161 01:12:16,165 --> 01:12:18,583 No, no. You're not taking my boy! 1162 01:12:18,667 --> 01:12:20,043 RONNIE: I'm sorry. You're not taking my boy! 1163 01:12:20,127 --> 01:12:21,919 OFFICER: He'll be safe! He'll be safe! 1164 01:12:22,004 --> 01:12:23,880 You're not taking my boy! 1165 01:12:25,299 --> 01:12:26,591 (SOBBING) 1166 01:12:44,360 --> 01:12:45,443 God! 1167 01:12:49,573 --> 01:12:50,948 My babies! 1168 01:12:57,247 --> 01:12:59,123 Why are you doing this? 1169 01:13:01,460 --> 01:13:05,296 REAL ABBEY: All I realized, that they weren't going to be able to find her. 1170 01:13:05,756 --> 01:13:07,673 That I would have to do it on my own. 1171 01:13:07,758 --> 01:13:09,634 OSUNSANMI: But you couldn't leave. 1172 01:13:10,636 --> 01:13:15,181 No, that's not what I mean. I had to... 1173 01:13:18,268 --> 01:13:21,854 To find a way to go directly to them, 1174 01:13:22,731 --> 01:13:25,149 directly to the source. 1175 01:14:42,060 --> 01:14:44,187 ABEL: I know what I saw, but I... 1176 01:14:47,649 --> 01:14:49,734 I can't accept it. I can't. 1177 01:14:53,155 --> 01:14:56,073 So please don't ask me to, because I can't. 1178 01:14:58,702 --> 01:15:01,120 I still have to do this. 1179 01:15:01,205 --> 01:15:02,705 But Scott, you... 1180 01:15:10,297 --> 01:15:11,672 Is this the right way? 1181 01:15:11,757 --> 01:15:12,924 I don't know. 1182 01:15:14,635 --> 01:15:16,511 I don't have a choice. 1183 01:15:20,390 --> 01:15:23,434 Yeah. I know you don't. 1184 01:15:30,692 --> 01:15:32,944 ABEL: Your eyes are feeling heavier. 1185 01:15:34,863 --> 01:15:37,448 Seven, six, 1186 01:15:39,618 --> 01:15:42,787 five, four, 1187 01:15:44,831 --> 01:15:47,792 three, two 1188 01:15:48,919 --> 01:15:51,420 and one. 1189 01:15:52,464 --> 01:15:53,881 Abbey? Yes. 1190 01:15:54,633 --> 01:15:59,095 Let's go back three days, to Tuesday, 1191 01:16:00,556 --> 01:16:03,641 when you were giving dictation in your bedroom. 1192 01:16:04,142 --> 01:16:05,476 Yes. Good. 1193 01:16:06,103 --> 01:16:09,480 Now, what happened after you finished your dictation? 1194 01:16:11,316 --> 01:16:16,654 ...remains unexplained, and worse, unsolved, 1195 01:16:18,156 --> 01:16:19,490 like Will. 1196 01:16:22,327 --> 01:16:23,327 Are you sleeping? 1197 01:16:23,412 --> 01:16:24,453 Yes. 1198 01:16:26,790 --> 01:16:28,499 What happened next? 1199 01:16:33,338 --> 01:16:34,338 There's an owl. 1200 01:16:34,423 --> 01:16:35,673 The owl. 1201 01:16:36,842 --> 01:16:38,718 It's looking down at me. It's looking down at me. 1202 01:16:38,802 --> 01:16:41,387 Is it the same owl your patients see? 1203 01:16:42,180 --> 01:16:43,514 Yes. Yes. 1204 01:16:44,349 --> 01:16:46,767 Except, it's smiling. Except, it's smiling. 1205 01:16:48,937 --> 01:16:51,981 I don't like it when it smiles. 1206 01:16:52,065 --> 01:16:54,525 What do you mean, smiling? 1207 01:16:54,651 --> 01:16:56,861 I don't know what I mean. 1208 01:16:56,903 --> 01:16:59,280 I don't want to know. I don't want to know. 1209 01:16:59,364 --> 01:17:02,783 Well, it's too late to forget what you already know. 1210 01:17:02,868 --> 01:17:04,243 Tell me what you see. 1211 01:17:08,248 --> 01:17:10,207 It's not an owl. It's not an owl. 1212 01:17:17,049 --> 01:17:18,215 (GLASS SHATTERS) 1213 01:17:30,103 --> 01:17:31,270 (ABBEY GASPS) 1214 01:17:36,526 --> 01:17:37,693 (SCREAMING) 1215 01:17:43,200 --> 01:17:44,283 (SCREAMING) 1216 01:17:45,369 --> 01:17:48,037 God, help me! Help me! 1217 01:17:51,124 --> 01:17:52,333 No. 1218 01:17:52,417 --> 01:17:54,085 No! No! 1219 01:17:54,378 --> 01:17:56,587 Help me! Help me! 1220 01:17:57,422 --> 01:18:00,341 (BOTH SCREAMING) 1221 01:18:01,343 --> 01:18:03,511 Help me! Help! 1222 01:18:04,888 --> 01:18:07,139 ABEL: Abbey, what is it? 1223 01:18:07,766 --> 01:18:09,225 God, help me. 1224 01:18:09,893 --> 01:18:14,438 There are too many of them. It burns. It hurts! 1225 01:18:14,523 --> 01:18:16,482 (BOTH SCREAMING) 1226 01:18:17,275 --> 01:18:18,526 (DRILL WHIRRING) 1227 01:18:20,696 --> 01:18:24,532 No, no! Please! Stop it. No. 1228 01:18:27,619 --> 01:18:28,703 (GASPING) 1229 01:18:30,247 --> 01:18:31,414 (SCREAMING) 1230 01:18:31,957 --> 01:18:34,250 It's sticking into my shoulder. 1231 01:18:48,890 --> 01:18:50,015 (ROARING) 1232 01:18:53,854 --> 01:18:55,354 (REAL ABBEY SPEAKING) 1233 01:20:18,313 --> 01:20:20,064 (REAL ABBEY SCREAMING) 1234 01:20:54,850 --> 01:20:57,101 OSUNSANMI: So what happened in that room? 1235 01:20:57,853 --> 01:20:59,186 They came, 1236 01:21:00,605 --> 01:21:03,482 and we were... 1237 01:21:06,653 --> 01:21:07,987 We were... 1238 01:21:10,824 --> 01:21:12,449 They abducted us. 1239 01:21:13,243 --> 01:21:17,246 All of us, but brought us back that same night. 1240 01:21:20,166 --> 01:21:22,710 We don't remember where they took us 1241 01:21:24,713 --> 01:21:26,630 or what they did to us. 1242 01:21:27,132 --> 01:21:32,386 Even with hypnosis, it's black. 1243 01:21:36,892 --> 01:21:38,767 Your voice, or its voice, 1244 01:21:39,895 --> 01:21:41,478 said it was God. 1245 01:21:43,231 --> 01:21:45,149 What do you believe? 1246 01:21:45,233 --> 01:21:46,650 I believe... 1247 01:21:47,110 --> 01:21:50,404 It's hard, but I believe 1248 01:21:50,989 --> 01:21:53,574 the things I've seen, 1249 01:21:54,451 --> 01:21:57,077 the presence I've felt 1250 01:21:57,996 --> 01:21:59,413 inside of me 1251 01:22:00,373 --> 01:22:04,877 is beyond anything you can imagine. 1252 01:22:06,004 --> 01:22:07,296 It was 1253 01:22:10,508 --> 01:22:12,009 hopelessness, 1254 01:22:12,761 --> 01:22:16,180 so it cannot be God, 1255 01:22:17,182 --> 01:22:18,641 but it can... 1256 01:22:20,018 --> 01:22:21,852 It can pretend to be. 1257 01:22:24,022 --> 01:22:26,023 And what about Ashley? 1258 01:22:26,107 --> 01:22:27,566 What about... 1259 01:22:27,651 --> 01:22:28,734 And what about your daughter? 1260 01:22:30,362 --> 01:22:31,528 She... 1261 01:22:33,531 --> 01:22:35,908 I had to recover from that night. 1262 01:22:37,410 --> 01:22:40,120 It took me a couple of days to wake up. 1263 01:23:11,945 --> 01:23:13,070 (DOOR OPENING) 1264 01:23:21,788 --> 01:23:23,664 ABBEY: Abel... 1265 01:23:23,748 --> 01:23:25,082 It's... 1266 01:23:26,376 --> 01:23:28,168 It's okay. It's okay. 1267 01:23:28,253 --> 01:23:29,211 What is this? 1268 01:23:29,295 --> 01:23:30,963 Look, I have to apologize. 1269 01:23:31,798 --> 01:23:32,798 I... 1270 01:23:34,592 --> 01:23:37,511 I'm sorry, I really hate to have to do this 1271 01:23:38,304 --> 01:23:41,306 when you're in this condition that you're in. 1272 01:23:45,687 --> 01:23:46,687 It's okay. 1273 01:23:46,771 --> 01:23:47,771 AUGUST: So, 1274 01:23:48,273 --> 01:23:51,108 well, I still have that question for you, Abbey. 1275 01:23:58,241 --> 01:23:59,867 How did Will die? 1276 01:24:05,373 --> 01:24:07,082 He was murdered. 1277 01:24:07,167 --> 01:24:09,126 No, Abbey. 1278 01:24:12,547 --> 01:24:16,300 Abbey, he's going to show you something that will upset you, 1279 01:24:17,093 --> 01:24:20,721 but it has to be done. 1280 01:24:21,890 --> 01:24:23,265 Understand? 1281 01:24:30,940 --> 01:24:32,941 This is the head of a man 1282 01:24:37,113 --> 01:24:38,781 who used this gun. 1283 01:24:43,328 --> 01:24:44,411 Okay? 1284 01:24:48,958 --> 01:24:53,253 Yeah. It was suicide, Abbey. It was suicide. 1285 01:24:53,838 --> 01:24:57,174 He took a pistol, shot himself in the head. 1286 01:24:57,383 --> 01:24:59,259 There was no intruder. 1287 01:24:59,886 --> 01:25:04,139 There was no knife. Just him with his pistol at the side of your bed. 1288 01:25:05,558 --> 01:25:08,936 He's not that man. He wouldn't do that. He wouldn't do that. 1289 01:25:09,020 --> 01:25:12,856 He wouldn't do that to us. He wouldn't do that to his family. 1290 01:25:17,320 --> 01:25:19,530 Tell him he's wrong. Tell him. 1291 01:25:20,573 --> 01:25:25,828 I'm a psychologist, and I would have known... Christ. 1292 01:25:27,372 --> 01:25:29,957 I would have known if he was gonna... 1293 01:25:30,291 --> 01:25:32,459 ABEL: Abbey, Abbey. 1294 01:25:32,544 --> 01:25:33,794 You can't blame yourself 1295 01:25:33,878 --> 01:25:36,713 for something that was going on in his head. 1296 01:25:38,174 --> 01:25:42,886 Who knows what he'd learned, what he didn't share, 1297 01:25:44,556 --> 01:25:46,306 and finally what broke him? 1298 01:25:46,391 --> 01:25:48,433 AUGUST: Now you know the reality. 1299 01:25:50,353 --> 01:25:54,106 I'm gonna ask you for the last time. Tell me. 1300 01:25:57,735 --> 01:25:59,736 What happened to Ashley? 1301 01:26:00,196 --> 01:26:02,948 Tell me. Abbey. 1302 01:26:06,911 --> 01:26:11,165 You know what happened. You experienced it. 1303 01:26:12,917 --> 01:26:16,587 But we came back and she didn't. Abel. 1304 01:26:19,090 --> 01:26:23,260 Tell him. Tell him what happened. 1305 01:26:34,606 --> 01:26:36,899 Something took my daughter. 1306 01:26:38,860 --> 01:26:43,155 I don't know what. I don't... I don't know how. 1307 01:26:47,619 --> 01:26:50,996 I don't know what it was, but you have to believe me. 1308 01:26:53,041 --> 01:26:55,334 You have to believe me, please. 1309 01:26:57,086 --> 01:27:01,423 Please. 1310 01:27:01,507 --> 01:27:03,091 It's difficult to go back. 1311 01:27:05,345 --> 01:27:06,595 ABBEY: Go back? 1312 01:27:08,139 --> 01:27:12,100 Back over the line from fiction to reality. 1313 01:27:16,898 --> 01:27:20,108 You can't just stop being insane whenever you want to. 1314 01:27:23,154 --> 01:27:26,657 It's the kind of thing that stays with you forever. 1315 01:27:30,912 --> 01:27:32,955 OSUNSANMI: So Will committed suicide? 1316 01:27:35,708 --> 01:27:36,792 Yes. 1317 01:27:38,628 --> 01:27:41,588 Your credibility. How do you expect me or the audience 1318 01:27:41,673 --> 01:27:43,173 to believe anything you're saying, 1319 01:27:43,258 --> 01:27:45,175 if you actually hallucinated 1320 01:27:45,260 --> 01:27:46,802 the murder of your husband? 1321 01:27:48,096 --> 01:27:50,222 They weren't hallucinations. 1322 01:27:52,100 --> 01:27:53,767 I just couldn't... 1323 01:27:55,478 --> 01:27:58,105 It can be difficult to face the truth, 1324 01:27:59,565 --> 01:28:01,066 and with Will, 1325 01:28:02,568 --> 01:28:04,778 that's how I dealt with it. 1326 01:28:04,862 --> 01:28:06,697 And no matter what you believe, 1327 01:28:07,824 --> 01:28:11,285 the recordings do not lie. 1328 01:28:11,869 --> 01:28:17,499 we were talking about things that aren't normal. 1329 01:28:19,043 --> 01:28:23,797 ...is dead. ... back is broken. 1330 01:28:24,799 --> 01:28:28,218 And Ashley, she's still gone. 1331 01:28:30,054 --> 01:28:33,015 These are hard facts. 1332 01:28:33,391 --> 01:28:35,183 They do appear to be. 1333 01:28:35,476 --> 01:28:38,270 No, God damn it, they are! 1334 01:28:39,397 --> 01:28:42,899 You can sit here and speculate, 1335 01:28:43,568 --> 01:28:47,154 but I have to keep hope alive. 1336 01:28:49,115 --> 01:28:52,868 I have to believe in what we're doing, 1337 01:28:53,911 --> 01:28:55,996 my story, 1338 01:28:58,124 --> 01:28:59,791 that it will help. 1339 01:29:01,294 --> 01:29:02,919 I have to believe 1340 01:29:03,755 --> 01:29:08,091 that she's still alive somewhere, 1341 01:29:09,427 --> 01:29:10,927 that she's safe. 1342 01:29:12,305 --> 01:29:16,224 I have to believe that there's a chance 1343 01:29:17,602 --> 01:29:19,811 that I'm gonna see her again, 1344 01:29:21,939 --> 01:29:23,774 hold her again, 1345 01:29:25,651 --> 01:29:27,194 hear her voice. 1346 01:29:30,490 --> 01:29:34,618 I just want my little girl back. 1347 01:29:37,038 --> 01:29:38,663 She's all I have. 1348 01:29:44,420 --> 01:29:45,879 Let's stop there. 1349 01:29:45,963 --> 01:29:47,214 (CRYING) 1350 01:29:51,594 --> 01:29:52,928 Dr. Tyler, 1351 01:29:55,598 --> 01:29:57,599 we're done for the night. 1352 01:30:00,895 --> 01:30:02,104 (INAUDIBLE) 1353 01:30:04,065 --> 01:30:06,191 Someone else is interested in Nome, as well. 1354 01:30:06,275 --> 01:30:07,567 Since the 1960s, there have been 1355 01:30:07,652 --> 01:30:10,612 over 2,000 visits to Nome by the FBI, 1356 01:30:10,696 --> 01:30:11,696 the highest in Alaska. 1357 01:30:11,781 --> 01:30:13,073 Second is Anchorage, 1358 01:30:13,157 --> 01:30:16,410 with a population 76 times larger than Nome. 1359 01:30:16,494 --> 01:30:19,246 The FBI have paid them 353 visits. 1360 01:30:19,414 --> 01:30:25,752 In the end, what you believe is yours to decide. 1361 01:32:22,370 --> 01:32:23,870 MAN 1: UFO Reporting Center. 1362 01:32:23,955 --> 01:32:25,622 MAN 2: Yeah, I got a doozy for you. 1363 01:32:27,959 --> 01:32:29,084 Okay. 1364 01:32:29,252 --> 01:32:32,337 Gonna put me into the hospital, I tell you that. 1365 01:32:33,297 --> 01:32:34,381 what happened? 1366 01:32:34,465 --> 01:32:35,757 I'm a truck driver. 1367 01:32:36,008 --> 01:32:39,094 I had a load to Salt Lake City from Banning. 1368 01:32:39,762 --> 01:32:43,848 I pulled over, didn't... I got out of the truck, kind of stretched. 1369 01:32:43,933 --> 01:32:45,892 I looked up at the stars, 1370 01:32:45,977 --> 01:32:47,102 and I saw these two... 1371 01:32:47,186 --> 01:32:50,230 There were quite a few of them that were kind of low, 1372 01:32:50,314 --> 01:32:52,732 and they were, like, flickering. 1373 01:32:52,817 --> 01:32:53,858 You know, what could they be? 1374 01:32:53,943 --> 01:32:56,736 And then it occurred to me, maybe I'm seeing a UFO. 1375 01:32:56,821 --> 01:32:59,197 MAN 3: Portland Air Traffic Control Tower in Portland, Maine. 1376 01:32:59,282 --> 01:33:00,407 Yes, sir. 1377 01:33:00,491 --> 01:33:02,242 I guess I have a UFO report. 1378 01:33:02,326 --> 01:33:06,705 what they drew, and these four people pretty much agree that, 1379 01:33:06,789 --> 01:33:10,458 actually, what they drew, it looked like a fedora hat... 1380 01:33:10,543 --> 01:33:13,837 WOMAN 1: I saw something spectacular in the sky last night 1381 01:33:13,921 --> 01:33:15,839 that I have no explanation for. 1382 01:33:15,923 --> 01:33:18,842 In fact, I'm sure as many as 50 to 100 people saw it 1383 01:33:18,926 --> 01:33:20,760 in different areas last night. 1384 01:33:20,845 --> 01:33:25,515 I'm sure it had as many as 20 pulsating red lights, 1385 01:33:26,058 --> 01:33:27,517 one white light in the front of it. 1386 01:33:27,602 --> 01:33:29,978 MAN 4: Like I said, it was about 100 feet from me. 1387 01:33:30,938 --> 01:33:34,190 To me, it looked about, like, something... 1388 01:33:35,026 --> 01:33:39,404 Like I said, right... I remember seeing it, but after that it just... 1389 01:33:41,032 --> 01:33:43,074 I don't exactly remember too much. 1390 01:33:43,159 --> 01:33:46,077 MAN 5: I could see this very bright red light, 1391 01:33:46,370 --> 01:33:48,705 and it would change to kind of a blue light, 1392 01:33:48,789 --> 01:33:50,665 and the reflection off the clouds. 1393 01:33:50,750 --> 01:33:51,791 MAN 1: Yes? 1394 01:33:51,876 --> 01:33:54,586 And I could also hear this very loud buzzing noise. 1395 01:33:54,670 --> 01:33:56,338 WOMAN 2: My daughter is seven years old, 1396 01:33:56,422 --> 01:33:59,424 and she said it was in the shape of a square. 1397 01:34:00,343 --> 01:34:03,386 She said she's seen four red lights in the corner 1398 01:34:03,471 --> 01:34:04,596 and a white one in the middle. 1399 01:34:04,680 --> 01:34:07,891 MAN 6: Okay. We had an aircraft at 35,000 feet westbound. 1400 01:34:09,226 --> 01:34:12,020 They reported sighting four objects. 1401 01:34:12,104 --> 01:34:13,438 Three of them were at his altitude 1402 01:34:13,522 --> 01:34:15,148 and one of them was a lot lower. 1403 01:34:15,232 --> 01:34:18,109 MAN 7: We observed an unknown phenomenon this morning, 1404 01:34:18,194 --> 01:34:20,737 about 1600 Zulu, 1405 01:34:20,863 --> 01:34:23,865 and we observed it for about 10 to 15 minutes. 1406 01:34:24,241 --> 01:34:26,159 The targets were approximately 200 miles 1407 01:34:26,243 --> 01:34:28,536 west of San Francisco over the water. 1408 01:34:28,621 --> 01:34:30,955 They flew in what appeared to be unison, 1409 01:34:31,040 --> 01:34:33,333 approximately 90 miles apart. 1410 01:34:33,417 --> 01:34:36,628 Their speed was in excess of 2,000 knots. 1411 01:34:37,380 --> 01:34:40,715 They did a high-speed run for about 75 miles, 1412 01:34:41,300 --> 01:34:43,343 made a very abrupt slowdown, 1413 01:34:43,427 --> 01:34:45,303 and then a 180-degree turn, 1414 01:34:45,388 --> 01:34:46,846 and tracked back northbound 1415 01:34:46,931 --> 01:34:48,014 in excess of 2,000 knots. 1416 01:34:48,099 --> 01:34:50,141 WOMAN 3: It had fire-engine red lights, 1417 01:34:50,226 --> 01:34:52,811 kelly green lights, orange lights. 1418 01:34:52,895 --> 01:34:56,398 It would shut all them lights down and turn a bright white. 1419 01:34:56,482 --> 01:34:58,525 It was zigzagging in and out. 1420 01:34:58,609 --> 01:35:01,986 It was shooting from one side of the sky to the other side. 1421 01:35:02,071 --> 01:35:03,571 It was almost as if it was rolling. 1422 01:35:03,656 --> 01:35:06,783 MAN 8: After eight to 12 seconds of this boiling, 1423 01:35:06,992 --> 01:35:09,035 we saw an object come up out of the water 1424 01:35:09,120 --> 01:35:11,287 and go straight up into the air. 1425 01:35:11,372 --> 01:35:15,625 It was a circular-shaped object. 1426 01:35:15,710 --> 01:35:16,710 MAN 9: To give you a brief on it, 1427 01:35:16,794 --> 01:35:19,504 I was dispatched on a UFO sighting. 1428 01:35:19,714 --> 01:35:24,467 When I arrived, what I saw was a real large craft 1429 01:35:24,552 --> 01:35:26,469 in the air, circular. 1430 01:35:26,637 --> 01:35:29,472 I would say it was at least 25 yards wide, 1431 01:35:29,557 --> 01:35:31,641 or in diameter actually, it would be, 1432 01:35:32,351 --> 01:35:35,311 and it was hovering over a house, and it was motionless. 1433 01:35:35,396 --> 01:35:37,564 MAN 10: They're real bright, like a star, 1434 01:35:37,648 --> 01:35:40,692 and when it gets closer to you, it gets dimmer. 1435 01:35:40,818 --> 01:35:44,112 Then when it lands, it goes into a big, big orange, 1436 01:35:44,488 --> 01:35:46,990 kind of like looking at the sun or something. 1437 01:35:47,074 --> 01:35:48,199 MAN 1: Uh-huh. 1438 01:35:48,284 --> 01:35:50,660 And then when the light goes out, 1439 01:35:50,745 --> 01:35:52,787 it's like you turned down a kerosene lamp. 1440 01:35:52,872 --> 01:35:53,872 MAN 11: what exactly happened was, 1441 01:35:53,956 --> 01:35:55,790 it was myself and a friend were flying. 1442 01:35:55,875 --> 01:35:57,751 I'm a commercial pilot. MAN 1: Yes. 1443 01:35:57,835 --> 01:36:02,380 And we saw this object, and it wasn't bright like a light. 1444 01:36:03,007 --> 01:36:06,843 It was shining like polished aluminum, 1445 01:36:06,927 --> 01:36:08,678 or polished metal. Yes. 1446 01:36:08,763 --> 01:36:11,598 MAN 12: Like a point source that was emanating 1447 01:36:11,682 --> 01:36:14,476 several shafts of black light. 1448 01:36:15,728 --> 01:36:17,645 It was like negative light. 1449 01:36:17,730 --> 01:36:19,731 There's gotta be several hundred people that saw it. 1450 01:36:19,815 --> 01:36:22,567 MAN 13: We had an aircraft that sighted a UFO. 1451 01:36:23,402 --> 01:36:26,529 The pilot reported an object passed 1452 01:36:27,156 --> 01:36:30,784 approximately one eighth of a mile in front of the aircraft. 1453 01:36:30,868 --> 01:36:33,828 It was described as being box-shaped. 1454 01:36:34,288 --> 01:36:38,041 WOMAN 4: And as soon as I pulled over, this object came straight at us, 1455 01:36:38,125 --> 01:36:41,586 straight to our vehicle. It was huge. This thing was huge. 1456 01:36:41,670 --> 01:36:44,130 It was black, huge. It had these triangle lights on it. 1457 01:36:44,215 --> 01:36:46,674 MAN 14: I have never been a believer of UFOs in my entire life, 1458 01:36:46,759 --> 01:36:49,219 and I just seen a minimum of nine this morning 1459 01:36:49,303 --> 01:36:50,762 with my own eyes, 1460 01:36:51,222 --> 01:36:53,306 and, I mean, I am a believer. 1461 01:36:53,390 --> 01:36:58,561 One orange, and at least nine of the bright, bright moving lights. 1462 01:36:58,729 --> 01:37:01,022 WOMAN 5: I was just staring at it, stopped 1463 01:37:01,106 --> 01:37:03,358 in my vehicle, and it started to move, 1464 01:37:03,567 --> 01:37:07,070 and it had lights down each side of it, like a triangle. 1465 01:37:07,154 --> 01:37:09,072 MAN 1: Yes? And then, next thing I know, 1466 01:37:09,156 --> 01:37:11,950 I didn't take my eyes off the damn thing. It was gone. 1467 01:37:12,034 --> 01:37:15,662 WOMAN 6: My little brother, he's three, he'll be four next month, 1468 01:37:15,746 --> 01:37:17,622 last night he started talking to my parents, 1469 01:37:17,706 --> 01:37:19,499 and I just got done talking with him. 1470 01:37:19,583 --> 01:37:21,668 He told my dad, "You have to lock the door, 1471 01:37:21,752 --> 01:37:23,670 "'cause the creatures are gonna come get me," 1472 01:37:23,754 --> 01:37:25,922 and he said, "The men in the stars," 1473 01:37:26,006 --> 01:37:27,799 he said, "they're coming to get me. " 1474 01:37:27,883 --> 01:37:29,259 They follow him. when he goes outside, 1475 01:37:29,343 --> 01:37:31,010 he says, "The star follows me. 1476 01:37:31,095 --> 01:37:32,178 "The star follows me. " 1477 01:37:32,263 --> 01:37:33,847 MAN 15: You'd have to experience this 1478 01:37:33,931 --> 01:37:35,598 in order to believe me. 1479 01:37:38,769 --> 01:37:41,604 I'm afraid to walk outside. I need help. 1480 01:37:41,689 --> 01:37:45,108 I don't know how to deal with this. It's so strange. 1481 01:37:45,860 --> 01:37:48,111 I'm frightened to go to sleep. 1482 01:37:50,489 --> 01:37:52,407 what if they come back? 105974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.